All language subtitles for Blaumacher.S01E01.Teen.Spirit.GERMAN.720p.WEBRiP.x264-OCA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,885 --> 00:00:08,285 ♪ Ihr hoch fliegenden Vögel Ihr wisst, wie ich mich fühle ♪ 2 00:00:08,365 --> 00:00:10,085 [nervöses Atmen] 3 00:00:10,485 --> 00:00:15,045 ♪ Sonne am Himmel Du weißt, wie ich mich fühle ♪ 4 00:00:16,085 --> 00:00:16,925 [nervöses Atmen] 5 00:00:17,045 --> 00:00:21,285 ♪ Schilf, das du dahintreibst Du weißt, wie ich mich fühle ♪ 6 00:00:23,605 --> 00:00:27,165 ♪ Es ist ein Neubeginn, ein neuer Tag ♪ 7 00:00:28,685 --> 00:00:29,725 [Schuss] 8 00:00:29,805 --> 00:00:31,565 ♪ Mein neues Leben beginnt ♪ 9 00:00:41,805 --> 00:00:44,725 ♪ Und ich fühle mich gut ♪ 10 00:00:51,005 --> 00:00:55,205 ♪ Fische im Meer Ihr wisst, wie ich mich fühle ♪ 11 00:00:57,405 --> 00:01:01,685 ♪ Du frei laufender Fluss Du weißt, wie ich mich fühle ♪ 12 00:01:03,645 --> 00:01:07,765 ♪ Ihr Blüten an den Bäumen Ihr wisst, wie ich mich fühle ♪ 13 00:01:08,565 --> 00:01:11,565 ♪ Es ist ein Neubeginn, ein neuer Tag ♪ 14 00:01:11,885 --> 00:01:16,445 ♪ Mein neues Leben beginnt ♪ 15 00:01:17,325 --> 00:01:19,845 ♪ Und ich fühle mich gut ♪ 16 00:01:25,205 --> 00:01:29,845 ♪ Du Libelle da draußen in der Sonne Du weißt, was ich meine, oder? ♪ 17 00:01:30,685 --> 00:01:32,685 [Männerstimme] Mein Name ist Frank Sporbert. 18 00:01:33,205 --> 00:01:35,685 Ich bin Mitte 40. Halbzeit. 19 00:01:37,525 --> 00:01:40,525 Alles, was ich je wollte, war das Leben, das ich jetzt habe. 20 00:01:41,965 --> 00:01:43,005 Und jetzt, wo es da ist... 21 00:01:43,685 --> 00:01:49,845 ♪ Und diese alte Welt ist eine neue Welt Und eine kühne Welt ♪ 22 00:01:49,925 --> 00:01:51,725 ♪ Für mich ♪ 23 00:01:52,405 --> 00:01:54,645 Luxusprobleme, sagen Sie jetzt. 24 00:01:55,285 --> 00:01:56,205 Kopfgeburt. 25 00:01:56,605 --> 00:01:58,565 -Pass auf! -Der hat doch mehr erreicht als ich. 26 00:01:59,165 --> 00:02:01,365 -Schicke Bude, etwas verwohnt. -Du bist spät dran. 27 00:02:01,445 --> 00:02:04,565 Zwei fast klimaneutrale Autos, wohlstandsverwahrloste Kinder. 28 00:02:06,805 --> 00:02:08,365 Ist doch alles in Ordnung hier. 29 00:02:09,325 --> 00:02:12,565 ♪ Die Freiheit ist mein ♪ 30 00:02:13,765 --> 00:02:17,965 Mein Leben ist so flach. Ich kann meinen eigenen Grabstein sehen. 31 00:02:18,045 --> 00:02:21,405 ♪ Es ist ein neuer Tag, ein neues Leben ♪ 32 00:02:22,085 --> 00:02:24,045 ♪ Für mich ♪ 33 00:02:41,965 --> 00:02:46,525 ♪ Ich fühle mich gut ♪ 34 00:02:54,725 --> 00:02:55,845 [die Musik klingt aus] 35 00:04:11,445 --> 00:04:12,445 Scheiße. 36 00:04:16,485 --> 00:04:18,485 [Türklingel] 37 00:04:21,005 --> 00:04:23,005 [Türklingel] 38 00:04:26,645 --> 00:04:28,285 [Türklingel] 39 00:04:40,885 --> 00:04:42,325 Mannomannomann. 