All language subtitles for Angels.Demons.2009.Extended.Cut.BluRay.720p.x264.DTS-NO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,508 --> 00:00:13,508 NorSub.com - norske undertekster 2 00:00:13,509 --> 00:00:18,509 Synket av cea1987 - NorSub.com - 3 00:02:13,509 --> 00:02:18,180 Fiskerens ring, med pavens offisielle segl, - 4 00:02:18,388 --> 00:02:22,351 - m� tilintetgj�res straks etter pavens d�d 5 00:02:23,060 --> 00:02:27,231 Pavens bolig forsegles for ni dagers sorg 6 00:02:27,439 --> 00:02:30,025 Perioden kalles sede vacante: 7 00:02:30,234 --> 00:02:32,778 "Den tomme trones tid" 8 00:02:35,030 --> 00:02:36,573 De siste dager- 9 00:02:36,782 --> 00:02:39,743 - har katolske ledere fra hele verden- 10 00:02:39,952 --> 00:02:42,829 - hastet til Roma, i sjokk over- 11 00:02:43,038 --> 00:02:44,498 Peterskirken Vatikanet 12 00:02:44,706 --> 00:02:47,042 - en elsket, progressiv paves br� d�d 13 00:02:53,882 --> 00:02:58,846 P� Petersplassen ber de troende om at det blant lederne finnes- 14 00:02:59,054 --> 00:03:01,557 - enda en som kan samle Kirken- 15 00:03:01,765 --> 00:03:05,686 - som de siste �r har v�rt plaget av endring og dissens 16 00:03:09,898 --> 00:03:12,609 I det pavens lik passerer, - 17 00:03:12,818 --> 00:03:16,071 - blir b�nner framsagt av preferiti, - 18 00:03:16,280 --> 00:03:22,536 - favorittene blant alle som vurderes til plassen som Kristi prest 19 00:03:31,879 --> 00:03:34,923 Ved s�rgeperiodens slutt vil kardinalk ollegiet- 20 00:03:35,132 --> 00:03:39,553 - m�tes til konklave bak l�ste d�rer i Det sixtinske kapell 21 00:03:39,761 --> 00:03:42,973 Dette er prosessen der det velges ny leder- 22 00:03:43,182 --> 00:03:48,729 - for verdens �n milliard katolikk er, hvis Kirke n� st�r ved et veiskille- 23 00:03:48,937 --> 00:03:52,816 - der gamle tradisjoner trues av en moderne verden 24 00:03:55,569 --> 00:03:59,114 CERN-laboratoriet, Gen�ve 25 00:03:59,323 --> 00:04:04,536 Kontrollgruppe g�r online for LHC str�lingseksperiment 26 00:04:05,037 --> 00:04:06,914 Starter 27 00:04:10,459 --> 00:04:13,003 Kategori 1 personale l 28 00:04:13,212 --> 00:04:16,590 Tilgrensende omr�der har begrenset adgang 29 00:04:17,591 --> 00:04:20,052 Du har fjernet oss fra nettet, Philippe 30 00:04:20,302 --> 00:04:26,600 Fordi dere skremmer alle. Hensikten var ikke � skape antimaterie 31 00:04:26,850 --> 00:04:30,145 Alle tre sylindre oppbevares med h�yeste sikring 32 00:04:30,395 --> 00:04:32,856 Jeg ber deg bare om � vente 33 00:04:33,065 --> 00:04:38,737 Vi kan ikke. Antimateriens hoveddel skapes ved oppstart. F� oss p� nett 34 00:04:39,488 --> 00:04:42,574 Vil du ringe direkt�ren, eller skal jeg gj�re det? 35 00:04:49,998 --> 00:04:52,626 Lkke spreng oss til himmels 36 00:04:54,169 --> 00:04:57,089 LHC magneter startes 37 00:04:58,382 --> 00:05:01,969 Ion-kildestart om 4, 3, 2... 38 00:05:04,054 --> 00:05:05,889 Start kollisjonssekvens 39 00:05:06,098 --> 00:05:08,892 Vittoria, hva ville Philippe? 40 00:05:09,101 --> 00:05:13,480 De er redde, han ber oss vente. Hva tror du? 41 00:05:13,689 --> 00:05:18,986 At hvis vi ikke h�ster n�, vil vi aldri f� gjort det 42 00:05:19,194 --> 00:05:21,738 Str�lestabilitet god. Ta plass 43 00:05:21,947 --> 00:05:23,490 ATLASlCMS klart 44 00:05:23,699 --> 00:05:27,786 Synkroniserer n�. Kollisjon om kort tid 45 00:05:28,662 --> 00:05:31,331 Protonenhet ved 10 i 13. 46 00:05:32,332 --> 00:05:35,002 H�per ion-gruppen lyktes 47 00:05:35,210 --> 00:05:38,172 Str�ler ved relativistisk fart 48 00:05:39,298 --> 00:05:41,800 Luminositetmonitorer klare 49 00:05:42,009 --> 00:05:44,178 Str�ling uten restriksjon 50 00:05:44,386 --> 00:05:46,138 Klar til partikkelopptak 51 00:05:46,346 --> 00:05:48,515 Akselererer str�len 52 00:05:48,724 --> 00:05:50,517 Klar for 1. stadium 53 00:05:50,726 --> 00:05:52,311 Magneter til fullt felt 54 00:05:52,519 --> 00:05:54,146 Til separasjonsmagneter 55 00:05:54,354 --> 00:05:56,190 Siste P for h�y 56 00:05:56,398 --> 00:05:59,443 Luminositet 10 i 34. 57 00:06:00,235 --> 00:06:02,321 Injiser partikkelstr�ler 58 00:06:03,739 --> 00:06:05,199 Fyller LHC 59 00:06:07,242 --> 00:06:09,703 Aktiv kollisjon. Vi er snart p� nett 60 00:06:09,912 --> 00:06:12,706 Partikkelopptak b�r straks starte 61 00:06:12,915 --> 00:06:15,334 Partikler i transitt 62 00:06:17,753 --> 00:06:21,882 Kollisjoner er stabile 63 00:06:22,090 --> 00:06:25,302 LHC injiserer protoner, str�le �n 64 00:06:27,930 --> 00:06:29,556 L�s system 65 00:06:29,765 --> 00:06:33,393 Partikler ved 99% av lysets hastighet 66 00:06:33,602 --> 00:06:35,604 Kolliderer 67 00:06:36,313 --> 00:06:38,273 Aktiver injeksjonsmagnet 68 00:06:40,776 --> 00:06:43,612 Vi har et signal p� luminositetmonitorer 69 00:06:43,820 --> 00:06:45,906 Det har begynt 70 00:06:51,578 --> 00:06:53,288 Protoner i bevegelse 71 00:07:12,933 --> 00:07:15,727 Vi har antimaterie 72 00:07:19,648 --> 00:07:23,443 I en kvantitet som aldri tidligere er sett 73 00:07:30,659 --> 00:07:33,912 Vi har klart det, Silvano 74 00:07:39,501 --> 00:07:43,297 N� er vi i Guds hender, Vittoria 75 00:07:43,505 --> 00:07:45,883 Jeg kommer ned n� 76 00:08:45,901 --> 00:08:47,027 Silvano! 77 00:09:12,094 --> 00:09:13,804 Herregud 78 00:09:14,972 --> 00:09:17,724 Hjelp! 79 00:09:37,703 --> 00:09:40,539 Harvard universitet 80 00:10:17,951 --> 00:10:22,623 - Sv�mming kan hjelpe deg med jetlag. - Hva? 81 00:10:22,831 --> 00:10:25,751 Poser under �ynene. Det er 5 om morgenen 82 00:10:25,959 --> 00:10:27,711 Du er fra Vatikanet 83 00:10:29,505 --> 00:10:31,048 N�kler i kors 84 00:10:31,798 --> 00:10:33,550 Pavens symbol 85 00:10:36,637 --> 00:10:40,224 Claudio Vincenzi, Corpo della Gendarmeria Vaticano 86 00:10:41,183 --> 00:10:42,768 Vatikanpolitiet? 87 00:10:44,436 --> 00:10:46,146 Jeg ventet et nytt brev 88 00:10:48,273 --> 00:10:51,401 Jeg ba om adgang til arkivet 89 00:10:52,110 --> 00:10:55,948 Burde ikke du v�re i Roma? Travle tider for dere? 90 00:10:56,156 --> 00:10:59,243 Jeg var i New York. Ved FN 91 00:10:59,451 --> 00:11:01,662 Fikk en telefon midt p� natten 92 00:11:01,870 --> 00:11:04,331 "Finn professor Robert Langdon 93 00:11:04,540 --> 00:11:07,167 En meget viktig sak" 94 00:11:07,376 --> 00:11:11,421 De ba meg vise deg dette 95 00:11:24,181 --> 00:11:26,976 Illuminati forsvant for flere hundre �r siden 96 00:11:27,184 --> 00:11:28,853 Gjorde de? Se igjen 97 00:11:29,061 --> 00:11:30,062 Et ambigram 98 00:11:30,271 --> 00:11:32,314 Samme bilde begge veier 99 00:11:32,523 --> 00:11:35,693 Det er vanlig for et symbol, - 100 00:11:35,901 --> 00:11:37,069 - men dette er et ord 101 00:11:37,278 --> 00:11:42,199 Illuminati-ambigramsymbolet har v�rt ansett som en myte i 400 �r 102 00:11:42,408 --> 00:11:43,951 I 16. �rhundre skal en- 103 00:11:44,159 --> 00:11:48,122 - kunstner ha skapt det som hyllest til Galileos hang til symmetri 104 00:11:48,330 --> 00:11:52,209 Det skulle avsl�res n�r Illuminati ble mektige nok- 105 00:11:52,418 --> 00:11:54,545 - til � oppn� sitt endelige m�l 106 00:11:54,753 --> 00:11:58,549 Jeg skrev en bok om det. Og det er derfor du er her 107 00:11:58,757 --> 00:12:00,885 "Illuminati" av Robert Langdon 108 00:12:01,093 --> 00:12:02,386 F�rste bind 109 00:12:02,595 --> 00:12:07,391 Jeg har ikke kunnet fullf�re bind 2 uten adgang til arkivene deres 110 00:12:12,980 --> 00:12:15,191 Det er bemerkelsesverdig 111 00:12:15,399 --> 00:12:19,737 Noen pr�ver � f� dere til � tro at Illuminati er tilbake i Roma 112 00:12:19,945 --> 00:12:22,239 Rett etter en paves d�d 113 00:12:26,035 --> 00:12:28,746 Fire kardinaler ble kidnappet fra Vatikanet- 114 00:12:28,954 --> 00:12:31,832 - mellom 3 og 5 i morges 115 00:12:32,041 --> 00:12:36,795 Like etter ble dokumentet sendt til sveitsergardens kontor, - 116 00:12:37,004 --> 00:12:40,591 - med trussel om at de vil bli henrettet offentlig, en pr. Time, - 117 00:12:40,799 --> 00:12:44,428 - fra klokken 20 i Roma i kveld 118 00:12:55,439 --> 00:12:56,607 Konklavet 119 00:12:56,815 --> 00:13:00,903 Det skulle starte i dag. Vi utsatte noen timer, skyldte p� sykdom 120 00:13:01,111 --> 00:13:03,280 Ingen har mistanke enn� 121 00:13:04,448 --> 00:13:05,908 Hva ber dere meg om? 122 00:13:06,992 --> 00:13:10,412 De kriminelle som sendte dette ambigrammet, - 123 00:13:10,621 --> 00:13:13,415 - mente det som h�n og provokasjon 124 00:13:13,624 --> 00:13:17,253 Kaptein Olivetti tror at om du kan finne deres identitet, - 125 00:13:17,461 --> 00:13:20,506 - kan vi kanskje stanse denne uhyrligheten 126 00:13:24,635 --> 00:13:25,970 Hvorfor meg? 127 00:13:26,846 --> 00:13:29,765 Din ekspertise. Din viten 128 00:13:30,349 --> 00:13:34,603 Ditt engasjement i... skal vi kalle det visse kirkelige- 129 00:13:35,437 --> 00:13:36,480 - mysterier? 130 00:13:37,398 --> 00:13:41,610 Jeg trodde ikke Vatikanet satte pris p� meg for det 131 00:13:41,819 --> 00:13:42,987 Nei 132 00:13:43,195 --> 00:13:45,406 Men det gjorde ditt omd�mme... 133 00:13:45,614 --> 00:13:48,075 Hva sier man? Formidabile 134 00:13:49,076 --> 00:13:50,160 Formidabelt 135 00:13:51,787 --> 00:13:55,624 Vatikanets fly venter 20 minutter herfra. Blir du med? 136 00:14:04,008 --> 00:14:06,177 Professore, du har tilbrakt livet- 137 00:14:06,385 --> 00:14:09,555 - med � lete etter symboler som dette 138 00:14:10,139 --> 00:14:14,518 Hvor lenge m� vi late som du ikke allerede har bestemt deg? 139 00:14:21,233 --> 00:14:24,361 Hvis Illuminati er kommet tilbake til Roma, - 140 00:14:24,570 --> 00:14:27,656 - skal vi jakte p� dem, og drepe dem 141 00:14:28,866 --> 00:14:30,743 De ble ikke voldelige f�r i 17. �rhundre 142 00:14:30,951 --> 00:14:37,208 Navnet betyr "de opplyste". De var fysikere, matematikere, astronomer 143 00:14:37,416 --> 00:14:42,379 Kirkel�rens un�yaktigheter bekymret dem, de s�kte vitenskapelig sannhet 144 00:14:42,588 --> 00:14:44,089 Vatikanet likte det ikke 145 00:14:44,298 --> 00:14:46,258 De begynte �... hva sa du? 146 00:14:46,467 --> 00:14:49,470 "Jakte p� dem, og drepe dem" 147 00:14:49,678 --> 00:14:51,222 Drev dem under jorden 148 00:14:52,765 --> 00:14:54,808 Inn i et hemmelig forbund 149 00:15:07,988 --> 00:15:12,535 Det sixtinske kapell, Vatikanet 18.34 150 00:17:18,051 --> 00:17:19,677 Professor Langdon 151 00:17:19,886 --> 00:17:21,763 Velkommen til Vatikanet 152 00:17:22,639 --> 00:17:25,934 Ernesto Olivetti, Vatikanets politistyrke 153 00:17:26,142 --> 00:17:27,143 En forn�yelse 154 00:17:27,352 --> 00:17:30,897 Denne vei. Vi m�tes i sveitsergardens hovedkvarter 155 00:17:31,397 --> 00:17:33,233 Er ikke du fra garden? 