All language subtitles for Baishe Srabon[2011]-1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,065 --> 00:01:10,242 Dedicated to all the poets who died unsung. 2 00:01:17,510 --> 00:01:18,754 Shrikant Mohta presents 3 00:01:18,778 --> 00:01:21,987 Shrikant Mohta presents 4 00:01:22,215 --> 00:01:26,561 A Shree Venkatesh Films Production 5 00:01:27,187 --> 00:01:31,363 Cast: Proseniit Chatterjee 6 00:01:31,724 --> 00:01:36,139 P Parambrata Chatterjee 7 00:01:36,463 --> 00:01:40,969 Raima Sen Abir Chattering 8 00:01:41,334 --> 00:01:45,578 and Gautam Ghose 9 00:02:23,443 --> 00:02:23,819 For a thousand years, I've been wandering upon the earth 10 00:02:23,843 --> 00:02:27,689 For a thousand years, I've been wandering upon the earth 11 00:02:29,382 --> 00:02:34,559 From the Ceylonese ocean to the seas of Malaya, I've traversed it all 12 00:02:35,455 --> 00:02:40,302 I've even been to the ashen worlds of Emperor Bimbisara & Asoka 13 00:02:42,095 --> 00:02:44,769 And gone further into the darkness of the city of Vidharbha 14 00:02:45,732 --> 00:02:47,734 I am but a weary soul 15 00:02:48,334 --> 00:02:51,315 And as the ocean of life foams around me 16 00:02:52,071 --> 00:02:56,178 I've found my moments of peace with Natore's Banalata Sen 17 00:02:56,576 --> 00:02:58,146 Hey you! What do you want? 18 00:03:08,388 --> 00:03:10,664 Nothing is happening tonight. 19 00:03:12,659 --> 00:03:17,005 We're closed for the day. And anyway I am not well. 20 00:03:19,265 --> 00:03:20,073 What is so funny about that? 21 00:03:21,034 --> 00:03:23,105 Weird! Don't you read what I say? 22 00:03:28,808 --> 00:03:31,152 How many times do I haveto tell you? 23 00:03:33,413 --> 00:03:35,120 Jibonanondo? - - Yes. 24 00:03:35,715 --> 00:03:39,162 Printed in the same font, but no fingerprints. 25 00:03:48,027 --> 00:03:49,097 What nonsense! 26 00:03:49,229 --> 00:03:50,731 The police is not a magician. 27 00:03:50,997 --> 00:03:52,305 It can't solve cases overnight. 28 00:03:52,999 --> 00:03:56,208 Sir, Pakrashi has been sitting on this case for almost 8 months. 29 00:03:56,636 --> 00:04:00,174 Would you call that "overnight"?- - So what do I do? 30 00:04:03,176 --> 00:04:06,521 Do I remove him from the case?- - I'm not saying that, Sir... 31 00:04:08,248 --> 00:04:10,524 Sir, please have a word with him. 32 00:04:11,451 --> 00:04:14,489 I know it's an internal issue of the detective department. 33 00:04:15,188 --> 00:04:17,395 But the entire police force is under pressure. 34 00:04:17,490 --> 00:04:20,767 4 murders in 8 months, the same pattern, same method. 35 00:04:21,327 --> 00:04:23,967 People are scared of going out at night. 36 00:04:24,197 --> 00:04:28,509 Once the press gets to know the entire case detail... 37 00:04:28,801 --> 00:04:33,773 Listen Debu, I can't insult Pakrashi by teaching him his job! 38 00:04:34,307 --> 00:04:35,479 Have you seen his track record? 39 00:04:36,442 --> 00:04:38,479 Can you name another guy who's as patient... 40 00:04:38,578 --> 00:04:40,023 ...& intelligent as him? 41 00:04:40,146 --> 00:04:41,489 Which means you'll swipe the card again? 42 00:04:42,515 --> 00:04:45,519 No way! Call your manager. 43 00:04:46,286 --> 00:04:48,766 Call him! I need to talk to him! Idiot! 44 00:04:49,422 --> 00:04:50,492 Where the hell is your manager? 45 00:04:53,192 --> 00:04:54,262 I got stuck! 46 00:04:54,594 --> 00:04:57,473 What's wrong?- - Ma'm, it was a mistake... 47 00:04:57,563 --> 00:04:59,440 No! They are simply trying to bluff me! 48 00:04:59,532 --> 00:05:01,341 Thank goodness I checked the bill carefully! 49 00:05:02,568 --> 00:05:05,981 How much is it? I'll pay. - No, why should you? 50 00:05:06,139 --> 00:05:07,777 Are we here for charity.' 51 00:05:10,243 --> 00:05:11,551 How is it a charity? 52 00:05:13,479 --> 00:05:16,289 Come, tell me the amount, and give me a void slip. 53 00:05:18,017 --> 00:05:19,621 Bunch of lazy bums! 54 00:05:21,487 --> 00:05:23,296 Why can't they do their job properly? 55 00:05:23,656 --> 00:05:26,193 This is not an easy job, it'll take time. 56 00:05:26,459 --> 00:05:28,234 But we have to expedite it. 57 00:05:28,528 --> 00:05:29,768 We have to find out a way. 58 00:05:31,664 --> 00:05:34,304 Sir, may be he needs some guidance? 59 00:05:34,400 --> 00:05:35,435 As in? 60 00:05:35,535 --> 00:05:37,776 Serial killing is a special kind of crime. 61 00:05:38,571 --> 00:05:41,415 It has it's own rules and methods of investigation. 62 00:05:41,641 --> 00:05:45,589 And as far as experience of cracking such cases is involved... 63 00:05:51,617 --> 00:05:52,721 Impossible. 64 00:05:55,054 --> 00:05:56,032 But why Sir? 65 00:05:56,589 --> 00:05:57,431 You know why. 66 00:06:00,927 --> 00:06:03,407 But Sir, that was long time ago in the past.. 67 00:06:04,163 --> 00:06:06,734 And I will not repeat any mistakes from the past. 68 00:06:07,133 --> 00:06:11,240 Sorry Sir, but you can easily handle the issue if you want. 69 00:06:12,271 --> 00:06:14,478 You know your classmate very well. 70 00:06:16,542 --> 00:06:19,182 Is he really that difficult to handle? 71 00:06:20,913 --> 00:06:21,516 Yes. 72 00:06:23,282 --> 00:06:24,522 Take it from me, as I know him. 73 00:06:28,421 --> 00:06:29,058 Okay Sir. 74 00:06:29,722 --> 00:06:31,326 Do what you feel is right. 75 00:06:32,525 --> 00:06:35,597 But there's one thing we both are sure of. 76 00:06:36,129 --> 00:06:40,305 There's only one person who can crack this case... 77 00:06:40,900 --> 00:06:42,675 ...in the entire country, let alone this state. 78 00:07:08,027 --> 00:07:09,734 So... did he hand you a thrashing? 79 00:07:10,696 --> 00:07:14,007 What else? You think I was born lame... 80 00:07:14,667 --> 00:07:16,146 I did not ask for your father's name! 81 00:07:17,370 --> 00:07:19,748 Where's Khokon?- - He's no more. 82 00:07:25,178 --> 00:07:26,122 What do you mean? 83 00:07:27,914 --> 00:07:31,191 I'm there because I squealed. Khokon didn't, so he's not there. 84 00:07:32,418 --> 00:07:35,194 The basic thing you need to understand is that... 85 00:07:35,588 --> 00:07:37,090 ...I know everything. 86 00:07:38,157 --> 00:07:41,661 Once you get that, you're through. 87 00:07:42,795 --> 00:07:44,968 Understand?- - Yes Sir. 88 00:07:45,531 --> 00:07:49,479 Very good! Then you'll be talking in here. 89 00:07:49,769 --> 00:07:52,978 We needn't go to that room, right? 90 00:07:58,211 --> 00:07:59,281 What do I talk about? 91 00:08:01,013 --> 00:08:03,493 That means you did not understand. 92 00:08:06,986 --> 00:08:08,021 Oh God! 93 00:08:08,287 --> 00:08:10,699 Believe me Sir, I wasn't there. 94 00:08:10,790 --> 00:08:13,031 I didn't do anything Sir. I swear. 95 00:08:13,226 --> 00:08:14,967 That area belongs to that rascal, Mohin. 96 00:08:15,495 --> 00:08:17,600 Sir please listen to me, let me go please. 97 00:08:17,697 --> 00:08:19,472 I am not involved in all this Sir. 98 00:08:28,074 --> 00:08:29,985 Was creating a scene necessary? 99 00:08:30,142 --> 00:08:30,745 Yes, it was. 100 00:08:31,444 --> 00:08:33,253 I'm not the stoic, impassive kind. 101 00:08:34,013 --> 00:08:35,117 What? 102 00:08:36,682 --> 00:08:38,662 Stoic... forget it. 103 00:08:39,085 --> 00:08:40,223 Get off the road! 104 00:08:49,362 --> 00:08:50,363 Hey move! 105 00:09:03,009 --> 00:09:05,080 Weird! People celebrate the World Cup victory... 106 00:09:05,177 --> 00:09:07,123 ...while a murderer is on the prowl! 107 00:09:14,220 --> 00:09:15,961 You're venting your work related frustration elsewhere. 108 00:09:18,057 --> 00:09:18,967 As in? 109 00:09:21,627 --> 00:09:23,903 what? 110 00:09:24,096 --> 00:09:25,200 Tell me what it is, come clean. 111 00:09:25,665 --> 00:09:27,508 I want to know. 112 00:09:28,134 --> 00:09:29,704 What exactly did you imply by that? 113 00:09:31,637 --> 00:09:33,207 I'm not trying to create any scene Mam! 114 00:09:33,773 --> 00:09:36,151 I have a very simple question. 115 00:09:38,144 --> 00:09:41,990 Do all cases have to be solved within a week? 116 00:09:42,381 --> 00:09:44,952 And work for me isn't an office, bullets move here, not files. 117 00:09:45,618 --> 00:09:47,689 Mafia is a 'Powerpoint, & not a presentation. 118 00:09:47,787 --> 00:09:50,199 ...no Micro, no soft works here. 119 00:09:54,927 --> 00:09:57,271 Don't blabber in English! Irritating! 120 00:09:59,231 --> 00:10:03,077 Hey, wait! What the hell! 121 00:10:06,305 --> 00:10:08,979 Had enough of a geeky boyfriend, is it? 122 00:10:09,342 --> 00:10:11,344 Okay, I'm requesting in English! 123 00:10:12,511 --> 00:10:17,221 Hey! What's going on here? 124 00:10:17,617 --> 00:10:19,153 I'm playing hockey! Want to join? 125 00:10:19,385 --> 00:10:22,662 Rascal! I'll play with your dad! - Which Police station? 126 00:10:23,956 --> 00:10:24,661 What? 127 00:10:24,757 --> 00:10:26,065 Which Police station? 128 00:10:32,098 --> 00:10:35,409 Sorry Sir, I didn't know. - Why not? 129 00:10:35,668 --> 00:10:38,080 Because don't look like a meat shop? 130 00:10:38,170 --> 00:10:42,118 No Sir. - But that's what Hindi films tell you. 131 00:10:42,208 --> 00:10:44,745 Could you get me a cab?- - No! 132 00:10:45,011 --> 00:10:46,081 Get into the car! 133 00:10:46,178 --> 00:10:47,748 Will you get me a cab?- - Am rim, get into the car! 134 00:10:55,054 --> 00:10:56,658 Please sit Mam. 135 00:11:01,027 --> 00:11:02,131 Leave. 136 00:11:03,829 --> 00:11:05,274 Hey, 90". go... 137 00:11:35,995 --> 00:11:40,569 On each of your head, the crow craps everyday 138 00:11:41,267 --> 00:11:47,274 You can't clean it with your hands, hence you look for paper 139 00:11:47,506 --> 00:11:49,577 Do you want some puffed rice? 140 00:11:49,675 --> 00:11:53,748 You look for dry leaves 141 00:11:54,046 --> 00:11:57,425 Will you kindly go take a bath? 142 00:11:57,950 --> 00:12:05,027 You hate your own excreta, & you don't know how to take a bath! 143 00:12:05,324 --> 00:12:08,237 You keep blabbering, I have to cook. 144 00:12:11,030 --> 00:12:13,340 What fish?- - What? 145 00:12:13,666 --> 00:12:15,339 What fish have you brought?- -'Telapia'. 146 00:12:17,770 --> 00:12:18,976 What do I do? 147 00:12:19,071 --> 00:12:21,073 There's no money. Do you expect me to get lobsters? 148 00:12:21,173 --> 00:12:22,743 I'll go mad some day. 149 00:12:23,209 --> 00:12:25,587 I abhor lobsters! 150 00:12:26,645 --> 00:12:27,680 Personally detest them! 151 00:12:28,013 --> 00:12:28,684 Same bull crap! 152 00:12:28,781 --> 00:12:29,953 You just watch! 153 00:12:30,082 --> 00:12:32,153 One day they will have to publish my poems. 154 00:12:32,518 --> 00:12:34,293 Mark m y words. 155 00:12:35,287 --> 00:12:38,564 Writing bull crap all the day, and speaking bull crap too. 156 00:12:40,359 --> 00:12:41,531 Wasting my life too! 157 00:12:43,329 --> 00:12:45,366 Is Rabindranath there? 158 00:12:46,732 --> 00:12:49,713 Yes, this is Nibaran! Nibaran Chakraborty! 159 00:12:49,802 --> 00:12:49,844 Come here young man, let's test your skull with my penetroscope 160 00:12:49,869 --> 00:12:53,612 Come here young man, let's test your skull with my penetroscope 161 00:12:54,106 --> 00:12:58,077 What portion of your brain is dull, & what gives ground for hope 162 00:12:58,644 --> 00:13:02,683 I'll quantify the withered cells that clog your active tissues 163 00:13:03,516 --> 00:13:08,295 And defiltrate the fizzy gels from solid worthwhile issues 164 00:13:09,288 --> 00:13:11,427 Lines from this Sukumar Hay poem were found... 165 00:13:11,524 --> 00:13:14,061 ...beside the body, on 11th September. 166 00:13:14,360 --> 00:13:16,067 The victim was known by all. 167 00:13:16,228 --> 00:13:17,571 Connection with the poem? 168 00:13:18,097 --> 00:13:19,303 Sukumar Sukumar. 169 00:13:20,065 --> 00:13:23,012 Head smashed in by a stone. 170 00:13:27,606 --> 00:13:28,676 Second murder. 171 00:13:28,808 --> 00:13:31,254 22nd October 2010. Harkata Lane. 172 00:13:31,343 --> 00:13:33,584 Malati Kundu alias Rosie. 173 00:13:34,146 --> 00:13:35,284 A prostitute. 174 00:13:35,614 --> 00:13:36,649 Hit on the head first 175 00:13:37,316 --> 00:13:38,590 And then, strangulation. 176 00:13:39,985 --> 00:13:41,965 This poem was found beside her. 177 00:13:42,721 --> 00:13:46,533 For a thousand years, I've been wandering upon the earth 178 00:13:47,092 --> 00:13:52,269 From the Ceylonese ocean to the seas of Malaya, I've traversed it all 179 00:13:53,199 --> 00:13:58,012 I've even been to the ashen worlds of Emperor Bimbisara & Asoka 180 00:13:59,038 --> 00:14:01,484 And gone further into the darkness of the city of Vidharbha 181 00:14:03,509 --> 00:14:05,216 I am but a weary soul 182 00:14:06,078 --> 00:14:08,490 And as the ocean of life foams around me 183 00:14:10,649 --> 00:14:14,222 I've found my moments of peace with Natore's Banalata Sen 184 00:14:14,553 --> 00:14:16,533 Jibonanondo?- - Yes. 185 00:14:17,022 --> 00:14:20,128 Printed in the same font, but no fingerprints. 186 00:14:24,797 --> 00:14:26,071 Third case. 187 00:14:26,665 --> 00:14:29,009 11th December, 2010. 188 00:14:30,302 --> 00:14:32,339 The lane next to Keoratola Crematorium. 189 00:14:33,405 --> 00:14:36,113 Victim's name, Shubaran Dhol. 190 00:14:38,277 --> 00:14:39,347 Grave digger by profession. 191 00:14:39,445 --> 00:14:40,515 He was drunk. 192 00:14:41,513 --> 00:14:42,753 Hun over by a car. 193 00:14:43,449 --> 00:14:44,484 But, not just once. 194 00:14:45,317 --> 00:14:47,991 Repeatedly. 195 00:14:51,023 --> 00:14:52,093 Horrific! 196 00:14:54,026 --> 00:14:56,973 A chit was lying beside him, that read... 197 00:14:57,563 --> 00:14:59,270 A bright fish flew once 198 00:14:59,665 --> 00:15:05,741 Only to sink again into the visibly blue, but actually transparent water 199 00:15:06,205 --> 00:15:11,746 Having seen this pleasant sight, a fruit blushed red 200 00:15:12,111 --> 00:15:13,556 Ripening in a deep abyss of pain 201 00:15:13,779 --> 00:15:14,985 Oh God! 202 00:15:15,214 --> 00:15:16,284 What's the connection? 203 00:15:16,415 --> 00:15:17,587 The name of the poetry book. 204 00:15:18,250 --> 00:15:19,354 "Phire Esho Chaka". 205 00:15:20,352 --> 00:15:21,456 Binoy Majumder. 206 00:15:22,121 --> 00:15:23,259 No, thank you. 207 00:15:30,262 --> 00:15:33,243 "Phire Esho Chaka"...as in "Come Back O Wheel". 208 00:15:42,308 --> 00:15:43,378 Right. 209 00:15:45,778 --> 00:15:48,987 The fourth & the last one. 210 00:15:49,448 --> 00:15:50,518 23rd March. 211 00:15:50,616 --> 00:15:54,564 A notorious goon. Near Garden Reach. 212 00:15:56,488 --> 00:15:58,126 Stabbed on the back with a knife. 213 00:15:58,457 --> 00:16:00,960 After that, the body was chopped into pieces. 214 00:16:01,460 --> 00:16:03,337 No fingerprints. 