All language subtitles for Beloved Episode 9

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,270 --> 00:00:13,690 Timing and subtitles brought to you by Beloved Team @Viki 2 00:00:24,020 --> 00:00:26,350 Do you drink? 3 00:00:26,350 --> 00:00:28,320 Please have a seat 4 00:00:56,920 --> 00:00:59,130 Let's drink it straight 5 00:01:19,540 --> 00:01:23,560 I did think you might contact me 6 00:01:25,420 --> 00:01:31,590 I heard your couple has trouble because of me 7 00:01:37,040 --> 00:01:41,100 Chanjoo, please don't give her more hard time 8 00:01:41,100 --> 00:01:43,620 It's not her fault 9 00:01:46,360 --> 00:01:52,690 Are you taking my wife's side in front of me? 10 00:01:52,690 --> 00:01:56,420 Chanjoo said she will protect her family till the end 11 00:01:56,420 --> 00:02:00,020 saying she can't betray her husband 12 00:02:03,830 --> 00:02:06,530 But she was a bit different two nights ago. 13 00:02:10,280 --> 00:02:12,370 I saying please don't misunderstand Chanjoo. It's all my... 14 00:02:21,110 --> 00:02:23,710 Two nights ago or two days ago 15 00:02:23,710 --> 00:02:28,040 I am not curious about what happened between you and my wife 16 00:02:28,040 --> 00:02:33,840 Why I am at this ridiculous meeting doing ridiculous things 17 00:02:33,840 --> 00:02:36,850 is a warning against you to stay away from my woman 18 00:02:37,990 --> 00:02:40,000 Do you understand? 19 00:02:41,080 --> 00:02:44,970 Are you going to swing your fist as well? 20 00:03:05,180 --> 00:03:07,920 Is everything alright? 21 00:03:26,380 --> 00:03:30,280 Seo Chanjoo, do you know you dug your own grave? 22 00:03:30,280 --> 00:03:37,180 Now, not only my family but also your family is at risk 23 00:03:58,320 --> 00:04:01,110 Director Choi 24 00:04:14,740 --> 00:04:16,910 Please get in 25 00:04:16,910 --> 00:04:21,470 Director, I just follow the order 26 00:04:21,470 --> 00:04:27,000 Please comply quietly so we will have an easier time 27 00:04:27,000 --> 00:04:29,920 I will treat you with utmost politness 28 00:04:29,920 --> 00:04:32,310 Please get in 29 00:04:50,170 --> 00:04:53,960 Chanjoo said she will stay with the family till the end 30 00:04:53,960 --> 00:04:57,720 Saying she can't betray her husband 31 00:04:59,320 --> 00:05:04,870 But, two nights ago, she was a bit different 32 00:05:11,070 --> 00:05:13,180 stop it 33 00:05:21,930 --> 00:05:26,270 Director Choi, I should have treated you with the utmost politeness but I am sorry for not being able to do so 34 00:05:27,370 --> 00:05:34,190 Tell the CEO. I only want one thing. 35 00:05:34,190 --> 00:05:40,460 If he lets me go, I won't do anything that might put Munho Group in jeopardy 36 00:05:40,460 --> 00:05:43,490 Director Choi only? 37 00:05:43,490 --> 00:05:47,050 We're talking about safety of two people. 38 00:05:47,050 --> 00:05:51,330 Director Choi and Seo Chanjoo 39 00:05:53,660 --> 00:06:00,610 now, where is the original document? 40 00:06:16,880 --> 00:06:20,570 We were able to confiscate the original document 41 00:06:21,310 --> 00:06:23,240 Yes 42 00:06:23,960 --> 00:06:27,060 It'll be done 43 00:06:44,550 --> 00:06:47,010 You're late 44 00:06:47,010 --> 00:06:50,010 I must have fallen asleep waiting for you 45 00:06:52,760 --> 00:06:54,920 Please tell me it's not true 46 00:06:54,920 --> 00:06:59,170 Please tell me nothing happened with that jerk 47 00:07:00,570 --> 00:07:03,590 Jinse what are you talking about? 48 00:07:03,590 --> 00:07:06,390 two nights ago 49 00:07:06,390 --> 00:07:09,320 I know you were with him 50 00:07:11,310 --> 00:07:12,980 I believe you, so 51 00:07:12,980 --> 00:07:15,440 I don't want to make excuses 52 00:07:16,340 --> 00:07:18,580 It is true I made a mistake 53 00:07:18,580 --> 00:07:20,030 mistake you call it? 54 00:07:20,030 --> 00:07:22,200 yes, a mistake 55 00:07:23,390 --> 00:07:26,520 I was not in my right mind after seeing that girl's storage 56 00:07:27,500 --> 00:07:32,040 I happen to run into him, and I wanted to get consoled 57 00:07:32,040 --> 00:07:34,540 no, I was even spiteful 58 00:07:35,610 --> 00:07:39,250 When I asked you to stay, you still went 59 00:07:40,860 --> 00:07:44,560 I know I was being a coward and being narrow minded 60 00:07:44,560 --> 00:07:47,830 but can you be in my shoes for once? 61 00:07:49,160 --> 00:07:57,450 I couldn't stand the fact that you met that ex of yours in any way 62 00:07:57,450 --> 00:08:01,440 It's not that I couldn't trust you, just that fact alone was too big of a shock 63 00:08:01,440 --> 00:08:04,390 It wasn't because you couldn't trust me? 64 00:08:06,980 --> 00:08:09,160 Look at us 65 00:08:09,160 --> 00:08:11,360 What is this? 66 00:08:13,000 --> 00:08:16,980 You're not the Go Jinse that I know. It's true for me as well 67 00:08:20,420 --> 00:08:25,990 Us, let's stay apart for a while 68 00:08:26,770 --> 00:08:28,780 What? 69 00:08:30,320 --> 00:08:34,660 It's true we are both tired. Things always go wrong way 70 00:08:36,470 --> 00:08:39,950 calmly, let's have some time 71 00:08:45,160 --> 00:08:47,270 you 72 00:08:47,270 --> 00:08:49,970 Seriously, why are you acting like this? 73 00:08:49,970 --> 00:08:52,720 nothing will get solved by running away 74 00:08:52,720 --> 00:08:57,360 just, let's just bring everything in the open 75 00:08:58,470 --> 00:09:06,590 let's untangle everything, and fight it or make up, let's do something about it. damn it 76 00:09:14,520 --> 00:09:16,800 What more is there to talk about? 