All language subtitles for Ben 10: Ultimate Alien - 02x11 - Moon Struck.{C_P}.English.C.orig

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,959 --> 00:00:04,827 How did you fit all this 2 00:00:04,861 --> 00:00:05,795 stuff in here? 3 00:00:05,829 --> 00:00:06,962 Gradually. 4 00:00:06,997 --> 00:00:08,431 I haven't done spring cleaning 5 00:00:08,465 --> 00:00:09,832 in the rustbucket since I got 6 00:00:09,866 --> 00:00:10,232 her. 7 00:00:10,267 --> 00:00:11,767 Except for when I blew 8 00:00:11,802 --> 00:00:13,002 it up -- Which I probably 9 00:00:13,036 --> 00:00:13,969 shouldn't mention. 10 00:00:14,004 --> 00:00:15,538 Just help carry the 11 00:00:15,572 --> 00:00:17,139 boxes outside and stack them 12 00:00:17,174 --> 00:00:17,974 up. 13 00:00:18,775 --> 00:00:19,241 Heavy! 14 00:00:19,876 --> 00:00:21,410 Not if you take them 15 00:00:21,445 --> 00:00:22,278 one at a time. 16 00:00:22,312 --> 00:00:23,779 I got a better idea. 17 00:00:25,048 --> 00:00:27,016 Fourarms! 18 00:00:27,050 --> 00:00:28,384 Ben! 19 00:00:28,418 --> 00:00:30,286 You're too big to be in 20 00:00:30,320 --> 00:00:30,820 here. 21 00:00:30,854 --> 00:00:31,821 No, I'm no-- 22 00:00:32,789 --> 00:00:33,622 Ben! 23 00:00:33,657 --> 00:00:35,191 Sorry! Sorry! 24 00:00:35,225 --> 00:00:36,025 I'm going! 25 00:00:42,566 --> 00:00:44,600 Thanks a lot, Kevin! 26 00:00:44,634 --> 00:00:46,669 Anytime. 27 00:00:55,378 --> 00:00:58,481 Look what I found. 28 00:00:58,515 --> 00:01:00,216 Oh, that shouldn't be in 29 00:01:00,250 --> 00:01:00,716 there. 30 00:01:00,750 --> 00:01:02,017 Can I keep it? 31 00:01:02,052 --> 00:01:03,319 I'd let you have 32 00:01:03,353 --> 00:01:04,954 anything, sweetheart, but that 33 00:01:04,988 --> 00:01:06,689 bracelet has a lot of meaning to 34 00:01:06,723 --> 00:01:07,056 me. 35 00:01:07,090 --> 00:01:08,824 It matches his 36 00:01:08,859 --> 00:01:09,592 handbag. 37 00:01:09,626 --> 00:01:11,460 Why do you have a 38 00:01:11,495 --> 00:01:12,795 woman's bracelet? 39 00:01:12,829 --> 00:01:14,530 It's not exactly 40 00:01:14,564 --> 00:01:15,698 jewelry, Gwen. 41 00:01:15,732 --> 00:01:18,100 It belonged to your grandmother. 42 00:01:18,135 --> 00:01:20,102 Long story. 43 00:01:24,341 --> 00:01:26,041 I was about Kevin's age -- A 44 00:01:26,076 --> 00:01:27,776 rookie with the tactical air 45 00:01:27,811 --> 00:01:29,778 command. 46 00:01:38,288 --> 00:01:40,122 Tac 3, tac 3! 47 00:01:40,157 --> 00:01:42,291 Tennyson! Do you copy? 48 00:01:44,961 --> 00:01:47,196 I think I see something. 49 00:02:05,477 --> 00:02:09,406 Sync by n17t01 www.addic7ed.com 50 00:02:40,317 --> 00:02:42,284 You're not going anywhere! 51 00:03:01,071 --> 00:03:03,105 All right -- Plan "B". 52 00:03:22,359 --> 00:03:23,792 Yeah! Down you go! 53 00:03:26,863 --> 00:03:28,497 Oh, nuts! 54 00:03:40,010 --> 00:03:41,810 You think the laws of physics 55 00:03:41,845 --> 00:03:43,512 don't apply to you, Tennyson? 