Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,405 --> 00:00:04,765
[Sascha] Ich will nicht so werden
wie du oder meine Eltern.
2
00:00:04,845 --> 00:00:06,045
[Schuss]
3
00:00:06,125 --> 00:00:09,285
-Doppelselbstmord.
-Es kann so nicht weitergehen.
4
00:00:09,365 --> 00:00:13,285
Dein Bruder dreht durch.
Firma, Kinder, er setzt alles aufs Spiel.
5
00:00:13,925 --> 00:00:16,165
Du willst vollen Einsatz.
Das verstehe ich total.
6
00:00:17,285 --> 00:00:19,405
Willst du dich scheiden lassen?
Oder was ist los?
7
00:00:19,485 --> 00:00:21,565
Du stellst alles infrage!
8
00:00:21,965 --> 00:00:23,965
[Carmen] Du kannst Frank ersetzen,
wenn ich zustimme.
9
00:00:24,165 --> 00:00:27,005
Schon eine ziemliche Sauerei,
die Sie da abziehen.
10
00:00:27,085 --> 00:00:28,765
Weckt das bei Frank die Lebensgeister?
11
00:00:28,845 --> 00:00:30,565
Kämpft er um seine Kinder, um seine Frau?
12
00:00:31,285 --> 00:00:32,965
Ich bin der Mann im Haus!
13
00:00:33,485 --> 00:00:37,765
[Frank] Du schüttest immer Öl ins Feuer
und schaust zu, wie alles verbrennt.
14
00:00:37,845 --> 00:00:40,965
Jahrgang '29, Volkssturm,
totaler Krieg, aufgewacht!
15
00:00:41,045 --> 00:00:45,285
Mach ich es so, wie meine Alten es wollen,
will ich mich in 20 Jahren auch umbringen.
16
00:00:45,365 --> 00:00:48,325
-Oder du wirst Mutter und Alkoholikerin.
-[Sascha] Bin ich ja schon.
17
00:00:48,405 --> 00:00:51,165
Du weißt gar nicht,
was es heißt, Familie zu haben!
18
00:00:51,245 --> 00:00:52,525
Krieg du erst mal Kinder!
19
00:00:54,285 --> 00:00:55,405
Ich brenne, Frank.
20
00:01:04,845 --> 00:01:06,285
[sphärische Musik]
21
00:01:06,365 --> 00:01:08,365
[verzerrte Stimmen]
22
00:01:11,525 --> 00:01:13,525
[Sascha stammelt]
23
00:01:14,365 --> 00:01:17,445
Sascha, du musst wach bleiben!
Hörst du mich?
24
00:01:18,245 --> 00:01:19,645
Papa, fahr doch schneller!
25
00:01:19,725 --> 00:01:22,405
-[Frank] Ich fahre so schnell ich kann.
-Die ist ja voll drauf.
26
00:01:22,765 --> 00:01:26,845
-Oh Gott! Papa, sie wird sterben!
-Nicht, wenn wir Ruhe bewahren.
27
00:01:26,925 --> 00:01:28,365
[Max] Die ist total drauf.
28
00:01:28,445 --> 00:01:30,565
Steck ihr noch mal den Finger in den Hals!
29
00:01:30,645 --> 00:01:31,925
Ich fahre, Becky!
30
00:01:32,365 --> 00:01:34,885
-Vergiss es. Was, wenn die AIDS hat?
-Oh Gott!
31
00:01:35,205 --> 00:01:36,245
Hey. Hallo?
32
00:01:36,445 --> 00:01:38,525
Hörst du mich?
Wir haben dich grad gefunden.
33
00:01:38,605 --> 00:01:39,645
Weißt du das noch?
34
00:01:44,245 --> 00:01:47,845
-Wir bringen sie in die Zwölf.
-Die hier hat sie genommen, die hier auch.
35
00:01:48,365 --> 00:01:50,085
-Und die kleinen da.
-Was ist das?
36
00:01:50,165 --> 00:01:52,205
Äh... Becky, gib mir mal die Packung!
37
00:01:53,285 --> 00:01:55,005
Das ist Brompaxesperm.
38
00:01:55,485 --> 00:01:56,965
Nein, Bromazepam.
39
00:01:57,485 --> 00:01:58,325
Bromazepam!
40
00:01:58,405 --> 00:02:00,125
Danke für die Mühe. Wir schaffen das.
41
00:02:10,245 --> 00:02:12,245
["Walkig downtown"
von Meister Feat. Erik Penny]
42
00:02:22,205 --> 00:02:24,685
♪ Dieses Mädchen ging zu Boden ♪
43
00:02:25,525 --> 00:02:28,965
♪ Und sie wird sich nicht mehr aufraffen ♪
44
00:02:34,285 --> 00:02:36,645
♪ Runter, runter, runter ♪
45
00:02:37,685 --> 00:02:41,125
♪ Und jetzt spaziert sie
Ins Stadtzentrum ♪
46
00:02:46,205 --> 00:02:48,685
♪ Wohin wird sie gehen? ♪
47
00:02:49,525 --> 00:02:52,365
♪ Dorthin, wo ich mich nicht herumtreibe ♪
48
00:02:58,125 --> 00:03:00,525
♪ Wen wird sie kennenlernen? ♪
49
00:03:03,325 --> 00:03:05,045
[Carmen] Je veux. Je voulais.