77 00:09:16,800 --> 00:09:18,680 The fact that you were distracted by another woman? 78 00:09:18,680 --> 00:09:20,850 that I met my ex? 79 00:09:20,850 --> 00:09:23,550 we both made mistakes? or 80 00:09:23,550 --> 00:09:26,100 we are hurting each other because we don't trust each other like this? 81 00:09:26,100 --> 00:09:29,390 yes, we were both being stupid 82 00:09:29,390 --> 00:09:32,860 laughing and playing house in the morning and evening 83 00:09:32,860 --> 00:09:35,230 living as if we were dating 84 00:09:35,230 --> 00:09:39,790 to be a real couple, to know what each other really wants 85 00:09:39,790 --> 00:09:40,860 did you ever think about it? 86 00:09:40,860 --> 00:09:42,620 What exactly do you want to say? 87 00:09:42,620 --> 00:09:47,660 Okay, I wanted to have a kid 88 00:09:48,730 --> 00:09:57,730 Regardless of what your scar was with that man, I wanted to have my own family and have roots and live like that 89 00:09:57,730 --> 00:10:00,590 You lived like that the whole time? 90 00:10:00,590 --> 00:10:04,190 putting my past in the corner of your heart, pretending like that didn't matter, pretending as if everything was alright 91 00:10:04,190 --> 00:10:05,770 that's not what I am saying 92 00:10:05,770 --> 00:10:06,590 no 93 00:10:06,590 --> 00:10:08,960 you're blaming me 94 00:10:08,960 --> 00:10:15,050 So, that time, I told you to run away at the hospital. I told you to run away but why didn't you? 95 00:10:15,050 --> 00:10:15,900 stop it 96 00:10:15,900 --> 00:10:18,870 in the end you will be like this. you changed like this 97 00:10:18,870 --> 00:10:20,180 stop it Seo Chanjoo 98 00:10:20,180 --> 00:10:24,140 I can't breathe. I feel like dying from not being able to breathe 99 00:10:24,140 --> 00:10:30,210 trying to read your face from moment to moment and feeling sorry about it. I feel like dying not being able to breathe from it 100 00:10:30,840 --> 00:10:31,750 are you done talking? 101 00:10:31,750 --> 00:10:32,670 no 102 00:10:32,670 --> 00:10:33,810 should I go on? 103 00:10:33,810 --> 00:10:35,300 I, could even let you leave 104 00:10:35,300 --> 00:10:38,390 stop it, I asked you to stop it 105 00:10:43,000 --> 00:10:45,880 I feel the same way 106 00:10:45,880 --> 00:10:50,440 To see you still in that sickening past 107 00:10:52,250 --> 00:10:56,560 to think and act every moment because I am afraid you'll get hurt 108 00:10:57,340 --> 00:11:00,060 how exactly was that past? 109 00:11:01,250 --> 00:11:04,720 imaginations that pop in my head 110 00:11:06,430 --> 00:11:09,970 I really feel like going nuts too 111 00:11:15,590 --> 00:11:18,010 Look at us carefully 112 00:11:18,010 --> 00:11:24,380 this is how we are 113 00:12:08,000 --> 00:12:17,510 ♫sometimes I feel, I feel awfully alone♫ 114 00:12:17,510 --> 00:12:26,810 ♫just like a drifting iceberg♫ 115 00:12:26,810 --> 00:12:35,260 ♫no one can relieve my sorrow♫ 116 00:12:35,260 --> 00:12:41,320 ♫I must stand on my own♫ 117 00:12:41,320 --> 00:12:50,160 ♫Someday I'll fly away from darkness, yes I will♫ 118 00:12:50,160 --> 00:13:00,290 ♫Cuz I've found love inside of me. Stand alone.♫ 119 00:13:02,130 --> 00:13:11,310 ♫Woo-♫ 120 00:13:13,000 --> 00:13:20,000 Timing and subtitles brought to you by Beloved Team @Viki 121 00:13:22,720 --> 00:13:24,830 Your rib cage is cracked 122 00:13:24,830 --> 00:13:29,460 You need to have some tests done and be hospitalized 123 00:13:29,460 --> 00:13:32,270 CEO got me off easy 124 00:13:32,270 --> 00:13:35,140 I thought he would disfigure a part of my limb for good 125 00:13:35,140 --> 00:13:38,240 Are you being serious now? 126 00:13:38,240 --> 00:13:42,420 You guys... are totally capable of doing such things 127 00:13:42,420 --> 00:13:46,220 You know that and you let it go on this far? 128 00:13:46,220 --> 00:13:49,620 You would rather be disabled than leave with me? 129 00:13:49,620 --> 00:13:52,790 You'd rather be with Seo, Chanjoo withstanding all that? 130 00:13:56,200 --> 00:13:58,120 It's better this way 131 00:13:58,120 --> 00:14:02,220 I hope you were enlightened from this incident 132 00:14:02,220 --> 00:14:06,910 Both you and CEO know very well 133 00:14:06,910 --> 00:14:08,550 that you won't be able to break me in such a way 134 00:14:10,990 --> 00:14:12,850 I feel the same way 135 00:14:12,850 --> 00:14:16,330 No matter how hard you try, I could read your moves 136 00:14:16,330 --> 00:14:22,140 What have you gained from this? Only that you had been physically injured 137 00:14:25,550 --> 00:14:29,600 You're on sick leave from work. Take some rest 138 00:14:40,950 --> 00:14:43,220 Is this real gold? 139 00:14:43,220 --> 00:14:45,410 No it isn't. 140 00:14:45,410 --> 00:14:46,760 Unni 141 00:14:46,760 --> 00:14:49,250 Play with me 142 00:14:49,250 --> 00:14:52,480 Can you let go of me? 143 00:14:52,480 --> 00:14:53,780 Mom 144 00:14:53,780 --> 00:14:55,010 Yes? 145 00:14:55,010 --> 00:14:58,840 You want to renovate your house for 7 children and their emotional stability 146 00:14:58,840 --> 00:15:02,860 yes, as you could see the kids are running around wild 147 00:15:02,860 --> 00:15:04,550 all kids are like that 148 00:15:04,550 --> 00:15:08,750 the kids who grow up playing with their sisters and brothers are able to function well in the society later 149 00:15:08,750 --> 00:15:10,150 for your information, I come from a family of 6 kids 150 00:15:10,150 --> 00:15:13,550 I see, but will that be possible? 