156 00:17:33,441 --> 00:17:38,822 Nei, gendarmeria. Vi har ansvar for alt i Vatikanet, - 157 00:17:39,030 --> 00:17:42,408 - bortsett fra sikring av Hans Hellighet- 158 00:17:42,617 --> 00:17:44,202 - og pavens residens 159 00:17:44,410 --> 00:17:45,954 Det gj�r sveitsergarden 160 00:17:46,162 --> 00:17:49,749 Romas carabinieri er her som r�dgivere 161 00:17:49,958 --> 00:17:53,628 - Jurisdiksjonsmessig er det... - Et mareritt 162 00:18:00,510 --> 00:18:03,471 - Pave Pius IXs store kastrering. - Hva? 163 00:18:03,680 --> 00:18:10,311 I 1857 mente pave Pius IX at mannskroppen ville for�rsake vellyst 164 00:18:10,520 --> 00:18:14,816 Han tok hammer og meisel, og kastrerte hundrevis av statuer 165 00:18:15,608 --> 00:18:18,903 Fikenbladene ble lagt til senere 166 00:18:20,697 --> 00:18:24,576 Er du motstander av katolisismen, professor? 167 00:18:24,784 --> 00:18:28,163 Nei, jeg er motstander av vandalisme 168 00:18:31,624 --> 00:18:34,294 Jeg r�der deg til diskresjon her 169 00:18:34,711 --> 00:18:38,548 Sveitsergarden er et kall, ikke et yrke 170 00:18:38,756 --> 00:18:43,511 Det medf�rer en viss fanatisme 171 00:18:43,720 --> 00:18:47,473 Gardens leder, kommand�r Richter, er dypt religi�s 172 00:18:47,682 --> 00:18:50,185 Han sto forrige pave n�r. Forst�tt? 173 00:18:50,393 --> 00:18:53,480 Jeg anser ikke symboler som ubetydelige 174 00:18:53,688 --> 00:18:58,026 Seremoni og tradisjon former v�re liv. Jeg h�per jeg kan hjelpe 175 00:18:58,234 --> 00:18:59,819 Jeg ogs� 176 00:19:00,028 --> 00:19:02,405 Det var min id� � hente deg 177 00:19:04,240 --> 00:19:08,328 Sveitsergardens hovedkvarter 18.53 178 00:19:13,917 --> 00:19:16,211 Vennligst vent her 179 00:19:18,630 --> 00:19:19,881 Kommand�r? 180 00:19:20,089 --> 00:19:21,382 Kommand�r Richter? 181 00:19:22,342 --> 00:19:23,927 Professor Langdon er her 182 00:19:24,135 --> 00:19:26,888 Vi har st�rre problemer enn det n� 183 00:19:29,390 --> 00:19:31,476 Dr. Vetra? 184 00:19:32,519 --> 00:19:36,856 Kommand�r Richter. Takk for at du kom 185 00:19:39,359 --> 00:19:43,738 Professor Langdon. For en lettelse, symbolforskeren er her 186 00:19:43,947 --> 00:19:45,907 Denne vei, Miss Vetra 187 00:19:48,034 --> 00:19:53,122 Situasjonen er endret. Vi har mottatt en ny trussel 188 00:19:53,331 --> 00:19:56,084 Sylinderen ble stj�let fra laboratoriet i g�r 189 00:19:56,292 --> 00:19:59,796 Inntrengeren drepte min forskningspartner, - 190 00:20:00,004 --> 00:20:03,258 - og lemlestet ham for � bryte inn 191 00:20:03,466 --> 00:20:05,218 Vi bruker retinaskannere 192 00:20:05,885 --> 00:20:07,887 De skar ut �yet hans 193 00:20:09,013 --> 00:20:11,432 Er det den stj�lne sylinderen? 194 00:20:12,433 --> 00:20:16,020 - Hvor er kamera 86? - Det er tr�dl�st... 195 00:20:16,229 --> 00:20:18,022 ...hvor som helst i Vatikanet 196 00:20:18,231 --> 00:20:21,276 Innholdet er antimaterie, som er sv�rt eksplosivt 197 00:20:21,484 --> 00:20:24,320 Finner vi det ikke, m� Vatikanet evakueres 198 00:20:24,529 --> 00:20:29,450 Jeg kjenner til tennstoffer, men har aldri h�rt om slik bruk av antimaterie 199 00:20:29,659 --> 00:20:32,620 Vi har aldri hatt slike mengder 200 00:20:32,829 --> 00:20:35,498 Det brukes for � studere universet- 201 00:20:35,707 --> 00:20:38,543 - og pr�ve � isolere "Gud-partikkelen" 202 00:20:38,751 --> 00:20:42,964 - Betydningen for energiforskning... - "Gud-partikkelen"? 203 00:20:44,007 --> 00:20:45,800 Navnet er uvesentlig 204 00:20:46,009 --> 00:20:49,762 Det gir all materie masse. Vi kan ikke eksistere uten det 205 00:20:49,971 --> 00:20:52,640 Du snakker om skapelses�yeblikket 206 00:20:52,849 --> 00:20:54,434 Ja, p� et vis 207 00:20:55,560 --> 00:20:57,562 Antimaterien svever- 208 00:20:57,770 --> 00:21:01,316 - i et lufttett skall med elektromagneter 209 00:21:01,524 --> 00:21:06,070 Men kom den i kontakt med materie, for eksempel sylinderens bunn, - 210 00:21:06,279 --> 00:21:10,074 - ville det f�re til voldsom tilintetgj�relse 211 00:21:10,283 --> 00:21:14,120 - Hva kan oppheve svevingen? - At batteriet d�r 212 00:21:14,329 --> 00:21:16,664 Og det vil skje, like f�r midnatt 213 00:21:16,873 --> 00:21:20,502 - Hva slags tilintetgj�relse? - Katastrofal 214 00:21:21,002 --> 00:21:25,173 En eksplosjon som tilsvarer omkring 5 kilotonn 215 00:21:25,715 --> 00:21:29,344 "Vatikanet vil bli oppslukt av lys" 216 00:21:31,137 --> 00:21:33,806 Det var kidnapperens eksakte ord 217 00:21:34,015 --> 00:21:37,393 Vi tilintetgj�r deres fire st�tter 218 00:21:38,228 --> 00:21:40,230 Svimerk er deres preferiti, - 219 00:21:40,438 --> 00:21:43,733 - ofrer dem p� vitenskapens altere, - 220 00:21:43,942 --> 00:21:46,861 - og styrter deres Kirke 221 00:21:47,070 --> 00:21:50,532 Vatikanet vil bli oppslukt av lys 222 00:21:50,740 --> 00:21:54,869 En skinnende stjerne ved enden av Opplysningens Vei 223 00:22:00,750 --> 00:22:05,380 En gammel Illuminati-trussel. Vatikanet �delegges med lys 224 00:22:05,797 --> 00:22:09,259 Fire st�tter... de bortf�rte kardinalene 225 00:22:09,467 --> 00:22:14,222 Du sa ikke at de var preferiti, favorittene til paveembetet 226 00:22:16,641 --> 00:22:18,601 Vis det igjen 227 00:22:25,275 --> 00:22:27,819 Vi tilintetgj�r deres fire st�tter 228 00:22:29,779 --> 00:22:33,575 - Svimerk er deres preferiti. - Stans 229 00:22:34,826 --> 00:22:37,036 "Svimerker" 230 00:22:38,788 --> 00:22:41,207 En annen Illuminati-legende 231 00:22:41,416 --> 00:22:46,754 Den sier at det fins fem svijern, - 232 00:22:46,963 --> 00:22:48,131 - alle i form av et ambigram 233 00:22:48,339 --> 00:22:50,842 Fire er vitenskapens grunnelementer: 234 00:22:51,050 --> 00:22:53,094 Jord, luft, ild og vann 235 00:22:53,303 --> 00:22:55,763 Det femte er en g�te 236 00:22:57,891 --> 00:22:59,934 Kanskje det er dette 237 00:23:00,643 --> 00:23:03,938 - Han sa at de skulle drepes offentlig. - Ja 238 00:23:04,522 --> 00:23:06,941 Som hevn for la purga 239 00:23:07,650 --> 00:23:08,735 La purga? 240 00:23:10,403 --> 00:23:13,740 J�ss, dere leser visst ikke deres egen historie 241 00:23:13,948 --> 00:23:18,912 I 1668 bortf�rte Kirken fire Illuminati-vitenskapsmenn- 242 00:23:19,120 --> 00:23:23,291 - og svimerket deres bryst med kors-symbolet- 243 00:23:23,500 --> 00:23:26,044 - for � rense deres synd. De ble henrettet, 244 00:23:26,252 --> 00:23:28,463 - og kastet ut i gatene- 245 00:23:28,671 --> 00:23:32,258 - for � advare andre mot � tvile p� Kirkens vitenskapsdekreter 246 00:23:32,467 --> 00:23:36,596 Kirken radikaliserte dem... skapte truende, voldelige Illuminati, - 247 00:23:36,804 --> 00:23:39,307 - besatt av � s�ke hevn 248 00:23:40,183 --> 00:23:41,893 Og se hvordan de tar den 249 00:23:42,101 --> 00:23:45,480 De bruker antimaterie, teknologi, for � �delegge Kirken 250 00:23:45,688 --> 00:23:47,941 Vitenskap utsletter religion 251 00:23:49,400 --> 00:23:50,944 Er det mer? 252 00:23:52,529 --> 00:23:55,865 Ofrer dem p� vitenskapens altere, - 253 00:23:56,074 --> 00:23:58,910 - og styrter deres Kirk e 254 00:23:59,118 --> 00:24:02,539 Vatikanet vil bli oppslukt av lys 255 00:24:02,747 --> 00:24:06,960 En skinnende stjerne ved enden av Opplysningens vei 256 00:24:07,168 --> 00:24:09,254 "Opplysningens vei" 257 00:24:12,423 --> 00:24:14,592 Jeg m� f� adgang til arkivet 258 00:24:16,719 --> 00:24:19,138 Det er ikke det rette tidspunkt 259 00:24:19,347 --> 00:24:21,182 Din anmodning er avvist syv ganger 260 00:24:21,391 --> 00:24:24,853 Glem arbeidet. Opplysningens vei er en skjult- 261 00:24:25,061 --> 00:24:27,856 - rute som f�rer til Opplysningens kirke 262 00:24:28,064 --> 00:24:31,109 Stedet der Illuminati m�ttes 263 00:24:31,317 --> 00:24:33,528 Finner jeg segno, tegnet- 264 00:24:34,362 --> 00:24:36,739 - som markerer veiens begynnelse, - 265 00:24:36,948 --> 00:24:41,244 - kan fire kirker langs den v�re der de fire skal myrdes 266 00:24:41,452 --> 00:24:44,205 En hver time: 8, 9, 10 og 11 267 00:24:44,414 --> 00:24:47,041 Og ved midnatt... eksplosjonen 268 00:24:47,750 --> 00:24:50,920 Om vi finner f�rste kirke og n�r dit f�r ham, - 269 00:24:51,129 --> 00:24:56,301 - kan vi stanse det. Men jeg finner ikke veiens start uten arkivet 270 00:24:57,302 --> 00:25:01,639 Selv om jeg ville hjelpe, gis adgang kun skriftlig- 271 00:25:01,848 --> 00:25:04,684 - av administrator og styre 272 00:25:04,893 --> 00:25:06,519 Eller av paven 273 00:25:06,728 --> 00:25:10,523 Ja, men som du nok har h�rt, er den Hellige Far d�d 274 00:25:11,399 --> 00:25:12,650 Og ll Camerlengo? 275 00:25:12,859 --> 00:25:16,154 Han er bare en prest, den forrige pavens kammerherre 276 00:25:16,362 --> 00:25:20,325 Har han ikke pavestolens myndighet under tempe sede vacante? 277 00:25:28,333 --> 00:25:31,169 Det var dere som ba meg komme 278 00:25:32,629 --> 00:25:38,051 Hans Hellighet snakket om konflikt mellom realitet og guddommelighet 279 00:25:38,259 --> 00:25:41,387 I kveld er vi i realitetenes verden 280 00:25:42,472 --> 00:25:46,059 Jeg kjenner historiene om Illuminati og svimerking 281 00:25:46,518 --> 00:25:49,771 La purga er en skamplett p� kirkehistorien 282 00:25:49,979 --> 00:25:52,982 Denne tilbakekomst forbauser ikke 283 00:25:55,235 --> 00:25:58,571 Har dere begynt � lete etter denne bomben? 