All language subtitles for (downloadrooz.in) Sweet Smell Of Success (1957)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,841 --> 00:00:45,503 - All right, fellas, here they come. Let's get with it. 2 00:00:50,815 --> 00:00:53,409 Come on, we haven't got all night. Let's get going. 3 00:00:53,585 --> 00:00:55,576 You loaded? Move it out of here. Move! 4 00:00:55,754 --> 00:00:58,018 Come on, move it out. You - pull in here. 5 00:02:12,230 --> 00:02:15,427 Read about the trouble, folks. Get these papers while they're hot. 6 00:02:15,967 --> 00:02:17,992 - Latest paper here. - Come on, come on. 7 00:02:18,169 --> 00:02:21,434 Keep your sweatshirt on, Sidney. Hold it - latest paper here. 8 00:02:21,606 --> 00:02:23,870 - You want a hot item on Hunsecker's column? - No. 9 00:02:24,042 --> 00:02:26,602 - Two rolls got fresh with the baker. - Here. 10 00:02:26,778 --> 00:02:29,975 Hey, the late paper just came in. Who wants the late paper? 11 00:02:38,189 --> 00:02:41,158 ...burn a hole in the rug. 12 00:03:15,994 --> 00:03:18,792 Uh-huh. Just a minute, Mr. Weldon. I think - 13 00:03:18,963 --> 00:03:20,931 Uh-uh. 14 00:03:22,734 --> 00:03:25,328 I'm sorry. I thought I heard Mr. Falco. 15 00:03:25,503 --> 00:03:28,097 Yes, I'll tell him when he returns. 16 00:03:29,040 --> 00:03:31,770 I know he's been trying to get in touch wi- 17 00:03:33,978 --> 00:03:36,378 It's the third time he's called today. 18 00:03:36,548 --> 00:03:39,574 - Probably wants me to break a leg. - No, an arm, he said. 19 00:03:39,751 --> 00:03:42,777 I told him you were sure the item would be in Mr. Hunsecker's column... 20 00:03:42,954 --> 00:03:44,888 - in tomorrow's paper. - It isn't. 21 00:03:45,056 --> 00:03:47,024 But- 22 00:03:47,992 --> 00:03:49,960 And I saw the early edition. 23 00:03:50,628 --> 00:03:53,028 - But, Sidney - - "But." But - but - but what? 24 00:03:53,932 --> 00:03:57,561 That makes five days in a row Mr. Hunsecker's cut you out of his column. 25 00:03:57,736 --> 00:04:01,900 May I rent you out as an adding machine? Get me Joe Robard. 26 00:04:02,073 --> 00:04:04,041 Anybody else call? 27 00:04:04,209 --> 00:04:06,939 Uh, the renting agent and your tailor. 28 00:04:07,112 --> 00:04:10,172 Pay the rent, and tell the tailor to wait. 29 00:04:10,849 --> 00:04:13,283 It won't leave much balance in the bank. 30 00:04:13,451 --> 00:04:15,419 Hello, Mr. Robard? 31 00:04:16,121 --> 00:04:18,555 Could you locate him, please? 32 00:04:19,023 --> 00:04:20,991 Here. Gimme. 33 00:04:25,764 --> 00:04:28,631 Watch me run a 50-yard dash with my legs cut off. 34 00:04:28,800 --> 00:04:30,927 Hey, Joe. Joe, it's Sidney. 35 00:04:31,102 --> 00:04:33,400 How do you like this? I'm running outta alibis. 36 00:04:33,571 --> 00:04:37,530 Oh, no. No, no. I asked J.J. to withhold the item until he could give you a fine, fat paragraph. 37 00:04:37,709 --> 00:04:40,439 - You're a liar, Sidney. - What do you mean, a liar? 38 00:04:40,612 --> 00:04:42,739 Oh, it's a publicity man's nature to be a liar. 39 00:04:42,914 --> 00:04:44,848 I wouldn't hire you if you wasn't a liar. 40 00:04:45,016 --> 00:04:48,474 I pay you a C and a half while you, you plant big lies... 41 00:04:48,653 --> 00:04:50,518 about me and the club all over the map. 42 00:04:50,688 --> 00:04:54,488 - Oh, if that's the way you mean it - - Yeah, I mean in that sense, but also... 43 00:04:54,659 --> 00:04:56,752 in the sense that you are a personal liar too... 44 00:04:56,928 --> 00:04:58,919 because you don't do the work I pay ya for. 45 00:04:59,097 --> 00:05:01,930 Wait a minute, Joe. When I spoke to J.J. last night, he said - 46 00:05:21,886 --> 00:05:23,854 I wish I could help in some way, Sidney. 47 00:05:24,022 --> 00:05:26,513 You could help with two minutes of silence. 48 00:05:28,059 --> 00:05:30,619 I hate to see you like this. Sidney, if you feel nervous - 49 00:05:30,795 --> 00:05:33,286 So what'll you do if I feel nervous? 50 00:05:33,464 --> 00:05:35,523 Open your meaty, sympathetic arms and - 51 00:05:35,700 --> 00:05:38,726 Oh, Sidney, you got me so I don't know what to do. 52 00:05:50,648 --> 00:05:53,947 Ah, Sally, you oughta know me by now. 53 00:05:54,118 --> 00:05:57,178 - I know you. - Nah. No, you don't. 54 00:05:59,057 --> 00:06:01,025 You think I'm a hero. 55 00:06:01,192 --> 00:06:03,160 Well, I'm no hero. 56 00:06:03,328 --> 00:06:05,387 I'm nice to people where it pays me to be nice. 57 00:06:05,563 --> 00:06:09,158 Look, I do it enough on the outside, so don't expect me to do it in my own office. 58 00:06:09,334 --> 00:06:12,064 I'm in a bind right now with Hunsecker. 59 00:06:12,237 --> 00:06:14,205 Sidney, maybe I'm dumb, but... 60 00:06:14,372 --> 00:06:17,808 why does Mr. Hunsecker want to squeeze your livelihood away? 61 00:06:18,943 --> 00:06:21,309 What do you stand for that kind of treatment for? 62 00:06:21,779 --> 00:06:25,215 He's punishing me. His kid sister's having a romance with some guitar player. 63 00:06:25,383 --> 00:06:28,443 He asked me to break it up. I thought I did, but maybe I didn't. 64 00:06:28,620 --> 00:06:30,588 Now I gotta go find out. 65 00:06:30,755 --> 00:06:33,315 And Hunsecker's the golden ladder to the places I wanna get. 66 00:06:33,491 --> 00:06:38,121 Sidney, you make a living. Where do you want to get? 67 00:06:38,296 --> 00:06:40,594 Way up high, Sam, where it's always balmy. 68 00:06:40,765 --> 00:06:43,859 Where no one snaps his fingers and says, "Hey, shrimp, rack the balls"... 69 00:06:44,035 --> 00:06:47,436 or "Hey, mouse, go out and buy me a pack of butts." 70 00:06:47,605 --> 00:06:50,870 I don't want tips from the kitty. I'm in the big game with the big players. 71 00:06:51,042 --> 00:06:53,010 My experience I can give you in a nutshell... 72 00:06:53,177 --> 00:06:55,372 and I didn't dream it in a dream either: 73 00:06:55,546 --> 00:06:58,071 Dog eat dog. In brief, from now on... 74 00:06:58,249 --> 00:07:00,217 the best of everything is good enough for me. 75 00:07:00,385 --> 00:07:03,912 Sidney, I'm not trying to tell you what to do. It - 76 00:07:04,088 --> 00:07:07,751 - It's just that it makes me feel bad when Mr. Hunsecker hurts you. 77 00:07:07,926 --> 00:07:11,623 Every dog will have his day. If that's for me, tear it up. 78 00:07:14,766 --> 00:07:18,224 Sidney Falco office. Take your topcoat. 79 00:07:18,403 --> 00:07:21,031 And leave a tip in every hatcheck room in town? 80 00:07:21,506 --> 00:07:23,235 One, two, three, four, yeah. 81 00:07:46,731 --> 00:07:49,427 Don't you get messages, Eyelashes? I called you twice. 82 00:07:49,600 --> 00:07:51,761 Hey, man, I've been up to here. 83 00:07:53,638 --> 00:07:55,697 Look, you know Susie Hunsecker, J.J.'s sister? 84 00:07:55,873 --> 00:07:59,434 Has she been in? I mean lately. In the last couple of days. 85 00:07:59,610 --> 00:08:03,046 - I don't think so. - Are you sure? Find out for me. 86 00:08:03,214 --> 00:08:06,342 Sidney? Sidney, can I talk to you a minute? 87 00:08:06,517 --> 00:08:10,248 - Have you seen Frank D'Angelo around? - At the bar. Sidney... 88 00:08:10,421 --> 00:08:12,855 I'm in trou- 89 00:08:19,931 --> 00:08:21,899 Joe, give my nephew a drink. 90 00:08:22,066 --> 00:08:24,034 Your nephew doesn't want a drink. 91 00:08:24,202 --> 00:08:26,796 That's a lollipop, that boy. The kid's only great. 92 00:08:26,971 --> 00:08:30,270 With 10 percent of his future, you're great too, Frank. 93 00:08:34,312 --> 00:08:37,372 Frank, I think maybe you lied to me. 94 00:08:39,851 --> 00:08:41,819 Look, Sidney... 95 00:08:41,986 --> 00:08:43,954 you're my own sister's son... 96 00:08:44,122 --> 00:08:46,955 but where does that give you the right to call me a liar? 97 00:08:47,125 --> 00:08:50,390 I thought you said that your boy was washed up with Susie Hunsecker. 98 00:08:50,561 --> 00:08:52,995 Yeah, and it's the truth, to the best of my knowledge... 99 00:08:53,164 --> 00:08:56,565 and frankly, I'm glad - for Steve's sake, not yours. 100 00:08:56,734 --> 00:08:59,828 I handle these boys with their best interests at heart. 101 00:09:00,004 --> 00:09:03,440 Steve shouldn't get mixed up with no bimbo at his age. 102 00:09:05,843 --> 00:09:09,108 Listen, Frank, you better be telling me the truth. 103 00:09:09,280 --> 00:09:11,248 I don't like this threatening attitude. 104 00:09:11,416 --> 00:09:13,407 I told you what I know. Now go make yourself a holiday. 105 00:09:13,584 --> 00:09:17,145 Come to think of it, what business is it of yours what they do, this boy and girl? 106 00:09:24,529 --> 00:09:26,497 If you knew Hunsecker as well as I did... 107 00:09:26,664 --> 00:09:29,030 you might understand why it is my business. 108 00:09:29,200 --> 00:09:31,896 You're walking around blind, Frank, without a cane. 109 00:09:32,070 --> 00:09:34,038 And in case you didn't know it... 110 00:09:34,205 --> 00:09:36,173 Susie Hunsecker's out in the back right now. 111 00:09:45,716 --> 00:09:49,652 Ladies and gentlemen, thank you Chico Hamilton, Fred Katz... 112 00:09:49,821 --> 00:09:51,288 Paul Horn, Carson Smith, and myself. 113 00:09:52,390 --> 00:09:54,221 - Hiya, Susie. - Hi, Chico. 114 00:09:54,392 --> 00:09:57,953 Hey, Paul, cool this chick here while I go get Steve, will ya? 115 00:09:58,129 --> 00:10:01,462 This is such an interesting fusion of the traditional form with the new progressive style. 116 00:10:01,632 --> 00:10:03,600 I just wanted to ask how you came to form the group. 117 00:10:03,768 --> 00:10:05,895 Well, we just sort of got together. 118 00:10:06,070 --> 00:10:08,129 Why don't you ask Fred Katz? He writes all the stuff. 119 00:10:08,306 --> 00:10:10,240 - Huh? - Mr. Katz... 120 00:10:10,408 --> 00:10:14,208 I'm very interested in music, in jazz. 121 00:10:21,719 --> 00:10:23,983 What's the answer? 122 00:10:30,761 --> 00:10:32,729 Steve... 123 00:10:33,397 --> 00:10:36,127 I'll try to make you a good wife. 124 00:10:43,007 --> 00:10:46,272 Where's the cat? 125 00:10:46,444 --> 00:10:49,436 - Who? - Dallas. Is he around? 126 00:10:49,947 --> 00:10:53,110 He's around somewhere. Upstairs... maybe. 127 00:10:53,284 --> 00:10:54,911 Thank you. 128 00:10:55,086 --> 00:10:59,079 Look, let's go out later. Come on, I'll get the boys. 129 00:10:59,757 --> 00:11:04,057 Steve, I'd rather you didn't say anything to anybody until I tell my brother. 130 00:11:04,829 --> 00:11:07,161 Oh... you haven't told him yet. 131 00:11:08,366 --> 00:11:11,130 I'm telling him in the morning at breakfast. 132 00:11:11,302 --> 00:11:13,736 Susie, don't you want me to be with you when you tell him? 133 00:11:13,905 --> 00:11:15,873 No. 134 00:11:17,041 --> 00:11:20,670 Steve, my brother isn't as bad as he's painted. He's not perfect - 135 00:11:20,845 --> 00:11:24,747 But he isn't gonna like this, and he makes you nervous, not me. 136 00:11:24,916 --> 00:11:27,009 No, I take that back. He makes me nervous too. 137 00:11:27,185 --> 00:11:30,018 Oh, Steve, let's don't talk about my brother. 138 00:11:30,755 --> 00:11:33,053 I missed you the last few days. 139 00:11:33,224 --> 00:11:35,419 I have a message for you. 140 00:11:36,928 --> 00:11:38,987 I love you. 141 00:11:39,163 --> 00:11:42,599 May I dedicate the next number to you, and the next, and the next? 142 00:11:42,767 --> 00:11:45,793 - And every Sunday I'll buy you a new bonnet. - If the stores are open. 143 00:11:45,970 --> 00:11:49,133 And on Monday I'll take it off and stroke your light brown hair. 144 00:11:49,307 --> 00:11:51,867 And on Tuesday, Hasenpfeffer? 145 00:11:53,744 --> 00:11:55,712 When do you think I realized I loved you? 146 00:11:55,880 --> 00:11:58,041 When I helped you write a beautiful song? 147 00:11:58,216 --> 00:12:00,150 You had me eating that Chinese food. 148 00:12:02,954 --> 00:12:04,979 Hi. 149 00:12:05,156 --> 00:12:07,124 Can more than two enjoy this? 150 00:12:07,291 --> 00:12:11,250 Where are those glossy prints you promised me? I can't place 'em later than tonight. 151 00:12:11,429 --> 00:12:13,954 Thanks very much just the same. Let's forget about it, huh? 152 00:12:14,131 --> 00:12:16,292 Come on, Susie. It's cold out here. 153 00:12:18,002 --> 00:12:20,027 Let me apologize for getting you a press spread. 154 00:12:20,204 --> 00:12:22,172 It's been an honor serving you gratis! 155 00:12:23,541 --> 00:12:26,840 - You know, Falco, I get the feeling you're always snooping around. - You know - 156 00:12:27,011 --> 00:12:28,979 Boys, what are ya fightin' about? 157 00:12:29,146 --> 00:12:31,114 Kill me! Push me through a window somewhere! 158 00:12:31,282 --> 00:12:33,910 I walked into this hallowed ground without knocking. 159 00:12:34,518 --> 00:12:38,955 You know, I feel too good to fight with you, but that isn't what I said. I said you snoop. 160 00:12:39,123 --> 00:12:41,421 What were you doing around my hotel the other night? 