56 00:03:43,546 --> 00:03:45,948 F-104s are rated for mach 2. 57 00:03:45,982 --> 00:03:48,083 You were pushing mach 3. 58 00:03:48,118 --> 00:03:49,585 You know what happens when an 59 00:03:49,619 --> 00:03:51,754 f-104 goes that fast?! 60 00:03:54,758 --> 00:03:56,358 It falls apart! 61 00:03:56,393 --> 00:03:57,860 Sir, if you'd give me a 62 00:03:57,894 --> 00:03:58,694 chance to exp-- 63 00:03:58,728 --> 00:04:00,462 >> No! No more chances! 64 00:04:00,497 --> 00:04:01,797 No more excuses! 65 00:04:01,831 --> 00:04:03,098 You are through! 66 00:04:03,133 --> 00:04:05,334 I am kicking your butt off this 67 00:04:05,368 --> 00:04:07,503 base and out of the air force! 68 00:04:07,537 --> 00:04:10,139 >> Excuse me, colonel. 69 00:04:10,173 --> 00:04:12,141 I'll take it from here. 70 00:04:17,314 --> 00:04:19,048 You say there was a UFO, 71 00:04:19,082 --> 00:04:20,849 which the other pilots never 72 00:04:20,884 --> 00:04:22,651 saw, which didn't show up on 73 00:04:22,686 --> 00:04:24,687 radar, which you then chased and 74 00:04:24,721 --> 00:04:25,954 shot down. 75 00:04:25,989 --> 00:04:27,723 And you're sticking with that? 76 00:04:27,757 --> 00:04:29,958 Yes, sir -- Because it's 77 00:04:29,993 --> 00:04:30,859 the truth. 78 00:04:30,894 --> 00:04:32,528 >> Son, do you know why 79 00:04:32,562 --> 00:04:34,697 president Kennedy wants to send 80 00:04:34,731 --> 00:04:35,898 us to the moon? 81 00:04:35,932 --> 00:04:38,133 Because of the Russians. 82 00:04:38,168 --> 00:04:38,767 >> No. 83 00:04:38,802 --> 00:04:41,003 Because of the kind of thing you 84 00:04:41,037 --> 00:04:41,904 saw today. 85 00:04:41,938 --> 00:04:43,772 I don't know what you tangled 86 00:04:43,807 --> 00:04:45,774 with, but I do know it was real. 87 00:04:45,809 --> 00:04:47,710 Of course, officially, we deny 88 00:04:47,744 --> 00:04:48,577 everything. 89 00:04:48,611 --> 00:04:50,212 Then why tell me? 90 00:04:50,914 --> 00:04:52,514 Quite a record you've got 91 00:04:52,549 --> 00:04:54,516 here -- Top scores academically, 92 00:04:54,551 --> 00:04:56,185 you aced our elite combat 93 00:04:56,219 --> 00:04:57,319 training course. 94 00:04:57,354 --> 00:04:59,355 You're maybe the finest young 95 00:04:59,389 --> 00:05:01,490 pilot in the air force overall. 96 00:05:01,524 --> 00:05:02,558 Yeah? 97 00:05:02,592 --> 00:05:04,059 >> On the other hand, you've 98 00:05:04,094 --> 00:05:05,394 been cited repeatedly for 99 00:05:05,428 --> 00:05:06,328 insubordination. 100 00:05:06,363 --> 00:05:07,963 Only when my commanding 101 00:05:07,997 --> 00:05:11,300 officers were wrong. 102 00:05:11,334 --> 00:05:11,767 Sir. 103 00:05:11,801 --> 00:05:13,502 >> You've been reprimanded for 104 00:05:13,536 --> 00:05:15,104 participating in a dozen or 105 00:05:15,138 --> 00:05:16,872 more brawls, and your personal 106 00:05:16,906 --> 00:05:18,540 ethics are best described as 107 00:05:18,575 --> 00:05:20,075 "situational." 