215 00:16:04,229 --> 00:16:07,142 Some Shakti Chatter ii lines were found beside the body. 216 00:16:07,566 --> 00:16:10,479 The boy erred in breaking hard stones 217 00:16:11,103 --> 00:16:12,514 Human beings were softer 218 00:16:13,072 --> 00:16:14,983 Could've have broken them instead into pieces 219 00:16:18,744 --> 00:16:26,629 The boy was blind & hence the stony roads went vain 220 00:16:28,187 --> 00:16:32,067 Roads know where they're headed for, high on their opinions 221 00:16:32,691 --> 00:16:37,731 Human beings are cheap, the boy could've torn them into pieces 222 00:16:53,579 --> 00:16:55,058 Is that you? 223 00:16:55,581 --> 00:16:56,651 Yes. 224 00:16:57,349 --> 00:16:59,659 Almost done. 225 00:17:00,552 --> 00:17:02,031 A few more. 226 00:17:02,121 --> 00:17:04,658 What are you up to these days... 227 00:17:05,057 --> 00:17:06,968 ...out so late at night? 228 00:17:07,059 --> 00:17:09,130 Mind your own business, you fool! 229 00:17:10,062 --> 00:17:12,008 What do you know about poetry? 230 00:17:12,097 --> 00:17:13,667 Where does poetry feature in this? 231 00:17:13,766 --> 00:17:17,111 Listen, don't stay out so late. 232 00:17:17,202 --> 00:17:20,479 It's on 'l'.V., crime is on the rise. 233 00:17:20,806 --> 00:17:22,217 Shut up! 234 00:17:23,042 --> 00:17:24,749 Don't lecture me. 235 00:17:25,344 --> 00:17:26,687 This was destined to happen. 236 00:17:28,147 --> 00:17:29,490 Go off to sleep. 237 00:17:29,815 --> 00:17:31,351 I have a lot of work. 238 00:17:31,517 --> 00:17:33,622 I've to take dates. 239 00:17:33,719 --> 00:17:37,132 Who will you call up so late at night? 240 00:17:38,257 --> 00:17:39,395 That fellow... 241 00:17:41,226 --> 00:17:42,603 ...Rabindranath. 242 00:17:43,762 --> 00:17:45,537 11 arrests. 243 00:17:45,731 --> 00:17:47,472 ...8 of whom you have already released. 244 00:17:48,233 --> 00:17:51,043 The rest are under observation. 245 00:17:52,404 --> 00:17:54,543 The forensic lab is failing to get any lead. 246 00:17:54,807 --> 00:17:56,343 Same with the agents. 247 00:18:05,451 --> 00:18:07,021 Even I have people to answer to. 248 00:18:07,686 --> 00:18:09,097 Even in your department... 249 00:18:09,455 --> 00:18:11,196 ...your meteoric rise may not... 250 00:18:11,423 --> 00:18:13,767 ...be taken very well. 251 00:18:16,695 --> 00:18:18,038 What is Debu da saying? 252 00:18:18,464 --> 00:18:19,534 To remove me? 253 00:18:22,201 --> 00:18:23,544 Why will Debu say anything? 254 00:18:24,069 --> 00:18:25,207 I know. 255 00:18:27,206 --> 00:18:29,186 I want you to work on this case. 256 00:18:29,274 --> 00:18:30,719 And I know, you'll crack it. 257 00:18:30,809 --> 00:18:32,982 But, may be... 258 00:18:39,118 --> 00:18:42,759 I think you've lost faith in me. 259 00:18:43,522 --> 00:18:44,967 So, what I'd suggest is... 260 00:18:45,157 --> 00:18:47,137 ...you should remove me. 261 00:18:47,226 --> 00:18:48,500 No. - One minute Sir. 262 00:18:49,361 --> 00:18:52,433 I cannot follow somebody, like a sidekick. 263 00:18:53,499 --> 00:18:55,672 Why are you taking it that way? 264 00:18:56,702 --> 00:19:00,240 Listen, this is just about a guidance. 265 00:19:00,739 --> 00:19:02,150 You will lead. 266 00:19:02,407 --> 00:19:03,477 Take it as... 267 00:19:15,754 --> 00:19:17,665 Prabir was my classmate... 268 00:19:20,792 --> 00:19:22,965 We sat for the IPS examination together. 269 00:19:25,464 --> 00:19:27,535 Scion of a feudal family. 270 00:19:27,633 --> 00:19:29,169 One second. 271 00:19:29,468 --> 00:19:31,209 Prabir as in, Prabir Roy Chowdhury? 272 00:19:32,037 --> 00:19:33,516 The one, who was dismissed from the force? 273 00:19:41,246 --> 00:19:42,987 Prabir had a problem. 274 00:19:43,282 --> 00:19:44,317 His temper. 275 00:19:45,217 --> 00:19:46,287 He took every criminal... 276 00:19:46,485 --> 00:19:49,159 ...doesn't matter proved guilty or not... 277 00:19:49,755 --> 00:19:51,564 ...for his personal enemy. 278 00:19:55,994 --> 00:19:57,371 And if he realized... 279 00:19:57,629 --> 00:20:00,405 ...that a criminal couldn't be convicted... 280 00:20:00,732 --> 00:20:01,767 ...then... 281 00:20:05,337 --> 00:20:08,409 One such incident occurred in 1999. 282 00:20:08,707 --> 00:20:14,589 Monty Halder, an influential promoter's son, died. 283 00:20:15,347 --> 00:20:17,224 Rather Prabir killed him in the name of encounter. 284 00:20:22,554 --> 00:20:23,589 As usual... 285 00:20:24,356 --> 00:20:25,562 ...the media got involved. 286 00:20:28,594 --> 00:20:30,972 People testified against him. 287 00:20:35,067 --> 00:20:37,069 And you want to bring him back? 288 00:20:37,269 --> 00:20:38,373 That too, for this case? 289 00:20:39,171 --> 00:20:40,206 Yes. 290 00:20:40,405 --> 00:20:42,715 I'll talk to the higher authority in Delhi. 291 00:20:43,275 --> 00:20:44,583 But why all of this? 292 00:21:00,325 --> 00:21:03,329 And in every case, the special investigation squad... 293 00:21:03,428 --> 00:21:04,736 ...had one member in common... 294 00:21:09,268 --> 00:21:10,474 This classmate of your's? 295 00:21:12,537 --> 00:21:13,572 Not just serial killing... 296 00:21:13,672 --> 00:21:15,618 ...he is immensely knowledgeable about everything. 297 00:21:15,741 --> 00:21:16,981 Sheer brilliance! 298 00:21:17,276 --> 00:21:18,311 But... 299 00:21:22,447 --> 00:21:23,721 Very bad-mouthed and abusive. 300 00:21:24,349 --> 00:21:26,488 He may provoke you. 301 00:21:27,152 --> 00:21:28,392 He might insult you as well. 302 00:21:31,790 --> 00:21:35,203 If you can be patient, you'll learn a lot. 303 00:21:38,997 --> 00:21:40,738 Go to him Pakrashi. 304 00:21:48,473 --> 00:21:49,747 Yes, I will, but... 305 00:21:50,008 --> 00:21:53,148 ...will the Bengali audience prefer a morning tea... 306 00:21:54,246 --> 00:21:55,589 ...with "Jack, the Ripper"? 307 00:21:56,348 --> 00:21:58,350 We have to ensure that, with the way we serve it. 308 00:22:00,018 --> 00:22:01,554 It's also about the awareness. 309 00:22:10,395 --> 00:22:11,430 13 episodes... 310 00:22:11,530 --> 00:22:14,067 ...about the world's most infamous serial killers. 311 00:22:14,366 --> 00:22:17,370 On one hand the public will watch the latest news... 312 00:22:17,469 --> 00:22:21,611 ...and on the other, they'll relive a little bit of history. 313 00:22:25,444 --> 00:22:27,082 All the cases are very violent. 314 00:22:27,646 --> 00:22:31,651 Butchered bodies, sexual organs... 315 00:22:32,351 --> 00:22:33,591 Will people watch? 316 00:22:34,219 --> 00:22:35,323 Oh they will. 317 00:22:36,054 --> 00:22:37,556 They sure will. 318 00:22:38,056 --> 00:22:40,229 Like kids watch horror movies... 319 00:22:40,625 --> 00:22:44,266 ...with half open eyes, or from behind trembling fingers... 320 00:22:45,230 --> 00:22:47,642 Shurjo, we love to get scared. 321 00:22:48,533 --> 00:22:50,444 If you talk about showing violence... 322 00:22:50,635 --> 00:22:53,115 ...do you know what the viewership rating was... 323 00:22:53,238 --> 00:22:55,445 ...when Gulf War was being aired on T.V.? 324 00:22:57,776 --> 00:22:59,756 Though the curfew has not yet been declared... 325 00:23:02,581 --> 00:23:05,118 When my city is scared of the sunset... 326 00:23:05,384 --> 00:23:07,227 "what should I show on my channel? 327 00:23:08,787 --> 00:23:10,630 Or cute love triangles? 328 00:23:15,127 --> 00:23:18,597 Let's finalize the names of the serial killers for the program. 329 00:23:19,264 --> 00:23:20,709 For sure Jack the Ripper. 330 00:23:21,333 --> 00:23:23,813 The biggest celebrity in the world of serial killers. 331 00:23:23,935 --> 00:23:24,970 Rather, the trendsetter. 332 00:23:25,637 --> 00:23:28,948 And then... Boston strangler 333 00:23:31,676 --> 00:23:33,019 Whose lover? 334 00:23:35,614 --> 00:23:38,356 No, nothing, I was just... 335 00:23:38,450 --> 00:23:40,555 ...reading Browning's poetry last night. 336 00:23:40,652 --> 00:23:44,293 Similarity of the poem's lover's & Boston Strangler's modus operandi... 337 00:23:44,756 --> 00:23:46,736 Forget it, you continue. 338 00:23:49,594 --> 00:23:51,335 It'll get a nice literary angle. 339 00:23:51,596 --> 00:23:53,667 Tell me... 340 00:23:53,765 --> 00:23:56,769 ...have Sharatchandra, Bankim, or Rabindranath... 341 00:23:57,102 --> 00:23:59,048 ...written anything on serial killing? 342 00:24:03,008 --> 00:24:05,352 I'm not sure, I'll have to check. 343 00:24:05,577 --> 00:24:08,524 Please check, it'll be a big USP if we can cross refer. 344 00:24:11,683 --> 00:24:13,390 ...not 13. 345 00:24:14,119 --> 00:24:16,258 Finalize 12 names. 346 00:24:17,055 --> 00:24:20,593 We'll dig out the 13th episode, not from the pages of history... 347 00:24:21,059 --> 00:24:23,232 ...but the pages of police records. - As in? 348 00:24:28,033 --> 00:24:30,741 With a real life serial killer, in flesh & blood. 349 00:24:38,577 --> 00:24:42,218 What I'm saying is, we can talk this out. 350 00:24:43,281 --> 00:24:46,524 You're talking all crap. And listen, one second... 351 00:24:47,586 --> 00:24:49,031 The pronunciation is "Phaltu". 352 00:24:49,120 --> 00:24:51,396 There is no "F" in Bengali! No such alphabet. 353 00:24:51,756 --> 00:24:54,032 What do you mean by that? 354 00:24:54,392 --> 00:24:57,134 Enough is enough! I cannot drag this! 355 00:24:57,696 --> 00:25:00,609 Please come down and collect your things. Yes! 356 00:25:01,500 --> 00:25:03,411 Take care! 357 00:25:38,803 --> 00:25:42,444 Kanai. Hey Kanai! 358 00:25:43,108 --> 00:25:45,179 You lazy asshole! 359 00:25:45,410 --> 00:25:47,515 You anyway just come for an hour! 360 00:25:47,812 --> 00:25:49,655 I'm not paying you so you can smoke your opium here! 361 00:27:09,160 --> 00:27:13,040 Come. I'll pummel the living daylights out of you. 362 00:27:23,141 --> 00:27:25,280 How many times have I told you not to... 363 00:27:30,615 --> 00:27:33,994 What do you want? Donation? 364 00:27:36,354 --> 00:27:37,731 No donation. 365 00:27:39,791 --> 00:27:43,967 And if you fool around with me... 366 00:27:44,562 --> 00:27:46,769 ...or else I'll lock you up for the rest of life. 367 00:27:47,332 --> 00:27:52,782 I had called you up. 368 00:27:53,405 --> 00:27:56,249 I am Abhijeet. I've come here, to discuss a case. 369 00:28:06,584 --> 00:28:07,722 Yes. 370 00:28:09,688 --> 00:28:12,464 I missed the lane. 371 00:28:14,592 --> 00:28:15,969 12 minutes. 372 00:28:17,095 --> 00:28:19,439 In the last 12 minutes, the sunlight has traveled... 373 00:28:19,531 --> 00:28:22,205 ...to and fro the earth, 18¢ a halftimes. 374 00:28:23,168 --> 00:28:26,638 The little humming bird has flapped it's wings 72,000 times. 375 00:28:28,173 --> 00:28:31,120 According to the reports, there have been 8 rape cases in India... 376 00:28:31,209 --> 00:28:33,689 ...in the last 12 minutes, and you... 377 00:28:34,646 --> 00:28:36,592 ...just missed the right lane? 378 00:28:37,749 --> 00:28:39,126 what'!? 379 00:28:41,086 --> 00:28:42,360 No, I don't drink. 380 00:28:42,787 --> 00:28:44,289 Bournvita? 381 00:28:47,559 --> 00:28:49,664 No. Thank you. 382 00:28:58,103 --> 00:28:59,173 Sit. 383 00:29:28,733 --> 00:29:30,076 So, tell me. 384 00:29:31,369 --> 00:29:33,178 How may I waste my time? 385 00:29:36,074 --> 00:29:37,280 It's regarding a case. 386 00:29:37,375 --> 00:29:44,384 I mean, these murders that are happening in the city. 387 00:29:46,451 --> 00:29:51,628 We were wondering if you could guide us a little about that. 388 00:29:52,023 --> 00:29:53,434 Actually... 389 00:29:55,126 --> 00:29:57,003 ...the truth is... 390 00:29:58,229 --> 00:30:03,008 ...we have not yet been able to find any proper lead till now. 391 00:30:05,270 --> 00:30:06,442 Why? 392 00:30:07,338 --> 00:30:09,079 No suggestions in the test paper, is it? 393 00:30:10,408 --> 00:30:11,546 What do you mean? 394 00:30:14,012 --> 00:30:15,514 That's how it works these days right? 395 00:30:16,681 --> 00:30:20,356 Either donation, or reference, or simple cheating. 396 00:30:23,454 --> 00:30:25,593 Whether it be a doctor or a police's work... 397 00:30:28,259 --> 00:30:31,297 ...you can't solve such cases without using your brain. 398 00:30:35,567 --> 00:30:37,308 No, Abhijeet. 399 00:30:40,538 --> 00:30:43,417 I'd rather suggest, you catch petty thieves. 400 00:30:44,309 --> 00:30:49,782 Or, go become a security guard for some politician. 401 00:30:50,515 --> 00:30:51,653 Just a second. 402 00:30:53,117 --> 00:30:56,462 We have already progressed a lot with our investigation. Okay? 403 00:30:58,523 --> 00:31:00,560 We have a lot of preliminary evidence. 404 00:31:01,626 --> 00:31:03,572 Quite a few arrests... -investigation, my foot. 405 00:31:04,562 --> 00:31:06,166 Arrests, my foot. 406 00:31:09,367 --> 00:31:11,506 See Prabir babu, you've been... - Sir. 407 00:31:12,370 --> 00:31:13,474 what? 408 00:31:15,173 --> 00:31:17,517 Not Prabir babu. Sir. 409 00:31:19,344 --> 00:31:21,290 I am not a grocer. 410 00:31:29,020 --> 00:31:32,661 I've been trying to make a very simple proposal for along time. 411 00:31:33,224 --> 00:31:35,067 Please tell me if you would accept it. 412 00:31:35,159 --> 00:31:36,638 Or else, we shall... - Or else what? 413 00:31:38,029 --> 00:31:39,736 Or else I shall finish another drink and... 414 00:31:39,998 --> 00:31:43,002 ...you shall go back home in your white car... 415 00:31:43,101 --> 00:31:44,705 ...to release all your frustration in the bed. 416 00:31:44,802 --> 00:31:47,783 A sick maggot shall kill ..a few more people and... 417 00:31:48,039 --> 00:31:51,782 ...the department will not be able to do anything. Nothing at all. 418 00:32:00,184 --> 00:32:03,028 You should see a doctor Sir, you have a problem. 419 00:32:03,121 --> 00:32:04,623 Yes,I do. 420 00:32:05,590 --> 00:32:07,501 Because over the years the department... 421 00:32:07,592 --> 00:32:09,503 ...is getting infested with brainless morons. 422 00:32:12,530 --> 00:32:13,565 And listen! 423 00:32:17,101 --> 00:32:19,138 Tell Amit that this is no brothel that... 424 00:32:19,304 --> 00:32:22,410 ...pimps will walk in to bargain. 425 00:32:23,741 --> 00:32:25,516 Ask him me to meet me in person. 426 00:32:26,744 --> 00:32:28,314 Then, I'll think about it. 427 00:32:29,414 --> 00:32:30,586 Now get lost. 428 00:32:35,253 --> 00:32:36,960 It was a stormy, windy night 429 00:32:39,190 --> 00:32:41,192 A starry night 430 00:32:47,231 --> 00:32:51,304 A night that was soaring high, like a violent sea 431 00:32:56,574 --> 00:32:59,054 It was a stormy, windy night 432 00:33:26,437 --> 00:33:28,178 I shall take the rest tomorrow. 433 00:33:28,506 --> 00:33:30,042 The keys are with the guard. 