Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,000 --> 00:00:02,500
Downloaded @ subs4free.club
1
00:01:33,960 --> 00:01:38,716
Husbands, love your wife,
2
00:01:38,760 --> 00:01:41,752
as Christ loved the church,
3
00:01:41,800 --> 00:01:45,919
that he might sanctity her.
4
00:01:46,000 --> 00:01:48,389
Having cleansed her
5
00:01:48,440 --> 00:01:51,558
by the washing of the water
with the Word,
6
00:01:51,600 --> 00:01:57,118
that he might present the church
to himself in splendor,
7
00:01:57,160 --> 00:02:00,710
without spot or wrinkle
8
00:02:00,760 --> 00:02:03,673
or any such thing.
9
00:02:03,720 --> 00:02:07,270
That she might be holy
10
00:02:07,320 --> 00:02:11,598
and without blemish.
11
00:02:11,640 --> 00:02:14,234
In the same way,
12
00:02:14,320 --> 00:02:20,589
husbands should love their wives
as their own bodies.
13
00:02:23,440 --> 00:02:27,115
He who loves his wife
14
00:02:27,160 --> 00:02:31,119
loves himself.
15
00:02:31,160 --> 00:02:34,073
For no one...
16
00:02:39,720 --> 00:02:42,109
Thank you very much.
17
00:02:42,160 --> 00:02:43,160
Ah, Maggie.
18
00:02:43,200 --> 00:02:44,998
Beautiful sermon.
19
00:02:45,040 --> 00:02:47,031
Good to see you, Maggie.
20
00:02:47,080 --> 00:02:49,196
Alright, I'd find
the hair of dog.
21
00:02:49,240 --> 00:02:51,072
-Yeah.
Great work as usual.
22
00:02:51,120 --> 00:02:53,396
- Nice job, brother.
- See you.
23
00:02:53,440 --> 00:02:56,558
- Yeah.
- Alright!
24
00:02:56,600 --> 00:02:58,034
Ah.
25
00:02:58,080 --> 00:03:00,310
It was a beautiful sermon,
Reverend Redder.
26
00:03:00,360 --> 00:03:02,078
Thank you, Amelia.
27
00:03:02,160 --> 00:03:04,834
I hope to have a husband
who loves me like that.
28
00:03:04,880 --> 00:03:08,510
God will see to it,
I'm sure of it.
29
00:03:08,560 --> 00:03:11,074
Are you here by yourself?
30
00:03:11,120 --> 00:03:13,873
Your mother hasn't been
to services in a while.
31
00:03:13,920 --> 00:03:14,876
Is she...
32
00:03:14,920 --> 00:03:16,752
She started drinking again.
33
00:03:16,840 --> 00:03:20,037
Mm.
34
00:03:20,080 --> 00:03:23,710
Sometimes further initiative
is necessary.
35
00:03:23,760 --> 00:03:27,754
I could stop by your home
tomorrow, just talk to her.
36
00:03:27,800 --> 00:03:29,438
- Could you, please?
- Oh, yeah.
37
00:03:29,520 --> 00:03:31,511
She's been suffering
for a while now,
38
00:03:31,560 --> 00:03:34,473
but I'm praying
for her happiness,
39
00:03:34,520 --> 00:03:36,909
- I am.
- Oh.
40
00:05:52,920 --> 00:05:55,560
Amelia.
41
00:05:56,760 --> 00:05:58,239
Who's that?
42
00:06:04,920 --> 00:06:06,797
Amelia.
43
00:06:09,080 --> 00:06:10,718
Amelia.
44
00:06:56,000 --> 00:07:01,120
Moving the body up and down.
45
00:07:11,560 --> 00:07:14,120
Anne?
46
00:07:14,160 --> 00:07:16,117
Anne?
47
00:07:18,280 --> 00:07:19,839
Anne?
48
00:07:21,640 --> 00:07:24,792
What?
49
00:07:24,880 --> 00:07:29,750
Okay, well, thanks for...
Thanks for calling.
50
00:07:31,760 --> 00:07:33,717
What is it?
51
00:07:35,680 --> 00:07:37,398
So she was walking home,
52
00:07:37,440 --> 00:07:39,556
and that's the last
you saw of her?
53
00:07:39,600 --> 00:07:41,796
Think she might have run away?
54
00:07:41,840 --> 00:07:43,478
Well, Jakob was gonna
go visit...
55
00:07:43,520 --> 00:07:46,399
I was planning to stop by
their house today.
56
00:07:46,440 --> 00:07:50,513
Um, Amelia was concerned about
her mother's drinking.
57
00:07:50,560 --> 00:07:52,710
Yeah, I saw Lucy earlier.
58
00:07:52,760 --> 00:07:54,956
She's definitely
back on the sauce.
59
00:07:55,000 --> 00:07:56,991
It's a Goddamn shame.
60
00:07:57,040 --> 00:07:59,270
Oh, I'm sorry about
the blasphemy.
61
00:07:59,320 --> 00:08:01,118
- Don't worry about it.
- That's alright.
62
00:08:01,160 --> 00:08:02,958
Living alone
with an alcoholic parent
63
00:08:03,000 --> 00:08:05,640
can be cause to skip town.
64
00:08:05,680 --> 00:08:08,194
I-I don't think
that Amelia would
65
00:08:08,240 --> 00:08:11,392
leave her mother's house
in the middle of the night.
66
00:08:11,440 --> 00:08:13,238
I mean, she believed
that her mother was...
67
00:08:13,280 --> 00:08:15,430
Amelia had faith.
68
00:08:15,480 --> 00:08:18,791
You two are using past tense.
Do you suspect foul play?
69
00:08:18,840 --> 00:08:22,390
Apologies.
Amelia has faith.
70
00:08:22,480 --> 00:08:24,949
Well, these situations can he
a nightmare for everyone,
71
00:08:25,000 --> 00:08:29,312
so it's easy to
assume the worst.
