Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,522 --> 00:00:41,241
Zhao Wuji, you shouldn't be here today
2
00:00:41,322 --> 00:00:43,040
Why not?
3
00:00:43,042 --> 00:00:45,760
Because it's your wedding day
4
00:00:45,801 --> 00:00:46,836
You shouldn't die on this day
5
00:00:46,881 --> 00:00:51,681
If I really have to die,
it's better to die today
6
00:00:51,681 --> 00:00:56,436
I don't wish to leave a widow behind
7
00:01:14,839 --> 00:01:20,789
Drop your sword
8
00:01:23,519 --> 00:01:24,918
Why didn't you kill me?
9
00:01:24,999 --> 00:01:26,671
The reason for our duel today...
10
00:01:26,759 --> 00:01:29,511
is because you thought
I was not your match
11
00:01:29,638 --> 00:01:32,835
There's simply no grudge between us
12
00:01:32,878 --> 00:01:35,836
Plus today is my big day
13
00:01:35,878 --> 00:01:40,030
I don't want to kill
14
00:01:40,078 --> 00:01:46,027
Goodbye
15
00:01:50,397 --> 00:01:55,152
Congratulations on your son's wedding
16
00:01:55,197 --> 00:01:58,586
Thanks, thank you...
17
00:01:58,636 --> 00:02:00,911
for attending my son's wedding
18
00:02:00,996 --> 00:02:04,750
Please enjoy yourselves...
19
00:02:04,796 --> 00:02:07,913
Representative from the Tang Clan is here
20
00:02:07,996 --> 00:02:10,304
Did you send out the invitation,
Shangguan?
21
00:02:10,395 --> 00:02:16,311
No
22
00:02:16,595 --> 00:02:18,187
Dafeng Hall has invited almost everyone
23
00:02:18,235 --> 00:02:21,272
except us, the Tang Clan of Shu Province
24
00:02:21,315 --> 00:02:22,907
Why is that?
25
00:02:22,995 --> 00:02:26,270
Tang Clan is famous for
its poisonous weapons
26
00:02:26,314 --> 00:02:31,752
We'd be better off without you
27
00:02:31,794 --> 00:02:33,193
Our master Tang Chueh has asked me...
28
00:02:33,234 --> 00:02:38,626
to deliver a generous gift
29
00:02:38,673 --> 00:02:41,824
10,000 taels of gold
30
00:02:41,873 --> 00:02:43,226
The money is on the head...
31
00:02:43,273 --> 00:02:49,303
of the chief of Dafeng Hall
32
00:02:49,393 --> 00:02:51,748
If anyone can bring to us...
33
00:02:51,793 --> 00:02:52,907
the head of Zhao Jian,
34
00:02:52,992 --> 00:02:55,426
He will be rewarded with
another 100,000 taels
35
00:02:55,472 --> 00:03:01,422
Wait a minute
36
00:03:05,752 --> 00:03:07,901
Take this message back to your master
37
00:03:07,991 --> 00:03:08,980
Say, even if one day...
38
00:03:09,031 --> 00:03:11,022
my head is in your hands
39
00:03:11,151 --> 00:03:14,461
My eyes will stay open
40
00:03:14,511 --> 00:03:19,380
to see the downfall of your Tang Clan
41
00:03:19,471 --> 00:03:20,664
Sikong, please see the guest out
42
00:03:20,750 --> 00:03:24,060
Yes
43
00:03:24,150 --> 00:03:29,383
Please
44
00:03:29,430 --> 00:03:31,421
Don't tell Wuji about what happened
45
00:03:31,470 --> 00:03:37,419
Yes chief
46
00:03:37,509 --> 00:03:38,737
Young master
47
00:03:38,789 --> 00:03:39,665
Qing, am I late?
48
00:03:39,749 --> 00:03:43,059
Not yet, hurry up
49
00:03:43,149 --> 00:03:45,663
Is the bride ready? It's almost time
50
00:03:45,749 --> 00:03:47,626
The young lady is ready
51
00:03:47,749 --> 00:03:48,498
Uncle Sikong, where's my dad?
52
00:03:48,588 --> 00:03:51,660
Brother Wuji
53
00:03:51,748 --> 00:03:52,817
What is it?
54
00:03:52,868 --> 00:03:58,818
Dad...
55
00:04:03,907 --> 00:04:09,857
Dad
56
00:04:17,906 --> 00:04:19,578
Who was with dad just now?
57
00:04:19,626 --> 00:04:22,584
Mr. Shangguan
58
00:04:22,626 --> 00:04:28,576
Swordsman Shangguan is here
59
00:04:30,226 --> 00:04:32,785
Please have a seat, Mr. Shangguan
60
00:04:32,825 --> 00:04:38,775
Please
61
00:04:39,185 --> 00:04:43,383
Master Tang, Mr. Shangguan is here
62
00:04:43,425 --> 00:04:45,574
You brought Zhao Jian's head with you?
63
00:04:45,624 --> 00:04:48,457
I wouldn't be here without it
64
00:04:48,504 --> 00:04:52,622
Great, call my brother Tang Yu
65
00:04:52,664 --> 00:04:58,614
Master Tang Yu
66
00:05:00,503 --> 00:05:02,380
What is it, big brother Tang Chueh?
67
00:05:02,423 --> 00:05:05,460
Go take a look at Zhao Jian's head
68
00:05:05,503 --> 00:05:11,453
Yes. The Triple Sword style...
69
00:05:22,142 --> 00:05:25,418
of Shangguan Ren lives up
to its reputation
70
00:05:25,462 --> 00:05:26,372
What was that all about?
71
00:05:26,422 --> 00:05:28,139
I had to test you...
72
00:05:28,181 --> 00:05:30,012
to make sure you're the real Shangguan Ren
73
00:05:30,061 --> 00:05:31,892
Zhao Jian is dead
74
00:05:31,981 --> 00:05:34,495
It isn't so important
whether that's his head
75
00:05:34,581 --> 00:05:39,575
But it's important that
you are Shangguan Ren
76
00:05:39,621 --> 00:05:42,612
Master Tang, it's the head of Zhao Jian
77
00:05:42,660 --> 00:05:48,018
And this is Mr. Shangguan Ren
78
00:05:48,060 --> 00:05:51,769
You've made the right choice coming to us
79
00:05:51,820 --> 00:05:54,778
Shangguan Ren, from now on you will...
80
00:05:54,820 --> 00:06:00,769
be glad about your switch
81
00:06:09,218 --> 00:06:10,207
What are you doing here?
82
00:06:10,258 --> 00:06:12,214
Tell us
83
00:06:12,258 --> 00:06:14,055
We are all members of Dafeng Hall
84
00:06:14,138 --> 00:06:16,447
We want to avenge the chief's death
85
00:06:16,498 --> 00:06:18,011
Right, we want revenge, revenge
86
00:06:18,058 --> 00:06:21,607
Nonsense, Dafeng Hall
is the head of alliance
87
00:06:21,658 --> 00:06:23,454
If you're all gone...
88
00:06:23,497 --> 00:06:26,136
The Tang Clan can take advantage of that
89
00:06:26,177 --> 00:06:29,214
Who's going to
protect our Dafeng Hall then?
90
00:06:29,257 --> 00:06:32,408
If our clan is destroyed and the evil...
91
00:06:32,457 --> 00:06:35,017
Tang Clan dominates the martial arts world
92
00:06:35,057 --> 00:06:41,006
What can we do then?
93
00:06:44,136 --> 00:06:48,812
Wuji, I don't want to let you go
94
00:06:48,856 --> 00:06:51,767
But you've lost your father
95
00:06:51,815 --> 00:06:55,808
I know I can't stop you from going
96
00:06:55,855 --> 00:07:00,007
No matter how difficult it is
97
00:07:00,135 --> 00:07:06,050
I will find Shangguan Ren
98
00:07:06,174 --> 00:07:09,849
Your father once told me that...
99
00:07:09,894 --> 00:07:11,805
we have a spy named Xishi
100
00:07:11,854 --> 00:07:13,810
He works undercover at Tang Clan
101
00:07:13,854 --> 00:07:15,614
Xishi?
102
00:07:15,614 --> 00:07:18,208
I don't even know who he is
103
00:07:18,294 --> 00:07:21,046
But he'll contact you then
104
00:07:21,133 --> 00:07:23,647
Another thing;
105
00:07:23,733 --> 00:07:25,246
You must be aware that...
106
00:07:25,293 --> 00:07:27,409
Your father kept a confidential document
107
00:07:27,453 --> 00:07:29,489
inside a jade tiger
108
00:07:29,573 --> 00:07:32,610
Shangguan Ren took the jade tiger with him
109
00:07:32,653 --> 00:07:35,212
Before you kill Shangguan Ren...
110
00:07:35,292 --> 00:07:37,726
You must get him
to surrender the jade tiger
111
00:07:37,772 --> 00:07:40,002
Jade tiger?
112
00:07:40,052 --> 00:07:46,002
Jade tiger
113
00:07:48,011 --> 00:07:54,246
I'm not sure if I can complete my mission
114
00:07:55,251 --> 00:08:01,201
If I'm not back by next autumn...
115
00:08:02,450 --> 00:08:04,122
when the flowers fall; don't wait for me
116
00:08:04,170 --> 00:08:08,721
I owe you
117
00:08:08,770 --> 00:08:13,241
The fallen blossoms would still be here
118
00:08:13,290 --> 00:08:16,042
I'd stay with the fallen blossoms
119
00:08:16,129 --> 00:08:19,485
Waiting for you here forever
120
00:08:19,569 --> 00:08:25,485
It's a good verse
121
00:08:26,609 --> 00:08:32,558
I promise you,
I'll come back even if I die
122
00:09:01,486 --> 00:09:03,044
Dugu Sheng, not today
123
00:09:03,126 --> 00:09:05,003
Although I want to kill
124
00:09:05,046 --> 00:09:07,037
But you're not the one I want dead
125
00:09:07,126 --> 00:09:09,481
Zhao Wuji, you're mistaken indeed
126
00:09:09,566 --> 00:09:12,033
I'm not like the rest of them
127
00:09:12,125 --> 00:09:14,565
I have no intention to fight with you
128
00:09:14,565 --> 00:09:16,999
And I haven't brought my sword
129
00:09:17,045 --> 00:09:18,034
Then why are you here?
130
00:09:18,125 --> 00:09:23,882
Who knows when we'd be able to meet next!
131
00:09:23,965 --> 00:09:29,482
I'd like to have a farewell drink with you
132
00:09:29,524 --> 00:09:35,044
Cheers
133
00:09:35,044 --> 00:09:39,754
I wish this were the blood of
Shangguan Ren
134
00:09:39,804 --> 00:09:42,840
Other than to say my goodbye...
135
00:09:42,883 --> 00:09:44,396
I'd like to let you know that,
136
00:09:44,443 --> 00:09:48,755
Me and my sword are here at your disposal
137
00:09:48,803 --> 00:09:53,035
Just let me know if you need any help
138
00:09:53,123 --> 00:09:59,038
Take care... till we meet again
139
00:10:15,001 --> 00:10:19,040
It's still early,
why are you telling the time?
140
00:10:19,121 --> 00:10:22,352
I'm striking the heartbroken tone,
not the time
141
00:10:22,400 --> 00:10:23,833
The heartbroken tone?
142
00:10:23,880 --> 00:10:25,279
Someone's about to die
143
00:10:25,360 --> 00:10:29,148
That's why I'm heralding this tone
144
00:10:29,200 --> 00:10:31,395
You aren't blind
145
00:10:31,480 --> 00:10:37,429
Of course I am. Look
146
00:10:45,959 --> 00:10:49,793
What else would you call that?
147
00:10:49,839 --> 00:10:51,715
It's the Tang's Thunderbolt bomb
148
00:10:51,758 --> 00:10:55,998
You are from the Tang Clan?
149
00:10:55,998 --> 00:11:00,230
Notjust me, we all are
150
00:11:07,237 --> 00:11:10,195
And this isn't the heartbroken tone
151
00:11:10,237 --> 00:11:11,716
This is the death knell
152
00:11:11,757 --> 00:11:13,827
Liu Sangeng, the Killer Watchman
153
00:11:13,917 --> 00:11:19,866
Death comes with the sounds
154
00:12:30,231 --> 00:12:33,780
Zhao Wuji,
you've been hit with our poison
155
00:12:33,871 --> 00:12:37,705
Where are you running to?