434 00:33:45,390 --> 00:33:48,269 O great life, no more poetry should you knit 435 00:33:51,229 --> 00:33:54,403 Bring on the rigid, crude prose 436 00:33:56,200 --> 00:33:58,680 Let rhyme, rhythm & rhetoric wash away 437 00:34:00,338 --> 00:34:03,444 Pound the hard hammer of prose 438 00:34:03,808 --> 00:34:07,381 There's no need for the soft poetic pleonasm 439 00:34:08,379 --> 00:34:12,259 Poetry... I now bid you adieu 440 00:34:12,350 --> 00:34:20,350 The hungry world is decked with prosaic fiction 441 00:39:55,192 --> 00:39:58,401 He said... I mean what he said was... 442 00:39:59,296 --> 00:40:02,505 ...he said he will only give it a thought if you go meet him. 443 00:40:02,633 --> 00:40:03,668 Is this the way he said it? 444 00:40:04,368 --> 00:40:05,403 More or less. 445 00:40:06,504 --> 00:40:07,539 Bull crap! 446 00:40:08,005 --> 00:40:10,281 He'll not use such decent words even for his father. 447 00:40:11,342 --> 00:40:13,413 The question is, are you going? 448 00:40:16,046 --> 00:40:17,047 Are you going? 449 00:40:37,001 --> 00:40:38,036 Okay!' 450 00:40:38,436 --> 00:40:40,973 And when you realized Monty Halder is not going to confess... 451 00:40:41,071 --> 00:40:42,345 ...what exactly did you do? 452 00:40:43,474 --> 00:40:46,614 I passionately kissed him, Sir. 453 00:40:53,050 --> 00:40:54,085 Right. 454 00:40:54,385 --> 00:40:57,264 Your passion is very evident in the postmortem report. 455 00:40:57,988 --> 00:41:00,025 According to your friend & colleague... 456 00:41:00,224 --> 00:41:02,465 ...Amit Kumar Srivastav's testimony... 457 00:41:02,993 --> 00:41:04,597 ...this is not the first time this has happened. 458 00:41:05,296 --> 00:41:07,970 You have broken the law several times... 459 00:41:08,065 --> 00:41:10,170 ...& displayed a violent way of... 460 00:41:15,239 --> 00:41:17,014 Did I say anything funny.' 461 00:41:20,077 --> 00:41:21,556 You guys are weird! 462 00:41:22,046 --> 00:41:23,957 Your servant will clean your loo... 463 00:41:24,048 --> 00:41:25,959 ...& you'll complain with a frown that... 464 00:41:26,050 --> 00:41:28,155 ...the phenyl was too poisonous? 465 00:41:31,021 --> 00:41:32,432 I have nothing else to say. 466 00:41:33,123 --> 00:41:37,094 Clearly, all the accusations against Prabir Hay Chowdhury are true. 467 00:41:37,661 --> 00:41:39,572 He doesn't regret insulting the court of law... - 468 00:41:39,663 --> 00:41:40,698 No, I don't. 469 00:41:42,466 --> 00:41:43,968 It's simple maths. 470 00:41:46,003 --> 00:41:49,974 I hate criminals & to destroy their existence... 471 00:41:50,074 --> 00:41:52,054 ...I can go to any extent. 472 00:41:52,376 --> 00:41:53,980 I've already lost enough, & may lose again if the... 473 00:41:54,078 --> 00:41:55,250 ...cause requires. 474 00:41:55,346 --> 00:41:57,257 I don't give a damn. 475 00:42:06,423 --> 00:42:08,630 You scoundrel! How dare you! 476 00:42:08,726 --> 00:42:11,639 How dare you call me a lunatic! Leave me! 477 00:43:12,656 --> 00:43:13,964 The killer poet strikes again. 478 00:43:14,325 --> 00:43:16,703 On the Ballygunje foot bridge, a beggar woman. 479 00:43:16,994 --> 00:43:18,598 Smashing the head with a stone, in the 'Stoneman Style'. 480 00:43:18,996 --> 00:43:20,270 A poem was found beside the body. 481 00:43:20,464 --> 00:43:22,466 I'll have to leave right now. See you soon Sir. 482 00:43:24,735 --> 00:43:25,975 And listen... 483 00:43:26,737 --> 00:43:28,273 ...keep yourself free in the evening. 484 00:43:29,006 --> 00:43:30,041 Why Sir? 485 00:43:30,307 --> 00:43:32,583 I have a reunion with an old friend. 486 00:43:40,985 --> 00:43:42,692 Another fight?- - That's what she says. 487 00:43:42,987 --> 00:43:44,398 And this time it's serious. 488 00:43:44,989 --> 00:43:46,024 Good if it is. 489 00:43:46,256 --> 00:43:49,601 I don't want a cop for a son-in-law. 490 00:43:49,727 --> 00:43:50,967 You know what? 491 00:43:51,629 --> 00:43:53,267 Take the opportunity, and propose to her. 492 00:43:53,564 --> 00:43:55,475 Strike the iron when it's hot?- - Absolutely! 493 00:43:56,333 --> 00:43:58,609 I don't understand this dram a. 494 00:43:59,003 --> 00:44:00,607 You have grown up together. 495 00:44:00,738 --> 00:44:02,718 You spend all the day in each other's house. 496 00:44:03,407 --> 00:44:04,715 Why don't you guys get married? 497 00:44:05,376 --> 00:44:06,411 Moth er. 498 00:44:07,011 --> 00:44:08,046 Hey! 499 00:44:08,545 --> 00:44:10,525 Why are you lazing around? Come on, finish your work. 500 00:44:10,648 --> 00:44:13,151 Forget it. I have a headache. 501 00:44:14,118 --> 00:44:16,189 I can't read all of this at one go. 502 00:44:16,720 --> 00:44:17,960 I'm feeling pukish. 503 00:44:18,589 --> 00:44:19,624 What was mom saying? 504 00:44:20,057 --> 00:44:22,469 She was saying it is time, we got married. 505 00:44:22,993 --> 00:44:25,405 Not again! 506 00:44:26,130 --> 00:44:28,167 Love, marriage, honeymoon, kids. 507 00:44:28,298 --> 00:44:30,175 This is all an entire race bothers about! 508 00:44:34,171 --> 00:44:35,206 Another fight? 509 00:44:41,378 --> 00:44:42,413 Oh God! 510 00:44:43,380 --> 00:44:44,586 Don't you get fed UP? 511 00:44:45,649 --> 00:44:47,390 This is the 5th time in the last 8 months. 512 00:44:47,651 --> 00:44:48,686 Forget it. 513 00:44:49,286 --> 00:44:50,321 Make up with him. 514 00:44:51,088 --> 00:44:52,260 Abhijeet is a good man. 515 00:44:52,990 --> 00:44:54,992 May be the second best in your life. 516 00:44:55,125 --> 00:44:56,160 But still, he is good. 517 00:44:57,027 --> 00:44:58,404 You really want me to hit you? 518 00:44:59,363 --> 00:45:01,604 No, believe me! 519 00:45:01,999 --> 00:45:04,070 The guy is after all a good prospective groom. 520 00:45:04,535 --> 00:45:05,707 A little dumb. 521 00:45:06,303 --> 00:45:08,283 Dry and short tempered. 522 00:45:08,505 --> 00:45:09,540 It's not his mistake. 523 00:45:09,673 --> 00:45:12,711 He spends the entire day with thieves and dacoits(robbers). 524 00:45:13,610 --> 00:45:16,523 Hey! Don't you speak nonsense about him. 525 00:45:16,647 --> 00:45:17,955 Cut the drama. 526 00:45:18,115 --> 00:45:19,458 Isn't he "not that important anymore"? 527 00:45:19,616 --> 00:45:22,392 You're so irritating! 528 00:45:28,125 --> 00:45:29,160 Hey Amu... 529 00:45:30,627 --> 00:45:32,607 ...how much does a sex change operation cost? 530 00:45:33,530 --> 00:45:34,702 What! - No... 531 00:45:38,035 --> 00:45:40,072 You flirt! 532 00:45:41,004 --> 00:45:44,178 You don't worry. You're position remains intact. 533 00:45:47,411 --> 00:45:53,487 You mean, 'Platonic love'? 534 00:45:53,617 --> 00:45:55,688 Only hearts, no hormone. 535 00:45:55,986 --> 00:45:57,397 Who are you fooling? 536 00:45:58,522 --> 00:46:01,264 What about the kiss, on the 31 st December of 2001? 537 00:46:01,658 --> 00:46:04,070 And what about that rainy afternoon in this balcony? 538 00:46:04,194 --> 00:46:07,539 That's because you pounced on me! - Me? 539 00:46:07,664 --> 00:46:09,974 Besides we were young. Drunk and doped...- 540 00:46:10,100 --> 00:46:11,704 ...that dope... -We're investigating it thoroughly. 541 00:46:12,669 --> 00:46:16,276 We are hoping we shall reach a solution soon. 542 00:46:16,673 --> 00:46:19,415 Any message for the public from the Kolkata Police? 543 00:46:24,214 --> 00:46:26,694 And I am arranging for the 13th episode. 544 00:46:28,986 --> 00:46:30,021 Thank you. 545 00:46:30,387 --> 00:46:33,334 This is the 5th murder. People are getting desperate. 546 00:46:33,457 --> 00:46:35,596 We just heard what the Kolkata Police has to say. 547 00:46:35,726 --> 00:46:40,038 But will they succeed in putting an end to these mysterious killings? 548 00:46:40,564 --> 00:46:42,976 With Parthosharathi at the camera, this is Purushottam Pandit. 549 00:46:43,167 --> 00:46:44,475 Star Ananda, Kolkata. 550 00:47:52,502 --> 00:47:53,537 Hey you! 551 00:47:54,605 --> 00:47:55,982 What do you want here? 552 00:47:56,673 --> 00:47:57,708 What are you doing? 553 00:47:58,542 --> 00:47:59,577 Didn't you see? 554 00:48:00,210 --> 00:48:01,587 I scattered it all away in the wind. 555 00:48:02,346 --> 00:48:03,723 My words. 556 00:48:04,581 --> 00:48:06,117 My poetry. 557 00:48:07,117 --> 00:48:08,562 I'm down, so I came to the... 558 00:48:08,652 --> 00:48:10,097 ...riverside for some fresh air. 559 00:48:11,154 --> 00:48:12,462 You too have come... 560 00:48:14,358 --> 00:48:16,065 ...for the fresh air of the Ganges. 561 00:48:17,995 --> 00:48:19,030 Same here. 562 00:48:23,000 --> 00:48:25,002 I feel so demoralized. 563 00:48:29,373 --> 00:48:30,408 Why so? 564 00:48:30,741 --> 00:48:31,981 What else? 565 00:48:32,676 --> 00:48:34,417 They don't like any of it. 566 00:48:35,579 --> 00:48:38,219 They rejected all of these. 567 00:48:38,348 --> 00:48:40,021 They say, it's becoming predictable. 568 00:48:40,150 --> 00:48:41,220 What the hell man! 569 00:48:41,518 --> 00:48:42,690 Is this some detective story? 570 00:48:42,986 --> 00:48:44,021 Or poetic prose? 571 00:48:44,154 --> 00:48:45,997 I got so angry to hear that. So I... 572 00:48:46,123 --> 00:48:47,158 so? 573 00:48:47,291 --> 00:48:49,168 Sol... 574 00:48:50,193 --> 00:48:51,228 ...nothing. 575 00:48:51,528 --> 00:48:53,599 But a few he liked a lot. 576 00:48:54,364 --> 00:48:57,072 My book will surely get published! 577 00:48:58,669 --> 00:49:00,706 And do you know who will publish the book? 578 00:49:02,139 --> 00:49:03,413 Who'll do the proof reading? 579 00:49:03,573 --> 00:49:04,608 Who? 580 00:49:05,142 --> 00:49:06,587 Rabindranath! 581 00:49:07,577 --> 00:49:09,420 That is wonderful! 582 00:49:09,680 --> 00:49:11,956 You'll be awarded the Nobel Prize one day. 583 00:49:12,082 --> 00:49:13,117 Mark m y words. 584 00:49:13,250 --> 00:49:15,161 And you will steal it, right? 585 00:49:16,486 --> 00:49:17,692 Anyway, listen. 586 00:49:18,288 --> 00:49:20,165 Amongst the few ones approved... 587 00:49:21,725 --> 00:49:25,332 ...I am reading you one. 588 00:49:26,496 --> 00:49:27,531 Do you want to listen? 589 00:49:27,664 --> 00:49:28,699 Yes, read it. 590 00:49:30,634 --> 00:49:37,483 Obscene poetry & sedition - this is what they were accused of 591 00:49:39,009 --> 00:49:42,252 The poets were taken away in chains 592 00:49:43,013 --> 00:49:45,254 aided by leading intellectuals. 593 00:49:45,983 --> 00:49:51,490 From behind the veil, 'Victorian morality smirked at this spectacle 594 00:49:52,456 --> 00:49:55,960 as Macaulay's bastard children danced unbashed on... 595 00:49:56,059 --> 00:49:58,232 ...the stage set by the hangman. 596 00:49:59,262 --> 00:50:02,106 Fifty years have passed since.. 597 00:50:02,265 --> 00:50:05,075 ...blowing the bugle of the largest democracy 598 00:50:05,602 --> 00:50:13,350 The reds, yellows, saffrons & greens scream & gurgle 599 00:50:13,610 --> 00:50:15,647 'this is for the plebians!' 600 00:50:18,281 --> 00:50:24,960 As the fangs clash merrily" 601 00:50:25,055 --> 00:50:29,401 "paper tigers appear 602 00:50:29,593 --> 00:50:32,472 making nooses out of red tape 603 00:50:33,330 --> 00:50:35,241 And in the land of red earth 604 00:50:35,665 --> 00:50:43,277 Queen Draupadi sings and toils the whole day long 605 00:50:57,087 --> 00:50:58,122 Com e. 606 00:51:10,333 --> 00:51:14,076 Come in. 607 00:51:24,514 --> 00:51:25,549 Oh! 608 00:51:26,349 --> 00:51:28,693 Amit Kumar Srivastav is here! 609 00:51:32,222 --> 00:51:34,498 How are you? - Good. 610 00:51:35,092 --> 00:51:36,127 And you? 611 00:51:38,495 --> 00:51:40,702 Exactly the way you saw me last time. 612 00:51:41,998 --> 00:51:44,239 Jobless. 613 00:51:46,002 --> 00:51:47,037 Alone. 614 00:51:49,005 --> 00:51:51,178 Let bygones be bygones. 615 00:51:51,675 --> 00:51:53,416 Let's discuss work. 616 00:51:57,180 --> 00:51:58,215 Work. 617 00:52:02,285 --> 00:52:04,595 That's a word I haven't heard in a very long time. 618 00:52:07,991 --> 00:52:09,026 Work. 619 00:52:13,296 --> 00:52:14,331 You know something Amit... 620 00:52:16,333 --> 00:52:20,008 ...I have hung curtains all around the verandah, for years now. 621 00:52:22,372 --> 00:52:25,615 I sit there in the afternoons. 622 00:52:27,577 --> 00:52:30,581 I don't want my neighbours to see that... 623 00:52:32,015 --> 00:52:34,518 ...a police officer honored with the President's medal... 624 00:52:34,651 --> 00:52:36,597 ...is sitting at home, because he has gone nuts. 625 00:52:38,522 --> 00:52:40,229 I want you to take up this case. 626 00:52:43,326 --> 00:52:44,396 I want you to join... 627 00:52:54,171 --> 00:52:55,479 That, is what you want. 628 00:53:00,610 --> 00:53:02,283 And what does your department want? 629 00:53:04,314 --> 00:53:05,691 Let's say, I am the department? 630 00:53:10,287 --> 00:53:11,322 Oh good! 631 00:53:12,155 --> 00:53:13,395 You're a big guy! 632 00:53:20,163 --> 00:53:21,198 So Abhijeet... 633 00:53:24,067 --> 00:53:25,603 ...how about some whiskey today.' 634 00:53:26,169 --> 00:53:27,648 I don't drink. 635 00:53:36,112 --> 00:53:38,058 Talking of serial killers... 636 00:53:40,116 --> 00:53:42,494 ...there's only one name I can think of right now. 637 00:53:43,720 --> 00:53:45,028 Rafiq Ahmed. 638 00:53:46,590 --> 00:53:49,503 But after staying here for somedays, he was transferred to "Tihar Jail. 639 00:53:50,594 --> 00:53:54,167 And I don't know if you will be able to interview him. 640 00:53:54,531 --> 00:53:55,566 Why? 641 00:53:55,699 --> 00:53:57,337 He has been in the jail for 18 years now. 642 00:53:58,368 --> 00:54:02,646 He has hardly spoken to anyone during this period. 643 00:54:04,074 --> 00:54:06,418 Can I go meet him at Tihar once? 644 00:54:07,043 --> 00:54:09,649 I can arrange for that at my personal risk. 645 00:54:09,746 --> 00:54:12,158 But I don't think it will be of any help. 646 00:54:13,984 --> 00:54:15,691 I'd rather suggest you to... 647 00:54:17,354 --> 00:54:20,597 ...research about him properly. 648 00:54:21,658 --> 00:54:22,693 From his file? 649 00:54:23,660 --> 00:54:24,336 This has the prelim evidence and the postmortem reports. 650 00:54:24,361 --> 00:54:26,705 This has the prelim evidence and the postmortem reports. 651 00:54:28,431 --> 00:54:29,466 "Prelim" as in? 652 00:54:30,033 --> 00:54:33,037 Pre... Preliminary. 653 00:54:37,540 --> 00:54:41,716 Hope you intelligently utilize the time you save? 654 00:54:44,047 --> 00:54:45,321 I try, Sir. 655 00:54:47,317 --> 00:54:48,352 We shall see. 656 00:54:49,052 --> 00:54:50,224 So... 657 00:54:57,093 --> 00:54:58,128 Kanai . 658 00:54:59,996 --> 00:55:01,031 Kanai! 659 00:55:04,200 --> 00:55:05,270 Oh no. 660 00:55:05,669 --> 00:55:07,080 He is off from work today. 661 00:55:07,304 --> 00:55:08,612 I have only one servant. 662 00:55:09,372 --> 00:55:11,613 He comes twice a week, for an hour. 663 00:55:11,741 --> 00:55:14,585 Get the suitcase kept at the God's corner from your chair. 