151 00:15:13,550 --> 00:15:15,320 House is so small as it is 152 00:15:15,320 --> 00:15:18,900 Don't worry. Part of our job is to make the impossible to possible 153 00:15:18,900 --> 00:15:24,440 By the way, on my way in, I saw the garden out in front that's not in use. I will try to make that into a small garden 154 00:15:24,440 --> 00:15:26,580 that will be good for the kids 155 00:15:28,380 --> 00:15:32,000 are you married by any chance? 156 00:15:32,000 --> 00:15:32,850 what? 157 00:15:32,850 --> 00:15:36,950 If you are still single, I would like to introduce you to my younger sister 158 00:15:36,950 --> 00:15:40,260 She's in her twenties, a piano teacher in Ilsan 159 00:15:40,260 --> 00:15:44,570 Thank you but 160 00:15:44,570 --> 00:15:47,690 there is someone I have in mind 161 00:15:47,690 --> 00:15:50,330 Oh well 162 00:15:50,330 --> 00:15:54,140 you're so good-looking, have a nice job and a good personality 163 00:15:54,140 --> 00:15:56,330 of course you'd have someone 164 00:15:57,570 --> 00:15:59,880 isn't that right Yoonsung? 165 00:16:08,160 --> 00:16:12,350 Please send me an e-mail about theme from today's visit 166 00:16:12,350 --> 00:16:15,330 Of course 167 00:16:15,330 --> 00:16:19,440 by the way, I guess you do work sometimes 168 00:16:19,440 --> 00:16:23,260 I thought you were all about pleasure 169 00:16:23,260 --> 00:16:27,540 If I like pleasure, does that mean I am not allowed to work? 170 00:16:27,540 --> 00:16:29,420 If you get to know me better, you'd find out I am able to do everything 171 00:16:29,420 --> 00:16:33,470 good job, good looks, good personality 172 00:16:33,470 --> 00:16:35,400 about what? 173 00:16:38,530 --> 00:16:41,810 but who is it?
what? 174 00:16:41,810 --> 00:16:45,610 that someone you have in mind 175 00:16:46,820 --> 00:16:50,690 it's not you Myungjin 176 00:16:52,090 --> 00:16:57,620 Did I say something? I don't welcome it either 177 00:17:00,280 --> 00:17:03,580 hey, hey. are you okay? 178 00:17:03,580 --> 00:17:05,330 big news 179 00:17:05,330 --> 00:17:07,370 rib cage has been cracked 180 00:17:07,370 --> 00:17:11,200 who? who? Director Choi Inhyuk. husband of President Baek 181 00:17:11,200 --> 00:17:12,910 Oh my gosh 182 00:17:12,910 --> 00:17:17,320 What's the point of coming to work early? You guys waste time gossiping like this 183 00:17:17,320 --> 00:17:19,940 Editor, have you heard the news? 184 00:17:19,940 --> 00:17:22,140 What news? 185 00:17:22,140 --> 00:17:24,520 President Baek's husband 186 00:17:25,980 --> 00:17:27,710 what about it? 187 00:17:29,070 --> 00:17:30,580 He's gotten lynched 188 00:17:30,580 --> 00:17:32,800 lynched? 189 00:17:32,800 --> 00:17:34,980 who did that to Director Choi? 190 00:17:34,980 --> 00:17:39,220 Yesterday, he's been kidnapped from the parking lot. Anyway, he's at the Hankuk Hospital 191 00:17:39,220 --> 00:17:42,900 Her friend is a nurse at that hospital's VIP ward 192 00:17:42,900 --> 00:17:46,760 she has must confirmed it 193 00:17:46,760 --> 00:17:49,100 Oh no... 194 00:17:59,820 --> 00:18:04,040 Everything else is okay, just one of the rib cages has been injured 195 00:18:06,100 --> 00:18:07,950 leave and do your work 196 00:18:14,420 --> 00:18:18,770 It's good you came now, I came into some good tea leaves 197 00:18:25,740 --> 00:18:27,480 Why did you do it? 198 00:18:29,850 --> 00:18:32,040 Why did you to it? 199 00:18:33,850 --> 00:18:38,270 that dude, brought x-file (secret document) 200 00:18:38,270 --> 00:18:41,510 and provoked me 201 00:18:41,510 --> 00:18:46,810 What he did was ridiculous, so I asked them to take care of him to equal degree 202 00:18:47,830 --> 00:18:53,460 see, this is what happens when you let the dog into the house when it should be left out in the yard 203 00:18:53,460 --> 00:18:57,870 Looking over the wall, trying to bite its owner 204 00:18:59,850 --> 00:19:03,240 Cut him off now 205 00:19:03,240 --> 00:19:05,770 Uncle 206 00:19:05,770 --> 00:19:10,690 Did I ever argue about what you do? 207 00:19:10,690 --> 00:19:15,770 Managing the company my father left behind, inheritance, any one of those 208 00:19:17,850 --> 00:19:19,290 no, you haven't 209 00:19:19,290 --> 00:19:23,880 Whether or not to cut off my husband, it's up to me 210 00:19:24,860 --> 00:19:28,300 I repeat myself 211 00:19:28,300 --> 00:19:31,680 don't even touch a strand of his hair (don't even lay a finger on him.) 212 00:19:35,480 --> 00:19:37,410 drink your tea 213 00:19:45,670 --> 00:19:48,790 Ran, what is this? 214 00:19:48,790 --> 00:19:53,220 Look how thin this pretty girl has become 215 00:19:53,220 --> 00:19:55,340 You cannot collapse now 216 00:19:55,340 --> 00:19:57,610 then your life and my life is over 217 00:19:57,610 --> 00:19:59,720 you have to get up and focus on your dancing 218 00:19:59,720 --> 00:20:03,020 that way you could get healthier and you must enter the international competition 219 00:20:03,020 --> 00:20:04,440 do you understand? 220 00:20:04,440 --> 00:20:07,060 that's the way for you to live 221 00:20:09,150 --> 00:20:12,850 you need to help her take care of herself. look at her now 222 00:20:20,980 --> 00:20:28,050 Timing and subtitles brought to you by Beloved Team @Viki 223 00:20:42,480 --> 00:20:45,580 912 Patient Choi Eun Hyuk 224 00:21:05,600 --> 00:21:07,130 just stay still 225 00:21:07,130 --> 00:21:09,980 Let's go get some fresh air 226 00:21:18,360 --> 00:21:22,410 Seo Chanjoo, you have become brave. Coming to see me here like this 227 00:21:23,530 --> 00:21:26,890 Why didn't you leave for Germany? 