156
00:12:37,751 --> 00:12:38,388
Who is it?
157
00:12:38,431 --> 00:12:39,181
A kid in red...
158
00:12:39,231 --> 00:12:41,950
with a red lantern and a red umbrella
159
00:12:41,991 --> 00:12:42,582
Why him?
160
00:12:42,631 --> 00:12:44,461
Why do you have to kill?
161
00:12:44,550 --> 00:12:50,466
Let's go
162
00:12:51,710 --> 00:12:57,625
You are...
163
00:13:10,869 --> 00:13:14,258
You're awake, master...
164
00:13:14,348 --> 00:13:20,264
That man is awake
165
00:13:22,828 --> 00:13:24,022
Where am I?
166
00:13:24,108 --> 00:13:28,976
This is a place with no hatred
167
00:13:29,027 --> 00:13:30,176
Who are they?
168
00:13:30,227 --> 00:13:35,027
We are people with no names
169
00:13:35,027 --> 00:13:39,816
Another of Tangs' trick?
170
00:13:41,146 --> 00:13:46,857
You're way out of line
171
00:13:46,946 --> 00:13:50,859
We aren't killers
172
00:13:50,946 --> 00:13:53,937
and no one can lay a finger on him
173
00:13:53,985 --> 00:13:57,945
They are all swordsmen
with unparalleled skills
174
00:13:57,945 --> 00:14:01,938
They have forsaken fame and fortune...
175
00:14:01,985 --> 00:14:07,457
to lead rather an ordinary life
176
00:14:07,544 --> 00:14:10,456
My student went to the washroom
177
00:14:10,544 --> 00:14:16,460
On his way he unintentionally saved you
178
00:14:18,184 --> 00:14:20,175
So you're the legendary chief of
the Hate-free Hall
179
00:14:20,224 --> 00:14:22,976
The Unique Man on the Carriage?
180
00:14:23,023 --> 00:14:26,379
That's right,
I'm the one who always sits...
181
00:14:26,423 --> 00:14:29,733
in a carriage and never kills
182
00:14:29,783 --> 00:14:35,732
Please excuse my rudeness
183
00:14:37,342 --> 00:14:42,700
Are you badly hurt?
184
00:14:42,742 --> 00:14:46,576
I got poisoned
185
00:14:46,622 --> 00:14:49,534
But your heart suffers the most damage
186
00:14:49,582 --> 00:14:52,379
I can tell from your eyes
187
00:14:52,421 --> 00:14:54,730
You are filled with hatred
188
00:14:54,781 --> 00:14:56,453
You're absolutely right
189
00:14:56,541 --> 00:14:59,578
Hatred is the most serious sickness
190
00:14:59,621 --> 00:15:01,691
This sickness takes the most lives
191
00:15:01,741 --> 00:15:02,537
Why's that?
192
00:15:02,581 --> 00:15:04,969
Because the poison inside you
193
00:15:05,020 --> 00:15:07,136
could only take your life
194
00:15:07,180 --> 00:15:11,378
But the hatred in you could kill a hundred
195
00:15:11,420 --> 00:15:16,820
or say, even a thousand lives
196
00:15:16,820 --> 00:15:22,018
You won't understand now
197
00:15:22,099 --> 00:15:24,135
One day, when you're fed up with the...
198
00:15:24,179 --> 00:15:26,613
endless troubles and grudges in life;
199
00:15:26,699 --> 00:15:28,530
Then come back to find me
200
00:15:28,579 --> 00:15:33,174
I believe that I will never come back
201
00:15:33,218 --> 00:15:36,767
I'm poisoned with the Seven Cold Stars
202
00:15:36,818 --> 00:15:38,536
I've only seven days to live
203
00:15:38,578 --> 00:15:44,528
Right. Bring the Zombie here
204
00:15:50,817 --> 00:15:51,613
Zombie
205
00:15:51,697 --> 00:15:54,086
This young man got hit
by the Tangs' weapon
206
00:15:54,137 --> 00:15:56,526
Head straight to Yanbo Lake right away
207
00:15:56,577 --> 00:15:58,090
Look for two people in white
208
00:15:58,137 --> 00:15:59,775
Tell them I sent you
209
00:15:59,817 --> 00:16:01,169
Yanbo Lake?
210
00:16:01,216 --> 00:16:04,765
Ten years as a swordsman
211
00:16:04,816 --> 00:16:09,207
How long would a person live on?
212
00:16:09,256 --> 00:16:13,408
When one grows old,
there's nothing left but regrets
213
00:16:13,456 --> 00:16:19,132
I'd ratherjust travel around
214
00:16:19,175 --> 00:16:21,006
Excellent verse
215
00:16:21,095 --> 00:16:27,011
Yours ain't bad either
216
00:16:28,774 --> 00:16:31,163
Who are you?
217
00:16:31,214 --> 00:16:32,693
What's the purpose of your visit here?
218
00:16:32,734 --> 00:16:37,569
I'm a dying man, but it's not my time yet
219
00:16:37,614 --> 00:16:40,128
I still have to avenge my father's death
220
00:16:40,174 --> 00:16:41,971
Did we kill your father?
221
00:16:42,014 --> 00:16:47,007
No. On the contrary you're my saviours
222
00:16:47,093 --> 00:16:48,685
How is that?
223
00:16:48,733 --> 00:16:52,806
An old man who lies in a coffin said so
224
00:16:52,853 --> 00:16:58,563
Our master?
225
00:16:58,612 --> 00:17:04,562
Seven Cold Stars' poison
226
00:17:08,932 --> 00:17:11,525
My brother isn't trying to harm you
227
00:17:11,571 --> 00:17:13,527
The poison is deadly
228
00:17:13,571 --> 00:17:15,209
He's only trying to help you by forcing...
229
00:17:15,331 --> 00:17:21,247
the poison out. Look
230
00:17:23,811 --> 00:17:27,928
What... have you done?
231
00:17:27,970 --> 00:17:33,169
Sorry, I had no idea she's a girl
232
00:17:33,210 --> 00:17:38,409
Never mind, it wasn't intentional
233
00:17:38,450 --> 00:17:39,962
Drink this up
234
00:17:40,009 --> 00:17:45,959
You'll recover in a few days
235
00:17:47,569 --> 00:17:48,240
Right
236
00:17:48,329 --> 00:17:53,004
I didn't get your names, my saviours
237
00:17:53,088 --> 00:17:56,842
The world is already very chaotic
238
00:17:56,928 --> 00:18:00,159
Me and my sister
don't want to get involved
239
00:18:00,208 --> 00:18:02,244
All we desire is to lead a carefree life
240
00:18:02,328 --> 00:18:05,798
We don't want to get involved
241
00:18:05,848 --> 00:18:09,317
There's no need to repay us
242
00:18:09,367 --> 00:18:15,317
And we don't want to know your name
243
00:18:24,726 --> 00:18:26,603
Excuse me,
I've a pressing matter to attend to
244
00:18:26,686 --> 00:18:32,602
Thank you and good bye
245
00:18:33,766 --> 00:18:39,715
Please
246
00:19:09,683 --> 00:19:11,401
What do you want to buy, mister?
247
00:19:11,523 --> 00:19:14,560
Beef, herbs, sugar- four taels of each
248
00:19:14,603 --> 00:19:20,552
Please come inside
249
00:19:23,842 --> 00:19:29,792
Please
250
00:19:32,921 --> 00:19:33,831
Boss...
251
00:19:33,921 --> 00:19:35,115
What's the urgency?
252
00:19:35,161 --> 00:19:36,071
What happened?
253
00:19:36,121 --> 00:19:37,190
Master Tang Yu is here
254
00:19:37,241 --> 00:19:43,191
What? Master Tang Yu's here?!
255
00:19:44,321 --> 00:19:49,155
Master Tang Yu
256
00:19:49,200 --> 00:19:54,149
Liu Sangeng, you three are still alive
257
00:19:54,200 --> 00:19:55,553
Master Tang Yu
258
00:19:55,600 --> 00:19:58,239
We could have killed Zhao Wuji
259
00:19:58,320 --> 00:20:01,197
But we met the Red kid, apprentice of the
260
00:20:01,239 --> 00:20:05,118
Unique Man on the Carriage, that's why...
261
00:20:05,159 --> 00:20:08,435
You're afraid of that Red lad,
but not our rules?
262
00:20:08,519 --> 00:20:10,316
Don't get me wrong
263
00:20:10,399 --> 00:20:12,833
But he got poisoned by
our Seven Cold Stars
264
00:20:12,919 --> 00:20:13,157
I believe...
265
00:20:13,199 --> 00:20:14,756
Quiet!
266
00:20:14,798 --> 00:20:16,948
Don't you know that
he's on the road again?
267
00:20:16,998 --> 00:20:18,909
And he'll pass through this town tomorrow
268
00:20:18,958 --> 00:20:20,357
What? He's not dead?
269
00:20:20,398 --> 00:20:22,593
That's right, he's alive
270
00:20:22,678 --> 00:20:28,593
Therefore you three must die. The wine
271
00:20:39,597 --> 00:20:41,315
Don't bother to run
272
00:20:41,357 --> 00:20:45,190
I won't poison the wine
273
00:20:45,236 --> 00:20:46,794
Because I've smeared
the poison on the cups
274
00:20:46,836 --> 00:20:48,986
Once you've picked them up
275
00:20:49,076 --> 00:20:54,992
you'll die of poisoning
276
00:20:57,235 --> 00:20:59,226
Go ahead, Tang Yu
277
00:20:59,315 --> 00:21:01,146
I won't blame you for killing me
278
00:21:01,195 --> 00:21:04,744
What? Have you done something wrong?
279
00:21:04,795 --> 00:21:06,990
I know nothing about that
280
00:21:07,075 --> 00:21:09,713
Sometimes I'm very forgetful
281
00:21:09,754 --> 00:21:15,704
I don't remember things very well
282
00:21:15,834 --> 00:21:17,313
Listen up
283
00:21:17,354 --> 00:21:19,549
When Zhao Wuji passes through tomorrow
284
00:21:19,594 --> 00:21:25,543
Kill him at the Lion's Jungle Restaurant
285
00:21:28,433 --> 00:21:32,108
I've been there. There's only one entrance
286
00:21:32,153 --> 00:21:35,145
Plenty of exits though
287
00:21:35,193 --> 00:21:38,343
Place our men...
288
00:21:38,392 --> 00:21:40,667
at every exit
289
00:21:40,712 --> 00:21:43,306
They'd all pretend to be patrons
290
00:21:43,352 --> 00:21:45,992
Once he comes in
291
00:21:45,992 --> 00:21:48,665
Make sure only the center table is vacant
292
00:21:48,752 --> 00:21:54,701
Place a net above the table
293
00:22:04,351 --> 00:22:10,300
Master Zhao, we meet again
294
00:22:16,550 --> 00:22:20,542
Don't hurt people on your side
295
00:22:20,589 --> 00:22:21,385
Who are they?
296
00:22:21,429 --> 00:22:27,379
My four brothers
297
00:23:09,706 --> 00:23:15,656
What are you doing here?
298
00:23:16,665 --> 00:23:21,341
You see, when I owe a favor...
299
00:23:21,385 --> 00:23:23,421
I always try to return it
300
00:23:23,505 --> 00:23:28,374
Who told you to save me?
301
00:23:28,505 --> 00:23:34,420
Um... he did
302
00:23:34,824 --> 00:23:40,535
Dugu Sheng...
303
00:23:40,584 --> 00:23:41,653
Who are you?
304
00:23:41,704 --> 00:23:47,653
His cousin, Dugu Hong
305
00:23:49,183 --> 00:23:50,696
Tang Yu...
306
00:23:50,743 --> 00:23:54,099
You killed so many of our men?
307
00:23:54,183 --> 00:23:57,220
It was in order to gain Zhao Wuji's trust
308
00:23:57,303 --> 00:23:59,099
Waiter...
309
00:23:59,142 --> 00:24:00,370
Coming
310
00:24:00,422 --> 00:24:01,571
We've to leave soon
311
00:24:01,662 --> 00:24:02,697
Is the food ready?