284 00:25:58,780 --> 00:26:03,535 Den kan v�re hvor som helst. Kardinalene er hovedbekymringen 285 00:26:03,743 --> 00:26:05,703 Kapellet er en borg 286 00:26:05,912 --> 00:26:11,292 Med kardinalene i konklave er sikkerhetstrusselen minimal 287 00:26:11,501 --> 00:26:13,670 Hvis du foresl�r gjennomleting av hele Vatikanet, - 288 00:26:13,878 --> 00:26:17,215 - har vi ikke folk nok 289 00:26:17,423 --> 00:26:22,971 Jeg er ikke Hans Hellighet, men jeg representerer pavestolen. Forst�tt? 290 00:26:25,306 --> 00:26:26,307 Ja, pater 291 00:26:26,933 --> 00:26:28,643 Godt 292 00:26:29,519 --> 00:26:33,565 Du sa at bildet p� monitoren var kunstig belyst 293 00:26:33,773 --> 00:26:38,153 Jeg foresl�r metodisk str�mstans i forskjellige deler av byen 294 00:26:38,361 --> 00:26:43,158 N�r bildet form�rkes, f�r dere et tegn p� hvor kameraet er 295 00:26:46,619 --> 00:26:50,039 Dr. Vetra, ved siden av deg og din partner, - 296 00:26:50,248 --> 00:26:53,626 - hvem kjente til antimaterieprosjektet? 297 00:26:54,085 --> 00:26:58,423 Bare forskningsteamet. Prosjektet var konfidensielt 298 00:26:58,631 --> 00:27:00,508 Men protokollene var detaljerte 299 00:27:00,717 --> 00:27:05,096 Hadde Silvano fortalt noen noe, ville han ha notert det 300 00:27:05,305 --> 00:27:06,681 Har du notatene? 301 00:27:06,890 --> 00:27:11,227 - De kan hentes fra Gen�ve. - Gj�r det 302 00:27:12,645 --> 00:27:13,938 Professor Langdon 303 00:27:25,158 --> 00:27:30,747 Mr. Langdon, det er korrekt at jeg kan gi deg adgang til arkivene 304 00:27:32,916 --> 00:27:34,626 Takk, padre 305 00:27:34,834 --> 00:27:38,546 Jeg sa at jeg kan, ikke at jeg gj�r det 306 00:27:39,756 --> 00:27:42,717 Kristendommens helligste skrifter er der 307 00:27:44,260 --> 00:27:47,639 Dine forviklinger med Kirken tatt i betraktning, - 308 00:27:47,847 --> 00:27:52,769 - vil jeg stille deg et sp�rsm�l her, i Hans Hellighets kontor 309 00:28:00,610 --> 00:28:02,237 Tror du p� Gud? 310 00:28:06,074 --> 00:28:09,410 Pater, jeg tror simpelthen at religion... 311 00:28:09,619 --> 00:28:13,081 Jeg spurte ikke om du tror p� det som sies om Gud, - 312 00:28:13,289 --> 00:28:15,083 - men om du tror p� Gud 313 00:28:18,086 --> 00:28:19,754 Jeg er akademiker 314 00:28:20,922 --> 00:28:23,842 Mitt sinn sier meg at jeg aldri- 315 00:28:24,133 --> 00:28:25,552 - vil forst� Gud 316 00:28:26,636 --> 00:28:28,179 Og ditt hjerte? 317 00:28:31,057 --> 00:28:33,309 At jeg ikke er forutbestemt til det 318 00:28:34,811 --> 00:28:36,354 Tro er en gave- 319 00:28:36,646 --> 00:28:38,773 - som jeg enn� ikke har mottatt 320 00:28:45,321 --> 00:28:47,866 V�r forsiktig med v�re skatter 321 00:28:54,330 --> 00:28:55,456 Arkivet er denne veien 322 00:28:55,665 --> 00:28:57,542 Professor Langdon 323 00:28:58,668 --> 00:29:04,299 Leder veien til Opplysningens kirke, kan antimaterien v�re der 324 00:29:04,507 --> 00:29:06,259 Det tenkte jeg ogs� 325 00:29:06,467 --> 00:29:10,471 - Vi kan finne den ved veiens ende. - Kan den desarmeres? 326 00:29:10,680 --> 00:29:14,392 Jeg kan skifte batteri s� lenge det er 5 minutter igjen 327 00:29:14,601 --> 00:29:17,812 Det gir oss 24 timer til � f�re den tilbake til CERN 328 00:29:20,940 --> 00:29:23,776 - Robert Langdon. - Vittoria Vetra 329 00:29:23,985 --> 00:29:27,447 Er du virkelig symbolforsker, eller h�net han deg? 330 00:29:27,655 --> 00:29:29,782 Begge deler. Du er fysiker? 331 00:29:29,991 --> 00:29:33,161 Biosammenfiltring, livssystemforbindelser 332 00:29:34,829 --> 00:29:37,832 Var prosjektets m�l energiforskning? 333 00:29:38,041 --> 00:29:43,338 Med tiden. Et grann antimaterie kan gi en hel by kraft i en m�ned 334 00:29:43,630 --> 00:29:45,924 Eller tilintetgj�re en... i natt 335 00:29:47,175 --> 00:29:50,845 - Hva leter vi etter? - En innbundet bok av Galileo 336 00:29:51,054 --> 00:29:52,639 Var han i Illuminati? 337 00:29:52,847 --> 00:29:57,560 Ja, og en lydig katolikk som ikke s� Kirke og vitenskap som fiender, - 338 00:29:57,769 --> 00:30:00,063 - men som samme sak p� to spr�k 339 00:30:00,271 --> 00:30:02,899 Han ville f�re likesinnede til Opplysningens kirke 340 00:30:03,107 --> 00:30:08,321 Han kunne ikke si hvor den var, s� han laget en kodet vei 341 00:30:09,072 --> 00:30:13,993 Richter har begynt � kutte str�m. Den er straks tilbake 342 00:30:14,577 --> 00:30:18,206 En ukjent illuminatimester laget fire skulpturer 343 00:30:18,790 --> 00:30:21,417 Hyllester til de fire elementer, - 344 00:30:21,626 --> 00:30:23,336 - jord, luft, ild, vann 345 00:30:23,545 --> 00:30:26,965 De ble plassert offentlig, i kirker i Roma 346 00:30:27,173 --> 00:30:32,387 Hver statue pekte mot den neste. Ved enden var Opplysningens kirke 347 00:30:32,595 --> 00:30:35,515 Fant man fram, var man en av dem 348 00:30:35,723 --> 00:30:38,518 Hvorfor drepe kardinalene i kirker? 349 00:30:38,977 --> 00:30:44,941 Illuminati kalte de fire kirkene L'A ltare della scienzia 350 00:30:45,150 --> 00:30:48,069 "Ofre dem p� vitenskapens altere", sa han 351 00:30:48,278 --> 00:30:49,904 Nettopp 352 00:30:53,116 --> 00:30:55,994 J�ss, se her 353 00:31:21,394 --> 00:31:23,605 Unnskyld meg, signore 354 00:31:25,064 --> 00:31:27,817 Kardinal Strauss, er du informert? 355 00:31:28,026 --> 00:31:29,444 Ja 356 00:31:29,944 --> 00:31:33,490 Jeg mener at vi b�r stenge konklavet n� 357 00:31:33,698 --> 00:31:37,452 S� sent? Uortodoks praksis 358 00:31:37,660 --> 00:31:41,080 Den f�lger kirkeloven. Jeg er valgprefekt 359 00:31:41,289 --> 00:31:43,416 Kirkens mest hjertel�se �re 360 00:31:43,625 --> 00:31:46,961 Jeg har ingen personlig ambisjon 361 00:31:47,170 --> 00:31:50,965 Bare for min Kirke, St. Peters Kirke, - 362 00:31:51,174 --> 00:31:53,968 - som angripes i det mest s�rbare �yeblikk 363 00:31:54,177 --> 00:31:55,553 Det er ikke tilfeldig 364 00:31:55,762 --> 00:31:59,140 Kirken faller ikke p� en dag. Vatikanet m� evakueres 365 00:31:59,349 --> 00:32:02,227 Det er nettopp det de �nsker 366 00:32:02,435 --> 00:32:04,062 Publisitet og panikk 367 00:32:04,270 --> 00:32:07,232 Vi m� ikke gi dem oksygen til media-ilden 368 00:32:08,316 --> 00:32:10,485 Men folkene p� Petersplassen? 369 00:32:10,693 --> 00:32:14,823 De elsker sin Kirke dypt, som vi 370 00:32:15,031 --> 00:32:17,408 Troen vil holde dem oppe 371 00:32:17,617 --> 00:32:20,078 lkke under en eksplosjon 372 00:32:20,286 --> 00:32:26,459 Vi skal alle til himmelen en dag, ikke sant? 373 00:32:26,668 --> 00:32:30,004 Slik taler man etter et langt, lykkelig liv 374 00:32:30,213 --> 00:32:31,673 Patrick 375 00:32:31,881 --> 00:32:35,093 Du b�r ikke forveksle den makt du forbig�ende har- 376 00:32:35,301 --> 00:32:38,179 - med din rette plass her i Vatikanet 377 00:32:40,056 --> 00:32:42,517 Du var Hans Hellighets yndling, - 378 00:32:43,059 --> 00:32:46,521 - men Hans Hellighet er hos sin Far n� 379 00:32:49,065 --> 00:32:50,316 Mea culpa 380 00:32:51,067 --> 00:32:52,735 Forsegl d�rene 381 00:33:07,417 --> 00:33:09,752 Extra Omnes 382 00:34:27,672 --> 00:34:29,882 Hallo. Kom denne veien 383 00:34:31,134 --> 00:34:32,593 S� vakkert 384 00:34:36,055 --> 00:34:37,348 Vatikanets arkiv 19.25 385 00:34:37,557 --> 00:34:39,225 Hermetiske hvelv 386 00:34:39,434 --> 00:34:43,604 Oksygenniv�et er s� lavt som mulig, et delvis vakuum 387 00:34:43,813 --> 00:34:46,274 Lange opphold anbefales ikke 388 00:34:46,941 --> 00:34:50,069 lkke f� panikk hvis du f�ler deg omt�ket 389 00:35:02,123 --> 00:35:03,833 Jeg er rett utenfor 390 00:35:04,375 --> 00:35:06,711 Jeg holder �ye med deg, Mr. Langdon 391 00:36:07,560 --> 00:36:11,230 2. betaling overf�rt til konto Isle of Man, 19.32 392 00:36:32,626 --> 00:36:35,254 Konklavet holdes uten oss 393 00:36:35,462 --> 00:36:39,341 Det m� det. Spesielt n� 394 00:36:39,550 --> 00:36:42,219 M�tte Gud tilgi det du har gjort 395 00:36:50,269 --> 00:36:52,021 Hvis Gud har bekymringer, - 396 00:36:53,188 --> 00:36:56,275 - er det ikke over det jeg har gjort 397 00:36:56,483 --> 00:36:59,236 Men over det jeg skal gj�re n� 398 00:37:13,959 --> 00:37:19,632 Jord 399 00:37:20,841 --> 00:37:26,305 Den ble konfiskert fra Nederland av Vatikanet etter at Galileo d�de 400 00:37:26,513 --> 00:37:31,727 Jeg har s�kt om � se den i 10 �r, siden jeg forsto hva som sto i den 401 00:37:31,936 --> 00:37:35,356 - Hvorfor tror du il segno er der? - Tallet 503 402 00:37:35,564 --> 00:37:39,526 Jeg s� det stadig i Illuminati-brev 403 00:37:39,735 --> 00:37:43,489 Skriblet i margen, ofte bare signert "503" 404 00:37:43,697 --> 00:37:45,324 Et numerisk spor. Til hva? 405 00:37:45,532 --> 00:37:48,410 Tallet 5 var betydningsfullt for dem 406 00:37:48,619 --> 00:37:51,872 Pentagram, Pytagoras. Annet i vitenskap 407 00:37:52,081 --> 00:37:56,418 Men hva med 3? Det rimte ikke, inntil jeg tenkte p� romertall 408 00:37:56,627 --> 00:38:00,464 - Dlll. - D-3 Galileos tredje skrift 409 00:38:00,673 --> 00:38:05,553 Dialogo. Discorso. Diagramma 410 00:38:16,730 --> 00:38:20,359 Noen dager med dette, s� kunne jeg fullf�rt boken min- 411 00:38:20,568 --> 00:38:23,946 - og solgt flere dusin i Harvard-bokhandelen 412 00:38:24,154 --> 00:38:26,699 ll Diagramma Veritatis 413 00:38:26,907 --> 00:38:31,453 Sannhetens diagram. Jeg kjenner Dialogo og Discorsi 414 00:38:32,079 --> 00:38:35,374 Galileos teorier om at Jorden dreier rundt solen 415 00:38:35,583 --> 00:38:38,460 Og at den ikke var universets sentrum, - 416 00:38:38,669 --> 00:38:41,255 - himmel over, helvete under, slik Kirken sa 417 00:38:41,463 --> 00:38:44,800 De tvang ham til � frag� teoriene i 2. bok. Men denne? 418 00:38:45,009 --> 00:38:49,555 Slik spredde han sannheten, ikke det Vatikanet p�tvang ham 419 00:38:49,763 --> 00:38:53,309 Smuglet fra Roma, trykket p� papyrus i Holland 420 00:38:53,517 --> 00:38:56,854 Ble man oppdaget med boken, kastet man den i vann 421 00:38:57,062 --> 00:38:59,648 Og Galileos kjetteri ble oppl�st 422 00:39:00,107 --> 00:39:03,235 Med det, og Vatikanets bokbrenning, - 423 00:39:03,444 --> 00:39:06,572 - kan dette v�re den eneste kopi som fins 424 00:39:07,114 --> 00:39:08,741 Og har jeg rett, - 425 00:39:08,949 --> 00:39:13,579 - er il segno gjemt p� side... 426 00:39:13,787 --> 00:39:15,331 Fem 427 00:39:15,539 --> 00:39:17,041 Ja 428 00:39:23,631 --> 00:39:25,174 Trenger du hjelp med latin? 