161 00:12:41,592 --> 00:12:45,028 - I beg your pardon. I haven't been in the Bowery in years. - Come on, boys, break it up. 162 00:12:45,196 --> 00:12:48,461 Look, the next time you want any information, don't scratch for it like a dog. 163 00:12:48,633 --> 00:12:51,261 Just ask for it like a man. 164 00:12:54,672 --> 00:12:57,539 If you're goin' home, Susie, I'll drop ya off. 165 00:13:03,014 --> 00:13:04,982 Steve, it's time for us to hit again. 166 00:13:05,149 --> 00:13:08,175 - In a minute, Chico. - Okay. 167 00:13:10,888 --> 00:13:14,085 - Headache? - It's all the excitement. 168 00:13:14,258 --> 00:13:17,489 I'll go home and go to bed early, and you go to work. 169 00:13:17,662 --> 00:13:21,257 Okay. Just don't leave me in a minor key? 170 00:13:25,870 --> 00:13:28,703 Don't tell me you've been playing around with Leo Bartha. 171 00:13:28,873 --> 00:13:33,071 No, that's what I mean. I'm bein' fired for what I didn't do. 172 00:13:33,244 --> 00:13:35,940 He came in last week on a real dull, rainy night. 173 00:13:36,113 --> 00:13:38,172 I knew who he was, but I didn't let on. 174 00:13:38,349 --> 00:13:40,681 He kept starin' at me all night. Are you listenin'? 175 00:13:40,851 --> 00:13:44,651 - Avidly, avidly. Um... he was staring. - Starin'. 176 00:13:44,822 --> 00:13:47,882 Consequently, when he approached me on his way out, I wasn't surprised. 177 00:13:48,059 --> 00:13:49,993 He was doing a special Sunday piece on - 178 00:13:50,161 --> 00:13:52,129 Cigarette girls. And naturally - 179 00:13:52,296 --> 00:13:54,662 You were thrilled about being interviewed. 180 00:13:54,832 --> 00:13:57,995 And, uh, were you..."interviewed"? 181 00:13:58,169 --> 00:14:00,160 In his apartment. 182 00:14:00,805 --> 00:14:03,831 - Where was his wife? - I don't know. It's a big apartment. 183 00:14:04,008 --> 00:14:06,806 Only I wasn't interviewed. 184 00:14:06,977 --> 00:14:10,811 In fact, I was totally unprepared for what happened. 185 00:14:10,981 --> 00:14:13,916 Oh, come on, chickie. We're friends from way back. 186 00:14:14,085 --> 00:14:16,485 A big columnist comes into this club without his ball and chain... 187 00:14:16,654 --> 00:14:18,622 and you make like a delicatessen counter. 188 00:14:18,789 --> 00:14:20,882 What did you expect he was gonna do in his apartment? 189 00:14:21,058 --> 00:14:24,824 But Sidney, sweetheart, the man musta been out of his mind. 190 00:14:24,995 --> 00:14:27,930 It was only 11:00 in the morning. 191 00:14:28,432 --> 00:14:32,835 I was so taken aback, I said anything that popped into my sleepy head. 192 00:14:33,003 --> 00:14:37,440 If I'm not mistaken, I think I even ordered the man out of his own house. 193 00:14:37,608 --> 00:14:41,738 He was furious. And by the time I coulda been put in a tropical-island mood... 194 00:14:41,912 --> 00:14:43,903 I was out on the street. 195 00:14:44,081 --> 00:14:46,549 That night Van Cleve calls me into his office. 196 00:14:46,717 --> 00:14:48,480 He's got nothing against me, he says... 197 00:14:48,652 --> 00:14:50,984 only he can't afford to antagonize columnists. 198 00:14:51,155 --> 00:14:55,285 So I tell him how I still have Sonny at the military academy. 199 00:14:55,459 --> 00:14:57,427 Sidney, do you think you could do something? 200 00:14:57,595 --> 00:14:59,563 Uh, that's what I'm thinking, Rita. Maybe. 201 00:14:59,730 --> 00:15:02,358 Sidney, do you still keep your key under the mat? 202 00:15:04,535 --> 00:15:07,060 Can you be there at 2... 30? 203 00:15:29,894 --> 00:15:33,091 You're touchy, Sidney. Don't be so touchy. 204 00:15:33,898 --> 00:15:37,026 Do a guy a favor. Well, live and learn. 205 00:15:37,935 --> 00:15:40,699 - You want a bite? You want something to eat? - No, no. 206 00:15:50,748 --> 00:15:53,046 1619 Broadway. 207 00:15:56,954 --> 00:15:58,888 I wish you and Steve could like each other. 208 00:15:59,056 --> 00:16:03,083 We, uh - We stick in each other's craw. 209 00:16:03,260 --> 00:16:05,319 Yes, but why? 210 00:16:05,496 --> 00:16:09,455 For one thing, he thinks J.J. is some kind of a monster. 211 00:16:09,633 --> 00:16:11,760 Don't you? 212 00:16:12,536 --> 00:16:15,198 Susie, J.J. happens to be one of my very best friends. 213 00:16:15,372 --> 00:16:18,705 I know, but someday I'd like to look into your clever little mind... 214 00:16:18,876 --> 00:16:20,935 and see what you really think of him. 215 00:16:21,111 --> 00:16:23,443 Where do you come off makin' a remark like that? 216 00:16:23,614 --> 00:16:27,744 Who could love a man who makes you jump through burning hoops like a trained poodle? 217 00:16:31,555 --> 00:16:34,353 Do you think J.J. really likes Steve? 218 00:16:36,627 --> 00:16:39,391 Frankly, yes, much to my surprise. 219 00:16:40,531 --> 00:16:44,729 He thinks he's a big talent, and those boys'll go a big mile, he thinks. 220 00:16:48,706 --> 00:16:52,164 - You feel pretty strong about Dallas, don't you? - Yes. 221 00:16:53,511 --> 00:16:56,674 - Wedding bells? - I'm discussing it with J.J. in the morning. 222 00:17:00,384 --> 00:17:04,548 Makes me feel good to know that some people want me for myself... 223 00:17:04,722 --> 00:17:06,690 not just because I'm my brother's sister. 224 00:17:06,857 --> 00:17:09,087 Come on, I'm just gonna have to laugh at that - 225 00:17:09,260 --> 00:17:11,421 an attractive girl like you. 226 00:17:12,963 --> 00:17:17,195 I hope J.J. likes Steve, that he isn't just putting on an act. 227 00:17:17,368 --> 00:17:19,336 Why should he put on an act for him? 228 00:17:19,503 --> 00:17:22,768 Chickie, he's told presidents where to go and what to do. 229 00:17:29,113 --> 00:17:33,174 The act would be for my sake, not for Steve's. 230 00:17:38,656 --> 00:17:40,715 Wait for me. I'll be back in a minute. 231 00:17:42,560 --> 00:17:45,358 Susie. 232 00:17:47,464 --> 00:17:49,591 Look, I want to talk to you a minute. 233 00:17:49,767 --> 00:17:52,201 Susie, don't sell your brother short. 234 00:17:53,137 --> 00:17:55,901 Talk this over with him. You'll find him a real friend. 235 00:18:01,245 --> 00:18:06,410 - In case I see J.J., any message? - Tell him from me... 236 00:18:06,850 --> 00:18:10,308 that Steve is the first real man I've ever been in love with. 237 00:18:26,236 --> 00:18:28,204 "21." 238 00:18:50,928 --> 00:18:53,158 Excuse me. Hey, wait - Hey, Jimmy! 239 00:18:53,330 --> 00:18:55,355 What a coincidence! I was just on my way - 240 00:18:55,532 --> 00:18:58,899 Yeah, a coincidence running into the very man you've been ducking all week. 241 00:18:59,069 --> 00:19:02,596 - This is my press agent, Joan. - I tried to call ya twice, but your line - 242 00:19:02,773 --> 00:19:05,333 What do you do for that hundred a week? Fall out of bed? 243 00:19:05,509 --> 00:19:07,477 Jimmy, I was just on my way - 244 00:19:07,645 --> 00:19:10,341 Joan, call a cop. We'll have this kid arrested for larceny. 245 00:19:10,514 --> 00:19:13,779 - Listen, when the band was at Roseland - - That was two months ago. 246 00:19:13,951 --> 00:19:17,318 - Take your hands out of my pocket, thief. - Jimmy, now take it easy. 247 00:19:17,488 --> 00:19:20,616 Why? It's a dirty job, but I pay clean money for it, don't I? 248 00:19:20,791 --> 00:19:24,352 No more, you don't. What is this? Showing off for the girl? They supposed to hear you in Korea? 249 00:19:24,528 --> 00:19:26,758 Ah, he's clever. He knows when he's being fired. 250 00:19:26,930 --> 00:19:30,127 If you're funny, James, I'm a pretzel. Drop dead! 251 00:19:33,937 --> 00:19:36,633 - How are you tonight, Mr. Falco? - I'm fine. Is he here? 252 00:19:36,807 --> 00:19:38,968 - But of course. - Alone or surrounded? 253 00:19:39,143 --> 00:19:42,112 There's a senator, an agent, and a thing with blond, wavy hair. 254 00:19:45,182 --> 00:19:48,242 - Thanks. - Good evening. 255 00:19:52,856 --> 00:19:54,824 - Honey, get me Mr. Hunsecker. - Yes, sir. 256 00:19:54,992 --> 00:19:57,290 - Oh, he's right inside, Mr. Falco. - So it isn't long distance. 257 00:19:59,763 --> 00:20:01,731 - Hello? - J.J., it's Sidney. 258 00:20:01,899 --> 00:20:03,992 Uh, c-could you come out for a minute? 259 00:20:04,168 --> 00:20:06,227 Could I come out? No. 260 00:20:06,403 --> 00:20:08,871 I have to talk to you, J.J., that's why. 261 00:20:09,039 --> 00:20:12,065 You had to do something for me. You didn't do it. 262 00:20:12,242 --> 00:20:14,210 Could I come in for a minute? 263 00:20:14,378 --> 00:20:18,280 No. You're dead, son. Get yourself buried. 264 00:20:23,253 --> 00:20:26,347 Just a moment. I'm ringing. 265 00:20:26,523 --> 00:20:30,186 He doesn't answer. Shall I take a message? Yes, I have it. Thank you. 266 00:20:33,397 --> 00:20:35,797 - Oh, uh, Sidney - - Later, Sam. 267 00:20:49,480 --> 00:20:51,448 Harvey, I often wish I were deaf and wore a hearing aid. 268 00:20:51,615 --> 00:20:55,779 With a simple flick of the switch, I could shut out the greedy murmur of little men. 269 00:20:55,953 --> 00:20:57,921 - J.J., I need your ear for two minutes. - Mac. 270 00:20:58,088 --> 00:21:00,056 - Yes? - I don't want this man at my table. 271 00:21:00,224 --> 00:21:02,419 I've got a message from your sister. 272 00:21:06,196 --> 00:21:08,164 Forgive me, Harvey. We were interrupted. 273 00:21:08,332 --> 00:21:10,732 The Supreme Court story I was telling you - Justice Black. 274 00:21:10,901 --> 00:21:14,337 Oh, yes, Justice Black. But I believe I had it in my column. 275 00:21:14,505 --> 00:21:16,473 Last July, the lead item. 276 00:21:16,640 --> 00:21:18,631 I believe that's precisely where I read it too. 277 00:21:18,809 --> 00:21:20,800 You see, J.J., where I get my reputation... 278 00:21:20,978 --> 00:21:22,969 for being the best-informed man in Washington. 279 00:21:23,147 --> 00:21:25,980 Now, don't kid a kidder. 280 00:21:26,150 --> 00:21:28,618 Oh, I don't think we caught your name, young man. 281 00:21:28,786 --> 00:21:32,153 Sidney Falco, sir. But everybody knows and admires you, Senator Walker. 282 00:21:32,322 --> 00:21:36,281 Every six years I become less convinced of that. 283 00:21:36,794 --> 00:21:39,354 Oh, this young lady is Miss Linda James. 284 00:21:39,530 --> 00:21:41,498 She's managed by Manny Davis. 285 00:21:41,665 --> 00:21:43,633 I know Manny Davis. 286 00:21:43,801 --> 00:21:46,964 Everyone knows Manny Davis... 287 00:21:47,137 --> 00:21:49,901 except Mrs. Manny Davis. 288 00:21:50,073 --> 00:21:52,439 Go ahead, Billy. Shoot. Uh-huh. 289 00:21:53,343 --> 00:21:56,676 Sports cars are getting smaller and smaller in California. 290 00:21:56,847 --> 00:22:00,442 The other day, you were crossing Hollywood Boulevard and you got hit by one... 291 00:22:00,617 --> 00:22:02,585 and you had to go to the hospital to get it removed. 292 00:22:05,255 --> 00:22:09,021 Billy, you're not following the column. I had it last week. 293 00:22:10,794 --> 00:22:13,695 Senator, do you believe in capital punishment? 294 00:22:13,864 --> 00:22:17,664 - Why? - A man has just been sentenced to death. 295 00:22:23,040 --> 00:22:27,977 What exactly are the unseen gifts... 296 00:22:28,145 --> 00:22:30,511 of this lovely young thing that you manage? 297 00:22:31,515 --> 00:22:34,678 Well, she sings a little. You know, she sings - 298 00:22:34,852 --> 00:22:38,913 Manny's faith in me is simply awe-inspiring, Mr. Hunsecker. 299 00:22:39,089 --> 00:22:41,148 - Actually, I'm still studying. - What subject? 300 00:22:41,925 --> 00:22:45,258 Singing, of course. Straight concert and - 301 00:22:45,429 --> 00:22:48,489 Why "of course"? You might, for instance, be studying politics. 302 00:22:49,700 --> 00:22:52,498 - Uh, me? - Well, you see, J.J., she - 303 00:22:52,669 --> 00:22:54,796 I mean, I - You must be kidding, Mr. Hunsecker. 304 00:22:54,972 --> 00:22:56,940 Me, with my Jersey City brains? 305 00:22:57,107 --> 00:23:00,270 The brains may be Jersey City... 306 00:23:00,444 --> 00:23:02,674 but the clothes are Traina-Norell. 307 00:23:03,814 --> 00:23:06,078 Are you an actor, Mr. Falco? 308 00:23:06,250 --> 00:23:08,514 That's what I was thinking. Are you, Mr. Falco? 309 00:23:08,685 --> 00:23:10,653 Well, how did you guess it, Miss James? 310 00:23:11,889 --> 00:23:14,187 He's so... pretty, that's how. 311 00:23:15,292 --> 00:23:19,524 Mr. Falco - let it be said at once - Is a man of 40 faces, not one. 312 00:23:19,696 --> 00:23:22,893 None too pretty, and all deceptive. 313 00:23:23,066 --> 00:23:26,365 You see that grin? That's the, uh - 314 00:23:26,904 --> 00:23:29,270 That's the charming street-urchin face. 315 00:23:29,439 --> 00:23:32,465 It's part of his helpless act. He throws himself upon your mercy. 316 00:23:32,643 --> 00:23:34,873 He's got a half dozen faces for the ladies. 317 00:23:35,045 --> 00:23:37,343 But the one I like - the really cute one - 318 00:23:37,514 --> 00:23:39,482 is the quick, dependable chap. 319 00:23:39,650 --> 00:23:41,618 Nothing he won't do for you in a pinch... 320 00:23:41,785 --> 00:23:43,753 so he says. 321 00:23:44,922 --> 00:23:47,516 Mr. Falco, whom I did not invite to sit at this table tonight... 322 00:23:47,691 --> 00:23:50,717 is a hungry press agent and fully up to all the tricks... 