Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:31,470 --> 00:03:35,010
It is enough to look at the sky to be
taken by vertigo.
2
00:03:36,390 --> 00:03:37,390
To feel small.
3
00:03:38,710 --> 00:03:39,970
A drop in the ocean.
4
00:03:41,690 --> 00:03:43,190
A dust on a pebble.
5
00:03:44,470 --> 00:03:45,470
A film.
6
00:03:47,610 --> 00:03:48,650
This is what we are.
7
00:03:52,270 --> 00:03:54,090
Some of us tend to forget.
8
00:03:55,570 --> 00:03:57,570
Others do everything to no longer think
about it.
9
00:04:00,079 --> 00:04:02,560
Chacun a sa façon, on baisse les yeux et
on s 'agite.
10
00:04:03,720 --> 00:04:05,220
On se fait croire qu 'on a un sens.
11
00:04:07,300 --> 00:04:08,300
Un but.
12
00:04:10,060 --> 00:04:11,520
On s 'en raconte des histoires.
13
00:04:13,320 --> 00:04:16,060
Et on appelle ça... Une vie.
14
00:06:09,870 --> 00:06:14,530
Only, whatever we do, our lives never
really look like the stories we tell
15
00:06:14,530 --> 00:06:15,530
ourselves.
16
00:06:16,370 --> 00:06:17,370
They resist.
17
00:06:18,770 --> 00:06:19,930
They escape us.
18
00:06:21,090 --> 00:06:22,170
There is no without wanting.
19
00:06:24,670 --> 00:06:26,150
We decide so few things.
20
00:06:27,770 --> 00:06:29,690
Deep down, our lives go very well with
us.
21
00:06:55,799 --> 00:06:57,060
Did you have a shot for the Bois -Tor?
22
00:06:58,580 --> 00:06:59,580
What?
23
00:06:59,880 --> 00:07:01,840
Did you have a shot for the Bois -Tor? I
don't have any more.
24
00:07:02,960 --> 00:07:04,520
Yes, he must call me tomorrow.
25
00:07:14,260 --> 00:07:15,260
Xavier, your helmet.
26
00:07:15,480 --> 00:07:16,480
Yes, I'm done.
27
00:07:16,860 --> 00:07:17,860
Yes, your helmet.
28
00:07:27,280 --> 00:07:28,280
Yes, but don't worry.
29
00:07:30,100 --> 00:07:31,100
Well,
30
00:07:34,480 --> 00:07:38,260
come on.
31
00:07:39,820 --> 00:07:41,480
And call the archive for the checks,
please.
32
00:07:41,720 --> 00:07:42,720
Yes, yes.
33
00:07:51,410 --> 00:07:54,490
It's time to let it go.
34
00:07:57,870 --> 00:08:03,190
But I don't know if
35
00:08:03,190 --> 00:08:06,090
it's worth it.
36
00:08:18,000 --> 00:08:19,840
If it's worth it anymore.
37
00:08:46,640 --> 00:08:47,640
S 'agiter encore.
38
00:08:48,420 --> 00:08:49,420
Un nouveau but.
39
00:08:50,200 --> 00:08:51,280
Une nouvelle histoire.
40
00:08:51,540 --> 00:08:52,540
Bonjour papa.
41
00:08:52,580 --> 00:08:56,580
Bonjour ma chérie. Est -ce que ça peut
vraiment durer comme ça ? Ouais.
42
00:08:57,740 --> 00:09:00,960
Et puis on n 'a pas parlé de la
ventilation.
43
00:09:01,220 --> 00:09:01,939
Non, non, non.
44
00:09:01,940 --> 00:09:03,860
Non, mais c 'est déjà fait.
45
00:09:04,200 --> 00:09:07,860
C 'est dingue. On n 'aime pas l
'autorisation d 'ouvrir une fenêtre.
46
00:09:09,660 --> 00:09:11,060
C 'est pas ça que je veux.
47
00:09:17,480 --> 00:09:19,140
No, no, it's good. You're working,
darling.
48
00:09:19,360 --> 00:09:21,780
Yes, but there's... No, you're not done,
darling.
49
00:09:22,020 --> 00:09:23,020
I'm done.
50
00:09:24,760 --> 00:09:25,760
Wait,
51
00:09:30,080 --> 00:09:31,080
I'm the one who's done.