50
00:03:06,565 --> 00:03:08,685
Je voulus. Futur?
51
00:03:09,365 --> 00:03:10,485
Quelqu'un le sait?
52
00:03:10,885 --> 00:03:13,205
Als ich die gestern gesehen hab
mit ihrem Mann,
53
00:03:13,885 --> 00:03:15,405
da hat's mir das Herz zerrissen.
54
00:03:17,085 --> 00:03:18,205
Wie ein Telefonbuch.
55
00:03:18,605 --> 00:03:20,045
[Mann] Sessantanove.
56
00:03:20,125 --> 00:03:23,045
Und ich hab mich gefragt:
Liebt die den etwa noch?
57
00:03:24,165 --> 00:03:25,925
Aber warum schläft sie dann mit mir?
58
00:03:27,365 --> 00:03:28,925
Und dann hab ich nachgedacht.
59
00:03:29,405 --> 00:03:31,605
Er, sie, ich.
60
00:03:32,685 --> 00:03:35,245
Das ist doch alles Natur.
Da gibt's nur eine Lösung.
61
00:03:35,325 --> 00:03:37,205
-[Opernarie]
-Novantadue.
62
00:03:38,645 --> 00:03:40,925
Ich geb dem einfach voll aufs Maul.
63
00:03:41,525 --> 00:03:42,525
Bäm!
64
00:03:43,725 --> 00:03:46,085
Das ist Darwin. Verstehen Sie?
65
00:03:47,565 --> 00:03:50,245
Ja, wenn's hart auf hart kommt,
zu wem geht sie dann?
66
00:03:51,005 --> 00:03:53,165
Schauen Sie sich um in der Welt.
Es herrscht Krieg.
67
00:03:53,245 --> 00:03:54,525
Und wer ist der Beschützer?
68
00:03:54,805 --> 00:03:56,525
Ich, und nicht er.
69
00:03:57,525 --> 00:03:59,085
Das muss ich ihr nur noch zeigen.
70
00:04:00,765 --> 00:04:01,765
Da haben Sie recht.
71
00:04:03,725 --> 00:04:04,565
Bäm!
72
00:04:07,285 --> 00:04:08,485
A la semaine prochaine.
73
00:04:24,965 --> 00:04:26,045
[Carmen seufzt]
74
00:04:26,125 --> 00:04:27,845
[Schritte]
75
00:04:28,165 --> 00:04:29,325
[die Tür fällt zu]
76
00:04:34,605 --> 00:04:36,605
[melancholische Klaviermusik]
77
00:04:40,085 --> 00:04:40,965
[eine Frau räuspert sich]
78
00:04:43,565 --> 00:04:44,565
Du hast alles versaut.
79
00:04:47,005 --> 00:04:48,045
Wer bist du denn?
80
00:04:48,445 --> 00:04:49,805
Ich bin du, du Vollei!
81
00:04:50,565 --> 00:04:54,165
Es ist 1993. Ich habe Maik Fischer
gerade den Laufpass gegeben,
82
00:04:54,245 --> 00:04:56,525
damit Frank Sporbert
in unser Leben treten kann.
83
00:04:58,325 --> 00:05:00,565
Und jetzt frag ich mich: War es das wert?
84
00:05:01,485 --> 00:05:02,885
Maik Fischer ist seit Jahren tot.
85
00:05:02,965 --> 00:05:07,125
Er hat seiner Frau 500.000 hinterlassen.
Die hat seit zwei Jahren einen Jüngeren.
86
00:05:07,205 --> 00:05:09,765
-Ich hatte keine Ahnung.
-Genau, hast du nicht.
87
00:05:10,285 --> 00:05:11,245
Stopp!
88
00:05:11,965 --> 00:05:15,885
Ich steh zu meiner Entscheidung.
Frank zu verlassen, war das Richtige.
89
00:05:16,605 --> 00:05:18,485
Frank zu verlassen, war eine Scheißidee!
90
00:05:26,365 --> 00:05:28,365
[regelmäßiges Piepen]
91
00:05:39,485 --> 00:05:40,605
Ist das die Hölle?
92
00:05:46,165 --> 00:05:48,965
Du weißt doch, dass Tabletten
eine unsichere Sache sind.
93
00:05:51,045 --> 00:05:52,525
Ich bin ja auch ein Feigling.
94
00:05:58,445 --> 00:05:59,285
Ich...
95
00:06:01,205 --> 00:06:03,565
Ich wollte nicht,
dass du dich verlassen fühlst.
96
00:06:04,525 --> 00:06:05,525
Ich bin da.
97
00:06:06,005 --> 00:06:07,645
[Sascha lacht]
98
00:06:09,365 --> 00:06:14,125
Du ich-fixiertes Arschloch. So lange
kennen wir uns jetzt auch noch nicht.
99
00:06:16,085 --> 00:06:17,885
Warum machst du denn so was?
100
00:06:20,245 --> 00:06:21,125
Gott, Frank.
101
00:06:24,725 --> 00:06:28,165
Weißt du noch? Anfang der Woche
habe ich dir dieselbe Frage gestellt.
102
00:06:30,365 --> 00:06:31,205
Ja.
103
00:06:32,125 --> 00:06:33,005
Und?