323 00:23:50,894 --> 00:23:53,761 of his very slimy trade. 324 00:23:54,364 --> 00:23:56,332 Match me, Sidney. 325 00:23:57,501 --> 00:23:59,662 Not right this minute, J.J. 326 00:24:03,907 --> 00:24:06,876 I know. That wonder boy of yours opens at the Latin Quarter next week. 327 00:24:07,044 --> 00:24:09,239 - J.J., I - - Say good-bye, Lester. 328 00:24:14,017 --> 00:24:16,577 May I ask you a naive question, Mr. Falco? 329 00:24:17,521 --> 00:24:20,547 Exactly how does a press agent work? 330 00:24:21,658 --> 00:24:24,058 - Uh - - Well, answer the man, Sidney. 331 00:24:24,227 --> 00:24:26,752 He's trying to take you off the hook. 332 00:24:26,930 --> 00:24:28,955 You just saw a good example of it, Senator. 333 00:24:29,132 --> 00:24:33,091 A press agent eats a columnist's dirt and is expected to call it manna. 334 00:24:33,270 --> 00:24:37,434 But don't you help columnists by furnishing them with items? 335 00:24:37,607 --> 00:24:39,768 Sure. A columnist can't do without us... 336 00:24:39,943 --> 00:24:42,741 except our good and great friend J.J. forgets to mention that. 337 00:24:42,913 --> 00:24:46,349 - You see, we furnish him with items. - What? Cheap, gruesome gags? 338 00:24:46,516 --> 00:24:50,282 - You print 'em, don't you? - Yes, with your clients' names attached. 339 00:24:50,454 --> 00:24:52,445 That's the only reason the poor slobs pay you - 340 00:24:52,622 --> 00:24:54,783 to see their names in my column all over the world. 341 00:24:54,958 --> 00:24:57,153 - Now you're doing me a favor? - I didn't say that. 342 00:24:57,327 --> 00:25:00,057 The day I can't get along without a press agent's handouts... 343 00:25:00,230 --> 00:25:03,028 I'll close up shop and move to Alaska lock, stock, and barrel. 344 00:25:03,200 --> 00:25:05,191 Sweep out my igloo. Here I come. 345 00:25:05,369 --> 00:25:08,600 Manny, you rode in here on the senator's shirttails, so shut your mouth! 346 00:25:08,772 --> 00:25:11,536 Now, come, J.J. That's a little too harsh. 347 00:25:11,708 --> 00:25:14,541 Anyone seems fair game for you tonight. 348 00:25:15,012 --> 00:25:17,810 This man is not for you, Harvey... 349 00:25:17,981 --> 00:25:20,142 and you shouldn't be seen in public with him. 350 00:25:20,317 --> 00:25:22,581 Because that's another part of a press agent's life: 351 00:25:22,753 --> 00:25:24,744 They dig up scandal about prominent people... 352 00:25:24,921 --> 00:25:28,186 and shovel it thin among columnists who give them space. 353 00:25:28,358 --> 00:25:31,384 There seems to be some allusion here that escapes me. 354 00:25:31,962 --> 00:25:33,930 We're friends, Harvey. 355 00:25:34,097 --> 00:25:37,430 We go as far back as when you were a fresh kid congressman, don't we? 356 00:25:38,001 --> 00:25:40,663 Why is it that everything you say sounds like a threat? 357 00:25:41,304 --> 00:25:44,034 Maybe it's a mannerism, because I don't threaten friends. 358 00:25:44,207 --> 00:25:47,005 But why furnish your enemies with ammunition? 359 00:25:47,177 --> 00:25:51,341 You're a family man, Harvey, and someday, God willing, you may want to be president. 360 00:25:51,515 --> 00:25:53,540 And here you are, out in the open... 361 00:25:53,717 --> 00:25:56,277 where any hep person knows that this one... 362 00:25:56,453 --> 00:25:59,547 is toting that one around for you. 363 00:26:03,660 --> 00:26:06,094 Are we kids, or what? 364 00:26:07,431 --> 00:26:10,332 Next time you come up, you might join me on my T.V. show. 365 00:26:10,500 --> 00:26:13,765 Thanks, J.J., for what I consider sound advice. 366 00:26:14,371 --> 00:26:16,339 Go thou and sin no more. 367 00:26:17,741 --> 00:26:20,266 - Senator. - Good night, Mr. Falco. 368 00:26:23,380 --> 00:26:27,316 - Mac, don't let the senator pay that check. - I'll take care of it, Mr. Hunsecker. 369 00:26:27,484 --> 00:26:29,452 President! 370 00:26:29,619 --> 00:26:31,587 - Hello, J.J. - Bill. 371 00:26:31,755 --> 00:26:33,746 My big toe would make a better president. 372 00:26:33,924 --> 00:26:36,484 - Mr. Hunsecker's coat, Joe. - Pick me a good one, Joe. 373 00:26:40,997 --> 00:26:43,397 Thanks, Al. 374 00:26:45,902 --> 00:26:48,871 - Anyone calls, Dan, I'll be at El Morocco. - Very good, Mr. Hunsecker. 375 00:26:49,039 --> 00:26:51,599 Where's your coat, Sidney? Saving tips? 376 00:26:51,775 --> 00:26:55,768 My curiosity's killing me, but what are you so rambunctious about tonight? 377 00:26:56,446 --> 00:26:58,414 There's your fat friend. 378 00:26:59,082 --> 00:27:01,642 Police cars, 16th Precinct, attention. 379 00:27:01,818 --> 00:27:05,652 Signal 30- Signal 3-0- at bar and grill, 48th and Broadway. 380 00:27:05,822 --> 00:27:09,690 Police cars, 16th Precinct, attention. Signal 30. 381 00:27:09,860 --> 00:27:13,159 Signal 30 at bar and grill- 382 00:27:13,330 --> 00:27:16,299 - Hello, Harry. - Buona sera, commendatore. Come sta? 383 00:27:16,466 --> 00:27:19,731 Italian, Sidney. That shows Lieutenant Kello likes your people. 384 00:27:19,903 --> 00:27:23,066 It's my Brooklyn background, J.J. Good with Yiddish too. 385 00:27:23,673 --> 00:27:26,699 Harry! Am I supposed to say "uncle"? 386 00:27:27,577 --> 00:27:30,410 - Hello, Phil. How's the kids? - Just great, Mr. Hunsecker. 387 00:27:30,580 --> 00:27:33,708 Anything fit for me to print tonight? 388 00:27:33,884 --> 00:27:36,648 Nah, I just checked downtown. It's quiet everywhere. 389 00:27:36,820 --> 00:27:39,789 What happened to that doll? The item you gave me last night - she still alive? 390 00:27:39,956 --> 00:27:43,448 Yeah, in Bellevue. She's hanging on, but we still don't know if she was pushed. 391 00:27:43,627 --> 00:27:45,652 - Maybe she jumped. Love suicide. - Could be. 392 00:27:45,829 --> 00:27:49,321 - Check that, will you, Phil? It's a real heartthrob. - Car 437 to Central- 393 00:27:49,499 --> 00:27:51,865 Harry, say hello to Sidney Falco. 394 00:27:52,035 --> 00:27:54,230 Tickle him a little. He's been a bad boy tonight. 395 00:27:54,404 --> 00:27:56,599 He called you my "fat friend." 396 00:27:56,773 --> 00:27:58,900 I don't believe it. 397 00:27:59,075 --> 00:28:01,043 I know, I know. The strongest cop in town. 398 00:28:03,413 --> 00:28:06,143 I call him "the boy with the ice-cream face." 399 00:28:06,316 --> 00:28:08,784 That's good. It's nice. In fact it's apt, Harry. 400 00:28:08,952 --> 00:28:11,420 Yeah, I got eyes. I put things together. 401 00:28:11,721 --> 00:28:14,349 I remember once when you didn't quite put things together. 402 00:28:15,525 --> 00:28:17,959 Boy, was the mayor mad. 403 00:28:18,128 --> 00:28:21,655 - Car 437- - "Citizens' committee." 404 00:28:21,831 --> 00:28:23,856 I didn't mean to hit the boy so hard. 405 00:28:24,034 --> 00:28:27,993 That's when a fellow really needed a friend, and I won't forget his initials, J.J. 406 00:28:28,171 --> 00:28:29,661 Mr. Hunsecker? 407 00:28:29,839 --> 00:28:33,331 - She died 20 minutes ago. - That's show business. Thanks, Phil. 408 00:28:34,377 --> 00:28:36,345 See ya, Harry. 409 00:28:37,914 --> 00:28:41,111 See ya, Kello. 410 00:28:42,018 --> 00:28:44,612 Hasta la vista, J.J. Hasta luego. 411 00:28:44,788 --> 00:28:47,780 Spanish. That shows he likes the spicks too, huh? 412 00:28:48,525 --> 00:28:50,823 I like Harry, but I can't deny he sweats a little. 413 00:28:50,994 --> 00:28:53,224 Don't try to come back, or I'll throw you out again. 414 00:28:53,396 --> 00:28:55,694 Just a minute. My hat's in there, and I paid - 415 00:28:55,865 --> 00:28:58,060 Leave him alone! Leave him alone! 416 00:29:01,404 --> 00:29:03,872 I love this dirty town. 417 00:29:11,481 --> 00:29:14,075 Sidney, conjugate me a verb. 418 00:29:14,251 --> 00:29:16,412 For instance, "to promise." 419 00:29:17,587 --> 00:29:19,555 You promised to break up that romance. When? 420 00:29:19,723 --> 00:29:22,783 You want something done, J.J., but I doubt if you yourself know what's involved. 421 00:29:22,959 --> 00:29:25,450 - I'm a schoolboy. Teach me. - Why don't you break it up yourself? 422 00:29:25,629 --> 00:29:27,722 You know you could do it in a couple minutes flat. 423 00:29:27,897 --> 00:29:30,127 At this late date you need explanations? 424 00:29:33,737 --> 00:29:36,069 Susie's all I've got. Now she's growing up... 425 00:29:36,239 --> 00:29:39,697 I want my relationship with her to remain at least at par. 426 00:29:39,876 --> 00:29:43,835 I don't intend to do anything to antagonize her if I don't have to. 427 00:29:44,014 --> 00:29:46,278 Be warned, son. I'll have to blitz you. 428 00:29:46,883 --> 00:29:49,579 Frankly, J.J., I don't think you got the cards to blitz me. 429 00:29:49,753 --> 00:29:52,381 - I don't? - Correct me if I'm wrong, but I don't think so. 430 00:29:52,555 --> 00:29:54,819 I'll listen for one more minute. 431 00:29:54,991 --> 00:29:57,016 About a year ago, I did you a certain favor. 432 00:29:57,193 --> 00:30:00,287 It was a thing - Well, I never did such a dirty thing in my life. 433 00:30:00,463 --> 00:30:04,126 All right, it's forgotten. Forget it. Which brings us up to five weeks ago. 434 00:30:04,301 --> 00:30:06,201 "Sidney, I got a nasty little problem here. 435 00:30:06,369 --> 00:30:09,395 Do so-and-so and I'll appreciate it." Did I say no? Was I fussy? 436 00:30:09,572 --> 00:30:11,733 I'm the first to admit it didn't gel as fast as we'd like... 437 00:30:11,908 --> 00:30:14,536 but why all of a sudden can't I get you on the phone? 438 00:30:14,711 --> 00:30:16,770 And why am I frozen out of the column? 439 00:30:16,946 --> 00:30:18,914 - You finished? - No. Let me finish, J.J. 440 00:30:19,082 --> 00:30:23,451 I don't like this job. That boy is dumb on matinee days only. Otherwise, he's got a head. 441 00:30:23,620 --> 00:30:25,747 And Susan, like you said, is growing up. Two heads. 442 00:30:25,922 --> 00:30:29,585 - What I mean, we got a slippery, dangerous problem here. - Not we, Sidney. You. 443 00:30:29,759 --> 00:30:31,852 Correct me if I'm wrong, J.J. - we! 444 00:30:32,028 --> 00:30:35,293 Because if I'm gonna go out on a limb for you, you gotta know what's involved. 445 00:30:36,199 --> 00:30:38,326 My right hand hasn't seen my left hand in 30 years. 446 00:30:38,501 --> 00:30:40,469 I'll do it, J.J. Don't get me wrong. 447 00:30:40,637 --> 00:30:42,605 In for a penny, in for a pound. I'll go through with it. 448 00:30:42,772 --> 00:30:45,639 But stop beating me on the head. Let me make a living. 449 00:30:45,809 --> 00:30:48,937 Sidney, what you promised, do it. Don't finagle around. 450 00:30:49,112 --> 00:30:51,080 It's later than you think. 451 00:30:51,247 --> 00:30:54,410 Excuse me, J.J. It's later than you think. That boy proposed to her. 452 00:31:01,958 --> 00:31:04,153 Susie told you that? 453 00:31:06,029 --> 00:31:07,997 - Uh-huh. - What was her answer? 454 00:31:08,164 --> 00:31:11,065 She'll discuss it with you at breakfast. 455 00:31:12,168 --> 00:31:14,659 That means you've got a plan. 456 00:31:14,838 --> 00:31:17,363 - Can you deliver? - Tonight. 457 00:31:17,540 --> 00:31:19,508 Before you go to bed. 458 00:31:19,676 --> 00:31:21,644 Cat's in the bag, and the bag's in the river. 459 00:31:22,045 --> 00:31:26,345 Don't be a two-time loser, Sidney. The penalty could be severe. 460 00:31:45,001 --> 00:31:48,095 Good evening, Mr. Falco. 461 00:31:53,209 --> 00:31:56,144 Well, I get the right point. That's the way I like to hear it. 462 00:31:56,312 --> 00:31:59,770 - Hi, Harry. Seen Arthur? - Yeah, he's around here someplace. 463 00:32:00,417 --> 00:32:03,284 - Hiya, Sid. You want a table? - No. Just hoppin'. Leo Bartha been in? 464 00:32:03,453 --> 00:32:07,321 Yeah, he's havin' supper with the missus. She's over there, and he's, uh - 465 00:32:07,924 --> 00:32:10,324 - Oh, I see him. Thanks. - You bet. 466 00:32:12,128 --> 00:32:15,962 Hello, Leo. How goes the Sunday piece on cigarette girls? 467 00:32:17,200 --> 00:32:19,225 Who told you about it? 468 00:32:19,402 --> 00:32:23,532 The cigarette girl, Rita. And she took out all her hairpins too. 469 00:32:27,744 --> 00:32:31,976 I never had the pleasure of meeting your wife. You know what I wonder, Leo? 470 00:32:32,148 --> 00:32:35,015 I wonder maybe you can use a hot little item for tomorrow's column. 471 00:32:35,185 --> 00:32:37,153 What is this, blackmail? 472 00:32:37,587 --> 00:32:39,555 Beat it. 473 00:32:51,468 --> 00:32:54,494 Leo, I've never had the pleasure of meeting your wife. 474 00:32:54,938 --> 00:32:56,906 Sidney Falco, Loretta. 475 00:32:57,073 --> 00:32:59,041 - How do you do, Mr. Falco? - How do you do? 476 00:32:59,209 --> 00:33:01,541 If you know anything about the horses, sit down. 477 00:33:01,711 --> 00:33:04,202 Help yourself to a glass of this New York State champagne. 478 00:33:04,380 --> 00:33:06,405 That's what my husband buys me. 479 00:33:06,583 --> 00:33:08,642 These imported wines aren't what they're cracked up to be. 480 00:33:08,818 --> 00:33:10,786 Whose side are you on, Mr. Falco, his or mine? 481 00:33:10,954 --> 00:33:13,354 Frankly, I'm a neutral observer for the United Nations. 