52
00:09:32,320 --> 00:09:39,120
I'm going to... And you're going?
53
00:09:39,480 --> 00:09:42,420
Yes. No, stop, you're not done.
54
00:09:43,460 --> 00:09:44,460
No,
55
00:09:46,540 --> 00:09:47,540
no, no, you don't go in.
56
00:09:49,560 --> 00:09:50,560
No, no, no.
57
00:10:05,360 --> 00:10:07,420
Papa, when are the new fish coming?
58
00:10:07,960 --> 00:10:09,560
There won't be any more, honey, you
know.
59
00:10:10,240 --> 00:10:11,300
With tofu it's complicated.
60
00:10:12,140 --> 00:10:14,700
The bubble is the only one. The bubble
is a tonic.
61
00:10:16,800 --> 00:10:19,740
Come on, Bia, can you pass me the orange
paint, please, which are the tannins?
62
00:10:20,180 --> 00:10:21,180
I'll take it.
63
00:10:28,560 --> 00:10:29,560
Dad?
64
00:10:32,280 --> 00:10:33,280
What?
65
00:10:33,580 --> 00:10:34,580
The spider.
66
00:10:35,080 --> 00:10:36,080
What spider?
67
00:10:36,260 --> 00:10:37,260
This one.
68
00:10:38,600 --> 00:10:39,820
No, I'm not going to kill it, listen.
69
00:10:41,880 --> 00:10:43,780
Mais non, c 'est utile les araignées, tu
sais.
70
00:10:44,560 --> 00:10:45,600
Ça mange les moustiques.
71
00:10:46,640 --> 00:10:47,640
C 'est là quand même.
72
00:10:49,380 --> 00:10:51,040
Écoute, elle ne va pas te manger.
73
00:10:55,840 --> 00:10:56,880
Elle ne va pas te manger.
74
00:10:58,920 --> 00:11:00,760
Parce que c 'est moi qui vais te manger.
75
00:11:01,420 --> 00:11:02,540
Non, pas le moustique.
76
00:11:02,920 --> 00:11:03,920
Je vais te manger.
77
00:11:49,460 --> 00:11:52,420
Because I dance badly.
78
00:12:02,850 --> 00:12:04,090
But who said that?
79
00:12:04,730 --> 00:12:08,470
The elders of the group, they don't stop
saying that we, the little ones, we're
80
00:12:08,470 --> 00:12:12,590
bad, we don't know how to dance, and
then we talk too loud while we whisper.
81
00:12:13,150 --> 00:12:15,030
Yes, but at the same time, we don't
talk, we dance.
82
00:12:15,350 --> 00:12:16,770
Listen, they're jealous, Mia.
83
00:12:17,550 --> 00:12:18,550
You know what?
84
00:12:19,310 --> 00:12:22,490
You dance as you want, everyone dances
as they want, and in addition, you dance
85
00:12:22,490 --> 00:12:23,750
very well. Come and show me how you
dance.
86
00:12:34,120 --> 00:12:35,120
They're all too sharp!
87
00:15:36,840 --> 00:15:37,840
Did you see my phone?
88
00:15:38,980 --> 00:15:39,980
No.
89
00:16:08,240 --> 00:16:10,040
Yes, but it was 30 days ago, Mr. De
Cleve.
90
00:16:12,440 --> 00:16:18,520
Well, we're two months away, so... Yes,
but we have the same problem.
91
00:16:21,300 --> 00:16:22,300
That's it.
92
00:16:23,440 --> 00:16:24,460
Well, I'm counting on you.
93
00:16:25,800 --> 00:16:26,800
Thank you.
94
00:16:26,860 --> 00:16:27,860
Goodbye.
95
00:16:57,580 --> 00:17:02,820
It's already late.
96
00:17:11,340 --> 00:17:12,340
Une histoire.
97
00:17:12,980 --> 00:17:16,260
Mais si, pour être tranquille, la
princesse, elle installe son château sur
98
00:17:16,260 --> 00:17:17,199
étoile filante.
99
00:17:17,200 --> 00:17:18,319
Oui, non, mais c 'est pas possible.
100
00:17:18,579 --> 00:17:20,200
Mais si. Non, non, c 'est pas possible.
Mais si.