40 00:05:04,365 --> 00:05:06,245 -[Mädchen] Wohlsein. -[Husten] 41 00:05:10,285 --> 00:05:12,485 Was wollen Sie? Und wer sind Sie? 42 00:05:12,885 --> 00:05:14,925 Muskat. Von nebenan. 43 00:05:16,565 --> 00:05:17,805 Das ist nicht mein Name. 44 00:05:18,725 --> 00:05:20,005 Aha. Mhm. 45 00:05:25,125 --> 00:05:26,405 Sie können hier warten. 46 00:05:38,165 --> 00:05:40,165 [lustige Musik] 47 00:05:48,765 --> 00:05:50,605 Muskat, Muskat, Muskat. 48 00:05:51,605 --> 00:05:53,845 -Angst vor dem dritten Weltkrieg, hm? -Bitte? 49 00:05:54,405 --> 00:05:56,325 Bei so viel Futter, was Sie da bunkern. 50 00:05:56,845 --> 00:05:59,205 Sammelt sich halt an mit der Zeit. 51 00:06:01,365 --> 00:06:03,765 Bist du hier zu Besuch? Oder warum kenne ich dich nicht? 52 00:06:03,845 --> 00:06:06,245 Ich war bis letzte Woche noch auf einer guten Schule. 53 00:06:06,925 --> 00:06:08,725 [Frank] Ah, Internat, ja? 54 00:06:09,525 --> 00:06:11,325 Und jetzt? Ferien? 55 00:06:12,605 --> 00:06:14,685 -Abi. -Die hier? 56 00:06:15,245 --> 00:06:17,285 -Geiles Teil. -Gib das her! 57 00:06:18,245 --> 00:06:19,685 Hab ich mich doch nicht geirrt. 58 00:06:19,765 --> 00:06:22,405 Wollten Sie sich das Licht auspusten oder haben Sie irgendwen umgelegt? 59 00:06:23,765 --> 00:06:26,325 -Sollen wir die Leiche entsorgen? -So ein Quatsch! Her damit! 60 00:06:26,805 --> 00:06:29,525 Was für eine abartige Sauerei man mit dem Ding machen könnte. 61 00:06:29,605 --> 00:06:30,925 Das Ding ist geladen! 62 00:06:31,925 --> 00:06:34,045 Frustriert? Arbeitslos? Krebs? 63 00:06:34,645 --> 00:06:35,685 Lass los jetzt! 64 00:06:44,685 --> 00:06:45,645 Bum! 65 00:07:14,165 --> 00:07:15,245 Bist du alt genug dafür? 66 00:07:15,605 --> 00:07:17,005 Ich hab früh genug angefangen. 67 00:07:21,005 --> 00:07:21,925 Wohlsein. 68 00:07:24,685 --> 00:07:25,605 Und tschüss. 69 00:07:27,245 --> 00:07:30,045 Sie sollten mir dankbar sein. Ich hab Ihnen das Leben gerettet. 70 00:07:30,285 --> 00:07:33,165 -Hätte ich nicht geklingelt... -Ich wollte mich nicht umbringen. 71 00:07:33,245 --> 00:07:34,245 Mhm. 72 00:07:36,165 --> 00:07:38,005 Wer damit nicht trifft, will nicht sterben. 73 00:07:38,085 --> 00:07:41,525 -Ich wollte nicht sterben. -Also ein Hilfeschrei, ja? 74 00:07:42,325 --> 00:07:43,885 Hätt das der Postbote hören sollen? 75 00:07:43,965 --> 00:07:44,805 Ach! 76 00:07:45,925 --> 00:07:47,205 Du hast doch keine Ahnung. 77 00:07:51,245 --> 00:07:52,085 Doch. 78 00:08:06,605 --> 00:08:07,925 Ich wollt mir mal was Gutes tun. 79 00:08:09,045 --> 00:08:10,445 [Frank] Wieder in Form kommen. 80 00:08:11,605 --> 00:08:14,125 Mich auf den Halbmarathon vorbereiten vielleicht... 81 00:08:29,445 --> 00:08:30,765 Sie waren im Dampfbad. 82 00:08:33,605 --> 00:08:35,285 Ich hab sie gehört bei der Führung. 83 00:08:39,125 --> 00:08:42,885 Aber warum erzähle ich dir das eigentlich alles? 