All language subtitles for (hdpopcorns.co) Someones Waching Me! (1978)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,656 --> 00:01:12,489 - Hello? 2 00:01:12,490 --> 00:01:15,910 - You weren't at work today, were you, Elizabeth? 3 00:01:16,828 --> 00:01:19,163 Waiting for my call? 4 00:01:19,164 --> 00:01:22,000 - Look, you've won. 5 00:01:23,918 --> 00:01:25,294 I'm leaving. 6 00:01:25,295 --> 00:01:27,505 - Don't go, come to the window 7 00:01:29,132 --> 00:01:33,135 All those windows out there, I'm behind one of them. 8 00:01:33,136 --> 00:01:34,888 - What do you want? 9 00:01:36,306 --> 00:01:38,767 I've had it, I'm getting out. 10 00:01:40,351 --> 00:01:42,604 - Don't leave me, Elizabeth. 11 00:01:44,064 --> 00:01:45,482 Where are you going? 12 00:01:47,025 --> 00:01:49,610 - Somewhere you'll never find me. 13 00:01:49,611 --> 00:01:53,447 - I'll find you, I don't give up. 14 00:01:56,409 --> 00:01:58,411 Sweet dreams, Elizabeth. 15 00:02:55,885 --> 00:02:57,010 - How many? 16 00:02:57,011 --> 00:02:58,679 - 2,000 tenants. 17 00:02:58,680 --> 00:02:59,763 - Fascinating. 18 00:02:59,764 --> 00:03:00,806 - In addition, we can handle 19 00:03:00,807 --> 00:03:02,641 up to 5,000 visitors a day. 20 00:03:02,642 --> 00:03:04,935 - That's a lot of people to have over for drinks. 21 00:03:07,981 --> 00:03:10,941 - You have 80 miles of wiring, piping, cables. 22 00:03:10,942 --> 00:03:12,234 - In this apartment? 23 00:03:12,235 --> 00:03:13,402 - No, over the whole building. 24 00:03:13,403 --> 00:03:14,653 - That's a relief. 25 00:03:14,654 --> 00:03:15,446 - Mm-hmm. 26 00:03:17,282 --> 00:03:18,448 There's a restaurant in the foyer, 27 00:03:18,449 --> 00:03:21,326 which serves what we consider the finest seafood. 28 00:03:21,327 --> 00:03:24,788 We also have a gift shop and a wedding chapel. 29 00:03:24,789 --> 00:03:25,831 - Mother'll like that. 30 00:03:25,832 --> 00:03:27,917 - Oh, Mother wants you married, huh? 31 00:03:29,294 --> 00:03:30,961 - Mother wants herself married. 32 00:03:30,962 --> 00:03:32,546 It's looking pretty good now that she's got 33 00:03:32,547 --> 00:03:35,215 this aluminum siding salesman from Toronto. 34 00:03:35,216 --> 00:03:36,258 I think they're gonna move here. 35 00:03:36,259 --> 00:03:37,718 She wants to be close to me. 36 00:03:37,719 --> 00:03:40,263 - Maybe we can show her one of our two-bedroom apartments. 37 00:03:42,432 --> 00:03:44,350 - Well, I'm afraid not. 38 00:03:46,144 --> 00:03:47,519 I was lying. 39 00:03:47,520 --> 00:03:50,398 No aluminum siding salesman, no mother. 40 00:03:51,441 --> 00:03:53,400 I've developed this strange sense of humor 41 00:03:53,401 --> 00:03:55,569 and it sometimes gets me into trouble. 42 00:03:55,570 --> 00:03:56,570 - Trouble? 43 00:03:56,571 --> 00:03:57,822 - You don't have to worry. 44 00:03:58,698 --> 00:04:00,199 I'm actually just a normal person. 45 00:04:00,200 --> 00:04:02,034 I work hard, I take showers, 46 00:04:02,035 --> 00:04:03,953 I turn the radio down after 10 o'clock. 47 00:04:04,871 --> 00:04:06,664 I won't tell jokes to the neighbors. 48 00:04:11,753 --> 00:04:14,630 - The building is equipped for change. 49 00:04:14,631 --> 00:04:17,007 For instance, if you're in a westerly room 50 00:04:17,008 --> 00:04:18,675 and you're exposed to the setting sun, 51 00:04:18,676 --> 00:04:23,347 our computers increase the flow of air-conditioned air, 52 00:04:23,348 --> 00:04:27,685 so your temperature is always perfect. 53 00:04:29,729 --> 00:04:31,689 There's no comparable building anywhere. 54 00:04:32,941 --> 00:04:34,400 - How 'bout that one? 55 00:04:37,362 --> 00:04:40,364 Oh, you know, that building doesn't look as tall. 56 00:04:40,365 --> 00:04:42,991 Probably doesn't even have one computer. 57 00:04:42,992 --> 00:04:43,785 - Nah. 58 00:04:45,828 --> 00:04:47,413 - Honestly, I love it. 59 00:04:48,456 --> 00:04:51,625 It'll be like living in the top drawer of a glass box. 60 00:04:51,626 --> 00:04:52,418 I'll take it. 61 00:04:54,379 --> 00:04:57,422 ♪ Da da dum da da dum ♪ 62 00:04:57,423 --> 00:05:01,635 ♪ Da da dum do do do do do ♪ 63 00:05:01,636 --> 00:05:06,473 ♪ Do do do do do da da dum ♪ 64 00:05:06,474 --> 00:05:09,309 ♪ Da da dum ♪ 65 00:05:09,310 --> 00:05:13,230 ♪ Catching video signal that you're sending ♪ 66 00:05:13,231 --> 00:05:16,192 ♪ Great help for me ♪ 67 00:05:19,362 --> 00:05:21,447 Hello, little Cyclops. 68 00:05:22,490 --> 00:05:24,241 Welcome to your new home. 69 00:05:26,077 --> 00:05:28,704 Don't forget, you're supposed to take the curse 70 00:05:28,705 --> 00:05:30,832 off the lonely nights. 71 00:05:33,084 --> 00:05:36,004 Lonely nights and lonely days 72 00:05:38,464 --> 00:05:39,465 comin' your way. 73 00:05:48,141 --> 00:05:49,976 Cut it out, Michaels. 74 00:06:05,033 --> 00:06:06,159 Hello, L.A. 75 00:06:08,661 --> 00:06:12,206 This could be the start of a meaningful relationship. 76 00:07:13,184 --> 00:07:14,309 Mr. Frimkin? 77 00:07:14,310 --> 00:07:16,645 Hello, I'm Leigh Michaels. 78 00:07:16,646 --> 00:07:18,022 Fine, thank you, and you? 79 00:07:19,399 --> 00:07:22,818 Yes, I worked at WXN, New York for five years. 80 00:07:22,819 --> 00:07:26,279 Uh huh, I was born in Carthage, New York. 81 00:07:26,280 --> 00:07:28,990 I'm 29 and I'm single. 82 00:07:28,991 --> 00:07:31,868 I hope that's not going to be a problem, Mr. Frimkin. 83 00:07:31,869 --> 00:07:33,121 Being single, I mean. 84 00:07:34,705 --> 00:07:35,665 Yes, I did, NYU. 85 00:07:36,999 --> 00:07:38,041 Yes, that's right. 86 00:07:38,042 --> 00:07:40,043 They have an excellent school of journalism. 87 00:07:40,044 --> 00:07:41,878 Uh huh, now, I've heard that Potsdam 88 00:07:41,879 --> 00:07:43,630 had a very good school also. 89 00:07:43,631 --> 00:07:44,715 What year was that? 90 00:07:46,175 --> 00:07:47,717 '06? 91 00:07:47,718 --> 00:07:49,094 Uh huh. 92 00:07:49,095 --> 00:07:54,058 Well, that would make you in your late 80s, 93 00:07:54,225 --> 00:07:56,059 isn't that correct? 94 00:07:56,060 --> 00:07:59,480 Because that means you won't be hitting on me, will you? 95 00:08:01,149 --> 00:08:01,941 You will? 96 00:08:31,053 --> 00:08:31,887 Oh! 97 00:08:31,888 --> 00:08:33,264 Stranger in town. 98 00:08:36,225 --> 00:08:37,559 Pardon me? 99 00:08:37,560 --> 00:08:40,520 Oh, of course, I have lots of ideas for new programming. 100 00:08:40,521 --> 00:08:44,649 For instance, instead of the same old movie reviews, 101 00:08:44,650 --> 00:08:48,904 how about a Chicano who only reviews Westerns? 102 00:08:48,905 --> 00:08:53,659 We could call it Rio Taco or Bite the Burrito. 103 00:09:16,766 --> 00:09:17,891 Of course, I can start right away. 104 00:09:17,892 --> 00:09:18,725 - But what? 105 00:09:18,726 --> 00:09:19,559 Get me that copy fast. 106 00:09:19,560 --> 00:09:21,311 - I don't know your cameraman, your board, your format. 107 00:09:21,312 --> 00:09:23,063 - Two cameras, one kitchen set, and a cook. 108 00:09:23,064 --> 00:09:24,272 - Whatever happened to on-the-job training? 109 00:09:24,273 --> 00:09:25,774 - We're a small station in a big market. 110 00:09:25,775 --> 00:09:26,567 This is it. 111 00:09:31,614 --> 00:09:32,656 Your new home. 112 00:09:32,657 --> 00:09:33,490 - Now wait. 113 00:09:33,491 --> 00:09:34,699 - I can't, you can't. 114 00:09:34,700 --> 00:09:35,534 - Where am I? 115 00:09:35,535 --> 00:09:36,868 - Just forget everything? 116 00:09:37,703 --> 00:09:40,372 - I haven't unpacked, I almost greased three boy scouts 117 00:09:40,373 --> 00:09:41,831 and a pimp on the way over here, 118 00:09:41,832 --> 00:09:44,793 I haven't shown anyone my resume, I could be a janitor. 119 00:09:44,794 --> 00:09:45,961 What am I looking at? 120 00:09:45,962 --> 00:09:47,463 - Your SA, your PL button. 121 00:09:48,506 --> 00:09:49,965 - I don't believe this is happening. 122 00:09:49,966 --> 00:09:51,968 I have 45 minutes till my next interview. 123 00:09:52,969 --> 00:09:53,969 Leigh Michaels. 124 00:09:53,970 --> 00:09:54,803 - Sophie. 125 00:09:54,804 --> 00:09:55,929 You got 15 seconds. 126 00:09:55,930 --> 00:09:56,763 - No! 127 00:09:56,764 --> 00:09:58,598 - You're right, 12 seconds. 128 00:09:58,599 --> 00:10:00,267 We've got a four-second station ID, 129 00:10:00,268 --> 00:10:02,853 fade in to camera one, you're on your own. 130 00:10:04,438 --> 00:10:06,731 - Camera one, ready to fade up. 131 00:10:06,732 --> 00:10:08,567 - Slice each kidney into four, 132 00:10:08,568 --> 00:10:12,612 and we cut up the bacon into one-inch squares. 133 00:10:12,613 --> 00:10:14,322 - Zoom in, one. 134 00:10:14,323 --> 00:10:16,325 - Quarter the onions and part the pieces. 