108 00:05:20,110 --> 00:05:21,510 My orders are to get the 109 00:05:21,544 --> 00:05:22,611 job done, sir. 110 00:05:22,645 --> 00:05:23,912 That's what I do. 111 00:05:23,947 --> 00:05:25,814 >> In short, you're smart, 112 00:05:25,849 --> 00:05:27,916 tough, skilled, and stubborn. 113 00:05:27,951 --> 00:05:30,085 You know what that sounds like 114 00:05:30,120 --> 00:05:30,753 to me? 115 00:05:30,787 --> 00:05:32,354 Grounds for a 116 00:05:32,389 --> 00:05:34,390 dishonorable discharge, sir? 117 00:05:34,424 --> 00:05:37,259 >> It sounds like an astronaut, 118 00:05:37,293 --> 00:05:38,594 son. 119 00:05:38,628 --> 00:05:39,561 Sir? 120 00:05:39,596 --> 00:05:41,230 >> The world is changing. 121 00:05:41,264 --> 00:05:43,198 Aliens are visiting our planet 122 00:05:43,233 --> 00:05:45,033 at will, doing we don't know 123 00:05:45,068 --> 00:05:45,601 what. 124 00:05:45,635 --> 00:05:47,469 The president wants us to be 125 00:05:47,504 --> 00:05:49,538 prepared -- To be able to defend 126 00:05:49,572 --> 00:05:51,373 ourselves if necessary, meet 127 00:05:51,408 --> 00:05:53,175 these "visitors" on a level 128 00:05:53,209 --> 00:05:54,676 playing field. 129 00:05:54,711 --> 00:05:56,078 So, what do you say? 130 00:05:56,112 --> 00:05:58,046 Do you want to go to the moon? 131 00:05:58,081 --> 00:05:59,281 Yes, sir! 132 00:05:59,315 --> 00:06:00,816 >> Then you are hereby 133 00:06:00,850 --> 00:06:02,818 transferred to Langley field in 134 00:06:02,852 --> 00:06:03,619 Virginia. 135 00:06:03,653 --> 00:06:05,354 Enjoy the weekend, airman, 136 00:06:05,388 --> 00:06:07,222 because starting Monday, you 137 00:06:07,257 --> 00:06:11,393 are an astronaut in training. 138 00:06:11,428 --> 00:06:13,495 Whoo-hoo! 139 00:06:34,451 --> 00:06:35,617 How's your chili? 140 00:06:35,652 --> 00:06:36,685 >> Pretty bad. 141 00:06:36,719 --> 00:06:38,720 That's my favorite kind. 142 00:06:38,755 --> 00:06:40,389 I'll take a double order. 143 00:06:40,423 --> 00:06:42,057 >> Why the long face, flyboy? 144 00:06:42,091 --> 00:06:43,692 I got some good news 145 00:06:43,726 --> 00:06:44,226 today. 146 00:06:45,128 --> 00:06:46,695 And you were hoping to do a 147 00:06:46,729 --> 00:06:48,497 little celebrating tonight, huh? 148 00:06:48,531 --> 00:06:49,631 Yeah, I guess. 149 00:06:49,666 --> 00:06:51,099 The pickins are looking pretty 150 00:06:51,134 --> 00:06:53,068 slim in here. 151 00:06:53,102 --> 00:06:54,536 >> I'm gonna try not to take 152 00:06:54,571 --> 00:06:56,538 that personally. 153 00:06:59,609 --> 00:07:00,709 Hello. 154 00:07:00,743 --> 00:07:02,711 Present company excepted, of 155 00:07:02,745 --> 00:07:03,445 course. 156 00:07:03,480 --> 00:07:05,414 >> Of course. 157 00:07:05,448 --> 00:07:07,015 >> I'll let you two get 158 00:07:07,050 --> 00:07:07,916 acquainted. 