72
00:08:29,360 --> 00:08:33,069
Were you gonna say
something else, Anne?
73
00:08:33,120 --> 00:08:35,475
Join us in prayer, Mike?
74
00:08:39,640 --> 00:08:40,914
Oh, man.
75
00:08:43,600 --> 00:08:45,671
Mmm.
76
00:08:45,720 --> 00:08:48,633
It had to be the Goddamn father.
77
00:08:48,680 --> 00:08:50,478
How many times
do I have to tell you
78
00:08:50,520 --> 00:08:52,989
not to take the Lord's name
in vain?
79
00:08:53,040 --> 00:08:56,351
Her father died of cancer
when she was a baby, Bob.
80
00:08:56,400 --> 00:08:58,073
Carol's right.
81
00:08:58,120 --> 00:09:00,350
Lucy raised Amelia on her own.
82
00:09:00,400 --> 00:09:02,550
You sound just like Dad,
83
00:09:02,600 --> 00:09:05,319
always looking for the good
qualities in people,
84
00:09:05,360 --> 00:09:06,953
But guess what.
85
00:09:07,000 --> 00:09:09,116
9 times out of 10,
when a child goes missing,
86
00:09:09,160 --> 00:09:10,753
it's a relative or a boyfriend.
87
00:09:10,800 --> 00:09:13,110
Did she have a boyfriend?
88
00:09:13,160 --> 00:09:15,720
Oh, I mean, that's it, then.
89
00:09:15,760 --> 00:09:16,988
They probably ran off together.
90
00:09:17,000 --> 00:09:19,640
They're just doing
stupid kid stuff.
91
00:09:19,680 --> 00:09:22,752
Well, we can only hope
it's something so reckless.
92
00:09:22,800 --> 00:09:26,430
Sheriff Hess, he says
they've hit a dead end.
93
00:09:26,480 --> 00:09:28,232
Amelia wasn't like that.
94
00:09:31,160 --> 00:09:34,152
Her mother had problems,
95
00:09:34,200 --> 00:09:37,352
but Amelia was loyal to her.
96
00:09:37,400 --> 00:09:41,519
Good people don't just
leave their families.
97
00:09:46,120 --> 00:09:47,554
Oh, come on.
98
00:09:47,600 --> 00:09:49,637
You expect me to believe
a teenage girl
99
00:09:49,680 --> 00:09:52,240
doesn't have a boyfriend or two?
100
00:09:52,320 --> 00:09:55,597
Carol, how many boyfriends
did you have in high school?
101
00:09:55,640 --> 00:09:58,280
Don't shame me
because I was popular,
102
00:10:00,840 --> 00:10:04,356
I just don't understand
why a young girl goes missing
103
00:10:04,400 --> 00:10:06,550
and you're all so quick
to blame her.
104
00:10:06,600 --> 00:10:08,432
Nobody's blaming her, Anne.
105
00:10:08,480 --> 00:10:12,838
But really, what can we do
besides pray for the best?
106
00:10:12,880 --> 00:10:15,156
She'll turn up.
107
00:10:15,200 --> 00:10:17,555
Don't worry.
108
00:11:22,440 --> 00:11:23,839
Anne.
109
00:11:35,240 --> 00:11:38,437
Oh, geez, I forgot to tell you.
110
00:11:38,480 --> 00:11:44,192
The proposal for the gin mill
went through.
111
00:11:44,240 --> 00:11:46,709
Is that actually happening?
112
00:11:46,760 --> 00:11:48,478
Yeah.
113
00:11:48,560 --> 00:11:52,599
The Historical Society thinks,
whew, this new retail space
114
00:11:52,640 --> 00:11:57,271
will provide a lot of tourism
and jobs.
115
00:11:57,360 --> 00:12:00,557
Mm, while gutting our history.
116
00:12:02,120 --> 00:12:05,590
Well, I don't know about that.
117
00:12:05,640 --> 00:12:09,759
The basic foundation of the mill
won't be altered.
118
00:12:09,800 --> 00:12:12,792
We fought hard for that.
119
00:12:14,520 --> 00:12:19,356
We even hired a design firm
with some local experience,
120
00:12:19,400 --> 00:12:21,277
Do you remember Tom Low?
121
00:12:23,960 --> 00:12:26,076
Tom Low?
122
00:12:26,120 --> 00:12:28,316
Your old flame?
123
00:12:28,360 --> 00:12:31,193
Hardly call him that.
124
00:12:31,240 --> 00:12:34,551
I mean, we were just kids.
125
00:12:34,600 --> 00:12:37,672
Anyway, he is coming into town,
126
00:12:37,720 --> 00:12:42,590
so I'm gonna meet with him.
127
00:12:45,080 --> 00:12:48,710
Well, tell Tom I said hi.
128
00:13:31,480 --> 00:13:33,517
Tom?
129
00:13:33,560 --> 00:13:35,392
Are you hiding back here?
130
00:13:35,440 --> 00:13:38,239
I was going for mysterious.
131
00:13:39,800 --> 00:13:41,757
I'm not surprised.
You were two peas in a pod,
132
00:13:41,840 --> 00:13:43,239
True, true. We were.
133
00:13:43,280 --> 00:13:45,556
She is the one that labled me
Mr. Mischievous.
134
00:13:45,600 --> 00:13:50,071
Yeah, you... you were
uncontrollable in those days.
135
00:13:50,120 --> 00:13:53,238
I was. I know I was.
136
00:13:54,720 --> 00:13:57,155
You know, Anne...
137
00:13:57,200 --> 00:14:02,229
I am surprised that you
wound up marrying Jakob.
138
00:14:06,920 --> 00:14:08,399
I don't know how to take that.
139
00:14:08,440 --> 00:14:10,158
I mean, I like Jakob.
Don't get me wrong.