135 00:10:17,368 --> 00:10:20,161 Now, they take five or 10 minutes, and if you want 136 00:10:20,162 --> 00:10:21,705 them rare, it's five. - Zoom in, camera one. 137 00:10:21,706 --> 00:10:22,539 - If you want. 138 00:10:22,540 --> 00:10:23,665 - Okay, tighter on the food. 139 00:10:23,666 --> 00:10:26,459 - Now we serve with the plain rice and a green salad. 140 00:10:26,460 --> 00:10:28,795 - Ready, two, for close-ups? 141 00:10:28,796 --> 00:10:29,796 - 15 to go. 142 00:10:29,797 --> 00:10:30,672 - You can-- 143 00:10:30,673 --> 00:10:31,506 - Take two. 144 00:10:31,507 --> 00:10:34,217 - Video, check your levels on camera two. 145 00:10:34,218 --> 00:10:36,553 - Camera one, swing in for end title card. 146 00:10:36,554 --> 00:10:38,555 - And it makes an awfully nice dish. 147 00:10:38,556 --> 00:10:39,973 - Get ready to dissolve. 148 00:10:39,974 --> 00:10:41,641 - Serves four people very-- 149 00:10:41,642 --> 00:10:42,726 - Dissolve. 150 00:10:42,727 --> 00:10:45,521 - Serve and-- - Five, four, three-- 151 00:10:46,772 --> 00:10:49,065 - Happy appetite. - Two, one. 152 00:10:49,066 --> 00:10:49,899 We're out. 153 00:10:53,279 --> 00:10:54,362 - We got a winner here. 154 00:10:54,363 --> 00:10:56,448 I can feel all the new sets tunin' in. 155 00:10:56,449 --> 00:10:57,741 Tomorrow you do the Flaming Chef 156 00:10:57,742 --> 00:10:58,950 and the three o'clock News Update. 157 00:10:58,951 --> 00:11:00,660 Be in my office at four o'clock this afternoon. 158 00:11:00,661 --> 00:11:03,121 - Mm-hmm, does this mean I get the job? 159 00:11:03,122 --> 00:11:04,581 Mr. Frimkin? 160 00:11:04,582 --> 00:11:07,835 - Frimsin, a man of few words. 161 00:11:11,088 --> 00:11:13,173 - I guess you got a new director. 162 00:11:13,174 --> 00:11:15,301 Listen to you use it, yes. 163 00:11:18,763 --> 00:11:20,305 - This is it. 164 00:11:20,306 --> 00:11:23,141 No windows, no pictures, 165 00:11:23,142 --> 00:11:25,061 and an air-conditioner that won't stop. 166 00:11:26,562 --> 00:11:29,064 - Yeah, well, maybe it'll keep me from falling asleep. 167 00:11:29,940 --> 00:11:31,900 - You got a place to live yet? 168 00:11:31,901 --> 00:11:34,277 - Yeah, Arkham Tower. 169 00:11:34,278 --> 00:11:35,071 - Fancy. 170 00:11:35,946 --> 00:11:38,698 - The only way I could afford it is with the nice, fat bonus 171 00:11:38,699 --> 00:11:40,076 they gave me at my last job. 172 00:11:41,369 --> 00:11:43,371 - If they were so nice to you, how come you left? 173 00:11:45,831 --> 00:11:46,624 Who was he? 174 00:11:47,667 --> 00:11:48,501 - Obvious, huh? 175 00:11:50,294 --> 00:11:53,755 - Familiar, I've seen the same look in my mirror. 176 00:11:53,756 --> 00:11:54,548 - Who was he? 177 00:11:56,759 --> 00:11:57,551 - She. 178 00:11:59,428 --> 00:12:00,887 - Hmm. 179 00:12:00,888 --> 00:12:02,556 - Don't worry, you're not my type. 180 00:12:03,599 --> 00:12:05,850 - I'm not worried. 181 00:12:09,313 --> 00:12:10,146 - Yes? 182 00:12:10,147 --> 00:12:11,564 - Is Miss Michaels there? 183 00:12:11,565 --> 00:12:13,733 - Yes, she is. Just a minute. 184 00:12:13,734 --> 00:12:14,527 It's for you. 185 00:12:15,403 --> 00:12:17,278 - Who knows I'm here? 186 00:12:17,279 --> 00:12:18,280 - They're paging you. 187 00:12:19,198 --> 00:12:20,031 - One? 188 00:12:20,032 --> 00:12:21,157 - Mm-hmm. 189 00:12:21,158 --> 00:12:21,991 - Hello? 190 00:12:21,992 --> 00:12:22,826 - Michaels? 191 00:12:22,827 --> 00:12:23,868 Yes, it is. 192 00:12:23,869 --> 00:12:27,414 - Hello, is this Leigh Michaels? 193 00:12:27,415 --> 00:12:29,290 - Yes, yes, it is. 194 00:12:29,291 --> 00:12:30,334 - I thought so. 195 00:12:37,133 --> 00:12:38,550 - That's weird. 196 00:12:38,551 --> 00:12:41,636 - Our modern, efficient switchboard probably cut you off. 197 00:12:41,637 --> 00:12:44,432 I tell ya, sometimes I don't know about this place. 198 00:12:45,474 --> 00:12:46,558 - Hello, ladies. 199 00:12:46,559 --> 00:12:49,395 - What we don't have in charm, we make up for in Steve. 200 00:12:50,479 --> 00:12:51,813 - I want to thank you for helping out in there. 201 00:12:51,814 --> 00:12:54,023 I was really winging it, and I appreciate it. 202 00:12:54,024 --> 00:12:55,693 - I can be helpful In other ways. 203 00:12:56,902 --> 00:12:58,194 - Not really. 204 00:12:58,195 --> 00:12:58,988 - I'm afraid so. 205 00:13:00,823 --> 00:13:03,451 - How about it, a little after-hour orientation? 206 00:13:04,744 --> 00:13:05,577 - No, thank you. 207 00:13:05,578 --> 00:13:06,536 Thanks, but, no thanks. 208 00:13:06,537 --> 00:13:09,122 - Shouldn't make a big mistake like this on your first day. 209 00:13:09,123 --> 00:13:09,956 - No, thank you. 210 00:13:09,957 --> 00:13:11,708 - How about dinner tonight? 211 00:13:11,709 --> 00:13:12,585 - No, thanks. 212 00:13:14,128 --> 00:13:15,087 - Struck out. 213 00:13:17,631 --> 00:13:19,091 - Okay, but um, 214 00:13:22,178 --> 00:13:23,345 I won't give up. 215 00:13:27,016 --> 00:13:27,808 - Hound dog. 216 00:13:29,018 --> 00:13:30,101 - That's just the beginning. 217 00:13:30,102 --> 00:13:31,395 He's like a Mountie. 218 00:13:32,646 --> 00:13:35,398 - Well, this time he's not gonna get his whatever. 219 00:13:35,399 --> 00:13:36,232 I gotta go. 220 00:13:36,233 --> 00:13:38,234 I have 45 minutes to put in an appearance 221 00:13:38,235 --> 00:13:41,322 at my next interview, and I better go by my apartment. 222 00:13:45,159 --> 00:13:48,244 You know, I think this is gonna work out. 223 00:13:48,245 --> 00:13:49,497 - It won't be like New York. 224 00:13:50,581 --> 00:13:52,583 - Yeah, that's what I mean. 225 00:14:08,849 --> 00:14:12,519 ♪ Frimwin, man of my dreams ♪ 226 00:14:12,520 --> 00:14:16,314 ♪ I see seams when your friend ♪ 227 00:14:20,986 --> 00:14:21,779 Hello? 228 00:14:40,840 --> 00:14:43,592 Oh, Mr. Burglar, are you here? 229 00:14:47,596 --> 00:14:48,888 I think it only fair to warn you 230 00:14:48,889 --> 00:14:51,559 that I studied with Bruce Lee before he died. 231 00:14:55,896 --> 00:14:57,772 I have a black belt to prove it. 232 00:14:57,773 --> 00:14:59,984 I'll loop it around your neck on the way out. 233 00:15:01,485 --> 00:15:02,278 Huh? 234 00:15:05,322 --> 00:15:06,282 Let's see, 555-2331, 235 00:15:09,034 --> 00:15:10,160 good solid number. 236 00:15:11,954 --> 00:15:14,873 Yeah. 237 00:15:14,874 --> 00:15:15,666 Eight. 238 00:15:18,002 --> 00:15:19,461 Yes, Mr. Leone, please. 239 00:15:21,547 --> 00:15:25,342 Hello, Mr. Leone, Leigh Michaels from 4320. 240 00:15:26,343 --> 00:15:28,219 Yes, I just found it, uh huh. 241 00:15:28,220 --> 00:15:29,388 When did they put it in? 242 00:15:31,390 --> 00:15:34,643 Well, because they didn't shut my door on the way out. 243 00:15:37,771 --> 00:15:40,524 Oh, you were here and you locked it yourself? 244 00:15:41,817 --> 00:15:43,694 Awfully early to be drinking, isn't it. 245 00:15:45,154 --> 00:15:49,365 Uh, no, no, no, you remember me, big joker? 246 00:15:51,493 --> 00:15:53,119 Just a minute, Mr. Leone. 247 00:16:15,351 --> 00:16:16,184 Sorry to keep you waiting. 248 00:16:16,185 --> 00:16:18,978 Uh, no. 249 00:16:18,979 --> 00:16:20,647 No, everything's fine. 250 00:16:20,648 --> 00:16:22,858 You just seem to have ghosts in the building. 251 00:16:23,859 --> 00:16:26,402 - There is no new evidence on Elizabeth Solley, 252 00:16:26,403 --> 00:16:28,029 25 years old, single, 253 00:16:28,030 --> 00:16:30,156 a night duty nurse at the Baxter Clinic, 254 00:16:30,157 --> 00:16:32,200 who jumped through a window in her Sixth Street apartment 255 00:16:32,201 --> 00:16:34,494 and plunged nine stories to her death 256 00:16:34,495 --> 00:16:36,287 in an apparent suicide. 257 00:16:36,288 --> 00:16:38,247 Police confirmed this morning that Miss Solley 258 00:16:38,248 --> 00:16:40,124 had been taking large dozes of sedatives 259 00:16:40,125 --> 00:16:43,003 and was frequently absent from her duties at the clinic. 260 00:16:47,925 --> 00:16:48,800 - Hello? 261 00:16:48,801 --> 00:16:49,759 - Hello, Leigh 262 00:16:49,760 --> 00:16:51,094 - Hello, Steve. 263 00:16:51,095 --> 00:16:52,303 - You moved in? 264 00:16:52,304 --> 00:16:54,597 - Yes, I'm getting settled. - You need any help? 265 00:16:54,598 --> 00:16:55,890 - No, I don't need any help. 266 00:16:55,891 --> 00:16:57,517 - I'm just asking, that's all. 267 00:16:57,518 --> 00:16:59,811 - No, thank you, but no thanks. 268 00:16:59,812 --> 00:17:01,021 - Come on, Leigh. 269 00:17:02,648 --> 00:17:06,025 - Hey, hey, listen a minute. 270 00:17:06,026 --> 00:17:07,735 You know what no means, right? 