159 00:07:07,951 --> 00:07:10,185 I'm Max. 160 00:07:10,220 --> 00:07:11,753 >> Verdona. 161 00:07:11,788 --> 00:07:13,055 Unusual name. 162 00:07:13,089 --> 00:07:14,923 I'm gonna take a flier and guess 163 00:07:14,958 --> 00:07:16,558 that you're not from around 164 00:07:16,593 --> 00:07:17,059 here. 165 00:07:17,093 --> 00:07:19,027 >> How very perceptive. 166 00:07:19,062 --> 00:07:21,497 Do you have any other talents? 167 00:07:21,531 --> 00:07:22,764 Sure. 168 00:07:22,799 --> 00:07:24,867 Only, they're classified. 169 00:07:24,901 --> 00:07:28,237 >> I'm good at keeping secrets. 170 00:07:28,271 --> 00:07:30,372 All right. 171 00:07:30,406 --> 00:07:33,375 I'm...Going into space. 172 00:07:33,409 --> 00:07:35,310 >> You don't say. 173 00:07:35,345 --> 00:07:38,380 Yep. I'm an astronaut. 174 00:07:38,414 --> 00:07:39,948 I'm gonna be the first man on 175 00:07:39,983 --> 00:07:40,582 the moon. 176 00:07:40,617 --> 00:07:41,583 >> Sounds lonely. 177 00:07:41,618 --> 00:07:43,118 Well, I'd invite you 178 00:07:43,152 --> 00:07:44,720 along, but the capsule will be 179 00:07:44,754 --> 00:07:45,687 kind of cramped. 180 00:07:45,722 --> 00:07:48,490 >> No problem. I'm small. 181 00:07:48,525 --> 00:07:50,492 Is that so? 182 00:07:52,829 --> 00:07:54,997 >> We need to go -- Now! 183 00:07:55,031 --> 00:07:56,431 Well, you 184 00:07:56,466 --> 00:07:57,466 don't waste any time. 185 00:07:57,500 --> 00:07:58,634 >> You don't understand. 186 00:07:58,668 --> 00:08:00,068 You're the one I've been trying 187 00:08:00,103 --> 00:08:00,602 to find. 188 00:08:00,637 --> 00:08:02,070 Then I guess we both got 189 00:08:02,105 --> 00:08:04,072 lucky. 190 00:08:13,449 --> 00:08:14,616 No! 191 00:08:14,651 --> 00:08:16,785 Leave the lady be, or we 192 00:08:16,819 --> 00:08:18,120 got ourselves a prob-- 193 00:08:23,660 --> 00:08:25,227 Sheriff, it's Florence. 194 00:08:25,261 --> 00:08:27,229 Come quick. 195 00:08:29,098 --> 00:08:30,198 I said, "leave her 196 00:08:30,233 --> 00:08:33,702 alone"! 197 00:08:45,181 --> 00:08:47,115 Sorry I had to hit you so hard, 198 00:08:47,150 --> 00:08:48,984 buddy, but you were out of... 199 00:08:49,018 --> 00:08:50,519 Line? 200 00:09:01,392 --> 00:09:03,026 We have to get out of here! 201 00:09:03,060 --> 00:09:04,160 It's okay. 202 00:09:04,195 --> 00:09:05,095 I can take him. 203 00:09:05,129 --> 00:09:06,162 No, you can't! 204 00:09:06,197 --> 00:09:08,164 We have to run! 205 00:09:28,285 --> 00:09:29,719 Whoa, there, mister! 206 00:09:29,754 --> 00:09:31,721 Stop right -- 207 00:09:44,135 --> 00:09:45,435 What was that thing? 208 00:09:45,469 --> 00:09:46,536 Why is it chasing you? 209 00:09:46,570 --> 00:09:47,971 What in Sam hill is going on?! 210 00:09:48,005 --> 00:09:49,873 That's all rather difficult 211 00:09:49,907 --> 00:09:50,740 to explain. 212 00:09:50,775 --> 00:09:52,575 Then I'll try an easy 213 00:09:52,610 --> 00:09:55,211 one -- Who are you? 214 00:09:55,246 --> 00:09:56,913 My name is Verdona. 