664 00:55:14,678 --> 00:55:15,713 Put it here. 665 00:56:12,001 --> 00:56:13,071 A tight fit. 666 00:56:15,605 --> 00:56:16,640 How do I look? 667 00:56:19,008 --> 00:56:20,146 I've grown old. 668 00:56:23,980 --> 00:56:25,015 Not you. 669 00:56:46,302 --> 00:56:48,646 I will not report to anyone, but myself. 670 00:56:54,377 --> 00:56:56,254 My decision is final. 671 00:56:59,582 --> 00:57:03,325 I'll need a police jeep for traveling. 672 00:57:08,358 --> 00:57:12,329 I will need a separate room to myself. 673 00:57:12,729 --> 00:57:15,266 Right now, the department doesn't have vacant... 674 00:57:23,440 --> 00:57:24,475 Whose file is this? 675 00:57:26,176 --> 00:57:28,986 During his stay here, Hafiz made only... 676 00:57:29,078 --> 00:57:30,079 ...one friend here. 677 00:57:30,980 --> 00:57:32,982 He was the only one Hafiz would talk to. 678 00:57:33,116 --> 00:57:34,322 He, too, was a convict 679 00:57:35,251 --> 00:57:36,696 Was he convicted for murder too? 680 00:57:37,120 --> 00:57:38,326 Well, not directly. 681 00:57:39,189 --> 00:57:41,965 The fire that broke out in the book fair in 1997... 682 00:57:42,058 --> 00:57:44,698 ...was later proved to be caused by him. 683 00:57:45,361 --> 00:57:48,399 Apart from one lac books that burned to ashes... 684 00:57:49,232 --> 00:57:51,109 ...one person lost his life in the stampede. 685 00:57:52,469 --> 00:57:53,504 What a strange man! 686 00:57:54,571 --> 00:57:56,482 He claim ed that he was a poet. 687 00:57:56,673 --> 00:58:00,519 In his confession he said he was involved in some movement. 688 00:58:23,199 --> 00:58:25,611 O great life, no more poetry should you knit 689 00:58:25,735 --> 00:58:28,511 Bring on rigid, crude prose 690 00:58:28,671 --> 00:58:32,175 Let rhyme, rhythm & rhetoric wash away. 691 00:58:32,609 --> 00:58:35,180 Pound the hard hammer of prose 692 00:58:35,311 --> 00:58:38,053 There's no need for the soft bower of poetic pleonasm 693 00:58:38,181 --> 00:58:40,684 Poetry, I now bid you adieu 694 00:58:41,150 --> 00:58:43,960 The hungry world is decked with prosaic fiction 695 00:58:44,087 --> 00:58:46,328 The full moon is but scalded flat bread 696 00:58:47,357 --> 00:58:48,392 This is by Shukanto, right? 697 00:58:48,558 --> 00:58:50,333 Yes, by the very well known poet, Shukanto. 698 00:58:50,527 --> 00:58:51,562 Yes, whatever. 699 00:58:52,595 --> 00:58:53,630 Jobless. 700 00:58:54,664 --> 00:58:56,200 No contribution to the society. 701 00:58:56,299 --> 00:58:57,710 Just wasting paper & time. 702 00:59:00,069 --> 00:59:04,108 We have to get some of these useless books from the library. 703 00:59:05,341 --> 00:59:06,615 We'll have to do a detailed study. 704 00:59:10,179 --> 00:59:12,250 They couldn’t even get an air conditioner in the room. 705 00:59:14,417 --> 00:59:15,452 That means... 706 00:59:15,552 --> 00:59:19,329 ...the hard hammer of prose pounded on the hungry world... 707 00:59:20,423 --> 00:59:24,064 ...translates to a huge stone smashed on the head. 708 00:59:24,327 --> 00:59:25,965 And it was a full moon night. 709 00:59:29,532 --> 00:59:31,978 The problem is, the locations he chooses are... 710 00:59:32,068 --> 00:59:33,274 ...scattered all over the city. 711 00:59:34,370 --> 00:59:38,341 So, we cannot really follow any particular radius. 712 00:59:42,378 --> 00:59:44,449 Is there anyway we could connect the locations? 713 00:59:45,582 --> 00:59:50,964 Dumdum, Harkata Lane, Keoratola Crematorium, Garden Reach, Ballygunje. 714 00:59:52,055 --> 00:59:53,261 It covers a huge area. 715 00:59:56,359 --> 01:00:00,171 2 of the victims are female and 3 are male, thus... 716 01:00:00,296 --> 01:00:02,242 ...the sexual angle too, doesn't stand as a motive. 717 01:00:05,268 --> 01:00:06,440 There is just one pattern. 718 01:00:07,537 --> 01:00:08,607 The obvious one. 719 01:00:10,106 --> 01:00:12,086 The association of the victim with poetry. 720 01:00:13,743 --> 01:00:15,051 A certain similarity. 721 01:00:15,578 --> 01:00:16,955 A certain connection between the... 722 01:00:17,046 --> 01:00:18,423 ...poem's lines & the method of killing. 723 01:00:19,082 --> 01:00:20,117 And yes... 724 01:00:21,184 --> 01:00:23,596 ...all the poet's whose poetry he uses, are dead. 725 01:00:24,654 --> 01:00:27,191 But all that is not good enough to help us. 726 01:00:27,624 --> 01:00:30,605 The probable victim & Bengali poetry, both are infinite sets. 727 01:00:30,727 --> 01:00:33,173 There can be no pattern to predict them. 728 01:00:33,296 --> 01:00:34,434 As in? 729 01:00:38,001 --> 01:00:41,175 Let say, the murderer does not repeat... 730 01:00:41,671 --> 01:00:44,982 ...by the way whose poems have been used? 731 01:00:45,742 --> 01:00:47,585 Jibonanondo Das, Shakti Chatter ii... 732 01:00:47,677 --> 01:00:49,714 ...Sukumar Hay, Shukanto Bhattacharya, Binoy Majumder. 733 01:00:50,113 --> 01:00:51,148 Right. 734 01:00:51,280 --> 01:00:52,452 Even apart from them... 735 01:00:52,548 --> 01:00:55,324 ...the number of dead Bengali poets is huge. 736 01:00:55,485 --> 01:00:57,522 Then calculate each one's total number of poems. 737 01:00:58,554 --> 01:01:01,194 It would be much easier if only the murderer was Punjabi or Marwari. 738 01:01:03,660 --> 01:01:07,198 Are you always this regional in your opinions? 739 01:01:08,665 --> 01:01:11,271 Not "regional". The right adjective would be, "correct". 740 01:01:14,070 --> 01:01:15,105 Anyway- 741 01:01:17,006 --> 01:01:18,314 There's another pattern... 742 01:01:20,009 --> 01:01:23,354 ...that you've overlooked. 743 01:01:23,980 --> 01:01:25,015 And, what might that be? 744 01:01:26,983 --> 01:01:32,126 All victims are from the lower rung of our social ladder. 745 01:01:32,455 --> 01:01:33,627 And this profiling... 746 01:01:33,723 --> 01:01:35,999 ...shall help immensely in building the Suicide Squad. 747 01:01:36,225 --> 01:01:37,329 Suicide Squad? 748 01:01:37,460 --> 01:01:38,495 What's that? 749 01:01:38,628 --> 01:01:39,663 Oh God! 750 01:01:40,530 --> 01:01:42,168 Illiteracy all over! 751 01:01:42,632 --> 01:01:44,168 You've taken a serial killing's case. 752 01:01:44,267 --> 01:01:45,473 You don't know what a Suicide Squad is? 753 01:01:46,269 --> 01:01:47,304 No. 754 01:01:47,437 --> 01:01:48,472 But I want to know. 755 01:01:49,739 --> 01:01:50,979 Only if you would tell me. 756 01:01:52,608 --> 01:01:53,643 Yes ! 757 01:01:54,210 --> 01:01:56,417 Since I have opened a school here, I'm bound to teach. 758 01:01:58,514 --> 01:01:59,959 I hope you know... 759 01:02:00,049 --> 01:02:01,460 ...a pawn is needed to hunt for a tiger? 760 01:02:01,584 --> 01:02:02,619 Now don't say... 761 01:02:02,719 --> 01:02:05,256 ...you don't know as you haven't hunted a tiger yet! 762 01:02:06,022 --> 01:02:07,467 Yes, I did not get that chance. 763 01:02:07,657 --> 01:02:08,965 But I did get what you're saying. 764 01:02:09,659 --> 01:02:10,694 Did you now? 765 01:02:11,260 --> 01:02:12,295 Let's hear you then. 766 01:02:13,229 --> 01:02:14,970 We have to select some police officers who'll... 767 01:02:15,064 --> 01:02:16,975 ...look & dress up like his target victims... 768 01:02:17,066 --> 01:02:19,273 ...& scatter them all over the city. That's it. 769 01:02:20,169 --> 01:02:23,013 Bravo! No one can stop you from being awarded the "Bharat Ratna"! 770 01:02:23,372 --> 01:02:24,407 Now go. 771 01:02:24,540 --> 01:02:25,575 Find them. 772 01:02:25,708 --> 01:02:26,982 With that kind of salary slip... 773 01:02:27,076 --> 01:02:30,319 ...you'll find loads of malnourished idiots in the police force. 774 01:02:30,513 --> 01:02:31,514 Now rush. 775 01:02:34,650 --> 01:02:35,685 And listen. 776 01:02:37,520 --> 01:02:38,999 Apart from that, we'll need "Khochors" too. 777 01:02:39,088 --> 01:02:40,362 You know 'Khochor'? 778 01:02:40,456 --> 01:02:41,958 Or do I have to say "Agent" or "Mole"... 779 01:02:42,058 --> 01:02:44,334 ...for your colonial hangover?- - I know Sir. 780 01:02:45,495 --> 01:02:46,530 I have some too. 781 01:02:46,662 --> 01:02:47,697 Those are useless. 782 01:02:47,997 --> 01:02:49,977 We'll need a proficient one. We'll sit over it. 783 01:02:50,099 --> 01:02:52,272 There's a pimp in Shonagachi. 784 01:02:52,401 --> 01:02:53,436 He's pretty good. 785 01:02:53,569 --> 01:02:54,604 And there's a pickpocket. 786 01:02:54,737 --> 01:02:55,977 He is an absolute artist! 787 01:02:56,239 --> 01:02:57,274 Can I ask you something? 788 01:02:57,573 --> 01:02:59,348 Yes, sweet child of mine, go ahead. 789 01:02:59,575 --> 01:03:01,646 You hate criminals, right? 790 01:03:02,311 --> 01:03:03,551 “My then, do you have them work for you? 791 01:03:04,547 --> 01:03:05,582 Listen kid. 792 01:03:06,249 --> 01:03:08,058 Basically we're all pimps. 793 01:03:08,317 --> 01:03:09,955 Some pimp ministers, some pimp God... 794 01:03:10,052 --> 01:03:11,087 ...you pimp our laws. 795 01:03:11,621 --> 01:03:12,964 Far more decent... 796 01:03:13,055 --> 01:03:14,693 ...is to pimp women. 797 01:03:14,991 --> 01:03:16,163 At least it lacks hypocrisy. 798 01:03:16,492 --> 01:03:17,562 Poor Ratan may be exhausting... 799 01:03:17,994 --> 01:03:19,029 ---People's pockets. 800 01:03:19,295 --> 01:03:21,969 And what about the powerful ones who exploit the country... 801 01:03:22,064 --> 01:03:23,702 ...in the name of ideology? 802 01:03:41,517 --> 01:03:42,552 Are you sure it's here? 803 01:03:43,352 --> 01:03:44,490 What were you expecting? 804 01:03:45,121 --> 01:03:47,123 A jailbird will reside in South City Apartments? 805 01:03:47,256 --> 01:03:48,326 Did I say that? 806 01:03:48,457 --> 01:03:51,267 I don't think the shopkeeper said it was this far. 807 01:03:51,527 --> 01:03:53,336 That's because you weren't concentrating. 808 01:03:53,663 --> 01:03:54,971 That pretty girl who was drying her clothes in the... 809 01:03:55,064 --> 01:03:57,544 ...verandah, you were busy eyeing her. 810 01:03:58,601 --> 01:03:59,636 Sweetheart... 811 01:04:00,436 --> 01:04:02,643 ...will you be equally possessive after our marriage? 812 01:04:07,210 --> 01:04:08,416 Haven't things changed a lot? 813 01:04:08,744 --> 01:04:09,950 How? 814 01:04:10,646 --> 01:04:11,681 It's all the same. 815 01:04:12,248 --> 01:04:13,283 Some guys are... 816 01:04:15,651 --> 01:04:18,564 ...sleeping & some are doing all the work. 817 01:04:19,589 --> 01:04:20,693 No one is noticing. 818 01:04:21,657 --> 01:04:23,330 What do you think about Abhijeet? 819 01:04:26,128 --> 01:04:28,165 I've started with some basic set ups. 820 01:04:36,372 --> 01:04:40,115 Though the real case will get solved in the armchair, I'm sure. 821 01:04:40,509 --> 01:04:41,544 That does not move. 822 01:04:41,677 --> 01:04:42,712 The rook is there. 823 01:04:44,981 --> 01:04:46,585 More like a mind game you mean? 824 01:04:47,216 --> 01:04:48,251 Completely. 825 01:04:50,052 --> 01:04:51,963 We have to enter the mind of the murderer... 826 01:04:52,054 --> 01:04:55,558 ...to know why he is doing these murders. 827 01:04:57,460 --> 01:04:58,962 Only then can we find out... 828 01:04:59,061 --> 01:05:03,339 ...when & how he'll go for the next kill. 829 01:05:15,011 --> 01:05:16,046 Can I ask you a question? 830 01:05:16,612 --> 01:05:18,023 Why one? Ask me lots. 831 01:05:18,114 --> 01:05:19,684 Go on. You know I love babbling 832 01:05:22,318 --> 01:05:26,130 Do you blame me for that incident even today.' 833 01:05:28,357 --> 01:05:29,392 No. 834 01:05:30,993 --> 01:05:32,028 I used to. 835 01:05:33,996 --> 01:05:35,031 But then, I realized... 836 01:05:36,065 --> 01:05:39,638 ...such things are painful, but are a part & parcel of a cop's job. 837 01:05:43,673 --> 01:05:45,084 And imagine my luck. 838 01:05:47,076 --> 01:05:49,352 You weren't on duty and I had to stand in for you. 839 01:05:52,415 --> 01:05:53,450 It happens. 840 01:05:55,551 --> 01:05:57,462 See, I always thought... 841 01:05:58,587 --> 01:06:02,501 ...I mean I had this feeling from the very beginning...that... 842 01:06:02,725 --> 01:06:05,035 ...were dangerous. They could do anything. 843 01:06:05,161 --> 01:06:06,196 I know. 844 01:06:07,463 --> 01:06:08,498 They did. 845 01:06:17,373 --> 01:06:18,408 Anybody home? 846 01:06:28,651 --> 01:06:32,394 We... we're here to meet Mr. Nibaran Chakraborty. 847 01:06:32,555 --> 01:06:33,590 Is he home? 848 01:06:33,990 --> 01:06:35,025 What for? 849 01:06:35,291 --> 01:06:36,634 We are from a T.V. channel. 850 01:06:36,726 --> 01:06:39,605 We need a byte for a program. 851 01:06:40,997 --> 01:06:43,637 Yes. - Please come in. 852 01:06:45,401 --> 01:06:46,436 Please come. 853 01:06:47,303 --> 01:06:48,338 Please come. 854 01:06:53,642 --> 01:06:54,712 Come on. - Please com e. 855 01:07:12,094 --> 01:07:13,596 We've come from a channel... 856 01:07:16,165 --> 01:07:17,701 Nothing has been finalized. 857 01:07:18,667 --> 01:07:20,613 We're still deciding on things. 858 01:07:22,004 --> 01:07:23,711 Swapan! What the hell is wrong with you? 859 01:07:24,006 --> 01:07:25,041 Haven't you told them? 860 01:07:25,174 --> 01:07:27,051 No,I mean, we are... 861 01:07:27,143 --> 01:07:29,589 See, you'll be informed when it's finalized. 862 01:07:31,047 --> 01:07:32,355 All I can reveal is... 863 01:07:32,448 --> 01:07:33,483 ...it's releasing in this book fair. 864 01:07:35,317 --> 01:07:36,990 Rabindranath has given me his word. 865 01:07:38,621 --> 01:07:39,691 Rabindranath... 866 01:07:41,557 --> 01:07:42,592 ...has given you his word? 867 01:07:46,362 --> 01:07:49,070 I guess there's been some misunderstanding. 868 01:07:49,198 --> 01:07:50,404 What exactly are you talking about? 869 01:07:52,068 --> 01:07:53,240 My book of poems! 870 01:07:54,336 --> 01:07:55,371 Why? 871 01:07:55,504 --> 01:07:57,415 What are you here for? - Oh no. 872 01:07:57,540 --> 01:08:01,716 ...we need some information about a person. 873 01:08:02,144 --> 01:08:03,248 Probably you know him. 874 01:08:03,379 --> 01:08:04,687 And my poems? 875 01:08:05,247 --> 01:08:06,282 My book? 876 01:08:06,582 --> 01:08:07,617 Is it not important? 877 01:08:07,716 --> 01:08:09,423 Because am not Mr. Sunil Ganguly... 878 01:08:09,518 --> 01:08:10,622 ...you'll ignore me? 879 01:08:11,020 --> 01:08:13,261 Isn't it? Tell me! What the hell! 880 01:08:13,389 --> 01:08:15,596 No, see, all I'm saying is... 881 01:08:15,724 --> 01:08:16,998 No way. I'm don't know anything. 882 01:08:17,593 --> 01:08:18,697 I can't tell you anything. 883 01:08:19,395 --> 01:08:20,430 Please let me... 884 01:08:20,529 --> 01:08:24,170 - Are you sure your book is releasing in this year's book fair? 885 01:08:24,300 --> 01:08:25,335 Of course! 886 01:08:26,368 --> 01:08:27,403 I mean... 887 01:08:27,736 --> 01:08:29,272 ...that's what they are saying. 888 01:08:33,275 --> 01:08:34,720 You should not trust anyone. Sit down. 889 01:08:39,315 --> 01:08:41,158 We've come here to warn you. 890 01:08:42,251 --> 01:08:44,595 Right now, do not trust anyone. 