228 00:21:26,890 --> 00:21:30,910 I told you. I can't leave you here like this 229 00:21:32,340 --> 00:21:37,330 This happened to you because you didn't go to Germany 230 00:21:38,410 --> 00:21:40,660 It's to complicated to talk about it 231 00:21:40,660 --> 00:21:45,220 Whatever the reason might be, it was my choice and my decision 232 00:21:47,950 --> 00:21:51,100 You almost died because of me 233 00:21:51,100 --> 00:21:54,760 No, you saved me 234 00:21:54,760 --> 00:21:58,920 Since this happened, I have no intention to back off 235 00:21:58,920 --> 00:22:00,730 What are you planning to do? 236 00:22:00,730 --> 00:22:03,210 What exactly are YOU planning to do? 237 00:22:03,210 --> 00:22:07,520 Your husband is saying let's act as if nothing happened and live as before? 238 00:22:07,520 --> 00:22:09,270 Can he do that? 239 00:22:11,180 --> 00:22:14,590 whatever it may be, things can't stay the same 240 00:22:14,590 --> 00:22:17,310 you... and me too 241 00:22:26,660 --> 00:22:27,770 Yes, Jane 242 00:22:27,770 --> 00:22:29,910 Team Leader, where are you? 243 00:22:29,910 --> 00:22:32,030 you need to get back to work quickly 244 00:22:32,030 --> 00:22:33,350 why? 245 00:22:33,350 --> 00:22:35,360 something came up 246 00:22:37,490 --> 00:22:39,360 what can i do? 247 00:22:45,840 --> 00:22:47,970 Jane, what's going on? 248 00:22:47,970 --> 00:22:49,400 . 249 00:22:49,400 --> 00:22:51,250 why are you acting like this? 250 00:22:57,830 --> 00:23:01,050 Peronnel change for 2012 3rd and 4th quarter for Style Magazing
Kang Myungjin Editor : Fired 251 00:23:03,120 --> 00:23:04,560 Where is Editor Kang? 252 00:23:04,560 --> 00:23:07,440 She's having a talk with the Director 253 00:23:16,450 --> 00:23:18,060 what brings you here? 254 00:23:18,060 --> 00:23:21,830 I can't accept your new management plan 255 00:23:21,830 --> 00:23:25,770 You don't need to understand everything the upper management has ordered when you are only a Team Leader 256 00:23:25,770 --> 00:23:27,350 You just need to accept it 257 00:23:27,350 --> 00:23:33,750 Editor Kang Myungjin has been with the magazine for over 8 years, starting with the first issue 258 00:23:33,750 --> 00:23:36,830 To fire her without proper procedures is improper 259 00:23:36,830 --> 00:23:41,970 I have clearly stated before that the position is always at risk without a visible achievement 260 00:23:41,970 --> 00:23:45,010 she has accepted the fact 261 00:23:45,010 --> 00:23:48,790 Why don't you just fire me 262 00:23:49,950 --> 00:23:53,900 Your putting out your anger towards me at the wrong person 263 00:23:53,900 --> 00:23:58,060 to be exact, your rash behavior 264 00:23:58,060 --> 00:24:00,990 is hurting those around you 265 00:24:02,120 --> 00:24:05,400 Editor Kang Myungjin is already done matter 266 00:24:05,400 --> 00:24:08,280 you should think of the rest of your subordinates 267 00:24:08,280 --> 00:24:11,640 There are plenty more remaining that could get fired 268 00:24:20,320 --> 00:24:25,100 Why are you leaving? 269 00:24:26,060 --> 00:24:32,620 Don't leave. I will leave instead or we will request a proper hearing 270 00:24:32,620 --> 00:24:36,060 I know. that you feel really apologetic towards me 271 00:24:36,060 --> 00:24:38,450 so just calm down for the time being 272 00:24:40,270 --> 00:24:43,120 when I first heard that they want me to vacate my position 273 00:24:43,120 --> 00:24:45,850 I felt so unfairly treated that it was gut wrenching 274 00:24:48,360 --> 00:24:52,720 but I am calm now 275 00:24:52,720 --> 00:24:57,870 as long as Director Baek is here, it will be hard for me to advance 276 00:24:57,870 --> 00:25:01,300 then it's better for me to quit early on and find a job that recognizes my ability 277 00:25:01,300 --> 00:25:03,390 that's the best plan 278 00:25:05,750 --> 00:25:08,380 I am more worried about you to be honest 279 00:25:08,380 --> 00:25:10,970 I am liberated after this 280 00:25:10,970 --> 00:25:15,230 but you will become prety to President Baek from now on 281 00:25:15,230 --> 00:25:17,440 there is no one who could protect you 282 00:25:18,650 --> 00:25:20,050 Chanjoo 283 00:25:23,420 --> 00:25:26,210 let's think like this 284 00:25:26,210 --> 00:25:30,730 Director is trying to press the team members together 285 00:25:30,730 --> 00:25:35,290 You have to stick it out. Don't you think? 286 00:26:10,360 --> 00:26:13,650 Have you already been released from the hospital? 287 00:26:13,650 --> 00:26:16,760 I insisted. I couldn't stay in bed any longer 288 00:26:16,760 --> 00:26:18,080 what? 289 00:26:19,060 --> 00:26:24,400 In fact, I came here to confess to you. 290 00:26:29,330 --> 00:26:35,020 From now on, can't I stay by your side? 291 00:26:37,870 --> 00:26:41,190 After all, you're my life-safer 292 00:26:45,910 --> 00:26:47,170 Ran 293 00:26:48,210 --> 00:26:51,580 I don't want to confuse you any longer 294 00:26:51,580 --> 00:26:57,160 This isn't right. Not to you and to me. 295 00:26:59,590 --> 00:27:04,320 It doesn't matter. In any case my heart won't change. 