104
00:06:34,045 --> 00:06:35,805
Ging dir das nicht auch auf die Eier?
105
00:06:36,965 --> 00:06:38,205
Ich hab dir geantwortet.
106
00:06:45,005 --> 00:06:45,885
Okay.
107
00:06:46,765 --> 00:06:51,565
Hilf mir hier raus,
und dann erzähl ich dir alles, okay?
108
00:07:04,045 --> 00:07:05,605
[lautes Piepen]
109
00:07:13,205 --> 00:07:14,365
[das Piepen verstummt]
110
00:07:17,685 --> 00:07:19,405
Technisch gesehen bist du jetzt tot.
111
00:07:21,445 --> 00:07:25,205
Dann hätte ich bitte auch gern
so einen geilen Rollstuhl.
112
00:07:25,525 --> 00:07:26,525
Danke schön.
113
00:07:27,485 --> 00:07:28,325
[Tür]
114
00:07:30,765 --> 00:07:32,725
-[Becky] Wir müssen zur Schule, Papa.
-Nehmt den Bus.
115
00:07:32,805 --> 00:07:35,845
-Dann kommen wir zu spät.
-Oh mein Gott. Zu spät zur Schule.
116
00:07:36,245 --> 00:07:41,005
Max, wir gehen uns jetzt auch umbringen.
Vielleicht denkst du dann auch mal an uns!
117
00:07:41,965 --> 00:07:43,365
[Max] Hast du die Narbe gesehen?
118
00:07:45,165 --> 00:07:47,245
[Sascha] Weißt du,
wo meine Klamotten sind?
119
00:07:47,805 --> 00:07:49,445
Im Müll. Die waren total eingesaut.
120
00:07:50,845 --> 00:07:51,925
Na super.
121
00:08:02,525 --> 00:08:05,245
[Papageno-Arie aus Mozarts "Zauberflöte"]
122
00:08:05,325 --> 00:08:10,645
Warst du schon mal so verliebt, dass dir
jede Sekunde wie ein Geschenk vorkam?
123
00:08:12,445 --> 00:08:14,405
♪ Pa Pa Pa ♪
124
00:08:14,485 --> 00:08:16,445
♪ Pa Pa Pa ♪
125
00:08:16,525 --> 00:08:18,445
♪ Pa Pa Pa Pa ♪
126
00:08:18,525 --> 00:08:19,965
♪ Pa Pa Pa Pa ♪
127
00:08:20,365 --> 00:08:22,285
♪ Pa Pa Pa Pa Pa Pa Pa Pa ♪
128
00:08:22,365 --> 00:08:25,325
♪ Pa Pa Pa Pa Pa Pa Pa Pa ♪
♪ Pa Pa Pa Pa Pa ♪
129
00:08:25,405 --> 00:08:26,285
♪ Pa Pa Pa Pa Pa ♪
130
00:08:26,365 --> 00:08:27,365
♪ Papapapagena ♪
131
00:08:27,445 --> 00:08:28,485
♪ Papapapageno ♪
132
00:08:28,565 --> 00:08:30,485
♪ Bist du mir nun ganz gegeben? ♪
133
00:08:30,565 --> 00:08:32,645
♪ Nun bin ich dir ganz ergeben ♪
134
00:08:32,725 --> 00:08:36,725
♪ Nun, so sei mein liebes Weibchen!
Nun, so sei mein Herzenstäubchen! ♪
135
00:08:36,805 --> 00:08:39,365
♪ Mein liebes Weibchen
Mein Herzenstäubchen ♪
136
00:08:40,725 --> 00:08:42,725
♪ Welche Freude wird das sein? ♪
137
00:08:42,805 --> 00:08:44,805
♪ Welche Freude wird das sein? ♪
138
00:08:44,885 --> 00:08:46,845
♪ Wenn die Götter uns bedenken ♪
139
00:08:46,925 --> 00:08:49,085
♪ Wenn die Götter uns bedenken ♪
140
00:08:49,165 --> 00:08:50,885
♪ Unsrer Liebe Kinder schenken ♪
141
00:08:51,245 --> 00:08:53,125
♪ Unsrer Liebe Kinder schenken ♪
142
00:08:53,205 --> 00:08:55,445
♪ So liebe kleine Kinderlein ♪
143
00:08:55,525 --> 00:08:56,885
♪ Kinderlein ♪
144
00:08:58,005 --> 00:08:59,685
♪ Kinderlein ♪
145
00:09:01,485 --> 00:09:03,005
♪ Kinderlein ♪
146
00:09:03,085 --> 00:09:06,525
♪ So liebe kleine Kinderlein ♪
147
00:09:06,605 --> 00:09:11,045
♪ So liebe kleine Kinderlein ♪
148
00:09:11,485 --> 00:09:13,085
♪ Erst einen kleinen Papageno ♪
149
00:09:13,165 --> 00:09:15,125
♪ Dann eine kleine Papagena ♪
150
00:09:15,205 --> 00:09:17,045
♪ Dann wieder einen Papageno ♪
151
00:09:17,125 --> 00:09:19,205
♪ Dann wieder eine Papagena
Papageno ♪
152
00:09:19,485 --> 00:09:21,445
♪ Papagena! Papageno!