271 00:17:07,736 --> 00:17:10,655 No, it's okay, just no. 272 00:17:10,656 --> 00:17:12,198 - Why not? 273 00:17:12,199 --> 00:17:14,076 - Steve, no! 274 00:17:17,788 --> 00:17:19,832 Sergeant Preston of the Yukon, all right. 275 00:17:26,547 --> 00:17:27,714 Hello? - I got a great idea, 276 00:17:27,715 --> 00:17:28,589 how 'bout dinner tomorrow night? 277 00:17:28,590 --> 00:17:29,633 - No, Steve. 278 00:17:45,024 --> 00:17:47,693 At the tone, the time will be 279 00:17:49,028 --> 00:17:52,864 8:42 exactly. 280 00:17:58,245 --> 00:18:01,914 No date, but at least you know what time it is. 281 00:18:06,045 --> 00:18:08,004 Can't take it, huh? 282 00:18:08,005 --> 00:18:08,797 Too bad. 283 00:18:11,592 --> 00:18:16,555 ♪ My door is open for you, baby ♪ 284 00:18:17,556 --> 00:18:21,851 ♪ It will always be that way ♪ 285 00:18:21,852 --> 00:18:24,145 ♪ When you come back ♪ 286 00:18:24,146 --> 00:18:28,524 ♪ To take me in your arms ♪ 287 00:18:28,525 --> 00:18:33,489 ♪ You'll have come back to stay ♪ 288 00:18:34,406 --> 00:18:39,452 ♪ Da da da da da da da dum ♪ 289 00:18:39,453 --> 00:18:44,416 ♪ Da da da da da ♪ 290 00:18:45,417 --> 00:18:48,712 ♪ How 'bout you take me ♪ 291 00:18:52,382 --> 00:18:53,883 Hello? 292 00:18:56,720 --> 00:19:01,100 The least you can do is some heavy breathing, Stevie. 293 00:19:16,949 --> 00:19:19,283 Let's have a meeting with him. 294 00:19:19,284 --> 00:19:21,077 And, between us, maybe we'll convert him. 295 00:19:22,454 --> 00:19:24,205 - I can't tell you. 296 00:19:24,206 --> 00:19:25,164 - Good evening, Miss Michaels. 297 00:19:25,165 --> 00:19:26,249 - Hello, Eddie. 298 00:19:26,250 --> 00:19:27,500 - That's real class. 299 00:19:27,501 --> 00:19:29,877 A doorman who says good evening. 300 00:19:29,878 --> 00:19:30,837 I come home, I open the door, 301 00:19:30,838 --> 00:19:32,548 and the cat throws up on the floor. 302 00:19:33,882 --> 00:19:35,508 Big news. 303 00:19:35,509 --> 00:19:38,636 KXA in Fort Worth offered me a job. 304 00:19:38,637 --> 00:19:41,430 Assistant to the executive in charge of programming. 305 00:19:41,431 --> 00:19:43,891 - You can't leave, I'd fall apart. 306 00:19:43,892 --> 00:19:45,768 TV sets all over the city would explode. 307 00:19:45,769 --> 00:19:46,602 - You're right. 308 00:19:46,603 --> 00:19:47,396 - Oozing green slime. 309 00:19:50,691 --> 00:19:52,650 Are you gonna take that job in Fort Worth? 310 00:19:52,651 --> 00:19:54,652 - It's a definite possibility. 311 00:19:54,653 --> 00:19:55,696 I have friends there. 312 00:19:56,572 --> 00:19:57,405 - Oh, great. 313 00:19:57,406 --> 00:19:58,948 - Nice, very Nice. 314 00:19:58,949 --> 00:19:59,991 - Thank you. 315 00:19:59,992 --> 00:20:03,203 - Where's the, never mind, I see it. 316 00:20:23,724 --> 00:20:24,557 It's sickening. 317 00:20:24,558 --> 00:20:26,643 You have a view from every room. 318 00:20:28,520 --> 00:20:30,479 A letter from new York? 319 00:20:30,480 --> 00:20:31,273 - Listen to this. 320 00:20:32,316 --> 00:20:35,026 Congratulations, you have won a free 321 00:20:35,027 --> 00:20:37,111 six-month vacation to Europe. 322 00:20:37,112 --> 00:20:38,113 - Fantastic. 323 00:20:39,489 --> 00:20:42,325 - Once a year, Excursions Unlimited chooses a recipient 324 00:20:42,326 --> 00:20:45,286 of their all-expense-paid travel incentive vacation, 325 00:20:45,287 --> 00:20:47,289 designed to promote Excursions Unlimited. 326 00:20:48,332 --> 00:20:50,374 To qualify for your six-month vacation-- 327 00:20:50,375 --> 00:20:52,585 - Oh, here it comes. 328 00:20:52,586 --> 00:20:54,754 - To qualify for your six-month vacation, 329 00:20:54,755 --> 00:20:56,422 you must identify your destination 330 00:20:56,423 --> 00:20:58,050 from the vacation presents 331 00:20:59,259 --> 00:21:01,719 that will be sent to you over the following months. 332 00:21:01,720 --> 00:21:04,388 Various presents designed for your use and enjoyment 333 00:21:04,389 --> 00:21:07,183 at a specific European location 334 00:21:07,184 --> 00:21:09,352 will arrive under separate cover. 335 00:21:09,353 --> 00:21:11,604 If you correctly identify your vacation destination, 336 00:21:11,605 --> 00:21:13,398 the all-expense-paid trip is yours. 337 00:21:14,900 --> 00:21:16,692 Yours truly, DJ Hill. 338 00:21:16,693 --> 00:21:17,944 - Well, it's got to be a pitch. 339 00:21:17,945 --> 00:21:18,987 - Yeah, but for what? 340 00:21:20,322 --> 00:21:21,948 If you tell them where they're going to send you, 341 00:21:21,949 --> 00:21:22,908 they send you there. 342 00:21:24,493 --> 00:21:26,077 - It can't be real. 343 00:21:26,078 --> 00:21:26,870 - It looks real. 344 00:21:29,206 --> 00:21:30,998 - Just some strange garbage. 345 00:21:30,999 --> 00:21:33,085 And speaking of strange garbage, let's eat. 346 00:23:24,863 --> 00:23:27,323 - Well, hi, pretty lady, buy you a drink? 347 00:23:27,324 --> 00:23:28,283 - No, thank you. 348 00:23:31,328 --> 00:23:32,328 - Okay. 349 00:23:32,329 --> 00:23:33,121 Later. 350 00:23:37,167 --> 00:23:37,959 - Much later. 351 00:23:53,308 --> 00:23:54,101 Hello. 352 00:23:56,311 --> 00:23:57,229 I'm Leigh Michaels. 353 00:24:01,858 --> 00:24:03,692 - Paul Winkless. 354 00:24:03,693 --> 00:24:05,695 - Well, it's very nice to know you, Paul. 355 00:24:18,708 --> 00:24:19,501 Hey, there. 356 00:24:21,086 --> 00:24:22,212 Haven't we met before? 357 00:24:25,006 --> 00:24:26,299 - Can I buy you a drink? 358 00:24:27,551 --> 00:24:28,510 - We'll flip for it. 359 00:24:30,220 --> 00:24:33,431 You're very lucky because I used to have this quarter 360 00:24:33,432 --> 00:24:35,142 that had tails on both sides. 361 00:24:37,727 --> 00:24:38,645 Heads or tails? 362 00:24:40,105 --> 00:24:40,897 - Heads. 363 00:24:43,984 --> 00:24:44,817 - Hmm. 364 00:24:44,818 --> 00:24:45,610 White wine, please. 365 00:24:46,862 --> 00:24:48,113 - Could I see the quarter? 366 00:24:51,324 --> 00:24:52,117 - Uh uh. 367 00:24:54,119 --> 00:24:56,663 - Uh, miss, uh, white wine, please. 368 00:24:57,914 --> 00:24:59,999 - Just testing. 369 00:25:00,000 --> 00:25:01,834 - Uh huh, what are you testing? 370 00:25:01,835 --> 00:25:03,919 - I have strange fears. 371 00:25:03,920 --> 00:25:04,838 - Really, what? 372 00:25:07,215 --> 00:25:09,258 - Being raped by dwarfs. 373 00:25:09,259 --> 00:25:11,218 You could have been sitting up there on stilts. 374 00:25:11,219 --> 00:25:12,012 I had to check. 375 00:25:12,971 --> 00:25:14,638 - I understand. 376 00:25:14,639 --> 00:25:16,557 You know, you're really a little uh. 377 00:25:16,558 --> 00:25:17,350 - Yeah? 378 00:25:18,768 --> 00:25:23,564 - I would say, um, fashion designer. 379 00:25:23,565 --> 00:25:24,398 - Oh, you would? 380 00:25:24,399 --> 00:25:26,108 Well, you would have another guess. 381 00:25:26,109 --> 00:25:28,111 - Okay, I don't know, cheerleader. 382 00:25:29,404 --> 00:25:31,155 - Close, proctologist. 383 00:25:31,156 --> 00:25:31,948 - Wonderful. 384 00:25:32,991 --> 00:25:35,910 Would you like to tell me? 385 00:25:35,911 --> 00:25:37,204 - I direct live TV. 386 00:25:39,956 --> 00:25:40,749 - Seriously? 387 00:25:41,917 --> 00:25:44,001 - That's my problem, all right. 388 00:25:44,002 --> 00:25:46,837 Whenever I get around to finally telling the truth, 389 00:25:46,838 --> 00:25:47,671 no one believes me. 390 00:25:47,672 --> 00:25:48,964 - I believe you. 391 00:25:48,965 --> 00:25:50,591 - Uh huh. 392 00:25:50,592 --> 00:25:51,884 You know, when I was a kid, 393 00:25:51,885 --> 00:25:54,887 I used to go to my mother for problems, 394 00:25:54,888 --> 00:25:57,515 you know, boys, grades, stuff. 395 00:25:57,516 --> 00:26:02,603 And she'd say, now, Leigh, there you go being wacky again. 396 00:26:03,480 --> 00:26:04,272 - Wacky? 397 00:26:05,273 --> 00:26:07,859 - I was the only kid I know with wacky appendicitis. 398 00:26:10,904 --> 00:26:14,532 - What? 399 00:26:14,533 --> 00:26:16,951 - Well, I've known you about two hours, 400 00:26:16,952 --> 00:26:17,910 and I'm already telling you 401 00:26:17,911 --> 00:26:20,829 about my appendectomy and my mother. 402 00:26:20,830 --> 00:26:22,707 - Yeah, well, that's my job. 403 00:26:23,875 --> 00:26:27,211 Getting to the truth, the absolute truth. 404 00:26:27,212 --> 00:26:28,754 - You're working for my mother? 405 00:26:29,965 --> 00:26:33,634 - No, actually I work for the Philosophy Department, USC. 406 00:26:33,635 --> 00:26:34,468 - A philosopher? 407 00:26:34,469 --> 00:26:36,095 - That's right. 408 00:26:36,096 --> 00:26:38,138 - An endangered species. 409 00:26:38,139 --> 00:26:39,139 - Yeah. 410 00:26:39,140 --> 00:26:40,432 - So how do you do it? 411 00:26:40,433 --> 00:26:44,770 How do you get to the absolute truth, Professor? 