Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,359 --> 00:00:10,320
Smurfette, can you grab me the wrench on
that rack behind you, please?
2
00:00:11,000 --> 00:00:12,000
The what?
3
00:00:14,260 --> 00:00:15,600
The wrench.
4
00:00:15,800 --> 00:00:18,280
What, if you can't smurf it, you're not
interested in it?
5
00:00:19,580 --> 00:00:21,460
What are you smurfing about, Brainy?
6
00:00:22,020 --> 00:00:24,060
On the rack behind you.
7
00:00:24,360 --> 00:00:25,600
There's a silver instrument.
8
00:00:26,260 --> 00:00:28,220
It looks like it has a mouth on the end.
9
00:00:28,480 --> 00:00:32,380
It kind of looks like the letter C. You
do know what a C looks like, don't you?
10
00:00:38,069 --> 00:00:42,330
Brainy, I'm afraid Smurfette doesn't
understand the nuances of tools.
11
00:00:44,590 --> 00:00:47,710
Brainy always calls me a nuanced Papa
Smurf.
12
00:00:48,410 --> 00:00:49,930
That's because you are one, dear.
13
00:00:50,990 --> 00:00:53,910
Now, my Smurfs, show me what you've been
working on.
14
00:00:55,730 --> 00:00:59,750
I just invented a super Smurfy
teleportation device, Papa.
15
00:01:00,130 --> 00:01:04,510
That way if Gargamel tries to catch us,
all we have to do, we just flip this
16
00:01:04,510 --> 00:01:07,430
lever and pow, zap, we're somewhere
else.
17
00:01:07,790 --> 00:01:08,708
It's brilliant.
18
00:01:08,710 --> 00:01:10,950
When we teleport, how do we get back?
19
00:01:11,310 --> 00:01:12,310
That's easy, Papa.
20
00:01:13,590 --> 00:01:17,430
I made this recall remote. All we have
to do is push the red button and pow,
21
00:01:17,470 --> 00:01:19,190
zap. We're right back where we started.
22
00:01:20,030 --> 00:01:21,030
It's perfect.
23
00:01:22,410 --> 00:01:25,870
When we smurf, where do we teleport to?
24
00:01:26,550 --> 00:01:30,510
I don't know, Papa, but I'm sure it's
smurfy. I mean, I invented it, so it's
25
00:01:30,510 --> 00:01:31,510
to be perfect.
26
00:01:32,070 --> 00:01:35,050
I don't know, Brainy. It sounds
dangerous to me.
27
00:01:35,860 --> 00:01:41,140
We could end up in the dungeons of
Castle Castor, or we could be at the
28
00:01:41,140 --> 00:01:42,140
of the sea.
29
00:01:42,580 --> 00:01:43,580
No way, Papa.
30
00:01:44,100 --> 00:01:45,240
This is my invention.
31
00:01:46,480 --> 00:01:48,960
It'll take us someplace smurfy, I
promise. Watch.
32
00:01:50,540 --> 00:01:51,540
What have you done?
33
00:03:10,440 --> 00:03:13,880
I'm thinking about maybe getting a
chihuahua or something small to put in
34
00:03:13,880 --> 00:03:16,680
purse and carry around with me.
35
00:03:18,760 --> 00:03:21,100
Well, I don't know. Where else am I
going to get a little creature that I
36
00:03:21,100 --> 00:03:22,100
carry around with me?
37
00:03:26,080 --> 00:03:28,960
I've got to go.
38
00:03:32,980 --> 00:03:35,800
You three will look great.
39
00:03:40,180 --> 00:03:43,740
Okay, now Mommy has to go to work. You
three be really good. And when I get
40
00:03:43,740 --> 00:03:46,880
back, I'll take you to the toy store and
we'll get you some cute little outfits,
41
00:03:47,020 --> 00:03:47,978
okay?
42
00:03:47,980 --> 00:03:49,400
Okay, now you three be good.
43
00:03:49,740 --> 00:03:50,740
Hello.