429 00:39:26,425 --> 00:39:27,426 Gjerne 430 00:39:34,808 --> 00:39:39,772 Planetbevegelser, ellipsebaner, heliosentrisitet 431 00:39:42,316 --> 00:39:45,778 Jeg tror ikke det er noe som kan tolkes som et... 432 00:39:45,986 --> 00:39:49,448 Vent. Gj�r det om igjen 433 00:39:51,116 --> 00:39:52,117 Hva er det? 434 00:39:55,204 --> 00:39:58,249 Det er et vannmerke. Og en linje med skrift 435 00:39:58,457 --> 00:40:00,584 G� tilbake 436 00:40:01,794 --> 00:40:06,465 - Det er p� engelsk. - Hvorfor? 437 00:40:06,674 --> 00:40:09,510 Engelsk var urent, bruktes ikke i Vatikanet 438 00:40:09,718 --> 00:40:15,099 Et fritenkersk spr�k. Brukt av radikalere som Shakespeare og Chaucer 439 00:40:15,307 --> 00:40:19,562 Her er mer. " Lysets vei er lagt. Den hellige pr�ve" 440 00:40:19,770 --> 00:40:24,149 - Skriver du mens jeg dikterer? - Beklager, vi har ikke tid 441 00:40:28,904 --> 00:40:31,865 Ja vel, hvorfor ikke 442 00:40:47,339 --> 00:40:48,507 19.40 443 00:40:48,716 --> 00:40:50,509 - Hvor skal vi? - Vent et �yeblikk 444 00:40:50,718 --> 00:40:53,679 Vis meg siden igjen 445 00:40:59,894 --> 00:41:03,105 - Hvor fikk dere det arket? - Vi l�nte det 446 00:41:03,314 --> 00:41:06,525 "Fra Santis jordiske grav med demonens hull" 447 00:41:06,734 --> 00:41:10,988 - Er du gal? - "Kryss Roma, se g�tens elementer" 448 00:41:12,072 --> 00:41:14,533 "Lysets vei er lagt. Den hellige pr�ve" 449 00:41:15,242 --> 00:41:18,871 "La engler vise vei i opph�yet s�ken" 450 00:41:19,580 --> 00:41:24,210 - Fjernet du et dokument fra arkivet? - Hun gjorde det 451 00:41:29,048 --> 00:41:31,050 "Fra Santis jordiske grav" 452 00:41:31,258 --> 00:41:34,386 Det er f�rste ledetr�d 453 00:41:34,595 --> 00:41:36,805 - Men hvem er Santi? - Rafael 454 00:41:37,014 --> 00:41:39,725 - Skulpt�ren? - Santi var hans etternavn 455 00:41:39,934 --> 00:41:41,727 S� Veien starter der 456 00:41:41,936 --> 00:41:43,979 Han er begravd i Pantheon 457 00:41:44,188 --> 00:41:47,316 - Er ikke Pantheon en kirke? - Romas eldste 458 00:42:07,503 --> 00:42:10,297 Jeg har tilkalt 12 av v�re beste folk 459 00:42:11,757 --> 00:42:16,345 - Ikke ta feil - Han kan umulig klare det. For befolket 460 00:42:16,554 --> 00:42:19,431 - Diktet antyder... - Dikt? Utrolig 461 00:42:19,640 --> 00:42:24,603 En aksjon basert p� en amerikaners tolkning av et 400 �r gammelt dikt? 462 00:42:24,812 --> 00:42:27,606 Informasjonen indikerer Rafaels grav 463 00:42:27,815 --> 00:42:29,525 Den er der inne 464 00:42:29,733 --> 00:42:33,779 Siden Vatikanet �dela hedenske skulpturer p� 1800-tallet, - 465 00:42:33,988 --> 00:42:37,491 - vil alle andre spor til neste kirke v�re forsvunnet 466 00:42:37,700 --> 00:42:40,953 Veien er borte. Dette er eneste sjanse 467 00:42:43,122 --> 00:42:44,456 Vi skiller lag 468 00:42:44,665 --> 00:42:48,210 2 kvartalers avstand, ingen uniformer. 3 minutter 469 00:42:48,419 --> 00:42:50,462 Observat�rer inne! 470 00:42:54,842 --> 00:42:59,513 Hva? To vektl�ftere i dress, med �repropper? Lkke s�rlig forkledd 471 00:42:59,722 --> 00:43:01,640 - Det er alt jeg har. - Jeg g�r inn 472 00:43:01,849 --> 00:43:07,062 - Du kan ikke kommunisere. - Turister bruker da mobil? 473 00:43:07,271 --> 00:43:09,440 Hun kan ikke sendes inn alene 474 00:43:10,691 --> 00:43:12,484 Nei vel 475 00:43:23,871 --> 00:43:26,874 Smil, vi skal v�re gift 476 00:43:28,209 --> 00:43:30,502 Kanskje vi er uvenner i dag 477 00:43:32,713 --> 00:43:34,423 Ta h�nden min 478 00:43:35,549 --> 00:43:40,346 - Men ikke knus den - Beklager. Nerv�s nygift 479 00:43:43,349 --> 00:43:45,851 Se, elskling. En oculus 480 00:43:46,685 --> 00:43:48,687 Det kan v�re "demonens hull" 481 00:43:48,896 --> 00:43:53,025 - Hvorfor st�r gravene i vinkel? - For � dyrke soloppgangen 482 00:43:53,234 --> 00:43:54,735 Men kirken er kristen 483 00:43:54,944 --> 00:43:58,030 Nye religioner opptar gamle feiringer- 484 00:43:58,239 --> 00:44:00,032 - for � lette overgangen 485 00:44:00,908 --> 00:44:02,701 Som 25. desember? 486 00:44:02,910 --> 00:44:05,329 Det er en hedensk solfeiring 487 00:44:05,538 --> 00:44:08,207 Og en grei dato for Jesu f�dsel 488 00:44:08,415 --> 00:44:10,042 Vi ser i nisjene 489 00:44:10,251 --> 00:44:13,420 Jeg g�r til h�yre, vi m�tes halvveis 490 00:44:15,589 --> 00:44:17,341 F�lg meg 491 00:44:17,550 --> 00:44:21,136 Pantheon, som betyr "alle guders tempel, -" 492 00:44:21,345 --> 00:44:25,599 - ble bygget som et tempel for alle det gamle Romas guder- 493 00:44:25,808 --> 00:44:27,935 - i �r 27 f. Kr. 494 00:44:28,143 --> 00:44:31,522 Selv om konstruksjonen tilskrives- 495 00:44:31,730 --> 00:44:33,899 - Apollodorus av Damaskus... 496 00:44:35,276 --> 00:44:36,735 Robert! 497 00:44:43,450 --> 00:44:44,618 Rafaels grav. 498 00:44:44,827 --> 00:44:47,246 - Men ikke den riktige - Hva? 499 00:44:47,454 --> 00:44:51,750 Han ble flyttet hit i 1759, 100 �r etter at Diagramma utkom 500 00:44:51,959 --> 00:44:54,503 Hvor var han f�r? 501 00:44:54,712 --> 00:44:56,130 Urbino 502 00:44:56,338 --> 00:44:59,550 "Santis jordiske grav". Hva kan det v�re? 503 00:45:01,677 --> 00:45:04,096 Pokker ta! Santis gravkammer 504 00:45:04,638 --> 00:45:06,599 Et kapell han bygde 505 00:45:07,224 --> 00:45:11,353 Han tegnet det. "Demonens �ye" er ingen oculus 506 00:45:11,562 --> 00:45:13,105 Det er en krypt 507 00:45:13,314 --> 00:45:14,940 Noen sp�rsm�l? 508 00:45:16,025 --> 00:45:17,276 Ja! 509 00:45:17,484 --> 00:45:20,779 Tegnet Rafael Santi et kapell med benhusanneks- 510 00:45:20,988 --> 00:45:23,782 - og en englefigur, bestilt av Kirken? 511 00:45:25,492 --> 00:45:27,620 Jeg kommer bare p� ett 512 00:45:29,330 --> 00:45:31,123 Ett er bra 513 00:45:31,332 --> 00:45:33,626 - Feil? - Det er Chigikapellet... 514 00:45:33,834 --> 00:45:35,961 ...i Santa Maria del Popolo 515 00:45:36,170 --> 00:45:39,298 Det ble kalt Capella della Terra. Jordens kapell 516 00:45:39,506 --> 00:45:41,800 Jord er det f�rste element. 517 00:45:42,009 --> 00:45:45,262 - Du var sikker p� Pantheon - Vi har 4 minutter 518 00:45:48,015 --> 00:45:52,311 - Til Vatikanet? Nei! - Lytt, for din Kirkes skyld 519 00:45:52,519 --> 00:45:54,146 Min Kirke? 520 00:45:55,856 --> 00:45:59,693 Min Kirke tr�ster syke og d�ende. Den gir de sultne mat 521 00:45:59,902 --> 00:46:02,988 Hva gj�r din Kirke? 522 00:46:03,697 --> 00:46:06,242 Nei, du har ingen 523 00:46:07,660 --> 00:46:10,162 Kj�r om dere vil, jeg er ferdig med ham 524 00:46:22,633 --> 00:46:25,719 Dette stemmer. Se, foran kirken 525 00:46:25,928 --> 00:46:27,555 En opph�yet pyramide 526 00:46:27,763 --> 00:46:30,349 Et egyptisk symbol som Illuminati brukte 527 00:46:30,558 --> 00:46:33,644 Vil han drepe, gj�r han det her 528 00:46:39,733 --> 00:46:42,695 19.59 529 00:46:49,743 --> 00:46:51,287 Klokken er �tte 530 00:47:20,941 --> 00:47:23,277 Nei, her! En annulus 531 00:47:51,639 --> 00:47:55,434 - Hvor er Chigikapellet? - I en av disse apsidene 532 00:49:47,432 --> 00:49:49,600 Pyramider i en katolsk kirke 533 00:49:49,809 --> 00:49:53,313 Det er her Dette er Chigikapellet 534 00:50:11,581 --> 00:50:12,790 Demonens hull 535 00:50:17,003 --> 00:50:18,463 Men det er skjevt 536 00:50:18,671 --> 00:50:20,089 Kom hit 537 00:50:26,846 --> 00:50:29,223 Gi meg lommelykten 538 00:50:29,432 --> 00:50:31,017 Hva er det? 539 00:51:22,013 --> 00:51:24,140 Jord 540 00:51:30,021 --> 00:51:35,860 Kristus, som skal d�mme meg, er mitt vitne til mitt valg- 541 00:51:36,068 --> 00:51:38,904 - av den jeg framfor Gud mener b�r velges 542 00:52:03,054 --> 00:52:07,850 Mitt valg til pave er Dominic Scolamiero 543 00:52:24,575 --> 00:52:27,453 De stemmer p� seg selv for � unng� flertall 544 00:52:28,120 --> 00:52:31,415 De venter p� at preferiti skal bli reddet 545 00:52:31,624 --> 00:52:35,753 Kanskje vi ogs� b�r gj�re det? 546 00:52:54,105 --> 00:52:55,856 Ikke f�r r�yken er hvit, - 547 00:52:56,065 --> 00:52:59,443 - vil kardinalkollegiet ha valgt en ny pave 548 00:52:59,652 --> 00:53:03,739 Forel�pig vil pavestolen st� tom 549 00:53:09,745 --> 00:53:12,832 Hent liket opp, s�k i resten av bygningen 550 00:53:13,040 --> 00:53:14,834 - Chartrand! - Sir? 551 00:53:15,042 --> 00:53:19,130 Trygg, men usynlig sperring ute. Ingen lys, ingen v�pen 552 00:53:19,338 --> 00:53:20,339 Forst�tt? 553 00:53:25,219 --> 00:53:27,471 Rafael? 554 00:53:27,680 --> 00:53:29,432 Rafael tegnet kapellet 555 00:53:30,349 --> 00:53:32,560 Skulpturene er av Bernini 556 00:53:35,646 --> 00:53:38,566 Den ukjente illuminatimesteren? 557 00:53:39,734 --> 00:53:40,735 Bernini? 558 00:53:42,194 --> 00:53:46,365 - Han arbeidet for Kirken. - Nesten utelukkende 559 00:53:46,574 --> 00:53:49,618 Men Illuminati var infiltrat�rer 560 00:53:50,619 --> 00:53:56,917 De kom inn i alle verdens maktsentra, ogs� Vatikanet. Inkognito 561 00:54:01,172 --> 00:54:03,174 Habakkuk og engelen 562 00:54:03,966 --> 00:54:06,969 Profeten som forutsa Jordens undergang 563 00:54:07,178 --> 00:54:11,557 "La engler vise vei i opph�yet s�ken" 564 00:54:15,186 --> 00:54:16,896 Dette er f�rste spor 565 00:54:17,271 --> 00:54:18,939 Veien er intakt 566 00:54:31,827 --> 00:54:33,245 S�rvest 567 00:54:33,454 --> 00:54:35,539 Den pekte mot s�rvest 568 00:54:35,748 --> 00:54:40,461 Jord, luft, ild, vann. Vi s�ker en Berniniskulptur med lufttema 569 00:54:40,670 --> 00:54:45,091 - Den neste kirken er mot s�rvest. - Er du sikker denne gangen? 570 00:54:45,299 --> 00:54:48,719 Jeg m� ha et kart over alle Romas kirker 571 00:54:51,764 --> 00:54:53,766 Jeg trenger det n�! 572 00:55:29,176 --> 00:55:32,638 De fiolette omr�dene med kors er kirker 573 00:55:32,847 --> 00:55:35,599 Ingen ting krysser linjen... 574 00:55:35,808 --> 00:55:39,520 ...f�r Peterskirken. - Michelangelo, ikke Bernini 575 00:55:39,729 --> 00:55:43,232 Michelangelo tegnet kirken. Bernini tegnet Petersplassen 576 00:55:43,441 --> 00:55:46,444 2. spor m� v�re en statue p� plassen 577 00:55:52,366 --> 00:55:54,577 Ti p� ni. Kan du kj�re fortere? 