891 01:08:45,354 --> 01:08:47,698 Neither Rabindranath Tagore, nor Nazrul. 892 01:08:48,591 --> 01:08:50,229 Yes, I know. 893 01:08:52,094 --> 01:08:54,973 It's been 33 years, but... 894 01:08:55,064 --> 01:08:57,101 ...no one has kept his word 895 01:08:58,000 --> 01:08:59,035 You guys are right! 896 01:09:00,436 --> 01:09:01,471 Right. 897 01:09:02,071 --> 01:09:03,106 Absolutely right! 898 01:09:03,639 --> 01:09:04,674 Those swines... 899 01:09:10,613 --> 01:09:11,614 You will... 900 01:09:13,249 --> 01:09:16,162 ...cover my book release, right? 901 01:09:17,052 --> 01:09:18,224 Or, are you bluffing? 902 01:09:18,988 --> 01:09:23,164 No, see... - We're carrying the contract with us. 903 01:09:23,659 --> 01:09:24,694 But there's a clause in it. 904 01:09:25,594 --> 01:09:26,629 There's a condition. 905 01:09:26,729 --> 01:09:28,072 Condition? What condition? 906 01:09:28,564 --> 01:09:31,272 I will recite the poem I want to. 907 01:09:31,400 --> 01:09:33,175 Then don't come up with personal requests! 908 01:09:33,435 --> 01:09:35,278 "Please read that once, Sir!" 909 01:09:35,604 --> 01:09:36,981 I will not tolerate all that. 910 01:09:37,339 --> 01:09:38,716 I don't do cabaret. 911 01:09:39,008 --> 01:09:40,043 I'm a poet. 912 01:09:43,012 --> 01:09:44,013 That will be your call. 913 01:09:44,346 --> 01:09:46,690 There's something else where we need your help. 914 01:09:46,982 --> 01:09:48,017 What sort of help? 915 01:09:51,353 --> 01:09:54,061 We need some information regarding a friend of yours. 916 01:10:11,373 --> 01:10:13,182 There's no milk at home. 917 01:10:13,642 --> 01:10:14,677 But there's sugar. 918 01:10:16,145 --> 01:10:17,590 Do you like sugar in your tea? 919 01:10:19,648 --> 01:10:21,685 Hey, I'll give you one tight slap! 920 01:10:22,251 --> 01:10:23,286 You fool! 921 01:10:23,419 --> 01:10:25,160 Didn't I ask you to put your hand in the pocket? 922 01:10:26,622 --> 01:10:27,692 Your such a scatter-brain! 923 01:10:29,225 --> 01:10:31,068 Go home! Get lost! 924 01:10:31,193 --> 01:10:34,265 Only use your hands, not voice! 925 01:10:40,002 --> 01:10:41,037 No. 926 01:10:41,303 --> 01:10:42,646 But now that you're back Sir... 927 01:10:43,138 --> 01:10:44,412 ...I'll be alert. 928 01:10:45,674 --> 01:10:47,984 If you see or hear anything suspicious... 929 01:10:48,077 --> 01:10:49,522 ...inform me or him. 930 01:10:51,413 --> 01:10:53,222 He's my student. He is learning the job from me. 931 01:10:54,483 --> 01:10:55,518 Okay. 932 01:10:55,651 --> 01:10:56,686 What are you doing these days? 933 01:10:58,087 --> 01:10:59,498 You already know everything Sir. 934 01:11:00,256 --> 01:11:01,496 As always. 935 01:11:02,091 --> 01:11:03,399 But I am growing old now. 936 01:11:04,159 --> 01:11:05,365 I've got hold of students. 937 01:11:05,594 --> 01:11:06,971 I tutor them at home. 938 01:11:08,364 --> 01:11:09,434 So, Abhijeet? 939 01:11:11,233 --> 01:11:12,974 Do you realize the importance of... 940 01:11:13,068 --> 01:11:14,479 ...private tutions in the educational system of our country? 941 01:11:17,673 --> 01:11:18,708 By the way"- 942 01:11:19,608 --> 01:11:23,078 ...we need to allot him a particular area, right? 943 01:11:25,347 --> 01:11:27,486 You wouldn't say that if you knew his network. 944 01:11:28,117 --> 01:11:31,690 He knows everyone, from the small fry to the big fish. 945 01:11:33,322 --> 01:11:34,357 what? 946 01:11:34,990 --> 01:11:36,697 Why are you laughing like a clown? 947 01:11:38,193 --> 01:11:40,070 You're exaggerating, Sir. 948 01:11:40,329 --> 01:11:43,276 But, I do know a few people, Sir. 949 01:11:44,033 --> 01:11:45,068 I know that. 950 01:11:45,601 --> 01:11:48,138 That's it for today then, we'll leave now. 951 01:11:49,605 --> 01:11:52,051 You're getting old, be careful with your work. 952 01:11:52,174 --> 01:11:53,983 Skills wither away with time. And if you're caught... 953 01:11:54,076 --> 01:11:56,181 ...I'll beat the hell out of you! 954 01:11:56,345 --> 01:11:57,585 You are embarrassing me Sir. 955 01:11:57,980 --> 01:11:59,391 You are my Godfather. 956 01:12:00,115 --> 01:12:01,958 But even today, a thrashing from you... 957 01:12:02,051 --> 01:12:04,224 ...keeps me assured of your love, Sir. 958 01:12:05,187 --> 01:12:06,461 Rascal! 959 01:12:07,556 --> 01:12:11,333 But, I haven't yet grown so old as yet, Sir. 960 01:12:12,561 --> 01:12:14,563 Hey! This is mine! 961 01:12:15,264 --> 01:12:16,299 What the... 962 01:12:28,210 --> 01:12:30,690 Initially, he wouldn't speak to me. 963 01:12:31,213 --> 01:12:33,693 Then, suddenly one night, he started talking. 964 01:12:33,982 --> 01:12:35,325 I started listening to him. 965 01:12:35,984 --> 01:12:37,327 And then, gradually, I started speaking too. 966 01:12:38,721 --> 01:12:41,065 With time, he started opening up. 967 01:12:41,190 --> 01:12:42,464 What did he tell you about himself? 968 01:12:43,325 --> 01:12:45,271 He lost his mother in his childhood. 969 01:12:46,195 --> 01:12:47,230 Just like me. 970 01:12:48,330 --> 01:12:49,707 His father was a 'Maulvi'. 971 01:12:50,199 --> 01:12:51,337 They were very poor. 972 01:12:52,134 --> 01:12:53,977 His father used to beat him up daily. 973 01:12:55,270 --> 01:12:57,307 His childhood was subject to a lot of perversion! 974 01:12:59,007 --> 01:13:01,351 Poor kid, couldn't do anything about it. 975 01:13:03,112 --> 01:13:05,183 And then, one day, he killed a lot of people. 976 01:13:05,314 --> 01:13:06,349 What! 977 01:13:06,482 --> 01:13:07,517 Suddenly? 978 01:13:07,983 --> 01:13:09,018 Suddenly. 979 01:13:10,352 --> 01:13:11,387 Yes! Suddenly! 980 01:13:14,156 --> 01:13:15,191 I mean... 981 01:13:15,290 --> 01:13:17,497 - He used to dream of a different world. 982 01:13:18,360 --> 01:13:19,634 A world with mesmerizing beauty... 983 01:13:20,629 --> 01:13:21,664 ...overflowing joy... 984 01:13:22,364 --> 01:13:24,344 ...celebrations... music... 985 01:13:26,001 --> 01:13:27,241 He was damn right in killing them all. 986 01:13:27,736 --> 01:13:28,976 He had the courage to call a spade a spade... 987 01:13:29,071 --> 01:13:31,711 ...& the spine to revolt ...so he did! 988 01:13:32,374 --> 01:13:33,409 Do you have the guts? 989 01:13:34,143 --> 01:13:35,178 Okay. 990 01:13:36,278 --> 01:13:38,485 But why did you set the book fair on fire? 991 01:13:39,281 --> 01:13:40,988 What crusade was behind that? 992 01:13:46,989 --> 01:13:49,333 Kindly leave, if you're done with the tea. 993 01:13:49,458 --> 01:13:50,698 I've a lot of work. 994 01:13:51,026 --> 01:13:53,233 I have to call Rabindranath and much more. 995 01:13:55,998 --> 01:13:57,033 Tell me one thing... 996 01:13:58,000 --> 01:13:59,570 ...who has send you? 997 01:14:06,742 --> 01:14:08,517 What else are we left with? 998 01:14:09,077 --> 01:14:10,579 Suicide Squad is ready. 999 01:14:10,712 --> 01:14:14,524 The faces in the Suicide Squad were making me suicidal though! 1000 01:14:17,286 --> 01:14:18,594 The agents have been planted. 1001 01:14:19,354 --> 01:14:22,494 Police posting too has been... - Oh, ignore that. 1002 01:14:22,991 --> 01:14:25,494 You can't track down a serial killer like this. 1003 01:14:26,261 --> 01:14:30,471 For how long & where all will you post those lampoons! 1004 01:14:32,734 --> 01:14:35,078 The solution will be found, sitting in the drawing room itself. 1005 01:14:36,071 --> 01:14:41,077 Just one pattern that would help anticipating the next kill. 1006 01:14:42,211 --> 01:14:43,622 Just one mapping. Just one. 1007 01:14:44,980 --> 01:14:48,223 The poetry books need to be read thoroughly Abhijeet. 1008 01:14:48,383 --> 01:14:51,227 But from our side we are... 1009 01:14:53,989 --> 01:14:55,400 Yes, go on... 1010 01:15:00,496 --> 01:15:01,531 What happened to you? 1011 01:15:04,366 --> 01:15:06,710 No, nothing happened. 1012 01:15:07,669 --> 01:15:09,979 Then why are you stammering like an idiot? 1013 01:15:11,106 --> 01:15:12,141 I just said nothing's wrong. 1014 01:15:12,741 --> 01:15:15,278 Then why are you cranky, and why that frown? 1015 01:15:15,677 --> 01:15:16,712 Are you menstruating? 1016 01:15:18,113 --> 01:15:19,217 Stop the car Ramu. 1017 01:15:19,982 --> 01:15:21,017 Why? 1018 01:15:21,149 --> 01:15:22,958 Don't stop the car, keep driving Ramu! 1019 01:15:23,051 --> 01:15:25,224 Can't you hear me, Ramu? Stop the car! 1020 01:15:25,320 --> 01:15:28,529 Keep driving straight!- - You will stop the car! 1021 01:15:28,657 --> 01:15:29,965 You are not going anywhere! 1022 01:15:30,158 --> 01:15:32,138 Ramu, you'll stop the car right now! 1023 01:15:32,261 --> 01:15:35,970 Keep driving! You are not going anywhere! 1024 01:15:38,000 --> 01:15:39,035 I'm your senior. 1025 01:15:40,168 --> 01:15:44,310 You swine! Don't you dare fool around with me! 1026 01:15:44,439 --> 01:15:46,715 Show that attitude somewhere else! 1027 01:15:49,545 --> 01:15:50,990 I suspend you! 1028 01:15:51,079 --> 01:15:52,524 Come & collect the letter tomorrow! 1029 01:19:56,591 --> 01:19:59,504 Why did you have to piss him off needlessly? 1030 01:19:59,661 --> 01:20:01,470 He was gradually opening up anyway. 1031 01:20:02,063 --> 01:20:03,098 It was not intentional. 1032 01:20:03,265 --> 01:20:04,642 It just slipped out. 1033 01:20:05,267 --> 01:20:06,302 You know what... 1034 01:20:06,601 --> 01:20:08,638 ...he's no better than your serial killer. 1035 01:20:11,006 --> 01:20:12,246 He burns down the book fair... 1036 01:20:12,340 --> 01:20:14,183 ...& then claims that, he needs to call Rabindranath! 1037 01:20:14,442 --> 01:20:15,546 He's totally nuts! 1038 01:20:16,311 --> 01:20:19,019 Anyway, we'll get some more information next day. 1039 01:20:21,650 --> 01:20:23,630 And then the final interview, at Tihar. 1040 01:20:25,153 --> 01:20:28,157 That, only if Mr. Hafiz speaks up, at all. 1041 01:20:29,658 --> 01:20:32,264 Only if Mr. Nibaran Chakraborty could've been the murderer... 1042 01:20:32,494 --> 01:20:34,064 ...things would be so much easier. 1043 01:20:34,663 --> 01:20:36,267 We could finish the interview in Kolkata itself. 1044 01:20:37,232 --> 01:20:38,267 Just think about it... 1045 01:20:39,301 --> 01:20:40,974 ...poet plus serial killer. 1046 01:20:42,470 --> 01:20:44,177 Bengalis would've just lapped it up. 1047 01:20:46,374 --> 01:20:47,614 I'd not really mind one. 1048 01:20:49,411 --> 01:20:50,412 Anyway, chuck that. 1049 01:20:51,346 --> 01:20:53,952 I'll get to doing what I brought you here for. 1050 01:20:57,185 --> 01:20:59,392 There's a grave issue we need to address. 1051 01:21:03,124 --> 01:21:04,398 Get serious, will you! 1052 01:21:05,360 --> 01:21:07,966 Okay, let's get to work then. 1053 01:21:13,268 --> 01:21:14,406 I have decided that... 1054 01:21:15,370 --> 01:21:17,077 ...I'll propose to you day after. 1055 01:21:17,339 --> 01:21:18,374 what? 1056 01:21:20,342 --> 01:21:21,377 What happened? 1057 01:21:22,510 --> 01:21:23,511 Why are you laughing? 1058 01:21:23,645 --> 01:21:25,249 I am serious! 1059 01:21:27,249 --> 01:21:29,388 I'm telling you beforehand, so you are prepared. 1060 01:21:29,551 --> 01:21:31,326 Don't give me that cliched girlie reaction! 1061 01:21:32,120 --> 01:21:33,394 Please, I never do that! 1062 01:21:33,488 --> 01:21:36,059 - Don't you give me those airs! 1063 01:21:36,558 --> 01:21:38,265 Why the hell are you laughing like an idiot? 1064 01:21:39,527 --> 01:21:40,597 If I accept the proposal... 1065 01:21:45,000 --> 01:21:46,035 Hey there... 1066 01:21:47,502 --> 01:21:48,537 ...your names please! 1067 01:21:48,670 --> 01:21:50,274 We're from the press. - One minute. 1068 01:21:50,405 --> 01:21:51,645 What?- - Shurjo Sinha. 1069 01:21:52,040 --> 01:21:53,986 What's your business here? 1070 01:21:55,377 --> 01:21:56,515 What?- - Let me handle this. 1071 01:21:57,012 --> 01:21:58,423 What did she just say? 1072 01:21:58,546 --> 01:21:59,581 No, nothing. 1073 01:21:59,714 --> 01:22:01,057 I said, "Kindly mind your own business" 1074 01:22:01,483 --> 01:22:04,623 Oh really? Okay, if you insist. 1075 01:22:05,153 --> 01:22:07,531 Come on, let's get to business then. - See... 1076 01:22:07,622 --> 01:22:08,657 Come, let's go to the police station! 1077 01:22:14,729 --> 01:22:17,505 Kanai, how many times have I told you, inform me before you... 1078 01:22:32,113 --> 01:22:33,148 What do you want now? 1079 01:22:39,020 --> 01:22:40,499 Your suspension order is ready. 1080 01:22:41,656 --> 01:22:43,397 There's no point cribbing now. 1081 01:22:45,994 --> 01:22:48,167 I shall not tolerate insubordination at any cost! 1082 01:22:48,596 --> 01:22:52,510 I have handled much bigger smart asses Abhijeet! 1083 01:22:53,201 --> 01:22:55,647 You are no big deal for me! 1084 01:22:56,538 --> 01:22:58,415 Don't you mess around with me! 1085 01:23:05,647 --> 01:23:06,682 what? 1086 01:23:07,048 --> 01:23:08,959 Why are you standing like the Gateway of India? 1087 01:23:09,084 --> 01:23:10,222 Could I have some whiskey? 1088 01:23:18,994 --> 01:23:20,234 We were cootchie-cooing. 1089 01:23:21,663 --> 01:23:23,267 Will you please shut up!- - Yes for sure! 1090 01:23:23,365 --> 01:23:24,400 I do have a problem! 1091 01:23:26,534 --> 01:23:27,979 During this time of the day... 1092 01:23:28,069 --> 01:23:29,480 ...couples are found doing all the wrong things. 1093 01:23:30,138 --> 01:23:31,981 Hence, we have to keep a check you know. 1094 01:23:32,574 --> 01:23:35,077 Listen, let alone chatting up. 1095 01:23:40,315 --> 01:23:42,955 But slapping a cop too, is a punishable of fence.. 1096 01:23:43,051 --> 01:23:44,257 ...according to the IPC. 1097 01:23:49,357 --> 01:23:51,166 Name please! And the channel's too. 1098 01:24:02,604 --> 01:24:05,175 I've seen you somewhere, I can't remember where though. 1099 01:24:06,674 --> 01:24:08,085 He'd booze up every night. 1100 01:24:10,545 --> 01:24:11,683 Then, he'd shout & abuse. 1101 01:24:16,117 --> 01:24:17,323 Every night he created a scene. 1102 01:24:21,289 --> 01:24:23,496 Otherwise, he was a good man. 1103 01:24:24,659 --> 01:24:25,694 I mean, he was very good. 1104 01:24:27,996 --> 01:24:30,237 But, after a couple of drinks... 1105 01:24:31,533 --> 01:24:33,342 Alcohol is such a.. 1106 01:24:33,468 --> 01:24:34,503 -...great thing! 1107 01:24:37,005 --> 01:24:39,349 It was your father's problem if he couldn't handle it. 1108 01:24:41,042 --> 01:24:43,147 Neither the alcohol's, nor yours. 1109 01:24:48,383 --> 01:24:49,418 Then... 1110 01:24:49,551 --> 01:24:51,258 ...the man deserted us. 1111 01:24:52,220 --> 01:24:53,597 ...the man deserted us. 1112 01:24:56,658 --> 01:24:58,160 ...14 back then. 1113 01:25:03,364 --> 01:25:04,968 My mother was left alone... 1114 01:25:07,569 --> 01:25:08,604 ...in that house. 