44
00:03:51,300 --> 00:03:52,600
Hello. Oh, no.
45
00:03:54,060 --> 00:03:55,060
It's Evan.
46
00:03:55,900 --> 00:03:58,440
He's going to see them. He's going to
want them for his own.
47
00:03:59,420 --> 00:04:00,420
Hello.
48
00:04:00,580 --> 00:04:04,600
Oh, can I help you, Mr. Stone? Yeah, I'm
here to pick up the equipment. Tyler
49
00:04:04,600 --> 00:04:05,600
called.
50
00:04:05,720 --> 00:04:07,720
Um, I didn't receive the call.
51
00:04:08,420 --> 00:04:09,420
Tyler didn't call you.
52
00:04:11,360 --> 00:04:14,780
No. Well, that's all right. I'm just
going to go in the equipment room and
53
00:04:14,780 --> 00:04:16,459
grab the camera. Yeah, no, no, no. No.
54
00:04:16,820 --> 00:04:19,480
No. I can go get it for you. No problem.
55
00:04:21,120 --> 00:04:22,120
Oh, okay. Okay.
56
00:04:22,320 --> 00:04:24,160
Well, you know exactly the camera I
want. Yeah.
57
00:04:24,780 --> 00:04:27,100
It's probably the only one in there.
I'll figure it out.
58
00:04:27,660 --> 00:04:28,960
Sweetie, it's okay. You know what?
59
00:04:29,220 --> 00:04:30,220
I'll get the camera myself.
60
00:04:30,480 --> 00:04:31,480
Really, I got it.
61
00:04:31,520 --> 00:04:32,700
No, no, no, no. No, Evan.
62
00:04:33,700 --> 00:04:36,360
I have a confession to make.
63
00:04:37,660 --> 00:04:38,660
I...
64
00:04:39,110 --> 00:04:44,530
have a fantasy about you bending me over
my desk.
65
00:04:46,330 --> 00:04:48,230
Yeah. Gets me at work, baby.
66
00:04:48,450 --> 00:04:53,510
I've not, um, just, I've just, please,
make my fantasy a dream.
67
00:04:55,630 --> 00:04:58,130
I'm going to go shoot a movie. Don't
worry about it.
68
00:05:04,710 --> 00:05:05,910
Oh, Christ, what the hell?
69
00:05:30,890 --> 00:05:33,170
I still have a sheet of movie, girl. Get
these clothes off.
70
00:05:39,390 --> 00:05:40,390
Oh, yeah.
71
00:05:47,290 --> 00:05:47,690
I'll
72
00:05:47,690 --> 00:05:54,830
be
73
00:05:54,830 --> 00:05:55,830
a dirty girl.
74
00:05:55,970 --> 00:05:56,970
I'll taste that pussy.
75
00:08:43,690 --> 00:08:44,690
Oh, man.
76
00:21:26,750 --> 00:21:27,750
Oh, fucking good.
77
00:22:03,880 --> 00:22:05,160
Do you smell blue?
78
00:22:09,240 --> 00:22:15,440
So what you're telling me is you forgot
the Smurfing recall remote back at the
79
00:22:15,440 --> 00:22:16,440
Smurfing workshop.
80
00:22:17,380 --> 00:22:19,600
How are we supposed to Smurfing get
back?
81
00:22:19,920 --> 00:22:21,420
You Smurfing Smurf!
82
00:22:21,660 --> 00:22:22,920
For Smurfing's sake!
83
00:22:24,580 --> 00:22:26,500
Papa Smurf! Language!
84
00:22:27,060 --> 00:22:31,020
He didn't mean to leave it behind. He
can build a new one. Right, Brainy? Of
85
00:22:31,020 --> 00:22:32,760
course I can. I'm Brainy Smurf.
86
00:22:36,490 --> 00:22:37,349
Smurf and Brainy.
87
00:22:37,350 --> 00:22:39,970
So... So Smurf and Brainy!