215 00:09:56,947 --> 00:09:58,314 That's all I can tell you for 216 00:09:58,349 --> 00:09:59,582 now. 217 00:10:01,519 --> 00:10:02,552 I'm done with 218 00:10:02,586 --> 00:10:03,553 "twenty questions." 219 00:10:03,587 --> 00:10:05,021 Now, we can sit here till your 220 00:10:05,055 --> 00:10:06,556 boyfriend catches up, or you can 221 00:10:06,590 --> 00:10:08,691 come clean! 222 00:10:08,726 --> 00:10:09,359 Fine. 223 00:10:09,393 --> 00:10:10,794 What you said before was 224 00:10:10,828 --> 00:10:11,461 correct. 225 00:10:11,495 --> 00:10:14,063 I'm not "from around here." 226 00:10:14,098 --> 00:10:16,132 I'm from another planet, and the 227 00:10:16,167 --> 00:10:18,034 man chasing me isn't a man at 228 00:10:18,068 --> 00:10:18,535 all. 229 00:10:18,569 --> 00:10:20,370 He's actually from a race of 230 00:10:20,404 --> 00:10:21,871 sentient robots called 231 00:10:21,906 --> 00:10:23,606 Synthroids. 232 00:10:25,109 --> 00:10:27,177 Well, why didn't you say so? 233 00:10:30,614 --> 00:10:31,915 It's coming! 234 00:10:33,484 --> 00:10:35,118 And this is us going. 235 00:10:54,305 --> 00:10:56,539 Hey! Watch the paint job! 236 00:11:10,054 --> 00:11:11,354 My ride! 237 00:11:11,388 --> 00:11:12,989 All right, that's how you want 238 00:11:13,023 --> 00:11:14,591 to play it. 239 00:11:22,233 --> 00:11:23,266 He had it coming. 240 00:11:23,300 --> 00:11:25,001 I built this car practically by 241 00:11:25,035 --> 00:11:26,035 hand. 242 00:11:38,616 --> 00:11:40,016 >> Don't you have to stop? 243 00:11:40,050 --> 00:11:41,384 That's one way to 244 00:11:41,418 --> 00:11:42,085 handle it. 245 00:11:57,935 --> 00:11:59,969 That'll slow him down. 246 00:12:00,004 --> 00:12:01,571 >> Not for long. 247 00:12:15,319 --> 00:12:16,986 Joint's been stripped 248 00:12:17,021 --> 00:12:18,655 clean -- No gas, no tools, no 249 00:12:18,689 --> 00:12:19,155 food. 250 00:12:19,189 --> 00:12:20,757 Anything else I should know 251 00:12:20,791 --> 00:12:21,491 about you? 252 00:12:21,525 --> 00:12:23,927 >> Well, I also have certain -- 253 00:12:23,961 --> 00:12:25,895 How shall I put this? -- 254 00:12:25,930 --> 00:12:26,629 Abilities. 255 00:12:26,664 --> 00:12:28,231 So why don't you use 256 00:12:28,265 --> 00:12:28,731 them? 257 00:12:28,766 --> 00:12:29,499 >> I can't. 258 00:12:29,533 --> 00:12:31,100 The Synthroid put this on my 259 00:12:31,135 --> 00:12:31,534 arm. 260 00:12:31,568 --> 00:12:33,202 It locked me in this form and 261 00:12:33,237 --> 00:12:35,838 neutralizes most of my powers. 262 00:12:35,873 --> 00:12:37,440 Most? 263 00:12:37,474 --> 00:12:38,975 >> I can still use telepathy. 264 00:12:39,009 --> 00:12:40,576 Then you can tell when 265 00:12:40,611 --> 00:12:42,011 that robot's getting close. 266 00:12:42,046 --> 00:12:43,513 >> Telepathy only works with 267 00:12:43,547 --> 00:12:44,881 living beings. 