482 00:33:13,523 --> 00:33:16,321 - What's your first name? - Sidney. 483 00:33:16,493 --> 00:33:18,484 No horse running tomorrow by that name. 484 00:33:18,661 --> 00:33:20,925 Why don't you stop this business with the two-dollar bets? 485 00:33:21,664 --> 00:33:25,293 It's compensation, Leo, for the marginal life we lead. 486 00:33:26,402 --> 00:33:28,802 Sidney, did you hear the story about the cloak-and-suiter who - 487 00:33:28,972 --> 00:33:32,032 That's right. You tell him, and I read it in Hunsecker's column first. 488 00:33:32,208 --> 00:33:34,176 Oh, are you a spy for the other side? 489 00:33:34,344 --> 00:33:37,575 No. I actually sat down to give Leo an item. 490 00:33:37,747 --> 00:33:39,715 Leo, he wants to give you an item. 491 00:33:39,883 --> 00:33:43,080 - Don't be sullen. - Would you mind your own business? 492 00:33:43,253 --> 00:33:45,585 Hitler. 493 00:33:46,322 --> 00:33:50,554 In case you want to use it, it's, uh, blind. No names mentioned. 494 00:33:50,727 --> 00:33:53,594 For your private information, the guy's name is Dallas. 495 00:33:53,763 --> 00:33:58,427 There's not a single name here that gives off vibrations. 496 00:34:01,571 --> 00:34:04,540 Is there anything with a name like Cigarette Girl? 497 00:34:04,707 --> 00:34:08,006 Uh, Cigarette Girl... no. 498 00:34:08,177 --> 00:34:11,044 There's no name here like that. 499 00:34:11,214 --> 00:34:15,480 - I don't print blind items. - What is this, chess or checkers? 500 00:34:15,652 --> 00:34:17,950 Neither does Hunsecker. 501 00:34:18,588 --> 00:34:20,556 He likes to use the real names. 502 00:34:25,194 --> 00:34:28,652 - Waiter, the check. - Why are we running? What am I missing here? 503 00:34:28,831 --> 00:34:30,799 This man is trying to hold a gun to my head. 504 00:34:30,967 --> 00:34:33,629 Shotgun! That's the horse. Shotgun in the fifth. 505 00:34:34,971 --> 00:34:38,771 - Wha- - You wanna tell my wife something. What? What, Sidney? 506 00:34:38,942 --> 00:34:40,910 He wants to tell you you spilled champagne all over. 507 00:34:41,077 --> 00:34:45,036 - Go on, tell her. - What are you getting excited about? Are you nuts? Calm down. 508 00:34:45,214 --> 00:34:48,183 Sorry, Lorrie. I can't let this man blackmail me. 509 00:34:48,351 --> 00:34:50,319 Blackmail? 510 00:34:50,486 --> 00:34:52,545 Wants me to print a dirty little smear item... 511 00:34:53,389 --> 00:34:57,086 - in exchange for keeping his mouth shut. - About what? 512 00:35:00,163 --> 00:35:02,495 Foolishly, Lorrie, I - 513 00:35:02,665 --> 00:35:06,294 I hope you'll understand that - This cigarette girl - 514 00:35:06,469 --> 00:35:10,929 I-I was kidding around. With the girl, I mean. 515 00:35:11,107 --> 00:35:13,371 I was kidding. She took it seriously. 516 00:35:14,611 --> 00:35:17,079 A case of bad judgment. 517 00:35:17,246 --> 00:35:19,214 Bad taste. 518 00:35:20,383 --> 00:35:22,783 I'm just sorry, that's all. 519 00:35:23,519 --> 00:35:26,147 And your friend Hunsecker - 520 00:35:26,322 --> 00:35:29,621 You tell him for me he's a disgrace to his profession. 521 00:35:29,792 --> 00:35:33,284 Never mind about my - my bilious private life. 522 00:35:33,463 --> 00:35:36,261 I run a decent, responsible column. That's the way it stays. 523 00:35:36,966 --> 00:35:38,934 Your man prints anything! 524 00:35:39,102 --> 00:35:41,570 He'll use any spice to pepper up his daily garbage! 525 00:35:41,738 --> 00:35:43,706 You tell him I said so! 526 00:35:43,873 --> 00:35:47,240 Tell him that, like yourself, he's got the scruples of a guinea pig... 527 00:35:47,410 --> 00:35:49,844 and the morals of a gangster. 528 00:35:50,013 --> 00:35:52,573 What do I do now? Whistle "Stars and Stripes Forever"? 529 00:35:54,050 --> 00:35:57,213 What you do now, Mr. Falco, is crow like a hen. 530 00:35:57,687 --> 00:35:59,314 You have just laid an egg. 531 00:35:59,922 --> 00:36:05,224 Leo, this is the first clean thing I've seen you do in years. 532 00:36:27,750 --> 00:36:30,082 Mr. Elwell wants to see you, Mr. Falco. 533 00:36:41,230 --> 00:36:43,528 I see Bartha gave you cold tongue for supper. 534 00:36:45,401 --> 00:36:47,995 - I got a late date with a dame - - Wait a minute. 535 00:36:48,171 --> 00:36:51,504 Look, Otis, if you're trying to blow this brawl into an item for your column, forget it! 536 00:36:51,674 --> 00:36:54,939 By the way, what's this I hear about J.J. giving you the flit-gun treatment? 537 00:36:55,111 --> 00:36:57,102 He's shut you out of his column. 538 00:36:58,214 --> 00:37:00,444 Why? 539 00:37:01,284 --> 00:37:03,149 You don't know that lunatic yet? 540 00:37:03,319 --> 00:37:05,287 Whims, whims. Egotistic whims. 541 00:37:05,455 --> 00:37:08,720 You got him for a friend, you don't need an enemy. 542 00:37:10,960 --> 00:37:12,985 That's what my beef with Leo Bartha was about. 543 00:37:13,162 --> 00:37:17,064 "Leo," I says, "J.J. froze me out, so I'm eating humble pie this month. 544 00:37:17,233 --> 00:37:19,201 Please, please print me an item." 545 00:37:19,368 --> 00:37:21,734 And instead he printed his heel in your face, hmm? 546 00:37:22,638 --> 00:37:25,937 - You're full of human feelings. - Turn the record over, Sidney. 547 00:37:26,109 --> 00:37:30,808 Like most of the human race, I'm bored. I'd go a mile for a chuckle. 548 00:37:38,588 --> 00:37:42,115 - Or two miles for a pretty girl. - Three. 549 00:37:44,627 --> 00:37:48,063 Then you're really washed up with Hunsecker, huh? 550 00:37:50,433 --> 00:37:53,527 This is how much I'm washed up with Hunsecker. 551 00:37:59,976 --> 00:38:04,072 Look, Otis, I make no brief about my bilious private life... 552 00:38:04,247 --> 00:38:08,206 but he's got the morals of a guinea pig and the scruples of a gangster. 553 00:38:08,384 --> 00:38:11,114 A fine, fat, dirty item. 554 00:38:11,287 --> 00:38:13,255 Who's it about? 555 00:38:14,290 --> 00:38:16,258 Um, a kid named Dallas. 556 00:38:16,425 --> 00:38:18,552 He runs a dinky jazz quintet... 557 00:38:18,728 --> 00:38:22,687 but he happens to be keeping company with J.J.'s screwball sister. 558 00:38:24,634 --> 00:38:27,330 It's a real goody if, like me, you wanna clobber J.J. 559 00:38:29,238 --> 00:38:32,002 He's got his T.V. tomorrow. He'd read it before rehearsals. 560 00:38:32,175 --> 00:38:34,075 I want to clobber J.J. 561 00:38:34,243 --> 00:38:38,270 Trouble is, I can't think of a good reason why I should print anything you give me. 562 00:38:39,215 --> 00:38:41,911 I can't even think of a bad reason. 563 00:38:48,958 --> 00:38:52,587 Suppose I introduce you to a, a lovely reason... 564 00:38:52,762 --> 00:38:55,162 that's both good and bad... 565 00:38:55,331 --> 00:38:57,799 and available. 566 00:39:01,003 --> 00:39:03,597 I'm not an unreasonable man. 567 00:39:30,733 --> 00:39:32,701 Hi. 568 00:39:35,638 --> 00:39:39,165 Rita, say hello to Otis Elwell. 569 00:39:41,811 --> 00:39:43,779 Hello. 570 00:39:43,946 --> 00:39:47,905 Hello. My friends call me Otis. 571 00:39:48,951 --> 00:39:50,919 Sometimes "Tricky Otis." 572 00:39:51,087 --> 00:39:54,579 Otis was real outraged when I told him Van Cleve was going to fire you. 573 00:39:54,757 --> 00:39:57,783 - He - He was? - Uh-huh. 574 00:39:58,261 --> 00:40:01,924 - Don't I know you from somewhere? - Otis. 575 00:40:03,466 --> 00:40:05,934 Saratoga. 576 00:40:06,102 --> 00:40:08,662 - Last summer? - Relax, relax. 577 00:40:08,838 --> 00:40:11,807 Come on, take the weight off those lovely gams, huh? 578 00:40:12,642 --> 00:40:15,167 Look, I fixed you a drink. 579 00:40:15,711 --> 00:40:17,736 Sure. Relax, Rita. 580 00:40:18,314 --> 00:40:22,410 When you look at me, you look at a friend in disguise. 581 00:40:24,720 --> 00:40:26,517 Miami Beach? 582 00:40:26,689 --> 00:40:29,590 Haven't been to Florida since I was a little girl. 583 00:40:32,094 --> 00:40:34,756 Well, here's to the time when we played with dolls... 584 00:40:34,931 --> 00:40:38,332 and, uh, dreamed of better things. 585 00:40:38,501 --> 00:40:40,469 Here, Otis. 586 00:40:40,937 --> 00:40:43,235 A cozy place you've got here, Sidney. 587 00:40:43,406 --> 00:40:46,637 - Make yourself at home. - Nice, nice. 588 00:40:47,610 --> 00:40:49,578 And snug. 589 00:40:49,745 --> 00:40:51,736 Otis carries a lot of weight with your boss, honey. 590 00:40:51,914 --> 00:40:54,883 He's gonna tell him not to pay any attention to anything... 591 00:40:55,051 --> 00:40:57,519 you-know-who says about you-know-what. 592 00:40:57,687 --> 00:40:59,985 - Right, Otis? - Right. 593 00:41:00,156 --> 00:41:02,124 And now this is Don Holloway- 594 00:41:02,291 --> 00:41:05,454 Why don't you two talk it over until, uh, until I get back? 595 00:41:05,628 --> 00:41:07,596 ... music for your all-night listening pleasure. 596 00:41:07,763 --> 00:41:09,788 - Back? - Yes, you know these business meetings... 597 00:41:09,966 --> 00:41:12,400 always coming up in the middle of the night. 598 00:41:12,568 --> 00:41:14,502 Hold on. 599 00:41:14,670 --> 00:41:17,537 You can drop me off on your way! 600 00:41:22,878 --> 00:41:24,903 - Consternation reigns. - Now, Otis - 601 00:41:25,081 --> 00:41:28,573 I hate J.J., but not that much at this moment. 602 00:41:28,751 --> 00:41:32,016 L-Look, gimme a chance, huh? Gimme a chance. 603 00:41:34,590 --> 00:41:37,525 D-Don't you know who that man is? 604 00:41:37,693 --> 00:41:41,652 - Yeah. Otis Elwell, the columnist. - Yeah. 605 00:41:41,831 --> 00:41:44,026 And he's a perfect stranger to me. 606 00:41:44,200 --> 00:41:47,567 So take five minutes. Get acquainted. 607 00:41:47,737 --> 00:41:49,705 He's an important man. 608 00:41:49,872 --> 00:41:52,841 He's lonely. Don't be dumb! 609 00:41:53,009 --> 00:41:56,410 What do you want all of a sudden? Lady Godiva? 610 00:41:56,579 --> 00:41:59,070 Where's my other shoe? 611 00:41:59,248 --> 00:42:01,239 What kind of an act is this? 612 00:42:01,417 --> 00:42:05,012 Don't you think I have any feelings? What am I? 613 00:42:05,187 --> 00:42:09,055 A-A bowl of fruit? A-A tangerine that peels in a minute? 614 00:42:09,225 --> 00:42:12,820 I beg your pardon. How do you like this? 615 00:42:12,995 --> 00:42:16,795 I turn myself inside out to do you a favor, and now I'm the heavy. 616 00:42:16,966 --> 00:42:18,934 Here's your shoe... 617 00:42:19,101 --> 00:42:21,069 there's your coat... 618 00:42:21,337 --> 00:42:23,305 and there's the door. 619 00:42:30,846 --> 00:42:33,713 Sidney, I don't do this sort of thing. 620 00:42:33,883 --> 00:42:36,681 - What sort of thing? - This sort of thing! 621 00:42:36,852 --> 00:42:39,184 You need him for a favor, don't you? 622 00:42:39,355 --> 00:42:42,586 Well, so do I. I need his column tonight. 623 00:42:42,758 --> 00:42:45,488 Didn't you ask me to do somethin' about your job? 624 00:42:46,929 --> 00:42:49,625 Don't you have a kid in military school? 625 00:43:01,277 --> 00:43:03,973 You're a snake, Falco. 626 00:43:05,214 --> 00:43:08,479 You're a louse... a real louse. 627 00:43:08,651 --> 00:43:11,176 Honey, he's gonna help ya! 628 00:43:17,326 --> 00:43:19,294 Huh? 629 00:43:28,737 --> 00:43:30,705 How many drinks does it take... 630 00:43:31,240 --> 00:43:34,266 to put you in that tropical-island mood? 631 00:43:52,828 --> 00:43:54,796 Havana - that's where we met! 632 00:44:01,937 --> 00:44:04,064 Here's mud in your column. 633 00:44:05,441 --> 00:44:07,909 Blessings on thee, the both. 634 00:44:08,077 --> 00:44:10,773 Well, gotta run. See you kids later. 635 00:44:10,946 --> 00:44:13,278 Mmm. Hurry back. 636 00:44:14,183 --> 00:44:16,151 Don't do anything I wouldn't do... 637 00:44:16,886 --> 00:44:18,820 and that gives you a lot of leeway. 638 00:44:31,700 --> 00:44:33,793 Palm Springs. 639 00:44:34,770 --> 00:44:36,567 Two years ago. 640 00:44:38,841 --> 00:44:42,800 Don't tell Sidney. 641 00:45:01,363 --> 00:45:04,264 Hello, J. J? Sidney. 642 00:45:05,467 --> 00:45:07,435 J. J? 643 00:45:09,338 --> 00:45:11,306 Yes, Sidney. 644 00:45:11,473 --> 00:45:15,341 You sound happy, Sidney. Why should you be happy when I'm not? 645 00:45:15,511 --> 00:45:17,877 How do you spell Picasso, the painter? One S or two? 646 00:45:18,047 --> 00:45:20,015 Two. 647 00:45:20,416 --> 00:45:22,384 He goes out with three-eyed girls. 648 00:45:22,551 --> 00:45:25,042 You know, it'd be nice if you mentioned R-O-B-A-R-D. 649 00:45:25,221 --> 00:45:27,951 Robard's Jazz Joint. It's his 20th anniversary. 650 00:45:28,123 --> 00:45:31,889 Now, don't begrudge it to me, J.J. I owe him a lot of favors. 651 00:45:32,228 --> 00:45:36,460 I think you understand that the Dallas skull is badly dented. 652 00:45:36,632 --> 00:45:38,759 Oh, yeah, very bad. 653 00:45:38,934 --> 00:45:41,926 Starting today, you can play marbles with his eyeballs. 654 00:45:42,104 --> 00:45:44,664 Now, don't begrudge it to me, J.J. Mention Robard. 655 00:45:44,840 --> 00:45:48,332 - R-O- - We shall see what we shall see, Sidney. 656 00:45:49,545 --> 00:45:52,605 And Sidney, don't use this phone anymore. 