84 00:08:43,725 --> 00:08:45,645 Damit du dich drüber lustig machen kannst. 85 00:08:45,725 --> 00:08:47,685 [Mädchen] Du hättest die Wumme auspacken müssen. 86 00:08:47,765 --> 00:08:51,005 Und der Fitnessarsch verteilt in tausend Stücken auf dem Parkplatz. 87 00:08:51,245 --> 00:08:55,845 Carmen und ich kennen uns seit 20 Jahren, haben zwei Kinder. 88 00:08:56,965 --> 00:08:58,285 Gemeinsame Schulden. 89 00:09:00,445 --> 00:09:03,605 Ich hätte gedacht, dass Sex bei uns einfach keine Rolle mehr spielt. 90 00:09:03,685 --> 00:09:06,445 Frauen werden erst ab 40 wieder geil. Das ist Biologie. 91 00:09:06,805 --> 00:09:08,925 Dann ist alles gut durchblutet, das Hirn setzt aus. 92 00:09:09,005 --> 00:09:12,765 Wenn man da richtig reinhämmert... Selbst schuld, wenn du es ihr da nicht besorgst. 93 00:09:12,845 --> 00:09:13,845 Danke. 94 00:09:14,525 --> 00:09:16,365 Wegen der Frau den Stecker ziehen? 95 00:09:17,245 --> 00:09:19,765 Wenn du sie nicht fickst, hast du sie auch nicht vermisst. 96 00:09:21,525 --> 00:09:24,405 [Frank] An dem Nachmittag war ein wichtiges Meeting in meiner Firma. 97 00:09:24,485 --> 00:09:26,725 Sporbert Drehtechnik, vielleicht kennst du's ja. 98 00:09:26,805 --> 00:09:30,325 Jedenfalls... Neukunde. Riesenauftrag. 99 00:09:30,405 --> 00:09:31,525 [Handyvibration] 100 00:09:36,805 --> 00:09:37,645 [Hupen] 101 00:09:39,245 --> 00:09:40,245 Spor... 102 00:09:41,965 --> 00:09:43,965 [Frank] Vier Stunden zu spät. 103 00:10:24,725 --> 00:10:28,845 Wir haben den Auftrag geholt, ohne dass mich jemand vermisst hat. 104 00:10:30,365 --> 00:10:32,885 Dass ich nicht da war, hat gar keiner gemerkt. 105 00:10:35,365 --> 00:10:36,525 Dabei bin ich der Chef. 106 00:10:41,165 --> 00:10:43,805 [Mädchen] Andere wünschen sich das, unsichtbar sein. 107 00:10:44,485 --> 00:10:46,005 Da kann man machen, was man will. 108 00:10:47,205 --> 00:10:49,965 [Frank] Neulich setzt mich mein Sohn auf dem Sofa auf mich drauf, 109 00:10:50,045 --> 00:10:51,605 weil er mich nicht gesehen hat. 110 00:10:53,325 --> 00:10:55,245 Für die bin ich doch nur ein Geldautomat. 111 00:10:58,645 --> 00:11:02,205 Bevor Carmen nach Hause kommt, schaff ich's vielleicht noch zum Baumarkt. 112 00:11:02,885 --> 00:11:05,725 [Mädchen] Ruf sie doch an. Wenn sie für den Scheiß mitverantwortlich ist, 113 00:11:05,805 --> 00:11:07,485 kann sie wenigstens Dachpappe mitbringen. 114 00:11:09,165 --> 00:11:10,405 [Frank] Reich mir die Jacke an. 115 00:11:13,645 --> 00:11:15,805 Wie lange gammelst du jetzt schon hier rum? 116 00:11:16,605 --> 00:11:17,605 [Frank] Dienstag. 117 00:11:19,405 --> 00:11:20,445 Seit einer Woche? 118 00:11:21,525 --> 00:11:23,005 Und das hat niemand gemerkt? 119 00:11:25,805 --> 00:11:27,725 [Mann] Oh Gott, du bist so gut durchblutet. 