140
00:14:10,200 --> 00:14:11,680
I-I don't mean to insult you
or Jakob.
141
00:14:11,720 --> 00:14:12,994
That's not what I'm saying.
142
00:14:13,080 --> 00:14:15,117
It's just that, you,
a church mouse?
143
00:14:15,160 --> 00:14:16,514
I don't.
144
00:14:16,560 --> 00:14:18,119
I don't understand.
145
00:14:18,160 --> 00:14:20,117
Whatever happened to
the adventurous Anne
146
00:14:20,160 --> 00:14:24,199
that wanted to go travel
in exotic places and...
147
00:14:24,240 --> 00:14:27,198
What about moving to Cairo?
148
00:14:27,240 --> 00:14:31,074
- Remember that fantasy?
- Yeah. Yeah, I do.
149
00:14:32,440 --> 00:14:34,078
I don't know.
150
00:14:34,120 --> 00:14:38,034
You make plans for things
and then...
151
00:14:38,080 --> 00:14:41,391
Life happens, I guess.
152
00:14:41,440 --> 00:14:43,113
It was, um.
153
00:14:43,160 --> 00:14:46,516
I think it was around the time
that... that you left town
154
00:14:46,560 --> 00:14:50,110
that my mother died.
155
00:14:50,200 --> 00:14:54,319
And...
156
00:14:54,360 --> 00:14:57,876
Jakob was there for me.
157
00:14:57,920 --> 00:15:02,471
He offered me comfort.
158
00:15:02,520 --> 00:15:05,034
So did the church.
159
00:15:05,080 --> 00:15:07,959
They were both steady
when I needed support,
160
00:15:11,480 --> 00:15:14,791
Uh...
161
00:15:14,840 --> 00:15:16,592
Make no mistake,
we have a good life.
162
00:15:16,640 --> 00:15:21,271
We do. I'm... I'm... I'm happy.
163
00:15:21,320 --> 00:15:24,995
Yeah.
164
00:15:25,040 --> 00:15:28,954
- To happiness.
165
00:15:29,000 --> 00:15:30,832
Ahh.
166
00:15:45,520 --> 00:15:48,638
Wow. This brings back memories.
167
00:15:51,360 --> 00:15:55,831
Remember when
we used to come here?
168
00:15:55,880 --> 00:15:58,998
How could I forget?
169
00:16:09,720 --> 00:16:11,996
So, what do you think?
170
00:16:12,040 --> 00:16:15,158
I got to be honest with you.
171
00:16:15,200 --> 00:16:19,910
This job has got me
flying all around the world.
172
00:16:19,960 --> 00:16:21,473
But when I heard about
this project,
173
00:16:21,520 --> 00:16:24,592
I jumped at the offer
because of you.
174
00:16:26,760 --> 00:16:28,956
I hope that's not the only
reason you're here.
175
00:16:31,000 --> 00:16:33,276
Well, it's not the only reason.
176
00:16:48,800 --> 00:16:50,757
- Anne!
177
00:16:50,800 --> 00:16:52,154
What in the hell was that?
178
00:16:52,200 --> 00:16:53,679
I don't know.
179
00:16:53,720 --> 00:16:56,030
Hello?
180
00:17:04,640 --> 00:17:07,280
Watch your step.
181
00:17:11,840 --> 00:17:15,310
We'll have to air all this out.
182
00:17:15,360 --> 00:17:18,239
Yeah.
183
00:17:20,520 --> 00:17:22,591
Tom.
184
00:17:26,120 --> 00:17:27,997
Tom?
185
00:17:30,080 --> 00:17:32,310
Tom!
186
00:17:32,360 --> 00:17:35,716
Oh! Oh, my God. You scared me.
Don't do that.
187
00:17:38,200 --> 00:17:40,555
- Oh, I gm you good.
- You are terrible.
188
00:17:40,600 --> 00:17:42,955
Ah, so I've been told.
189
00:17:45,840 --> 00:17:47,751
Where did those come from?
190
00:17:51,520 --> 00:17:53,636
- They weren't here before?
- No.
191
00:17:59,360 --> 00:18:03,035
They're comfy.
192
00:18:03,080 --> 00:18:04,798
Have a seat.
193
00:18:04,840 --> 00:18:06,956
I won't bite you.
194
00:18:07,000 --> 00:18:09,037
I'm not so sure.
195
00:18:40,880 --> 00:18:43,030
Ohh.
196
00:18:43,080 --> 00:18:47,438
You are still
so dangerously handsome.
197
00:18:49,920 --> 00:18:52,070
What's wrong, Anne?
198
00:18:55,000 --> 00:18:56,832
This is so tempting.
199
00:18:56,880 --> 00:19:00,589
I just can't do it to Jakob.
200
00:19:04,800 --> 00:19:07,394
Are you sure?
201
00:19:10,800 --> 00:19:12,950
Yes, Tommy.
202
00:19:13,000 --> 00:19:15,514
Thank you for asking.
203
00:19:15,560 --> 00:19:19,190
Feelings come and go, but...
204
00:19:19,240 --> 00:19:21,914
commitments...
205
00:19:24,360 --> 00:19:26,112
- Oh!
206
00:19:27,840 --> 00:19:31,037
The hell was that?
207
00:19:43,280 --> 00:19:44,873
- Oh!
208
00:19:44,920 --> 00:19:46,399
Did you see the size
of that thing?
209
00:19:52,760 --> 00:19:54,080
No, Tom, don't.
210
00:19:54,120 --> 00:19:55,474
Shh.
211
00:20:37,880 --> 00:20:39,359
No? Thanks, Bob.
212
00:20:39,400 --> 00:20:41,118
I thought it was along shot.
213
00:20:41,160 --> 00:20:42,833
I just...
214
00:20:42,880 --> 00:20:44,712
you know, wondered
if she might have
215
00:20:44,760 --> 00:20:46,114
popped over to see Carol.