312
00:24:02,742 --> 00:24:04,733
Yes, I'll bring it in
313
00:24:04,782 --> 00:24:06,898
Is this horse for us?
314
00:24:06,942 --> 00:24:12,891
Yes
315
00:24:39,060 --> 00:24:40,731
Sir, the dishes are ready
316
00:24:40,779 --> 00:24:43,498
Leave them here
317
00:24:43,539 --> 00:24:45,291
Is the guest next door up?
318
00:24:45,339 --> 00:24:47,899
Yes
319
00:24:47,939 --> 00:24:49,816
He's gone out to buy something
320
00:24:49,899 --> 00:24:50,570
Could you tell him...
321
00:24:50,659 --> 00:24:54,936
to come here to eat when he returns?
322
00:24:54,978 --> 00:25:00,575
Sure
323
00:25:00,658 --> 00:25:03,650
He could start on the rice first
324
00:25:03,698 --> 00:25:07,088
Or the dishes
325
00:25:07,138 --> 00:25:13,087
Or have a glass of water
326
00:25:15,417 --> 00:25:18,693
Even he is in a rush
327
00:25:18,737 --> 00:25:20,295
He'd have gone for the horse
328
00:25:20,337 --> 00:25:26,571
He'd die an even more tragic death if he rides
329
00:25:33,896 --> 00:25:35,329
What do you think?
330
00:25:35,376 --> 00:25:41,325
I've got it all figured, haven't I?
331
00:25:41,655 --> 00:25:43,213
Waiter...
332
00:25:43,335 --> 00:25:44,814
Yes?
333
00:25:44,935 --> 00:25:45,526
Give us the bill
334
00:25:45,575 --> 00:25:46,291
Sure...
335
00:25:46,335 --> 00:25:50,692
Then I'll buy a coffin
336
00:25:50,735 --> 00:25:52,531
You've got everything?
337
00:25:52,574 --> 00:25:53,643
Have a bite before we leave
338
00:25:53,694 --> 00:25:56,288
No, I don't have time
339
00:25:56,334 --> 00:25:57,050
What's the rush?
340
00:25:57,134 --> 00:25:58,931
No, we're not leaving today
341
00:25:58,974 --> 00:26:01,169
That's right
342
00:26:01,214 --> 00:26:03,170
We don't need the horse anymore
343
00:26:03,214 --> 00:26:07,092
Why aren't we leaving?
344
00:26:07,133 --> 00:26:08,282
Because tonight...
345
00:26:08,333 --> 00:26:10,767
A man called 'God of Wealth'
will hand me...
346
00:26:10,813 --> 00:26:15,568
a very important list
347
00:26:15,653 --> 00:26:17,883
What list?
348
00:26:17,933 --> 00:26:19,923
The list has all the names...
349
00:26:20,052 --> 00:26:23,647
of our spies in Tangs' base camp
350
00:26:23,692 --> 00:26:25,284
It's still early
351
00:26:25,332 --> 00:26:27,971
We should eat first
352
00:26:28,052 --> 00:26:30,486
I've had some, it's no good
353
00:26:30,532 --> 00:26:33,329
Let's go outside to eat
354
00:26:33,371 --> 00:26:36,522
Right, I need a favor from you today
355
00:26:36,571 --> 00:26:37,321
What is it?
356
00:26:37,371 --> 00:26:38,087
This town is the last leg...
357
00:26:38,131 --> 00:26:41,051
of the journey from Dafeng Hall
to Tangs' base
358
00:26:41,051 --> 00:26:43,929
Our branch is inside the Xiecheng Grocers
359
00:26:43,971 --> 00:26:47,485
We have 2 branch heads,
one named Fan Yunshan
360
00:26:47,530 --> 00:26:50,966
...an honest fellow.
He's been here for 30 years
361
00:26:51,050 --> 00:26:52,961
The other's called Ding Qi; a young man
362
00:26:53,050 --> 00:26:56,326
with good skills.
He's been stationed here for 3 years
363
00:26:56,370 --> 00:26:59,919
One of them is a traitor
364
00:26:59,970 --> 00:27:01,687
Because news about Dafeng Hall
365
00:27:01,729 --> 00:27:03,526
often leaks at this point
366
00:27:03,569 --> 00:27:06,163
I don't want any of the Tangs
to find out my
367
00:27:06,209 --> 00:27:07,801
whereabouts,
and I don't want them to have
368
00:27:07,889 --> 00:27:10,039
the list from the 'God of Wealth'
369
00:27:10,089 --> 00:27:13,126
Hence I must take out the traitor tonight
370
00:27:13,169 --> 00:27:14,363
You know who he is?
371
00:27:14,409 --> 00:27:16,968
No, but you can find out for me
372
00:27:16,968 --> 00:27:17,559
Why?
373
00:27:17,648 --> 00:27:19,161
Because he won't recognize you
374
00:27:19,208 --> 00:27:20,687
Tell them you're a messenger...
375
00:27:20,728 --> 00:27:22,719
from the Dafeng Headquarters
376
00:27:22,768 --> 00:27:24,201
Talk to them inside
377
00:27:24,288 --> 00:27:27,644
Inform them
about the God of Wealth's visit
378
00:27:27,688 --> 00:27:30,406
What can I do for you, mister?
379
00:27:30,447 --> 00:27:33,166
I'm not here to buy things
380
00:27:33,207 --> 00:27:34,356
Then why would you be here?
381
00:27:34,487 --> 00:27:37,684
The great wind brought me
382
00:27:37,727 --> 00:27:38,557
Any news from the headquarters?
383
00:27:38,647 --> 00:27:41,719
God of Wealth' will be here at the temple
384
00:27:41,767 --> 00:27:43,916
Leave when you're done
385
00:27:43,966 --> 00:27:46,719
If one of them
happens to be the traitor...
386
00:27:46,766 --> 00:27:49,883
He will go and spread the news
387
00:27:49,926 --> 00:27:54,446
We'll wait on the roof opposite them
388
00:27:54,446 --> 00:27:58,961
And we can kill him right away
389
00:28:03,805 --> 00:28:09,755
So he's the one
390
00:28:27,923 --> 00:28:30,118
Fan Yunshan, is it time?
391
00:28:30,163 --> 00:28:31,118
Yes
392
00:28:31,163 --> 00:28:37,113
Look
393
00:28:43,962 --> 00:28:45,031
Where are you from?
394
00:28:45,082 --> 00:28:46,401
The great wind brought me
395
00:28:46,482 --> 00:28:47,801
Got the list?
396
00:28:47,882 --> 00:28:53,673
Yes, but these two...
397
00:28:53,722 --> 00:28:55,154
They're our people
398
00:28:55,201 --> 00:28:57,669
Fan Yunshan, chief of the local branch
399
00:28:57,721 --> 00:29:03,671
The other is my life saver
400
00:29:06,201 --> 00:29:08,031
You are wrong indeed
401
00:29:08,080 --> 00:29:09,752
I'm not your life saver
402
00:29:09,800 --> 00:29:12,473
But your killer
403
00:29:12,520 --> 00:29:13,919
Who are you?
404
00:29:13,960 --> 00:29:17,316
Tang Yu
405
00:29:17,360 --> 00:29:19,555
Fan Yunshan, you...
406
00:29:19,640 --> 00:29:23,348
Zhao Wuji, you killed the wrong man today
407
00:29:23,399 --> 00:29:24,878
After I had met Master Tang Yu...
408
00:29:24,919 --> 00:29:27,353
I knew something went wrong
409
00:29:27,439 --> 00:29:29,999
I sent Ding Qi to spread the news
410
00:29:30,039 --> 00:29:33,190
You got tricked
411
00:29:33,279 --> 00:29:34,917
So you're the traitor
412
00:29:34,959 --> 00:29:38,507
That's right, he's been...
413
00:29:38,558 --> 00:29:40,389
working with us for about ten years
414
00:29:40,478 --> 00:29:43,868
What else do you want to know?
415
00:29:43,918 --> 00:29:45,476
Nothing
416
00:29:45,558 --> 00:29:51,154
Then... you can die
417
00:29:51,197 --> 00:29:52,755
Not yet, I want to look...
418
00:29:52,797 --> 00:29:57,473
at your expression when you read the list
419
00:29:57,517 --> 00:30:03,467
Tang Yu, you're besieged. Zhao Wuji
420
00:30:12,356 --> 00:30:13,755
Who's he?
421
00:30:13,796 --> 00:30:19,745
A dead man
422
00:30:32,314 --> 00:30:34,544
A switchblade and a little blood
423
00:30:34,634 --> 00:30:36,625
How do you know he's not the traitor?
424
00:30:36,674 --> 00:30:38,471
You said it yourself
425
00:30:38,514 --> 00:30:41,312
The real traitor will recognize the Tangs
426
00:30:41,354 --> 00:30:44,346
Why would he be here then?
427
00:30:44,394 --> 00:30:46,953
Since when did you know I'm Tang Yu?
428
00:30:46,953 --> 00:30:49,148
From very beginning
429
00:30:49,193 --> 00:30:51,104
You know, if you were Dugu Hong...
430
00:30:51,153 --> 00:30:53,906
You'd only kill Liu Sangeng
431
00:30:53,953 --> 00:30:56,342
You killed Qiao Wen for only one reason
432
00:30:56,393 --> 00:30:57,513
To destroy the witness
433
00:30:57,513 --> 00:31:00,107
Since you became my travel companion
434
00:31:00,153 --> 00:31:02,791
I've had a peaceful trip
435
00:31:02,872 --> 00:31:04,783
That's because you're Tang Yu
436
00:31:04,872 --> 00:31:07,022
Then the Tangs won't hassle me anymore
437
00:31:07,072 --> 00:31:10,542
Then why wait so long?
438
00:31:10,632 --> 00:31:13,669
I need you to find out who's the traitor
439
00:31:13,712 --> 00:31:17,306
Zhao Wuji, you aren't dumb
440
00:31:17,351 --> 00:31:19,103
I mean, actually you're quite smart
441
00:31:19,151 --> 00:31:20,664
And I'd say you're over smart
442
00:31:20,711 --> 00:31:26,661
You underestimated the others
443
00:31:50,749 --> 00:31:52,740
Tang Yu, where are you going?
444
00:31:52,789 --> 00:31:58,738
I can go anywhere I please
445
00:31:59,108 --> 00:32:02,180
I'm impressed
446
00:32:02,268 --> 00:32:08,184
Thanks
447
00:32:30,786 --> 00:32:33,141
So, got another sword?
448
00:32:33,186 --> 00:32:39,135
Of course
449
00:32:50,185 --> 00:32:56,134
I knew you had another sword
450
00:33:17,263 --> 00:33:20,380
But I didn't expect there'd be
something inside the rod
451
00:33:20,503 --> 00:33:25,530
It's useless even if
you have another sword
452
00:33:25,622 --> 00:33:26,850
I have run out of swords
453
00:33:26,902 --> 00:33:32,852
But I've got a bomb
454
00:33:38,261 --> 00:33:43,619
Tang Yu was really something
455
00:33:43,661 --> 00:33:47,131
Young chief,
you'll pose as Tang Yu's friend
456
00:33:47,181 --> 00:33:49,296
and deliver his coffin to their base
457
00:33:49,340 --> 00:33:51,535
You aren't worried that they'll find out?
458
00:33:51,620 --> 00:33:53,053
I've taken care of...
459
00:33:53,100 --> 00:33:55,250
traitor Fan Yunshan and his men
460
00:33:55,300 --> 00:33:56,733
At their base now, I believe...
461
00:33:56,860 --> 00:34:02,776
there's no one who knows my identity
462
00:34:05,779 --> 00:34:07,098
Buddy Tan
463
00:34:07,139 --> 00:34:08,333
Zhang, long time no see
464
00:34:08,379 --> 00:34:10,370
Come, let's have a drink
465
00:34:10,459 --> 00:34:11,687
The wine
466
00:34:11,739 --> 00:34:13,491
How far is it from the Tangs' Base?
467
00:34:13,539 --> 00:34:15,859
It's a two days journey
468
00:34:15,859 --> 00:34:18,133
Are you looking for someone there?
469
00:34:18,178 --> 00:34:22,376
No, just delivering a friend's coffin
470
00:34:22,458 --> 00:34:28,374
Enjoy your food
471
00:34:30,058 --> 00:34:33,686
Please have a seat inside...