657 00:45:52,781 --> 00:45:54,942 I have a nervous sister. 658 00:46:41,930 --> 00:46:44,160 - Get your paper here. - Record. 659 00:46:44,333 --> 00:46:47,769 Thank you. Get your paper here. Read all about it. 660 00:46:49,471 --> 00:46:52,338 Get your paper here. Read all about it. 661 00:46:54,376 --> 00:46:57,174 Read all about it. Get your paper here. 662 00:47:00,182 --> 00:47:04,312 I have no power to retract, Mr. Cummings. I'm only Mr. Hunsecker's secretary. 663 00:47:06,622 --> 00:47:09,147 No, nor do I agree that any retraction is necessary. 664 00:47:09,325 --> 00:47:11,793 Thank you for calling. 665 00:47:11,960 --> 00:47:14,451 I fail to see what's amusing about these papers. 666 00:47:14,630 --> 00:47:17,724 - I'll get the boss to sign them. - They're important. 667 00:47:17,900 --> 00:47:20,960 You've said that six times. That's why I'm smiling. 668 00:47:24,073 --> 00:47:27,042 Hello, Mary, me darlin'. And what are you up to today? 669 00:47:27,309 --> 00:47:30,073 That's a question I usually like to ask you. 670 00:47:30,312 --> 00:47:33,110 - Your secretary phoned. - About what? 671 00:47:33,282 --> 00:47:37,651 Something about a Frank D'Angelo trying to reach you. 672 00:47:38,187 --> 00:47:42,180 Is, um, that the man who manages Susie's boyfriend? 673 00:47:42,358 --> 00:47:44,223 - Mm-hmm. - Have you seen this? 674 00:47:44,393 --> 00:47:46,384 Otis Elwell's column today? 675 00:47:46,562 --> 00:47:48,792 "The dreamy marijuana smoke... 676 00:47:48,964 --> 00:47:51,660 of a lad who heads a highbrow jazz quintet... 677 00:47:51,834 --> 00:47:53,802 is giving an inelegant odor... 678 00:47:53,969 --> 00:47:56,460 to that elegant East Side club where he works. 679 00:47:56,638 --> 00:48:00,472 That's no way for a card-holding Party member to act. 680 00:48:00,642 --> 00:48:03,873 Moscow won't like it, you naughty boy." 681 00:48:05,214 --> 00:48:06,977 Sidney Falco office. 682 00:48:07,149 --> 00:48:09,447 - Hello, Sally? I got your message. - Sidney - 683 00:48:09,618 --> 00:48:13,281 If D'Angelo calls, tell him I'll be back at the office around noon. Bye. 684 00:48:13,455 --> 00:48:17,255 - Could this be that boy? - Dallas? Could be. 685 00:48:17,426 --> 00:48:19,394 Doesn't look like a flyer to me. 686 00:48:19,561 --> 00:48:22,359 If it's true, J.J.'s gonna hit the ceiling. 687 00:48:22,531 --> 00:48:26,865 Can it be news to you that J.J.'s ceiling needs a new plaster job every six weeks? 688 00:48:28,871 --> 00:48:30,839 Sidney. 689 00:48:31,807 --> 00:48:35,368 You know, J.J. doesn't like people who look at the column proof in advance. 690 00:48:35,544 --> 00:48:37,512 Mary, my darlin', I'm not "people." 691 00:48:37,679 --> 00:48:40,045 There's Falco blood, sweat, and tears in that column. 692 00:48:40,215 --> 00:48:42,240 How 'bout dinner tonight? 693 00:48:42,418 --> 00:48:44,545 Bribing me again? 694 00:48:44,720 --> 00:48:48,679 Now, why should I bribe the woman that holds most of my heart? 695 00:48:50,025 --> 00:48:52,152 You're a real rascal, Sidney. 696 00:48:52,995 --> 00:48:54,963 You're an amusing boy... 697 00:48:55,130 --> 00:48:57,621 but you haven't got a drop of respect in you for anything alive. 698 00:48:57,833 --> 00:49:00,131 You're so immersed... 699 00:49:00,302 --> 00:49:03,135 in a theology of making a fast buck. 700 00:49:04,273 --> 00:49:08,937 Not that I don't sometimes feel that you yearn for something better. 701 00:49:09,812 --> 00:49:12,144 Mary, don't try and sell me the Brooklyn Bridge. 702 00:49:12,314 --> 00:49:14,282 I happen to know it belongs to the Dodgers. 703 00:49:14,450 --> 00:49:19,285 Oh, I don't mind you looking at the column in advance, so long as J.J. doesn't know. 704 00:49:20,055 --> 00:49:24,321 But don't do it like a little boy stealing gum from a slot machine. 705 00:49:31,900 --> 00:49:34,095 Who put this item in about the comic? 706 00:49:34,269 --> 00:49:37,204 "If there's a more hilarious funnyman around than Herbie Temple at the Palace... 707 00:49:37,372 --> 00:49:39,704 you'll have to pardon us for not catching the name. 708 00:49:39,875 --> 00:49:41,843 We were too busy screaming." 709 00:49:42,010 --> 00:49:44,001 Does this Temple have a press agent? 710 00:49:44,179 --> 00:49:48,138 No. Just one of J.J.'s occasional beaux gestes. 711 00:49:48,317 --> 00:49:51,582 Evidently the fellow's funny, so he gave him a plug. 712 00:49:51,753 --> 00:49:53,744 What's your favorite ribbon for your favorite chocolate? 713 00:49:55,123 --> 00:49:57,250 Let's wait till Christmas. It's more legitimate then. 714 00:50:06,502 --> 00:50:08,595 - Hey! - Herbie Temple onstage yet? 715 00:50:08,770 --> 00:50:11,398 Yeah, but you can't go in there now. 716 00:50:11,573 --> 00:50:15,566 - I said, "Figo, I'm not sellin'ya a dozen eggs. 717 00:50:15,744 --> 00:50:19,874 I'm sellin' ya Herbie Temple, so don't give me any of your lip." 718 00:50:21,049 --> 00:50:24,485 - Hi, Al. - Since when did you two get acquainted? 719 00:50:24,653 --> 00:50:26,848 - How do you do, Mr. Temple? - D-D-Delighted. 720 00:50:27,022 --> 00:50:29,855 - I'm Sidney Falco. - Oh. D-D-De- I'm glad to know you. 721 00:50:30,025 --> 00:50:32,585 Watch out for this guy, Herbie. He's a press agent. 722 00:50:32,761 --> 00:50:35,423 You watch out for him, Al. I stutter. 723 00:50:35,597 --> 00:50:37,588 Uh, I caught your act the other night, and - 724 00:50:37,766 --> 00:50:39,961 On the first or second bounce? 725 00:50:40,135 --> 00:50:42,194 And I just wanted to tell you how great you were. 726 00:50:42,371 --> 00:50:44,464 Well, that's fine. What time is it, Al? 727 00:50:44,640 --> 00:50:47,200 Oh. You got 10 minutes yet. 728 00:50:47,776 --> 00:50:50,301 Look, Falco, I hate to bother ya, but we're kinda busy. 729 00:50:50,479 --> 00:50:52,572 It's all right. I'm a little busy myself. 730 00:50:52,748 --> 00:50:55,842 I'm busy too. Don't call us. We'll call you. 731 00:50:56,018 --> 00:50:59,647 You mind if I ask an impertinent question, with no criticism intended? 732 00:50:59,821 --> 00:51:01,789 Of course, Al, I know you earn your 10 percent... 733 00:51:01,957 --> 00:51:04,255 but how can you let a sock act like Herbie Temple... 734 00:51:04,426 --> 00:51:06,621 tiptoe through town without a publicity build? 735 00:51:06,795 --> 00:51:09,195 We're not buying it, Falco. No fish today. 736 00:51:09,364 --> 00:51:11,491 I'm not selling any. I'm just curious, that's all. 737 00:51:11,667 --> 00:51:14,898 Answer his question fast, will ya? Before he asks ya five more. 738 00:51:15,070 --> 00:51:18,801 Mr. Temple don't believe in press agents. Does that answer you something? 739 00:51:18,974 --> 00:51:21,306 Take your hands off me, lump! 740 00:51:21,476 --> 00:51:24,240 Look, nobody believes in a press agent, Temple... 741 00:51:24,413 --> 00:51:27,041 if, uh, if he makes claims he can't produce. 742 00:51:27,215 --> 00:51:30,844 I'm not here to try to sell anything, and I'm not gonna peddle anything. 743 00:51:31,019 --> 00:51:33,715 But when I tell a client... 744 00:51:33,889 --> 00:51:36,653 I can get him space in Hunsecker's column... 745 00:51:36,825 --> 00:51:38,816 it's not talk. 746 00:51:39,227 --> 00:51:41,286 Excuse me. 747 00:51:41,463 --> 00:51:45,160 - Listen, you bull artist, if you think you can blackmail - - Let him alone, Al. 748 00:51:48,303 --> 00:51:50,168 Hello. Sidney - 749 00:51:50,339 --> 00:51:53,308 Hello, Mary? Could I talk to J.J., please? 750 00:51:53,475 --> 00:51:57,104 Now, look, nobody hired you. We didn't talk any deal. 751 00:51:57,279 --> 00:51:59,076 Relax, lump. 752 00:51:59,247 --> 00:52:01,306 I told ya I wasn't peddling any fish today. 753 00:52:01,483 --> 00:52:04,975 J.J., hi. Sidney Falco. How are you, sweetheart? 754 00:52:05,587 --> 00:52:07,714 Fine. Just fine, thanks. 755 00:52:07,889 --> 00:52:10,153 Uh, look, I know it's late, but, um... 756 00:52:10,759 --> 00:52:13,353 is it too late to add something to your column? 757 00:52:13,528 --> 00:52:15,587 No, no. 758 00:52:15,764 --> 00:52:17,994 No relative, but very important. 759 00:52:18,166 --> 00:52:22,330 If you got a piece of paper and pencil, I can suggest a word or two. Good. 760 00:52:23,405 --> 00:52:27,569 "If there's a more hilariously funny man around than, uh... 761 00:52:27,743 --> 00:52:31,770 than Herbie Temple at the Palace, you'll, uh... 762 00:52:31,947 --> 00:52:33,915 you'll pardon us for not catching his name. 763 00:52:34,082 --> 00:52:36,073 We were too busy laughing." 764 00:52:36,251 --> 00:52:38,412 No, make that, "We were too busy screaming." 765 00:52:38,587 --> 00:52:42,648 Right. Thanks, J.J. Probably see you at "21" later. 766 00:52:42,824 --> 00:52:44,792 No. Supper. Right. 767 00:52:44,960 --> 00:52:47,155 Good-bye, and thanks again. Bye. 768 00:52:49,531 --> 00:52:53,490 Speak to the man, Al. Uh, wait a minute. Hold it, will ya? 769 00:52:53,669 --> 00:52:56,968 - Al, speak to the - Mr. Falco. - See me in my office. 770 00:52:57,139 --> 00:52:59,107 Al makes all the deals, doc. I can't - 771 00:52:59,274 --> 00:53:01,242 I don't like a fella that's quick with his hands. 772 00:53:01,410 --> 00:53:04,902 You know, Temple, you've been three passes behind for the last 20 years. 773 00:53:05,080 --> 00:53:08,607 This could start you off real big. T.V., movies, anywhere. 774 00:53:08,784 --> 00:53:10,752 Probably cost us a pretty penny too, huh? 775 00:53:10,919 --> 00:53:12,887 You tell him. I st-st-st-stutter. 776 00:53:13,055 --> 00:53:15,956 Look, why don't we wait until tomorrow? 777 00:53:16,858 --> 00:53:18,951 Wait as long as you like. 778 00:53:19,294 --> 00:53:21,524 You know where my office is. 779 00:53:27,502 --> 00:53:31,598 - Let's go to the club. - All right, take it easy, Steve. 780 00:53:34,476 --> 00:53:36,444 Hi. 781 00:53:40,215 --> 00:53:42,911 Well, what is here, a wake? 782 00:53:52,694 --> 00:53:56,494 - You read as you run, don't you? - It's a habit with me. 783 00:53:56,665 --> 00:53:59,463 So now I'm briefed. So what? 784 00:54:00,302 --> 00:54:02,270 Frank thought I shouldn't come here, but I thought - 785 00:54:02,437 --> 00:54:05,406 Excuse me, Steve. I said, namely, you shouldn't go around wild... 786 00:54:05,574 --> 00:54:08,065 blamin' people without justification. 787 00:54:10,846 --> 00:54:14,213 But I thought you might have a faint idea how that item originated. 788 00:54:14,382 --> 00:54:17,874 - Why me? - Why not you? 789 00:54:18,053 --> 00:54:20,817 Wha- Oh, that's your idea of logic, huh? 790 00:54:20,989 --> 00:54:23,082 I go to the judge and say, "I didn't murder the man"... 791 00:54:23,258 --> 00:54:25,226 but the judge says to me, "Why not you?" 792 00:54:25,393 --> 00:54:28,487 There's only two men in this town that could be responsible for that smear: 793 00:54:28,663 --> 00:54:30,494 you or Hunsecker or both! 794 00:54:31,199 --> 00:54:33,565 Hunsecker and Elwell are enemies to the knife... 795 00:54:33,735 --> 00:54:37,262 - so how do you get him doing J.J. a favor? - It is a favor, isn't it? 796 00:54:37,439 --> 00:54:41,307 Dallas, your mouth is as big as a basket and twice as empty. 797 00:54:41,476 --> 00:54:43,706 I don't like you, period! 798 00:54:44,212 --> 00:54:46,237 But neither do I go along with this column... 799 00:54:46,414 --> 00:54:49,076 saying you smoke, uh, marijuana and belong with the Reds. 800 00:54:49,251 --> 00:54:52,152 Also, since we're talking repulsive... 801 00:54:52,320 --> 00:54:55,153 J.J. won't like this for two se- Don't give me that look, Dallas. 802 00:54:55,323 --> 00:54:57,814 J.J. believes in fair play. And secondly... 803 00:54:57,993 --> 00:55:02,259 this could splatter his sister with rotten egg by implication. Uh, you're the boyfriend. 804 00:55:02,430 --> 00:55:05,456 - You're talking very fast. - Well, I'll tell you what! 805 00:55:05,634 --> 00:55:08,933 Excuse me for breathing, will ya? How do you like this two-bit banjo player? 806 00:55:09,104 --> 00:55:11,095 - He comes into my office - - Look! 807 00:55:11,273 --> 00:55:13,070 - Wise guy - - Boys, boys, boys. 808 00:55:13,241 --> 00:55:15,266 This gets nobody nowhere. 809 00:55:15,443 --> 00:55:17,035 - You're overexcited, Steve. - Don't apologize for me. 810 00:55:17,212 --> 00:55:19,203 And with good reason, I wanted to say. 811 00:55:19,381 --> 00:55:22,976 - This endangers the future of the whole quintet. - Should I cry? 812 00:55:23,151 --> 00:55:25,483 People catch on very quick to such an item. 813 00:55:25,654 --> 00:55:28,145 Van Cleve already called me. He's firing the quintet. 814 00:55:28,323 --> 00:55:30,791 So what are you doing here? Go over there and fight. 815 00:55:30,959 --> 00:55:33,951 Look, if Van Cleve fires your boy, that'll give that lie a ring of truth. 816 00:55:34,129 --> 00:55:36,097 I want to speak to Miss Hunsecker, please. 817 00:55:39,734 --> 00:55:42,066 - Hello? - Susie, this is Steve. - Steve. 818 00:55:42,237 --> 00:55:45,934 Don't be alarmed, but I want you to take a look at Elwell's column in The Record. 