412 00:26:44,771 --> 00:26:47,983 - I try to be as direct as possible, as in, 413 00:26:51,945 --> 00:26:53,655 will you come home with me tonight? 414 00:26:56,533 --> 00:26:57,325 - Not tonight. 415 00:27:00,412 --> 00:27:01,996 - Well, that answers the question. 416 00:27:01,997 --> 00:27:03,038 - A question. 417 00:27:03,039 --> 00:27:04,583 I'm not sure about the question. 418 00:27:06,334 --> 00:27:07,294 That's my car. 419 00:27:09,004 --> 00:27:12,590 I had a real good time tonight, I really did. 420 00:27:12,591 --> 00:27:13,383 - Good. 421 00:27:15,844 --> 00:27:16,636 Hey. 422 00:27:28,982 --> 00:27:29,774 No jokes? 423 00:27:31,985 --> 00:27:33,820 - A good comedian knows when to stop. 424 00:27:55,091 --> 00:27:57,802 - You're, um, sure about tonight? 425 00:28:01,723 --> 00:28:05,060 - I need sleep, real sleep. 426 00:28:06,645 --> 00:28:08,228 - Can I see you again? 427 00:28:08,229 --> 00:28:11,316 - You're a brave man, and I'm real glad you asked. 428 00:28:13,068 --> 00:28:14,568 Good night. 429 00:28:14,569 --> 00:28:16,028 - Good night. 430 00:28:20,950 --> 00:28:22,827 - Not bad, L.A., not bad. 431 00:28:27,123 --> 00:28:27,916 Hey! 432 00:28:33,296 --> 00:28:35,590 Hey, don't forget my number. 433 00:28:41,096 --> 00:28:41,888 Hey, Paul? 434 00:28:52,315 --> 00:28:53,108 Paul? 435 00:28:59,989 --> 00:29:00,782 Paul? 436 00:29:25,140 --> 00:29:26,432 Dummy. 437 00:29:26,433 --> 00:29:28,476 You meet a man and suddenly it's all toes. 438 00:29:32,856 --> 00:29:35,608 - It's a hell of a life, isn't it? 439 00:30:26,201 --> 00:30:27,576 - Hmm. 440 00:30:27,577 --> 00:30:29,662 What have we here, my dear? 441 00:30:41,090 --> 00:30:42,634 A new refrigerator. 442 00:30:48,056 --> 00:30:53,019 ♪ You always pay for the night before, darling ♪ 443 00:31:46,114 --> 00:31:46,906 Hello? 444 00:31:48,032 --> 00:31:50,243 - Present number one. 445 00:33:34,472 --> 00:33:35,264 - Siberia? 446 00:33:36,391 --> 00:33:37,183 Uganda? 447 00:34:02,083 --> 00:34:02,875 Hello? 448 00:34:04,377 --> 00:34:06,378 - Miss Michaels, we're checking 449 00:34:06,379 --> 00:34:09,340 to see if your air conditioning is still working. 450 00:34:10,258 --> 00:34:11,758 - My air conditioning? 451 00:34:11,759 --> 00:34:12,551 But I-- 452 00:35:02,810 --> 00:35:03,603 Hmm. 453 00:35:05,271 --> 00:35:07,397 - Sorry to bother you, Miss Michaels. 454 00:35:07,398 --> 00:35:08,231 - That's okay, Charlie, 455 00:35:08,232 --> 00:35:09,566 I was getting too clean anyway. 456 00:35:09,567 --> 00:35:11,736 - This was left downstairs for ya. 457 00:35:13,613 --> 00:35:14,446 - Who brought it? 458 00:35:14,447 --> 00:35:16,574 - I don't know, they left it by my desk. 459 00:35:19,327 --> 00:35:21,912 - Okay, Charlie, yeah, I'll catch you later, okay? 460 00:35:21,913 --> 00:35:22,872 - Thank you. 461 00:36:15,716 --> 00:36:17,050 - Hello? 462 00:36:17,051 --> 00:36:19,219 - Present number two. 463 00:36:19,220 --> 00:36:21,263 I hope it fits. 464 00:36:37,029 --> 00:36:39,157 - Wasn't so great, was it? 465 00:36:40,158 --> 00:36:43,327 - No, no, it was, it was delicious. 466 00:36:44,704 --> 00:36:45,496 - Thanks. 467 00:36:50,376 --> 00:36:52,460 - You want some more wine? 468 00:36:52,461 --> 00:36:53,212 - No, thank you. 469 00:37:07,018 --> 00:37:10,604 - Hey, what is it? 470 00:37:10,605 --> 00:37:12,314 Are you all right? 471 00:37:12,315 --> 00:37:13,441 - Yeah, I'm just tired. 472 00:37:15,067 --> 00:37:18,904 I'm tired because I'm working, 473 00:37:18,905 --> 00:37:20,822 and I'm working because I'm tired. 474 00:37:20,823 --> 00:37:22,825 I'm just working all the time, I'm sorry. 475 00:37:25,244 --> 00:37:27,705 - No, you've been quiet all night. 476 00:37:33,169 --> 00:37:38,132 - Okay, Professor, see what you think about this. 477 00:37:47,892 --> 00:37:50,186 And I've been getting some weird phone calls too. 478 00:37:51,604 --> 00:37:54,315 Nothing exciting, just weird. 479 00:37:56,484 --> 00:37:58,818 When I was in New York, this guy called me 480 00:37:58,819 --> 00:38:03,490 and wanted me to take photographs of my underwear 481 00:38:03,491 --> 00:38:05,533 and send, send them to him. 482 00:38:05,534 --> 00:38:06,785 Not me, just my underwear. 483 00:38:06,786 --> 00:38:09,079 - Look, do you mind if I hang on to this 484 00:38:09,080 --> 00:38:10,080 for a couple of days? 485 00:38:10,081 --> 00:38:11,206 - Be my guest. 486 00:38:11,207 --> 00:38:13,208 I'd like to know about it, you know? 487 00:38:13,209 --> 00:38:14,961 - Yeah, so would I. 488 00:38:21,300 --> 00:38:24,804 Right, well, I better go, it's late, and. 489 00:38:25,888 --> 00:38:26,721 - Look. 490 00:38:26,722 --> 00:38:27,723 - No, it's all right. 491 00:38:29,642 --> 00:38:34,145 - I just, uh, I'm really attracted to you, 492 00:38:34,146 --> 00:38:36,274 and I don't want you to think that I'm not. 493 00:38:37,316 --> 00:38:39,443 It just takes me a little while, that's all. 494 00:38:42,905 --> 00:38:44,282 - I'm not complaining. 495 00:38:46,158 --> 00:38:47,118 - I guess I was. 496 00:38:48,619 --> 00:38:51,998 It's just my usual paralysis when I start to like someone. 497 00:38:55,334 --> 00:38:56,127 - Who was he? 498 00:38:58,504 --> 00:39:00,714 - Well, that's a long story. 499 00:39:00,715 --> 00:39:02,466 Everything about me is a long story. 500 00:39:03,718 --> 00:39:04,510 - Mm. 501 00:39:06,554 --> 00:39:09,974 Well, I've got plenty of time. 502 00:39:19,275 --> 00:39:20,067 - Thank you. 503 00:39:27,199 --> 00:39:29,285 - Good night. 504 00:39:46,886 --> 00:39:50,638 You are one of the world's true bozos. 505 00:40:02,943 --> 00:40:04,235 Hello? 506 00:40:04,236 --> 00:40:07,030 - Sweet dreams, Leigh. 507 00:40:28,719 --> 00:40:30,637 - Hi, how are you? 508 00:40:30,638 --> 00:40:31,471 - Hi. 509 00:40:31,472 --> 00:40:34,933 - I have some bad news, there's no such company. 510 00:40:34,934 --> 00:40:36,893 - Doesn't surprise me. - I checked with the city. 511 00:40:36,894 --> 00:40:39,646 They'd need a license to operate in Los Angeles, right? 512 00:40:39,647 --> 00:40:42,982 No license, no record of Excursions Unlimited. 513 00:40:42,983 --> 00:40:45,735 Listen, if, if it continues, 514 00:40:45,736 --> 00:40:48,238 I think you should call the police. 515 00:40:48,239 --> 00:40:49,115 - What do I say? 516 00:40:50,658 --> 00:40:52,033 Somebody's sending me presents 517 00:40:52,034 --> 00:40:54,160 and wants to take me on a six-month vacation? 518 00:40:54,161 --> 00:40:54,954 Make them stop? 519 00:40:56,956 --> 00:40:59,124 - Look, I have a class, it begins in about 20 minutes. 520 00:40:59,125 --> 00:40:59,999 I'll call you. 521 00:41:00,000 --> 00:41:04,505 I, I want to talk to you about this. 522 00:41:06,090 --> 00:41:08,134 - Hey, Paul, thank you. 523 00:41:12,763 --> 00:41:13,556 - Yeah. 524 00:41:22,898 --> 00:41:23,691 - We, 525 00:41:25,192 --> 00:41:28,153 we roll in 20 minutes, we'd better check these things out. 526 00:41:28,154 --> 00:41:31,574 - Yeah, I'll be right there, Sophie. 527 00:41:57,433 --> 00:41:59,058 - This is impossible. 528 00:41:59,059 --> 00:42:00,977 It's the Roman revenge. 529 00:42:00,978 --> 00:42:02,687 You curl the stuff up against your spoon 530 00:42:02,688 --> 00:42:04,148 and then watch it wriggle off. 531 00:42:05,232 --> 00:42:06,358 Smoking your dinner? 532 00:42:08,777 --> 00:42:11,821 - Yeah, I'm afraid I'm not very hungry tonight. 533 00:42:11,822 --> 00:42:14,408 - Or yesterday or the day before. 534 00:42:17,077 --> 00:42:17,911 - Yeah, I guess I better watch it 535 00:42:17,912 --> 00:42:20,706 or I'll turn into the Thin Man, dry up and blow away. 536 00:42:22,708 --> 00:42:25,084 - Look, I know something's wrong, 537 00:42:25,085 --> 00:42:26,127 and it's none of my business, 538 00:42:26,128 --> 00:42:28,672 but if you want to talk about it, I'm here. 539 00:42:30,299 --> 00:42:32,134 - Thank you, that's real kind. 540 00:42:34,261 --> 00:42:36,763 - It's never really made you uncomfortable, has it? 541 00:42:36,764 --> 00:42:37,680 - What? 542 00:42:37,681 --> 00:42:38,849 - My preference. 543 00:42:41,393 --> 00:42:43,646 It's nice to have a woman friend who isn't threatened. 544 00:42:44,939 --> 00:42:46,481 - Well, I'm with men all the time, 545 00:42:46,482 --> 00:42:48,734 and they don't threaten me, so why should you? 546 00:42:53,364 --> 00:42:54,197 Excuse me. 547 00:42:54,198 --> 00:42:55,574 - Are you getting any sleep? 548 00:42:56,867 --> 00:42:57,992 - Not much. 549 00:42:57,993 --> 00:42:59,620 - It's the phone calls, isn't it? 550 00:43:01,830 --> 00:43:03,707 - Yeah, letters, presents. 