472
00:34:33,737 --> 00:34:38,253
It's quieter
473
00:34:38,297 --> 00:34:41,926
Such bad luck
474
00:34:42,017 --> 00:34:43,609
The sight of a coffin in the morning
475
00:34:43,657 --> 00:34:45,295
...right in the middle of the road!
476
00:34:45,377 --> 00:34:47,890
Whose coffin is this?
477
00:34:47,936 --> 00:34:49,085
Damn...
478
00:34:49,136 --> 00:34:50,364
What would you like to order?
479
00:34:50,456 --> 00:34:51,730
I'm starving, make this quick
480
00:34:51,856 --> 00:34:53,892
A chicken, some white meat and wine
481
00:34:53,936 --> 00:34:54,846
Hurry... l'm starving
482
00:34:54,896 --> 00:34:56,488
Sure
483
00:34:56,536 --> 00:35:02,485
Hurry
484
00:35:03,775 --> 00:35:06,005
Whose coffin is this?
485
00:35:06,055 --> 00:35:12,005
Mine
486
00:35:16,054 --> 00:35:18,443
I want this
487
00:35:18,534 --> 00:35:21,571
Why's that?
488
00:35:21,614 --> 00:35:27,530
It's the corpse which I'm interested in
489
00:35:27,933 --> 00:35:29,491
Lying inside
490
00:35:29,533 --> 00:35:31,125
That's the body of Tang Yu...
491
00:35:31,173 --> 00:35:34,165
who took 78 lives of our Thunderbolt Clan
492
00:35:34,253 --> 00:35:35,891
How do you know it's Tang Yu?
493
00:35:35,933 --> 00:35:41,882
A garment merchant told me
494
00:35:44,292 --> 00:35:45,771
What do you plan to do?
495
00:35:45,852 --> 00:35:47,080
Take it away?
496
00:35:47,172 --> 00:35:53,122
I'll kill you first
497
00:36:26,329 --> 00:36:32,279
Come on
498
00:36:52,647 --> 00:36:55,445
Who are you?
499
00:36:55,487 --> 00:36:56,522
I'm... just me
500
00:36:56,647 --> 00:37:02,527
I'm a scholar, not a merchant
501
00:37:02,527 --> 00:37:06,076
You don't believe me?
502
00:37:06,127 --> 00:37:11,886
Allow me
503
00:37:11,886 --> 00:37:14,116
Who killed them?
504
00:37:14,246 --> 00:37:19,081
I did
505
00:37:19,126 --> 00:37:19,524
Damn...
506
00:37:19,606 --> 00:37:25,521
Coffin and a bunch of thieves...
507
00:37:25,645 --> 00:37:26,873
And who are you?
508
00:37:26,925 --> 00:37:28,677
I belong to the Tang Clan
509
00:37:28,725 --> 00:37:34,674
I'm here to receive you
and Master Tang Yu's coffin
510
00:37:52,123 --> 00:37:58,073
Please wait here
511
00:38:19,281 --> 00:38:23,877
I heard you
brought Master Tang Yu's body here
512
00:38:23,921 --> 00:38:26,276
Who are you? What are you doing here?
513
00:38:26,321 --> 00:38:27,913
I'm Tang Yu's friend
514
00:38:28,001 --> 00:38:31,436
Delivering his body
515
00:38:31,480 --> 00:38:37,430
Where are the other masters?
516
00:38:52,919 --> 00:38:56,912
It's very comfortable lying inside
517
00:38:56,999 --> 00:38:59,637
Have you no idea whom I am?
518
00:38:59,678 --> 00:39:01,111
I don't know
519
00:39:01,158 --> 00:39:04,867
My name is Tang Chueh
520
00:39:04,918 --> 00:39:08,627
C-h-u-e-h?
521
00:39:08,678 --> 00:39:12,273
That's right
522
00:39:12,318 --> 00:39:15,514
I've heard that...
523
00:39:15,597 --> 00:39:17,235
you're the most vicious of
the Tang brothers
524
00:39:17,277 --> 00:39:19,108
That's right
525
00:39:19,157 --> 00:39:20,909
Didn't you see me...
526
00:39:20,997 --> 00:39:23,272
kill with chopsticks?
527
00:39:23,317 --> 00:39:24,830
I did yesterday
528
00:39:24,877 --> 00:39:26,629
Great
529
00:39:26,677 --> 00:39:28,667
Then why don't you ask me...
530
00:39:28,716 --> 00:39:30,468
how did Tang Yu die?
531
00:39:30,516 --> 00:39:35,670
Who killed him?
532
00:39:35,716 --> 00:39:39,231
He's dead anyway
533
00:39:39,276 --> 00:39:43,109
It doesn't matter anymore
534
00:39:43,155 --> 00:39:46,465
However the most important thing now is...
535
00:39:46,515 --> 00:39:50,224
Are you really his friend?
536
00:39:50,315 --> 00:39:55,149
Of course I'm, who else could I be?
537
00:39:55,234 --> 00:39:57,873
Not a friend, but his enemy!
538
00:39:57,914 --> 00:40:01,111
The worst kind of enemy...
539
00:40:01,154 --> 00:40:03,349
is a spy
540
00:40:03,434 --> 00:40:05,152
So when will you check me out?
541
00:40:05,234 --> 00:40:09,624
Now
542
00:40:09,673 --> 00:40:13,302
What did you do that for?
543
00:40:13,353 --> 00:40:15,309
Now that you can't move
544
00:40:15,353 --> 00:40:16,752
If I find out you're lying...
545
00:40:16,873 --> 00:40:20,582
It would be easier to kill you
546
00:40:20,633 --> 00:40:21,429
Name?
547
00:40:21,473 --> 00:40:23,428
Li Zhongtang
548
00:40:23,472 --> 00:40:24,302
Home town?
549
00:40:24,352 --> 00:40:26,512
Xitou village, Wannan state,
100 miles away
550
00:40:26,512 --> 00:40:28,230
That's far. Name of your parents?
551
00:40:28,312 --> 00:40:29,904
Li Yunzhou; Deng is mother's maiden name
552
00:40:29,992 --> 00:40:30,344
Tang She
553
00:40:30,432 --> 00:40:31,228
Here
554
00:40:31,272 --> 00:40:31,829
Check it out right away
555
00:40:31,872 --> 00:40:33,590
Yes, master Tang Chueh
556
00:40:33,632 --> 00:40:38,421
Mr. Shangguan is here
557
00:40:38,471 --> 00:40:40,223
What is it?
558
00:40:40,271 --> 00:40:41,989
I heard Master Tang Yu is murdered
559
00:40:42,031 --> 00:40:43,225
Who's the murderer?
560
00:40:43,271 --> 00:40:46,866
We don't know yet
561
00:40:46,911 --> 00:40:48,026
Who is he?
562
00:40:48,071 --> 00:40:50,585
Tang Yu's friend
563
00:40:50,631 --> 00:40:53,019
Why didn't he turn his face over?
564
00:40:53,070 --> 00:40:55,300
Is he afraid I might recognize him?
565
00:40:55,350 --> 00:40:58,103
No, I've numbed his acupuncture points
566
00:40:58,150 --> 00:41:01,222
Therefore he can't move now
567
00:41:01,270 --> 00:41:03,579
I heard that Zhao Wuji...
568
00:41:03,630 --> 00:41:04,983
has left Dafeng Hall
569
00:41:05,030 --> 00:41:06,348
We must be on our guard
570
00:41:06,429 --> 00:41:09,660
Don't worry, even if he can sneak in...
571
00:41:09,709 --> 00:41:15,659
I assure you he won't be able to walk out
572
00:41:17,309 --> 00:41:19,220
Goodbye
573
00:41:19,269 --> 00:41:25,218
Please
574
00:41:27,828 --> 00:41:29,466
Release him
575
00:41:29,508 --> 00:41:33,978
Yes, master
576
00:41:34,027 --> 00:41:35,585
Presently we're investigating
your background
577
00:41:35,627 --> 00:41:37,060
Before we receive a report on that...
578
00:41:37,107 --> 00:41:39,575
I will neither trust you nor kill you
579
00:41:39,627 --> 00:41:45,577
Stay in the guest room for now
580
00:42:02,745 --> 00:42:04,701
The report on Li Yutang's background...
581
00:42:04,745 --> 00:42:06,497
will arrive in three days
582
00:42:06,585 --> 00:42:12,501
Get your work done and get out. Xishi
583
00:42:42,903 --> 00:42:44,893
Halt, who is it? Freeze...
584
00:42:44,982 --> 00:42:47,860
Hurry... over there... get him
585
00:42:47,902 --> 00:42:51,611
Where? At the front
586
00:42:51,662 --> 00:42:53,892
Hold it there
587
00:42:53,982 --> 00:42:58,691
That way, search...
588
00:42:58,821 --> 00:43:00,493
That way
589
00:43:00,581 --> 00:43:03,891
Search over there
590
00:43:03,981 --> 00:43:09,897
Go over there
591
00:43:26,499 --> 00:43:32,449
Thanks for your help
592
00:43:52,858 --> 00:43:56,327
Don't move
593
00:43:56,417 --> 00:43:58,328
So it's Master Tang Chueh
594
00:43:58,417 --> 00:44:01,966
Please knock next time
595
00:44:02,017 --> 00:44:05,737
I didn't want to kill you by mistake
596
00:44:05,737 --> 00:44:09,445
I don't wish to die today either
597
00:44:09,496 --> 00:44:14,616
I want someone else dead
598
00:44:14,656 --> 00:44:18,888
There was an intruder last night
599
00:44:18,976 --> 00:44:20,694
Who?
600
00:44:20,736 --> 00:44:22,851
Zhao Wuji
601
00:44:22,895 --> 00:44:28,845
He is Zhao Wuji
602
00:44:28,895 --> 00:44:31,090
True, we do have a large premises here
603
00:44:31,135 --> 00:44:33,490
But we do keep a track of those...
604
00:44:33,615 --> 00:44:36,492
who are residing with us
605
00:44:36,574 --> 00:44:39,088
There were only two names yesterday;
606
00:44:39,134 --> 00:44:42,809
You and him
607
00:44:42,854 --> 00:44:48,804
If you're not the spy
608
00:44:49,614 --> 00:44:54,448
Then he is
609
00:44:54,493 --> 00:44:57,451
Do you remember what I said?
610
00:44:57,493 --> 00:45:01,486
If in doubt, take him out
611
00:45:01,573 --> 00:45:03,689
Didn't you say that,
for 100,000 taels of silver
612
00:45:03,733 --> 00:45:08,248
you could kill someone?
613
00:45:08,292 --> 00:45:10,487
Here're the silver ingots
614
00:45:10,572 --> 00:45:16,488
Do away with him
615
00:45:18,731 --> 00:45:21,803
It's not that easy to kill me
616
00:45:21,851 --> 00:45:23,967
Since I've got captured
617
00:45:24,051 --> 00:45:30,001
I will kill myself
618
00:45:36,010 --> 00:45:38,604
Not yet
619
00:45:38,650 --> 00:45:40,208
Why?
620
00:45:40,250 --> 00:45:44,960
Because you'd be more useful alive
621
00:45:45,050 --> 00:45:49,289
And you're not the real Zhao Wuji
622
00:45:49,289 --> 00:45:49,607
Tang She
623
00:45:49,649 --> 00:45:52,686
Here
624
00:45:52,729 --> 00:45:55,846
Tell him who he really is
625
00:45:55,889 --> 00:45:58,244
Yes sir
626
00:45:58,289 --> 00:46:02,042
Ding Qi, twenty eight years old
627
00:46:02,088 --> 00:46:05,398
Branch chief of Dafeng Hall
628
00:46:05,448 --> 00:46:07,803
You arrived last night
629
00:46:07,848 --> 00:46:10,487
Stayed at the Fulai Inn
630
00:46:10,568 --> 00:46:12,843
Motive... Not sure yet
631
00:46:12,888 --> 00:46:15,959
It couldn't be simpler
632
00:46:16,007 --> 00:46:18,316
The real Zhao Wuji's here
633
00:46:18,447 --> 00:46:20,483
In order to cover for him
634
00:46:20,567 --> 00:46:25,641
He claims to be Zhao Wuji
635
00:46:25,687 --> 00:46:29,235
I give a damn if or not
he's the real Zhao Wuji
636
00:46:29,286 --> 00:46:31,402
But what I want to find out is...