296 00:27:04,320 --> 00:27:09,150 And I know you're having a hard time right now. 297 00:27:09,150 --> 00:27:13,710 No, I found out. 298 00:27:16,450 --> 00:27:17,880 What? 299 00:27:20,020 --> 00:27:24,210 I found out your wife's secret. 300 00:27:24,210 --> 00:27:26,480 That she's with someone else. 301 00:27:28,650 --> 00:27:32,640 So don't keep it all to yourself and agonize over it. 302 00:27:36,650 --> 00:27:40,400 It's burdensome to listen to this 303 00:27:40,400 --> 00:27:42,240 I'll leave first 304 00:27:56,710 --> 00:27:58,960 Why do you act like an idiot? 305 00:27:58,960 --> 00:28:01,650 We were not the only ones to make mistakes 306 00:28:01,650 --> 00:28:04,460 But why are we the only ones to take responsibility? —Stop it! 307 00:28:05,510 --> 00:28:11,160 This is not a matter for you to interfere. So don't speak so easily 308 00:28:21,850 --> 00:28:26,740 As a newbie reporter from the first issue, I worked for 8 years 309 00:28:28,370 --> 00:28:33,790 I was never even distracted by a man, worked day and night 310 00:28:33,790 --> 00:28:36,310 and made it to editor 311 00:28:37,670 --> 00:28:41,530 I gave it my all 312 00:28:50,100 --> 00:28:53,020 unemployed, a spinster 313 00:28:53,800 --> 00:28:58,560 I won't be able to make my credit card payments once my paycheck is stopped 314 00:28:59,490 --> 00:29:02,200 rent for my apartment 315 00:29:06,660 --> 00:29:10,130 Can I just spend a night here tonight? 316 00:29:11,390 --> 00:29:15,200 I think I have to cry the whole night 317 00:29:15,200 --> 00:29:17,640 I don't want Chanjoo to worry about me 318 00:29:20,080 --> 00:29:23,540 Not just tonight, but you could continue staying here 319 00:29:23,540 --> 00:29:24,940 What? 320 00:29:26,050 --> 00:29:28,240 Until you get your new job 321 00:29:28,240 --> 00:29:30,270 You could save on your rent this way 322 00:29:31,860 --> 00:29:33,300 What? 323 00:29:45,510 --> 00:29:47,590 blow 324 00:30:01,980 --> 00:30:09,010 Timing and subtitles brought to you by Beloved Team @Viki 325 00:30:49,130 --> 00:30:50,830 Who is it? 326 00:31:33,410 --> 00:31:37,110 Yes, how did you call me? -You need to come home soon 327 00:31:38,510 --> 00:31:39,510 why? 328 00:31:39,510 --> 00:31:42,380 Father-in-law is here 329 00:31:42,380 --> 00:31:44,170 dad is there? 330 00:31:51,370 --> 00:31:53,440 Father, what are you doing? 331 00:31:53,440 --> 00:31:55,360 You don't eat at home these days? 332 00:31:55,360 --> 00:31:58,760 you haven't eaten the soy bean paste I gave you last time 333 00:31:59,720 --> 00:32:03,320 Both of us have been busy lately so we just eat out 334 00:32:03,320 --> 00:32:08,740 It's okay to do that during the weekday, but on weekends, a home should smell of food 335 00:32:08,740 --> 00:32:11,820 Chanjoo is working today too? 336 00:32:12,440 --> 00:32:16,900 I just called her now and she's on her way home from work 337 00:32:16,900 --> 00:32:20,300 We better make rice first then 338 00:32:38,260 --> 00:32:41,060 How have you been? Director Hong 339 00:32:41,060 --> 00:32:45,470 What Director? It's been a while since I've been fired 340 00:32:45,470 --> 00:32:47,280 Why did you ask to see me? 341 00:32:47,280 --> 00:32:50,590 It won't do you any good to meet me 342 00:32:51,850 --> 00:32:53,880 well, Special Funds Team 343 00:32:53,880 --> 00:32:56,790 the one you were managing during last general election 344 00:32:57,550 --> 00:33:02,770 That's why I took the whole blame and was imprisoned for 3 years 345 00:33:03,330 --> 00:33:06,660 Documents about that, please hand it over to me 346 00:33:06,660 --> 00:33:09,200 Why do you want... 347 00:33:09,810 --> 00:33:13,620 by any chance, do you have a problem with Chairman Baek? 348 00:33:15,620 --> 00:33:22,240 I don't know what your current situation is, but if you are in bad terms with a chaebol (conglomerate) in Korea, it's over for you 349 00:33:22,240 --> 00:33:23,560 Especially if it's a family member 350 00:33:23,560 --> 00:33:25,650 I am aware of it 351 00:33:25,650 --> 00:33:29,470 In the end, I hope I have to put those documents into use 352 00:33:36,300 --> 00:33:40,330 Let's taste your soy bean paste stew 353 00:33:43,260 --> 00:33:45,050 How is it? 354 00:33:46,880 --> 00:33:48,990 it's hot 355 00:33:51,000 --> 00:33:52,430 it's the best 356 00:33:52,430 --> 00:33:55,250 I need to get your secret recipe soon 357 00:33:55,250 --> 00:33:57,720 You'll never be able to make this 358 00:33:57,720 --> 00:33:59,230 You need to follow your own path 359 00:33:59,230 --> 00:34:03,290 Father, I am about to get a little disappointed 360 00:34:03,290 --> 00:34:06,910 Dad, you're here? 361 00:34:06,910 --> 00:34:10,210 Why are you running when it's hot? 362 00:34:10,900 --> 00:34:12,730 Because I heard you're here 363 00:34:12,730 --> 00:34:13,830 Have a seat 364 00:34:13,830 --> 00:34:15,970 Let's eat first 365 00:34:29,140 --> 00:34:31,930 when did you prepare all this? 366 00:34:31,930 --> 00:34:34,840 You must be busy with the work at orchard 367 00:34:34,840 --> 00:34:37,930 I used all my strength to make this to feed my daughter 368 00:34:37,930 --> 00:34:40,800 I was afraid you'll starve my daughter 369 00:34:40,800 --> 00:34:42,830 Father 370 00:34:43,430 --> 00:34:46,580 this is the dried radish that you like. It turned out well 371 00:34:46,580 --> 00:34:47,730 yes dad 372 00:34:47,730 --> 00:34:49,370 You need to eat a lot too 373 00:34:49,370 --> 00:34:52,500 You love eel and braised short ribs 374 