120 00:11:27,805 --> 00:11:29,085 [sie lacht] 121 00:11:29,405 --> 00:11:31,405 [lustvolles Stöhnen] 122 00:11:36,525 --> 00:11:37,525 [Mann] Tempolauf! 123 00:11:39,645 --> 00:11:41,645 [der Mann lacht] 124 00:11:44,485 --> 00:11:46,205 Läufer haben so geile Bauchmuskeln. 125 00:11:46,285 --> 00:11:48,485 Von mir aus können wir noch mal in die Büsche gehen. 126 00:11:49,805 --> 00:11:52,725 -[Mann] Bin ich ein Sexobjekt für dich? - Nein, natürlich nicht. 127 00:11:54,205 --> 00:11:56,925 Schau mal, ich reiße mir seit fünf Jahren den Arsch auf. 128 00:11:57,325 --> 00:11:58,965 Ich mach Doppelschichten im Studio. 129 00:11:59,365 --> 00:12:01,605 Ich mach die Ausbildung zum Heilpraktiker. Warum? 130 00:12:01,685 --> 00:12:02,645 Weil nichts hängen bleibt. 131 00:12:02,925 --> 00:12:06,765 Nein. Weil ich an was glaube. An eine Zukunft mit dir. 132 00:12:07,165 --> 00:12:10,165 Ich hab einen Mann und alle Probleme, die ein Mann mit sich bringt. 133 00:12:10,245 --> 00:12:12,005 Du bist meine Affäre, und das ist gut so. 134 00:12:12,085 --> 00:12:14,365 Wir können nach Ibiza gehen zu meinem Bruder. 135 00:12:14,445 --> 00:12:17,245 Ich hab mit ihm geredet. Wir lassen alles hier zurück. 136 00:12:17,565 --> 00:12:21,165 Ein für allemal, man geht nicht nach Ibiza, man fliegt. 137 00:12:23,645 --> 00:12:24,485 Oh! 138 00:12:25,925 --> 00:12:27,165 Ich liebe dich! 139 00:12:28,885 --> 00:12:31,525 [leise] Ich liebe dich... so krass. 140 00:12:34,925 --> 00:12:37,925 [Mädchen] Na sieh mal an. Tipptopp. An dir ist ja doch ein richtiger Kerl 141 00:12:38,005 --> 00:12:39,205 verloren gegangen. Hm? 142 00:12:39,285 --> 00:12:41,085 Deine Mutter ruft dich grad zum Essen. 143 00:12:42,005 --> 00:12:44,605 Abgesehen davon, dass meine Mutter höchstens mal den Kellner 144 00:12:44,685 --> 00:12:47,725 wegen des Essens ruft, meine Eltern sind in Frankreich. 145 00:12:48,645 --> 00:12:51,325 Mit deinem Vater hab ich in den drei Jahren, die die hier wohnen, 146 00:12:51,405 --> 00:12:53,405 vielleicht zwei Sätze gewechselt. 147 00:12:53,485 --> 00:12:55,765 Die Hütte ist ja auch nur zum Abschreiben. 148 00:12:56,805 --> 00:12:59,165 Hast du schon mal von Decker Unternehmensberatung gehört? 149 00:13:01,285 --> 00:13:02,885 Dein Vater ist der Decker? 150 00:13:03,205 --> 00:13:06,245 Je veux, tu veux, il, elle veut, nous voulons. 151 00:13:06,325 --> 00:13:07,365 [Frau] Entschuldigung. 152 00:13:07,445 --> 00:13:10,045 -[das Baby weint] -Vous voulez? Ils veulent. 153 00:13:10,725 --> 00:13:11,685 Et vous maintenant? 154 00:13:12,205 --> 00:13:13,125 Allez! 155 00:13:13,645 --> 00:13:16,165 Allez! Allez! Je veux... 156 00:13:16,445 --> 00:13:19,685 [die Frauen wiederholen die Verbformen] 157 00:13:20,005 --> 00:13:21,845 [das Baby weint weiter] 158 00:13:21,925 --> 00:13:22,965 Hallo, Frank. 159 00:13:23,045 --> 00:13:24,285 Schade, dass du nicht rangehst. 