637
00:46:31,446 --> 00:46:35,234
whether you're a member of Dafeng Hall
638
00:46:35,286 --> 00:46:41,236
So you can kill him for me now
639
00:46:56,005 --> 00:47:01,954
Get to it
640
00:47:09,684 --> 00:47:11,321
Don't think about killing me
641
00:47:11,403 --> 00:47:12,995
You won't be able to do it
642
00:47:13,043 --> 00:47:15,841
Or else I'll give away your identity
643
00:47:15,963 --> 00:47:19,319
Who is he?
644
00:47:19,403 --> 00:47:22,236
He...
645
00:47:22,323 --> 00:47:23,233
Speak up
646
00:47:23,283 --> 00:47:29,232
He... is Zhao Wuji
647
00:47:37,882 --> 00:47:39,031
You double-crossed me?
648
00:47:39,082 --> 00:47:39,991
Xishi asked me to
649
00:47:40,041 --> 00:47:45,991
What?
650
00:47:49,201 --> 00:47:49,633
Leave
651
00:47:49,681 --> 00:47:50,318
I can't
652
00:47:50,401 --> 00:47:56,316
Take care of yourself, young chief
653
00:48:03,000 --> 00:48:08,949
Stop it
654
00:48:10,959 --> 00:48:14,872
Now I finally know who you are
655
00:48:14,959 --> 00:48:15,869
Who am I?
656
00:48:15,959 --> 00:48:21,874
You aren't the real Zhao Wuji
657
00:48:23,958 --> 00:48:25,710
This foolish kid
658
00:48:25,798 --> 00:48:28,312
thinks that I'll be fooled
659
00:48:28,398 --> 00:48:31,196
You're a loyal member of Dafeng Hall
660
00:48:31,238 --> 00:48:37,233
You wouldn't be shameless
enough to betray Zhao
661
00:48:37,277 --> 00:48:39,427
Presently you're desperate yourself...
662
00:48:39,477 --> 00:48:42,037
trying to find a scapegoat
663
00:48:42,077 --> 00:48:44,432
Who is he? I don't know
664
00:48:44,477 --> 00:48:46,627
I mean just because
you said he's Zhao Wuji...
665
00:48:46,677 --> 00:48:52,626
he needn't necessarily be
the real Zhao Wuji
666
00:48:54,396 --> 00:48:55,033
Carry it outside
667
00:48:55,076 --> 00:49:01,026
Yes
668
00:49:10,195 --> 00:49:12,993
If it wasn't owing to his dexterity
669
00:49:13,035 --> 00:49:18,825
You could be dead instead
670
00:49:18,874 --> 00:49:22,264
Who are you?
671
00:49:22,314 --> 00:49:28,105
Li Zhongtang from Xitou village
672
00:49:28,194 --> 00:49:29,104
Master Tang Chueh
673
00:49:29,234 --> 00:49:32,384
The carrier pigeon is back with the report
674
00:49:32,433 --> 00:49:33,070
Give it to me
675
00:49:33,113 --> 00:49:39,063
Yes
676
00:49:42,433 --> 00:49:44,708
If I read that...
677
00:49:44,793 --> 00:49:47,625
there's no such person in Xitou village
678
00:49:47,712 --> 00:49:53,662
I'll kill you right away
679
00:50:06,791 --> 00:50:08,224
Take a look
680
00:50:08,271 --> 00:50:14,220
(There's this person in Xitou,
all checked out)
681
00:50:16,070 --> 00:50:20,063
Now I trust you're Tang Yu's friend
682
00:50:20,110 --> 00:50:21,987
However it's strange, you know
683
00:50:22,070 --> 00:50:23,947
Why haven't I met you before?
684
00:50:23,990 --> 00:50:28,267
Brother Chueh, I've met him before
685
00:50:28,389 --> 00:50:29,617
Brother Ao, sister Yu
686
00:50:29,669 --> 00:50:31,307
Yes, brother
687
00:50:31,389 --> 00:50:33,857
You are siblings?
688
00:50:33,949 --> 00:50:36,827
You knew each other?
689
00:50:36,869 --> 00:50:42,818
We've met once at Yanbo Lake
690
00:50:45,548 --> 00:50:47,300
You could never have guessed that...
691
00:50:47,348 --> 00:50:49,100
I was a member of the Tang family, right?
692
00:50:49,188 --> 00:50:55,058
You don't seem related to them
693
00:50:55,108 --> 00:50:57,098
Me and my brother Ao
694
00:50:57,187 --> 00:50:59,576
don't like our brother Chueh's character
695
00:50:59,627 --> 00:51:02,467
That's why we travel most of the time
696
00:51:02,467 --> 00:51:04,856
And stay away from home
697
00:51:04,987 --> 00:51:07,455
You're really called Li Zhongtang?
698
00:51:07,587 --> 00:51:11,374
You don't believe me?
699
00:51:11,426 --> 00:51:15,817
I don't believe that
you're my brother Yu's friend
700
00:51:15,866 --> 00:51:17,299
Why not?
701
00:51:17,386 --> 00:51:21,220
Because I know his mannerisms
702
00:51:21,266 --> 00:51:23,939
He's selfish, wicked
703
00:51:23,986 --> 00:51:26,579
He could never have a friend like you
704
00:51:26,625 --> 00:51:29,822
Please tell me the truth
705
00:51:29,865 --> 00:51:32,095
What's that?
706
00:51:32,185 --> 00:51:35,939
Are you here to avenge for your father?
707
00:51:35,985 --> 00:51:39,943
Your father's killer is a Tang?
708
00:51:39,984 --> 00:51:41,417
No
709
00:51:41,464 --> 00:51:43,375
You swear?
710
00:51:43,424 --> 00:51:45,415
I swear
711
00:51:45,544 --> 00:51:49,014
But I'll always remember that...
712
00:51:49,064 --> 00:51:54,456
I was saved by two Tangs
713
00:51:54,543 --> 00:51:58,456
Now I'm relieved
714
00:51:58,543 --> 00:52:04,220
I was afraid as to
what grudge could we have!
715
00:52:04,263 --> 00:52:05,855
Do you believe in
716
00:52:05,943 --> 00:52:09,537
...destiny?
717
00:52:09,582 --> 00:52:12,221
Everafter I met you
718
00:52:12,262 --> 00:52:18,212
I knew that I'd see you again some day
719
00:52:20,781 --> 00:52:22,658
Who's he?
720
00:52:22,701 --> 00:52:28,651
Shangguan Ren, traitor of Dafeng Hall
721
00:52:53,059 --> 00:52:55,175
Hold it there
722
00:52:55,219 --> 00:52:59,656
I've been waiting for you
723
00:52:59,699 --> 00:53:01,576
How did you know that I'm here?
724
00:53:01,619 --> 00:53:03,609
Since the day you arrived
725
00:53:03,658 --> 00:53:04,807
I have known
726
00:53:04,858 --> 00:53:06,576
Why then, didn't you kill me earlier?
727
00:53:06,618 --> 00:53:09,416
I had to wait for you
to come looking for me
728
00:53:09,458 --> 00:53:11,016
Don't forget
729
00:53:11,058 --> 00:53:13,697
You cut off my father's head
730
00:53:13,778 --> 00:53:16,576
Because of his head
731
00:53:16,618 --> 00:53:17,817
You can't kill me
732
00:53:17,817 --> 00:53:20,206
I saved you at the garden last night
733
00:53:20,257 --> 00:53:21,975
So that was you
734
00:53:22,017 --> 00:53:24,053
And the background report
735
00:53:24,097 --> 00:53:28,249
If I didn't change it
736
00:53:28,297 --> 00:53:29,935
There's no such person
737
00:53:29,977 --> 00:53:35,926
called Li Zhongtang in Yangliu village
738
00:53:40,816 --> 00:53:43,410
So in fact you are my life saver
739
00:53:43,456 --> 00:53:46,094
But you killed my father
740
00:53:46,175 --> 00:53:49,495
Today I have to kill you
741
00:53:49,495 --> 00:53:52,805
But before that
742
00:53:52,895 --> 00:53:54,647
You seem to forget something
743
00:53:54,655 --> 00:53:58,170
What's that?
744
00:53:58,215 --> 00:54:02,446
Jade tiger
745
00:54:02,534 --> 00:54:03,414
What do you mean?
746
00:54:03,414 --> 00:54:05,450
Do you remember about a...
747
00:54:05,534 --> 00:54:07,013
confidential document at our Hall?
748
00:54:07,054 --> 00:54:09,249
Written by my father
749
00:54:09,294 --> 00:54:12,445
It's our top secret
750
00:54:12,534 --> 00:54:15,172
There's one inside the Jade Tiger
751
00:54:15,213 --> 00:54:21,163
Go take a look
752
00:54:32,932 --> 00:54:34,968
Your Uncle Shangguan
is under orders to work
753
00:54:35,012 --> 00:54:37,048
undercover at the Tangs' base;
it's a secret mission
754
00:54:37,092 --> 00:54:39,003
After you've read this, protect him
755
00:54:39,052 --> 00:54:40,531
at all costs. Don't hurt him
756
00:54:40,612 --> 00:54:43,648
You must listen to his instructions
757
00:54:43,691 --> 00:54:45,409
Your father, Jian
758
00:54:45,451 --> 00:54:50,650
A secret mission?
759
00:54:50,691 --> 00:54:51,919
For the past ten years
760
00:54:51,971 --> 00:54:56,282
The Tangs are making poisonous weapons
761
00:54:56,370 --> 00:55:01,649
threatening martial arts world.
As the head of
762
00:55:01,690 --> 00:55:04,363
Dafeng Hall, your father thought of a plan
763
00:55:04,410 --> 00:55:06,844
He told me to work undercover here...
764
00:55:06,930 --> 00:55:09,523
to investigate their weapons factory
765
00:55:09,569 --> 00:55:11,560
Then we can work together from inside,
766
00:55:11,609 --> 00:55:14,362
and outside. I mean, wipe them all out
767
00:55:14,409 --> 00:55:19,767
Your father sacrificed himself
for my sake...
768
00:55:19,809 --> 00:55:23,960
to gain the Tangs' absolute trust
769
00:55:24,008 --> 00:55:28,638
He cut off his own head
770
00:55:28,688 --> 00:55:34,638
Things are very scary
771
00:55:34,848 --> 00:55:40,558
What seems right could be wrong
772
00:55:40,607 --> 00:55:45,601
I thought you were my father's killer
773
00:55:45,647 --> 00:55:49,037
And now I must protect you
774
00:55:49,087 --> 00:55:53,557
Wuji, don't worry so much
775
00:55:53,606 --> 00:55:56,439
Hereafter you've got to accomplish a lot
776
00:55:56,526 --> 00:55:58,596
First of all now, like me...
777
00:55:58,646 --> 00:56:02,685
you must gain their trust
778
00:56:02,806 --> 00:56:04,566
Will I able to?
779
00:56:04,566 --> 00:56:06,362
Of course you can
780
00:56:06,405 --> 00:56:09,283
You can propose to Miss Tang
781
00:56:09,365 --> 00:56:10,081
Beg your pardon?
782
00:56:10,165 --> 00:56:13,077
The master is marrying
the young Miss Tang?
783
00:56:13,165 --> 00:56:13,836
That's right
784
00:56:13,925 --> 00:56:15,153
At their base
785
00:56:15,205 --> 00:56:18,993
Our people told me the news
786
00:56:19,045 --> 00:56:20,557
Where are you going, lady?
787
00:56:20,604 --> 00:56:22,674
Hey Miss, where are you off to?
788
00:56:22,764 --> 00:56:23,833
I've got to find Wuji
789
00:56:23,924 --> 00:56:26,597
Mr. Sikong is now in liaison with...
790
00:56:26,644 --> 00:56:28,604
the other clans for strategies
791
00:56:28,604 --> 00:56:30,560
You should wait for his return first
792
00:56:30,604 --> 00:56:32,356
No, I must go now
793
00:56:32,404 --> 00:56:33,234
Lady...
794
00:56:33,284 --> 00:56:34,762
Who is going to accompany you?