101
00:17:20,460 --> 00:17:24,800
Non, Mia, parce qu 'une étoile filante,
c 'est comme une mini -météorite grosse
102
00:17:24,800 --> 00:17:25,800
comme une poussière.
103
00:17:25,960 --> 00:17:29,860
Bah, on dit que dans l 'histoire, c 'est
une grosse météorite où on peut
104
00:17:29,860 --> 00:17:32,420
construire un château. Bon, écoute, on
dit que dans l 'histoire, c 'est pas
105
00:17:32,420 --> 00:17:34,660
possible. Et on dit que dans l
'histoire, la princesse, elle est
106
00:17:34,900 --> 00:17:37,960
Non, la princesse, elle est pas fatiguée
du tout. Elle est morte de fatigue.
107
00:17:37,980 --> 00:17:38,980
Elle en peut plus. Non.
108
00:17:39,140 --> 00:17:40,140
Allez.
109
00:17:47,510 --> 00:17:49,590
No, Mia, no, no, no, no.
110
00:17:49,930 --> 00:17:52,870
No, no, no, no. No, no, no, no. No, no,
no, no. No, no, no, no. No, no, no, no.
111
00:17:52,870 --> 00:17:53,910
No, no, no, no. No, no, no, no.
112
00:17:54,590 --> 00:17:55,650
No, no, no, no. No, no, no, no.
113
00:17:59,930 --> 00:18:03,990
No, no, no, no.
114
00:18:05,110 --> 00:18:06,110
No,
115
00:18:07,550 --> 00:18:08,550
no,
116
00:18:10,190 --> 00:18:11,190
no, no.
117
00:18:23,920 --> 00:18:27,700
On passe son temps à imaginer ce qui ne
l 'est pas, le pire comme le meilleur.
118
00:18:28,600 --> 00:18:30,760
C 'est notre force et notre malédiction.
119
00:18:31,800 --> 00:18:38,800
Rêver d 'ailleurs, de changer tout,
recommencer peut -être, en tout cas
120
00:18:38,800 --> 00:18:39,800
qu 'il se passe quelque chose.
121
00:18:42,580 --> 00:18:44,220
Et il se passe toujours quelque chose.
122
00:18:56,080 --> 00:18:57,080
C 'est pas possible.
123
00:18:57,600 --> 00:18:59,820
Il y a un truc qui va pas, là.
124
00:19:00,100 --> 00:19:01,100
Regarde.
125
00:19:01,340 --> 00:19:04,740
T 'as peut -être un peu maigri ? Non,
mais dis pas n 'importe quoi. On maigrit
126
00:19:04,740 --> 00:19:05,740
pas de la longueur.
127
00:19:05,840 --> 00:19:08,400
Eh oh, tu me parles autrement, plus
gentiment. Non, mais regarde.
128
00:19:10,040 --> 00:19:11,920
Mais je sais pas, moi, t 'as peut -être
perdu un peu de volume.
129
00:19:13,600 --> 00:19:14,600
Respire.
130
00:19:18,220 --> 00:19:19,220
Encore.
131
00:19:24,000 --> 00:19:25,000
Ça va.
132
00:19:25,020 --> 00:19:26,020
We're going to measure you.
133
00:19:26,120 --> 00:19:27,120
Come on.
134
00:19:30,680 --> 00:19:31,680
Come on, put it on.
135
00:19:35,200 --> 00:19:36,540
1 .76.
136
00:19:37,820 --> 00:19:39,760
Are you kidding me?
137
00:19:41,060 --> 00:19:42,060
You can get dressed.
138
00:19:46,220 --> 00:19:47,560
I've never done 1 .76.
139
00:19:48,840 --> 00:19:50,360
Since the military service, I've done 1
.80.
140
00:19:51,180 --> 00:19:52,180
I've always done 1 .80.
141
00:19:52,860 --> 00:19:53,940
How much did you weigh?
142
00:19:56,200 --> 00:19:57,200
74.
143
00:19:57,820 --> 00:20:00,340
74 kilos for 1 .76 meters, that's fine.
144
00:20:00,800 --> 00:20:01,800
Do you sleep well?
145
00:20:02,260 --> 00:20:03,260
Yes.
146
00:20:03,400 --> 00:20:04,400
Do you eat well?