160 00:13:25,125 --> 00:13:27,645 Wir haben noch gar nicht über den Urlaub gesprochen. 161 00:13:27,725 --> 00:13:30,565 Ich dachte, wir könnten einfach mal wieder zusammen Essen gehen. 162 00:13:31,485 --> 00:13:33,285 Ich lass die letzte Stunde ausfallen. 163 00:13:33,365 --> 00:13:35,965 Drei Hausfrauen das kleine Einmaleins beizubringen, ist... 164 00:13:36,365 --> 00:13:38,925 [die Frauen verstummen, eine Frau räuspert sich] 165 00:13:40,965 --> 00:13:42,965 [das Baby weint] 166 00:13:44,325 --> 00:13:47,325 Nach dem Abi studiere ich Jura, und dann bekommt Decker 167 00:13:47,405 --> 00:13:50,565 noch einen Partner, der falsche Hoffnungen an die armen Schweine verkauft, 168 00:13:50,645 --> 00:13:52,845 die meine Eltern noch nicht zu Tode beraten haben. 169 00:13:54,205 --> 00:13:56,485 Sei doch froh. Andere müssen sich abstrampeln, 170 00:13:56,565 --> 00:13:58,085 um solche Aussichten zu haben. 171 00:13:58,165 --> 00:14:02,085 Ja. Ich packe am besten gleich meine Koffer für Südfrankreich. 172 00:14:02,165 --> 00:14:03,765 Und im Herbst geht's nach Harvard. 173 00:14:03,845 --> 00:14:07,925 Komm schon. Sich mit 13 ein Pony wünschen und sich jetzt über Harvard beschweren... 174 00:14:08,005 --> 00:14:10,725 Weißt du was? Mach den Scheiß doch alleine. 175 00:14:12,365 --> 00:14:14,325 Oder knall dich endlich ab. Ich bin weg. 176 00:14:14,685 --> 00:14:15,925 Sag mal, spinnst du? 177 00:14:16,565 --> 00:14:18,405 Frank, wo steckst du? Meld dich mal! 178 00:14:19,765 --> 00:14:22,485 Entschuldigung. Haben Sie meinen Mann gesehen? 179 00:14:23,085 --> 00:14:24,245 Frau Sporbert. 180 00:14:25,005 --> 00:14:26,365 In der Fertigung, wahrscheinlich. 181 00:14:27,085 --> 00:14:30,605 In der Fertigung sagen sie, er ist im Büro, und hier das Umgekehrte. 182 00:14:33,965 --> 00:14:34,805 Ist knifflig. 183 00:15:02,325 --> 00:15:03,245 [Frank] Entschuldigung. 184 00:15:07,765 --> 00:15:11,805 -Ich sagte "Entschuldigung". -Ich hab Wasser im Ohr. Ich hör nichts. 185 00:15:12,365 --> 00:15:16,285 Entschuldigung. Das war nicht so gemeint. Ich heiße übrigens Frank. 186 00:15:19,165 --> 00:15:21,845 Deine Drehfabrik, Frank, das ist doch hundertprozentig 187 00:15:21,925 --> 00:15:25,685 auch so eine Nummer von wegen: Sohnemann, übernimm, was ich aufgebaut habe. Hm? 188 00:15:26,405 --> 00:15:27,485 Das hab ich gern gemacht. 189 00:15:27,565 --> 00:15:30,565 Deswegen hat dein Haus jetzt auch einen neuen Kamin. Ich verstehe das. 190 00:15:31,365 --> 00:15:33,925 Aber ich will nicht so werden wie du oder meine Eltern. 191 00:15:34,445 --> 00:15:37,605 Meine Mutter ist so stoned von Beruhigungsmitteln. 192 00:15:37,685 --> 00:15:39,645 Die ist am 11. September auf dem Sofa eingepennt. 193 00:15:39,725 --> 00:15:42,085 Und mein Vater ist ein wandelnder Taschenrechner. 