795
00:56:34,803 --> 00:56:40,753
Me... I'll come along
796
00:56:44,363 --> 00:56:46,274
You're back
797
00:56:46,363 --> 00:56:47,842
I've checked around
798
00:56:47,923 --> 00:56:49,992
We're very close to Tangs' base
799
00:56:50,042 --> 00:56:52,761
We must be more careful from this point on
800
00:56:52,802 --> 00:56:55,396
Ladies, here come your meals
801
00:56:55,442 --> 00:56:57,512
Who ordered this?
802
00:56:57,562 --> 00:56:59,200
Wasn't it you?
803
00:56:59,242 --> 00:57:00,277
I didn't
804
00:57:00,362 --> 00:57:02,397
It's weird! Someone from the kitchen...
805
00:57:02,441 --> 00:57:08,391
said that you ordered the dishes
806
00:57:09,001 --> 00:57:14,280
Qianqian, do you think your brother
means to do it?
807
00:57:14,361 --> 00:57:16,079
I think he has his reasons
808
00:57:16,200 --> 00:57:20,398
Usually he isn't like this
809
00:57:20,440 --> 00:57:26,390
Oh no...
810
00:57:27,440 --> 00:57:28,668
What...
811
00:57:28,760 --> 00:57:32,354
We just ate the dishes
812
00:57:32,399 --> 00:57:33,957
The dishes
813
00:57:33,999 --> 00:57:36,229
These were supposed to be for you
814
00:57:36,279 --> 00:57:42,229
The boss said we shouldn't waste it,
that's why...
815
00:57:43,199 --> 00:57:44,677
The Tangs' Poisonous Pin
816
00:57:44,758 --> 00:57:46,510
Did you eat the fish?
817
00:57:46,558 --> 00:57:52,508
A little bit... I...
818
00:57:53,358 --> 00:57:57,556
Qianqian, these were meant for us
819
00:57:57,598 --> 00:57:59,667
Then they know that we're already here
820
00:57:59,757 --> 00:58:00,587
We should leave right away
821
00:58:00,637 --> 00:58:06,587
Hold on
822
00:58:10,837 --> 00:58:16,354
Qianqian
823
00:58:16,396 --> 00:58:18,785
Miss Zhao, recognize me?
824
00:58:18,836 --> 00:58:20,235
When your brother got married...
825
00:58:20,276 --> 00:58:22,346
I was at your house with a gift
826
00:58:22,396 --> 00:58:23,749
Tang She
827
00:58:23,836 --> 00:58:27,225
That's right
828
00:58:27,275 --> 00:58:29,835
You came all the way here
829
00:58:29,915 --> 00:58:34,545
Whom do you wish to see?
830
00:58:34,595 --> 00:58:35,994
My master Tang Chueh has been wondering...
831
00:58:36,035 --> 00:58:39,391
whether Zhao Wuji's really dead
832
00:58:39,435 --> 00:58:41,231
I assume that, the reason you're here...
833
00:58:41,274 --> 00:58:45,392
is to look for Zhao Wuji?
834
00:58:45,434 --> 00:58:51,384
You...
835
00:58:51,434 --> 00:58:52,344
Qianqian
836
00:58:52,394 --> 00:58:55,385
You numbed her acupuncture point?
837
00:58:55,433 --> 00:59:01,383
This girl would be good in bed
838
00:59:05,953 --> 00:59:07,147
Where's Zhao Wuji?
839
00:59:07,193 --> 00:59:08,784
I know
840
00:59:08,832 --> 00:59:10,902
I know where he is
841
00:59:10,952 --> 00:59:13,712
Zhao Zhong
842
00:59:13,712 --> 00:59:16,510
You are from the Zhao family?
843
00:59:16,552 --> 00:59:18,668
That's right, I grew up there
844
00:59:18,752 --> 00:59:19,980
I'm a loyal servant
845
00:59:20,032 --> 00:59:22,546
Then why did you betray them?
846
00:59:22,592 --> 00:59:23,791
Didn't you say it yourself a while back?
847
00:59:23,791 --> 00:59:26,259
This girl would be good in bed
848
00:59:26,351 --> 00:59:28,626
Zhao Zhong, you...
849
00:59:28,671 --> 00:59:31,663
I was only a servant before
850
00:59:31,791 --> 00:59:34,510
But now...
851
00:59:34,551 --> 00:59:37,781
That's why you gave up Zhao Wuji for her
852
00:59:37,830 --> 00:59:38,979
So many men have done all kinds of...
853
00:59:39,030 --> 00:59:41,828
dirty jobs for women
854
00:59:41,910 --> 00:59:43,230
Where's Zhao Wuji?
855
00:59:43,230 --> 00:59:47,906
At the Tangs' Base
856
00:59:47,950 --> 00:59:50,510
Then why do you think
I should believe you?
857
00:59:50,550 --> 00:59:52,938
Then how can I make you believe me?
858
00:59:52,989 --> 00:59:56,618
You see, it's only a two day journey
to the base
859
00:59:56,669 --> 00:59:59,820
This poison will take effect in three days
860
00:59:59,909 --> 01:00:01,547
If you lie...
861
01:00:01,589 --> 01:00:07,538
You won't live after you drink this
862
01:00:26,907 --> 01:00:27,942
Don't even think of moving!
863
01:00:27,987 --> 01:00:30,501
I have got your vital acupuncture points
864
01:00:30,547 --> 01:00:33,424
Just let me have a go
865
01:00:33,506 --> 01:00:37,784
Help...
866
01:00:37,826 --> 01:00:43,423
You are in such a rush
867
01:00:43,506 --> 01:00:47,345
Well, she'll be mine sooner or later
868
01:00:47,345 --> 01:00:51,179
Why take it so seriously?
869
01:00:51,225 --> 01:00:53,898
Fine, I apologize
870
01:00:53,945 --> 01:00:59,895
Come on, let's have a drink. Cheers...
871
01:01:04,024 --> 01:01:07,016
Why don't you drink?
872
01:01:07,064 --> 01:01:10,659
Afraid it's been poisoned, is it?
873
01:01:10,784 --> 01:01:14,060
I drank it too
874
01:01:14,144 --> 01:01:19,376
Because of the cup? Use mine
875
01:01:19,423 --> 01:01:20,173
Come on, use mine
876
01:01:20,223 --> 01:01:25,900
I raise this toast as a respect for you
877
01:01:25,943 --> 01:01:31,892
That's more like it
878
01:01:36,542 --> 01:01:37,497
Miss Zhao
879
01:01:37,542 --> 01:01:38,770
You'd have never thought
880
01:01:38,822 --> 01:01:40,141
When you were touching me
881
01:01:40,222 --> 01:01:43,373
You released my sinus
882
01:01:43,382 --> 01:01:44,780
Qianqian, what are you doing?
883
01:01:44,821 --> 01:01:45,537
I don't care about my safety
884
01:01:45,581 --> 01:01:47,412
I'd have to kill this ungrateful dog
885
01:01:47,501 --> 01:01:52,814
Qianqian, you're wrong.
He's here to save us
886
01:01:52,901 --> 01:01:53,970
Earlier, in the room...
887
01:01:54,021 --> 01:01:59,970
He was trying to release you
888
01:02:00,060 --> 01:02:01,334
Stop it
889
01:02:01,380 --> 01:02:03,052
I made a diversion earlier
890
01:02:03,140 --> 01:02:06,655
My lady has already poisoned the wine
891
01:02:06,740 --> 01:02:10,494
You drank it too
892
01:02:10,540 --> 01:02:12,211
I've told you
893
01:02:12,259 --> 01:02:18,209
I'm a loyal servant
894
01:02:25,738 --> 01:02:31,654
Zhao Zhong...
895
01:02:32,258 --> 01:02:35,614
My father told me to follow you...
896
01:02:35,658 --> 01:02:39,412
so that we could return home
and think of a plan
897
01:02:39,498 --> 01:02:41,328
Then when I got here...
898
01:02:41,377 --> 01:02:43,732
I saw there're so many of them
899
01:02:43,777 --> 01:02:46,655
I knew we couldn't fight them directly
900
01:02:46,737 --> 01:02:49,490
I'm sorry to have offended you, Miss Zhao
901
01:02:49,577 --> 01:02:52,410
Accept my apologies
902
01:02:52,497 --> 01:02:53,646
Don't, Zhao Zhong
903
01:02:53,737 --> 01:02:58,207
Zhao Zhong
904
01:02:58,256 --> 01:03:01,805
Lady, you're a good human being
905
01:03:01,896 --> 01:03:07,368
Inform the chief of my death
when you see him
906
01:03:07,416 --> 01:03:10,771
Tell him not to disappoint you
or Dafeng Hall
907
01:03:10,815 --> 01:03:16,765
Or else I'd go on haunting him in spirit
908
01:03:16,895 --> 01:03:22,810
Zhao Zhong
909
01:03:26,214 --> 01:03:32,164
Groom and bride
will now worship heaven and earth
910
01:03:40,493 --> 01:03:46,409
Who are you?
911
01:03:49,333 --> 01:03:55,123
Wuji
912
01:03:55,172 --> 01:03:57,049
Who are you?
913
01:03:57,132 --> 01:04:00,044
Zhao Qianqian, Zhao Wuji's sister
914
01:04:00,132 --> 01:04:01,121
What are you doing here?
915
01:04:01,172 --> 01:04:04,322
It's Miss Tang's wedding day
916
01:04:04,371 --> 01:04:08,250
I just desire to know who the groom is
917
01:04:08,331 --> 01:04:09,605
Why the curiosity about the groom?
918
01:04:09,731 --> 01:04:15,647
I heard the groom is
Zhao Wuji of Dafeng Hall
919
01:04:20,210 --> 01:04:26,160
So do you see him now?
920
01:04:28,130 --> 01:04:31,361
Yes, he's the unfilial, unfaithful...
921
01:04:31,410 --> 01:04:35,561
heartless, & unrighteous Zhao Wuji
922
01:04:35,609 --> 01:04:37,964
Go over to him, sister-in-law
923
01:04:38,009 --> 01:04:41,968
Take a good look at your husband
924
01:04:42,009 --> 01:04:47,958
At first I couldn't imagine
you'd remarry...
925
01:04:48,168 --> 01:04:54,118
But now...
926
01:04:56,248 --> 01:04:59,797
Lady, is there something wrong with you?
927
01:04:59,888 --> 01:05:01,639
I have never seen you in my life
928
01:05:01,727 --> 01:05:03,763
Besides, I had no wife
929
01:05:03,807 --> 01:05:07,516
Get out of here at once if you're smart
930
01:05:07,567 --> 01:05:11,401
Or you'll end up dead here
931
01:05:11,487 --> 01:05:16,321
What... did you say?
932
01:05:16,366 --> 01:05:19,881
I said that I've never seen you in my life
933
01:05:19,926 --> 01:05:25,876
I had no wife
934
01:05:26,886 --> 01:05:27,523
What are you doing?
935
01:05:27,566 --> 01:05:29,920
I'll kill you, you traitor
936
01:05:29,965 --> 01:05:31,478
Who says I have betrayed?
937
01:05:31,525 --> 01:05:32,514
You've always aspired
wealth and social position,
938
01:05:32,565 --> 01:05:34,157
that's why you've defected to the Tangs
939
01:05:34,205 --> 01:05:35,354
Even though
being in your wedding costume today,
940
01:05:35,405 --> 01:05:38,602
you've refused to recognize
your wife and sister
941
01:05:38,645 --> 01:05:42,558
Wait, you got me confused here
942
01:05:42,605 --> 01:05:46,756
Is he Zhao Wuji or Li Zhongtang?
943
01:05:46,804 --> 01:05:48,317
Of course I'm Li Zhongtang
944
01:05:48,364 --> 01:05:50,484
They must have got paid to come here...
945
01:05:50,484 --> 01:05:52,600
and ruin my wedding day
946
01:05:52,644 --> 01:05:56,478
Kick them out
947
01:05:56,524 --> 01:06:02,473
Hold on
948
01:06:04,643 --> 01:06:06,918
What's the point?
949
01:06:06,963 --> 01:06:09,318
Since you're not Zhao Wuji
950
01:06:09,363 --> 01:06:11,717
Might as well just kill them
951
01:06:11,762 --> 01:06:17,712
Isn't that a better idea?