819 00:55:46,107 --> 00:55:47,836 Today. 820 00:55:48,009 --> 00:55:51,035 No, it's about me. A smear. 821 00:55:51,880 --> 00:55:55,145 A-A smear? What - What kind of a smear? 822 00:55:55,317 --> 00:55:58,309 - Where are you? - We're on our way to the Elysian to dicker with Van Cleve. 823 00:55:58,486 --> 00:56:00,977 He's fired us already. 824 00:56:01,156 --> 00:56:04,387 L-Look, I'll call you later, dear. Good-bye. 825 00:56:07,996 --> 00:56:09,964 Come on, Frank. 826 00:56:21,810 --> 00:56:25,769 If I told Steve what I really think, he'd tear your head off. 827 00:56:25,947 --> 00:56:28,142 - Tell him. - No. 828 00:56:28,850 --> 00:56:31,944 I'm interested in his future. 829 00:56:37,392 --> 00:56:40,327 - What's the matter with you? - Nothing. 830 00:56:45,867 --> 00:56:47,926 Y-You know, Sally, I sometimes get the impression... 831 00:56:48,103 --> 00:56:50,071 you think you live in Starbright Park. 832 00:56:50,238 --> 00:56:52,968 This is life! Get used to it! 833 00:57:06,421 --> 00:57:11,324 Yes? 834 00:57:11,493 --> 00:57:14,360 J.J., I presume you saw the Elwell smear. 835 00:57:14,529 --> 00:57:17,965 U-Uh, no. No, no medals. Not yet. 836 00:57:18,133 --> 00:57:20,397 It's a lot worse than that. 837 00:57:20,568 --> 00:57:22,900 Auntie Van Cleve is firing him. 838 00:57:23,071 --> 00:57:26,871 I just got it from the horse's mouth. They were just here in a panic. 839 00:57:27,509 --> 00:57:30,000 You mean to say they've already traced the smear to you? 840 00:57:30,178 --> 00:57:32,237 Then what are you so smug about? Susie isn't dumb. 841 00:57:32,414 --> 00:57:35,383 All she does is put two and two together, and I'm a chicken in a pot. 842 00:57:35,951 --> 00:57:38,317 Uh, J.J., peace on earth and goodwill to men. 843 00:57:38,486 --> 00:57:40,545 Everything's working out just the way I planned. 844 00:57:40,722 --> 00:57:42,815 I guarantee the bomb'll pop right on schedule. 845 00:57:45,460 --> 00:57:48,827 Get him back his - You said get him back his job. 846 00:57:48,997 --> 00:57:50,965 For what? 847 00:57:51,766 --> 00:57:53,927 Look, Sidney, I don't like this. This is traveling in the dark. 848 00:57:54,102 --> 00:57:56,127 You better get over here as fast as you can. 849 00:57:56,304 --> 00:57:58,465 No, wait a minute. Susie's up and about. 850 00:57:58,640 --> 00:58:00,631 I'll have to do a fine song and dance. 851 00:58:00,809 --> 00:58:03,277 Meet me at the T.V. about 3:00. 852 00:58:22,364 --> 00:58:25,231 Susie? Come in a minute, dear. 853 00:58:34,576 --> 00:58:37,511 Susie, you're very much in my thoughts today. 854 00:58:37,679 --> 00:58:40,614 - Why? - Why? 855 00:58:41,082 --> 00:58:43,846 What a question, dear, with that newspaper in your hand. 856 00:58:48,723 --> 00:58:50,782 Did Sidney tell you about it? 857 00:58:51,092 --> 00:58:53,060 Yes, he phoned. 858 00:58:53,828 --> 00:58:56,558 Susie, I don't know this boy too well. 859 00:58:57,465 --> 00:59:00,400 Anything in these charges? 860 00:59:00,935 --> 00:59:05,133 - You're not being partial, are you? - No, I'm not. I'm not. 861 00:59:05,306 --> 00:59:09,242 Now, take it easy, Susie. You don't have to protest with me. I'll trust your judgment. 862 00:59:10,512 --> 00:59:13,504 Come into camp, ya poor kid. You look so nervous. 863 00:59:17,685 --> 00:59:19,676 You're trembling, dear. 864 00:59:21,790 --> 00:59:25,749 - Sidney didn't take long to phone you, did he? - Naturally. 865 00:59:25,994 --> 00:59:29,623 Anything that touches you touches me... doesn't it? 866 00:59:36,838 --> 00:59:39,830 You know, dear, we're drifting apart, you and I... 867 00:59:40,141 --> 00:59:42,132 and I don't like it. 868 00:59:42,710 --> 00:59:44,678 A year ago, in your wildest dreams... 869 00:59:44,846 --> 00:59:46,814 would you have walked past that door without coming in here... 870 00:59:46,981 --> 00:59:49,472 to take up the situation with me? Today I had to call you in. 871 00:59:49,651 --> 00:59:52,552 - But I'm taking up the situation with you now. - Let me finish, dear. 872 00:59:52,720 --> 00:59:54,551 You've had your say. Let me have mine. 873 00:59:54,722 --> 00:59:56,815 But I haven't said anything, J.J.! 874 01:00:01,996 --> 01:00:04,089 Susie, I want to help you. 875 01:00:05,934 --> 01:00:08,664 You're all I've got in this whole wide world. 876 01:00:08,837 --> 01:00:10,896 There's nothing I wouldn't do for you. 877 01:00:11,072 --> 01:00:13,040 What do you want me to do? Name it. 878 01:00:13,208 --> 01:00:16,006 Because I don't like that troubled look on your face. 879 01:00:17,512 --> 01:00:20,379 If you really want to help me, J. J... 880 01:00:20,548 --> 01:00:22,516 get Steve back his job. 881 01:00:23,718 --> 01:00:25,845 He means that much to you? 882 01:00:26,020 --> 01:00:27,988 Yes. 883 01:00:29,424 --> 01:00:31,824 With your prestige it'll only take a minute. 884 01:00:31,993 --> 01:00:34,052 Ten cents' worth of American Tel & Tel. 885 01:00:36,297 --> 01:00:38,322 You're picking up my lingo, hon. 886 01:00:38,500 --> 01:00:40,764 I read your column every day. 887 01:00:46,908 --> 01:00:48,876 Susie, I like this crisp new attitude of yours. 888 01:00:49,043 --> 01:00:51,238 You're growing up, and I like it. 889 01:00:51,412 --> 01:00:55,405 I don't like it when you're limp and dependent, when you're odd and wayward. 890 01:00:56,251 --> 01:00:58,651 This Dallas boy must be good for you. 891 01:00:58,820 --> 01:01:01,220 Why don't you bring him around today before the show? 892 01:01:01,389 --> 01:01:03,755 This time I'll clean my glasses for a better look. 893 01:01:03,925 --> 01:01:06,155 Let me have Billy Van Cleve. 894 01:01:09,130 --> 01:01:13,362 Don't ever tell anyone, Susie, how I'm tied to your apron strings. 895 01:01:13,535 --> 01:01:15,935 Billy? J.J. Hunsecker. 896 01:01:16,104 --> 01:01:18,163 Now, what about this Dallas boy? 897 01:01:18,339 --> 01:01:20,569 That's right. What about this Dallas boy? 898 01:01:38,826 --> 01:01:41,090 "A man has the right to face his accusers. 899 01:01:41,262 --> 01:01:43,492 That's the American way. Who said? The man said." 900 01:01:43,665 --> 01:01:47,260 Burton, don't hang around. If I run over, I'll cut some items off the tail. 901 01:01:47,435 --> 01:01:49,733 "From Washington through Jefferson... 902 01:01:49,904 --> 01:01:52,065 from Lincoln and F.D.R. right up to today... 903 01:01:52,240 --> 01:01:54,470 the democratic way of life - that's what the man said. 904 01:01:54,642 --> 01:01:57,076 Nowadays it doesn't export too well... 905 01:01:57,245 --> 01:02:00,078 but you know and I know that our best secret weapon... 906 01:02:00,248 --> 01:02:04,412 - is D-E-M-O-C-R-A-C-Y." - That's grand! 907 01:02:04,586 --> 01:02:06,679 "Let's never forget it, ladies and gentlemen." 908 01:02:06,854 --> 01:02:09,414 Just grand, J.J.! Is my makeup all right? 909 01:02:09,591 --> 01:02:12,856 - Despite the scads of movies I've made - - It's fine. Mary, take care of Miss Tam. 910 01:02:13,061 --> 01:02:15,052 Anything she wants. She's our star today. 911 01:02:15,230 --> 01:02:17,391 ...never been on T.V. Thank you. 912 01:02:17,565 --> 01:02:21,501 Where's the script? 913 01:02:22,837 --> 01:02:24,771 I got that boy coming over here today. 914 01:02:24,939 --> 01:02:29,342 If I can trust my eyes - and I think I can - Susie knows all about your dirty work. 915 01:02:29,978 --> 01:02:31,946 Can't hurt. 916 01:02:32,280 --> 01:02:34,578 Can't hurt? I had to get that boy his job back. 917 01:02:36,017 --> 01:02:38,144 Look, J. J... 918 01:02:38,319 --> 01:02:40,287 we can tie this off into one neat bundle... 919 01:02:40,455 --> 01:02:42,787 address it to the dumps, to oblivion. 920 01:02:42,957 --> 01:02:44,948 We're doing great, but please do it my way. 921 01:02:45,126 --> 01:02:48,186 I've cased this kid. I know his ins and outs. 922 01:02:48,363 --> 01:02:50,331 He's full of juice and vinegar, just waiting... 923 01:02:50,498 --> 01:02:52,557 for a big shot like you to put on the squeeze. 924 01:02:52,734 --> 01:02:56,295 You got the boy his job back - okay. But he's not gonna accept your favor. 925 01:02:56,471 --> 01:02:59,668 The manager, yeah, but not that boy. 926 01:03:03,044 --> 01:03:04,978 What has this boy got that Susie likes? 927 01:03:05,146 --> 01:03:08,843 Integrity. Acute, like indigestion. 928 01:03:09,684 --> 01:03:11,652 What does this mean, "integrity"? 929 01:03:11,819 --> 01:03:13,810 A pocketful of firecrackers... 930 01:03:13,988 --> 01:03:17,116 waitin' for a match. 931 01:03:18,760 --> 01:03:20,990 You know, it's a new wrinkle. To tell you the truth... 932 01:03:21,162 --> 01:03:24,962 I never thought I'd make a killing on some guy's integrity. 933 01:03:26,234 --> 01:03:28,293 I'd hate to take a bite out of you. 934 01:03:28,469 --> 01:03:30,960 You're a cookie full of arsenic. 935 01:03:32,473 --> 01:03:34,441 Move the lamp to your right. 936 01:03:39,647 --> 01:03:41,877 I still think he's responsible for the smears. 937 01:03:42,050 --> 01:03:45,781 Not that I'm convinced, but you'll never prove it in a thousand years. 938 01:03:45,953 --> 01:03:50,049 Steve, you'll do what you want, but it can't hurt. 939 01:03:50,224 --> 01:03:53,819 He offers you an olive branch, so today like olives. 940 01:03:57,265 --> 01:03:59,290 Excuse me. 941 01:04:04,639 --> 01:04:07,506 Steve, before we go in, could I - 942 01:04:10,111 --> 01:04:12,079 Hi. Just in time. 943 01:04:12,246 --> 01:04:14,578 J.J. just finished up his rehearsal. 944 01:04:21,622 --> 01:04:23,487 Looks like a wedding. 945 01:04:30,498 --> 01:04:34,059 - You look lovely, dear. - Steve, you've met my brother. 946 01:04:34,235 --> 01:04:36,533 - Of course. Frank. - Yes. 947 01:04:36,704 --> 01:04:40,606 Well, son, looks like you went out and got a packet of trouble for yourself, hmm? 948 01:04:40,775 --> 01:04:42,743 You've been very kind about it, Mr. Hunsecker. 949 01:04:42,910 --> 01:04:46,744 Ah, give Susie credit for that. I took her word there was nothing to the smear. 950 01:04:46,914 --> 01:04:50,748 As a matter of fact, I'll have plenty to say about smears on my show today. 951 01:04:50,918 --> 01:04:54,877 And that's why I'd - Well, I'd like your personal assurance too. 952 01:04:55,523 --> 01:04:57,548 Mr. Hunsecker, there is nothing to this smear. 953 01:04:57,725 --> 01:05:00,922 - You have my sincere word. - I'll buy that. 954 01:05:01,095 --> 01:05:05,031 Now you do me a favor. Be good to my kid sister. 955 01:05:05,199 --> 01:05:08,191 Yeah, she's had a lot of trouble for a kid. 956 01:05:08,369 --> 01:05:10,803 Susie has her girlish secrets, but in her heart of hearts... 957 01:05:10,972 --> 01:05:14,874 I imagine, Dallas, she fancies you in an uncommon way. 958 01:05:15,042 --> 01:05:17,533 Now, how 'bout you? Not just, uh - 959 01:05:17,712 --> 01:05:19,976 Well, not just tomcatting around, I hope. 960 01:05:20,148 --> 01:05:23,481 - J.J., Steve is not - - Now, take it easy, Susie. 961 01:05:23,885 --> 01:05:27,912 Steve wouldn't be much of a man if he didn't understand my concern, would you? 962 01:05:28,089 --> 01:05:30,114 No, I wouldn't. 963 01:05:30,591 --> 01:05:34,049 Serious as a deacon. I like it. I like it fine. 964 01:05:34,228 --> 01:05:37,493 In a world of old rags and bones, I like it. 965 01:05:38,266 --> 01:05:40,359 Now, you take Sidney here. 966 01:05:41,269 --> 01:05:43,703 If Sidney ever got anywhere near Susie... 967 01:05:43,871 --> 01:05:47,568 I'd take a baseball bat, break it over his head. 968 01:05:48,109 --> 01:05:50,134 Hey, Joel 969 01:05:50,311 --> 01:05:52,336 Sidney lives so much in moral twilight... 970 01:05:52,513 --> 01:05:56,040 that when I told him you were coming here today, he predicted disaster. 971 01:05:56,217 --> 01:05:58,185 Said you wouldn't take my favor. 972 01:05:58,352 --> 01:06:02,083 He said you'd chew up the job and spit it right back in my face. Any truth in that? 973 01:06:02,256 --> 01:06:04,224 Well, since you bring it up - 974 01:06:04,392 --> 01:06:07,850 - No, Mr. Hunsecker. And now, if I can amplify - - Don't amplify. 975 01:06:09,197 --> 01:06:11,791 Steve would like to thank you for this favor. 976 01:06:11,966 --> 01:06:15,663 You don't listen very good, do you, Frank? J.J. just said to keep your mouth shut. 977 01:06:15,837 --> 01:06:18,237 - Don't you think it's about time you shut yours? - I didn't hear you. 978 01:06:18,406 --> 01:06:20,374 Who are you to tell Frank D'Angelo to shut up? 979 01:06:20,541 --> 01:06:22,509 Steve, this isn't important. 980 01:06:22,677 --> 01:06:24,645 Does he have to be here? 981 01:06:24,812 --> 01:06:26,871 Why? Has he bothered you before? 982 01:06:27,949 --> 01:06:30,611 - Is it news to you? - Son, a lot of people tell me... 983 01:06:30,785 --> 01:06:34,653 I'm a very gifted man, but I still can't see around corners. 984 01:06:34,822 --> 01:06:37,757 Now, just what exactly are you so hot about? 985 01:06:37,925 --> 01:06:40,917 I know it's a difficult thing to be an artist in this crudest... 