00:34:52,500 --> 00:34:54,920 here is some dedeok too 375 00:34:54,920 --> 00:34:58,720 Father is the best 376 00:34:58,720 --> 00:35:03,090 You should have given us a call first. That would have been nice 377 00:35:03,090 --> 00:35:06,370 I have some errands to run in Seoul tomorrow 378 00:35:06,370 --> 00:35:10,130 I wanted to come a day earlier to see how you're doing 379 00:35:11,020 --> 00:35:16,720 I am sure nothing is up but I wanted to check if that is indeed the case 380 00:35:18,870 --> 00:35:22,880 Since you're already here stay with us for a couple days and rest 381 00:35:24,950 --> 00:35:27,440 Just a couple days? 382 00:35:27,440 --> 00:35:29,920 No, a month 383 00:35:29,920 --> 00:35:31,880 No, a year 384 00:35:31,880 --> 00:35:33,690 to see you shocked like that 385 00:35:33,690 --> 00:35:36,410 How can a farmer do that? 386 00:35:36,410 --> 00:35:39,290 I will leave tomorrow after I am done 387 00:35:39,930 --> 00:35:44,510 If you need to do something tomorrow, spend the night here tonight 388 00:35:45,420 --> 00:35:47,750 Should I do that then? 389 00:35:47,750 --> 00:35:49,970 Please do so 390 00:36:00,640 --> 00:36:03,590 You've been caught red handed 391 00:36:11,220 --> 00:36:14,480 I thought you quit completely 392 00:36:14,480 --> 00:36:17,850 She will worry if she finds out 393 00:36:19,390 --> 00:36:22,880 How are your parents? 394 00:36:22,880 --> 00:36:23,800 yes 395 00:36:23,800 --> 00:36:26,050 they are doing well 396 00:36:26,050 --> 00:36:30,220 Father, please tell me stories of Chanjoo 397 00:36:30,220 --> 00:36:32,550 Chanjoo? 398 00:36:35,710 --> 00:36:43,220 that kid, she grew up without a mom and was very lonely 399 00:36:44,170 --> 00:36:48,920 from when she was young, if I come home after work 400 00:36:48,920 --> 00:36:51,640 she would say "i love how dad smells" 401 00:36:51,640 --> 00:36:56,650 and would hug me, it warmed my heart 402 00:36:56,650 --> 00:37:03,910 but from one day, even when i come home after work 403 00:37:04,830 --> 00:37:11,270 she stopped hugging me. she use to say we can't betray mom, and she stopped saying that as well 404 00:37:12,050 --> 00:37:17,230 one day, she asked me if i want to get married 405 00:37:17,960 --> 00:37:22,620 to be honest, i was dating someon 406 00:37:23,550 --> 00:37:28,370 she must have figured it out 407 00:37:28,370 --> 00:37:33,840 since her mother passed away so early, I had some intention of remarrying 408 00:37:33,840 --> 00:37:39,720 but to a young kid, I must have seemed like a traitor 409 00:37:40,690 --> 00:37:45,820 She was so hurt that I couldn't go next to her 410 00:37:45,820 --> 00:37:48,540 days passed by like that 411 00:37:48,540 --> 00:37:52,220 time passed by too quickly 412 00:37:53,980 --> 00:37:57,470 there are too many things i couldn't do for her 413 00:38:03,070 --> 00:38:08,130 I am really grateful towards you 414 00:38:08,130 --> 00:38:11,510 please love Chanjoo 415 00:38:12,310 --> 00:38:14,120 yes 416 00:38:15,810 --> 00:38:18,940 let's call it a night 417 00:38:18,940 --> 00:38:21,920 since I've been out the whole day, I am tired 418 00:38:21,920 --> 00:38:27,410 make sure to ventilate well, if I get caught by Chanjoo, I will blame it on you 419 00:38:27,410 --> 00:38:30,600 Good night 420 00:38:45,030 --> 00:38:48,310 Dad started smoking again right? 421 00:38:49,890 --> 00:38:52,490 yes 422 00:38:55,460 --> 00:38:58,110 sleep on the bed 423 00:38:59,320 --> 00:39:02,470 If dad sees, he will worry 424 00:39:02,470 --> 00:39:05,520 we got caught last time too 425 00:39:09,590 --> 00:39:13,590 how long do we have to be like this? 426 00:39:15,490 --> 00:39:21,840 with no solution, how long do we have to stay like this? 427 00:39:25,790 --> 00:39:28,370 honey 428 00:39:30,000 --> 00:39:33,150 should we move to where your dad lives? 429 00:39:35,920 --> 00:39:40,840 let's get a bigger bed and change the dining table too 430 00:39:41,700 --> 00:39:46,850 It's okay if we don't have kids 431 00:39:46,850 --> 00:39:50,530 you're enough for me 432 00:39:53,830 --> 00:40:00,230 we could help your dad with peach orchard or we could get new jobs 433 00:40:02,490 --> 00:40:05,520 let's get a fresh start 434 00:40:06,540 --> 00:40:13,160 I think such a crisis as this happens to other couples too 435 00:40:14,820 --> 00:40:17,340 let's give it another try 436 00:40:18,220 --> 00:40:24,820 if we try really hard, there must be a way 437 00:40:28,730 --> 00:40:32,250 I am confident 438 00:40:46,810 --> 00:40:51,230 What is this? going back and forth like this 439 00:40:52,470 --> 00:40:54,540 Thank you for taking me in 440 00:40:54,540 --> 00:40:56,220 To make me more comfortable 441 00:40:56,220 --> 00:41:00,010 you must have had a hard time sleeping at friends and sunbaes 442 00:41:00,010 --> 00:41:01,600 when you have your own home 443 00:41:02,580 --> 00:41:05,010 what do you mean hard time 444 00:41:05,700 --> 00:41:08,620 whatever, in the end you're doing this 445 00:41:08,620 --> 00:41:12,120 A married couple's quarrel don't last indeed 446 00:41:12,120 --> 00:41:13,570 thank you 447 00:41:13,570 --> 00:41:14,550 friends are the best 448 00:41:14,550 --> 00:41:15,190 why are you being like this? 449 00:41:15,190 --> 00:41:18,150 do you think I will let you in because you're acting in such a way? 450 00:41:18,150 --> 00:41:20,330 hurry and pack 451 00:41:20,330 --> 00:41:22,430 make sure you don't leave anything behind 452 00:41:22,430 --> 00:41:23,860 make up pouch 453 00:41:23,860 --> 00:41:24,750 where is it? 454 00:41:24,750 --> 00:41:26,670 over there on the bed 455 00:41:29,900 --> 00:41:32,040 it's not there 456 00:42:16,840 --> 00:42:21,710 Okay, let's eat something. Great job! 457 00:42:24,570 --> 00:42:27,750 . 