268 00:12:44,915 --> 00:12:47,216 The Synthroid is a machine. 269 00:12:47,251 --> 00:12:50,954 But I did read your mind. 270 00:12:50,988 --> 00:12:52,288 In the diner? 271 00:12:52,323 --> 00:12:54,157 It wouldn't take superpowers to 272 00:12:54,191 --> 00:12:55,992 tell what I was thinking, doll. 273 00:12:56,026 --> 00:12:57,694 Not then -- When you were 274 00:12:57,728 --> 00:12:59,529 chasing us in your fighter jet. 275 00:12:59,563 --> 00:13:01,698 You were in the UFO 276 00:13:01,732 --> 00:13:02,799 A captive. 277 00:13:02,833 --> 00:13:04,867 Then you shot it down, and I 278 00:13:04,902 --> 00:13:05,668 escaped. 279 00:13:05,703 --> 00:13:07,770 But I knew that I had to find 280 00:13:07,805 --> 00:13:09,205 you. 281 00:13:09,239 --> 00:13:10,807 So, you just like me 282 00:13:10,841 --> 00:13:11,641 for my mind? 283 00:13:11,675 --> 00:13:13,076 Don't you understand? 284 00:13:13,110 --> 00:13:14,877 You're the only one who can help 285 00:13:14,912 --> 00:13:16,879 me. 286 00:13:21,118 --> 00:13:23,086 Hold that thought. 287 00:13:40,371 --> 00:13:41,804 This thing's probably some kind 288 00:13:41,839 --> 00:13:42,805 of tracking device. 289 00:13:42,840 --> 00:13:43,706 What do we do? 290 00:13:43,741 --> 00:13:45,174 If we want to make sure 291 00:13:45,209 --> 00:13:46,676 tin man can't follow us, we need 292 00:13:46,710 --> 00:13:48,344 to get it off your arm. 293 00:13:48,379 --> 00:13:50,346 And I think I know how. 294 00:13:57,988 --> 00:13:59,188 What is this place? 295 00:13:59,223 --> 00:14:00,857 They smelt copper here. 296 00:14:00,891 --> 00:14:02,492 I flew over it all the time on 297 00:14:02,526 --> 00:14:04,927 practice runs. 298 00:14:04,962 --> 00:14:06,295 Now stay real still. 299 00:14:13,737 --> 00:14:17,006 Cut it off! Hurry! 300 00:14:19,743 --> 00:14:21,010 Whatever it's made of, it's 301 00:14:21,045 --> 00:14:22,245 stronger than these metal 302 00:14:22,279 --> 00:14:22,745 shears. 303 00:14:22,780 --> 00:14:24,247 But made the Synthroid isn't as 304 00:14:24,281 --> 00:14:25,782 tough. 305 00:14:25,816 --> 00:14:28,384 Do you trust me? 306 00:14:28,419 --> 00:14:29,886 I need you to do something for 307 00:14:29,920 --> 00:14:31,587 me. 308 00:15:21,472 --> 00:15:22,472 Are you hurt? 309 00:15:22,506 --> 00:15:24,073 Yeah -- 310 00:15:24,108 --> 00:15:24,707 My knee. 311 00:15:24,741 --> 00:15:26,375 Wasn't expecting to fall that 312 00:15:26,410 --> 00:15:27,510 hard. 313 00:15:27,544 --> 00:15:30,346 I know the feeling. 314 00:16:24,251 --> 00:16:25,618 I'm coming for you, 315 00:16:25,652 --> 00:16:26,052 doll. 316 00:16:26,086 --> 00:16:27,587 I just got to figure out where 317 00:16:27,621 --> 00:16:28,621 that ship crashed. 318 00:16:28,655 --> 00:16:29,622 Come on, Tennyson. 319 00:16:29,656 --> 00:16:31,824 Use your head. 320 00:16:31,858 --> 00:16:33,459 My head. 321 00:16:33,493 --> 00:16:35,928 She said our minds are linked. 