194 00:15:42,565 --> 00:15:45,205 Wenn ich tue, was meine Alten wollen, schau ich bald auch 195 00:15:45,285 --> 00:15:46,565 im Bademantel in ein Gewehr. 196 00:15:47,245 --> 00:15:50,085 -Oder du wirst Mutter und Alkoholikerin. -Bin ich ja schon. 197 00:15:55,925 --> 00:15:56,765 Ich bin Sascha. 198 00:15:58,725 --> 00:15:59,725 Hallo, Sascha. 199 00:16:04,405 --> 00:16:06,245 Willst du wissen, was mich glücklich macht? 200 00:16:09,885 --> 00:16:12,285 Das wird aber nicht so eine Sadomaso-Nummer, oder? 201 00:16:21,405 --> 00:16:22,925 [Sascha] Also doch Sadomaso. 202 00:16:27,765 --> 00:16:29,805 Welche soll ich spielen? Die Strat? 203 00:16:29,885 --> 00:16:30,885 Die Strat? 204 00:16:30,965 --> 00:16:33,845 -Die Teli? -Die da. 205 00:16:36,085 --> 00:16:36,925 Gute Wahl. 206 00:16:38,645 --> 00:16:42,045 -Weißt du, wer auf so einer spielte? -Die Toten Hosen passen zu dir. 207 00:16:43,045 --> 00:16:46,245 [er spielt "Smells Like Teen Spirit" von Nirvana] 208 00:16:53,725 --> 00:16:55,445 [Schlagzeug] 209 00:17:03,925 --> 00:17:06,685 [gedämpfter Gitarren- und Schlagzeugklang] 210 00:17:08,645 --> 00:17:12,845 [Frank] ♪ Schnapp dir einen Haufen Waffen Und bring deine Freunde ♪ 211 00:17:12,925 --> 00:17:16,805 ♪ Es macht Spaß zu verlieren Und so zu tun, als ob ♪ 212 00:17:17,005 --> 00:17:21,125 ♪ Sie ist überaus gelangweilt Und selbstsicher ♪ 213 00:17:21,205 --> 00:17:25,205 ♪ Oh nein, ich kenne ein Schimpfwort ♪ 214 00:17:25,285 --> 00:17:29,365 [Frank und Sascha] ♪ Hallo, hallo Hallo, wie tief unten? ♪ 215 00:17:29,445 --> 00:17:33,445 ♪ Hallo, hallo, hallo, wie tief unten? ♪ 216 00:17:33,525 --> 00:17:37,605 ♪ Hallo, hallo, hallo, wie tief unten? ♪ 217 00:17:37,685 --> 00:17:40,285 ♪ Hallo, hallo, hallo... ♪ 218 00:17:40,365 --> 00:17:44,485 ♪ Wenn das Licht aus ist Ist es weniger gefährlich ♪ 219 00:17:44,565 --> 00:17:48,005 ♪ Hier sind wir nun, unterhalte uns ♪ 220 00:17:48,605 --> 00:17:52,365 ♪ Ich fühle mich dumm und ansteckend ♪ 221 00:17:52,565 --> 00:17:56,485 ♪ Hier sind wir nun, unterhalte uns ♪ 222 00:17:56,765 --> 00:18:00,805 ♪ Ein Mulatte, ein Albino ♪ 223 00:18:00,885 --> 00:18:04,965 ♪ Ein Moskito, meine Libido ♪ 224 00:18:05,045 --> 00:18:06,405 ♪ Yeah! ♪ 225 00:18:11,245 --> 00:18:12,325 ♪ Yay ♪ 226 00:18:33,205 --> 00:18:37,125 ♪ Wenn das Licht aus ist Ist es weniger gefährlich ♪ 227 00:18:37,205 --> 00:18:41,165 ♪ Hier sind wir nun, unterhalte uns ♪ 228 00:18:41,245 --> 00:18:45,205 ♪ Eine Ablehnung, eine Ablehnung ♪ 229 00:18:45,285 --> 00:18:47,365 ♪ Eine Ablehnung ♪ 230 00:18:47,445 --> 00:18:48,325 Und jetzt? 231 00:18:54,405 --> 00:18:56,445 Wenn ich das Chaos beseitigen will, bevor... 232 00:18:59,245 --> 00:19:00,085 Ja. 233 00:19:01,805 --> 00:19:02,645 Verstehe. 234 00:19:10,525 --> 00:19:13,285 Ich hab einfach nicht die Kraft, Carmen oder den Kindern 235 00:19:13,365 --> 00:19:14,605 reinen Wein einzuschenken. 