551 00:43:05,626 --> 00:43:08,503 Maybe the creep will take one of his own trips soon. 552 00:43:08,504 --> 00:43:10,089 - Is there anything I can do? 553 00:43:11,924 --> 00:43:13,425 - What can you do that I can't? 554 00:43:16,136 --> 00:43:18,138 I guess I'm just gonna have to ride it out. 555 00:43:20,766 --> 00:43:21,724 Look, I've gotta meet someone, 556 00:43:21,725 --> 00:43:23,726 but I can cancel it if you feel like talking. 557 00:43:23,727 --> 00:43:25,770 - You go, it's okay, I-- 558 00:43:25,771 --> 00:43:26,604 - You sure? 559 00:43:26,605 --> 00:43:28,524 - Yeah, I should go home, try to get some sleep. 560 00:43:30,609 --> 00:43:31,402 - Okay. 561 00:43:32,695 --> 00:43:33,987 - I'll take care of the check. 562 00:43:33,988 --> 00:43:34,822 - Thanks. 563 00:43:37,658 --> 00:43:38,491 - Late date? 564 00:43:38,492 --> 00:43:39,326 - Not exactly. 565 00:43:40,619 --> 00:43:42,996 I've got to decide if there's anything left to salvage here, 566 00:43:42,997 --> 00:43:45,040 or if I should really go to Forth Worth. 567 00:43:47,626 --> 00:43:48,459 I'll be home later. 568 00:43:48,460 --> 00:43:50,169 You call me if you need me. 569 00:43:50,170 --> 00:43:51,588 - Yeah. 570 00:43:51,589 --> 00:43:52,840 - Okay, bye bye. 571 00:44:00,681 --> 00:44:02,141 - Can I have the check, please? 572 00:44:03,726 --> 00:44:04,851 What's that? 573 00:44:04,852 --> 00:44:07,146 - Pouilly-Fume Ladoucette, '71. 574 00:44:08,105 --> 00:44:09,606 - I didn't order anything. 575 00:44:09,607 --> 00:44:12,483 - Compliments of the gentleman at the bar. 576 00:44:17,906 --> 00:44:19,574 - What did he look like? 577 00:44:19,575 --> 00:44:20,367 - Just a man. 578 00:45:10,959 --> 00:45:11,876 - Hello? 579 00:45:11,877 --> 00:45:14,462 - I'm sorry you didn't like the wine. 580 00:45:14,463 --> 00:45:15,589 - Who are you? 581 00:45:17,466 --> 00:45:19,926 - Have you started to enjoy the view? 582 00:45:36,110 --> 00:45:37,735 - Police Department, Tramer speaking. 583 00:45:37,736 --> 00:45:40,363 - Yes, my name is Leigh Michaels. 584 00:45:40,364 --> 00:45:43,491 I live at 4320 Arkham Tower. 585 00:45:43,492 --> 00:45:46,369 I just received the latest in a series of crank phone calls. 586 00:45:46,370 --> 00:45:48,955 He knows my name and where I live, where I'm working. 587 00:45:48,956 --> 00:45:50,457 - Did he threaten you? 588 00:45:51,625 --> 00:45:53,376 - No, not exactly, but-- 589 00:45:53,377 --> 00:45:54,335 - I sympathize with you, miss, 590 00:45:54,336 --> 00:45:56,964 but I can't send anyone out to check on a phone call. 591 00:45:58,090 --> 00:46:00,508 In case he does anything, give us another call. 592 00:46:00,509 --> 00:46:01,885 - In case he does anything? 593 00:46:03,137 --> 00:46:04,471 - I'm sorry, miss. 594 00:46:07,474 --> 00:46:10,018 - Well, if he kills me, you'll be the first to know! 595 00:46:29,037 --> 00:46:29,830 No! 596 00:47:09,453 --> 00:47:12,371 Yes, yes, I changed my number, 597 00:47:12,372 --> 00:47:13,916 and I'm still getting the calls. 598 00:47:16,210 --> 00:47:19,463 Twice a day, two, both day and night. 599 00:47:23,592 --> 00:47:26,219 Well, if I keep a written log, 600 00:47:26,220 --> 00:47:28,514 how long will it take to get the authorization? 601 00:47:29,848 --> 00:47:30,641 One week? 602 00:47:31,683 --> 00:47:32,476 But. 603 00:47:34,770 --> 00:47:37,563 Yes, yes, I understand, 604 00:47:37,564 --> 00:47:38,607 but in the meantime. 605 00:47:42,945 --> 00:47:44,195 Mm. 606 00:47:44,196 --> 00:47:47,114 All right. 607 00:47:47,115 --> 00:47:47,991 Never mind. 608 00:54:06,244 --> 00:54:11,248 Every time the phone rings, I think I'm going crazy. 609 00:54:11,249 --> 00:54:13,210 Every time I go outside, 610 00:54:15,462 --> 00:54:17,839 I wonder if he's watching me. 611 00:54:19,382 --> 00:54:20,341 - Come here. 612 00:54:20,342 --> 00:54:21,508 Shh. 613 00:54:21,509 --> 00:54:23,093 It's all right, it's all right. 614 00:54:26,640 --> 00:54:29,433 I'm gonna go to the police. 615 00:54:29,434 --> 00:54:30,768 - I already did that. 616 00:54:30,769 --> 00:54:32,562 - Yeah, well, this time it's my turn. 617 00:54:34,231 --> 00:54:35,398 This is not gonna go on. 618 00:54:38,693 --> 00:54:41,238 It's all right, it's all right. 619 00:54:49,496 --> 00:54:51,664 - Don't call them now. 620 00:54:51,665 --> 00:54:54,166 Please stay with me tonight. 621 00:54:54,167 --> 00:54:55,710 - Of course. 622 00:55:43,425 --> 00:55:44,884 - What time is it? 623 00:55:49,556 --> 00:55:50,348 - Hi. 624 00:55:52,142 --> 00:55:53,559 I'm sorry. I didn't mean to wake you. 625 00:55:53,560 --> 00:55:56,854 It's, uh, oh, 6:30. 626 00:55:56,855 --> 00:55:59,523 - Mm, why so early? 627 00:55:59,524 --> 00:56:02,484 I have a class at 7:30, aesthetics. 628 00:56:02,485 --> 00:56:03,320 You believe that? 629 00:56:04,863 --> 00:56:05,946 - I was hoping we could 630 00:56:05,947 --> 00:56:10,035 get in with some little extracurricular activities. 631 00:56:14,998 --> 00:56:15,790 - Um. 632 00:56:18,209 --> 00:56:20,627 Tonight, all right? 633 00:56:20,628 --> 00:56:21,421 - You're on. 634 00:56:25,216 --> 00:56:26,009 - Oh, um, 635 00:56:28,219 --> 00:56:31,388 I'm gonna call Gary Hunt at the LAPD today. 636 00:56:31,389 --> 00:56:33,098 I think we should speak with him. 637 00:56:33,099 --> 00:56:35,267 Can you, uh, can you see him tomorrow? 638 00:56:35,268 --> 00:56:36,227 - Sooner the better. 639 00:56:39,230 --> 00:56:40,982 - What are you smiling at? 640 00:56:44,194 --> 00:56:45,444 - You better go. 641 00:56:45,445 --> 00:56:46,695 - I'll be at my office if you need me. 642 00:56:46,696 --> 00:56:47,489 - Okay. 643 00:56:49,366 --> 00:56:50,158 Bye. 644 00:57:02,796 --> 00:57:03,588 Mm. 645 00:57:05,465 --> 00:57:06,591 Up and at 'em. 646 00:57:25,652 --> 00:57:27,736 All right, jerk. 647 00:57:27,737 --> 00:57:29,321 I'm ready for you now. 648 00:57:29,322 --> 00:57:30,656 Hello. 649 00:57:30,657 --> 00:57:35,411 - Leigh, I like you better without the robe. 650 00:57:35,412 --> 00:57:36,329 Take it off. 651 00:58:12,740 --> 00:58:14,074 - There are hundreds of windows up there. 652 00:58:14,075 --> 00:58:15,785 He could be behind any one of them. 653 00:58:21,708 --> 00:58:22,709 He's seen everything. 654 00:58:28,381 --> 00:58:30,340 - That's why we insulate our lives. 655 00:58:30,341 --> 00:58:32,093 Locks, change our phone numbers, 656 00:58:33,761 --> 00:58:36,181 guard our space with television cameras and guns. 657 00:58:39,434 --> 00:58:41,644 He's trying to hurt you without touching you. 658 00:58:46,024 --> 00:58:48,650 He's working from as far away as he can get 659 00:58:48,651 --> 00:58:49,736 and still get to you. 660 00:58:54,240 --> 00:58:55,782 I think you should move. 661 00:58:55,783 --> 00:58:57,201 - No! 662 00:58:57,202 --> 00:58:58,620 He's not gonna chase me out. 663 00:58:59,621 --> 00:59:01,164 I don't care how hard it is. 664 00:59:02,165 --> 00:59:03,958 How dare he invade my life. 665 00:59:16,763 --> 00:59:18,263 - And we don't know which window. 666 00:59:18,264 --> 00:59:19,933 It's impossible to tell from here. 667 00:59:22,227 --> 00:59:23,769 - Wine? 668 00:59:23,770 --> 00:59:25,145 - Thanks. 669 00:59:25,146 --> 00:59:26,688 - I feel better already. 670 00:59:26,689 --> 00:59:28,190 - To be able to see in here, 671 00:59:28,191 --> 00:59:31,360 he's gotta be between 30 and the top. 672 00:59:31,361 --> 00:59:33,238 - Great, that narrows it down. 673 00:59:34,781 --> 00:59:36,198 - I know why he does this. 674 00:59:36,199 --> 00:59:37,033 It's kinda fun. 675 00:59:38,201 --> 00:59:39,201 - Pervert. 676 00:59:39,202 --> 00:59:40,744 - Oh! 677 00:59:40,745 --> 00:59:43,747 There's a woman on 33 cheating on her husband. 678 00:59:43,748 --> 00:59:45,708 That guy can't be her husband. He looks like Al Pacino. 679 00:59:47,210 --> 00:59:48,210 How can they live this high? 680 00:59:48,211 --> 00:59:49,504 They must get nosebleeds. 681 00:59:50,672 --> 00:59:52,674 Where is everyone, cooking dinner? 682 00:59:58,221 --> 01:00:01,473 Ah ha, rich executive in the penthouse 683 01:00:01,474 --> 01:00:03,685 is a connoisseur of classical music. 684 01:00:07,397 --> 01:00:09,607 And moving downward, 685 01:00:10,942 --> 01:00:13,403 man on 47 loves horticulture. 686 01:00:19,367 --> 01:00:21,327 And love is in bloom on 38. 687 01:00:23,830 --> 01:00:25,414 You know, if we watched the lobby long enough, 688 01:00:25,415 --> 01:00:27,624 we could see this guy comin' in. 689 01:00:27,625 --> 01:00:28,918 If we knew who to look for. 690 01:00:29,794 --> 01:00:31,963 - I don't care who he is, I don't wanna know. 691 01:00:33,131 --> 01:00:34,756 - Aren't you curious? 