578 00:55:54,785 --> 00:55:57,580 Ikke uten � varsle verdenspressen 579 00:56:06,505 --> 00:56:14,430 Intet flertall forel�pig, men italieneren Baggia... 580 00:56:14,680 --> 00:56:22,605 Det er ingen ny pave, men spanske kardinal Guidera... 581 00:56:22,813 --> 00:56:29,278 Kardinal Ebner fra Tyskland kan v�re favoritten 582 00:56:30,363 --> 00:56:33,574 Stamcelleforskning er drap! 583 00:56:33,783 --> 00:56:38,537 - Dere d�mmer syke til d�den. - Mennesker er ikke Gud 584 00:56:39,372 --> 00:56:42,291 Petersplassen 20.58 585 00:56:51,258 --> 00:56:52,843 Enda en obelisk 586 00:56:53,052 --> 00:56:56,305 Se i mengden. Han m� v�re her allerede 587 00:57:31,257 --> 00:57:33,926 Det m� v�re 100 statuer der 588 00:57:34,135 --> 00:57:37,054 Ingen engler. Det er bare helgener 589 00:57:37,680 --> 00:57:41,934 Hvordan i Guds navn lager man en statue om luft? 590 00:57:49,567 --> 00:57:52,778 Et basrelieff. Selvsagt. Det er jo en skulptur 591 00:57:52,987 --> 00:57:55,614 Se p� bakken. Utskj�ringene 592 00:57:55,823 --> 00:57:58,451 Noe med vind 593 00:58:19,263 --> 00:58:21,515 "West Ponente". Vestavind 594 00:58:22,850 --> 00:58:25,436 Vittoria! Her er det 595 00:58:26,354 --> 00:58:29,607 Vestavind. En engel som bl�ser fem streker vind 596 00:58:29,815 --> 00:58:31,359 Det er her 597 00:59:35,172 --> 00:59:37,133 F� tak i politiet! 598 00:59:37,341 --> 00:59:39,969 Tilkall ambulanse! 599 00:59:49,729 --> 00:59:50,730 Han lever 600 00:59:53,941 --> 00:59:55,192 Luft 601 01:00:05,911 --> 01:00:08,831 Brystet hans. De gjennomhullet lungene 602 01:00:23,387 --> 01:00:25,514 T�m plassen 603 01:01:28,953 --> 01:01:31,622 "...for � ta pavens liv" 604 01:01:31,831 --> 01:01:35,292 Han hevder � st� bak Hans Hellighets d�d 605 01:01:35,501 --> 01:01:37,837 Idioti. Han d�de av slag 606 01:01:38,045 --> 01:01:41,090 De hevder drap med hans egen medisin 607 01:01:41,298 --> 01:01:43,092 Hva? 608 01:01:43,718 --> 01:01:45,177 Her 609 01:01:45,386 --> 01:01:48,305 "Menneskets stoff stanset hjertet" 610 01:01:48,514 --> 01:01:52,184 "Hans egen n�l gjennomhullet hans ugudelige sl�r" 611 01:01:52,643 --> 01:01:56,105 Brukte den Hellige Far injisert medisin? 612 01:01:56,313 --> 01:01:57,440 Tinzaparin 613 01:01:58,399 --> 01:01:59,775 Han hadde tromboflebitt 614 01:01:59,984 --> 01:02:04,530 - En spr�yte daglig. Ingen visste det. - Noen visste det 615 01:02:04,739 --> 01:02:08,034 Han hadde helseproblemer, anfall 616 01:02:08,242 --> 01:02:11,620 Men han s�rget for � bli holdt �ye med 617 01:02:11,829 --> 01:02:14,874 Han holdt det hemmelig. Ingen diskusjon 618 01:02:15,082 --> 01:02:17,585 Tinzaparin kan drepe 619 01:02:17,793 --> 01:02:21,505 En overdose kan gi indre bl�dning, ogs� i hjernen 620 01:02:21,714 --> 01:02:25,468 Det minner om slag f�rst, men liket ville vise det 621 01:02:25,676 --> 01:02:27,053 Det kan lett unders�kes 622 01:02:27,261 --> 01:02:28,888 Du vet kanskje ikke- 623 01:02:29,096 --> 01:02:32,433 - at loven forbyr obduksjon av paven? 624 01:02:32,641 --> 01:02:36,645 Vi besudler ikke hans kropp bare fordi fienden hevder... 625 01:02:36,854 --> 01:02:39,857 - Hvorfor sende brevet n�? - For � skape panikk 626 01:02:40,066 --> 01:02:45,154 "Solen blinder ved midnatt, uhindret av politi og professorer" 627 01:02:45,946 --> 01:02:47,281 Han vet at jeg er her 628 01:02:47,490 --> 01:02:50,284 De �nsket brevet offentliggjort 629 01:02:50,493 --> 01:02:52,453 Vi b�r komme dem i forkj�pet- 630 01:02:52,662 --> 01:02:55,748 - ved � tilbakevise denne absurde p�standen 631 01:02:55,956 --> 01:02:57,458 lkke tale om 632 01:02:57,667 --> 01:03:00,753 Kardinal Strauss vil holde det internt 633 01:03:00,961 --> 01:03:03,089 Han er innestengt i konklavet 634 01:03:03,297 --> 01:03:07,176 Han ga klar instruks f�r d�rene ble stengt 635 01:03:07,385 --> 01:03:10,388 Strauss dikterer ikke reglene 636 01:03:11,138 --> 01:03:14,725 Det er sant. Men n� som konklavet har startet, - 637 01:03:14,934 --> 01:03:17,937 - er offentlige kunngj�ringer hans domene 638 01:03:18,145 --> 01:03:20,773 Jeg skrev en pressemelding om hendelsen 639 01:03:20,981 --> 01:03:24,443 Andre uttalelser er helt forbudt 640 01:03:24,652 --> 01:03:29,448 Kardinalen ba meg minne deg om at bare pipen skal tale n� 641 01:03:33,494 --> 01:03:35,955 Og letingen? 642 01:03:36,163 --> 01:03:40,001 Vi har sjekket str�mmen i 20% av Vatikanet. Ingen ting enn� 643 01:03:40,209 --> 01:03:44,797 Mulighetene er f�. Hvor lang tid vil evakuering ta? 644 01:03:45,006 --> 01:03:48,134 � time, om alle mine folk fjernes fra letingen 645 01:03:49,927 --> 01:03:54,265 Du har hatt rett om Veien. Klokken er 21.15. 646 01:03:54,473 --> 01:03:56,392 Hvor raskt kan du finne neste kirke? 647 01:03:56,600 --> 01:03:59,478 Pusten i utskj�ringen pekte �st fra Vatikanet 648 01:03:59,687 --> 01:04:02,481 5 streker, s� det er un�yaktig 649 01:04:02,690 --> 01:04:04,984 Det er 20 kirker i omr�det 650 01:04:05,192 --> 01:04:07,153 Ingen har forbindelse med ild 651 01:04:07,361 --> 01:04:10,114 En Bernini-skulptur m� ha det 652 01:04:10,323 --> 01:04:12,408 Bare arkivet kan p�vise den 653 01:04:12,616 --> 01:04:15,411 - F�lger du Mr. Langdon? - Ja, pater 654 01:04:17,663 --> 01:04:18,998 Silvanos protokoll 655 01:04:19,206 --> 01:04:21,834 Kanskje med morderens navn. Kan jeg bli her? 656 01:04:22,376 --> 01:04:24,003 Selvsagt 657 01:04:25,671 --> 01:04:27,506 Professor 658 01:04:28,382 --> 01:04:31,677 Drakten kler deg. Forbauset? 659 01:04:32,386 --> 01:04:34,680 Helvetes forbauset 660 01:04:49,862 --> 01:04:54,950 Vatikanet uttrykker sympati overfor familien til ransofferet, - 661 01:04:55,159 --> 01:04:58,913 - en turist fra D�sseldorf som n� er erkl�rt d�d 662 01:04:59,121 --> 01:05:04,043 Vatikanets politi har p�grepet en mistenkt 663 01:05:04,418 --> 01:05:12,343 Publikum slippes tilbake til Petersplassen under �kt vakthold 664 01:05:13,302 --> 01:05:17,515 Vatikanet innr�mmet at kriminalitet f�lger folkemengder 665 01:05:17,723 --> 01:05:20,434 Vi pr�ver � finne turistens navn 666 01:05:20,643 --> 01:05:23,270 Vent litt 667 01:05:23,479 --> 01:05:25,356 Det meldes om r�yk- 668 01:05:25,564 --> 01:05:30,236 - fra pipen i Det sixtinske kapell. Det har v�rt en avstemming 669 01:05:30,444 --> 01:05:32,071 R�yk en er svart 670 01:05:32,279 --> 01:05:34,949 Ingen enighet blant kardinalene 671 01:05:35,157 --> 01:05:37,702 Kirk en er fremdeles uten leder 672 01:05:46,377 --> 01:05:48,254 Hva leter du etter n�? 673 01:05:49,380 --> 01:05:52,508 - Kirkens skatter. - Hva? 674 01:05:52,717 --> 01:05:54,593 Kunst er verdifullt 675 01:05:54,802 --> 01:05:57,930 Konserner holder orden p� sine midler 676 01:05:58,139 --> 01:06:01,726 Kirken er et h�pets symbol, ikke et konsern 677 01:06:02,476 --> 01:06:05,521 Inspirasjon for fortapte og skremte sjeler 678 01:06:05,730 --> 01:06:08,357 Jeg forst�r. Men det er ogs� en bank 679 01:06:19,160 --> 01:06:22,621 Olivetti sa at jeg ikke f�r la deg v�re alene n� 680 01:06:25,082 --> 01:06:26,250 Det var henne, ikke meg 681 01:06:33,174 --> 01:06:36,302 Oksygenniv� 682 01:07:25,053 --> 01:07:26,596 Str�mstans i sone 73 683 01:07:26,804 --> 01:07:29,098 Ingen lysendring 684 01:07:29,307 --> 01:07:32,727 Sl� p� str�mmen, g� til sone 74 685 01:07:40,109 --> 01:07:43,029 Camerlengos kontor 21.30 686 01:07:43,321 --> 01:07:44,530 Hva slags tegn? 687 01:07:46,324 --> 01:07:47,658 Hva? 688 01:07:52,205 --> 01:07:55,875 Hvis paven ble gitt en overdose Tinzaparin, - 689 01:07:56,084 --> 01:07:58,044 - hvilke tegn ville kroppen ha? 690 01:08:00,046 --> 01:08:01,881 Bl�dning i munnhulen 691 01:08:03,424 --> 01:08:04,509 Tungen 692 01:08:04,717 --> 01:08:08,763 Etter d�den gj�r blodet innsiden av munnen svart 693 01:08:11,349 --> 01:08:13,142 Selv etter 14 dager? 694 01:08:13,351 --> 01:08:16,229 Det ville f�rst vises en uke etter d�den 695 01:08:21,526 --> 01:08:23,403 Han betydde mye for meg 696 01:08:25,196 --> 01:08:27,240 Jeg forst�r det 697 01:08:32,537 --> 01:08:34,664 Kan du bli med meg? 698 01:08:41,754 --> 01:08:46,426 Organiser vakter som kan f�lge oss ned i krypten 699 01:08:46,634 --> 01:08:48,886 Vi g�r straks 700 01:09:08,239 --> 01:09:09,449 R�yker du? 701 01:09:11,492 --> 01:09:13,411 Litt 702 01:09:13,619 --> 01:09:16,205 Da b�r du sette deg, f�r du besvimer 703 01:09:22,587 --> 01:09:27,467 Hva st�r det p� italiensk ved "Den hellige Santa Teresas ekstase"? 704 01:09:30,511 --> 01:09:32,638 "Flyttet. Kunstnerens �nske" 705 01:09:33,848 --> 01:09:37,310 Til en annen kirke? P� Berninis oppfordring? 706 01:09:38,019 --> 01:09:39,479 Jeg vet ikke 707 01:09:41,189 --> 01:09:46,194 Oversett alt dette for meg, s� spanderer jeg en pakke r�yk 708 01:09:46,402 --> 01:09:49,989 - Jeg s�ker henvisninger til ild. - Ild 709 01:09:51,532 --> 01:09:55,161 - Seraphim, "de brennende". - Ja vel 710 01:09:56,371 --> 01:10:00,583 "Hans store, gylne spyd, med spiss av ild" 711 01:10:02,543 --> 01:10:06,381 Og s� "kvinnen ble satt i brann" 712 01:10:06,589 --> 01:10:10,593 Den hellige Sta. Teresas ekstase. Sta. Teresa i brann 713 01:10:10,802 --> 01:10:13,679 Skulpturen ble flyttet til denne kirken? 