322 00:16:55,983 --> 00:16:58,017 Hey! Tin man! 323 00:17:15,002 --> 00:17:16,802 Why are you doing this? 324 00:17:16,870 --> 00:17:18,471 What do you want with her?! 325 00:17:18,505 --> 00:17:20,039 The female 326 00:17:20,073 --> 00:17:21,641 is an Anodite. 327 00:17:21,675 --> 00:17:23,409 An Ano-what? 328 00:17:23,443 --> 00:17:24,910 I'm an energy being. 329 00:17:24,945 --> 00:17:26,846 The Synthroids are going to use 330 00:17:26,880 --> 00:17:28,080 me like a battery. 331 00:17:28,115 --> 00:17:29,815 I can power their world for 332 00:17:29,850 --> 00:17:32,451 years -- Until they drain me 333 00:17:32,486 --> 00:17:33,219 dry. 334 00:17:33,253 --> 00:17:36,255 What is one life compared to 335 00:17:36,289 --> 00:17:38,958 the survival of my species? 336 00:17:38,992 --> 00:17:40,459 The way I see it, any 337 00:17:40,494 --> 00:17:41,427 life's precious. 338 00:17:41,461 --> 00:17:42,828 But you wouldn't understand 339 00:17:42,863 --> 00:17:44,397 that, 'cause you're not really 340 00:17:44,431 --> 00:17:45,297 alive, are you? 341 00:17:45,332 --> 00:17:47,833 Anyway, you can't have her! 342 00:17:49,369 --> 00:17:50,803 Unh! 343 00:17:50,837 --> 00:17:52,838 >> But I will have her. 344 00:17:52,873 --> 00:17:55,307 And you will be destroyed, just 345 00:17:55,342 --> 00:17:57,743 like the organic ones who built 346 00:17:57,778 --> 00:17:59,245 us. 347 00:18:00,814 --> 00:18:02,548 This is Magister Labrid of 348 00:18:02,582 --> 00:18:03,482 the plumbers. 349 00:18:03,517 --> 00:18:05,151 Release the Anodite and the 350 00:18:05,185 --> 00:18:08,087 human and surrender immediately. 351 00:18:08,121 --> 00:18:09,889 Too bad, tin man. 352 00:18:09,923 --> 00:18:12,725 Looks like the cavalry's here. 353 00:18:13,293 --> 00:18:15,294 Put your hands where I can 354 00:18:15,328 --> 00:18:16,128 see them. 355 00:18:16,163 --> 00:18:18,130 As you wish. 356 00:18:22,069 --> 00:18:24,036 Let me go! 357 00:18:51,631 --> 00:18:53,699 That weapon is not powerful 358 00:18:53,734 --> 00:18:55,701 enough to harm me. 359 00:19:04,878 --> 00:19:06,145 I wouldn't think of 360 00:19:06,179 --> 00:19:07,246 shooting you, tin man. 361 00:19:07,280 --> 00:19:09,248 But your power sphere... 362 00:19:17,758 --> 00:19:19,258 We got to stop meeting like 363 00:19:19,292 --> 00:19:19,725 this. 364 00:19:55,362 --> 00:19:57,329 I'm free! 365 00:19:59,299 --> 00:20:00,833 And...This is what you 366 00:20:00,867 --> 00:20:01,834 really look like? 367 00:20:01,868 --> 00:20:03,803 Does my true form displease 368 00:20:03,837 --> 00:20:04,303 you? 369 00:20:04,337 --> 00:20:05,204 No. 370 00:20:05,238 --> 00:20:07,640 On you, that's a good look. 371 00:20:07,674 --> 00:20:09,842 And now that you've seen me 372 00:20:09,876 --> 00:20:11,777 as I am, I have a request. 373 00:20:11,812 --> 00:20:13,179 Ask away. 374 00:20:13,213 --> 00:20:15,014 Come into space. 