1115 01:25:10,605 --> 01:25:13,518 And then... 1116 01:25:17,545 --> 01:25:18,580 ...I shifted to... 1117 01:25:18,713 --> 01:25:19,953 ...Kolkata. 1118 01:25:27,555 --> 01:25:28,590 Job. 1119 01:25:33,128 --> 01:25:35,233 I was very... very... alone. 1120 01:25:37,432 --> 01:25:38,706 Good that he left. 1121 01:25:39,734 --> 01:25:40,974 Very good in fact. 1122 01:25:45,273 --> 01:25:46,980 It's better to part & behave like humans... 1123 01:25:47,075 --> 01:25:49,146 ...than to live together, like animals. 1124 01:25:51,513 --> 01:25:52,548 Hey! 1125 01:25:53,214 --> 01:25:54,488 What size bra do you wear? 1126 01:25:56,985 --> 01:25:58,965 Why are you weeping like women? 1127 01:26:02,323 --> 01:26:04,132 Don't try to tell me what sorrow is. 1128 01:26:09,097 --> 01:26:13,705 I've cremated my wife & child, with my own hands. 1129 01:26:16,371 --> 01:26:20,251 The next morning I reported at the police station. 1130 01:26:22,510 --> 01:26:23,955 Always remember... 1131 01:26:24,045 --> 01:26:26,582 ...you are the luckiest on earth. 1132 01:26:29,450 --> 01:26:31,259 There's someone, somewhere always unluckier than you. 1133 01:26:38,426 --> 01:26:39,564 That way, life seems... 1134 01:26:41,396 --> 01:26:42,431 ...like a cakewalk. 1135 01:26:45,500 --> 01:26:46,535 You... 1136 01:26:47,068 --> 01:26:48,172 ...you don't have anyone? 1137 01:26:49,737 --> 01:26:50,977 As in, someone... 1138 01:26:54,509 --> 01:26:55,544 Someone as in ? 1139 01:26:59,981 --> 01:27:01,016 Women? 1140 01:27:03,585 --> 01:27:04,620 I have. 1141 01:27:05,720 --> 01:27:07,563 I have many girlfriends. 1142 01:27:08,523 --> 01:27:09,968 All of them stay together 1143 01:27:12,126 --> 01:27:13,161 At Shonagachi(brothel). 1144 01:27:17,665 --> 01:27:20,077 No strings attached. No expectations. 1145 01:27:20,702 --> 01:27:22,704 Just...give& take. 1146 01:27:25,006 --> 01:27:26,041 Don't you have... 1147 01:27:30,612 --> 01:27:31,682 Yes, I have one. 1148 01:27:35,350 --> 01:27:36,385 I mean...l had one. 1149 01:27:38,553 --> 01:27:39,588 “My past tense? 1150 01:27:40,255 --> 01:27:41,393 We broke up. 1151 01:27:43,992 --> 01:27:48,463 We were together for quite a few days. 1152 01:27:53,668 --> 01:27:54,703 It didn't work out. 1153 01:27:58,072 --> 01:27:59,710 Why were you blaming your father? 1154 01:28:00,742 --> 01:28:01,982 Didn't you do the same thing? 1155 01:28:03,978 --> 01:28:06,686 No. But they were... 1156 01:28:07,248 --> 01:28:10,388 ...married to each other, but weiusi had a... 1157 01:28:11,653 --> 01:28:13,394 ...a...live-in relationship. 1158 01:28:14,656 --> 01:28:15,691 Bull crap! 1159 01:28:16,991 --> 01:28:18,026 That too is a marriage... 1160 01:28:18,660 --> 01:28:20,037 ...according to the 'Gandharva' way. 1161 01:28:21,095 --> 01:28:24,338 The Veda has 8 types of marriage written in it, you fool. 1162 01:28:26,000 --> 01:28:27,707 Prajopatwo' isn't the only one. 1163 01:28:29,537 --> 01:28:31,016 That "live-in" of your's... 1164 01:28:31,673 --> 01:28:33,084 ...hasn't been imported from America! 1165 01:28:34,542 --> 01:28:35,646 We had it since thousands of years. 1166 01:28:37,979 --> 01:28:39,959 Okay. In that case we got... 1167 01:28:40,048 --> 01:28:44,394 ...divorced according to the 'Gandharva' way. 1168 01:28:48,589 --> 01:28:50,591 Amidst huge fights... 1169 01:28:51,426 --> 01:28:54,236 ...violent and emotional ones... 1170 01:28:55,396 --> 01:28:56,966 ...have you ever felt like... 1171 01:28:57,065 --> 01:28:59,067 “hugging her suddenly? 1172 01:29:00,001 --> 01:29:01,537 But how is that... 1173 01:29:05,139 --> 01:29:08,450 Buy a bunch of roses tomorrow morning. 1174 01:29:09,143 --> 01:29:11,680 Don't even think of orchids or carnations. 1175 01:29:12,580 --> 01:29:14,321 Some cliches have no equals. 1176 01:29:14,415 --> 01:29:15,485 And along with the flowers... 1177 01:29:16,651 --> 01:29:17,686 ...a Cadbury. 1178 01:29:19,987 --> 01:29:22,263 Swiss chocolates won't work. 1179 01:29:25,360 --> 01:29:26,498 Your phone is ringing. 1180 01:29:31,332 --> 01:29:32,367 Yes, Abhijeet? 1181 01:29:33,334 --> 01:29:34,472 Could you come down? 1182 01:29:35,002 --> 01:29:36,481 What's wrong, so late in the night? 1183 01:29:36,604 --> 01:29:37,708 Nothing much. 1184 01:29:38,072 --> 01:29:40,518 We've had to bring your girlfriend to the station. 1185 01:29:41,142 --> 01:29:43,622 They got into a mess with a cop. 1186 01:29:43,745 --> 01:29:44,951 There's a guy with her too. 1187 01:29:46,981 --> 01:29:49,325 We could do things faster if you'd come down. 1188 01:29:50,318 --> 01:29:51,353 I'll be there. 1189 01:29:52,453 --> 01:29:54,956 And, any progress on that case? 1190 01:29:56,190 --> 01:29:57,225 Oh crap. 1191 01:29:58,993 --> 01:30:00,028 The call got disconnected. 1192 01:30:04,098 --> 01:30:07,341 He's coming. Meanwhile, tea, coffee... or anything? 1193 01:30:19,981 --> 01:30:21,016 I'm okay. 1194 01:30:27,722 --> 01:30:29,963 Take him home,I don't know where he lives. 1195 01:30:30,491 --> 01:30:32,562 We'll take him, Sir. I know his house. 1196 01:30:33,995 --> 01:30:35,030 I know where he lives. 1197 01:30:36,998 --> 01:30:38,033 I am absolutely in my senses. 1198 01:30:39,567 --> 01:30:42,173 I am alright!- - Okay, come on now. 1199 01:30:42,737 --> 01:30:45,149 The car... keys... 1200 01:30:46,374 --> 01:30:47,409 I am alright! 1201 01:30:48,142 --> 01:30:49,177 Be careful. 1202 01:30:50,978 --> 01:30:52,013 You go sit with him. 1203 01:30:53,247 --> 01:30:54,282 Listen ! 1204 01:30:56,350 --> 01:30:57,385 You're Amrita, right? 1205 01:30:59,487 --> 01:31:02,696 Learn to differentiate between Dal-Rice and Biriyani. 1206 01:31:03,724 --> 01:31:05,067 The former is a necessity. 1207 01:31:05,626 --> 01:31:06,661 The latter, a luxury. 1208 01:31:15,503 --> 01:31:16,538 Mind your steps. 1209 01:31:19,040 --> 01:31:20,246 Just a minute. 1210 01:31:21,509 --> 01:31:22,715 What's wrong? 1211 01:31:30,585 --> 01:31:33,498 Why did you drink when you're not used to it? 1212 01:31:45,266 --> 01:31:47,337 I 'm okay. - Come. 1213 01:31:54,442 --> 01:31:57,480 I was hungry... ...besides I'm not used to it. 1214 01:32:24,005 --> 01:32:26,281 That proposal is temporarily postponed. 1215 01:32:28,009 --> 01:32:30,250 Let's see after 20 years or so, if you're single again... 1216 01:32:32,046 --> 01:32:33,081 ...I’ll try again. 1217 01:32:58,139 --> 01:33:01,245 We'll fight in the evening & part our beds at night 1218 01:33:02,043 --> 01:33:04,045 For weeks we'll be staunch enemies 1219 01:33:05,146 --> 01:33:07,387 till we make sudden love in a midnight 1220 01:33:07,615 --> 01:33:12,155 Crazy woman with you, I'll give in to abstinence 1221 01:33:12,320 --> 01:33:15,392 Crazy woman with you, I'll play your Adam & you my Eve 1222 01:33:16,557 --> 01:33:17,592 Joy Goswami. 1223 01:33:20,995 --> 01:33:23,100 In which year was Bishnu De honored with the Gyanpith? 1224 01:33:23,731 --> 01:33:27,076 1970.. sorry, 1971 , the year of Bangladesh's freedom war. 1225 01:33:27,635 --> 01:33:29,273 Good! You seem to have memorized it all! 1226 01:33:29,604 --> 01:33:30,639 Now, tell me.. 1227 01:33:30,738 --> 01:33:31,978 ...how is the Hungrealist movement... 1228 01:33:32,073 --> 01:33:34,280 ...related to Bengali poetry? 1229 01:33:34,508 --> 01:33:36,078 Through history. 1230 01:33:36,677 --> 01:33:41,126 In 1960 this Hungryalist or Hungry Generation movement was launched. 1231 01:33:41,482 --> 01:33:43,621 It's propounders were... Malay Hay Chowdhury... 1232 01:33:43,985 --> 01:33:45,020 Samir Hay Chowdhury... 1233 01:33:45,152 --> 01:33:46,187 ...Tridib Mitra... 1234 01:33:46,320 --> 01:33:49,164 Subimal Ghose, Shaileshwar Ghose, etc. poets. 1235 01:33:50,024 --> 01:33:52,630 Their poetry challenged the stability of the establishment. 1236 01:33:53,127 --> 01:33:55,573 Very hard hitting... 1237 01:33:55,663 --> 01:33:56,698 ...strong... 1238 01:33:57,365 --> 01:34:00,505 ...poetic language that declared war against corruption & the system. 1239 01:34:01,302 --> 01:34:02,975 A lot of their work was banned... 1240 01:34:03,070 --> 01:34:05,607 ...on grounds of obscenity. 1241 01:34:06,507 --> 01:34:09,420 The state filed a case against them. 1242 01:34:09,543 --> 01:34:11,955 Some of the famous poets... 1243 01:34:12,046 --> 01:34:14,151 ...were involved in it as state witnesses. 1244 01:34:15,349 --> 01:34:17,488 Yes, a coffee. - Make that two. 1245 01:34:19,654 --> 01:34:20,689 You're having coffee? 1246 01:34:29,363 --> 01:34:31,707 When and how did Jibonanondo Das die? 1247 01:34:31,999 --> 01:34:33,979 He was hit by the tram. Year... 1248 01:34:34,135 --> 01:34:36,342 ...l don't remember the year exactly... 1249 01:34:37,038 --> 01:34:40,611 ...1955 or 1956... and the month was... 1250 01:34:40,741 --> 01:34:44,052 22nd October. - Yes, 22nd October. 1251 01:34:44,512 --> 01:34:45,684 22nd October! 1252 01:34:47,314 --> 01:34:49,453 How could I miss it? I just read it yesterday! 1253 01:34:49,617 --> 01:34:51,688 The 2nd murder, that poem beside the dead body! 1254 01:34:52,720 --> 01:34:55,132 So? Does that mean, all the rest of them too... 1255 01:34:55,990 --> 01:34:58,596 Does your phone have internet? - No, let's go to office. 1256 01:34:58,726 --> 01:35:00,535 No. Let's not waste time. 1257 01:35:02,063 --> 01:35:03,098 Right behind you. 1258 01:35:05,099 --> 01:35:08,273 Give me the dates & the names of the poets whose poems he used... 1259 01:35:08,736 --> 01:35:11,717 10th September, Sukumar Hay. 22nd October is already confirmed. 1260 01:35:12,106 --> 01:35:16,714 11th December, Binoy Majumder. 23rd March, Shakti Chatter ii. 1261 01:35:17,578 --> 01:35:18,682 Wait. Just a second... 1262 01:35:27,655 --> 01:35:30,568 Death, 1923. 1263 01:35:31,992 --> 01:35:33,027 Now we're talking. 1264 01:35:33,160 --> 01:35:34,503 Wait, let's confirm the others. 1265 01:35:38,365 --> 01:35:39,969 11th December, Binoy. 1266 01:35:45,139 --> 01:35:48,245 23rd March, Shakti, and... 1267 01:35:48,642 --> 01:35:51,384 ...13th May, Shukanto, right? 1268 01:35:52,113 --> 01:35:55,686 They'll match. They're bound to match. 1269 01:35:56,984 --> 01:35:59,294 No more guessing, Abhijeet. 1270 01:36:00,488 --> 01:36:02,161 Matched. Confirmed! 1271 01:36:02,990 --> 01:36:04,025 Now when'!? 1272 01:36:04,125 --> 01:36:06,969 Now the dates have to be narrowed down. 1273 01:36:07,495 --> 01:36:11,602 Mark the death anniversaries of all famous Bengali poets after 13th May. 1274 01:36:12,600 --> 01:36:15,410 Who's left? Whose death comes up next in the calender? 1275 01:36:16,036 --> 01:36:19,176 See, there's Rabindranath Tagore. Apart from him... 1276 01:36:19,507 --> 01:36:21,077 ...Nazrul... 1277 01:36:22,343 --> 01:36:23,947 ...Nazrul's is in August 1278 01:36:25,045 --> 01:36:26,149 After that... 1279 01:36:26,580 --> 01:36:28,685 ...Bishnu De, that's much later, in December. 1280 01:36:31,986 --> 01:36:33,021 Hey wait! 1281 01:36:34,321 --> 01:36:35,595 I was just about to miss him! 1282 01:36:37,291 --> 01:36:38,326 Who? 1283 01:36:41,495 --> 01:36:42,974 Michael Madhusudan Dutta. 1284 01:36:46,367 --> 01:36:48,244 You're not publishing it? 1285 01:36:49,503 --> 01:36:50,982 Is this a joke? 1286 01:36:51,438 --> 01:36:55,045 I've met you so many times. You promised! 1287 01:36:55,142 --> 01:36:56,177 What the hell! 1288 01:36:57,311 --> 01:36:59,313 Excuse me? Wait a second! 1289 01:37:00,247 --> 01:37:01,282 Obscene? 1290 01:37:01,982 --> 01:37:03,689 And who decides that? You? 1291 01:37:04,518 --> 01:37:06,555 What do know of poetry? 1292 01:37:08,088 --> 01:37:10,329 You just know how to rhyme words in the name of poetry! 1293 01:37:17,998 --> 01:37:19,443 Damn you Rabindranath! 1294 01:38:20,995 --> 01:38:22,030 Listen... 1295 01:38:26,133 --> 01:38:27,578 Do you really have to go? 1296 01:38:29,603 --> 01:38:31,640 I told my mom, I'll be late, but I'll dine at home. 1297 01:38:35,009 --> 01:38:36,147 At least that... - Tell me something... 1298 01:38:38,178 --> 01:38:40,954 ...your mother, does not... 1299 01:38:41,048 --> 01:38:42,686 "approve of me at all, right? 1300 01:38:46,987 --> 01:38:49,490 ...she is a little scared of the kind of work to you. 1301 01:38:54,094 --> 01:38:56,199 We've broken up 5 times in a year! 1302 01:38:56,297 --> 01:38:57,435 She is confused. 1303 01:39:00,467 --> 01:39:02,310 But this time, I really got scared. 1304 01:39:21,288 --> 01:39:23,962 You had a nice time with Shurjo all this while, didn't you? 1305 01:39:25,392 --> 01:39:27,702 Don't be a jiealous cat! Of course I did! 1306 01:39:31,165 --> 01:39:32,200 Besides... 1307 01:39:32,599 --> 01:39:34,636 he's been interested in you eternally. 1308 01:39:36,537 --> 01:39:40,212 If you stop speaking crap, I'll give you a fantastic news! 1309 01:39:40,307 --> 01:39:43,948 There's no "F" in Bengali. - There is no alphabet, yes. 1310 01:39:46,046 --> 01:39:48,549 I can give you a fantastic news! 1311 01:39:48,649 --> 01:39:52,495 Shurjo & I went to the slum for some work &... 1312 01:39:54,455 --> 01:39:56,958 ...this is confidential. - Will you start? 1313 01:39:59,326 --> 01:40:00,430 Come in. 1314 01:40:01,261 --> 01:40:02,968 Sorry to disturb you Sir... 1315 01:40:03,063 --> 01:40:05,509 ...a man called Ratan has come to meet you. 1316 01:40:08,669 --> 01:40:09,704 Send him in. 1317 01:40:11,305 --> 01:40:13,979 Okay, you get to work. I'll leave for home. 1318 01:40:18,345 --> 01:40:19,380 Com e. 1319 01:40:21,448 --> 01:40:22,483 Come in. 1320 01:40:24,051 --> 01:40:27,589 Sir, my spy from Khalashitawla informed me. 1321 01:40:27,688 --> 01:40:31,534 After hearing him, I thought he might be of help to you. 1322 01:40:31,625 --> 01:40:34,299 He's very scared. He was not willing to come to you. 1323 01:40:34,995 --> 01:40:36,167 I forced him to come down. 1324 01:40:36,530 --> 01:40:39,067 You wait outside, I'll talk to him. 1325 01:40:48,242 --> 01:40:49,653 What got you so agitated? 1326 01:40:51,445 --> 01:40:52,947 It's finally ringing! 1327 01:40:54,114 --> 01:40:55,684 Yes Probir-da, Abhijeet here. 1328 01:40:55,783 --> 01:40:56,955 Sorry to disturb you so late. 1329 01:40:57,618 --> 01:40:58,961 Witness? 1330 01:40:59,520 --> 01:41:01,227 I've been trying your number as well. 1331 01:41:01,455 --> 01:41:02,490 The line was engaged. 1332 01:41:03,057 --> 01:41:05,230 Probir-da, I think we found our man. 1333 01:41:06,326 --> 01:41:09,967 I'll come down & update you. I am coming now. 1334 01:41:10,130 --> 01:41:11,973 Yes, I'll be there right now. 1335 01:41:12,066 --> 01:41:13,568 Where are you going? 1336 01:41:14,001 --> 01:41:16,709 He was not like this earlier. 