147
00:20:04,840 --> 00:20:06,760
Yes. Do you band well? No problem.
148
00:20:07,160 --> 00:20:08,160
No problem.
149
00:20:08,320 --> 00:20:09,320
Everything is fine then.
150
00:20:09,760 --> 00:20:11,320
How long has it been since you were
measured?
151
00:20:11,960 --> 00:20:14,240
I don't know, 15 years maybe.
152
00:20:15,840 --> 00:20:18,100
It all comes down to age, you know, it's
normal.
153
00:20:21,260 --> 00:20:22,260
4 centimeters?
154
00:20:29,050 --> 00:20:31,710
Oui. Alors, peut -être quoi?
155
00:20:33,110 --> 00:20:34,730
Écoute, je ne sais pas.
156
00:21:39,150 --> 00:21:40,150
Come on, go to bed.
157
00:21:41,310 --> 00:21:42,450
No, I don't want to go.
158
00:21:43,650 --> 00:21:45,350
I want to take you by the feet.
159
00:21:46,490 --> 00:21:47,490
There,
160
00:21:48,010 --> 00:21:49,010
now you sleep.
161
00:21:50,450 --> 00:21:52,270
Good night.
162
00:22:41,450 --> 00:22:42,450
I'm scared.
163
00:22:43,170 --> 00:22:44,170
What's the time?
164
00:22:44,670 --> 00:22:46,330
3 a .m. I can't sleep.
165
00:22:50,850 --> 00:22:51,850
Go to bed.
166
00:22:51,970 --> 00:22:52,970
Yes.
167
00:23:34,600 --> 00:23:35,600
It is.
168
00:24:48,490 --> 00:24:52,110
Well, at the metabolic level, we have
not noticed any pathology, no
169
00:24:52,110 --> 00:24:56,690
dysregulation. Your scales are normal,
your radios are normal, the scan is
170
00:24:56,850 --> 00:24:58,650
the brain IRM is good too.
171
00:24:59,650 --> 00:25:02,990
You measure 1 .65 m and you weigh 63 kg.
172
00:25:03,210 --> 00:25:10,050
You have lost 15 cm and 10 kg in a few
weeks, which is about 17 % of your body
173
00:25:10,050 --> 00:25:11,050
mass.
174
00:25:12,230 --> 00:25:15,630
Have you been in contact with toxic
products?
175
00:25:17,050 --> 00:25:18,050
No.
176
00:25:18,770 --> 00:25:19,770
Des engrais?
177
00:25:20,250 --> 00:25:21,250
Non.
178
00:25:22,070 --> 00:25:23,070
Des solvants?
179
00:25:24,450 --> 00:25:25,450
Non, non.
180
00:25:25,790 --> 00:25:27,670
Il y en a, des solvants à l 'atelier.
181
00:25:28,930 --> 00:25:31,030
Il y en a, mais je ne suis pas en
contacte avec les produits.
182
00:25:31,630 --> 00:25:33,650
Il ne vous est rien arrivé de
particulier?
183
00:25:35,470 --> 00:25:39,290
Un événement traumatique, un choc
émotionnel?
184
00:25:46,640 --> 00:25:51,800
J 'avais une question. Vous avez déjà eu
des cas comme ça par le passé ? Non.
185
00:25:52,780 --> 00:25:59,080
Bon, j 'ai quoi ? À ce stade, je n 'ai
aucune explication à part cette
186
00:25:59,080 --> 00:26:02,820
diminution homogène comparative
proportionnelle.
187
00:26:03,480 --> 00:26:09,680
C 'est -à -dire ? C 'est comme si vous
étiez en train de
188
00:26:09,680 --> 00:26:12,820
rétrécir.
189
00:26:17,550 --> 00:26:20,550
Your anatomy, your physiological
functions are identical.
190
00:26:21,030 --> 00:26:22,970
Everything is in the same proportion, if
you prefer.
191
00:26:23,310 --> 00:26:29,190
Yes. We haven't noted any dysfunction,
any modification of your genetic code,
192
00:26:29,190 --> 00:26:30,310
any alteration of your DNA.
193
00:26:32,510 --> 00:26:34,130
We're going to do some additional exams.
194
00:26:35,790 --> 00:26:37,090
We're going to give ourselves some time.