88
00:22:40,450 --> 00:22:45,990
I miss home so much.
89
00:22:46,610 --> 00:22:49,410
I miss my Smurf Jacob's dress.
90
00:23:25,420 --> 00:23:27,000
Ride, my minion!
91
00:23:28,400 --> 00:23:29,400
Ah!
92
00:23:33,740 --> 00:23:34,740
Ah!
93
00:23:40,080 --> 00:23:46,720
You are to go to Brady Smurf's workshop
in Smurf Village and use a teleportation
94
00:23:46,720 --> 00:23:49,200
machine to chase the Smurf.
95
00:23:49,760 --> 00:23:50,760
Ah!
96
00:23:51,960 --> 00:23:53,360
Here's the map.
97
00:23:55,210 --> 00:23:59,730
Be sure to grab the control recalls and
video on the workbench, or you won't be
98
00:23:59,730 --> 00:24:00,730
able to get back.
99
00:24:00,990 --> 00:24:06,530
And, uh, drop off my dry clean on the
way out.
100
00:24:08,210 --> 00:24:09,210
What?
101
00:25:17,800 --> 00:25:19,140
Who are you? I don't know you.
102
00:25:19,840 --> 00:25:22,280
Shut the smurf up. I'm in charge.
103
00:25:23,280 --> 00:25:29,380
Well, hello. I'm Papa Smurf, and welcome
to our storage room. Would you care for
104
00:25:29,380 --> 00:25:33,940
a beverage or maybe a deep tissue
massage?
105
00:25:34,740 --> 00:25:41,260
Oh, why, thank you, Papa Smurf. I would
love a deep tissue massage, but I'd
106
00:25:41,260 --> 00:25:43,820
rather prefer to be rubbed on both ends.
107
00:26:23,080 --> 00:26:24,520
It looks great, Pop Smell.
108
00:26:30,300 --> 00:26:32,780
This is good. This is very good.
109
00:27:03,530 --> 00:27:04,530
Yes, you are.
110
00:27:05,590 --> 00:27:07,310
She's doing it right too.
111
00:27:15,290 --> 00:27:19,730
Oh, my goodness.
112
00:28:04,530 --> 00:28:05,670
My God.
113
00:30:47,660 --> 00:30:49,540
Let me just let him check it out.
114
00:36:56,940 --> 00:36:57,940
I'm swimming.
115
00:38:31,020 --> 00:38:32,020
Well, hello.
116
00:38:32,980 --> 00:38:34,260
Come on over here.
117
00:38:34,540 --> 00:38:36,080
Let me take a look at you.
118
00:38:37,160 --> 00:38:38,320
You're here for the modeling?
119
00:38:39,320 --> 00:38:40,320
Who are you?
120
00:38:40,580 --> 00:38:43,280
I'm the photographer here at Hustler
Magazine.
121
00:38:43,800 --> 00:38:44,800
What's Hustler?
122
00:38:45,020 --> 00:38:50,940
Oh, Hustler is where we take beautiful
girls like you and make goddesses out of
123
00:38:50,940 --> 00:38:53,040
them. Here, take a look at some of our
pictures.
124
00:38:56,000 --> 00:38:58,280
No way. I'm a good smurf.
125
00:38:59,180 --> 00:39:00,920
Oh, all of our girls are good.
126
00:39:01,980 --> 00:39:05,880
And besides, I can pay you a million
dollars.
127
00:39:08,220 --> 00:39:09,520
No, thank you.
128
00:39:27,920 --> 00:39:30,940
Oh my gosh, there are two of you?
129
00:39:32,340 --> 00:39:35,060
Oh, look at how beautiful you are.
130
00:39:35,700 --> 00:39:41,180
Tell you what, two of you together, I'll
pay you two million dollars.
131
00:39:47,940 --> 00:39:49,960
Who are you?
132
00:39:50,540 --> 00:39:52,340
I'm the only female Smurf.
133
00:39:53,540 --> 00:39:54,580
I'm your cousin.