1337 01:41:17,304 --> 01:41:21,184 As in, he was not as ill. 1338 01:41:21,675 --> 01:41:25,589 Now a days, he often goes out from the house at night. 1339 01:41:26,647 --> 01:41:28,285 God knows who all he keeps calling. 1340 01:41:29,216 --> 01:41:32,959 A few days back, I returned from the market to find... 1341 01:41:33,053 --> 01:41:36,296 ...he had shattered everything in the house. 1342 01:41:38,058 --> 01:41:40,334 He was crying, lying on the floor & saying... 1343 01:41:40,427 --> 01:41:44,170 ...that he'll kill the man who refused to publish his book. 1344 01:41:44,264 --> 01:41:47,973 Sometimes he was saying, he himself will die. 1345 01:41:49,303 --> 01:41:51,715 I'm quite scared, Sir. 1346 01:41:52,739 --> 01:41:54,719 I sleep right there, near his room. 1347 01:41:56,076 --> 01:41:58,215 What if he... - No, wait. 1348 01:41:59,213 --> 01:42:01,955 Who does he want to kill, & who did he keep calling? 1349 01:42:02,049 --> 01:42:05,496 I don't know the names Sir, but often... 1350 01:42:05,586 --> 01:42:07,964 ...he talks to a man named... 1351 01:42:10,157 --> 01:42:13,502 ...Rabin... Rabi... 1352 01:42:13,594 --> 01:42:14,629 Rabindranath? 1353 01:42:15,229 --> 01:42:16,606 Oh 'yes! 1354 01:42:17,431 --> 01:42:18,637 Yes,that's him. 1355 01:42:25,305 --> 01:42:27,649 In which year was he jailed? 1356 01:42:28,609 --> 01:42:31,249 That was long back... - Which year? 1357 01:42:32,679 --> 01:42:34,681 It's been around 15 years. 1358 01:42:35,349 --> 01:42:38,558 He was alright back then. 1359 01:42:38,986 --> 01:42:40,090 He was not insane. 1360 01:42:42,222 --> 01:42:46,034 Dig out Nibaran Chakraborty's entire history from the file. 1361 01:42:47,127 --> 01:42:48,572 You'll find it in the old store room. 1362 01:42:48,996 --> 01:42:52,068 As far as I remember, his case was under me. 1363 01:42:52,166 --> 01:42:54,146 Swapan, we'll meet that chap... 1364 01:42:54,601 --> 01:42:56,308 ...l mean your master, day after tomorrow. 1365 01:42:57,004 --> 01:42:59,109 But the situation at home right now... 1366 01:42:59,339 --> 01:43:01,444 We need to examine this very situation. 1367 01:43:02,009 --> 01:43:04,319 Otherwise, we'll not be able to cure his insanity. 1368 01:43:05,045 --> 01:43:06,080 Don't worry. 1369 01:43:06,980 --> 01:43:08,357 We'll not disclose our real identifies. 1370 01:43:08,649 --> 01:43:09,684 Don't be scared. 1371 01:43:09,983 --> 01:43:13,487 We gather your master won't suffer any spell of madness till 29th June. 1372 01:43:14,054 --> 01:43:15,089 But... 1373 01:43:15,189 --> 01:43:16,224 ---but Why? 1374 01:43:19,293 --> 01:43:20,533 Day after tomorrow, 10 am. 1375 01:43:21,195 --> 01:43:23,266 We work for a magazine. 1376 01:43:24,364 --> 01:43:27,971 We're publishing a special issue on the... 1377 01:43:28,068 --> 01:43:29,376 ...history of Bengali poetry. 1378 01:43:30,137 --> 01:43:32,981 We would be obliged if.. 1379 01:43:33,073 --> 01:43:35,986 ...we could publish an... 1380 01:43:36,076 --> 01:43:37,987 ...interview with you in it. 1381 01:43:41,315 --> 01:43:44,956 Since you hold astounding knowledge regarding our subject, so... 1382 01:43:47,588 --> 01:43:49,261 Another two like you had come that day. 1383 01:43:51,191 --> 01:43:56,140 So... our first question would be... 1384 01:43:57,598 --> 01:44:00,977 ...why did the poetry of the Hungry generation or the... 1385 01:44:01,068 --> 01:44:03,605 ...Hungryalist movement, fail in Bengali poetry? 1386 01:44:04,004 --> 01:44:05,176 Who says it failed? 1387 01:44:05,472 --> 01:44:07,042 You? Or him? 1388 01:44:09,977 --> 01:44:11,012 No, but... 1389 01:44:11,311 --> 01:44:12,949 ...in 1965... 1390 01:44:13,113 --> 01:44:14,148 Get it clear kid. 1391 01:44:14,314 --> 01:44:15,952 The movement was not a failure. 1392 01:44:17,117 --> 01:44:18,687 Rather, the society failed. 1393 01:44:19,486 --> 01:44:21,056 The literature failed. 1394 01:44:21,722 --> 01:44:23,167 They failed to understand us. 1395 01:44:24,157 --> 01:44:25,500 But that doesn’t matter at all. 1396 01:44:26,460 --> 01:44:28,167 If they don't understand simply... 1397 01:44:28,996 --> 01:44:30,100 ...then, we have other ways. 1398 01:44:30,197 --> 01:44:33,269 Is it true, that you set the book fair on fire, because... 1399 01:44:34,167 --> 01:44:37,580 ...your book was refused a doesn’t due to it's obscene content? 1400 01:44:38,005 --> 01:44:40,986 If they can have Dr. Binayak Sen imprisoned for life... 1401 01:44:41,508 --> 01:44:43,249 ...what else can I expect from them? 1402 01:44:43,977 --> 01:44:45,081 Hell, yes I did it! 1403 01:44:45,512 --> 01:44:46,991 An infected system! 1404 01:44:47,581 --> 01:44:49,561 Every human being is rotting here. 1405 01:44:51,618 --> 01:44:53,393 Corpses are wandering around. 1406 01:44:54,588 --> 01:44:55,623 Don't you get the foul smell? 1407 01:44:56,990 --> 01:44:58,970 Yes I can. - But to get rid of that". 1408 01:44:59,059 --> 01:45:01,972 ...foul smell is the job of the police, the law. Not the poet's. 1409 01:45:02,062 --> 01:45:03,166 Which idiot says that? 1410 01:45:03,664 --> 01:45:04,972 Are we some piece of crap? 1411 01:45:05,532 --> 01:45:07,512 Are we to tolerate everything like vegetables? 1412 01:45:08,268 --> 01:45:10,373 We will be raped, and we will... 1413 01:45:11,305 --> 01:45:13,182 ...we'll write! We'll shout. 1414 01:45:14,074 --> 01:45:15,644 And if the system has a problem with that... 1415 01:45:16,143 --> 01:45:17,315 ...we care a damn! 1416 01:45:18,712 --> 01:45:19,952 Do you know, that this... 1417 01:45:20,047 --> 01:45:22,960 ...doctrine of destruction that you espouse... 1418 01:45:23,050 --> 01:45:25,553 ...has no place in a Democracy? 1419 01:45:27,220 --> 01:45:28,961 Democracy. 1420 01:45:30,390 --> 01:45:33,098 Swapan . 1421 01:45:34,361 --> 01:45:35,704 What is Democracy? 1422 01:45:37,331 --> 01:45:39,140 What is Democracy! 1423 01:45:39,733 --> 01:45:41,644 The vote... that is happening in the next month... 1424 01:45:43,170 --> 01:45:44,205 Got the picture? 1425 01:45:49,009 --> 01:45:51,956 For 80 % of our country's entire population... 1426 01:45:52,045 --> 01:45:54,491 ...democracy stands for, just, the right to vote. 1427 01:45:55,282 --> 01:45:57,558 All the other rights are under your control. 1428 01:45:58,518 --> 01:46:00,964 If I am stopped from writing... 1429 01:46:01,288 --> 01:46:03,564 ...l shall avenge it in my own way. 1430 01:46:04,224 --> 01:46:06,966 If my pen is strangled... 1431 01:46:07,361 --> 01:46:08,999 ...l shall strangulate as well. 1432 01:46:10,364 --> 01:46:11,502 No regrets? 1433 01:46:11,598 --> 01:46:12,633 No! 1434 01:46:13,433 --> 01:46:14,468 I'm glad I did it. 1435 01:46:14,701 --> 01:46:15,975 I'll do it again. 1436 01:46:16,336 --> 01:46:17,713 Call it my way of revolting. 1437 01:46:18,605 --> 01:46:19,709 Stop me if you can! 1438 01:46:19,806 --> 01:46:21,615 That means... - You must leave now! 1439 01:46:22,275 --> 01:46:23,345 Come on, get lost! 1440 01:46:25,078 --> 01:46:27,354 I need some darkness 1441 01:46:29,216 --> 01:46:32,629 A dense darkness masks the sky 1442 01:46:33,320 --> 01:46:37,291 a darkness as mysterious as the light 1443 01:46:38,191 --> 01:46:40,501 like the woman I haven't ever seen 1444 01:46:41,294 --> 01:46:44,707 but the beauty of whose face I have always adored 1445 01:46:45,665 --> 01:46:49,704 That darkness deepens into the sky of the spring 1446 01:46:53,373 --> 01:46:54,408 Sad. 1447 01:46:54,608 --> 01:46:57,020 He's mad! I think he's completely insane! 1448 01:46:57,978 --> 01:47:01,687 Insanity depends on which side of the lunatic asylum you reside. 1449 01:47:02,315 --> 01:47:04,022 Are you defending a criminal? 1450 01:47:04,117 --> 01:47:05,152 You think so! 1451 01:47:05,252 --> 01:47:07,562 I'll not even think twice before finishing him. 1452 01:47:07,988 --> 01:47:10,229 He's sick, & it's my duty to get rid of him. 1453 01:47:10,991 --> 01:47:12,698 But the man did have a point... 1454 01:47:13,427 --> 01:47:14,963 There's only one obstacle in our way. 1455 01:47:15,729 --> 01:47:18,710 Nothing but circumstantial evidence will work in his case. 1456 01:47:19,733 --> 01:47:22,145 May be we know that he is the killer, but... 1457 01:47:22,235 --> 01:47:23,270 - I know. 1458 01:47:23,370 --> 01:47:25,247 Thus we need to catch him red handed. 1459 01:47:25,705 --> 01:47:27,378 Get prepared for 29th June. 1460 01:47:28,008 --> 01:47:29,385 Do or die. Come on. 1461 01:48:00,607 --> 01:48:01,642 Take your position. 1462 01:48:30,170 --> 01:48:31,649 Here, chew the cud. 1463 01:48:33,139 --> 01:48:34,174 Come on,take it! 1464 01:49:14,714 --> 01:49:15,954 Now, com e! 1465 01:49:25,992 --> 01:49:27,027 After me. 1466 01:50:54,214 --> 01:50:56,216 Is he going to the police station? - God knows! 1467 01:50:57,717 --> 01:50:59,560 Let's not take a chance! Come on! 1468 01:51:02,555 --> 01:51:04,967 Stop you scoundrel! Or I'll shoot! 1469 01:51:05,525 --> 01:51:08,506 Hey you! Freeze at once! Or I'll shoot! Freeze! 1470 01:51:17,103 --> 01:51:19,982 You? What are you doing here? 1471 01:51:20,273 --> 01:51:21,980 My master has gone mad, Sir! 1472 01:51:22,542 --> 01:51:23,953 Something disastrous is about to happen! 1473 01:51:24,444 --> 01:51:26,424 He's burning down all his poems! 1474 01:51:26,513 --> 01:51:27,958 He is going to destroy everything! 1475 01:51:28,314 --> 01:51:31,420 He is going to destroy everything! 1476 01:51:32,585 --> 01:51:34,622 Please save me Sir! Please save me! 1477 01:51:36,122 --> 01:51:39,103 We don't have time! Get the jeep! Quick! 1478 01:51:46,366 --> 01:51:48,175 Probably we've lost him. 1479 01:51:49,002 --> 01:51:50,037 Damn! 1480 01:51:50,637 --> 01:51:51,980 Not again! 1481 01:52:13,259 --> 01:52:14,294 We were right. 1482 01:52:16,730 --> 01:52:18,073 We lost him. 1483 01:52:28,608 --> 01:52:29,712 Not just a suicide. 1484 01:52:31,344 --> 01:52:33,290 He has left his epitaph. 1485 01:52:40,720 --> 01:52:42,961 He's maintained his pattern... 1486 01:52:43,056 --> 01:52:44,967 ...even in the last murder. 1487 01:52:49,462 --> 01:52:51,237 Stop a while traveler! 1488 01:52:51,998 --> 01:52:55,707 Should Mother Bengal claim thee for her son 1489 01:52:56,669 --> 01:53:02,176 As a child takes repose on his mother's Elysian lap 1490 01:53:03,009 --> 01:53:04,955 Even so here in the Long Home 1491 01:53:05,044 --> 01:53:06,955 on the bosom of the earth 1492 01:53:07,046 --> 01:53:10,619 enjoys the sweet eternal sleep Poet Madhusudan of the Duttas 1493 01:56:09,696 --> 01:56:13,109 A month later... 1494 01:56:15,268 --> 01:56:16,975 Tomorrow is 22nd of the month of Sraban. 1495 01:56:17,070 --> 01:56:18,981 Rabindranath Tagore's death anniversary. 1496 01:56:19,072 --> 01:56:22,246 On this occasion various programs have been organized... 1497 01:56:25,445 --> 01:56:26,480 Good morning. 1498 01:56:26,579 --> 01:56:27,614 Good morning. 1499 01:56:27,981 --> 01:56:30,120 Whats up? - Nothing much. Care for some tea? 1500 01:56:31,117 --> 01:56:33,028 Not really, in a hurry. Where's our lady, not ready yet? 1501 01:56:33,486 --> 01:56:34,521 In the process. 1502 01:56:34,988 --> 01:56:36,023 She's inside. 1503 01:56:36,589 --> 01:56:38,125 Last minute touch-ups. 1504 01:56:38,224 --> 01:56:39,294 Wow! 1505 01:56:43,596 --> 01:56:47,203 You look as pretty as the quintessential neighbor's wife! 1506 01:56:48,267 --> 01:56:51,180 Listen, heat up last night's left over for lunch. 1507 01:56:51,270 --> 01:56:52,544 I'll be late. 1508 01:56:54,007 --> 01:56:55,042 And whose turn is it now? 1509 01:56:57,043 --> 01:56:58,420 They've built the set at Kobordanga. 1510 01:56:59,312 --> 01:57:00,347 Sir called up. 1511 01:57:00,446 --> 01:57:01,948 lam meeting him tonight, let's see. 1512 01:57:02,982 --> 01:57:05,053 He said something important has come up. 1513 01:57:05,385 --> 01:57:06,489 Say hi to Prabir-da. 1514 01:57:08,154 --> 01:57:09,224 It can rain any moment. 1515 01:57:09,322 --> 01:57:10,460 I will if I remember to. 1516 01:57:11,591 --> 01:57:12,968 Come on! - Yes. 1517 01:57:16,996 --> 01:57:18,976 Listen... 1518 01:57:20,099 --> 01:57:22,340 ...don't flirt too much. 1519 01:57:22,602 --> 01:57:23,637 Are you nuts? 1520 01:57:24,170 --> 01:57:25,615 She is Mrs. Inspector after all! 1521 01:57:26,272 --> 01:57:27,307 Sir... 1522 01:57:27,407 --> 01:57:28,511 ...l value my life! 1523 01:57:28,608 --> 01:57:29,643 Moron! Get going! 1524 01:57:36,349 --> 01:57:37,419 Oh yes,welcome! 1525 01:57:38,584 --> 01:57:40,222 You've become punctual! 1526 01:57:40,553 --> 01:57:42,157 Sit, give me 2 minutes. 1527 01:57:46,125 --> 01:57:47,695 Do you have any payment pending? 1528 01:57:48,227 --> 01:57:49,262 No Sir. 1529 01:57:49,662 --> 01:57:53,041 Just the overtime in the month of February... 1530 01:57:55,068 --> 01:57:56,979 No, you must take it now. 1531 01:57:57,403 --> 01:57:58,711 Who can predict the future. 1532 01:58:01,607 --> 01:58:03,609 Do you write, "Ha" or "Ho"? 1533 01:58:20,426 --> 01:58:21,962 I'll take your leave then? 1534 01:58:22,128 --> 01:58:23,163 Yes, please. 1535 01:58:28,501 --> 01:58:29,536 Oh yes. 1536 01:58:30,002 --> 01:58:31,072 Let me introduce. 1537 01:58:33,239 --> 01:58:34,274 Yes? 1538 01:58:34,674 --> 01:58:36,278 He works for Kolkata Police. 1539 01:58:36,976 --> 01:58:38,353 My colleague-cum-friend. 1540 01:58:38,444 --> 01:58:39,616 Hello. -cum-Student. 1541 01:58:41,214 --> 01:58:42,318 Very bright student. 1542 01:58:42,582 --> 01:58:44,687 And he is Rabindranath Maitra. 1543 01:58:44,784 --> 01:58:46,593 He runs a printing press... 1544 01:58:47,353 --> 01:58:49,162 ...and publishes a little magazine. 1545 01:58:49,322 --> 01:58:50,357 He is himself a poet too. 1546 01:58:50,990 --> 01:58:53,061 He is doing me favour regarding an issue. 1547 01:58:53,426 --> 01:58:54,496 You're embarrassing me Sir. 1548 01:58:55,161 --> 01:58:56,435 I've known you for so long! 1549 01:58:57,630 --> 01:58:59,576 I've just tried to contribute within my meager means. 1550 01:59:00,466 --> 01:59:02,446 To help the Police is our... 1551 01:59:02,535 --> 01:59:03,570 That's enough. 1552 01:59:04,403 --> 01:59:05,438 You may leave now. 1553 01:59:11,577 --> 01:59:12,612 I don't quite get this. 1554 01:59:13,479 --> 01:59:15,618 Are you coming up with a poetry book now? 1555 01:59:16,149 --> 01:59:17,321 Are you being smart with me? 1556 01:59:17,984 --> 01:59:19,361 I'll give you one... - No but... 1557 01:59:19,452 --> 01:59:23,958 ...what's with this printing press, little mag... 1558 01:59:24,056 --> 01:59:26,195 "and you? 1559 01:59:26,292 --> 01:59:28,101 Don't act smart with me Horatio. 1560 01:59:29,262 --> 01:59:34,041 There are many a wonders in the world that you still don't know of. 1561 01:59:36,669 --> 01:59:37,704 No. 1562 01:59:40,106 --> 01:59:41,346 Acting smart again? 