952
01:06:18,202 --> 01:06:21,512
There's no need to kill on
such a happy day
953
01:06:21,562 --> 01:06:24,315
This can't be any easier
954
01:06:24,362 --> 01:06:26,352
I know them
955
01:06:26,401 --> 01:06:28,517
I'm sure they know me
956
01:06:28,561 --> 01:06:29,152
Of course
957
01:06:29,201 --> 01:06:30,600
You cut off my father's head
958
01:06:30,641 --> 01:06:36,591
You're the traitor, Shangguan Ren
959
01:06:39,720 --> 01:06:43,200
You better don't do anything here
960
01:06:43,200 --> 01:06:45,794
I want to ask you
961
01:06:45,880 --> 01:06:48,189
If he's the real Zhao Wuji
962
01:06:48,240 --> 01:06:51,630
Why is he here at the Tangs' Base?
963
01:06:51,720 --> 01:06:55,917
To kill you and avenge our father's death
964
01:06:55,959 --> 01:06:58,473
It can't be any simpler?
965
01:06:58,519 --> 01:07:03,229
If he kills me, he's Zhao Wuji
966
01:07:03,319 --> 01:07:09,234
If not, he's Li Zhongtang
967
01:07:13,158 --> 01:07:15,467
I'm no Zhao Wuji
968
01:07:15,518 --> 01:07:21,467
Why would I want to kill you?
969
01:07:23,957 --> 01:07:26,790
Now we've got it clarified
970
01:07:26,877 --> 01:07:29,757
You're indeed Li Zhongtang
971
01:07:29,757 --> 01:07:32,715
But I've once heard that...
972
01:07:32,757 --> 01:07:35,793
for 100,000 taels of silver,
973
01:07:35,876 --> 01:07:37,787
you could kill anyone
974
01:07:37,876 --> 01:07:39,514
Now I'm giving you the money
975
01:07:39,556 --> 01:07:43,344
Kill Zhao Wuji's wife now
976
01:07:43,396 --> 01:07:46,627
You can't, young master
977
01:07:46,716 --> 01:07:48,388
You can't do it
978
01:07:48,476 --> 01:07:50,227
My son said that if you...
979
01:07:50,315 --> 01:07:51,953
disappoint the young lady,
980
01:07:51,995 --> 01:07:53,872
He'll haunt you as a ghost
981
01:07:53,915 --> 01:07:55,234
Let's go back
982
01:07:55,315 --> 01:07:56,987
Mr. Sikong is now in liaison with
983
01:07:57,035 --> 01:07:58,593
the other clans, seeking an alliance
984
01:07:58,635 --> 01:08:01,149
We could get our revenge very soon
985
01:08:01,195 --> 01:08:03,151
Silence
986
01:08:03,195 --> 01:08:05,549
You old fool, full of nonsense
987
01:08:05,594 --> 01:08:07,027
I don't know what you're talking about
988
01:08:07,114 --> 01:08:10,106
Get out... now!
989
01:08:10,154 --> 01:08:13,191
I've served the old chief all my life
990
01:08:13,234 --> 01:08:15,509
I watched you grow up
991
01:08:15,554 --> 01:08:18,545
You can't betray the Dafeng Hall
992
01:08:18,593 --> 01:08:24,543
Get out...
993
01:08:31,393 --> 01:08:35,783
Oh come on, I don't care about...
994
01:08:35,872 --> 01:08:39,103
the problems at your Dafeng Hall
995
01:08:39,152 --> 01:08:41,541
Today's my sister's wedding day
996
01:08:41,592 --> 01:08:44,345
I don't want to kill anyone
997
01:08:44,392 --> 01:08:46,746
Just leave, okay
998
01:08:46,791 --> 01:08:52,024
Hold on...
999
01:08:52,111 --> 01:08:58,027
One more thing
1000
01:08:59,351 --> 01:09:05,300
100,000 taels of silver in reward;
kill her
1001
01:09:26,509 --> 01:09:32,458
I shouldn't be here today, Zhao Wuji
1002
01:09:32,548 --> 01:09:35,745
But my appearance here today might
1003
01:09:35,788 --> 01:09:41,704
have a bad effect on your brilliant future
1004
01:09:41,748 --> 01:09:45,979
But I don't regret it
1005
01:09:46,027 --> 01:09:48,541
Now I know the real you
1006
01:09:48,587 --> 01:09:51,624
You're not human
1007
01:09:51,707 --> 01:09:56,018
Don't come any closer
1008
01:09:56,106 --> 01:09:57,903
I'll die
1009
01:09:57,946 --> 01:10:03,896
But...
1010
01:10:05,906 --> 01:10:11,855
I'll die under his sword
1011
01:10:12,545 --> 01:10:18,495
I want him to regret all his life
1012
01:10:30,784 --> 01:10:36,734
Sister-in-law
1013
01:11:09,981 --> 01:11:15,738
I've heard this river
leads straight back home
1014
01:11:15,781 --> 01:11:18,853
You two go on ahead
1015
01:11:18,901 --> 01:11:21,130
After I've completed my mission...
1016
01:11:21,220 --> 01:11:27,170
I'll offer my proper respects
1017
01:11:46,779 --> 01:11:49,736
I'm grateful for your love, my dear wife
1018
01:11:49,778 --> 01:11:55,728
We'll be together again in our next lives
1019
01:11:57,098 --> 01:12:01,888
Your lonely grave a thousand miles away
1020
01:12:01,938 --> 01:12:07,887
Each year brings sorrow
under the moonlight
1021
01:12:08,777 --> 01:12:11,086
I like these verses the best...
1022
01:12:11,137 --> 01:12:14,925
in Su Dongpo's Jiang Chengzi poem
1023
01:12:14,977 --> 01:12:17,729
Who are these for?
1024
01:12:17,776 --> 01:12:20,848
Your wife? Your friend?
1025
01:12:20,896 --> 01:12:22,693
So you've found out everything?
1026
01:12:22,736 --> 01:12:24,215
No matter for whom
1027
01:12:24,296 --> 01:12:27,333
When your wife and friend die...
1028
01:12:27,376 --> 01:12:29,765
in front of you, it's quite a shock
1029
01:12:29,856 --> 01:12:33,564
Because you're only human
1030
01:12:33,615 --> 01:12:36,448
I can tell
1031
01:12:36,495 --> 01:12:39,885
Enmity between Tangs and the Zhaos...
1032
01:12:39,935 --> 01:12:42,972
has been going on for over a hundred years
1033
01:12:43,015 --> 01:12:46,689
Many were killed in the past, at present
1034
01:12:46,734 --> 01:12:49,294
and probably in the future too
1035
01:12:49,334 --> 01:12:51,689
I won't kill you today
1036
01:12:51,734 --> 01:12:54,934
because my sister is in love with you
1037
01:12:54,934 --> 01:13:01,173
And there's been too much bloodshed
1038
01:13:01,173 --> 01:13:03,482
Go back, Zhao Wuji
1039
01:13:03,533 --> 01:13:06,853
Before you get to kill any of us
1040
01:13:06,853 --> 01:13:10,129
And before I draw my sword
1041
01:13:10,173 --> 01:13:11,765
Go back
1042
01:13:11,853 --> 01:13:14,889
I don't know if or not you're my match
1043
01:13:14,932 --> 01:13:20,882
But I really don't wish to kill you
1044
01:13:21,012 --> 01:13:23,207
If yesterday's wrongs are avenged today
1045
01:13:23,292 --> 01:13:25,681
Today's wrongs will be avenged tomorrow
1046
01:13:25,732 --> 01:13:31,681
What about tomorrow's?!
1047
01:13:36,291 --> 01:13:40,443
Zhao Wuji, there're two types of Tangs
1048
01:13:40,491 --> 01:13:42,481
One kind is the idiot
1049
01:13:42,530 --> 01:13:45,920
He considers if he doesn't kill,
others won't kill him
1050
01:13:45,970 --> 01:13:47,688
That's my brother Tang Ao
1051
01:13:47,730 --> 01:13:50,198
Then there's me
1052
01:13:50,330 --> 01:13:56,279
I'll kill first, no matter what
1053
01:14:01,529 --> 01:14:07,479
Go
1054
01:15:04,285 --> 01:15:07,993
Zhao Wuji, where are you running to?
1055
01:15:08,124 --> 01:15:10,592
You knew too?
1056
01:15:10,684 --> 01:15:13,756
When you killed your wife...
1057
01:15:13,844 --> 01:15:19,759
I knew
1058
01:15:30,203 --> 01:15:34,673
So? Feeling a bit dizzy?
1059
01:15:34,722 --> 01:15:36,314
How do you know?
1060
01:15:36,362 --> 01:15:39,320
We are well-known for our poisons
1061
01:15:39,362 --> 01:15:41,671
Before you came in
1062
01:15:41,722 --> 01:15:45,920
I smeared the poison on the rod
1063
01:15:45,962 --> 01:15:48,839
With just one touch...
1064
01:15:48,881 --> 01:15:51,873
The poison will go through your body
1065
01:15:51,921 --> 01:15:57,871
You will die a quick death
1066
01:15:58,921 --> 01:16:02,310
I'm impressed
1067
01:16:02,360 --> 01:16:04,316
You've lived up to the name after all
1068
01:16:04,360 --> 01:16:07,955
Earlier I thought
you might have had reservations
1069
01:16:08,000 --> 01:16:10,514
Of course not
1070
01:16:10,560 --> 01:16:15,315
Only one of us will live
1071
01:16:15,360 --> 01:16:21,309
What a woman hates most...
1072
01:16:21,359 --> 01:16:24,988
is being deceived by a man
1073
01:16:25,079 --> 01:16:28,116
Zhao Wuji, you'd never have imagined that
1074
01:16:28,159 --> 01:16:32,356
you would die at a girl's hands?
1075
01:16:32,438 --> 01:16:38,274
Tang Yu, you seem so sweet-natured
1076
01:16:38,318 --> 01:16:42,436
So you're the most wicked one
1077
01:16:42,478 --> 01:16:46,675
Then you've learnt your lesson
1078
01:16:46,717 --> 01:16:49,072
Those who seem harmless...
1079
01:16:49,117 --> 01:16:52,268
can indeed be most destructive!
1080
01:16:52,317 --> 01:16:58,266
Because you weren't aware
1081
01:17:02,716 --> 01:17:05,355
Then what about Shangguan Ren?
1082
01:17:05,436 --> 01:17:07,666
I'll kill him
when he would least expect it
1083
01:17:07,756 --> 01:17:09,314
Hurry with the bodies, go
1084
01:17:09,356 --> 01:17:15,305
Go
1085
01:17:49,153 --> 01:17:50,506
Oh, I thought I was dead!
1086
01:17:50,553 --> 01:17:51,542
I used a special type of fragrance
1087
01:17:51,593 --> 01:17:54,153
which my master gave me
1088
01:17:54,192 --> 01:17:56,992
lt'd make one's heart stop temporarily
1089
01:17:56,992 --> 01:17:59,745
You'll be alright with the antidote
1090
01:17:59,832 --> 01:18:02,266
You didn't mean to kill me
1091
01:18:02,312 --> 01:18:05,907
If I wanted to, I could have...
1092
01:18:05,952 --> 01:18:08,182
done it in the living room
1093
01:18:08,271 --> 01:18:12,423
You better hurry
1094
01:18:12,471 --> 01:18:14,427
Do you know...
1095
01:18:14,471 --> 01:18:15,824
why I'm here?
1096
01:18:15,871 --> 01:18:20,899
Of course.
Shangguan Ren is your undercover
1097
01:18:20,951 --> 01:18:23,908
You want to wipe us out
1098
01:18:23,950 --> 01:18:27,067
However let me tell you something
1099
01:18:27,150 --> 01:18:29,141
With both of you...