Papageno! Papagena! ♪
153
00:09:21,525 --> 00:09:24,045
♪ Papageno! ♪
154
00:09:25,845 --> 00:09:28,125
♪ Es ist das höchste der Gefühle ♪
155
00:09:28,205 --> 00:09:30,165
♪ Es ist das höchste der Gefühle ♪
156
00:09:30,245 --> 00:09:32,285
♪ Wenn viele...
Wenn viele Pa-Pa-Papageno ♪
157
00:09:32,365 --> 00:09:33,365
♪ Pa-Pa-Papagena ♪
158
00:09:33,445 --> 00:09:35,725
♪ Pa-Pa-Papageno ♪
159
00:09:36,045 --> 00:09:40,245
♪ Der Eltern Segen werden sein ♪
160
00:09:40,325 --> 00:09:42,245
♪ Papageno, Papageno ♪
161
00:09:42,325 --> 00:09:43,805
♪ Pa-Pa-Papageno ♪
162
00:09:43,885 --> 00:09:47,965
♪ Der Eltern Segen werden sein
Der Eltern Segen werden sein ♪
163
00:09:48,045 --> 00:09:50,045
♪ Der Eltern Segen werden sein ♪
164
00:09:51,045 --> 00:09:52,125
♪ Pa-Pa-Papagena ♪
165
00:09:53,005 --> 00:09:53,925
♪ Pa-Pa-Papageno ♪
166
00:09:54,005 --> 00:09:58,525
♪ Pa-Pa-Papageno, Pa-Pa-Papageno
Pa-Pa-Papageno ♪
167
00:10:06,485 --> 00:10:07,445
[Reifen quietschen]
168
00:10:07,525 --> 00:10:09,085
[Aufprall]
169
00:10:09,885 --> 00:10:11,285
[Fahrstuhl]
170
00:10:23,725 --> 00:10:27,565
Mit der Zauberflöte bin ich erst mal durch,
das kannst du mir glauben.
171
00:10:33,365 --> 00:10:35,045
Und was ist mit deinem Kind passiert?
172
00:10:38,245 --> 00:10:40,885
Wehen, 25. Woche.
173
00:10:42,405 --> 00:10:44,605
Nabelschnur abgeschnitten.
Elendig erstickt.
174
00:10:49,285 --> 00:10:50,365
Das tut mir leid.
175
00:10:53,245 --> 00:10:55,085
Mir auch, Frank. Mir auch.
176
00:10:58,525 --> 00:11:00,245
Aber damit sind wir wohl die Einzigen.
177
00:11:03,245 --> 00:11:06,405
Meine Eltern haben mich eine Woche
später im Krankenhaus besucht. Aber...
178
00:11:07,645 --> 00:11:09,245
...kein Wort über Miriam.
179
00:11:11,765 --> 00:11:13,125
Haben sie's denn gewusst?
180
00:11:14,405 --> 00:11:15,325
Klar.
181
00:11:17,445 --> 00:11:19,005
Der Arzt hat's ihnen gesteckt.
182
00:11:21,485 --> 00:11:23,125
Mein Vater fängt an zu faseln...
183
00:11:24,805 --> 00:11:29,845
...dass er in die USA geschrieben hat und
dass man das Studium verschieben kann.
184
00:11:32,605 --> 00:11:34,645
Hat mich natürlich alles mega interessiert.
185
00:11:36,805 --> 00:11:39,485
Wann warst du das letzte Mal
bei den beiden am Grab?
186
00:11:42,005 --> 00:11:43,445
Wir brauchen neue Klamotten.
187
00:11:45,445 --> 00:11:46,365
Mhm.
188
00:11:47,125 --> 00:11:49,325
[Carmen] Oh, mein Kreislauf ist am Boden.
189
00:11:51,965 --> 00:11:52,805
Besser?
190
00:11:54,165 --> 00:11:55,405
Ohne geht gar nichts.
191
00:11:59,285 --> 00:12:01,045
Ich könnt schon noch einen vertragen.
192
00:12:05,165 --> 00:12:06,765
Auf dich kann man sich verlassen.
193
00:12:08,965 --> 00:12:10,245
Wann fange ich damit an?
194
00:12:10,725 --> 00:12:11,725
In zwei Jahren.
195
00:12:12,525 --> 00:12:14,925
Das Schlimmste ist aber der Entzug
in vier Jahren,
196
00:12:15,605 --> 00:12:19,005
kurz nachdem du dich
mit Max und Becky überworfen hast.
197
00:12:19,685 --> 00:12:23,365
Und immer die Frage, ob du nicht besser
bei Frank geblieben wärst.
198
00:12:26,845 --> 00:12:28,285
Noch kannst du zurückrudern.
199
00:12:44,605 --> 00:12:46,125
Ja, guck mal, ob das gerade ist.
200
00:12:46,205 --> 00:12:47,125
[Mann] Ja, so.
201
00:12:47,205 --> 00:12:49,525
-Bin ich hier bei Sporbert Drehtechnik?
-Schönen Tag.
202
00:12:50,565 --> 00:12:51,725
Ja, sind Sie.
203
00:12:52,445 --> 00:12:53,445
Obwohl, nein.
204
00:12:54,725 --> 00:12:57,045
Heißt jetzt so, ist aber dieselbe Firma.
205
00:12:57,285 --> 00:12:58,445
Also fast.