195
00:26:37,850 --> 00:26:40,270
We're going to see how it evolves.
196
00:28:09,000 --> 00:28:12,240
Et les choses qui arrivent, c 'est la
vie qui les choisit.
197
00:28:13,600 --> 00:28:14,600
Aveugles.
198
00:28:14,800 --> 00:28:15,800
Brutales.
199
00:28:16,720 --> 00:28:18,560
Et voilà qu 'on se met à regretter le
temps d 'avant.
200
00:28:19,860 --> 00:28:21,040
Celui -là même qu 'on voulait changer.
201
00:28:22,380 --> 00:28:23,400
On détourne les yeux.
202
00:28:23,940 --> 00:28:24,940
On fuit.
203
00:28:25,800 --> 00:28:27,380
On fait comme si rien ne s 'était passé.
204
00:28:28,240 --> 00:28:29,240
On le sait bien pourtant.
205
00:28:30,720 --> 00:28:32,040
Plus rien ne sera jamais comme avant.
206
00:28:43,540 --> 00:28:46,600
I don't remember too much. I think it
was twice.
207
00:28:46,800 --> 00:28:47,800
It was twice.
208
00:29:11,860 --> 00:29:13,240
Mia, come and put the pad on.
209
00:29:19,280 --> 00:29:21,780
Are you okay? How are you feeling?
210
00:29:29,000 --> 00:29:31,500
The hospital called again.
211
00:29:32,340 --> 00:29:33,340
What do I tell them?
212
00:29:34,380 --> 00:29:35,380
Nothing.
213
00:29:35,720 --> 00:29:36,720
We're going to eat.
214
00:29:38,420 --> 00:29:39,420
Look at that.
215
00:29:40,970 --> 00:29:43,010
I think the only solution is to sell the
house.
216
00:29:44,170 --> 00:29:47,170
My parents will see Mia. Mom could take
care of it while we go back.
217
00:29:48,370 --> 00:29:49,950
It might be good to change the air.
218
00:29:51,170 --> 00:29:52,170
We never know.
219
00:29:53,330 --> 00:29:55,270
Or we can go elsewhere. Where are you
going, Paul?
220
00:29:56,350 --> 00:29:57,350
Where are you going?
221
00:30:02,010 --> 00:30:03,170
Paul, where are you going?
222
00:30:06,530 --> 00:30:07,530
To a circus.
223
00:31:26,510 --> 00:31:27,510
Yes,
224
00:31:34,110 --> 00:31:36,410
it works.
225
00:31:42,910 --> 00:31:45,110
And everything stays in the kitchen?
226
00:31:45,350 --> 00:31:46,350
Yes. Okay, great.
227
00:31:46,830 --> 00:31:50,630
Then, the main room with its bathroom.
228
00:31:50,910 --> 00:31:51,910
It's big.
229
00:31:54,170 --> 00:31:56,090
Why are they selling it?
230
00:31:56,470 --> 00:31:57,550
The husband disappeared.
231
00:31:58,250 --> 00:31:59,950
His wife doesn't want to keep the house.
232
00:32:00,310 --> 00:32:01,310
Too many memories.
233
00:32:02,790 --> 00:32:03,930
Shall I show you the other room?
234
00:32:04,970 --> 00:32:05,970
Come.
235
00:32:10,710 --> 00:32:12,410
They could have seen me, Élise!
236
00:32:38,490 --> 00:32:41,390
I can't pay anymore.
237
00:32:41,870 --> 00:32:42,870
Do you understand?
238
00:32:44,170 --> 00:32:45,610
I don't know what to do.
239
00:32:45,900 --> 00:32:47,280
You refused to help Demet with the
protocols.
240
00:32:47,640 --> 00:32:48,900
You refused to be treated.
241
00:32:50,440 --> 00:32:52,680
Elise, we treat the sick.
242
00:32:54,460 --> 00:32:55,460
I'm not sick.
243
00:32:55,800 --> 00:32:56,800
Stop, Paul.
244
00:32:56,920 --> 00:32:57,920
Look at me.
245
00:32:58,340 --> 00:32:59,340
Look, Elise.
246
00:32:59,820 --> 00:33:00,820
I'm still alive.
247
00:33:02,000 --> 00:33:03,000
Alive.