714 01:10:15,348 --> 01:10:18,768 Hvorfor slo de av? De vet at vi er her 715 01:10:18,976 --> 01:10:22,855 Uten str�m blir det ikke oksygen 716 01:10:23,064 --> 01:10:26,025 - Kan vi komme ut? - D�ren er elektronisk 717 01:10:29,278 --> 01:10:31,030 Det er skuffende 718 01:10:32,865 --> 01:10:36,202 - Hvor skal vi? - Til min far 719 01:10:36,411 --> 01:10:37,787 Jeg forst�r ikke 720 01:10:37,995 --> 01:10:41,874 Jeg ble foreldrel�s 9 �r gammel. En bombe i Nord-lrland 721 01:10:42,083 --> 01:10:45,336 UVF protesterte mot en katolsk erkebiskop 722 01:10:45,545 --> 01:10:50,174 Erkebiskopen f�lte ansvar, og adopterte meg neste dag 723 01:10:50,383 --> 01:10:53,052 Jeg ble oppdratt av ham og Kirken 724 01:10:53,761 --> 01:10:56,180 Den klokeste mann jeg har m�tt 725 01:10:56,389 --> 01:11:00,143 Selv da jeg var ung og sta, ville jeg bli prest 726 01:11:00,351 --> 01:11:03,771 Jeg vokste opp i Italia, og ville avtjene verneplikt 727 01:11:03,980 --> 01:11:05,565 Jeg ville sl�ss 728 01:11:06,274 --> 01:11:09,402 Han sa "l�r � fly" 729 01:11:09,610 --> 01:11:11,779 I Aeronautica Militare- 730 01:11:11,988 --> 01:11:15,742 - fl�y jeg s�rede til sykehus med helikopter 731 01:11:15,950 --> 01:11:19,328 - Han var en stor mann. - Din far er d�d? 732 01:11:20,288 --> 01:11:21,914 For 14 dager siden 733 01:11:23,249 --> 01:11:25,209 H�rer dere? 734 01:11:25,418 --> 01:11:28,087 Str�mmen er sl�tt av, lite surstoff 735 01:11:28,296 --> 01:11:30,423 Kom inn. H�rer dere? 736 01:11:30,631 --> 01:11:31,632 Kontakt? 737 01:11:31,841 --> 01:11:36,095 Nei. Veggene er blyf�ret, ikke noe signal 738 01:11:42,810 --> 01:11:45,104 Batteridrift Alle systemer utkoblet 739 01:14:52,625 --> 01:14:56,295 Vatikanets grotter 21.37 740 01:14:59,098 --> 01:15:00,433 Denne veien 741 01:15:08,983 --> 01:15:12,945 Ble paven myrdet, har det enorme implikasjoner 742 01:15:13,612 --> 01:15:15,698 Sikringen her er total 743 01:15:15,906 --> 01:15:18,784 Ingen utenfra kunne komme n�r ham 744 01:15:18,993 --> 01:15:23,539 - S� det var noen innenfra. - Og vi kan ikke stole p� noen 745 01:15:25,333 --> 01:15:28,377 Ingen lysendring i sone 97 746 01:15:28,586 --> 01:15:32,798 Utregnet etter batteriets kraftbruk, - 747 01:15:33,007 --> 01:15:35,634 - vil sprengning skje like f�r midnatt 748 01:15:58,032 --> 01:15:59,992 Hellige Far, - 749 01:16:00,785 --> 01:16:04,330 - du sa at stemmen i mitt hjerte var Guds stemme 750 01:16:05,206 --> 01:16:08,042 Den m�tte f�lges, tross smerte 751 01:16:08,250 --> 01:16:10,002 Tilgi meg 752 01:16:11,796 --> 01:16:13,506 Gi meg styrke 753 01:16:14,840 --> 01:16:19,804 Det jeg gj�r, gj�r jeg for alt det som du tror p� 754 01:17:50,607 --> 01:17:52,234 Gud hjelpe oss 755 01:18:05,247 --> 01:18:08,167 Vet du hvor Santa Maria della Vittoria er? 756 01:18:08,375 --> 01:18:11,587 - Ja. - Det er neste kirke 757 01:18:27,811 --> 01:18:29,730 Jeg tror noen ville drepe meg. 758 01:18:29,938 --> 01:18:33,567 - Vi hadde ingen anelse... - Han vet at jeg er her. 759 01:18:33,776 --> 01:18:36,111 - Du ga meg eskorte - Men vi ante ikke at... 760 01:18:36,320 --> 01:18:40,449 ...noen soner var koblet til arkivet 761 01:18:40,657 --> 01:18:42,576 Richter utvidet letingen 762 01:18:42,785 --> 01:18:46,163 Hadde han visst det, ville han aldri ha sl�tt av 763 01:18:47,289 --> 01:18:49,500 Det er en annen mulighet 764 01:18:49,708 --> 01:18:52,169 Kan Illuminati ha- 765 01:18:53,462 --> 01:18:55,172 - infiltrert sveitsergarden? 766 01:18:58,550 --> 01:19:00,010 Kanskje 767 01:19:55,582 --> 01:19:56,875 Hvor er protokollene? 768 01:19:59,920 --> 01:20:02,131 Hvem tok dem herfra? 769 01:20:12,558 --> 01:20:15,227 Dette er uakseptabelt 770 01:20:15,853 --> 01:20:19,148 Kommer en camerlengo inn under et konklave? 771 01:20:19,356 --> 01:20:22,568 Tilgi meg. Noe er hendt 772 01:20:33,120 --> 01:20:38,667 Det er ikke f�rste gang. Celestine V ble myrdet 773 01:20:39,918 --> 01:20:42,046 Et �yeblikk 774 01:20:42,254 --> 01:20:44,798 V�r s� vennlige 775 01:20:46,216 --> 01:20:48,761 V�r Kirke er i krig 776 01:20:49,887 --> 01:20:53,307 En gammel fiende angriper oss 777 01:20:53,515 --> 01:20:54,850 Illuminati 778 01:20:55,934 --> 01:20:57,603 De angrep innenfra 779 01:20:57,811 --> 01:21:00,230 De har myrdet v�r Hellige Far! 780 01:21:00,731 --> 01:21:05,360 Og truer oss med tilintetgj�relse gjennom sin nye gud, vitenskap 781 01:21:05,569 --> 01:21:08,739 De kaller det rettvis gjengjeld- 782 01:21:08,947 --> 01:21:13,619 - for Kirkens angrep p� vitenskaps- menn i eldre tider. Og det er sant: 783 01:21:14,286 --> 01:21:19,458 Siden Galileos tid har v�r Kirke villet sinke framskrittets innbitte ferd 784 01:21:19,666 --> 01:21:21,919 lblant med feilaktige midler 785 01:21:23,420 --> 01:21:27,049 Men vitenskap og religion er ikke fiender 786 01:21:27,257 --> 01:21:32,137 Det finnes ganske enkelt ting som vitenskapen er for ung til � forst� 787 01:21:32,346 --> 01:21:37,393 S� Kirken ber: "Stans. Senk farten. Tenk. Vent" 788 01:21:37,601 --> 01:21:40,646 S� de kaller oss tilbakest�ende 789 01:21:40,854 --> 01:21:42,981 Hvem er mest uopplyst? 790 01:21:43,273 --> 01:21:45,401 Han som ikke kan definere lyn, - 791 01:21:45,609 --> 01:21:49,488 - eller han som ikke respekterer dets naturkraft? 792 01:21:50,114 --> 01:21:52,616 Slaget er i gang, signori 793 01:21:53,325 --> 01:21:54,993 Vi m� forsvare oss 794 01:21:55,202 --> 01:21:58,163 Skal vi m�te deres renkespill med �penhet? 795 01:21:58,372 --> 01:22:00,958 Bekjempe ondskap med sannhet? 796 01:22:01,166 --> 01:22:04,169 Endelig f� slutt p� denne bestialske kamp? 797 01:22:04,378 --> 01:22:07,256 Kunne utenverdenen se Kirken slik jeg gj�r, - 798 01:22:07,464 --> 01:22:09,591 - hinsides v�re ritualer, - 799 01:22:09,800 --> 01:22:13,303 - ville man se et moderne mirakel 800 01:22:13,512 --> 01:22:16,473 Et brorskap av ufullkomne, enkle sjeler- 801 01:22:16,682 --> 01:22:19,351 - som kun vil v�re barmhjertighetens stemmer- 802 01:22:19,560 --> 01:22:22,855 - i en verden som taper all kontroll! 803 01:22:24,064 --> 01:22:27,526 Signori, jeg ber dere, - 804 01:22:28,485 --> 01:22:30,529 - jeg b�nnfaller om- 805 01:22:30,738 --> 01:22:33,031 - at dere avbryter konklavet 806 01:22:43,037 --> 01:22:45,373 Lukk d�rene opp, - 807 01:22:45,582 --> 01:22:47,834 - t�m Petersplassen, - 808 01:22:48,042 --> 01:22:50,962 - og si verden sannheten 809 01:22:51,796 --> 01:22:56,467 21.58 810 01:23:24,704 --> 01:23:26,539 Herregud 811 01:23:26,748 --> 01:23:28,625 F� ham ned! 812 01:23:38,259 --> 01:23:39,844 Ild 813 01:23:40,845 --> 01:23:42,680 Den lenken! 814 01:23:42,889 --> 01:23:46,017 F� denne benken opp! Lag en stige! 815 01:26:52,355 --> 01:26:53,397 Min s�nn 816 01:26:55,191 --> 01:26:57,860 Gud h�rer alle b�nner, - 817 01:26:59,195 --> 01:27:00,988 - men iblant er svaret nei 818 01:27:03,241 --> 01:27:05,827 Kollegiet vil ikke avbryte konklavet 819 01:27:07,161 --> 01:27:08,454 Jeg foresl�r- 820 01:27:09,330 --> 01:27:14,502 - at du bruker din energi p� � hjelpe garden � finne sprengstoffet, - 821 01:27:15,211 --> 01:27:16,838 - hvis det eksisterer 822 01:27:18,172 --> 01:27:19,674 Overlat Kirkens lederskap- 823 01:27:22,301 --> 01:27:23,845 - til dens ledere 824 01:27:37,066 --> 01:27:38,192 Deres Eminense 825 01:27:40,903 --> 01:27:45,199 Det er voksende frykt for at det uten de fire preferiti- 826 01:27:45,825 --> 01:27:50,955 - vil bli umulig � oppn� 2l3 flertall for noen kandidat 827 01:27:51,164 --> 01:27:53,958 - Med mindre... - Snakk ut 828 01:27:55,084 --> 01:27:56,669 Mange anbefaler- 829 01:27:56,878 --> 01:28:00,465 - at du ber om � bli fratatt din stilling som valgprefekt, - 830 01:28:01,549 --> 01:28:05,094 - og dermed selv blir kvalifisert til- 831 01:28:05,303 --> 01:28:08,389 - � b�re Fiskerens Ring 832 01:28:09,599 --> 01:28:13,853 Hvis det er Guds vilje, - 833 01:28:21,152 --> 01:28:22,862 - s� la hans vilje skje 834 01:28:51,307 --> 01:28:53,017 Signore, er du uskadd? 835 01:29:18,626 --> 01:29:21,462 Det er privat eiendom. Gi meg protokollen 836 01:29:21,671 --> 01:29:25,216 Det er bevismateriale 837 01:29:27,260 --> 01:29:31,347 Som italiensk borger opph�rer ikke mine rettigheter... 838 01:29:31,556 --> 01:29:34,600 Dette er ikke Italia. Ikke engang Roma, men Vatikanet 839 01:29:34,809 --> 01:29:36,561 Et land med egne lover 840 01:29:36,769 --> 01:29:40,064 Notatene ble min eiendom da de krysset grensen 841 01:29:40,273 --> 01:29:42,066 Du f�r dem tilbake- 842 01:29:42,275 --> 01:29:45,570 - n�r jeg har bestemt at de er uten verdi 843 01:29:45,778 --> 01:29:48,865 Har du noe � skjule? 844 01:29:51,409 --> 01:29:53,661 Har du? 845 01:30:15,558 --> 01:30:17,935 Bestemte jeg, var det ikke slik 846 01:30:19,937 --> 01:30:22,190 Det er syndig � drepe med smerte- 847 01:30:23,733 --> 01:30:25,526 - og uten grunn 848 01:30:29,447 --> 01:30:30,948 Pater, - 849 01:30:32,617 --> 01:30:33,951 - de gj�r meg til synder 850 01:30:53,971 --> 01:30:56,516 Santa Teresa i brann 851 01:31:19,444 --> 01:31:21,029 Professor Langdon? 852 01:31:22,322 --> 01:31:24,198 - Hvilken retning er det? - Vest 853 01:31:24,407 --> 01:31:27,201 "Kryss Roma, se g�tens elementer" 854 01:31:28,661 --> 01:31:30,914 Piazza Barberini er her 855 01:31:31,122 --> 01:31:34,042 Santa Teresa er her 856 01:31:34,709 --> 01:31:36,794 Santa Maria del Popolo, vitenskapens f�rste alter? 857 01:31:40,715 --> 01:31:42,175 Takk 858 01:31:42,926 --> 01:31:45,011 Peterskirken er her 859 01:31:45,219 --> 01:31:47,305 Vi er her 860 01:31:48,890 --> 01:31:50,391 En kirke med vann 861 01:31:52,769 --> 01:31:54,520 Vent litt 862 01:31:54,729 --> 01:31:56,356 "Kryss Roma" 863 01:31:58,524 --> 01:32:00,526 Bokstavelig, som et kors? 864 01:32:00,735 --> 01:32:04,739 Kommand�r Richter ba meg hente deg til Vatikanet 865 01:32:04,948 --> 01:32:06,074 Piazza Navona 866 01:32:06,282 --> 01:32:09,994 Jord, luft, ild, vann 867 01:32:10,203 --> 01:32:12,121 Kryss Roma. I kors 868 01:32:12,330 --> 01:32:14,457 Berninis "De fire elver" 869 01:32:15,208 --> 01:32:18,503 Vatikanet insisterer p� at du kommer straks 870 01:32:18,711 --> 01:32:21,673 Vatikanets fjerde kardinal skal myrdes! 871 01:32:21,881 --> 01:32:26,761 Du kan tvinge meg tilbake til Vatikanet, - 872 01:32:26,970 --> 01:32:28,972 - der vi kan s�rge over hans d�d 873 01:32:29,180 --> 01:32:33,059 Eller v�r en ekte politimann og f� meg til Piazza Navona, - 874 01:32:33,268 --> 01:32:36,437 - der vi kanskje kan forhindre det! 875 01:32:39,440 --> 01:32:42,110 Ja, bare snakk 876 01:32:42,318 --> 01:32:44,946 Om 14 minutter er han d�d! 877 01:32:50,910 --> 01:32:52,036 Denne vei, professor 878 01:33:00,753 --> 01:33:02,463 Ja, padre? 