216
00:20:46,160 --> 00:20:49,312
- Oh, never mind.
217
00:20:49,360 --> 00:20:51,033
- She's home.
218
00:20:51,080 --> 00:20:53,720
Okay, talk soon.
219
00:21:00,400 --> 00:21:02,516
Anne.
220
00:21:02,560 --> 00:21:04,915
Where you been?
221
00:21:06,120 --> 00:21:08,191
At the mill.
222
00:21:08,240 --> 00:21:11,232
Oh. How'd it go?
223
00:21:11,280 --> 00:21:13,715
Fine.
224
00:21:13,760 --> 00:21:17,469
Well, it's really late,
you know?
225
00:21:17,520 --> 00:21:20,638
I know.
226
00:21:20,680 --> 00:21:23,399
I'm going to bed.
227
00:21:23,440 --> 00:21:26,432
- Fine.
228
00:21:26,480 --> 00:21:30,269
I'll, um, be up later.
229
00:23:21,440 --> 00:23:23,590
Reach.
230
00:23:26,720 --> 00:23:30,509
More aggressive.
Pull the elbow.
231
00:23:32,360 --> 00:23:34,636
Notice the springing motion
of the body.
232
00:23:34,680 --> 00:23:36,193
Up and down.
233
00:23:41,000 --> 00:23:42,195
Back to front.
234
00:23:42,240 --> 00:23:43,469
Reach.
235
00:23:43,520 --> 00:23:45,955
Uh, I'm heading in soon.
236
00:23:46,000 --> 00:23:48,719
Did you make breakfast?
237
00:23:48,760 --> 00:23:50,558
And back down.
238
00:23:50,600 --> 00:23:54,195
I'm not hungry.
239
00:23:54,240 --> 00:23:55,913
And back up.
240
00:23:55,960 --> 00:23:58,156
Uh, I guess I'll just
pick something up
241
00:23:58,200 --> 00:23:59,873
- on my way into town.
- Bye.
242
00:23:59,920 --> 00:24:02,230
Five, six.
Get ready to grape vine.
243
00:24:02,280 --> 00:24:05,352
To the right side.
Two, three, four.
244
00:24:43,400 --> 00:24:46,199
What are you?
245
00:24:48,720 --> 00:24:50,916
What do you want?
246
00:24:59,680 --> 00:25:05,198
Who are you?
247
00:25:05,240 --> 00:25:09,598
And what do you want?
248
00:25:13,760 --> 00:25:16,957
Who are you?
249
00:25:17,000 --> 00:25:20,994
And what do you want?
250
00:25:36,840 --> 00:25:37,989
Hand it over.
251
00:25:38,040 --> 00:25:39,633
Hand what over?
252
00:25:39,680 --> 00:25:41,273
You know what I mean.
253
00:25:41,320 --> 00:25:44,073
Fuck you, old mm
This ain't the)980s any more.
254
00:25:44,120 --> 00:25:45,997
Yeah. It's still illegal
in this slate.
255
00:25:46,040 --> 00:25:48,270
Why don't you go molest
an altar boy or something, huh?
256
00:25:48,320 --> 00:25:51,358
- You mistake me for a priest,
257
00:25:51,400 --> 00:25:53,789
I'm a minister.
258
00:25:53,840 --> 00:25:56,275
This is a church.
259
00:25:57,640 --> 00:25:59,074
You should go home.
260
00:25:59,160 --> 00:26:01,000
Don't you know there's a girl
your age missing?
261
00:26:02,320 --> 00:26:04,152
Hey, cool it, Oscar.
262
00:26:04,200 --> 00:26:06,350
We want the cops called on us
or what?
263
00:26:06,400 --> 00:26:09,119
Fucking hate
old white dudes.
264
00:26:31,160 --> 00:26:33,993
Hello?
265
00:26:55,280 --> 00:26:56,793
Ahh.
266
00:27:13,280 --> 00:27:14,350
Aah!
267
00:27:14,400 --> 00:27:16,198
Geez. Ohh.
268
00:27:18,440 --> 00:27:20,192
Oh, good. You're home.
269
00:27:24,440 --> 00:27:26,078
Get changed.
270
00:27:26,120 --> 00:27:27,633
I'd like to go out.
271
00:27:46,280 --> 00:27:49,671
So. Uh.
272
00:27:49,720 --> 00:27:51,518
What's the occasion?
273
00:27:53,120 --> 00:27:55,236
Does there need to be one?
274
00:27:57,960 --> 00:27:59,792
No, not really.
275
00:28:02,280 --> 00:28:03,600
It's just unusual.
276
00:28:05,880 --> 00:28:08,110
I must be feeling unusual.
277
00:28:19,280 --> 00:28:21,430
Could I gel a lo-go box
for my wife, please?
278
00:28:21,480 --> 00:28:24,040
Actually, I'm finished.
279
00:28:57,640 --> 00:28:59,631
I'm sorry, what?
280
00:28:59,680 --> 00:29:01,079
It's good.
You'll like it.
281
00:29:45,600 --> 00:29:46,635
Ah!
282
00:29:50,000 --> 00:29:52,071
I was just having a bad dream.
283
00:29:55,360 --> 00:29:57,636
I hope that's all it was.
284
00:29:57,680 --> 00:29:59,114
What's that mean?
285
00:30:03,640 --> 00:30:05,313
Let's talk about this later.
286
00:30:05,360 --> 00:30:07,351
Why do you always do this?
287
00:30:07,400 --> 00:30:08,674
Do what?
288
00:30:08,720 --> 00:30:10,233
Shut me down. Push me aside.
289
00:30:10,280 --> 00:30:11,388
- You...
- Oh, come on. That's no! True.
290
00:30:11,400 --> 00:30:12,754
Will you stop interrupting me?
291
00:30:12,800 --> 00:30:15,235
Let me finish my thought,
God damn it.