248
00:33:03,160 --> 00:33:04,160
I'm alive.
249
00:33:04,780 --> 00:33:06,880
I don't want to end up like a lab rat.
250
00:33:08,160 --> 00:33:09,160
I'm not sick.
251
00:33:09,200 --> 00:33:10,200
Stop, Paul.
252
00:33:10,400 --> 00:33:11,920
Stop. No, but wait.
253
00:33:12,340 --> 00:33:13,460
Maybe I'm not the only one.
254
00:33:14,160 --> 00:33:15,420
What do you think? We don't know
everything!
255
00:33:15,840 --> 00:33:16,840
Sorry.
256
00:34:21,730 --> 00:34:22,730
Very nice view.
257
00:34:23,650 --> 00:34:24,650
Very nice house.
258
00:34:27,010 --> 00:34:28,010
Well decorated.
259
00:34:34,530 --> 00:34:35,530
Very nice view.
260
00:34:36,969 --> 00:34:37,969
Well oriented.
261
00:34:38,870 --> 00:34:39,870
Is this your house?
262
00:34:41,590 --> 00:34:42,590
Is this your house?
263
00:34:44,230 --> 00:34:46,270
Do you like it?
264
00:34:50,990 --> 00:34:52,010
Cuisine équipée.
265
00:35:01,890 --> 00:35:03,050
Il y a une chambre.
266
00:35:03,370 --> 00:35:04,370
Oui.
267
00:35:07,750 --> 00:35:11,310
Je dirais qu 'il y a quelqu 'un qui
dort.
268
00:35:13,170 --> 00:35:14,430
C 'est ma poupée.
269
00:35:14,850 --> 00:35:16,970
On la réveille ? Si tu veux.
270
00:35:18,710 --> 00:35:20,110
Mia, mets la musique.
271
00:35:40,750 --> 00:35:47,290
Give him tulips like roses and clover
Then tell him that his
272
00:35:47,290 --> 00:35:53,270
lonesome nights are over I'm so alone
273
00:35:53,270 --> 00:36:00,050
Don't have nobody to call my own Please
turn on
274
00:36:00,050 --> 00:36:01,350
your magic beam
275
00:36:13,690 --> 00:36:14,690
You want to play something else?
276
00:40:58,480 --> 00:40:59,480
Paul?
277
00:41:30,620 --> 00:41:31,620
Elise!
278
00:41:32,880 --> 00:41:34,520
Paul? Oui?
279
00:41:35,080 --> 00:41:36,080
Elise!
280
00:41:37,060 --> 00:41:39,000
Elise! Just relax!
281
00:41:41,100 --> 00:41:42,100
Paul?
282
00:41:42,840 --> 00:41:43,960
No, Elise!
283
00:41:45,200 --> 00:41:46,540
No, just relax!
284
00:41:51,940 --> 00:41:53,180
Elise, relax!
285
00:42:15,690 --> 00:42:16,629
Come on.
286
00:42:16,630 --> 00:42:18,550
Come on. Come on.
287
00:42:19,010 --> 00:42:20,010
Come on.
288
00:42:20,230 --> 00:42:21,990
Come on. Come on.
289
00:42:22,290 --> 00:42:23,310
Come on. Come on. Come on. Come on.
290
00:42:24,050 --> 00:42:25,870
Come on. Come on. Come on.
291
00:42:26,790 --> 00:42:27,790
Come on.
292
00:42:29,270 --> 00:42:30,270
Come on. Come on.
293
00:42:30,370 --> 00:42:31,370
Come on. Come on.
294
00:48:28,400 --> 00:48:29,880
Il va falloir réapprendre à vivre.
295
00:48:31,760 --> 00:48:35,680
Tout ce qui nous entoure a changé de
visage et nous regarde avec pitié.
296
00:48:37,360 --> 00:48:41,920
Les choses familières, les souvenirs
heureux, deviennent douloureux.
297
00:48:43,240 --> 00:48:44,840
On se sent plus seul que jamais.
298
00:55:16,520 --> 00:55:17,580
Pas question d 'en rester là.
299
00:55:18,280 --> 00:55:19,280
On veut y croire encore.
300
00:55:19,720 --> 00:55:22,800
Et la seule solution pour ne pas subir,
c 'est agir.