879 01:33:02,672 --> 01:33:06,467 Hvis Kirken enn� er i fare 23.15,- 880 01:33:06,676 --> 01:33:09,554 - skal kardinalene evakueres 881 01:33:10,096 --> 01:33:12,140 Med verdighet 882 01:33:12,348 --> 01:33:16,269 La dem g� ut p� plassen med hevet hode 883 01:33:16,477 --> 01:33:21,441 Siste bilde av Kirken skal ikke v�re redde, gamle menn som sniker bort 884 01:33:22,900 --> 01:33:27,155 De fire elvers fontene 885 01:33:33,745 --> 01:33:35,997 22.55 886 01:33:38,583 --> 01:33:40,585 "La engler lede deg" 887 01:33:46,007 --> 01:33:47,508 Der er den 888 01:33:47,717 --> 01:33:49,844 Der er den. 889 01:33:50,053 --> 01:33:53,514 - Det er ingen engel her - Duen. Fredsengelen 890 01:33:53,723 --> 01:33:57,936 - Hvilken retning ser den i? - �stover, tror jeg 891 01:34:09,405 --> 01:34:10,657 Vent 892 01:34:11,366 --> 01:34:13,076 Bli her 893 01:34:49,737 --> 01:34:51,739 God kveld. Kan du hjelpe meg? 894 01:34:51,948 --> 01:34:54,409 Jeg venter p� en lege 895 01:35:10,925 --> 01:35:12,594 Kom hit 896 01:35:15,513 --> 01:35:17,348 V�r rolig. Ikke skyt 897 01:36:00,975 --> 01:36:02,602 Vann 898 01:36:11,361 --> 01:36:12,737 Hjelp! 899 01:36:53,361 --> 01:36:55,029 Hjelp meg! 900 01:38:09,145 --> 01:38:10,688 Kardinal Baggia? 901 01:38:14,442 --> 01:38:16,402 Hvor skjulte han dere? 902 01:38:16,611 --> 01:38:18,696 Hvor er Opplysningens kirke? 903 01:38:20,865 --> 01:38:22,617 Castel Sant'Angelo 904 01:38:24,160 --> 01:38:25,536 Engelens borg 905 01:38:26,746 --> 01:38:29,958 23.19 906 01:38:48,559 --> 01:38:51,479 Det er noe nytt om kardinal Baggia 907 01:38:52,063 --> 01:38:55,566 Han sa at han ble holdt fanget i Castel Sant'Angelo 908 01:38:55,775 --> 01:38:58,653 Har Langdon rett, er bomben der 909 01:38:58,861 --> 01:39:00,572 Send alle vi kan 910 01:39:00,780 --> 01:39:03,783 - Og du? - Jeg blir her 911 01:39:17,171 --> 01:39:18,673 Vittoria! 912 01:39:19,549 --> 01:39:22,760 - Du har det bra? - Og du? Jeg h�rte om Olivetti 913 01:39:22,969 --> 01:39:24,304 Alt er bra med meg 914 01:39:30,602 --> 01:39:33,855 Vi kan ikke stole p� Richter. Han tok notatene. 915 01:39:34,063 --> 01:39:36,733 Det er noe han vil skjule 916 01:39:36,941 --> 01:39:38,693 Sveitsergardens sjef 917 01:39:40,153 --> 01:39:43,197 Sant'Angelo er n�r nok til at kamerasignalet- 918 01:39:43,406 --> 01:39:45,116 - n�r Vatikanet 919 01:39:47,076 --> 01:39:49,871 Opplysningens kirke er her et sted 920 01:39:50,079 --> 01:39:52,332 Med sylinderen din 921 01:40:12,727 --> 01:40:14,145 Bli med meg 922 01:40:18,107 --> 01:40:21,694 I 400 �r m�ttes Illuminati framfor Kirkens �yne 923 01:40:21,903 --> 01:40:25,323 I Vatikanets skjulested og dets fienders fengsel 924 01:40:25,531 --> 01:40:29,786 Ville en eksplosjon her utradere Vatikanet? 925 01:40:30,578 --> 01:40:32,580 Og en del av Roma 926 01:40:34,666 --> 01:40:36,000 G� inn 927 01:40:50,974 --> 01:40:52,767 Englene peker dit 928 01:40:52,976 --> 01:40:54,894 Sylinderen m� v�re der! 929 01:41:43,318 --> 01:41:45,612 - Hva skal de? - Lete ute 930 01:41:45,820 --> 01:41:48,114 Nei! Det m� v�re her! 931 01:41:53,202 --> 01:41:57,165 - Det er en blindvei. - Nei, det er det ikke 932 01:41:57,373 --> 01:41:59,500 Pr�v � finne en lommelykt 933 01:42:16,684 --> 01:42:22,315 Alle stenene er rektangul�r granitt. Bortsett fra her. Hva er dette? 934 01:42:26,069 --> 01:42:27,237 Et pentagram! 935 01:42:27,445 --> 01:42:28,738 Et �ye- 936 01:42:29,489 --> 01:42:31,032 - som f�rer... 937 01:42:31,241 --> 01:42:32,700 Ingen steder 938 01:42:41,918 --> 01:42:43,127 Robert? 939 01:42:45,088 --> 01:42:47,548 Det er en passasje mellom murene 940 01:42:47,757 --> 01:42:49,259 Gi meg lommelykten 941 01:43:13,116 --> 01:43:16,202 Det er en passasje til Vatikanet 942 01:43:16,411 --> 01:43:17,912 Gammel fluktvei 943 01:43:20,790 --> 01:43:21,791 J�ss 944 01:43:24,711 --> 01:43:26,087 Her 945 01:43:28,381 --> 01:43:30,258 Se 946 01:43:46,399 --> 01:43:47,984 Siste betaling er i VW 947 01:43:48,192 --> 01:43:50,945 N�-hj�rnet, Via Giulia N�kkel festet v. Forhjul 948 01:43:52,030 --> 01:43:55,617 Perfekt sted for Illuminati til � sprenge alt 949 01:43:55,825 --> 01:43:57,911 Her 950 01:44:02,999 --> 01:44:06,961 Spre nyheten i radioen. Konklavet holdes forseglet! 951 01:44:07,170 --> 01:44:09,589 Camerlengo beordret evakuering 952 01:44:09,797 --> 01:44:11,549 Jeg endrer ordren 953 01:44:17,180 --> 01:44:19,265 Deres kirke 954 01:44:21,684 --> 01:44:24,646 Sylinderen m� v�re belyst 955 01:44:48,461 --> 01:44:49,587 Den er ikke her 956 01:44:49,796 --> 01:44:52,548 "Ved veiens ende". Den m� v�re her 957 01:44:52,757 --> 01:44:54,592 Den er ikke her 958 01:44:54,801 --> 01:44:56,761 - Hva sa diktet? - Ingen ting 959 01:44:56,970 --> 01:45:01,849 Det er ikke mer. Fire linjer, og hver av dem beskrev... 960 01:45:11,484 --> 01:45:12,694 Et 5. svijern 961 01:45:13,403 --> 01:45:15,655 lkke et ambigram. To n�kler 962 01:45:15,863 --> 01:45:18,533 - Vatikanets symbol. - Nei 963 01:45:19,409 --> 01:45:20,785 Paveembetets symbol 964 01:45:20,994 --> 01:45:22,370 De vil drepe ham 965 01:45:22,579 --> 01:45:26,666 Svimerke og drepe paven selv, og tilintetgj�re Vatikanet 966 01:45:26,874 --> 01:45:29,752 - Det er ingen pave. - Tempe sede vacante 967 01:45:29,961 --> 01:45:31,879 ll Camerlengo 968 01:45:33,840 --> 01:45:36,551 - Vi m� advare ham. - Et skritt tilbake 969 01:45:37,719 --> 01:45:40,221 Ta fram mobilen 970 01:45:43,516 --> 01:45:44,976 Kast den i flammene 971 01:45:56,154 --> 01:45:57,530 Morder 972 01:45:57,739 --> 01:45:59,616 N�r de kontakter meg, - 973 01:46:00,533 --> 01:46:01,868 - og det gj�r de alle, - 974 01:46:02,535 --> 01:46:05,038 - er det viktig for dem at jeg vet- 975 01:46:05,246 --> 01:46:07,916 - at det de ber om, er Guds vilje 976 01:46:08,124 --> 01:46:10,919 Eller Allahs, eller Yahvehs 977 01:46:12,378 --> 01:46:14,255 Og de har vel rett 978 01:46:18,676 --> 01:46:22,305 For var ikke Gud hevngjerrig, ville ikke jeg finnes 979 01:46:23,139 --> 01:46:25,683 Jeg har kunnet drepe dere flere ganger 980 01:46:25,892 --> 01:46:29,812 Men dere er ubev�pnet, og de ba meg ikke om � drepe dere 981 01:46:30,021 --> 01:46:33,608 Pr�ver dere � forf�lge meg, blir det en annen sak 982 01:46:40,365 --> 01:46:41,616 V�r forsiktige 983 01:46:42,242 --> 01:46:44,327 De er Guds menn 984 01:46:56,923 --> 01:46:58,633 Camerlengo 985 01:47:59,000 --> 01:48:01,002 Skal du gj�re meg til martyr? 986 01:48:08,259 --> 01:48:10,803 Her 987 01:49:37,640 --> 01:49:39,976 - Camerlengo? - Ikke tilgjengelig 988 01:49:40,184 --> 01:49:43,062 - Jeg krever � treffe ham! - Umulig 989 01:49:43,896 --> 01:49:45,523 Det f�r vi se p� 990 01:49:54,991 --> 01:49:57,827 L�st, senza chiave. En enveisd�r 991 01:49:58,035 --> 01:50:01,080 Inngangen er fra den andre siden! 992 01:50:03,332 --> 01:50:08,504 Jeg bl�ser i hvem han snakker med, han slipper ikke inn 993 01:50:10,590 --> 01:50:13,718 Det er Robert Langdon og Dr. Vetra! 994 01:50:15,720 --> 01:50:16,846 Lukk opp! 995 01:50:20,766 --> 01:50:22,101 Lukk opp! 996 01:50:27,315 --> 01:50:29,275 Camerlengo er i fare 997 01:50:43,080 --> 01:50:44,874 Det er ham! Han har pistol! 998 01:50:49,420 --> 01:50:51,088 - Illuminatus! - Svin! 999 01:50:51,297 --> 01:50:53,925 - Illuminatus! - Skinnhellige svin! 1000 01:51:03,601 --> 01:51:06,938 Start evakuering. Vi har bare 19 minutter 1001 01:51:13,236 --> 01:51:15,196 Helikopter til de eldre kardinalene 1002 01:51:29,794 --> 01:51:34,549 Robert? Kan symbolet ha en annen betydning? 1003 01:51:40,304 --> 01:51:43,307 Kryssede n�kler. Men de er opp ned 1004 01:51:43,975 --> 01:51:45,434 St. Peter 1005 01:51:46,686 --> 01:51:50,982 Den f�rste paven... han ble korsfestet med hodet ned 1006 01:51:51,190 --> 01:51:53,693 - P� Vatikanh�yden. - Under oss 1007 01:51:53,901 --> 01:51:55,194 Nekropolis, de d�des by 1008 01:51:55,403 --> 01:51:57,780 "P� denne klippe skal min Kirke bygges" 1009 01:51:57,989 --> 01:52:00,825 Eller styrtes 1010 01:52:01,742 --> 01:52:04,704 Bomben er i St. Peters gravkammer 1011 01:52:19,927 --> 01:52:21,387 Str�mmen sjekkes 1012 01:52:21,596 --> 01:52:23,931 Den m� ha blitt kuttet her 1013 01:52:39,989 --> 01:52:42,658 Nekropolis 23.51 1014 01:53:22,405 --> 01:53:25,200 Den m� v�re her 1015 01:53:36,753 --> 01:53:38,338 lkke r�r 1016 01:53:39,506 --> 01:53:41,549 Vi har 7 minutter 1017 01:53:47,055 --> 01:53:49,349 Hold denne 1018 01:54:30,473 --> 01:54:33,935 - Det er kaldt her, ikke sant? - Hva er det? 1019 01:54:34,561 --> 01:54:36,896 Kulde forkorter batterivarighet 1020 01:54:39,065 --> 01:54:42,861 - Vi kan ha under 5 minutter. - Hva s�? 1021 01:54:43,069 --> 01:54:48,324 Kutter jeg med under 5 minutter, opprettholdes ikke sveving 1022 01:54:50,243 --> 01:54:55,540 Vi b�r la den v�re, og flykte. Her nede blir skadene... 1023 01:54:55,749 --> 01:54:57,876 - Vent! - Pater! 1024 01:55:00,336 --> 01:55:02,213 Vi sender direkte fra Petersplassen 1025 01:55:02,422 --> 01:55:05,884 Tross en bombetrussel og evakueringsordre- 1026 01:55:06,092 --> 01:55:08,386 - vokser faktisk folkemengden 1027 01:55:08,595 --> 01:55:11,723 Vi venter en kunngj�ring fra Vatikanets talsmann- 1028 01:55:11,931 --> 01:55:13,892 - om trusselens natur- 1029 01:55:14,100 --> 01:55:16,644 - og hvorvidt den anses som en reell fare 1030 01:55:25,320 --> 01:55:26,488 Denne veien! 1031 01:55:30,784 --> 01:55:34,454 Petersplassen 23.57 1032 01:55:59,354 --> 01:56:01,231 Bombe? 1033 01:56:05,985 --> 01:56:09,781 Roberto, n�dssituasjon! Jeg flyr alene! 1034 01:56:13,910 --> 01:56:15,620 Han er klarert 1035 01:56:40,895 --> 01:56:42,772 Herregud! 1036 01:58:44,352 --> 01:58:45,687 Kast deg ned! 1037 02:01:38,526 --> 02:01:40,570 Kardinal Strauss? 1038 02:01:40,779 --> 02:01:44,783 Det var Camerlengo! Han har reddet alle! 1039 02:01:44,991 --> 02:01:48,912 Han reddet Kirken, og han lever! 