458 00:42:27,750 --> 00:42:30,650 Okay, let's eat Ramen! Come, come! 459 00:42:30,650 --> 00:42:31,760 Ramen again? 460 00:42:31,760 --> 00:42:33,580 Don't you want to eat? 461 00:42:33,580 --> 00:42:38,700 The Ramen I cook has the best taste 462 00:42:39,480 --> 00:42:42,020 Here we go 463 00:42:42,020 --> 00:42:43,590 Let's eat 464 00:42:43,590 --> 00:42:46,190 Here, eat this 465 00:42:46,190 --> 00:42:48,500 Watch out, it's hot. 466 00:42:48,500 --> 00:42:50,550 And for you. 467 00:42:57,360 --> 00:42:59,620 Hey, be careful. 468 00:43:00,840 --> 00:43:04,430 The private life of a Chebol. The male Cinderella's rebellion. 469 00:43:23,980 --> 00:43:31,030 Timing and subtitles brought to you by Beloved Team @Viki 470 00:43:49,920 --> 00:43:54,950 Father, eat this on your way down 471 00:43:54,950 --> 00:43:58,150 thank you for today. You couldn't even go to work 472 00:43:58,150 --> 00:44:01,810 no, it's nothing. I could go into work later and wrap it up 473 00:44:01,810 --> 00:44:06,770 and Father, the thing you needed to take care of in Seoul today. Did that go well? 474 00:44:06,770 --> 00:44:10,410 yeah, you know how is 475 00:44:11,210 --> 00:44:15,750 if there is anything I can do to help, just say it whatever it may be 476 00:44:15,750 --> 00:44:22,200 Okay. I might have to ask you a favor 477 00:44:22,200 --> 00:44:24,780 just tell me whenever 478 00:44:24,780 --> 00:44:27,450 this kid. you're confident 479 00:44:28,620 --> 00:44:34,360 so, there is a big favor I would like to ask you too 480 00:44:34,360 --> 00:44:36,050 . 481 00:44:36,050 --> 00:44:41,420 you want to make a deal? 482 00:44:41,420 --> 00:44:45,760 yes it is, a deal 483 00:44:45,760 --> 00:44:49,470 you know that sworn statement, please rip it off when you get home 484 00:44:49,470 --> 00:44:53,500 You always threaten me with that piece of a paper because you can't trust me 485 00:44:53,500 --> 00:44:56,830 Just get rid of that and stay assured 486 00:44:56,830 --> 00:45:01,060 I will honor your daughter for the rest of my life 487 00:45:02,590 --> 00:45:06,030 this kid, you became more chatty 488 00:45:06,030 --> 00:45:09,730 well, I am becoming like you 489 00:45:17,920 --> 00:45:19,680 Chanjoo 490 00:45:21,800 --> 00:45:24,200 please take good care of her 491 00:45:25,610 --> 00:45:26,980 okay 492 00:45:29,740 --> 00:45:34,160 then, I will get going 493 00:45:37,390 --> 00:45:40,570 okay, take care Father 494 00:45:40,570 --> 00:45:43,360 call me when you get home 495 00:46:19,720 --> 00:46:23,000 M group Cinderella 496 00:46:23,000 --> 00:46:25,130 Doesn't this sound a bit weird? 497 00:46:25,130 --> 00:46:28,450 I know, this woman seems familiar 498 00:46:28,450 --> 00:46:30,700 Of course a marked out photo seems familiar 499 00:46:30,700 --> 00:46:33,180 It's the kind you always see in the tabloids 500 00:46:33,180 --> 00:46:35,130 But the feel and the hair... 501 00:46:35,130 --> 00:46:38,130 I feel like I've seen this clothes often too... 502 00:46:38,130 --> 00:46:40,570 You arrived? 503 00:46:57,550 --> 00:47:00,610 Eunhyuk, what is this? 504 00:47:00,610 --> 00:47:03,720 What happened!? 505 00:47:05,120 --> 00:47:08,160 I'm coming to you. Wait. 506 00:47:23,480 --> 00:47:27,400 I just escorted father to the terminal 507 00:47:27,400 --> 00:47:30,990 I'll go wait in front of the office. Let's go home together. 508 00:47:41,960 --> 00:47:46,100 Timing and subtitles brought to you by Beloved Team @Viki 509 00:47:47,370 --> 00:47:49,270 It's ready 510 00:47:50,140 --> 00:47:51,490 Is it finished? - Yes 511 00:47:51,490 --> 00:47:53,880 How much is it? - 40$ 512 00:47:59,130 --> 00:48:00,640 Here is it 513 00:48:00,640 --> 00:48:03,860 Thank you 514 00:48:08,520 --> 00:48:13,490 "M group, the stained privacy of a Cheobol. Adultery and assault. Is this the end of the tunnel?" 515 00:49:07,990 --> 00:49:14,960 Timing and subtitles brought to you by Beloved Team @Viki 516 00:51:10,010 --> 00:51:16,920 Timing and subtitles brought to you by Beloved Team @Viki 517 00:52:07,800 --> 00:52:10,780 I didn't expect such things 518 00:52:10,780 --> 00:52:14,060 How can such thing happen? 519 00:52:16,580 --> 00:52:20,690 Chanjoo, now this happened, there is no other way 520 00:52:20,690 --> 00:52:22,960 Let's leave together 521 00:52:22,960 --> 00:52:25,900 Are you suggesting we run away together? 