301
01:00:05,930 --> 01:00:06,930
Thank you.
302
01:01:07,820 --> 01:01:09,960
On se dit, ce sera ça ma vie désormais.
303
01:01:11,040 --> 01:01:12,480
Un combat perdu d 'avance.
304
01:01:13,520 --> 01:01:14,900
Une fin qui n 'en finit pas.
305
01:01:17,180 --> 01:01:19,420
On voulait vivre, et on survit.
306
01:01:20,400 --> 01:01:22,520
En fait, d 'agir ne fait que réagir.
307
01:01:23,060 --> 01:01:24,060
Comme un animal.
308
01:01:24,800 --> 01:01:25,800
A la soif.
309
01:01:26,220 --> 01:01:27,220
A la faim.
310
01:01:27,740 --> 01:01:28,740
Au danger.
311
01:01:29,700 --> 01:01:32,640
Alors quitte à être un animal, arrêtez
de penser.
312
01:01:34,460 --> 01:01:36,620
Reste ce besoin absolu d 'être consolé.
313
01:03:29,520 --> 01:03:36,380
C 'est moi qu 'elle veut Je la regarde
pas Je
314
01:03:36,380 --> 01:03:43,320
vais m
315
01:03:43,320 --> 01:03:44,320
'occuper d 'elle
316
01:04:48,910 --> 01:04:49,910
Thank you.
317
01:08:09,460 --> 01:08:12,080
Ah! Ah!
318
01:11:32,780 --> 01:11:33,780
It's too long, isn't it?
319
01:14:09,780 --> 01:14:10,780
Where is he?
320
01:14:12,000 --> 01:14:13,000
Oh yes, I see him.
321
01:14:13,660 --> 01:14:14,660
Yes, he's still there.
322
01:14:16,100 --> 01:14:17,180
Oh yes, he's still there.
323
01:16:46,800 --> 01:16:50,840
When there is only the end left, there
is still the end.
324
01:16:53,040 --> 01:16:54,860
We can make it as beautiful as possible.
325
01:16:57,300 --> 01:16:58,300
One last time.
326
01:18:26,190 --> 01:18:27,190
you
327
01:19:26,800 --> 01:19:28,780
Thank you.
328
01:22:17,160 --> 01:22:18,160
Thank you.
329
01:24:12,680 --> 01:24:14,800
Having looked death in the eyes is a
luck.
330
01:24:16,760 --> 01:24:18,780
It makes the world its original beauty.
331
01:24:21,100 --> 01:24:22,320
The one we didn't see anymore.
332
01:24:27,060 --> 01:24:29,720
It is said that to live is to learn to
die.
333
01:24:31,720 --> 01:24:34,040
Maybe it is necessary to die to learn to
live.
334
01:25:24,330 --> 01:25:25,330
Huh?
335
01:27:44,270 --> 01:27:46,430
Il m 'aura fallu tout ce chemin pour me
retrouver.
336
01:27:47,490 --> 01:27:48,490
Sortir de ma cage.
337
01:27:49,330 --> 01:27:50,570
Me libérer de la peur.
338
01:27:52,850 --> 01:27:53,850
Je n 'ai plus peur.
339
01:27:55,590 --> 01:27:56,850
Je suis réconcilié.
340
01:28:01,490 --> 01:28:02,990
Notre vie est passagère.
341
01:28:03,690 --> 01:28:05,130
Une goutte dans l 'océan.
342
01:28:05,450 --> 01:28:06,970
Une poussière sur un caillou.
343
01:28:07,930 --> 01:28:09,790
Infime et magnifique.
344
01:28:11,230 --> 01:28:12,230
Alors voilà Mia.
345
01:28:13,960 --> 01:28:15,300
J 'aurais voulu te dire tout ça.
346
01:28:16,680 --> 01:28:18,400
Te faire gagner le temps que j 'ai
perdu.
347
01:28:20,260 --> 01:28:21,680
Dans nos rires qui résonnent encore.
348
01:28:23,300 --> 01:28:24,380
Dans nos émerveillements.
349
01:28:26,160 --> 01:28:28,660
Dans ce ciel que nous avons si souvent
regardé ensemble.
350
01:28:30,720 --> 01:28:32,080
Je ne sais pas où je suis, Mia.
22233
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.