692 01:00:34,757 --> 01:00:35,758 - I'm scared. 693 01:00:38,803 --> 01:00:39,636 - Ah, you're probably right. 694 01:00:39,637 --> 01:00:41,513 Who wants to know their own rapist? 695 01:00:41,514 --> 01:00:42,681 - Cut It out, Sophie. 696 01:00:42,682 --> 01:00:44,600 - Well, that's what he's doing. 697 01:00:44,601 --> 01:00:47,311 Rape is when a man consciously keeps a woman in fear. 698 01:00:47,312 --> 01:00:50,523 - We have an appointment with Hunt in an hour. 699 01:00:56,362 --> 01:00:57,488 Will you stop? 700 01:01:00,199 --> 01:01:02,368 - Afternoon, Miss Michaels, a letter for ya. 701 01:01:03,620 --> 01:01:04,453 - Who gave this to you? 702 01:01:04,454 --> 01:01:06,998 - It was on the desk when I came on duty this afternoon. 703 01:01:17,175 --> 01:01:21,303 From DG Hill, president of Excursions Unlimited. 704 01:01:21,304 --> 01:01:24,681 We regret to inform you that you have not qualified 705 01:01:24,682 --> 01:01:26,850 for our travel incentive vacation. 706 01:01:26,851 --> 01:01:28,685 - What a shame. 707 01:01:28,686 --> 01:01:31,938 - Your participation has reached final point 708 01:01:31,939 --> 01:01:35,068 and our only course of action 709 01:01:37,153 --> 01:01:38,154 is removal. 710 01:01:41,866 --> 01:01:44,117 - He doesn't like the drapes. 711 01:01:44,118 --> 01:01:44,911 - Removal. 712 01:01:46,996 --> 01:01:50,082 - I'm sorry, it's just not enough. 713 01:01:50,083 --> 01:01:52,168 - He's scaring the hell out of me. 714 01:01:53,086 --> 01:01:55,504 - All right, what do we call the crime? 715 01:01:55,505 --> 01:01:57,047 - Peeping Tom, attempted rape? 716 01:01:57,048 --> 01:01:59,424 - How about first degree scaring hell out of? 717 01:01:59,425 --> 01:02:00,842 - You wanna know what I can do? 718 01:02:00,843 --> 01:02:02,886 I can try to get you a tap, 719 01:02:02,887 --> 01:02:05,305 but the phone company will not install a tracer 720 01:02:05,306 --> 01:02:07,265 until they've completed a whole logging process. 721 01:02:07,266 --> 01:02:09,143 - And that's it, what else? 722 01:02:10,103 --> 01:02:12,354 - When he calls again, blow a whistle into the phone. 723 01:02:12,355 --> 01:02:14,314 Get your phone number changed, get an unlisted number. 724 01:02:14,315 --> 01:02:15,941 - I've done that. 725 01:02:15,942 --> 01:02:18,944 - You can't do anything but give advice? 726 01:02:18,945 --> 01:02:21,613 - No, no, I can't. 727 01:02:21,614 --> 01:02:24,074 Not until he does something. 728 01:02:24,075 --> 01:02:24,951 - Like what? 729 01:02:25,993 --> 01:02:27,912 Rape, murder? 730 01:02:29,706 --> 01:02:32,582 - I don't blame you for the way you feel. 731 01:02:32,583 --> 01:02:34,293 But you don't know who he is, 732 01:02:35,628 --> 01:02:37,671 you don't bring me anything in that he's done 733 01:02:37,672 --> 01:02:39,131 that wouldn't be thrown out of court, 734 01:02:39,132 --> 01:02:42,300 no threats, no assault and battery, no motive. 735 01:02:42,301 --> 01:02:44,845 I can't arrest a man for sending presents in the mail 736 01:02:44,846 --> 01:02:46,556 and dialing wrong numbers. 737 01:02:47,890 --> 01:02:48,725 I'm sorry. 738 01:02:54,480 --> 01:02:55,605 - That's terrible. 739 01:02:55,606 --> 01:02:56,399 - Come on. 740 01:02:57,608 --> 01:02:59,651 - I can't believe it, my life is falling apart, 741 01:02:59,652 --> 01:03:01,737 so why am I laughing, huh? 742 01:03:01,738 --> 01:03:02,779 - You're drunk. 743 01:03:02,780 --> 01:03:04,072 - I am not, you are. 744 01:03:04,073 --> 01:03:05,115 - I am. 745 01:03:05,116 --> 01:03:06,450 - I think I am. 746 01:03:06,451 --> 01:03:07,284 - Oh yeah? 747 01:03:07,285 --> 01:03:09,494 - Leigh, I'm sorry about the Hunt thing. 748 01:03:09,495 --> 01:03:10,621 I thought that he would, 749 01:03:12,915 --> 01:03:14,459 I don't know, I don't know what I thought. 750 01:03:15,334 --> 01:03:17,002 I'm going to the DA tomorrow. 751 01:03:18,087 --> 01:03:18,880 That's funny? 752 01:03:20,298 --> 01:03:22,716 - Well, I'm going to Fort Worth. 753 01:03:22,717 --> 01:03:23,800 - You're taking that job? 754 01:03:23,801 --> 01:03:26,970 - Yes, L.A. has lost much of its charm lately. 755 01:03:26,971 --> 01:03:28,096 - No, you're not. 756 01:03:28,097 --> 01:03:29,598 I'm gonna talk you out of it 757 01:03:29,599 --> 01:03:31,641 just as soon as I sober up a little. 758 01:03:31,642 --> 01:03:34,102 Maybe tomorrow or the next day. 759 01:03:34,103 --> 01:03:35,937 - You know, I think you should do your sobering up 760 01:03:35,938 --> 01:03:38,565 somewhere besides your own apartment tonight. 761 01:03:38,566 --> 01:03:41,109 - Why, he's not chasing me out of there. 762 01:03:41,110 --> 01:03:44,196 Besides, I don't even think he's interested anymore. 763 01:03:44,197 --> 01:03:46,531 You know, he doesn't have a view, right? 764 01:03:46,532 --> 01:03:47,991 - That's true. 765 01:03:51,662 --> 01:03:53,997 - Let's leave 'em off, shall we? 766 01:03:53,998 --> 01:03:56,041 - Whatever you say. 767 01:03:56,042 --> 01:03:59,002 - Isn't this a little soon to be coming back? 768 01:03:59,003 --> 01:04:00,420 - This is where I live, 769 01:04:00,421 --> 01:04:02,422 and he's not gonna drive me outta here. 770 01:04:04,509 --> 01:04:07,720 - Just, Leigh, let it ring. 771 01:04:14,644 --> 01:04:18,189 It's 11:45, out late tonight? 772 01:04:19,440 --> 01:04:21,316 - I hope you like the drapes 773 01:04:21,317 --> 01:04:24,069 because they're staying where they are. 774 01:04:24,070 --> 01:04:26,029 - I want to see you. 775 01:04:26,030 --> 01:04:28,574 - Yeah, well, that's tough. 776 01:04:30,201 --> 01:04:33,079 - Look through the telescope. 777 01:04:33,996 --> 01:04:35,455 - Who are you? 778 01:04:35,456 --> 01:04:36,999 - I'm not far away. 779 01:04:38,084 --> 01:04:40,043 Come, look for me. 780 01:04:43,005 --> 01:04:45,632 - Leigh, look at this! 781 01:04:45,633 --> 01:04:48,260 There's a guy outside with a telescope. 782 01:04:49,804 --> 01:04:51,680 Which he's now pointing toward this building. 783 01:04:51,681 --> 01:04:54,433 - That's him, that's the man from the garage. 784 01:04:57,228 --> 01:04:58,729 - Yeah, Inspector Hunt, please. 785 01:05:00,606 --> 01:05:02,233 - That place of all places. 786 01:05:03,901 --> 01:05:05,862 Yeah, it sure wasn't me. 787 01:05:13,578 --> 01:05:14,370 - They're there. 788 01:05:15,788 --> 01:05:16,664 Here we go. 789 01:05:18,624 --> 01:05:19,417 - I wanna see. 790 01:05:20,418 --> 01:05:22,502 - Oh, she deserves to watch this. 791 01:05:22,503 --> 01:05:23,296 - Sure. 792 01:05:35,182 --> 01:05:36,683 - Gotcha! 793 01:05:36,684 --> 01:05:37,935 - When did you take these? 794 01:05:39,562 --> 01:05:41,313 - Couple of months ago. 795 01:05:41,314 --> 01:05:42,564 - You know, you're very photogenic, 796 01:05:42,565 --> 01:05:44,358 but this kind of stuff is illegal. 797 01:05:47,486 --> 01:05:48,654 When'd you take that one? 798 01:05:51,407 --> 01:05:52,783 - Never saw that one before. 799 01:05:53,868 --> 01:05:55,827 - But you mailed them to the lady. 800 01:05:55,828 --> 01:05:58,330 - I had nothing to do with that one. 801 01:05:58,331 --> 01:06:00,957 - I wanna stop looking, but I can't. 802 01:06:00,958 --> 01:06:02,125 - He lives on a good-sized pension, 803 01:06:02,126 --> 01:06:04,711 but he works part-time as an electrician, 804 01:06:04,712 --> 01:06:06,338 so he knew how to rig your lights to dim. 805 01:06:06,339 --> 01:06:07,172 - You gotta believe me, 806 01:06:07,173 --> 01:06:07,964 I don't know what this is all about. 807 01:06:07,965 --> 01:06:10,926 - He just spliced into the circuit with a rheostat. 808 01:06:10,927 --> 01:06:12,386 He had a key to your building. 809 01:06:13,304 --> 01:06:16,014 He said the laundry room had better machines. 810 01:06:16,015 --> 01:06:17,807 - No! 811 01:06:17,808 --> 01:06:19,352 - What were you doing with the telescope? 812 01:06:20,311 --> 01:06:21,478 - Stargazing. 813 01:06:21,479 --> 01:06:23,981 - Then why did you have it pointed toward Arkham Tower? 814 01:06:24,982 --> 01:06:26,816 - I was in the middle of setting it up. 815 01:06:26,817 --> 01:06:29,277 Now look, I'm getting jacked around. I don't like this. 816 01:06:29,278 --> 01:06:30,612 Just open your ears and listen to me. 817 01:06:30,613 --> 01:06:32,448 I did not do a damn thing! 818 01:06:33,741 --> 01:06:35,117 - I wouldn't say that. 819 01:06:36,035 --> 01:06:38,371 - We got nothin' on him but a few dirty pictures 820 01:06:39,455 --> 01:06:40,581 but at least we got him. 821 01:06:51,676 --> 01:06:54,970 - Hey, what, what if he does the same thing in Des Moines? 