292
00:30:23,120 --> 00:30:24,918
Sorry.
293
00:30:40,680 --> 00:30:43,798
I don't know what's gotten
into you lately.
294
00:30:43,840 --> 00:30:47,959
But I need to prepare
the week's sermon.
295
00:30:48,000 --> 00:30:50,230
If that's okay.
296
00:30:53,280 --> 00:30:54,708
You know, I'm just gonna
get something to eat
297
00:30:54,720 --> 00:30:56,597
on the way into town.
298
00:30:56,640 --> 00:30:58,392
And don't blaspheme.
299
00:32:11,400 --> 00:32:13,676
Ma'am, can I help you
find something?
300
00:32:17,480 --> 00:32:20,871
How much of that could I get?
301
00:32:25,320 --> 00:32:27,231
You want the blood?
302
00:36:10,360 --> 00:36:13,239
Anne.
303
00:36:20,920 --> 00:36:22,399
Jakob.
304
00:36:22,440 --> 00:36:26,035
Bob's just on an investor call.
Come on in.
305
00:36:27,880 --> 00:36:29,837
Want some coffee or tea?
306
00:36:29,880 --> 00:36:32,394
Uh, you got something
a little bit stronger?
307
00:36:32,440 --> 00:36:34,750
Uh, tea with a shot of brandy?
308
00:36:34,800 --> 00:36:36,393
How about just the brandy.
309
00:36:41,920 --> 00:36:43,877
Alright.
310
00:36:45,840 --> 00:36:48,275
Hey.
311
00:36:49,720 --> 00:36:51,631
Where's Anne?
312
00:36:51,680 --> 00:36:53,478
Uh...
313
00:36:58,800 --> 00:37:01,633
Look, I just don't think
Anne's the type to fool around.
314
00:37:01,680 --> 00:37:02,636
I've already told you that.
315
00:37:02,680 --> 00:37:04,079
I'm not saying she is.
316
00:37:04,120 --> 00:37:05,952
But ever since
she met with Tom Low,
317
00:37:06,000 --> 00:37:07,638
she hasn't been acting right.
318
00:37:07,680 --> 00:37:09,318
I mean, 40 years
I've known this woman.
319
00:37:09,360 --> 00:37:10,714
Every day the same.
320
00:37:10,760 --> 00:37:12,512
New I don't know who
I'm coming home to.
321
00:37:12,560 --> 00:37:15,757
She's hot, she's cold,
she's got a new dress, new hair.
322
00:37:15,800 --> 00:37:18,872
I-I can't figure her out.
323
00:37:18,920 --> 00:37:22,550
You got to confront him, then.
324
00:37:22,600 --> 00:37:24,432
I can't do that to Anne.
325
00:37:24,480 --> 00:37:26,391
It's your wife, Jakey.
326
00:37:26,440 --> 00:37:28,113
What do you think I would do
327
00:37:28,160 --> 00:37:31,551
if Carol came home with
that kind of bullshit?
328
00:37:31,600 --> 00:37:34,592
Yeah, well, I don't know
where to find him.
329
00:37:34,640 --> 00:37:37,234
He's down here working
in the mill, right?
330
00:37:37,280 --> 00:37:39,112
So start there and don't stop
331
00:37:39,160 --> 00:37:41,834
until he understands
the damn message.
332
00:37:41,880 --> 00:37:43,598
Hm.
333
00:37:45,240 --> 00:37:47,550
Wow.
334
00:37:49,760 --> 00:37:52,957
Just do it before we come over
this weekend for dinner.
335
00:37:53,040 --> 00:37:55,190
'Cause Carol's making lasagne,
336
00:37:55,240 --> 00:37:58,756
and I just don't want things
to be all weird.
337
00:38:59,040 --> 00:39:00,269
Anne.
338
00:39:00,320 --> 00:39:02,197
Ohh.
339
00:40:21,600 --> 00:40:23,193
- Anne!
340
00:40:26,040 --> 00:40:27,599
What are you doing?
341
00:40:36,880 --> 00:40:40,430
In his second letter
to the Corinthians,
342
00:40:40,480 --> 00:40:45,190
Paul takes this idea
a step further
343
00:40:45,240 --> 00:40:49,359
and asks directly.
344
00:40:49,400 --> 00:40:52,950
"How do you know, husband,
345
00:40:53,000 --> 00:40:57,756
whether you will
save your wife?"
346
00:40:57,800 --> 00:41:00,679
And the answer, of course,
is you can never know.
347
00:41:02,560 --> 00:41:08,715
And so we are left with faith...
348
00:41:11,680 --> 00:41:18,359
...in the promise that
God will take every situation
349
00:41:18,400 --> 00:41:23,315
and turn it to His purpose.
350
00:41:27,080 --> 00:41:31,233
What on God's green earth
have you been eating?
351
00:41:31,280 --> 00:41:33,556
I swear, Anne,
this looks like dirt.
352
00:41:34,920 --> 00:41:36,433
Now you're just being cruel.
353
00:41:36,480 --> 00:41:38,630
Cruel is when you see my bill.
354
00:41:43,760 --> 00:41:46,036
That's odd.
355
00:41:46,080 --> 00:41:48,117
You've got new teeth coming in.
356
00:41:50,720 --> 00:41:51,994
What?
357
00:41:52,040 --> 00:41:55,954
It's rare,
but it's not unheard of.
358
00:41:56,000 --> 00:41:59,356
We should set an appointment
and check them out.
359
00:41:59,400 --> 00:42:01,311
Here. Rinse.
360
00:42:04,600 --> 00:42:07,240
Let's brighten that smile.
361
00:43:55,000 --> 00:43:57,719
Tom Low?
362
00:44:37,600 --> 00:44:40,592
Tom Low?
363
00:44:40,640 --> 00:44:42,278
It's Jakob Redder.
364
00:44:42,320 --> 00:44:45,597
Anne's husband.