522 00:52:25,900 --> 00:52:28,200 Whatever it is, let's leave together 523 00:52:29,220 --> 00:52:31,130 You're seriously out of your mind 524 00:52:32,290 --> 00:52:36,400 Do you think your husband will be able to accept you after he finds out about this? 525 00:52:36,400 --> 00:52:39,180 Your entire marriage will be at stake. What will you do then? 526 00:52:39,180 --> 00:52:41,060 Don't butt in 527 00:52:42,350 --> 00:52:46,560 I will pay back for the rest of my life for getting you hurt and making you come this far 528 00:52:46,560 --> 00:52:49,120 Alaska or Africa, where ever it may be -Stop, Stop it already 529 00:52:49,120 --> 00:52:51,890 now is not the time to talk about such things 530 00:52:57,160 --> 00:53:02,010 our kid, I practically killed him 531 00:53:04,320 --> 00:53:09,640 so Chanjoo, I will keep that in my mind and live in repentance for the rest of my ife 532 00:53:10,720 --> 00:53:12,720 Let's leave where ever it may be 533 00:53:12,720 --> 00:53:14,970 don't be like this Eunhyuk 534 00:53:14,970 --> 00:53:19,400 Chanjoo, look at me. -please don't be like this 535 00:53:19,400 --> 00:53:20,900 Chanjoo 536 00:53:30,610 --> 00:53:31,970 Jinse 537 00:53:34,660 --> 00:53:37,600 Jinse, please calm down and listen to 538 00:53:46,690 --> 00:53:48,730 I warned you 539 00:53:56,970 --> 00:53:59,020 I warned you to stay away 540 00:53:59,020 --> 00:54:02,960 Stop it, please stop it 541 00:54:02,960 --> 00:54:04,830 Stop it 542 00:54:52,890 --> 00:54:55,880 ♫I will spend the whole night♫ 543 00:54:55,880 --> 00:54:59,160 I will see you at home today. I will be there by 3pm 544 00:54:59,160 --> 00:55:05,880 ♫ The reason, perfect smile makes me like that. ♫ 545 00:55:05,880 --> 00:55:12,560 ♫ Lonely life is faded days, Now I step in your eyes. ♫ 546 00:55:12,560 --> 00:55:19,170 ♫ Don't you know what you've got until you've lost. ♫ 547 00:55:19,170 --> 00:55:25,760 ♫ I will drive away to the end of our time. ♫ 548 00:55:25,760 --> 00:55:32,090 ♫ It is heart and soul that I have for you. ♫ 549 00:55:32,090 --> 00:55:38,860 ♫ No one can receive your love, but I get the blessed one. ♫ 550 00:55:38,860 --> 00:55:44,040 The distance from the subway station to the house is 900m. 551 00:55:44,040 --> 00:55:46,210 It takes seven minutes by bike. 552 00:55:46,210 --> 00:55:47,600 Fifteen minute walk. 553 00:55:47,600 --> 00:55:55,350 ♫ Two hands hold, turn your eyes and look at me ♫ 554 00:55:55,350 --> 00:56:01,820 ♫ Come to say your soul though sad fate. ♫ 555 00:56:01,820 --> 00:56:09,990 ♫ Throw away sorrow, then why don't you cry. ♫ 556 00:56:09,990 --> 00:56:20,000 For the last time, we go backwards 557 00:56:40,320 --> 00:56:45,630 The coffee brand you like so much has opened shop near home. 558 00:56:45,630 --> 00:56:54,110 ♫ Two hands hold, turn your eyes and look at me ♫ 559 00:56:54,110 --> 00:57:00,660 ♫ Come to say your soul though sad fate. ♫ 560 00:57:00,660 --> 00:57:04,870 ♫ Throw away sorrow, then why don't you cry. ♫ 561 00:57:04,870 --> 00:57:12,460 We will no longer eat Chocolate cakes together 562 00:57:12,460 --> 00:57:19,080 ♫ To blissful life it will be and see with me ♫ 563 00:57:19,080 --> 00:57:22,080 Do you remember this day? 564 00:57:22,080 --> 00:57:30,730 I was so tired on our way home. 565 00:57:30,730 --> 00:57:37,310 ♫ Then why don't you cry. ♫ 566 00:57:37,310 --> 00:57:43,690 It would be nice if they always displayed this photo. 567 00:57:43,690 --> 00:57:47,240 Then we would be together until we die. 568 00:57:48,260 --> 00:58:00,490 ♫ I am strong, because of you ♫ 569 00:58:00,490 --> 00:58:03,760 There's no need to go home 570 00:58:06,150 --> 00:58:07,710 you're right 571 00:58:12,220 --> 00:58:15,450 I talked with my dad over the phone last week 572 00:58:16,550 --> 00:58:20,760 He said he was able to take care of things that day 573 00:58:20,760 --> 00:58:24,560 and to tell you thank you 574 00:58:36,300 --> 00:58:40,170 I will leave everything up to you 575 00:58:41,870 --> 00:58:45,650 House, the savings plan 576 00:58:47,790 --> 00:58:51,040 please take care of everything 577 00:59:03,860 --> 00:59:09,140 is this the only way? 578 00:59:14,750 --> 00:59:17,460 What if I say I will treat it as if nothing happened? 579 00:59:20,680 --> 00:59:23,840 I won't hold you responsible for anything 580 00:59:30,760 --> 00:59:35,180 you're really mean 581 00:59:37,480 --> 00:59:41,200 you are making me into a fool who can't keep his promise 582 00:59:42,730 --> 00:59:46,290 make me cling pathetically till the end 583 00:59:56,200 --> 00:59:58,220 what if I love you 584 01:00:02,460 --> 01:00:06,390 it's not for the promise to father-in-law or my pride 585 01:00:10,510 --> 01:00:13,220 what if I can't let you go because I love you? 586 01:00:28,000 --> 01:00:35,020 Timing and subtitles brought to you by Beloved Team @Viki 587 01:01:25,920 --> 01:01:33,200 ♫ I always pray high. Deo gratis ♫ 588 01:01:33,200 --> 01:01:43,710 ♫ For thanks all. Sometimes holds on ♫ 589 01:01:43,710 --> 01:01:52,930 Preview 590 01:01:52,930 --> 01:01:57,340 I heard about the divorce. 591 01:01:57,340 --> 01:02:01,200 When the scandal broke, I truly wanted to kill you. 592 01:02:01,200 --> 01:02:02,070 Calm down. 593 01:02:02,070 --> 01:02:03,100 To begin with it was love. 594 01:02:03,100 --> 01:02:03,870 That has changed. 595 01:02:03,870 --> 01:02:05,100 I haven't changed! 596 01:02:05,100 --> 01:02:09,390 So you're saying you were threatened? 597 01:02:09,390 --> 01:02:13,250 The situation is becoming boring. 598 01:02:13,250 --> 01:02:15,410 After the X-files and In Kyung, 599 01:02:15,410 --> 01:02:18,320 Do you think I would be understanding? 600 01:02:18,320 --> 01:02:22,800 The only one who can solve this is you. 601 01:02:22,800 --> 01:02:28,120 If you had simply done your work well, do you think things would have escalated to this point? 602 01:02:28,120 --> 01:02:32,050 You wronged MoonHo Group and you wronged In Kyung. 603 01:02:33,260 --> 01:02:35,000 Isn't that right? 46243

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.