986 01:06:41,095 --> 01:06:44,496 - of all possible worlds - - Look, I'm not here as an artist. 987 01:06:44,665 --> 01:06:47,429 I'm here as an average Joe who happens to love your sister. 988 01:06:48,402 --> 01:06:52,668 Well, just be careful you don't knock her off her feet, hmm? 989 01:06:52,840 --> 01:06:54,899 Stanley, move it to your right a little bit. 990 01:06:55,076 --> 01:06:59,069 Now, frankly, son, I lost you on that last hill. Just give us the punch line. 991 01:06:59,647 --> 01:07:01,638 Steve - 992 01:07:01,816 --> 01:07:04,717 There's no punch line. 993 01:07:05,152 --> 01:07:08,144 Yeah, I was just admiring your know-how, yours and Falco's. 994 01:07:08,322 --> 01:07:10,847 Why do you keep coupling me with Falco? 995 01:07:11,025 --> 01:07:12,993 Why is he here? 996 01:07:14,095 --> 01:07:18,589 When he dies, do you think he'll go to the dog-and-cat heaven? 997 01:07:18,766 --> 01:07:22,133 Look, let's forget about dogs and cats and all that pseudo-literary junk. 998 01:07:22,303 --> 01:07:25,739 I'm gonna lay it right on the line. What about that ruckus in my office this afternoon? 999 01:07:25,907 --> 01:07:28,467 You were there, Frank, where, according to St. Dallas here... 1000 01:07:28,643 --> 01:07:31,407 J.J. was responsible for the Elwell smear! 1001 01:07:31,579 --> 01:07:34,377 - Don't go wild, Sidney. - Wild? Take a look at them and tell me who's wild. 1002 01:07:34,549 --> 01:07:37,245 - What about it? - Steve was overexcited. He didn't mean - 1003 01:07:37,418 --> 01:07:39,613 - J.J., I was - - Look - - Quiet, all of you! 1004 01:07:39,787 --> 01:07:43,348 Susie, sit down. This requires investigation. 1005 01:07:45,693 --> 01:07:47,661 Well, how did you mean it? 1006 01:07:47,828 --> 01:07:49,796 Well, come on, come on. I'm waiting. 1007 01:07:49,964 --> 01:07:52,990 Look, I don't take kindly to you and Falco teaching me ethics. 1008 01:07:53,167 --> 01:07:55,158 Who's the injured party here? You? 1009 01:07:55,336 --> 01:07:57,998 Right now, you have no right to ask questions, and your snide - 1010 01:07:58,172 --> 01:08:02,040 Wait a minute! I haven't handed over punishing privileges to you yet! 1011 01:08:02,209 --> 01:08:04,905 Just lay the whip down. Maybe I'll respect what you're saying. 1012 01:08:05,079 --> 01:08:07,070 - Steve - - Shut up! 1013 01:08:09,617 --> 01:08:11,983 Susie, did you know about this accusation? 1014 01:08:12,153 --> 01:08:14,121 No. 1015 01:08:16,624 --> 01:08:18,649 Before you leave, son... 1016 01:08:19,126 --> 01:08:21,094 I'll answer your question... 1017 01:08:21,262 --> 01:08:23,230 Susan Hunsecker's the injured party here. 1018 01:08:23,397 --> 01:08:27,356 Or perhaps next you'll be telling me I don't have my sister's welfare at heart. 1019 01:08:27,535 --> 01:08:30,868 Mr. Hunsecker, you've got more twists than a barrel of pretzels. 1020 01:08:31,038 --> 01:08:33,006 Did you hear that, Susie? 1021 01:08:33,174 --> 01:08:35,108 Continue, please. 1022 01:08:35,276 --> 01:08:37,244 Well, I can't cope with them, that's all. 1023 01:08:37,411 --> 01:08:39,470 You're too shrewd for me, so I'll just be honest. 1024 01:08:39,647 --> 01:08:41,808 Susie and I are in love. We want to get married. 1025 01:08:41,983 --> 01:08:44,213 Give him credit. The boy's gall is gorgeous. 1026 01:08:46,721 --> 01:08:49,281 Why don't we hear what Susie has to say? 1027 01:08:50,257 --> 01:08:52,225 That's stout of you, Dallas... 1028 01:08:52,393 --> 01:08:54,623 but perhaps Susie may not care to air her views in public. 1029 01:08:58,966 --> 01:09:00,763 Susie? 1030 01:09:00,935 --> 01:09:03,768 Susie, as always, is free to say anything she wants. 1031 01:09:04,205 --> 01:09:07,265 Go on, dear. Say exactly what's on your mind, dear. 1032 01:09:07,441 --> 01:09:11,537 - Those "dears" sound like daggers. Why don't you stop daring her to speak? - What are you trying to do? 1033 01:09:11,712 --> 01:09:15,512 I'm trying to get Susie to stand up to you, but your manner is so threatening, she's afraid to speak! 1034 01:09:15,683 --> 01:09:18,880 - Son, you raise your voice once more - - Please, please st-! 1035 01:09:19,820 --> 01:09:22,448 - J.J., can't you - - I'm sorry, Susie. 1036 01:09:35,469 --> 01:09:39,565 Well, son, it looks like we may have to call this game on account of darkness. 1037 01:09:42,209 --> 01:09:44,200 If looks could kill, I'd be dead. 1038 01:09:44,378 --> 01:09:46,346 No, I don't care about you. 1039 01:09:46,681 --> 01:09:50,310 My whole interest, if it's not too late, is in Susie... 1040 01:09:50,484 --> 01:09:53,453 and how to undo what you've done to her. 1041 01:09:53,621 --> 01:09:57,580 And what have I done to her except not buy her a new fur coat lately? 1042 01:09:57,758 --> 01:10:00,693 You were right, Sidney. This boy is a dilly! 1043 01:10:00,861 --> 01:10:03,591 Why? Because I don't like the way you toy with people? 1044 01:10:03,764 --> 01:10:05,755 Your contempt and malice? 1045 01:10:05,933 --> 01:10:09,630 I'm sorry, Frank. You think about yourself and about your column. 1046 01:10:09,804 --> 01:10:12,796 T-To you, you're some kind of a, a national glory... 1047 01:10:12,973 --> 01:10:15,134 but to me and a lot of people like me... 1048 01:10:15,309 --> 01:10:18,574 your slimy scandal and your phony patriotics - 1049 01:10:18,746 --> 01:10:21,374 To me, Mr. Hunsecker, you're a national disgrace. 1050 01:10:27,521 --> 01:10:31,150 Son, I don't relish shooting mosquitoes with elephant guns. 1051 01:10:31,325 --> 01:10:33,850 Suppose you just shuffle along and call it a day. 1052 01:10:34,028 --> 01:10:36,121 But my day with Susie isn't over yet. 1053 01:10:36,297 --> 01:10:38,288 Here's your head. What's your hurry? 1054 01:10:44,238 --> 01:10:46,706 You did it, J.J. You did it good. 1055 01:10:53,981 --> 01:10:56,381 Susie, I'd have to take it very much amiss... 1056 01:10:56,550 --> 01:10:59,018 if you ever saw that boy again. 1057 01:11:04,658 --> 01:11:06,683 I'll never see him again. 1058 01:11:43,798 --> 01:11:47,757 Mary, call Van Cleve at this number. Tell him I said he was right. 1059 01:11:47,935 --> 01:11:50,802 Those Dallas boys are not worthy of his club. 1060 01:11:54,041 --> 01:11:56,601 - Taxi! - Susie. 1061 01:11:57,845 --> 01:11:59,938 Susiel 1062 01:12:00,481 --> 01:12:02,506 Ow! 1063 01:12:11,192 --> 01:12:14,059 Mr. Hunsecker, this was to be delivered to you personally. 1064 01:12:24,505 --> 01:12:27,531 - This drink is warm. - You said you like to have 'em at the table, sir. 1065 01:12:27,708 --> 01:12:31,007 - What are you, a critic? - I'll change 'em. - Forget it, forget it. 1066 01:12:32,146 --> 01:12:34,637 We're on the verge of a farce, a real farce. 1067 01:12:34,815 --> 01:12:38,945 As I see it, if Susie woulda stood behind him today, he might've proved a threat. 1068 01:12:39,119 --> 01:12:42,850 But since primarily he's wedded to his work, he's not gonna be able to take it. 1069 01:12:43,023 --> 01:12:45,821 Stop tinkering, pal. That horseradish won't jump a fence. 1070 01:12:45,993 --> 01:12:49,986 In brief, J.J., it's all over, because any hour now, that boy will give her up. 1071 01:12:50,164 --> 01:12:52,428 Now, is it a farce, or is it? 1072 01:12:53,701 --> 01:12:56,261 Sidney, this syrup you're giving out with... 1073 01:12:56,437 --> 01:12:59,668 you pour over waffles, not J.J. Hunsecker. 1074 01:13:00,074 --> 01:13:03,339 What do you mean, this lousy kid'll give up my sister? 1075 01:13:05,779 --> 01:13:09,738 How does it matter whose sister? The main thing is that they're through. 1076 01:13:09,917 --> 01:13:11,885 I mean that, uh, uh - 1077 01:13:12,052 --> 01:13:15,351 Am I supposed to forget how that kid talked to me today? 1078 01:13:15,823 --> 01:13:20,226 J.J., is he worthy of a second glance from a man like you? I mean that - 1079 01:13:20,394 --> 01:13:22,362 Bite on this. 1080 01:13:25,165 --> 01:13:27,133 Steamship tickets? 1081 01:13:27,301 --> 01:13:29,292 The next sailing of the Mary. Susie's run down. 1082 01:13:32,106 --> 01:13:34,074 That's good. 1083 01:13:34,541 --> 01:13:36,771 Now that louse is outta Susie's hair for good. 1084 01:13:36,944 --> 01:13:39,139 I want that boy taken apart. 1085 01:13:46,020 --> 01:13:47,988 J.J., why do something... 1086 01:13:48,155 --> 01:13:51,090 that's gonna drive them right back into each other's arms? 1087 01:13:51,258 --> 01:13:53,351 I know how to handle Susie. You just - 1088 01:13:57,231 --> 01:13:59,597 You just handle the boy. 1089 01:14:00,034 --> 01:14:02,161 Preferably tonight. 1090 01:14:02,836 --> 01:14:05,304 What's tomorrow, a holiday? 1091 01:14:09,076 --> 01:14:11,772 Your fat cop friend. 1092 01:14:12,246 --> 01:14:16,444 I think I'm going home. Maybe I left my sense of humor in my other suit. 1093 01:14:16,617 --> 01:14:19,085 You've got a God-given brain, Sidney. Use it. 1094 01:14:19,987 --> 01:14:22,478 You think this is a personal thing with me? 1095 01:14:22,656 --> 01:14:26,148 Are you telling me I think of this in terms of personal pique? 1096 01:14:26,327 --> 01:14:29,194 Don't you see that today that boy wiped his feet on the choice... 1097 01:14:29,363 --> 01:14:31,627 and the predilections of 60 million men and women... 1098 01:14:31,799 --> 01:14:34,199 in the greatest country in the world? 1099 01:14:34,368 --> 01:14:36,836 If you had any morals yourself, you'd understand the immorality... 1100 01:14:37,004 --> 01:14:39,370 of that boy's stand today. 1101 01:14:39,540 --> 01:14:43,374 It wasn't me he criticized. It was my readers. 1102 01:14:48,115 --> 01:14:50,447 Don't remove the gangplank, Sidney. 1103 01:14:50,651 --> 01:14:53,142 You may wanna get back on board. 1104 01:14:53,654 --> 01:14:56,145 J.J., it's one thing to wear your dog collar. 1105 01:14:56,323 --> 01:14:59,053 When it turns into a noose, I'd rather have my freedom. 1106 01:14:59,226 --> 01:15:01,387 The man in jail is always for freedom. 1107 01:15:01,795 --> 01:15:05,754 - Except, if you'll excuse me, J.J., I'm not in jail. - You're in jail, Sidney. 1108 01:15:05,933 --> 01:15:09,391 You're a prisoner of your own fears, your own greed and ambition. You're in jail. 1109 01:15:09,570 --> 01:15:12,903 You're blind, Mr. Magoo. This is the crossroads for me. 1110 01:15:13,073 --> 01:15:16,270 I won't get Kello. Not for a lifetime pass to the Polo Grounds. 1111 01:15:16,443 --> 01:15:18,809 Not if you serve me Cleopatra on a plate. 1112 01:15:18,979 --> 01:15:20,947 Sidney, I told you - 1113 01:15:21,115 --> 01:15:23,913 J.J., I swear to you on my mother's life, I wouldn't do that. 1114 01:15:24,084 --> 01:15:26,518 Not if you gave me a column would I do a thing - 1115 01:15:35,462 --> 01:15:37,430 And who do you suppose writes the column... 1116 01:15:37,598 --> 01:15:40,396 while Susie and I are away for three months? 1117 01:15:40,567 --> 01:15:43,866 The man on the moon? Thank you, Sidney. 1118 01:15:44,938 --> 01:15:46,929 And Sidney, I'll have that piece of paper back. 1119 01:15:58,786 --> 01:16:00,777 Two cups of coffee. 1120 01:16:16,336 --> 01:16:20,739 Steve, I love the way you stood up to my brother. 1121 01:16:22,142 --> 01:16:24,440 Nobody ever did that before. 1122 01:16:26,046 --> 01:16:28,037 But it frightened me. 1123 01:16:29,883 --> 01:16:32,317 Is that why you walked out? 1124 01:16:33,887 --> 01:16:35,855 Yes. 1125 01:16:37,291 --> 01:16:40,522 What you say to me - it's true. 1126 01:16:41,762 --> 01:16:44,697 I'm weak. I can't change. 1127 01:16:52,873 --> 01:16:56,673 I gather you're trying to say good-bye. 1128 01:16:58,879 --> 01:17:00,847 Yes. 1129 01:17:03,317 --> 01:17:07,276 I came here with half an idea of saying good-bye... 1130 01:17:08,322 --> 01:17:10,654 but I guess I'll hang around... 1131 01:17:10,824 --> 01:17:12,792 to plead. 1132 01:17:16,630 --> 01:17:18,825 Susie, is this really what you want? 1133 01:17:21,468 --> 01:17:23,197 Yes. 1134 01:17:23,370 --> 01:17:27,898 My brother's capable of doing very great harm, and I can't let that happen. We can't - 1135 01:17:28,075 --> 01:17:31,602 - I-I won't give you up. - We can't see each other again. 1136 01:17:31,778 --> 01:17:35,270 Susie, that's fish four days old. I won't buy it. 1137 01:17:35,482 --> 01:17:37,450 Right outta that mouth I love... 1138 01:17:37,618 --> 01:17:40,178 like a ventriloquist's dummy your brother is saying good-bye. 1139 01:17:40,354 --> 01:17:42,185 No, Steve. 1140 01:17:42,356 --> 01:17:44,324 Please don't. 1141 01:17:44,825 --> 01:17:46,850 Please don't. 1142 01:17:47,394 --> 01:17:49,862 At least this way I'll know that... 1143 01:17:50,464 --> 01:17:55,026 you'll be somewhere in the world, alive and happy, working. 1144 01:17:56,870 --> 01:17:58,838 I won't give you up. 1145 01:18:05,546 --> 01:18:07,514 You've got to go. 1146 01:18:16,657 --> 01:18:18,989 This coat is your brother. 1147 01:18:19,159 --> 01:18:21,127 I've always hated this coat. 1148 01:18:39,012 --> 01:18:42,311 Good-bye, Mr. D'Angelo. Take care of Steve. 1149 01:18:53,327 --> 01:18:56,228 Say something funny, Mr. Hasenpfeffer. 