365
00:44:45,640 --> 00:44:48,234
I need to talk to you.
366
00:45:40,880 --> 00:45:42,632
- Aah!
- Man!
367
00:45:42,680 --> 00:45:44,512
Geez! Ah!
368
00:45:44,560 --> 00:45:47,200
Creepy old man, I don't know why
you have such a hard-on for us,
369
00:45:47,240 --> 00:45:48,878
but why don't you piss off?
370
00:45:48,920 --> 00:45:50,960
Sorry. Sorry. I'm...
I was looking for someone else.
371
00:45:51,000 --> 00:45:52,832
Yeah, cool it, Oscar.
He's harmless.
372
00:45:52,880 --> 00:45:54,678
Yeah. No, she's right.
I'm leaving.
373
00:45:54,720 --> 00:45:57,519
Kick rocks. Go.
Get the fuck out of here.
374
00:45:58,720 --> 00:45:59,869
Come on, let's go.
375
00:45:59,920 --> 00:46:02,309
Hey! Aah!
376
00:46:02,360 --> 00:46:04,954
Oh, sh... Hey, man, came on,
I'm just...
377
00:46:05,000 --> 00:46:06,348
- I was just playing, man.
378
00:46:06,360 --> 00:46:08,158
Just stay back.
379
00:46:08,200 --> 00:46:10,635
Come on, man.
I was just playing.
380
00:46:28,920 --> 00:46:30,752
Amelia!
381
00:46:30,800 --> 00:46:33,189
How's my suffering mother?
382
00:46:33,240 --> 00:46:34,435
Did you bless her?
383
00:46:34,520 --> 00:46:36,670
With God's almighty love?
384
00:46:36,720 --> 00:46:38,677
Are you here to bless me now?
385
00:46:38,720 --> 00:46:41,155
Because I don't want
your God's love.
386
00:46:41,200 --> 00:46:47,435
I've found a new savior.
387
00:46:47,480 --> 00:46:54,352
With a love that gives me
strength instead of fear.
388
00:46:54,400 --> 00:46:56,471
A love for myself.
389
00:46:57,800 --> 00:46:59,950
And right now...
390
00:48:03,880 --> 00:48:05,029
Anne.
391
00:48:06,960 --> 00:48:09,634
The Lord is my savior.
392
00:48:09,680 --> 00:48:11,000
He restoreth my soul.
393
00:48:11,040 --> 00:48:12,758
He leads me in the path
of righteousness.
394
00:48:12,800 --> 00:48:13,915
Bullshit!
395
00:48:13,960 --> 00:48:16,110
Lord, forgive her.
396
00:48:16,160 --> 00:48:17,719
She's corrupted.
397
00:48:17,760 --> 00:48:20,593
Give me the strength
to save her wayward soul.
398
00:48:24,600 --> 00:48:28,195
I'm gonna tongue-tuck
a hole in your neck
399
00:48:28,240 --> 00:48:32,871
until I puke blood.
400
00:48:35,040 --> 00:48:37,270
Take that, bitch.
401
00:48:37,320 --> 00:48:39,596
Go, go!
402
00:48:54,200 --> 00:48:56,430
Why the fuck would she do that?!
403
00:48:56,480 --> 00:48:58,517
Shit hit Oscar's throat!
404
00:48:58,560 --> 00:49:00,039
She killed him!
405
00:49:00,080 --> 00:49:01,991
Look, we're safe out here, okay?
406
00:49:02,040 --> 00:49:04,475
That was some motherfuckin'
vampire shit, okay?!
407
00:49:04,520 --> 00:49:05,840
We need to report it.
408
00:49:05,920 --> 00:49:08,355
I got to check on my wife.
409
00:49:08,400 --> 00:49:10,038
Fuck off, then!
410
00:49:10,080 --> 00:49:11,479
I'm going to the cops.
411
00:49:31,640 --> 00:49:34,917
Is she having a heart attack?
412
00:49:34,960 --> 00:49:36,712
Hey, Mrs. Redder, you alright?
413
00:49:41,200 --> 00:49:43,077
Mrs. Redder, you...
414
00:49:48,120 --> 00:49:49,474
- You okay in ther...
415
00:49:51,880 --> 00:49:53,439
You alright... Mrs. Redder!
416
00:49:56,000 --> 00:49:57,593
Mrs. Redder?
417
00:49:57,680 --> 00:50:01,594
Hello?
418
00:50:01,640 --> 00:50:03,916
Hey, are you okay in here?
419
00:50:07,880 --> 00:50:10,156
Hey, Mrs. Redder?
420
00:50:11,600 --> 00:50:13,637
Hello?
421
00:50:13,680 --> 00:50:15,557
Hey.
422
00:50:18,920 --> 00:50:20,797
Hey, you alright?
423
00:50:22,680 --> 00:50:24,717
Hey, could you say something,
please?
424
00:50:24,760 --> 00:50:29,118
This is getting...
fairly uncomfortable for me.
425
00:50:29,160 --> 00:50:31,390
- Suf...
426
00:50:52,760 --> 00:50:54,159
No, no, no, no. God!
427
00:50:54,200 --> 00:50:55,634
No.
428
00:50:57,760 --> 00:51:00,070
Anne!
429
00:51:07,360 --> 00:51:08,680
Aaah!
430
00:51:12,680 --> 00:51:13,909
I'm sorry, Jakob!
431
00:51:13,960 --> 00:51:16,190
It wasn't me.
432
00:51:17,480 --> 00:51:18,993
- Of course it was you!
- No!
433
00:51:19,040 --> 00:51:21,714
I-I didn't want to do in
I was being controlled!
434
00:51:21,760 --> 00:51:23,876
This isn't me!
It isn't me!
435
00:51:23,920 --> 00:51:25,752
Well, who is it, then?!
436
00:51:27,240 --> 00:51:30,437
Something... happened, Jakob.