206
00:13:00,365 --> 00:13:01,925
Aha. Okay.
207
00:13:03,285 --> 00:13:04,765
Und der Chef, ist der da? Sporbert?
208
00:13:05,005 --> 00:13:06,445
Ja, schon.
209
00:13:06,725 --> 00:13:08,445
Mit dem will ich reden, jetzt gleich.
210
00:13:08,925 --> 00:13:09,805
Ach so.
211
00:13:10,245 --> 00:13:12,965
-Und Sie waren noch mal der...
-Thomas Müller.
212
00:13:15,445 --> 00:13:16,445
Keine Witze jetzt.
213
00:13:17,285 --> 00:13:19,085
Ich will mit ihm reden, sofort.
214
00:13:19,165 --> 00:13:20,005
-Jawohl.
-Sofort.
215
00:13:20,245 --> 00:13:21,285
Herr Thomas Müller.
216
00:13:22,445 --> 00:13:25,045
Wenn Sie vielleicht noch
einen kleinen Moment warten würden?
217
00:13:27,405 --> 00:13:28,285
Ja.
218
00:13:30,085 --> 00:13:31,485
[er räuspert sich]
219
00:13:34,405 --> 00:13:36,445
[Knacken]
220
00:13:37,245 --> 00:13:38,085
[Knacken]
221
00:13:41,005 --> 00:13:43,565
[Sascha] Ich fasse es nicht,
dass wir im Outlet Store waren.
222
00:13:43,645 --> 00:13:44,565
[Frank] Lag auf dem Weg.
223
00:13:50,685 --> 00:13:51,845
Das wird dir guttun.
224
00:13:58,405 --> 00:13:59,525
Danke fürs Mitgehen.
225
00:14:17,165 --> 00:14:18,165
Da vorne ist es.
226
00:14:23,285 --> 00:14:24,725
Fuck! Was geht denn da?
227
00:14:27,445 --> 00:14:28,325
Wer ist das?
228
00:14:29,565 --> 00:14:31,405
Seine verblödeten Eltern
und sein Bruder,
229
00:14:31,485 --> 00:14:33,725
der bei denen
bis zum Zwölffingerdarm drinsteckt.
230
00:14:37,205 --> 00:14:39,205
[spannungsvolle Musik]
231
00:14:43,725 --> 00:14:44,845
[Frank räuspert sich]
232
00:14:44,925 --> 00:14:46,765
[Mann] Du bist hier nicht willkommen.
233
00:14:49,965 --> 00:14:50,845
Wie bitte?
234
00:14:52,485 --> 00:14:55,005
Bitte respektiere unsere Familie.
235
00:14:55,085 --> 00:14:56,605
Ich versteh kein Wort. Du, Frank?
236
00:14:57,285 --> 00:14:59,805
Das sind ihr Freund und ihr Kind,
die da liegen.
237
00:15:02,125 --> 00:15:03,685
-[Frank] Nicht!
-Lass mich durch!
238
00:15:03,765 --> 00:15:06,805
Hey, hey, hey! Ich schlage vor,
Sie gehen Ihrer Wege.
239
00:15:06,885 --> 00:15:07,965
Wir gehen der unseren.
240
00:15:08,365 --> 00:15:11,525
Sie können ja hier nicht ewig
stehen bleiben. Wir schon.
241
00:15:19,765 --> 00:15:20,605
Fuck!
242
00:15:28,965 --> 00:15:29,805
Hey!
243
00:15:30,325 --> 00:15:33,605
Hey! Was fällt euch Arschlöchern ein,
Miriams Namen zu vergessen!
244
00:15:33,685 --> 00:15:34,765
Nein, Frank!
245
00:15:34,845 --> 00:15:37,565
-Die tun so, als hätte es sie nie gegeben!
-Beruhig dich!
246
00:15:37,845 --> 00:15:38,965
[Weinen]
247
00:15:39,045 --> 00:15:40,085
Lass sie, lass sie.
248
00:15:40,925 --> 00:15:42,925
[melancholische Musik]
249
00:16:05,445 --> 00:16:07,165
[Becky] Wollen die uns verarschen?
250
00:16:08,245 --> 00:16:09,245
Wo ist unser Vater?
251
00:16:09,965 --> 00:16:10,965
[Mann] Nicht hier.
252
00:16:11,525 --> 00:16:13,245
Zu mir hat er was anderes gesagt.
253
00:16:14,365 --> 00:16:17,765
-Das ist ganz anders, als wie Sie denken.
-In ein paar Jahren bin ich die Chefin.
254
00:16:17,845 --> 00:16:21,485
Was ist wohl das Erste, was ich mache,
wenn Sie uns nicht sofort durchlassen?
255
00:16:25,445 --> 00:16:28,885
Wir bleiben noch ein bisschen hier, ja?
War grad so schön gemütlich.
256
00:16:42,005 --> 00:16:42,845
Na hoppla.
257
00:16:43,845 --> 00:16:46,325
-Alles klar bei euch?
-Nein. Was machst du hier?
258
00:16:47,165 --> 00:16:48,605
Wo sind unsere Eltern, verdammt?
259
00:16:49,125 --> 00:16:50,245
Woher soll ich das wissen?
260
00:16:50,325 --> 00:16:53,605
Wir wollen Klartext. Man sagt, bei
einer Scheidung bricht die Welt zusammen.