822 01:06:54,971 --> 01:06:56,763 I mean, what else is there to do in Des Moines? 823 01:06:56,764 --> 01:06:58,890 - He's gonna be tailed for 24 hours a day 824 01:06:58,891 --> 01:07:00,850 for the next six months. 825 01:07:00,851 --> 01:07:02,395 I don't think he stands a chance. 826 01:07:03,729 --> 01:07:04,522 - Yeah. 827 01:07:05,940 --> 01:07:06,732 But maybe I do. 828 01:07:08,317 --> 01:07:09,777 I guess we can open these now. 829 01:07:11,320 --> 01:07:12,697 This is why I got this place. 830 01:07:15,574 --> 01:07:16,741 Isn't that beautiful? 831 01:07:16,742 --> 01:07:17,535 I love L.A. 832 01:07:18,869 --> 01:07:19,953 - You know something? 833 01:07:19,954 --> 01:07:21,788 If I were you, I'd leave those closed, 834 01:07:21,789 --> 01:07:23,082 especially when I'm around. 835 01:07:24,250 --> 01:07:25,292 - Aye, aye, Professor. 836 01:07:47,523 --> 01:07:51,402 Mr. Edison, Mr. Telephone, Mr. Leone. 837 01:07:52,486 --> 01:07:54,070 You guys can all wait. 838 01:07:54,071 --> 01:07:55,406 And who are you? 839 01:07:57,158 --> 01:07:57,950 Hmm? 840 01:08:09,462 --> 01:08:12,548 - So, the guy sent you one last farewell letter. 841 01:08:15,342 --> 01:08:16,552 Got any more phone calls? 842 01:08:18,679 --> 01:08:21,140 Leigh, there's something I want you to understand. 843 01:08:22,058 --> 01:08:25,811 Sometimes we do things that are a little irregular, 844 01:08:26,812 --> 01:08:28,563 and we certainly won't get any medals for them, 845 01:08:28,564 --> 01:08:30,190 but as long as they get the job done, 846 01:08:30,191 --> 01:08:31,442 we feel they're all right. 847 01:08:32,985 --> 01:08:34,402 What I want you to understand is, 848 01:08:34,403 --> 01:08:37,072 we pressured this guy out of town. 849 01:08:37,073 --> 01:08:39,199 He lost his job, he lost his pension, 850 01:08:39,200 --> 01:08:42,535 and I personally put him on the plane to Des Moines. 851 01:08:42,536 --> 01:08:45,705 I will be getting reports every week from Des Moines. 852 01:08:45,706 --> 01:08:47,499 He still lives there. 853 01:08:47,500 --> 01:08:48,500 Now come on, Leigh. 854 01:08:48,501 --> 01:08:50,794 You just gotta let this thing go. 855 01:10:13,419 --> 01:10:15,753 - Uh, I'm sorry, I didn't mean to scare ya. 856 01:10:15,754 --> 01:10:16,671 I gotta catch a plane at 8:30. 857 01:10:16,672 --> 01:10:18,339 I came to give you these keys. 858 01:10:18,340 --> 01:10:19,924 - He's still there. 859 01:10:19,925 --> 01:10:21,551 - What are you talking about? 860 01:10:21,552 --> 01:10:23,179 - He wasn't the one. 861 01:10:46,327 --> 01:10:49,538 - I don't see anything, the place is dark. 862 01:10:52,499 --> 01:10:53,292 Where's Hunt? 863 01:10:54,543 --> 01:10:56,045 He won't be back till 11:30. 864 01:10:57,004 --> 01:10:58,339 Paul's in San Francisco. 865 01:10:59,381 --> 01:11:02,218 If I call the police again, they're gonna think I'm crazy. 866 01:11:20,819 --> 01:11:22,445 You watch the lobby. 867 01:11:22,446 --> 01:11:23,322 - Wait a minute. 868 01:11:25,407 --> 01:11:26,283 - I need an edge. 869 01:11:30,412 --> 01:11:31,747 Something like this. 870 01:11:33,082 --> 01:11:33,874 - No. 871 01:11:35,209 --> 01:11:36,292 - I kind of hope I run into him. 872 01:11:36,293 --> 01:11:39,295 - No, Leigh, you can't do this! 873 01:11:39,296 --> 01:11:40,214 - Yes, I can. 874 01:12:05,072 --> 01:12:07,240 I'm at the lobby, can you see me? 875 01:12:07,241 --> 01:12:10,493 - I see you, the penthouse is still dark. 876 01:12:10,494 --> 01:12:12,871 - I'm going up, see you at the top 877 01:12:39,648 --> 01:12:42,108 Made it, absolutely no one saw me. 878 01:12:42,109 --> 01:12:43,818 Couldn't have worked better. 879 01:12:43,819 --> 01:12:46,113 - It's still clear. 880 01:12:54,747 --> 01:12:56,832 - I think I'll try some romantic lighting. 881 01:12:57,791 --> 01:12:59,251 - What are you doing? 882 01:13:06,300 --> 01:13:08,385 - Don't worry, I'm just getting in the mood. 883 01:13:21,857 --> 01:13:24,651 - Let me check the lobby. 884 01:13:28,864 --> 01:13:29,740 It's still clear. 885 01:13:39,792 --> 01:13:42,795 - I'm in, Sophie, the door was open. 886 01:13:45,506 --> 01:13:47,507 The creep's got some fancy place here. 887 01:13:47,508 --> 01:13:48,467 - Hurry up. 888 01:13:56,558 --> 01:13:57,809 Are you okay? 889 01:13:57,810 --> 01:13:58,602 - So far. 890 01:14:12,908 --> 01:14:15,159 Sophie, I found it. 891 01:14:15,160 --> 01:14:16,452 It's a huge big telescope 892 01:14:16,453 --> 01:14:18,871 and some sort of weird tape recorder 893 01:14:18,872 --> 01:14:21,791 that looks like it's hooked into the telephone. 894 01:14:21,792 --> 01:14:23,877 - That's it, now hurry up and get out of there! 895 01:14:29,883 --> 01:14:31,384 - This is unbelievable. 896 01:14:31,385 --> 01:14:33,344 He's got a notebook that's logged 897 01:14:33,345 --> 01:14:34,762 every time he's called me in here. 898 01:14:34,763 --> 01:14:35,722 Every entry. 899 01:14:36,932 --> 01:14:37,724 We got him. 900 01:14:40,978 --> 01:14:42,646 I'm gonna try focusing this thing. 901 01:14:48,026 --> 01:14:48,819 - Leigh. 902 01:14:51,405 --> 01:14:52,572 - Open the drape. 903 01:14:54,408 --> 01:14:55,617 - I hear something. 904 01:14:56,660 --> 01:14:57,453 Leigh. 905 01:14:59,997 --> 01:15:02,665 Listen to me, the front door! 906 01:15:02,666 --> 01:15:03,583 Leigh, he's in here now! 907 01:15:03,584 --> 01:15:05,168 - Soph-- - No, no, no! 908 01:15:05,169 --> 01:15:07,128 - Sophie? 909 01:15:07,129 --> 01:15:07,962 - No! 910 01:15:07,963 --> 01:15:08,796 - Sophie, what's-- 911 01:15:08,797 --> 01:15:09,881 - Leigh! - What's, 912 01:15:09,882 --> 01:15:11,716 what's happening? 913 01:15:11,717 --> 01:15:12,842 Sophie! 914 01:15:16,096 --> 01:15:17,305 Sophie! 915 01:15:28,066 --> 01:15:31,945 Sophie! 916 01:15:35,532 --> 01:15:37,701 Sophie! 917 01:15:49,546 --> 01:15:51,672 - Belongs to J.D. Nichols. 918 01:15:51,673 --> 01:15:54,675 Bachelor, advertising executive. 919 01:15:54,676 --> 01:15:57,513 Now, he's been away on assignment for the past two months. 920 01:16:02,726 --> 01:16:03,894 Kind of fancy, isn't it? 921 01:16:10,734 --> 01:16:11,902 Okay, let's wrap it up. 922 01:16:15,030 --> 01:16:17,366 I ran a check on Sophie. 923 01:16:18,492 --> 01:16:21,953 She booked a flight to Fort Worth at 8:30. 924 01:16:21,954 --> 01:16:23,830 Columbia Airlines 447. 925 01:16:24,748 --> 01:16:28,000 The ticket was used, she made the flight. 926 01:16:28,001 --> 01:16:30,211 - No, he killed her. 927 01:16:30,212 --> 01:16:32,004 I saw it through that window. 928 01:16:32,005 --> 01:16:33,714 - She didn't leave any forwarding address, 929 01:16:33,715 --> 01:16:36,092 but her landlord said she was going to spend some time 930 01:16:36,093 --> 01:16:37,802 with friends for a couple of weeks. 931 01:16:37,803 --> 01:16:40,054 So, I called KXA in Fort Worth. 932 01:16:40,055 --> 01:16:42,431 They said they'd look into it. 933 01:16:42,432 --> 01:16:45,601 They promised she would call me as soon as she started work. 934 01:16:45,602 --> 01:16:47,353 - She's dead! 935 01:16:47,354 --> 01:16:49,647 What does it take to get that through to you? 936 01:16:49,648 --> 01:16:53,067 He set up that other guy and he killed Sophie. 937 01:16:53,068 --> 01:16:54,611 - Come on, Leigh, let's go home. 938 01:17:00,617 --> 01:17:01,410 - I saw it. 939 01:17:03,620 --> 01:17:05,037 I was here. 940 01:17:05,038 --> 01:17:08,165 It happened less than an hour ago. 941 01:17:08,166 --> 01:17:10,001 - Nothing happened here tonight, 942 01:17:10,002 --> 01:17:12,545 nothing except the police breaking and entering 943 01:17:12,546 --> 01:17:13,839 in the middle of the night. 944 01:17:15,549 --> 01:17:17,050 - He's better than you thought. 945 01:17:18,468 --> 01:17:20,929 He's still doing it and he's getting away with it. 946 01:17:25,017 --> 01:17:26,727 He's controlling all of us now. 947 01:17:32,691 --> 01:17:34,692 He's got his distance. 948 01:17:34,693 --> 01:17:37,195 He's got you believing he doesn't exist. 949 01:17:39,281 --> 01:17:41,449 - Oh, he exists, all right. 950 01:17:41,450 --> 01:17:42,451 In Des Moines, Iowa. 951 01:19:30,225 --> 01:19:32,436 - You left the shower on, Leigh. 952 01:20:51,973 --> 01:20:52,808 - You okay? 953 01:20:55,685 --> 01:20:59,188 Hey, hey, you stopped it yourself. 954 01:20:59,189 --> 01:21:00,315 You hit the stop button. 955 01:21:19,000 --> 01:21:19,793 - Oh. 956 01:21:31,596 --> 01:21:34,640 - Leigh, Sophie is dead. 957 01:21:34,641 --> 01:21:36,393 Remember how it sounded? 958 01:21:37,811 --> 01:21:39,312 - Listen to me, the front door! 959 01:21:41,648 --> 01:21:43,274 Leigh, he's in here now! 960 01:21:43,275 --> 01:21:44,067 No, no! 961 01:21:45,735 --> 01:21:46,652 Leigh! 