437
00:51:30,480 --> 00:51:32,232
What does that mean?
438
00:51:32,280 --> 00:51:36,194
- Something happened? When?
- The day that I met with Tom...
439
00:51:36,240 --> 00:51:37,674
I kissed him, okay?
440
00:51:37,720 --> 00:51:39,597
- But then...
441
00:51:56,200 --> 00:51:58,635
This is so f...
442
00:51:58,680 --> 00:52:00,751
effed up
443
00:52:17,520 --> 00:52:18,919
Reverend.
444
00:52:18,960 --> 00:52:20,598
Hey, Mike.
445
00:52:20,640 --> 00:52:23,917
- Any news on Amelia?
- Uh, son of.
446
00:52:23,960 --> 00:52:25,598
Well, not really.
447
00:52:25,640 --> 00:52:27,472
It's strange, actually.
448
00:52:27,520 --> 00:52:29,318
Strange?
449
00:52:29,360 --> 00:52:32,637
Do you know of a young women
by the name of Eli Shenks?
450
00:52:32,680 --> 00:52:35,433
No. I don't think so.
451
00:52:35,480 --> 00:52:37,348
You sure you haven't seen her
skateboarding around town
452
00:52:37,360 --> 00:52:38,998
with her boyfriend, Oscar?
453
00:52:39,040 --> 00:52:41,919
Anyway, she dropped by
the station in quite a state,
454
00:52:41,960 --> 00:52:43,553
She claims Oscar was murdered
455
00:52:43,600 --> 00:52:45,955
at the old Cripple Creek Mill...
456
00:52:46,000 --> 00:52:48,037
by a vampire.
457
00:52:48,080 --> 00:52:50,959
And she identified Amelia.
458
00:52:51,000 --> 00:52:53,879
I chalk that up
to really bad taste on her part.
459
00:52:53,920 --> 00:52:55,957
But still, we had to go up there
and check it out.
460
00:52:56,000 --> 00:52:57,673
Yeah. And...?
461
00:52:57,720 --> 00:52:59,552
And there was nothing.
462
00:52:59,600 --> 00:53:00,874
No body, no blood.
463
00:53:00,920 --> 00:53:02,558
Well...
464
00:53:02,600 --> 00:53:04,637
that must he a relief.
465
00:53:04,680 --> 00:53:08,799
Yeah, except she swears
that you were there.
466
00:53:10,320 --> 00:53:12,152
Urn...
467
00:53:12,200 --> 00:53:13,628
Well, I don't know what
she's talking about.
468
00:53:13,640 --> 00:53:15,677
- I wasn't at the mill.
- Oh, of course not.
469
00:53:15,720 --> 00:53:17,508
I mean, she says you were
the one fighting the vampires.
470
00:53:19,000 --> 00:53:21,640
- That's...
- Crazy, right?
471
00:53:21,680 --> 00:53:23,114
Yeah.
472
00:53:23,160 --> 00:53:24,388
Yeah, I'm just assuming
that's just some
473
00:53:24,400 --> 00:53:26,437
drugged-up preoccupation
on her part.
474
00:53:26,480 --> 00:53:28,756
- Oh.
475
00:53:28,800 --> 00:53:30,677
There is one thing
we found out there, though.
476
00:53:33,080 --> 00:53:35,071
Isn't that your church's stamp?
477
00:53:35,120 --> 00:53:36,997
I mean,
what do you make of that?
478
00:53:39,720 --> 00:53:41,472
I have no idea.
479
00:53:41,520 --> 00:53:42,715
Hmm.
480
00:53:44,040 --> 00:53:45,872
Yeah. Me neither.
481
00:53:45,920 --> 00:53:48,228
You know, normally I wouldn't
take these things so seriously,
482
00:53:48,240 --> 00:53:50,675
but the boy did go missing.
483
00:53:50,720 --> 00:53:52,950
Just like Amelia and Tom Low.
484
00:53:56,760 --> 00:53:58,194
Tom Low?
485
00:53:58,240 --> 00:54:01,153
- Well, he lives in Chicago.
- He does.
486
00:54:01,200 --> 00:54:02,838
He came down here
to do some business.
487
00:54:02,880 --> 00:54:05,315
We found his vehicle abandoned
up at the mill, also.
488
00:54:05,360 --> 00:54:07,192
He could have just skipped town.
Who knows?
489
00:54:07,240 --> 00:54:08,674
But still, the timing is just.
490
00:54:11,120 --> 00:54:12,952
...odd.
491
00:54:13,000 --> 00:54:15,230
Anyway, I'm sorry to bother you
with all this stuff.
492
00:54:15,280 --> 00:54:16,509
Just tell Anne I said hello.
493
00:54:16,560 --> 00:54:17,755
Sounds like she's pretty...
494
00:54:17,800 --> 00:54:18,800
busy at the moment.
495
00:54:18,840 --> 00:54:20,478
She is. Yeah.
496
00:54:20,520 --> 00:54:22,830
Okay. Well, Mike, you take care.
497
00:54:22,880 --> 00:54:25,952
Yeah' You, too.
498
00:54:28,840 --> 00:54:31,514
Why didn't you tell me
when this first happened
499
00:54:31,560 --> 00:54:33,437
I could have helped you.
500
00:54:37,200 --> 00:54:38,838
I felt ashamed.
501
00:54:40,800 --> 00:54:42,677
As you should.
502
00:54:51,200 --> 00:54:54,477
I'm sorry I hurl you.
503
00:54:54,560 --> 00:54:59,509
But there are blessings
to this change, you know?
504
00:54:59,560 --> 00:55:02,200
Heel more alive
than I have in years.
505
00:55:02,240 --> 00:55:04,311
Yeah, well,
don't get used to it.
506
00:55:04,360 --> 00:55:07,671
Drinking blood is not exactly
a sustainable lifestyle.