261
00:16:53,685 --> 00:16:55,525
Aber bei uns passiert gar nichts.
262
00:16:57,725 --> 00:16:59,885
Ja. Und ich soll euch das jetzt erklären,
oder was?
263
00:17:14,045 --> 00:17:15,045
Von mir aus.
264
00:17:16,325 --> 00:17:17,805
Wenn's sonst keiner tut.
265
00:17:23,365 --> 00:17:25,445
Ich bin nicht allzu oft
zu Besuch bei euch.
266
00:17:25,525 --> 00:17:30,525
Deshalb kann ich nur sagen, was ich
von Inge, Iris, Steffi und mir weiß.
267
00:17:30,965 --> 00:17:33,205
Im Endeffekt ist es immer dasselbe.
268
00:17:33,285 --> 00:17:37,325
Im Grunde ist die Beziehung
zwischen Mann und Frau nichts anderes...
269
00:17:38,685 --> 00:17:39,765
...als Physik.
270
00:17:39,845 --> 00:17:41,605
[Quietschen]
271
00:17:44,165 --> 00:17:45,165
Zwischen Frau und Frau?
272
00:17:49,045 --> 00:17:50,605
Bleiben wir beim Klassiker, okay?
273
00:17:51,765 --> 00:17:52,605
Also.
274
00:17:54,285 --> 00:17:55,405
Es geht um Energien.
275
00:17:56,765 --> 00:17:59,725
Das hier ist euer Vater,
das hier ist eure Mutter. Okay?
276
00:18:00,645 --> 00:18:06,245
Die beiden hier stehen für das,
was sie in die Beziehung reingeben,
277
00:18:06,325 --> 00:18:09,565
wie sie sich zeigen und verhalten,
sowohl im Guten als auch im Schlechten.
278
00:18:10,205 --> 00:18:15,285
Und die hier in der Mitte, das Zentrum,
wofür glaubt ihr, steht das?
279
00:18:15,885 --> 00:18:17,285
Der Ehevertrag.
280
00:18:19,605 --> 00:18:20,565
Die Liebe.
281
00:18:22,845 --> 00:18:25,965
Der gemeinsame Nenner,
sozusagen der Sinn von allem.
282
00:18:28,085 --> 00:18:29,565
Und jetzt schaut mal, wie das geht.
283
00:18:31,005 --> 00:18:32,205
Es geht hin, es geht her.
284
00:18:33,045 --> 00:18:36,725
Die perfekte Balance und Harmonie.
Es könnte ewig so weitergehen.
285
00:18:38,205 --> 00:18:42,205
Wenn man aber dieses hier
einfach mal rausreißt,
286
00:18:43,245 --> 00:18:46,645
dann fehlt plötzlich das Element,
was bisher selbstverständlich war.
287
00:18:47,765 --> 00:18:48,885
Und schaut mal jetzt.
288
00:18:51,725 --> 00:18:52,565
Oh.
289
00:18:53,605 --> 00:18:56,245
Keine Balance, keine Harmonie. Chaos.
290
00:18:57,325 --> 00:18:58,325
Nichts geht mehr.
291
00:18:59,605 --> 00:19:00,605
Game over.
292
00:19:01,605 --> 00:19:03,045
Du hast es kaputt gemacht.
293
00:19:04,725 --> 00:19:05,685
Wollt ihr ein Eis?
294
00:19:12,565 --> 00:19:13,565
Und was jetzt?
295
00:19:14,765 --> 00:19:15,765
Kapitulation?
296
00:19:19,525 --> 00:19:20,965
[Frank] Ist vielleicht klüger.
297
00:19:22,165 --> 00:19:23,645
Aber dann haben sie gewonnen.
298
00:19:25,765 --> 00:19:27,085
Was haben sie denn gewonnen?
299
00:19:29,205 --> 00:19:30,085
Nichts.
300
00:19:31,525 --> 00:19:33,085
Nur noch mehr verloren haben sie.
301
00:19:41,445 --> 00:19:43,685
Manchmal ist es gesünder,
sich zurückzunehmen,
302
00:19:44,805 --> 00:19:46,085
obwohl man's besser weiß.
303
00:19:49,845 --> 00:19:51,525
Du kannst die Welt eh nicht ändern.
304
00:19:54,685 --> 00:20:00,925
Also suchst du dir deinen Platz
und hoffst einfach nur auf das Beste.
305
00:20:04,445 --> 00:20:06,565
Ich glaub,
das ist gequirlte Scheiße, Frank.
306
00:20:12,045 --> 00:20:13,125
Vielleicht ja.
307
00:20:14,605 --> 00:20:17,365
Ich geh heute trotzdem wieder zur Arbeit.
Sehen, wie es ist.
308
00:20:19,045 --> 00:20:20,125
Du machst es dir einfach.
309
00:20:21,605 --> 00:20:22,685
Ich bin ein alter Sack.
310
00:20:27,805 --> 00:20:31,285
Dann hilf mir wenigstens, jung zu bleiben,
und nimm die Hand da weg.
311
00:20:35,805 --> 00:20:37,125
Ich geb so schnell nicht auf.
312
00:20:42,325 --> 00:20:44,085
Gibt's in dem Kaff noch eine Eisdiele?