962 01:22:03,211 --> 01:22:06,547 - I mean, how could you tell? 963 01:22:06,548 --> 01:22:09,634 - It was her voice, I know her voice. 964 01:22:15,265 --> 01:22:17,183 Do you still believe me? 965 01:22:29,779 --> 01:22:30,572 - Yes. 966 01:22:32,198 --> 01:22:33,700 - You're the only one who does. 967 01:22:34,743 --> 01:22:36,036 - Well, he had to be close, 968 01:22:38,496 --> 01:22:40,498 within a block, maybe in his car. 969 01:22:43,585 --> 01:22:46,379 So, he put somebody else on the plane in place of Sophie. 970 01:22:48,340 --> 01:22:50,299 And eventually she won't show up in Fort Worth, 971 01:22:50,300 --> 01:22:52,259 and eventually they'll do something, but that may be weeks. 972 01:22:52,260 --> 01:22:54,346 In the meantime, what else is he gonna try? 973 01:22:56,806 --> 01:22:58,349 You know, this guy, he's amazing. 974 01:22:58,350 --> 01:23:01,060 Seems to control two high-rise apartment buildings, 975 01:23:01,061 --> 01:23:02,645 the elevator systems, the electrical. 976 01:23:02,646 --> 01:23:03,938 I mean, who could do that? 977 01:23:03,939 --> 01:23:04,940 Who could do that? 978 01:23:06,775 --> 01:23:10,320 I mean, who, who could control all of that, and yet remain 979 01:23:14,991 --> 01:23:16,201 totally invisible? 980 01:23:18,536 --> 01:23:19,828 - I'm not so sure you want 981 01:23:19,829 --> 01:23:21,205 the maintenance and safety department. 982 01:23:21,206 --> 01:23:23,749 The fire department might be a better bet. 983 01:23:23,750 --> 01:23:25,501 - No, no, we've already spoken to the fire department. 984 01:23:25,502 --> 01:23:27,836 See, I'm doing a piece on buildings in L.A., 985 01:23:27,837 --> 01:23:31,507 and we'd just like some general information, if you could. 986 01:23:31,508 --> 01:23:33,342 - All right, go ahead, I'll see if I can help. 987 01:23:33,343 --> 01:23:36,553 - Good, who, who's in charge 988 01:23:36,554 --> 01:23:39,556 of inspections of apartment buildings? 989 01:23:39,557 --> 01:23:42,810 - Our monitors make routine inspections on all structures. 990 01:23:42,811 --> 01:23:44,061 - Monitors. 991 01:23:44,062 --> 01:23:47,022 - A monitor is a bonded employee of this department. 992 01:23:47,023 --> 01:23:50,734 He would have master keys to every building in the city. 993 01:23:50,735 --> 01:23:51,819 - Every building. 994 01:23:51,820 --> 01:23:55,155 - Yes, he's got sensor devices, light, heat, cold, 995 01:23:55,156 --> 01:23:57,116 whatever the lock is programmed for. 996 01:23:57,117 --> 01:23:59,535 He's also got skeleton keys, he's got bolt picks, 997 01:23:59,536 --> 01:24:01,954 bolt repressors, all that stuff. 998 01:24:01,955 --> 01:24:04,832 - Could he control elevators, say? 999 01:24:04,833 --> 01:24:06,835 - Oh, sure, sure, he can get in anywhere. 1000 01:24:07,794 --> 01:24:10,587 But now, look, we do notify people before an inspection, 1001 01:24:10,588 --> 01:24:12,506 and the sensor devices are only used 1002 01:24:12,507 --> 01:24:14,299 in case of an emergency. 1003 01:24:14,300 --> 01:24:15,509 - Yes, of course. 1004 01:24:15,510 --> 01:24:19,430 Um, how many monitors do you have working for you? 1005 01:24:19,431 --> 01:24:20,973 - Only one. 1006 01:24:20,974 --> 01:24:22,391 A very solid, responsible man 1007 01:24:22,392 --> 01:24:25,895 who's been with us for about 10 years, Herbert Stiles. 1008 01:24:26,855 --> 01:24:28,313 If you want to speak with him, 1009 01:24:28,314 --> 01:24:29,523 I can put you in touch in a few weeks. 1010 01:24:29,524 --> 01:24:31,692 Right now, he's on vacation out of town. 1011 01:24:31,693 --> 01:24:34,236 No, I wonder if we could 1012 01:24:34,237 --> 01:24:36,072 take a look at some of your records? 1013 01:24:39,492 --> 01:24:40,701 - Here. 1014 01:24:40,702 --> 01:24:41,577 - What? 1015 01:24:41,578 --> 01:24:43,662 - January 16th, Stiles checked out 1016 01:24:43,663 --> 01:24:46,081 the electrical system in Arkham Tower. 1017 01:24:46,082 --> 01:24:47,291 - Look at this. 1018 01:24:47,292 --> 01:24:50,335 He inspected the air conditioning ducts last year, 1019 01:24:50,336 --> 01:24:52,171 computer relays the preceding year. 1020 01:24:52,172 --> 01:24:53,464 I've got four other buildings 1021 01:24:53,465 --> 01:24:56,175 that he's inspected in the last 12 months. 1022 01:24:56,176 --> 01:24:57,134 I wonder. 1023 01:24:57,135 --> 01:24:59,219 - Yeah, how close do his tours of inspection 1024 01:24:59,220 --> 01:25:01,056 coincide with crank phone calls, 1025 01:25:02,015 --> 01:25:04,308 Excursions Unlimited letters? 1026 01:25:04,309 --> 01:25:05,101 - Suicide. 1027 01:25:09,439 --> 01:25:10,814 Yeah, I know, I could be all wrong. 1028 01:25:10,815 --> 01:25:12,316 Look, I'm going to the police station. 1029 01:25:12,317 --> 01:25:13,609 I'm gonna check their records 1030 01:25:13,610 --> 01:25:16,653 against these dates and his vacations. 1031 01:25:16,654 --> 01:25:18,490 I'd be curious to know if they match. 1032 01:25:19,741 --> 01:25:22,619 Terrorizing women may be his idea of a perfect vacation. 1033 01:25:23,661 --> 01:25:25,162 - I have to check in at the studio. 1034 01:25:25,163 --> 01:25:27,164 I haven't seen Frimsin since yesterday. 1035 01:25:27,165 --> 01:25:30,042 I've almost forgotten what I do for a living. 1036 01:25:30,043 --> 01:25:32,211 - I'll pick you up there in two hours. 1037 01:25:32,212 --> 01:25:33,004 - Right. 1038 01:25:51,356 --> 01:25:53,357 I won't be long, please wait a few minutes. 1039 01:25:53,358 --> 01:25:54,400 - Yes, ma'am. 1040 01:28:26,261 --> 01:28:27,094 I got him. 1041 01:28:27,095 --> 01:28:28,095 - Where are you? 1042 01:28:28,096 --> 01:28:30,055 - Stiles' house, I broke in a few minutes ago. 1043 01:28:30,056 --> 01:28:31,014 - Get out of there. 1044 01:28:31,015 --> 01:28:33,934 - It's okay, I took a taxi so he wouldn't recognize the car, 1045 01:28:33,935 --> 01:28:35,644 and the driver's outside. 1046 01:28:35,645 --> 01:28:36,478 - Did he? 1047 01:28:36,479 --> 01:28:38,189 - No, he didn't see me break in. 1048 01:28:39,816 --> 01:28:42,693 Listen, it's all here. 1049 01:28:42,694 --> 01:28:44,319 The telescope, tape recorder, 1050 01:28:44,320 --> 01:28:45,822 the printing press, everything. 1051 01:28:47,031 --> 01:28:50,659 I also found some brochures on surveillance equipment. 1052 01:28:50,660 --> 01:28:53,912 This morning, I saw something in my apartment on the floor. 1053 01:28:53,913 --> 01:28:56,498 It was a mic, he's been bugging me. 1054 01:29:01,963 --> 01:29:03,547 He called the first day at the studio 1055 01:29:03,548 --> 01:29:05,757 to make sure that I wasn't gonna be there, 1056 01:29:05,758 --> 01:29:07,634 so he could put the bug in. 1057 01:29:07,635 --> 01:29:09,636 He knew when we went to the police, 1058 01:29:09,637 --> 01:29:11,097 he knew when Sophie was alone. 1059 01:29:12,223 --> 01:29:15,642 I want you to leave, now, and meet me at Hunt's office. 1060 01:29:15,643 --> 01:29:17,769 I've matched up three women, all in their 20s, 1061 01:29:17,770 --> 01:29:19,938 all single, living alone who committed suicide 1062 01:29:19,939 --> 01:29:22,190 during the periods he was supposedly on vacation. 1063 01:29:22,191 --> 01:29:24,526 All of them lived in buildings he inspected. 1064 01:29:24,527 --> 01:29:26,362 Now, we'll get him, but together. 1065 01:29:27,613 --> 01:29:30,366 - Okay, I'll meet you there in an hour. 1066 01:29:32,744 --> 01:29:34,329 Just have something to do first. 1067 01:29:46,341 --> 01:29:47,884 - Forget your keys? 1068 01:29:51,512 --> 01:29:54,723 - Yes, you scared me half to death. 1069 01:29:54,724 --> 01:29:57,392 - Okay, now look, I gotta get going. 1070 01:29:57,393 --> 01:29:59,644 I got another call, okay? 1071 01:29:59,645 --> 01:30:02,022 You know, if you want me to take you someplace. 1072 01:30:02,023 --> 01:30:03,315 - Arkham Tower. 1073 01:33:10,169 --> 01:33:11,754 You're hiding, aren't you? 1074 01:33:13,881 --> 01:33:14,840 You're afraid of me. 1075 01:33:19,971 --> 01:33:21,639 You're afraid to get too close. 1076 01:33:24,392 --> 01:33:25,184 Come on. 1077 01:33:27,228 --> 01:33:28,895 Face me. 1078 01:33:28,896 --> 01:33:29,897 I'm still scared. 1079 01:33:30,856 --> 01:33:32,066 You've got a good chance. 1080 01:33:42,827 --> 01:33:44,411 Just like that? 1081 01:33:44,412 --> 01:33:46,163 I don't even get to see who you are? 1082 01:34:12,398 --> 01:34:13,231 Help! 1083 01:34:13,232 --> 01:34:14,025 Murder! 1084 01:35:56,335 --> 01:35:57,795 You got too close. 74534

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.