236 00:19:17,245 --> 00:19:21,165 Aber Punkt 18 Uhr hier auflaufen und gute Miene zum blöden Spiel machen geht? 237 00:19:22,565 --> 00:19:25,605 Was glaubst du, wie lange es dauert, bis die checken, was hier los ist? 238 00:19:25,685 --> 00:19:27,045 Und was sagst du denen dann? 239 00:19:29,365 --> 00:19:32,085 Was sagst du deinen Eltern, dass du nicht mehr mitspielen willst? 240 00:19:39,525 --> 00:19:41,965 Ich würd die Löcher an der Decke so lassen. 241 00:19:43,085 --> 00:19:45,845 Stellt mal jemand eine dumme Frage, ist die Katze eh aus dem Sack. 242 00:19:46,125 --> 00:19:48,005 Hm. Wetten, die merken's nicht. 243 00:19:52,085 --> 00:19:52,925 Danke. 244 00:19:55,045 --> 00:19:56,045 War knapp heute, hm? 245 00:19:57,285 --> 00:19:58,285 Ja. 246 00:20:01,445 --> 00:20:02,285 Bei mir auch. 247 00:20:05,605 --> 00:20:06,445 Was heißt das? 248 00:20:10,405 --> 00:20:11,565 Was meinst du damit? 249 00:20:34,325 --> 00:20:35,565 Könnte ich noch mal eins? 250 00:20:36,085 --> 00:20:37,445 -Danke schön. -Okay. 251 00:20:38,165 --> 00:20:42,365 Meine Süße! Haben Sie ein Glück, dass jemand abgesprungen ist. 252 00:20:43,485 --> 00:20:45,165 Was kann ich Gutes für Sie tun? 253 00:20:45,245 --> 00:20:46,885 Ich will die Frisur einer 20-Jährigen. 254 00:20:48,285 --> 00:20:49,885 Ach Gottchen! 255 00:20:50,565 --> 00:20:52,365 Das haben Sie doch gar nicht nötig. 256 00:20:53,045 --> 00:20:55,845 Ich sage immer, man muss zu dem stehen, was man mitbringt 257 00:20:55,925 --> 00:20:57,205 und das Beste daraus machen. 258 00:20:57,285 --> 00:21:00,205 Hm. Wenn sich Ihr Mann im Keller mit so was Ähnlichem 259 00:21:00,285 --> 00:21:02,485 wie der Klassenkameradin Ihrer Tochter rumtriebe, 260 00:21:02,565 --> 00:21:04,685 würden Sie auch wollen, dass Ihr Friseur still ist 261 00:21:04,765 --> 00:21:06,885 und Sie schnell auf Vordermann bringt. 262 00:21:06,965 --> 00:21:07,965 Bitte. 263 00:21:08,325 --> 00:21:09,165 Okay. 264 00:21:10,245 --> 00:21:11,125 Kapiert. 265 00:21:11,845 --> 00:21:14,245 [er pfeift den Refrain von "Smells Like Teen Spirit"] 266 00:21:34,165 --> 00:21:35,845 [er pfeift weiter] 267 00:21:35,925 --> 00:21:39,445 [melancholische klassische Musik] 268 00:21:44,885 --> 00:21:46,565 [Tür] 269 00:21:57,445 --> 00:21:58,285 Na, wie geht's? 270 00:21:58,885 --> 00:21:59,725 Gut. 271 00:22:01,925 --> 00:22:02,765 Was gibt's? 272 00:22:06,445 --> 00:22:07,445 Fällt dir nichts auf? 273 00:22:08,845 --> 00:22:12,845 Doch. Das Ratatouille brennt an. Sieht aber trotzdem lecker aus. 274 00:22:13,965 --> 00:22:15,805 -Kinder auch da? -Ja. 275 00:22:17,605 --> 00:22:19,845 Du hast angerufen heute. 276 00:22:23,565 --> 00:22:25,045 Nichts Wichtiges. Bloß so. 277 00:22:26,045 --> 00:22:27,045 Na dann. 278 00:22:34,365 --> 00:22:35,765 [Grunzlaut] 279 00:22:50,965 --> 00:22:51,965 [Mädchen] Papa? 280 00:22:53,445 --> 00:22:56,285 Ja, was gibt's denn? Neue Hiobsbotschaften aus der Schule? 