1100
01:18:29,270 --> 01:18:32,068
You can't even take out Tang Chueh
1101
01:18:32,110 --> 01:18:34,499
And we've got my brother
1102
01:18:34,550 --> 01:18:38,906
Tang Ao
1103
01:18:38,949 --> 01:18:43,545
Zhao Wuji, before our love
1104
01:18:43,589 --> 01:18:46,749
wasn't stained by blood
1105
01:18:46,749 --> 01:18:50,821
You owe me love
1106
01:18:50,868 --> 01:18:54,497
But when you've killed any of us
1107
01:18:54,548 --> 01:18:57,665
You'll owe me hate
1108
01:18:57,708 --> 01:19:00,063
Hatred
1109
01:19:00,108 --> 01:19:03,464
is often paid off with bloodshed
1110
01:19:03,548 --> 01:19:05,742
At that time
1111
01:19:05,827 --> 01:19:11,743
You wouldn't know what to do
1112
01:19:13,067 --> 01:19:15,297
Never mind
1113
01:19:15,347 --> 01:19:20,261
I know you didn't mean to deceive me
1114
01:19:20,306 --> 01:19:23,821
After you've gone
1115
01:19:23,866 --> 01:19:29,816
Remember that you let me down
1116
01:19:33,545 --> 01:19:34,978
Why are you here, Shangguan?
1117
01:19:35,065 --> 01:19:37,101
Xishi sent me a message saying...
1118
01:19:37,145 --> 01:19:38,658
Tang Chueh has found out about our plan
1119
01:19:38,705 --> 01:19:40,536
And he plans to kill us
1120
01:19:40,585 --> 01:19:42,860
That's why Xishi
stole Tang's personal seal
1121
01:19:42,905 --> 01:19:44,258
So that today
1122
01:19:44,305 --> 01:19:46,580
we can wipe out their factory
1123
01:19:46,665 --> 01:19:49,053
Then what about the others?
1124
01:19:49,104 --> 01:19:55,054
They're waiting at my house for Tang Chueh
1125
01:20:08,343 --> 01:20:10,254
Who are you?
1126
01:20:10,303 --> 01:20:13,420
Sikong Xiaofeng of Dafeng Hall
1127
01:20:13,463 --> 01:20:17,341
What are you doing here?
1128
01:20:17,422 --> 01:20:20,539
We've got everything ready
1129
01:20:20,582 --> 01:20:26,532
Waiting for you to walk in this trap
1130
01:20:39,501 --> 01:20:41,731
So? Everything done?
1131
01:20:41,821 --> 01:20:42,936
Yes
1132
01:20:42,981 --> 01:20:47,735
Go on
1133
01:20:47,820 --> 01:20:49,811
Mr. Shangguan
1134
01:20:49,900 --> 01:20:50,969
Master Tang Chueh's seal
1135
01:20:51,060 --> 01:20:52,459
Let me in, it's urgent
1136
01:20:52,500 --> 01:20:53,489
Yes, open the door
1137
01:20:53,540 --> 01:20:54,336
Yes
1138
01:20:54,420 --> 01:21:00,335
Alright
1139
01:21:20,098 --> 01:21:26,047
Gloves
1140
01:21:41,816 --> 01:21:43,249
Who is it?
1141
01:21:43,296 --> 01:21:45,252
Urgent, let me in
1142
01:21:45,296 --> 01:21:51,246
Brother Chueh
1143
01:22:41,852 --> 01:22:47,892
The net
1144
01:22:47,892 --> 01:22:53,921
Kill
1145
01:22:56,251 --> 01:22:59,926
You've got tricked
1146
01:22:59,971 --> 01:23:01,802
Inside and outside our base
1147
01:23:01,851 --> 01:23:03,443
it's filled with members of Dafeng Hall
1148
01:23:03,491 --> 01:23:09,440
Go
1149
01:23:14,330 --> 01:23:15,524
So? Destroyed everything?
1150
01:23:15,570 --> 01:23:16,685
Yes
1151
01:23:16,730 --> 01:23:18,321
Great, head to the hall
1152
01:23:18,449 --> 01:23:21,805
Go
1153
01:23:21,849 --> 01:23:22,565
Help them out
1154
01:23:22,689 --> 01:23:23,883
Go
1155
01:23:23,929 --> 01:23:26,284
We'll go this way
1156
01:23:26,329 --> 01:23:32,278
Go
1157
01:23:32,888 --> 01:23:35,527
I should've known
1158
01:23:35,568 --> 01:23:38,128
My sister doesn't seem like any of us
1159
01:23:38,168 --> 01:23:40,045
She couldn't have poisoned you
1160
01:23:40,088 --> 01:23:41,077
Shut up
1161
01:23:41,128 --> 01:23:47,077
Today's the end of your clan
1162
01:24:20,325 --> 01:24:21,440
Looks like...
1163
01:24:21,485 --> 01:24:24,443
There's only three of us here
1164
01:24:24,485 --> 01:24:30,434
I'll be the last one standing
1165
01:24:49,163 --> 01:24:55,113
Watch out, he's got another sword
1166
01:25:19,721 --> 01:25:23,794
Hold it, both of you
1167
01:25:23,841 --> 01:25:25,068
I've said that
1168
01:25:25,120 --> 01:25:29,671
I'll kill you
1169
01:25:29,800 --> 01:25:33,554
The sword
1170
01:25:33,640 --> 01:25:36,880
You?
1171
01:25:36,880 --> 01:25:39,313
Have you heard of Xishi?
1172
01:25:39,399 --> 01:25:41,230
What? You're Xishi?
1173
01:25:41,279 --> 01:25:43,270
That's right
1174
01:25:43,319 --> 01:25:45,469
I'm the undercover
1175
01:25:45,519 --> 01:25:50,035
But you grew up here
1176
01:25:50,119 --> 01:25:56,068
Because my father's murdered by you
1177
01:25:57,518 --> 01:25:59,907
Kill her... hurry
1178
01:25:59,958 --> 01:26:02,233
Wait
1179
01:26:02,278 --> 01:26:03,233
Not her
1180
01:26:03,278 --> 01:26:04,552
Why not?
1181
01:26:04,638 --> 01:26:07,868
She saved my life
1182
01:26:07,917 --> 01:26:10,829
Wuji, we've got to root them out
1183
01:26:10,877 --> 01:26:14,117
We must eliminate all of them
1184
01:26:14,117 --> 01:26:17,393
But...
1185
01:26:17,437 --> 01:26:19,792
Tang Yu
1186
01:26:19,837 --> 01:26:21,952
Don't come any closer
1187
01:26:22,036 --> 01:26:25,790
Like I said, you only owed me love before
1188
01:26:25,876 --> 01:26:31,826
But now, you owe me hate
1189
01:26:43,515 --> 01:26:44,265
You're crazy
1190
01:26:44,315 --> 01:26:46,271
No, I'm not
1191
01:26:46,315 --> 01:26:48,755
Crazy are the ones
those who fight constantly,
1192
01:26:48,755 --> 01:26:51,143
getting rid of those with different views
1193
01:26:51,234 --> 01:26:53,873
They want to uproot us
1194
01:26:53,914 --> 01:26:56,064
I don't want to kill anyone
1195
01:26:56,114 --> 01:27:02,064
Uncle Shangguan
1196
01:27:06,073 --> 01:27:08,268
Break it off
1197
01:27:08,313 --> 01:27:10,508
This is the downfall of the Tangs
1198
01:27:10,553 --> 01:27:12,753
You better run
1199
01:27:12,753 --> 01:27:14,903
Tangs' base has fallen
1200
01:27:14,953 --> 01:27:18,786
Where can I run to?
1201
01:27:18,832 --> 01:27:20,948
Never mind
1202
01:27:21,032 --> 01:27:26,231
It doesn't matter any longer,
1203
01:27:26,272 --> 01:27:29,309
If I kill one more or two more
1204
01:27:29,432 --> 01:27:35,381
But you owe me too much
1205
01:27:37,671 --> 01:27:43,109
Pay it back in my next life
1206
01:27:43,151 --> 01:27:49,100
Tang Yu...
1207
01:27:50,710 --> 01:27:51,381
Mr. Shangguan
1208
01:27:51,430 --> 01:27:53,785
Mr. Sikong is in the hall
1209
01:27:53,830 --> 01:27:59,779
Go
1210
01:28:01,829 --> 01:28:05,504
I regret saving you at the lake
1211
01:28:05,549 --> 01:28:11,499
I regret that I didn't ask your name
1212
01:28:16,628 --> 01:28:20,257
I won't kill an unarmed man
1213
01:28:20,308 --> 01:28:26,258
Just a heartless man
1214
01:28:33,947 --> 01:28:36,541
Why must you kill me, Tang Ao?
1215
01:28:36,627 --> 01:28:40,415
Because I'm a Tang, and you're a Zhao
1216
01:28:40,467 --> 01:28:46,416
Looks like only one of us will live
1217
01:28:59,105 --> 01:29:00,857
You said that...
1218
01:29:00,905 --> 01:29:03,135
there's been too much bloodshed
1219
01:29:03,225 --> 01:29:04,658
Why are you forcing me?
1220
01:29:04,705 --> 01:29:06,855
I don't understand either
1221
01:29:06,905 --> 01:29:11,819
I saved you once,
and now I'm trying to kill you
1222
01:29:11,864 --> 01:29:15,140
But I didn't want to do either
1223
01:29:15,224 --> 01:29:18,933
Have you thought that we're both pathetic?
1224
01:29:19,024 --> 01:29:20,821
We're like pawns
1225
01:29:20,864 --> 01:29:24,299
We're forced to do things
1226
01:29:24,383 --> 01:29:30,299
Zhao Wuji, come on
1227
01:29:50,062 --> 01:29:50,619
Uncle Shangguan
1228
01:29:50,662 --> 01:29:56,611
Shangguan Ren
1229
01:29:57,381 --> 01:29:59,258
His swordplay is the best
1230
01:29:59,301 --> 01:30:01,019
If I didn't stab him in the back
1231
01:30:01,061 --> 01:30:02,540
The two of us...
1232
01:30:02,621 --> 01:30:03,849
are no match for him
1233
01:30:03,901 --> 01:30:05,459
Uncle Shangguan
1234
01:30:05,501 --> 01:30:09,015
Why must we kill?
1235
01:30:09,060 --> 01:30:11,210
It's for the sake of
the martial arts world
1236
01:30:11,260 --> 01:30:12,488
There's a rule
1237
01:30:12,540 --> 01:30:14,690
If you don't kill, you'll get killed
1238
01:30:14,780 --> 01:30:20,695
Man, I hate rules
1239
01:30:31,899 --> 01:30:36,050
Tang Ao
1240
01:30:36,138 --> 01:30:42,088
The Triple Sword was really something
1241
01:30:51,497 --> 01:30:56,525
Tang Ao
1242
01:30:56,617 --> 01:30:58,767
I've told you
1243
01:30:58,817 --> 01:31:04,766
We're all pawns
1244
01:31:06,416 --> 01:31:12,366
Tang Ao...
1245
01:32:26,291 --> 01:32:32,206
Who are these for?
1246
01:32:32,250 --> 01:32:36,482
One's for my wife
1247
01:32:36,530 --> 01:32:41,284
Another is for my life saver
1248
01:32:41,369 --> 01:32:44,361
Their surnames were Tang
1249
01:32:44,409 --> 01:32:50,359
That's why I had to leave them here
1250
01:32:57,648 --> 01:33:01,436
Wuji, because your father
sacrificed himself
1251
01:33:01,488 --> 01:33:03,240
and you've shown your abilities
1252
01:33:03,288 --> 01:33:05,119
when we wiped out the Tangs
1253
01:33:05,208 --> 01:33:07,085
The chieftains of the different clans
recommend...
1254
01:33:07,128 --> 01:33:10,676
you to be the leader of the alliance
1255
01:33:10,767 --> 01:33:15,795
Dafeng Hall has won in the end
1256
01:33:15,887 --> 01:33:21,837
Won?
1257
01:33:24,886 --> 01:33:27,639
Uncle Sikong
1258
01:33:27,686 --> 01:33:32,362
Have you counted as to whether...
1259
01:33:32,406 --> 01:33:38,355
we have more casualties or the Tangs?
1260
01:33:38,685 --> 01:33:44,635
I don't desire to be the alliance head
1261
01:33:45,085 --> 01:33:51,034
Those I love are all dead
1262
01:33:51,084 --> 01:33:56,920
Almost most of my friends are dead
1263
01:33:57,004 --> 01:34:01,520
God forbid, if there're any more battles
1264
01:34:01,604 --> 01:34:07,519
I'd have no one to sacrifice
1265
01:34:19,842 --> 01:34:23,232
One day, when you're fed up with the...
1266
01:34:23,282 --> 01:34:26,001
endless grudges and fights of the world
1267
01:34:26,042 --> 01:34:30,877
I'm sure you'll be back
83123
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.