313
00:20:46,285 --> 00:20:48,405
-[Thomas] Sporbert!
-Ja?
314
00:20:53,125 --> 00:20:54,045
[Stöhnen]
315
00:21:00,965 --> 00:21:03,525
Ich bin stärker als du. Ist das klar?
316
00:21:05,925 --> 00:21:07,645
Also verpiss dich aus Carmens Leben!
317
00:21:14,485 --> 00:21:16,485
Echt sorry,
dass ihr das mitansehen musstet.
318
00:21:20,005 --> 00:21:21,045
Wer war das denn?
319
00:21:21,125 --> 00:21:22,685
Der Typ, der Mama heiraten will.
320
00:21:23,085 --> 00:21:25,045
Hat er ihr auf diese Art
einen Antrag gemacht?
321
00:21:26,405 --> 00:21:28,125
Geht schon mal vor. Ich komm gleich nach.
322
00:21:28,205 --> 00:21:29,405
[Stöhnen]
323
00:21:29,485 --> 00:21:30,485
Fuck.
324
00:21:32,205 --> 00:21:33,285
[Tür]
325
00:21:43,325 --> 00:21:44,405
Hallo, Hyun-Ae.
326
00:21:46,885 --> 00:21:50,005
Jetzt müssten dein Mann und dein Sohn
kommen und mich verprügeln, oder?
327
00:21:51,365 --> 00:21:53,685
Die stehen draußen
und rauchen eine auf dem Parkplatz.
328
00:21:55,605 --> 00:21:58,365
Aber ich sag dir was.
Wenn da in zwei Wochen
329
00:21:58,445 --> 00:22:01,845
nicht der Name unserer Tochter auf
dem Grabstein steht, denk ich mir was aus.
330
00:22:04,165 --> 00:22:06,965
Hab gefälligst Respekt vor mir
und deiner Enkeltochter.
331
00:22:19,725 --> 00:22:21,005
Ich konnt's kaum erwarten.
332
00:22:21,845 --> 00:22:23,405
[Tür]
333
00:22:26,485 --> 00:22:29,005
[Schritte]
334
00:22:29,965 --> 00:22:30,965
Wir gehen ja schon.
335
00:22:42,005 --> 00:22:42,845
Sascha!
336
00:22:44,885 --> 00:22:48,045
Nimm's ihr nicht übel.
Sie hängt in ihrer Tradition fest.
337
00:22:48,365 --> 00:22:52,485
-Ich dachte schon, sie mag mich nicht.
-Ich kümmere mich um Miriams Namen.
338
00:22:53,205 --> 00:22:54,365
Es kann ein wenig dauern.
339
00:22:55,725 --> 00:22:57,645
Ich hab keine Lust,
mich dafür zu bedanken.
340
00:22:58,725 --> 00:23:00,285
Du hast meinen Bruder umgebracht.
341
00:23:07,965 --> 00:23:10,605
Du zum Arbeiten, ich zum Büffeln.
Aufnahmeprüfung Harvard.
342
00:23:10,685 --> 00:23:12,685
Auszeichnung. Staranwältin.
343
00:23:13,205 --> 00:23:14,365
Mein Leben ruft mich.
344
00:23:22,685 --> 00:23:23,685
Thomas?
345
00:23:23,765 --> 00:23:24,765
Carmen!
346
00:23:28,485 --> 00:23:29,485
Blutest du?
347
00:23:32,045 --> 00:23:34,405
Bitte sag jetzt nichts.
Hör mir einfach nur zu.
348
00:23:36,085 --> 00:23:37,765
Und steh zu deinen inneren Wünschen.
349
00:23:39,845 --> 00:23:42,325
[Frank] Du kannst Jura machen,
auf Menschenrechte gehen.
350
00:23:42,685 --> 00:23:45,605
Tja. Wo hört man da auf
und wo fängt man an?
351
00:23:46,685 --> 00:23:49,205
Da kann man gleich den Architekten
deiner Firma verklagen.
352
00:23:50,165 --> 00:23:52,165
Wie lange willst du
auf den Grabstein starren?
353
00:23:53,085 --> 00:23:56,045
Leb doch weiter. Sprich mit deinen Eltern.
Zieh einen Strich.
354
00:24:06,765 --> 00:24:07,725
Wofür steht denn das R?
355
00:24:16,965 --> 00:24:19,965
[Mann] Da muss jetzt alles raus.
Möbelteile hintenrum.
356
00:24:20,045 --> 00:24:21,965
[Klirren]
357
00:24:22,845 --> 00:24:23,845
Ja, raus.
358
00:24:28,925 --> 00:24:29,765
Richard?
359
00:24:33,125 --> 00:24:34,245
Was machst du da?
360
00:24:34,885 --> 00:24:37,405
Gesellschafterbeschluss. Frag deine Frau.
361
00:24:40,685 --> 00:24:46,805
Carmen, einmal, da kam eine zu uns,
Body Mass Index jenseits von Gut und Böse.
362
00:24:46,885 --> 00:24:47,965
Völlig falsch ernährt.
363
00:24:49,445 --> 00:24:53,885
Und die hat mir ein Foto gezeigt von JLo
und hat gesagt: "So will ich aussehen."
364
00:24:55,725 --> 00:24:57,125
Die Kollegen haben alle gelacht.