375 00:20:15,048 --> 00:20:16,081 Come with me. 376 00:20:16,116 --> 00:20:17,783 That's the second-best 377 00:20:17,818 --> 00:20:19,385 offer I've had all day, but I 378 00:20:19,452 --> 00:20:20,686 can't. 379 00:20:20,720 --> 00:20:21,687 Why? 380 00:20:21,721 --> 00:20:24,824 I know you have feelings for me. 381 00:20:24,858 --> 00:20:26,325 I do. 382 00:20:26,359 --> 00:20:27,693 But I've got plans. 383 00:20:27,727 --> 00:20:29,829 I'm going to be the first man on 384 00:20:29,863 --> 00:20:30,629 the moon. 385 00:20:30,664 --> 00:20:32,298 Why settle for the moon when 386 00:20:32,332 --> 00:20:33,699 I can give you the stars? 387 00:20:33,733 --> 00:20:35,434 You can't give me what I 388 00:20:35,468 --> 00:20:35,901 want. 389 00:20:35,936 --> 00:20:36,969 I have to take it. 390 00:20:37,003 --> 00:20:38,504 It wouldn't be the same if I 391 00:20:38,538 --> 00:20:40,673 didn't do it myself. 392 00:20:40,707 --> 00:20:42,341 Do you understand? 393 00:20:42,375 --> 00:20:43,876 You are a stubborn man, 394 00:20:43,910 --> 00:20:44,777 Max Tennyson. 395 00:20:44,811 --> 00:20:46,612 I always say "it's a sin 396 00:20:46,646 --> 00:20:48,113 to waste natural talent." 397 00:20:48,148 --> 00:20:49,949 I won't argue, because I know 398 00:20:49,983 --> 00:20:52,351 I can't convince you. 399 00:20:52,385 --> 00:20:55,154 But I promise -- We will meet 400 00:20:55,188 --> 00:20:57,156 again. 401 00:21:01,027 --> 00:21:02,995 I'm counting on it. 402 00:21:07,033 --> 00:21:08,701 The following Monday, I went 403 00:21:08,735 --> 00:21:10,369 into the astronaut-training 404 00:21:10,403 --> 00:21:11,036 program. 405 00:21:11,071 --> 00:21:12,938 But you never got to go 406 00:21:12,973 --> 00:21:13,839 to the moon. 407 00:21:13,874 --> 00:21:15,708 Not the way I wanted to, 408 00:21:15,742 --> 00:21:17,576 but I suppose I can't complain. 409 00:21:17,611 --> 00:21:19,311 Magister Labrid came back and 410 00:21:19,346 --> 00:21:21,080 recruited me to the plumbers. 411 00:21:21,114 --> 00:21:22,448 And grandma came back, 412 00:21:22,482 --> 00:21:23,082 too, right? 413 00:21:23,116 --> 00:21:24,316 I mean, you had to meet her 414 00:21:24,351 --> 00:21:25,351 again. 415 00:21:25,385 --> 00:21:26,719 Ah, that's a story for 416 00:21:26,753 --> 00:21:27,453 another time. 417 00:21:28,488 --> 00:21:29,922 We wouldn't want to wake 418 00:21:29,956 --> 00:21:32,057 Kevin, now, right? 419 00:21:34,594 --> 00:21:36,028 W-what'd I -- What'd I miss? 420 00:21:36,062 --> 00:21:37,296 Come on, Kevin. 421 00:21:37,330 --> 00:21:39,298 We're calling it a night. 422 00:21:42,569 --> 00:21:43,702 I'll be there in a 423 00:21:43,737 --> 00:21:45,371 minute. 424 00:21:49,643 --> 00:21:52,811 Good night, Verdona... 425 00:21:52,846 --> 00:21:54,813 Wherever you are. 426 00:21:55,000 --> 00:21:56,500 Sync by n17t01 www.addic7ed.com 26557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.