281 00:22:56,365 --> 00:22:57,365 Ein Amoklauf? 282 00:22:58,005 --> 00:23:00,965 -Es geht um Max. -Was ist mit deinem Bruder? 283 00:23:01,045 --> 00:23:02,725 Er hat eine Fahne und ein blaues Auge. 284 00:23:03,045 --> 00:23:05,525 Und eine Fünf in Mathe, verdammte Petze. 285 00:23:05,605 --> 00:23:06,645 [Carmen] Wie bitte? 286 00:23:07,285 --> 00:23:08,685 Jetzt regt euch halt auf. 287 00:23:10,245 --> 00:23:11,525 Wie sieht denn dein Auge aus? 288 00:23:11,605 --> 00:23:12,965 Mama, der hat eine Fahne. 289 00:23:13,045 --> 00:23:15,405 -Er stinkt nach Alkohol. -Du bist eine Lesbe. 290 00:23:15,485 --> 00:23:17,405 -Was soll das? -Wie ist das passiert? 291 00:23:17,485 --> 00:23:18,925 Ach, halt Unfall. 292 00:23:19,245 --> 00:23:20,285 Was denn für ein Unfall? 293 00:23:20,365 --> 00:23:22,605 -Deine Geburt war schon ein Unfall. -[Max] Und wie. 294 00:23:22,965 --> 00:23:26,485 [Carmen] Warum lässt du dich immer verkloppen? Hau doch mal zurück! 295 00:23:26,565 --> 00:23:28,445 [Mädchen] Ich kann mich wehren. 296 00:23:28,525 --> 00:23:31,445 [Carmen] Hör auf, alles immer besser zu wissen. Ist doch wahr. 297 00:23:31,925 --> 00:23:33,645 [Streitgespräch tritt in den Hintergrund] 298 00:23:33,725 --> 00:23:36,085 [melancholische Musik] 299 00:23:50,725 --> 00:23:52,725 [fernes Hundegebell] 300 00:23:55,245 --> 00:23:56,245 [Frank] Sascha! 301 00:24:04,525 --> 00:24:07,405 -Ich hab gar nichts bestellt. -Du brauchst was auf die Rippen. 302 00:24:15,685 --> 00:24:16,925 Und, haben Sie's kapiert? 303 00:24:17,525 --> 00:24:19,325 Die sind mit sich selbst beschäftigt. 304 00:24:26,005 --> 00:24:26,845 Mach es warm. 305 00:24:29,125 --> 00:24:30,445 Sieht lecker aus. Danke. 306 00:24:36,125 --> 00:24:39,085 Was meintest du mit bei dir war's heute auch knapp? 307 00:24:39,805 --> 00:24:41,805 [melancholische Musik] 308 00:25:00,325 --> 00:25:02,365 -[Frank] Ist nicht wahr. -[Schuss] 309 00:25:06,765 --> 00:25:10,285 Doppelselbstmord. Was meinen Sie, wie viele Hits wir damit gehabt hätten? 310 00:25:12,525 --> 00:25:13,565 Und warum? 311 00:25:16,045 --> 00:25:19,365 Ist eine lange Geschichte. So lange braucht deine Frau nicht im Bad. 312 00:25:22,325 --> 00:25:23,685 Kannst du das bitte abbauen? 313 00:25:25,165 --> 00:25:27,685 Was meinen Sie, wie lange ich für den Knoten gebraucht hab? 314 00:25:27,965 --> 00:25:28,965 Sascha. 315 00:25:32,485 --> 00:25:33,645 Sehen wir uns morgen? 316 00:25:35,965 --> 00:25:38,445 Nur, damit keiner von uns auf dumme Gedanken kommt. 317 00:26:03,285 --> 00:26:05,805 ["Come As You Are" von Nirvana] 318 00:27:19,205 --> 00:27:20,765 Untertitel von: Tobias Pur 23053

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.