1150 01:19:22,990 --> 01:19:26,153 Look back and see if she's still standing there. 1151 01:19:26,326 --> 01:19:28,351 She's still standing there. 1152 01:19:57,424 --> 01:20:01,121 I'll have a straight Coke. 1153 01:20:12,172 --> 01:20:14,970 Excuse me, excuse me. 1154 01:20:15,275 --> 01:20:19,143 Excuse me, Joe. Steve don't feel too good. 1155 01:20:19,313 --> 01:20:21,110 Ah, I'm sorry to hear that. 1156 01:20:21,281 --> 01:20:23,977 So if you don't mind, he'd like to leave after this set. 1157 01:20:24,151 --> 01:20:26,119 I like that boy, Frank. 1158 01:20:26,286 --> 01:20:28,413 - Anything he wants to do is okay with me. - Thanks. 1159 01:20:35,896 --> 01:20:38,763 Hey, Mr. Falco. 1160 01:20:46,039 --> 01:20:48,667 I hate to give you the satisfaction... 1161 01:20:51,912 --> 01:20:54,244 but they broke it off tonight for good. 1162 01:20:54,414 --> 01:20:56,405 Tell that to Hunsecker. 1163 01:20:56,583 --> 01:21:01,077 He's a big man. He wins all the marbles. 1164 01:21:37,657 --> 01:21:40,455 What's all the rush? I thought you said 3:00. 1165 01:21:42,195 --> 01:21:44,425 He's, um, he's leaving early. Right after this set. 1166 01:21:45,632 --> 01:21:48,328 It's nice, Sidney, your givin' me this tip. 1167 01:21:48,502 --> 01:21:50,697 - He's got 'em on him. - And he's got 'em on him. 1168 01:21:50,871 --> 01:21:52,839 I appreciate a thing like this. 1169 01:21:53,373 --> 01:21:57,571 And I appreciate where you're looking out for the virtue of this city. 1170 01:21:57,744 --> 01:22:00,474 - What's your hurry, snooks? - Let go of me, Kello. 1171 01:22:00,847 --> 01:22:03,782 Hey, Murph, how do you like this face? 1172 01:22:03,950 --> 01:22:06,043 Well, I'll be doggoned. It's melting. 1173 01:22:06,219 --> 01:22:08,687 Something got ya scared, Sidney? 1174 01:22:08,855 --> 01:22:11,449 Listen, rectify me a certain thing. 1175 01:22:11,625 --> 01:22:15,584 Weren't you kiddin', snooks, when you told J.J. I was fat? 1176 01:22:17,531 --> 01:22:21,763 Rest in peace, Kello. You're skinny. But J.J. says you sweat. 1177 01:22:23,570 --> 01:22:26,368 Is that a fact? 1178 01:22:26,540 --> 01:22:28,508 He's a dilly, ain't he? 1179 01:22:29,543 --> 01:22:35,004 I get the distinct impression, snooks, that you don't like me. Could I be wrong? 1180 01:22:35,182 --> 01:22:37,673 Ya could be right, ya fat slob. 1181 01:22:39,419 --> 01:22:41,410 Come back, Sidney. 1182 01:22:41,588 --> 01:22:44,079 I wanna chastise you. 1183 01:23:06,780 --> 01:23:08,748 Thank you very much. 1184 01:24:07,941 --> 01:24:09,909 Hey, fella. 1185 01:24:17,717 --> 01:24:19,685 Go! Go, go, go! 1186 01:24:20,887 --> 01:24:22,878 I'd like to propose the toast. What do you say? 1187 01:24:23,056 --> 01:24:24,990 - Scotch. - Scotch. 1188 01:24:25,158 --> 01:24:27,285 - Three scotches, one vodka and orange juice... - Sidney. 1189 01:24:27,460 --> 01:24:30,395 - and an old-fashioned. - Sidney, there's a phone call for you. 1190 01:24:30,564 --> 01:24:33,124 Lou, I told you I'm not takin' any calls, right? 1191 01:24:33,300 --> 01:24:36,030 - I don't care who calls - no calls! - All right, Sidney. 1192 01:24:36,202 --> 01:24:39,933 - I still wanna make a toast. - I'm buyin' the booze, so I'm makin' a toast. 1193 01:24:40,106 --> 01:24:42,336 - Okay! - Here's to the thing we always dream about. 1194 01:24:42,509 --> 01:24:45,740 It makes you cool in the summertime, keeps you hot in the wintertime - 1195 01:24:45,912 --> 01:24:47,903 - Hey, how you been? - Sidney. 1196 01:24:48,081 --> 01:24:49,776 Hello, Charlie. How are you? 1197 01:24:49,950 --> 01:24:51,918 Herbie Temple, remember? The funniest man in town. 1198 01:24:52,085 --> 01:24:56,317 Gentlemen, I'm toasting my favorite new perfume. 1199 01:24:57,157 --> 01:24:59,091 - Success. - Hey, hey! 1200 01:25:01,494 --> 01:25:05,362 Sorry, kid. She said it was important. The operator at "21" took the message. 1201 01:25:05,532 --> 01:25:08,023 Lou, I'm not taking any messages unless it's J.J. Hunsecker. 1202 01:25:08,201 --> 01:25:10,726 That's who it is. He wants you to come over to his house right away. 1203 01:25:10,904 --> 01:25:13,839 Gentlemen, duty calls. The best of friends must part, right? 1204 01:25:14,007 --> 01:25:17,636 Sidney, Al and I talked it over, and we want you to handle our account. 1205 01:25:17,811 --> 01:25:21,247 One of you guys want a bread-and-butter account? You act like I was lookin' for you. 1206 01:25:21,414 --> 01:25:24,212 Why don't you take me along? Maybe I'll rub his back for you, huh? 1207 01:25:50,844 --> 01:25:53,540 J. J? 1208 01:26:10,964 --> 01:26:12,932 J. J? 1209 01:26:25,645 --> 01:26:27,613 Susie? 1210 01:26:33,119 --> 01:26:34,916 Susie? 1211 01:26:41,828 --> 01:26:43,819 Uh... 1212 01:26:43,997 --> 01:26:45,965 w-what- what are ya - 1213 01:26:46,132 --> 01:26:48,566 what are ya doing out there this time of the night? Uh - 1214 01:26:48,735 --> 01:26:50,726 The, uh, the door was opened. 1215 01:26:52,405 --> 01:26:54,965 - Where's J.J.? - He isn't here. 1216 01:26:55,141 --> 01:26:57,905 - Well, I got a message to come over. - Did you? 1217 01:26:58,545 --> 01:27:02,413 - Well, if he isn't here, I - - Mr. D'Angelo phoned. 1218 01:27:04,851 --> 01:27:07,581 - Yeah? - About Steve. 1219 01:27:12,058 --> 01:27:14,026 I went down - 1220 01:27:14,194 --> 01:27:17,357 I went down to the hospital, but they wouldn't let me in. 1221 01:27:18,531 --> 01:27:20,795 It's all over town about Dallas. 1222 01:27:21,868 --> 01:27:23,836 How is he? 1223 01:27:26,573 --> 01:27:28,541 They wouldn't let me in. 1224 01:27:30,376 --> 01:27:32,503 But I gave Steve up. 1225 01:27:34,714 --> 01:27:36,682 Why did you and J.J. do it? 1226 01:27:36,850 --> 01:27:41,014 What are you talking about? Who gives you the right to talk like that? 1227 01:27:41,187 --> 01:27:43,155 Don't bother to lie, Sidney. 1228 01:27:44,424 --> 01:27:46,392 I don't care anymore. 1229 01:27:48,261 --> 01:27:52,220 Look, Susie, you're very upset, so I'm not gonna argue with ya. 1230 01:27:52,398 --> 01:27:54,559 Feeling sorry for yourself is not gonna help. 1231 01:27:54,734 --> 01:27:57,396 Why don't you go to bed and get a good night's sleep, huh? 1232 01:27:57,570 --> 01:28:00,562 I'm sorry about Steve, not myself. 1233 01:28:00,740 --> 01:28:02,708 I'm sorry about my brother. 1234 01:28:04,944 --> 01:28:06,935 And I'm sorry about you too, Sidney... 1235 01:28:07,113 --> 01:28:09,604 - because you're going down with the ship. - What ship? 1236 01:28:09,783 --> 01:28:11,751 This ship. 1237 01:28:13,686 --> 01:28:17,645 Don't you know how my brother's gonna see you after tonight? 1238 01:28:17,857 --> 01:28:19,984 You're gonna be the man who... 1239 01:28:20,160 --> 01:28:23,687 drove his beloved little sister to suicide. 1240 01:28:26,900 --> 01:28:29,698 You know, Susie, I've heard this woman-talk before. 1241 01:28:29,869 --> 01:28:32,565 Why don't ya start growin' up, huh? 1242 01:28:33,306 --> 01:28:36,503 Start thinking with your head instead of your hips. 1243 01:28:38,311 --> 01:28:40,279 Uh, by the way... 1244 01:28:40,446 --> 01:28:44,712 I got nothing against women thinking with their hips. That's their nature. 1245 01:28:44,884 --> 01:28:49,480 Just like it's a man's nature to go out and hustle and get the things he wants. 1246 01:28:50,657 --> 01:28:53,990 Susie, look at yourself. You're 19 years old. 1247 01:28:54,160 --> 01:28:56,788 Just a kid, and you're falling apart at the seams. 1248 01:28:56,963 --> 01:29:01,297 You tiptoe around on those bird legs of yours, nervous and incompetent... 1249 01:29:01,467 --> 01:29:04,265 with a fatality for doing wrong, picking wrong... 1250 01:29:04,437 --> 01:29:07,497 and giving up even before you start a fight! 1251 01:29:11,144 --> 01:29:12,907 Wait a minute. 1252 01:29:13,079 --> 01:29:15,047 It's the truth, and the truth hurts. 1253 01:29:15,215 --> 01:29:19,174 Come around some night when I'm not writin' your brother's column... 1254 01:29:19,352 --> 01:29:22,150 and I'll revise that delicate outlook of life. 1255 01:29:22,322 --> 01:29:24,313 To give credit where credit is due, Susie... 1256 01:29:24,490 --> 01:29:28,722 that body of yours deserves a better fate than tumbling off some terrace. 1257 01:29:30,563 --> 01:29:32,326 Susie... 1258 01:29:32,498 --> 01:29:35,331 a bed is the best friend a girl ever had. 1259 01:29:35,501 --> 01:29:37,469 Pleasant dreams. 1260 01:29:40,306 --> 01:29:43,935 Hey, now, don't be no square. Don't do anything stupid. 1261 01:29:45,979 --> 01:29:47,947 Susie? 1262 01:29:50,083 --> 01:29:52,381 Susie? 1263 01:30:00,460 --> 01:30:04,726 Su- Susie! 1264 01:30:15,241 --> 01:30:18,733 Are you crazy? Are you outta your mind? 1265 01:30:25,785 --> 01:30:29,744 What do you think your brother would say if I told him you tried a thing like that? 1266 01:30:29,923 --> 01:30:32,756 - I'll get you a drink. - No! Go away! 1267 01:30:37,563 --> 01:30:39,758 Susie, look, I-I'm sorry. 1268 01:30:39,933 --> 01:30:43,164 - If I said anything or did anything... - Get out of herel 1269 01:30:43,336 --> 01:30:45,304 I did - 1270 01:30:53,813 --> 01:30:55,713 It's all right, Susie. I'm here. 1271 01:30:59,786 --> 01:31:01,777 Take it easy, dear. 1272 01:31:03,122 --> 01:31:07,081 - J.J., Susie wasn't feeling - - Calm yourself, dear. Now, don't worry. 1273 01:31:18,004 --> 01:31:19,995 Put this on, Susie. 1274 01:31:32,185 --> 01:31:34,915 J.J., it's lucky I came right over after I got your message. 1275 01:31:35,088 --> 01:31:37,056 I got here as quickly as I could, but - 1276 01:31:37,223 --> 01:31:39,191 What message? 1277 01:31:42,095 --> 01:31:43,926 Well? What message? 1278 01:31:44,097 --> 01:31:46,497 Well... be that as it may, someone called me - 1279 01:31:48,901 --> 01:31:51,768 It's just lucky I got your message and came over here in time. 1280 01:31:51,938 --> 01:31:53,906 Why? 1281 01:31:54,774 --> 01:31:58,107 J.J., Susie was so depressed she tried to kill herself. 1282 01:31:58,277 --> 01:32:00,245 Depressed? 1283 01:32:01,781 --> 01:32:03,772 About what? 1284 01:32:03,950 --> 01:32:06,384 'Cause she heard the news about Dallas. 1285 01:32:09,989 --> 01:32:12,787 What news about Dallas? 1286 01:32:15,528 --> 01:32:19,487 Oh, uh, I took it for granted, J.J., that you heard about it around town. 1287 01:32:19,665 --> 01:32:23,624 You're not gonna like this, but they, uh, they picked him up on a marijuana rap. 1288 01:32:24,604 --> 01:32:26,572 And is that why you put your hands... 1289 01:32:26,739 --> 01:32:28,764 on my sister? 1290 01:32:31,878 --> 01:32:34,039 J.J., please. 1291 01:32:34,213 --> 01:32:37,239 Susie tried to throw herself off the terrace. 1292 01:32:39,185 --> 01:32:41,380 Susie, tell him the truth! 1293 01:32:47,960 --> 01:32:49,928 Tell himl 1294 01:32:50,096 --> 01:32:52,223 J.J., please. Look, I can explain. 1295 01:32:54,634 --> 01:32:56,602 J.J.! 1296 01:33:01,407 --> 01:33:03,398 Stop! 1297 01:33:03,709 --> 01:33:06,075 - Stop. - You defending your sister, ya big phony? 1298 01:33:06,245 --> 01:33:09,043 Didn't you tell me to get Kello? Didn't you - 1299 01:33:17,457 --> 01:33:21,894 Susie, just as I know he's lying about your attempted suicide... 1300 01:33:22,061 --> 01:33:24,052 you know he's lying about me. 1301 01:33:24,230 --> 01:33:26,960 But we can't leave it like this, can we? 1302 01:33:31,270 --> 01:33:33,795 I suggest you go to bed, dear. 1303 01:33:37,510 --> 01:33:39,535 You're growing up. 1304 01:33:40,580 --> 01:33:42,548 Cute. 1305 01:33:44,117 --> 01:33:48,178 Sergeant? This is J.J. Hunsecker. Let me talk to Lieutenant Kello. 1306 01:33:48,354 --> 01:33:51,653 Harry? Sorry to bother you, kid, but a bad mistake has been made. 1307 01:33:51,824 --> 01:33:54,918 J.J., you've got such contempt for people, it makes you stupid. 1308 01:33:55,094 --> 01:33:59,793 You didn't beat those kids. You've lost her. You'll never get her back. 1309 01:33:59,966 --> 01:34:03,561 Harry, Sidney Falco planted that stuff on Dallas. 1310 01:34:05,071 --> 01:34:07,266 Jealousy. 1311 01:34:07,440 --> 01:34:09,635 Behind my back he was trying to make my sister. 1312 01:34:09,809 --> 01:34:13,711 That fat cop can break my bones, but he'll never stop me from telling what I know. 1313 01:34:17,984 --> 01:34:20,248 He's leaving right now. 1314 01:34:28,294 --> 01:34:30,285 Where do you think you're going? 1315 01:34:37,637 --> 01:34:39,571 I'm leaving. I'm going to Steve. 1316 01:34:41,307 --> 01:34:45,243 No, you're not. You're going into the hands of a good psychoanalyst. 1317 01:34:45,411 --> 01:34:47,902 You tried to kill yourself tonight! 1318 01:34:50,883 --> 01:34:52,680 Yes. 1319 01:34:56,455 --> 01:34:59,288 I'd rather be dead than living with you. 1320 01:35:17,743 --> 01:35:19,938 For all the things you've done, J. J... 1321 01:35:20,112 --> 01:35:22,672 I-I know I should hate you. 1322 01:35:23,883 --> 01:35:26,750 But I don't. I pity you. 112203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.