365
00:24:57,205 --> 00:24:58,805
Aber ich hab gesagt:
366
00:25:00,325 --> 00:25:03,085
"Okay. Da arbeiten wir jetzt dran."
367
00:25:05,445 --> 00:25:07,045
Und jetzt ist sie Weinkönigin.
368
00:25:07,605 --> 00:25:08,925
Thomas, ich versteh schon.
369
00:25:09,805 --> 00:25:11,365
Wo ein Wille ist, da ist auch ein Weg.
370
00:25:11,445 --> 00:25:12,845
Nein, nein, nein.
371
00:25:13,725 --> 00:25:14,885
Du kapierst gar nichts.
372
00:25:15,645 --> 00:25:17,645
Die ist noch genauso fett wie vorher.
373
00:25:18,645 --> 00:25:20,005
Aber sie ist Weinkönigin.
374
00:25:21,205 --> 00:25:23,245
Weil sich in ihrem Kopf drin
was verändert hat.
375
00:25:24,285 --> 00:25:27,645
Die hat sich die zehn miesen Filme
von JLo angeguckt und hat sich gesagt:
376
00:25:27,725 --> 00:25:29,445
"Ich bin doch viel geiler als die."
377
00:25:31,165 --> 00:25:32,365
Was ich damit sagen will:
378
00:25:35,045 --> 00:25:36,165
Gib uns eine Chance.
379
00:25:42,445 --> 00:25:43,325
Oh Gott.
380
00:25:43,405 --> 00:25:45,445
Ich weiß,
dass ich mit dir zusammen sein will.
381
00:25:45,845 --> 00:25:47,125
Ich hab doch schon einen Mann.
382
00:25:47,525 --> 00:25:48,925
Auf dem Papier!
383
00:25:49,125 --> 00:25:50,005
Carmen?
384
00:25:51,685 --> 00:25:53,085
-Wer ist das denn?
-Mein Mann.
385
00:25:53,485 --> 00:25:54,325
Nein.
386
00:25:54,805 --> 00:25:55,925
-Der?
-Genau.
387
00:25:57,405 --> 00:25:58,565
Carmen, was wird das hier?
388
00:26:00,805 --> 00:26:02,245
Ich wär gern mit dir zusammen.
389
00:26:02,325 --> 00:26:04,485
So, wie ich das will,
ist es anscheinend unmöglich.
390
00:26:07,565 --> 00:26:09,725
-Soll ich später wiederkommen?
-Ja, in 100 Jahren!
391
00:26:10,805 --> 00:26:12,325
Du kommst jetzt bitte mit mir mit.
392
00:26:13,565 --> 00:26:15,565
Was macht Richard in meinem Büro?
393
00:26:26,405 --> 00:26:31,285
Ich möchte eine selbstbestimmte Frau sein
ohne Zwänge, ohne vorgegebene Wege.
394
00:26:31,765 --> 00:26:35,125
Mit jemand, mit dem ich eine Zukunft
leben kann und nicht die Vergangenheit.
395
00:26:36,125 --> 00:26:39,045
Vielleicht hast du recht.
Du hast alles infrage gestellt.
396
00:26:40,685 --> 00:26:42,685
Jetzt bist du das Büro und mich los.
397
00:26:42,765 --> 00:26:44,685
-["Goodbye" von Russ]
-♪ Auf Wiedersehen ♪
398
00:26:45,685 --> 00:26:46,885
Es geht auch ohne dich.
399
00:26:46,965 --> 00:26:50,245
-♪ Es bringt nichts, Risiken einzugehen ♪
-Komm.
400
00:26:51,685 --> 00:26:54,525
♪ Unsere Geschichte endet hier ♪
401
00:26:56,005 --> 00:26:59,205
-[Carmen] Was machen wir mit meinem Auto?
-Das Rad kann ich auseinandernehmen.
402
00:26:59,685 --> 00:27:02,405
-[Carmen] Kofferraum?
-[Thomas] Ja. Das passt.
403
00:27:02,845 --> 00:27:07,445
♪ Auf Wiedersehen ♪
404
00:27:09,045 --> 00:27:11,125
[Frau, Telefon]
La résidence Decker, bonjour.
405
00:27:11,205 --> 00:27:13,285
[auf Französisch] Guten Tag, Jacqueline.
Ich bin es, Sascha.
406
00:27:13,365 --> 00:27:15,485
Meine Eltern, kann ich mit ihnen sprechen?
407
00:27:16,725 --> 00:27:19,085
[auf Französisch] Wir versuchen
schon seit Tagen, Sie zu erreichen.
408
00:27:19,165 --> 00:27:22,205
Ihre Eltern hatten einen Unfall.
Es tut mir leid.
409
00:27:26,805 --> 00:27:27,805
Hallo?
410
00:27:28,365 --> 00:27:33,805
♪ Ich wünsche dir Drosseln im Frühling ♪
411
00:27:35,525 --> 00:27:40,605
♪ Die dein Herz singen lassen mögen ♪
412
00:27:41,805 --> 00:27:46,605
♪ Und dir einen Kuss geben
Aber vor allem ♪
413
00:27:47,325 --> 00:27:48,725
♪ Wünsche ich dir Liebe ♪
414
00:27:48,805 --> 00:27:50,445
Untertitel von: Tobias Pur
30729
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.