134
00:39:56,940 --> 00:39:58,060
Conscience? What's that?
135
00:39:58,360 --> 00:40:02,080
Well, I'm what tells you what's good and
what's bad.
136
00:40:03,620 --> 00:40:08,920
Oh, like when I almost bought those
orange clogs last season and suddenly
137
00:40:08,920 --> 00:40:09,920
stopped myself?
138
00:40:10,760 --> 00:40:11,760
Yeah.
139
00:40:13,420 --> 00:40:17,180
So, why are you here now? To stop me
from modeling in this magazine?
140
00:40:18,340 --> 00:40:19,540
Oh, no.
141
00:40:20,280 --> 00:40:22,560
I'm here to tell you that it's a good
thing.
142
00:40:22,780 --> 00:40:27,010
It would be a good thing to give the
photographer just... A little show.
143
00:40:28,330 --> 00:40:29,330
A show?
144
00:40:31,070 --> 00:40:32,250
Follow my lead.
145
00:40:53,910 --> 00:40:55,050
He's everywhere.
146
00:40:58,319 --> 00:41:01,120
Mmm. Mmm.
147
00:41:04,480 --> 00:41:06,460
Mmm. Mmm.
148
00:43:10,700 --> 00:43:11,700
It's like yours.
149
00:43:12,640 --> 00:43:15,820
You touch mine and I'm going to touch
yours.
150
00:43:17,260 --> 00:43:18,440
Smirk, smirk.
151
00:44:01,060 --> 00:44:03,420
Look at you.
152
00:44:03,640 --> 00:44:05,520
Finger my smurf.
153
00:44:24,200 --> 00:44:26,880
Listen, Rosette, you were born for this.
154
00:45:25,610 --> 00:45:26,610
Wow.
155
00:46:52,390 --> 00:46:53,390
Thank you.
156
00:49:40,930 --> 00:49:46,990
I like it.
157
00:51:57,220 --> 00:51:59,320
It's warm from you.
158
00:53:09,640 --> 00:53:11,300
It feels so good.
159
00:53:11,620 --> 00:53:15,480
Oh my
160
00:53:15,480 --> 00:53:23,560
god.
161
00:53:24,420 --> 00:53:25,880
You're so good.
162
00:53:28,460 --> 00:53:35,340
Are you going to
163
00:53:35,340 --> 00:53:36,680
use your tongue too?
164
00:53:38,570 --> 00:53:39,990
Oh, you're really going to make it.
165
00:54:46,960 --> 00:54:48,200
And the other one.
166
00:54:48,640 --> 00:54:50,780
Yeah. This one?
167
00:54:51,080 --> 00:54:52,080
Yeah.
168
00:55:01,760 --> 00:55:07,100
Feels good.
169
00:55:40,990 --> 00:55:44,110
You want to smurf at the same time with
me?
170
00:56:06,700 --> 00:56:08,400
Oh, my delivery.
171
00:57:36,490 --> 00:57:37,890
Where the hell is she?
172
00:57:39,190 --> 00:57:41,590
I knew I shouldn't have used MapQuest.
173
00:57:42,670 --> 00:57:45,870
She's probably wandering around Dream
Valley by now.
174
00:57:48,050 --> 00:57:51,010
And now I'm out of coffee.
175
00:57:52,470 --> 00:57:54,390
That's it. I'm going in.
176
00:57:55,250 --> 00:57:57,770
And I'm going to get me a latte on the
way.
177
00:59:12,460 --> 00:59:15,520
You don't even need to suck my dick!
178
01:00:33,640 --> 01:00:36,440
ah um
179
01:01:49,320 --> 01:01:50,320
Oh.
180
01:13:39,660 --> 01:13:40,660
Thank you.
181
01:14:23,910 --> 01:14:24,910
Smurfy.
182
01:14:25,670 --> 01:14:32,470
Oh, my little Smurf.
183
01:14:32,570 --> 01:14:34,710
We're going to make so much Smurfing
money.
12092
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.