1040 02:01:49,913 --> 02:01:51,456 Gud v�re lovet 1041 02:01:57,253 --> 02:01:58,630 Han lever 1042 02:01:58,838 --> 02:02:02,300 Han ofret seg selv. For oss 1043 02:02:09,349 --> 02:02:11,518 Det er utrolig. Han overlevde 1044 02:02:30,412 --> 02:02:34,332 Vi trodde det verste som kunne skje- 1045 02:02:34,541 --> 02:02:38,503 - var at energiselskapene skulle f� tak i arbeidet v�rt 1046 02:02:40,755 --> 02:02:43,007 Vi ventet � forandre verden 1047 02:02:43,591 --> 02:02:44,759 S� naive 1048 02:02:46,636 --> 02:02:47,887 lkke naive 1049 02:02:48,763 --> 02:02:50,265 Uskyldige, kanskje 1050 02:02:50,765 --> 02:02:53,017 Men det er ingen forbrytelse 1051 02:02:54,436 --> 02:02:56,521 Jeg er ikke s� sikker 1052 02:02:58,148 --> 02:03:00,608 G� tilbake til arbeidet 1053 02:03:01,568 --> 02:03:03,611 Pr�v � forandre verden 1054 02:03:22,589 --> 02:03:25,592 En gave. Forst�r dere? 1055 02:03:25,800 --> 02:03:28,219 For katolikker, for alle 1056 02:03:28,803 --> 02:03:31,347 Camerlengos alder er intet hinder 1057 02:03:31,556 --> 02:03:34,726 Signori, dere er vel klar over- 1058 02:03:34,934 --> 02:03:38,563 - at han etter loven ikke er kvalifisert for paveembetet 1059 02:03:38,772 --> 02:03:42,484 Han er prest, ikke kardinal. Han er for ung 1060 02:03:42,692 --> 02:03:45,779 Kanskje vi kan vurdere mulighetene 1061 02:03:45,987 --> 02:03:50,575 Beklager, konklavets regler kan ikke modifiseres 1062 02:03:50,784 --> 02:03:55,663 - Jeg holder ikke avstemming. - Det er ikke din plikt, signore 1063 02:03:55,872 --> 02:04:00,085 Du husker sikkert at du oppga din rolle som valgprefekt 1064 02:04:00,293 --> 02:04:02,420 De synger p� Petersplassen 1065 02:04:02,629 --> 02:04:05,298 Og det som er hendt, overg�r lovene 1066 02:04:05,507 --> 02:04:09,803 Gj�r det? Er det Guds vilje at vi overgir oss til vanvidd? 1067 02:04:10,011 --> 02:04:11,596 Forbig�r Kirkens regler? 1068 02:04:11,805 --> 02:04:14,349 Vi m� kanskje ikke forbig� dem 1069 02:04:15,183 --> 02:04:21,064 Jeg tenker p� Romano Pontifici Eligendo numero sessanta... 1070 02:04:21,272 --> 02:04:23,024 Valg ved tilbedelse 1071 02:04:24,484 --> 02:04:30,073 Om Den hellige �nd taler gjennom oss, og vi alle sier et navn h�yt... 1072 02:04:30,281 --> 02:04:32,867 Det er valg ved tilbedelse 1073 02:04:33,076 --> 02:04:35,453 Han er Guds utvalgte 1074 02:04:35,662 --> 02:04:40,625 Og kandidaten trenger bare � v�re ordinert til prestestanden- 1075 02:04:40,834 --> 02:04:45,505 - og til stede i Det sixtinske kapell i valg�yeblikket 1076 02:04:53,596 --> 02:04:55,056 Jeg tror det er avgjort 1077 02:05:18,788 --> 02:05:19,956 Signore Camerlengo 1078 02:05:21,833 --> 02:05:25,837 Kardinalene �nsker ditt n�rv�r i konklavet 1079 02:05:26,045 --> 02:05:28,923 - Meg? - Ja, padre 1080 02:05:52,072 --> 02:05:56,451 - Hva gj�r du? - Jeg vil ha Silvanos notater 1081 02:06:20,934 --> 02:06:22,894 Richter sa- 1082 02:06:24,104 --> 02:06:26,064 - at paven led av anfall, - 1083 02:06:26,272 --> 02:06:28,566 - men at tiltak var gjort- 1084 02:06:29,734 --> 02:06:31,361 - for sikkerhets skyld 1085 02:06:35,782 --> 02:06:38,201 "Han ble holdt �ye med", sa han 1086 02:06:40,286 --> 02:06:43,915 Tenk om han pr�vde � gi meg denne n�kkelen? 1087 02:06:44,624 --> 02:06:46,960 Det er pavens kontor 1088 02:06:47,168 --> 02:06:52,257 Var paven bekymret, s� ba han Richter om kameraer. I hemmelighet 1089 02:06:52,465 --> 02:06:55,093 For � holde �ye med ham 1090 02:06:56,970 --> 02:06:58,680 Kanskje det gj�r opptak 1091 02:07:09,733 --> 02:07:11,401 Jeg har lest notatene 1092 02:07:11,609 --> 02:07:16,030 - Forsk eren noterte. Hva s�? - Du ble ofte omtalt i notatene 1093 02:07:16,781 --> 02:07:17,782 Jas�? 1094 02:07:17,991 --> 02:07:22,370 Bentiv oglio var ikke bare fysik er, men ogs� katolsk prest 1095 02:07:22,996 --> 02:07:26,958 Han hadde motstridende f�lelser om hva arbeidet innebar, - 1096 02:07:27,167 --> 02:07:29,627 - og trengte �ndelig veiledning 1097 02:07:29,836 --> 02:07:31,629 Som Galileo 1098 02:07:32,630 --> 02:07:37,719 For en m�ned siden ba han om audiens med paven. Det vet du jo 1099 02:07:37,927 --> 02:07:41,139 For du innvilget den, og var til stede 1100 02:07:41,347 --> 02:07:44,309 "Gud-partikkelen". � p�berope seg skapelse 1101 02:07:44,517 --> 02:07:49,064 - Blasfemi, arroganse. - Den Hellige Far mente ikke det 1102 02:07:49,272 --> 02:07:51,149 Han oppfordret til publisering 1103 02:07:51,357 --> 02:07:53,234 Han mente at oppdagelsen- 1104 02:07:53,443 --> 02:07:57,447 - kunne gi vitenskapelig bevis for en guddommelig makt, - 1105 02:07:57,655 --> 02:08:00,617 - og bygge bro mellom vitenskap og religion 1106 02:08:00,825 --> 02:08:03,495 Det var vanhellig, ikke religi�st! 1107 02:08:03,703 --> 02:08:08,541 Du s� pavens innstilling som en oppmyking av Kirkelovene 1108 02:08:09,375 --> 02:08:12,962 Som en gammel manns svakhet. Din fars svakhet 1109 02:08:13,671 --> 02:08:15,298 Du myrdet Kristi prest 1110 02:08:15,507 --> 02:08:19,344 Han oppdro meg til � verne Kirken, selv innenfra 1111 02:08:19,552 --> 02:08:25,517 S� tryllet du fram en gammel fiende fra fortiden. Illuminati 1112 02:08:25,725 --> 02:08:29,813 Du fant de gamle svijernene i hvelvet, og brukte dem 1113 02:08:30,021 --> 02:08:33,608 - For � spre frykt. - Kardinalene er troens menn 1114 02:08:33,817 --> 02:08:37,278 N� samles de i sin tro p� det ondes n�rv�r 1115 02:08:37,487 --> 02:08:40,615 Angrepet vil samle den katolske verden 1116 02:08:40,824 --> 02:08:42,700 Det er ikke noe angrep! 1117 02:08:43,743 --> 02:08:46,496 Du vil overbevise kardinalene om krig, - 1118 02:08:46,704 --> 02:08:48,748 - slik at de velger en kriger 1119 02:08:48,957 --> 02:08:52,168 Vi er i krig. Svake, n�r vi burde v�re sterke 1120 02:08:52,377 --> 02:08:56,172 Om vitenskapen tilegner seg skapelsens makt, - 1121 02:08:56,381 --> 02:08:58,049 - hva er da igjen til Gud? 1122 02:08:58,258 --> 02:08:59,884 Det lyktes ikke, Patrick 1123 02:09:01,428 --> 02:09:04,764 - Det er ikke over. - Jo, det er over 1124 02:09:06,015 --> 02:09:07,892 Det er over 1125 02:09:08,935 --> 02:09:11,730 Jeg har vist notatene til pater Simeon 1126 02:09:11,938 --> 02:09:14,190 N�r konklavets d�rer �pnes, - 1127 02:09:14,399 --> 02:09:17,277 - forteller han hva du har gjort 1128 02:09:17,861 --> 02:09:19,863 Jeg planla � gj�re dette alene 1129 02:09:23,283 --> 02:09:24,659 Legg det vekk 1130 02:09:27,370 --> 02:09:30,081 Det er bedre at du er her 1131 02:09:30,290 --> 02:09:31,374 Legg det vekk 1132 02:09:33,251 --> 02:09:35,003 Legg det bort! 1133 02:09:47,390 --> 02:09:50,351 Hjelp! Det er ham! Han har pistol! 1134 02:09:54,230 --> 02:09:56,441 - Illuminatus! - Svin! 1135 02:09:56,649 --> 02:09:59,152 - Illuminatus! - Skinnhellige svin! 1136 02:10:14,584 --> 02:10:17,545 Helik opter til de eldre kardinalene 1137 02:10:21,174 --> 02:10:25,220 Robert? Kan symbolet ha en annen betydning? 1138 02:11:08,847 --> 02:11:11,766 Kardinalkollegiet har tilkalt meg 1139 02:12:25,256 --> 02:12:26,508 Sk�nsomt 1140 02:12:26,716 --> 02:12:28,176 Men innenfor v�re murer 1141 02:13:31,948 --> 02:13:35,618 Far, i dine hender overgir jeg min �nd 1142 02:14:29,477 --> 02:14:33,523 Vatikanet bekrefter at Camerlengo Patrick McKenna- 1143 02:14:33,732 --> 02:14:38,487 - har omkommet av indre skader etter sitt heroiske fall 1144 02:14:38,695 --> 02:14:44,951 Mange troende ber om at han blir kanonisert og gjort til helgen 1145 02:14:45,160 --> 02:14:51,458 Vatikanet kunngjorde at tre kardinaler omkom i kirkebrannen 1146 02:14:51,666 --> 02:14:55,921 Vi venter p� den nye Hellige Far, Italias kardinal Baggia, - 1147 02:14:56,129 --> 02:15:02,010 - en av de fire preferiti, som tross terrorangrep er valgt- 1148 02:15:02,219 --> 02:15:04,596 - i et av de klareste og hurtigste konklaver- 1149 02:15:04,804 --> 02:15:06,556 - i moderne kirkehistorie 1150 02:15:13,563 --> 02:15:15,440 Professor Langdon? 1151 02:15:32,916 --> 02:15:36,211 Ta imot dette som takk fra Hans Hellighet- 1152 02:15:36,419 --> 02:15:38,880 - og hans nye Camerlengo 1153 02:15:40,757 --> 02:15:43,510 Takk for at du reddet hans liv 1154 02:15:43,718 --> 02:15:46,930 Det later til at du trenger dette skriftet- 1155 02:15:47,138 --> 02:15:49,140 - for � fullf�re ditt arbeid 1156 02:15:51,226 --> 02:15:54,312 Vi ber om at du i ditt testament- 1157 02:15:54,521 --> 02:15:56,773 - s�rger for- 1158 02:15:56,982 --> 02:15:58,859 - at det kommer tilbake 1159 02:16:01,695 --> 02:16:02,696 Selvsagt 1160 02:16:02,904 --> 02:16:05,073 Og n�r du skriver om oss, - 1161 02:16:05,282 --> 02:16:08,034 - hvilket du vil gj�re, - 1162 02:16:08,243 --> 02:16:10,495 - kan jeg be om �n ting? 1163 02:16:10,704 --> 02:16:12,247 Gj�r det sk�nsomt 1164 02:16:14,791 --> 02:16:18,253 - Jeg skal fors�ke. - Religion har sine svakheter 1165 02:16:18,962 --> 02:16:21,756 Men bare fordi menneskene har svakheter 1166 02:16:21,965 --> 02:16:24,676 Alle mennesker, ogs� dette 1167 02:16:39,983 --> 02:16:41,776 Han tar navnet Lukas 1168 02:16:44,946 --> 02:16:47,449 Vi har hatt Markus og Johannes, - 1169 02:16:49,159 --> 02:16:50,702 - men aldri en Lukas 1170 02:16:51,453 --> 02:16:52,787 Han skal ha v�rt lege 1171 02:16:54,247 --> 02:16:58,126 Et viktig budskap. Vitenskap og tro sammen 1172 02:16:58,335 --> 02:16:59,920 Verden trenger begge deler 1173 02:17:02,839 --> 02:17:04,758 Du vil r�de ham godt 1174 02:17:05,592 --> 02:17:08,637 Jeg er gammel, jeg vil r�de ham kort 1175 02:17:14,809 --> 02:17:16,811 Mr. Langdon 1176 02:17:22,025 --> 02:17:26,613 Vi takker Gud, som sendte �n som beskyttet hans Kirke 1177 02:17:30,867 --> 02:17:33,495 Jeg tror ikke han sendte meg, pater 1178 02:17:33,703 --> 02:17:35,956 �, min s�nn 1179 02:17:36,164 --> 02:17:38,166 Selvsagt gjorde han det 1180 02:17:59,167 --> 02:18:19,167 NorSub.com - norske undertekster 1181 02:18:19,168 --> 02:18:24,168 Synket av cea1987 - NorSub.com - 1182 02:26:11,304 --> 02:26:13,348 Norske teksterl Kim Aamot86890

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.