1563 01:59:41,541 --> 01:59:42,576 Wait. 1564 01:59:45,645 --> 01:59:46,680 Forget Kanai. 1565 01:59:47,580 --> 01:59:48,957 He must have bunked work like usual. 1566 01:59:50,516 --> 01:59:52,154 I've never seen his face till date. 1567 01:59:55,621 --> 01:59:57,259 Get us a couple of drinks. 1568 01:59:59,992 --> 02:00:01,027 Swapan? 1569 02:00:03,262 --> 02:00:04,468 Told you Horatio! 1570 02:00:05,731 --> 02:00:07,506 There are many such wonders. 1571 02:00:08,334 --> 02:00:09,369 Don't be surprised. 1572 02:00:10,002 --> 02:00:11,037 It's a long story. 1573 02:00:11,671 --> 02:00:13,344 I tell you over the drink. 1574 02:00:14,006 --> 02:00:15,110 No, but... 1575 02:00:15,608 --> 02:00:16,643 ...who is this guy? 1576 02:00:17,310 --> 02:00:18,448 Kanai or Swapan? 1577 02:00:18,978 --> 02:00:23,950 First tell me, what have you meager from me in all these days? 1578 02:00:24,984 --> 02:00:26,019 Any observation? 1579 02:00:28,120 --> 02:00:29,155 what? 1580 02:00:29,589 --> 02:00:30,624 Yes, I've... 1581 02:00:31,657 --> 02:00:32,692 ...meager to... 1582 02:00:34,126 --> 02:00:36,072 ...follow a pre-confirmed method to... 1583 02:00:36,162 --> 02:00:37,197 Oh no! 1584 02:00:37,296 --> 02:00:38,604 Again that same bookish language! 1585 02:00:41,601 --> 02:00:42,705 Did anything strike you? 1586 02:00:43,135 --> 02:00:44,409 No, nothing in particular. 1587 02:00:46,205 --> 02:00:47,240 ...though... 1588 02:00:49,141 --> 02:00:50,586 ...there's this one thing. 1589 02:00:52,979 --> 02:00:55,323 Everything fell into place, I mean" 1590 02:00:55,414 --> 02:00:56,484 ...like a jigsaw. 1591 02:00:57,583 --> 02:01:01,497 The right people came out with the right lead at the right time... 1592 02:01:02,188 --> 02:01:03,223 like some... 1593 02:01:03,656 --> 02:01:08,696 ...like the script of a naive Bengali thriller. Right? 1594 02:01:11,530 --> 02:01:12,565 Quite so. 1595 02:01:15,001 --> 02:01:16,036 Another point to be noted would be.. 1596 02:01:17,136 --> 02:01:18,171 ...I mean... 1597 02:01:18,337 --> 02:01:19,975 ...I’ll bring it up only if you allow... 1598 02:01:21,607 --> 02:01:22,642 With pleasure. 1599 02:01:24,577 --> 02:01:27,057 When you took up the case... you said... 1600 02:01:27,513 --> 02:01:31,051 ...you'll issue some books on Bengali poetry from the library. 1601 02:01:31,517 --> 02:01:33,053 I was just going through those books. 1602 02:01:34,220 --> 02:01:36,962 The right pages are folded according to the case.. 1603 02:01:37,456 --> 02:01:39,299 ...they've been marked, but that's natural. 1604 02:01:41,127 --> 02:01:43,232 Strangely, all the books have been issued... 1605 02:01:43,996 --> 02:01:45,441 ...since May, last year. 1606 02:01:45,998 --> 02:01:47,238 But you took up the case only this year. 1607 02:01:47,333 --> 02:01:48,368 Elementary my dear Watson! 1608 02:01:52,071 --> 02:01:53,106 Here it comes. 1609 02:02:06,585 --> 02:02:07,620 You may go. 1610 02:02:13,459 --> 02:02:14,494 Now would you... 1611 02:02:15,594 --> 02:02:16,698 Enough poetry. 1612 02:02:17,730 --> 02:02:19,232 Let me tell you a story in proper prose. 1613 02:02:25,004 --> 02:02:26,108 A story of a... 1614 02:02:27,740 --> 02:02:29,219 ...strict & ruthless man. 1615 02:02:31,510 --> 02:02:33,387 The prime priority in his life was.. 1616 02:02:39,085 --> 02:02:40,587 ...to annihilate criminals. 1617 02:02:43,122 --> 02:02:44,499 People were terrorized by him. 1618 02:02:46,525 --> 02:02:48,505 And those who were not terrorized enough... 1619 02:02:48,594 --> 02:02:50,198 You could do away with the pronoun. 1620 02:02:50,996 --> 02:02:52,441 I know this man very well. 1621 02:02:53,599 --> 02:02:54,634 Do you now? 1622 02:02:55,668 --> 02:02:58,581 Tell me, what was his favourite smell? 1623 02:03:01,006 --> 02:03:02,041 Smell? 1624 02:03:03,175 --> 02:03:04,449 You don't know him at all. 1625 02:03:06,579 --> 02:03:08,957 Neither that of the wet soil after a rain... 1626 02:03:09,048 --> 02:03:11,619 ...nor that of new books, not even that of petrol. 1627 02:03:13,185 --> 02:03:16,962 It was the pungent smell of the dark, murky, walls of the jail... 1628 02:03:17,056 --> 02:03:20,003 "stained by the piss of countless criminals. 1629 02:03:21,727 --> 02:03:23,968 The smell of the Constable's salty sweat... 1630 02:03:24,063 --> 02:03:25,974 ...rising up from a heap of dusty files... 1631 02:03:26,065 --> 02:03:27,442 ...during hours of long power failures. 1632 02:03:29,368 --> 02:03:33,407 And that interrogation room? Amazing! 1633 02:03:35,007 --> 02:03:37,544 That was a dreamland! 1634 02:03:39,311 --> 02:03:40,415 Little droplets of blood... 1635 02:03:41,580 --> 02:03:43,082 ...mixed with a few droplets of tears. 1636 02:03:44,316 --> 02:03:45,954 A few whispers. 1637 02:03:47,420 --> 02:03:48,455 A little bit of painful scream... 1638 02:03:50,322 --> 02:03:51,357 What? 1639 02:03:52,458 --> 02:03:53,493 Already scared, are you? 1640 02:03:55,661 --> 02:03:57,038 No, please continue. 1641 02:03:58,998 --> 02:04:02,969 In one such interrogation room, I broke a criminal's useless leg. 1642 02:04:04,336 --> 02:04:06,976 Those spineless reptiles from that gang... 1643 02:04:07,072 --> 02:04:08,710 ...barged into my house. 1644 02:04:10,109 --> 02:04:11,486 My wife and & kid were at home. 1645 02:04:12,511 --> 02:04:15,958 I was standing in for Amit, who was... 1646 02:04:16,048 --> 02:04:17,186 ...off sucking up to some minister. 1647 02:04:18,651 --> 02:04:19,686 When I came back home... 1648 02:04:24,990 --> 02:04:26,025 ...everything was over. 1649 02:04:32,231 --> 02:04:33,266 Two ice-cold dead bodies. 1650 02:04:39,338 --> 02:04:42,319 I wasn't aware... 1651 02:04:42,408 --> 02:04:43,443 Oh please don't bother. 1652 02:04:44,310 --> 02:04:45,345 Why should you be sorry? 1653 02:04:49,582 --> 02:04:51,220 That loss tore me apart. 1654 02:04:51,584 --> 02:04:52,619 But... 1655 02:04:54,587 --> 02:04:55,622 ...what could I have done? 1656 02:04:57,389 --> 02:04:58,424 We are cops. 1657 02:05:00,292 --> 02:05:01,327 If we sit and brood... 1658 02:05:04,463 --> 02:05:05,635 "who will protect the city? 1659 02:05:11,170 --> 02:05:14,982 I reported straight at the duty, from the crematorium. 1660 02:05:36,061 --> 02:05:37,563 You see, it's a violent story. 1661 02:05:38,998 --> 02:05:42,445 I was skeptical about your reaction as an audience. 1662 02:05:43,536 --> 02:05:46,278 Sol had to drug you. 1663 02:05:50,242 --> 02:05:51,243 Headache? 1664 02:05:56,649 --> 02:05:58,128 Think about it Abhi. 1665 02:05:59,318 --> 02:06:02,128 What have I not sacrificed for this Police force? 1666 02:06:03,656 --> 02:06:06,967 I've worked day & night, like a prostitute. 1667 02:06:07,459 --> 02:06:09,439 One fine morning these traitors call me & say... 1668 02:06:10,229 --> 02:06:11,264 ..."Thank You Sir." 1669 02:06:12,264 --> 02:06:13,402 ..."Your services will not be required anymore"! 1670 02:06:20,272 --> 02:06:21,580 So, one day I decided... 1671 02:06:23,342 --> 02:06:24,946 ...that I'll create a situation... 1672 02:06:25,978 --> 02:06:30,620 ...so that those maggots will have to come back. 1673 02:06:31,717 --> 02:06:32,957 They'll go down on their knees. 1674 02:06:33,185 --> 02:06:34,220 They'll beg me, to rejoin. 1675 02:06:38,591 --> 02:06:39,626 Is it hurting too much? 1676 02:06:54,373 --> 02:06:57,217 Serial killing was the only option I had. 1677 02:06:58,110 --> 02:06:59,589 What else would they need me for? 1678 02:07:01,280 --> 02:07:04,352 And what else could I have designed so flawlessly? 1679 02:07:05,384 --> 02:07:06,556 You know very well... 1680 02:07:08,554 --> 02:07:09,589 "that it's my.. 1681 02:07:12,591 --> 02:07:13,626 You mean... 1682 02:07:16,996 --> 02:07:18,134 ...all those innocent people... 1683 02:07:19,331 --> 02:07:20,366 What could I have done? 1684 02:07:22,334 --> 02:07:23,642 I did not have another way out. 1685 02:07:25,604 --> 02:07:28,244 A goon, a beggar, a completely insane poet... 1686 02:07:30,175 --> 02:07:32,246 ...killing whomever was convenient, you know. 1687 02:07:34,079 --> 02:07:35,956 But why are you getting so bothered? 1688 02:07:36,582 --> 02:07:40,496 The guinea-pigs you murdered during your biology practicals? 1689 02:07:41,120 --> 02:07:43,327 Can I call you a murderer then? 1690 02:07:44,657 --> 02:07:47,331 So, Nibaran Chakraborty didn't commit suicide? 1691 02:07:47,426 --> 02:07:48,461 No. 1692 02:07:49,228 --> 02:07:51,037 A false case needs a... 1693 02:07:52,231 --> 02:07:53,972 ...false serial killer. 1694 02:07:55,134 --> 02:07:57,444 And until & unless the false killer dies... 1695 02:07:59,471 --> 02:08:02,145 ...how am I to get all the credit to solve the case? 1696 02:08:07,980 --> 02:08:09,015 Think about it. 1697 02:08:09,648 --> 02:08:11,423 Nibaran's case had been under me. 1698 02:08:12,418 --> 02:08:15,160 It was very easy for me to frame him. 1699 02:08:15,988 --> 02:08:18,559 I got Nibaran busy with Mr.Maitra. 1700 02:08:19,591 --> 02:08:23,368 He'd often go out late in the night, regarding his book. 1701 02:08:24,129 --> 02:08:27,406 And then, Mr. Maitra him self created the reason for the suicide. 1702 02:08:28,267 --> 02:08:29,712 He refused to publish the book. 1703 02:08:31,003 --> 02:08:32,038 And what about Swapan? 1704 02:08:34,006 --> 02:08:35,383 An erstwhile butcher. 1705 02:08:36,008 --> 02:08:38,955 Then he was imprisoned for a murder. 1706 02:08:39,578 --> 02:08:41,353 He'll do anything for money. 1707 02:08:42,581 --> 02:08:45,425 And now, he's our only witness. 1708 02:08:46,985 --> 02:08:48,225 Kanai is very a useful chap. 1709 02:08:49,221 --> 02:08:51,633 He kept an eye on Nibaran. 1710 02:08:52,091 --> 02:08:54,128 He led you to the prime suspect too! 1711 02:08:54,993 --> 02:08:56,973 And in the end... - He poisoned his tea! 1712 02:09:00,265 --> 02:09:05,010 Now I understand why you closed the case so hurriedly. 1713 02:09:09,641 --> 02:09:10,984 ...nothing was examined properly. 1714 02:09:14,580 --> 02:09:16,491 So, you killed them all? 1715 02:09:16,582 --> 02:09:17,617 Oh no. 1716 02:09:18,117 --> 02:09:19,289 I've grown old. 1717 02:09:20,519 --> 02:09:22,089 I'd explain everything to Kanai. 1718 02:09:22,454 --> 02:09:25,230 I'd give him the poems. He executed it all. 1719 02:09:27,593 --> 02:09:31,973 So, you didn't kill with your own hands... 1720 02:09:32,064 --> 02:09:33,099 Hands? 1721 02:09:33,999 --> 02:09:35,376 What about the brain? 1722 02:09:36,001 --> 02:09:38,277 If I have planned the murders, then I am the murderer. 1723 02:09:38,604 --> 02:09:39,639 Simple maths. 1724 02:09:40,672 --> 02:09:41,707 But... 1725 02:09:43,008 --> 02:09:46,478 ...I’ll commit the last murder, myself. 1726 02:09:46,578 --> 02:09:49,616 But you just said... 1727 02:09:49,715 --> 02:09:51,956 ...Swapan poisoned Nibaran's tea! 1728 02:09:52,050 --> 02:09:53,620 Idiot! Don't be silly! 1729 02:09:54,520 --> 02:09:57,433 That was not the last murder, it's going to happen today! 1730 02:09:58,323 --> 02:09:59,495 Today is the 22nd of Sraban! 1731 02:10:12,004 --> 02:10:13,039 That means... 1732 02:10:15,440 --> 02:10:16,578 ...it's my turn. 1733 02:10:39,665 --> 02:10:40,700 No. 1734 02:10:43,202 --> 02:10:44,704 You have a lot of work to do. 1735 02:10:47,239 --> 02:10:48,718 You have to arrest Kanai. 1736 02:10:51,043 --> 02:10:53,956 You have to close the case file. 1737 02:10:56,582 --> 02:10:59,062 You have to purge the society from it's impurities. 1738 02:11:01,687 --> 02:11:02,961 I had thought... 1739 02:11:04,656 --> 02:11:08,968 ...my son would grow up to be a... 1740 02:11:09,061 --> 02:11:10,972 ...strict cop... 1741 02:11:11,063 --> 02:11:12,474 ...just like me. 1742 02:11:15,334 --> 02:11:16,438 But he too... 1743 02:11:18,670 --> 02:11:19,705 ...ditched me. 1744 02:11:23,342 --> 02:11:24,480 ...you can do that. 1745 02:11:29,548 --> 02:11:31,960 On the contrary... 1746 02:11:32,050 --> 02:11:35,964 ...I’m almost done. 1747 02:11:38,123 --> 02:11:39,966 After being dismissed from the force... 1748 02:11:41,226 --> 02:11:43,137 ...there was only one objective in my life. 1749 02:11:43,729 --> 02:11:46,505 And that's done now. - No! What the hell do you mean? 1750 02:11:51,336 --> 02:11:53,612 I have died long time back, Abhijeet. 1751 02:11:55,607 --> 02:11:59,680 I've been haunting my own house for years now. 1752 02:12:03,215 --> 02:12:06,128 I was just waiting to settle the scores. 1753 02:12:08,520 --> 02:12:09,555 It's even now. 1754 02:12:12,324 --> 02:12:13,962 You need to see a doctor! 1755 02:12:14,626 --> 02:12:17,630 I am there! We're all there, with you! 1756 02:12:17,729 --> 02:12:18,969 What are you saying! 1757 02:12:19,064 --> 02:12:22,045 She's a great girl! Don't fight with her. 1758 02:12:22,734 --> 02:12:25,112 You'll regret if she goes away. - Will you shut up! 1759 02:12:25,470 --> 02:12:26,505 Is this a joke! 1760 02:12:35,714 --> 02:12:37,625 It's true I don't have any regrets. 1761 02:12:38,583 --> 02:12:41,223 But I am a murderer. 1762 02:12:46,591 --> 02:12:48,434 What the hell do you think you're saying? 1763 02:12:49,995 --> 02:12:52,498 Hush! Listen to the wheels of time- 1764 02:12:52,597 --> 02:12:55,168 Someone else killed for you! 1765 02:12:55,267 --> 02:12:58,146 His chariot rushes invisible - You're mentally ill. 1766 02:13:00,072 --> 02:13:03,952 Crushing under wheel the despairing blackness 1767 02:13:04,042 --> 02:13:07,580 from whose fractured heart spring stars like teardrops 1768 02:13:11,984 --> 02:13:13,088 O my friend 1769 02:13:14,252 --> 02:13:17,961 that onrush of time ensnared.. 1770 02:13:18,056 --> 02:13:22,300 ...& lifted me onto his chariot 1771 02:13:23,996 --> 02:13:29,309 on a path of reckless adventure 1772 02:13:32,337 --> 02:13:34,977 far away, far from you 1773 02:13:35,073 --> 02:13:40,614 far-whirling beyond countless deaths 1774 02:13:40,712 --> 02:13:42,214 You're not doing this Prabir-da! 1775 02:13:42,647 --> 02:13:45,457 Far- to this sunrise-kissed mountain peek 1776 02:13:45,550 --> 02:13:46,961 You are not doing this! - and behind us flapping in the wind". 1777 02:13:47,052 --> 02:13:49,191 ...trailing in the vortex of the chariot 1778 02:13:50,589 --> 02:13:52,364 traces of my name, myself 1779 02:14:00,532 --> 02:14:02,512 Today across the path of no return 1780 02:14:03,602 --> 02:14:08,711 if you catch a glimpse from afar you will know me not 1781 02:14:15,080 --> 02:14:16,115 My friend 1782 02:14:19,317 --> 02:14:20,352 Farewell ! 1783 02:14:21,987 --> 02:14:23,022 Prabir-da, just listen to me. 1784 02:14:23,121 --> 02:14:25,624 Prabir-da, just listen to me once. 119485

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.