507
00:55:10,800 --> 00:55:12,279
What do we do now?
508
00:55:14,880 --> 00:55:17,349
I find The Master that
Amelia was talking about,
509
00:55:17,400 --> 00:55:18,799
and I kill him,
510
00:55:18,840 --> 00:55:20,069
and I change you back
511
00:55:20,120 --> 00:55:22,157
to the way you were.
512
00:55:22,200 --> 00:55:23,952
The way I was?
513
00:55:24,000 --> 00:55:25,513
Absolutely.
514
00:55:25,560 --> 00:55:27,278
Exactly.
515
00:55:27,320 --> 00:55:31,439
Put a stop to this insanity
before it goes any further.
516
00:55:52,520 --> 00:55:55,194
What does he look like?
517
00:55:55,240 --> 00:55:57,117
I don't know.
518
00:56:01,200 --> 00:56:04,670
A! First,
all I could see was a shadow.
519
00:56:04,720 --> 00:56:09,078
A shape that I couldn't
really make out.
520
00:56:09,120 --> 00:56:11,999
But with each
521
00:56:12,040 --> 00:56:14,759
the shape does become stronger.
522
00:56:16,840 --> 00:56:20,515
Like it's coming into focus.
523
00:56:20,560 --> 00:56:21,788
Well, I was
thinking about the mill
524
00:56:21,800 --> 00:56:23,837
where you and Tom were attacked.
525
00:56:23,880 --> 00:56:26,349
You know,
what was Amelia doing there?
526
00:56:26,400 --> 00:56:28,835
I man, are they all
hiding there?
527
00:56:28,880 --> 00:56:31,759
It might be a pretty clever way
to get around the country,
528
00:56:31,800 --> 00:56:34,474
dying towns and abandoned mills,
529
00:56:34,520 --> 00:56:38,070
you know,
far from the prying eyes.
530
00:56:39,800 --> 00:56:41,871
This town is perfect then.
531
00:56:43,240 --> 00:56:44,639
I'm just trying to figure out
532
00:56:44,680 --> 00:56:47,593
why The Master would
keep coming after you.
533
00:56:51,560 --> 00:56:53,437
Are you jealous?
534
00:56:57,600 --> 00:56:59,637
Well...
535
00:56:59,680 --> 00:57:01,079
you lusted after another man,
536
00:57:01,120 --> 00:57:03,077
and then you act...
537
00:57:03,120 --> 00:57:04,997
Careful, Jakob.
538
00:57:08,440 --> 00:57:09,839
Given the circumstances,
539
00:57:09,880 --> 00:57:13,111
I think I'm being
quite reasonable,
540
00:57:34,440 --> 00:57:36,954
Do you remember
when we started this?
541
00:57:39,600 --> 00:57:41,034
Of course.
542
00:57:43,080 --> 00:57:46,835
You asked for the seeds
as a wedding gift.
543
00:58:00,640 --> 00:58:04,554
I just think it's safer
if I go in alone.
544
00:58:04,600 --> 00:58:07,479
I mean, we don't know how you're
gonna behave in his presence.
545
00:58:07,520 --> 00:58:10,194
I mean, you could freak out,
546
00:58:10,240 --> 00:58:13,517
you know,
or turn into a hat or something.
547
00:58:15,080 --> 00:58:17,515
I didn't come here
to sit in the car.
548
00:58:17,560 --> 00:58:20,074
Well, it's too risky.
549
00:58:22,040 --> 00:58:25,158
Besides, you don't have a stake.
550
00:58:28,800 --> 00:58:30,632
- Pull over.
- Hmm?
551
00:58:30,680 --> 00:58:32,956
You heard me.
552
00:58:45,440 --> 00:58:46,440
There.
553
00:58:46,480 --> 00:58:48,118
Now I have a stake.
554
00:59:18,120 --> 00:59:19,952
Are you ready?
555
00:59:20,000 --> 00:59:21,798
What do you mean, ready?
556
00:59:21,840 --> 00:59:24,912
For whatever we find down there.
557
00:59:24,960 --> 00:59:28,874
I'm a minister of the Lord,
Anne.
558
00:59:28,960 --> 00:59:31,395
This is what I was trained for,
to fight evil,
559
00:59:31,440 --> 00:59:33,272
whatever form it may come in.
560
00:59:33,320 --> 00:59:36,392
Will you stop with
the Sunday School crap?
561
00:59:36,440 --> 00:59:38,909
If we go down there,
we go together...
562
00:59:38,960 --> 00:59:41,190
as equals.
563
00:59:41,240 --> 00:59:43,356
Are you okay with that?
564
00:59:45,080 --> 00:59:47,117
Let's just gel this over with.
565
01:00:43,960 --> 01:00:45,189
Amelia?
566
01:00:46,880 --> 01:00:48,712
We've come to help you.
567
01:00:48,760 --> 01:00:51,036
You've come
to help me, Reverend?
568
01:00:51,080 --> 01:00:53,310
That's very considerate.
569
01:00:53,360 --> 01:00:56,716
Perhaps you should
help your wife instead.
570
01:00:58,640 --> 01:01:03,510
Or does he not find the new you
very attractive, Mrs. Fedder?
571
01:01:03,560 --> 01:01:06,678
Obedience and submission...
572
01:01:06,720 --> 01:01:09,155
That's more their style.
573
01:01:09,200 --> 01:01:13,114
But... you have...
The Master's love new.
574
01:01:16,120 --> 01:01:17,440
Aaaah!
575
01:01:17,480 --> 01:01:18,788
There's not a Goddamn thing
576
01:01:18,800 --> 01:01:20,837
you can do about it, shit bird.
577
01:01:24,000 --> 01:01:26,958
Jakob, how could you?!
578
01:01:27,000 --> 01:01:28,832
Attacking a child.
579
01:01:28,880 --> 01:01:30,678
Where is your compassion?
580
01:01:30,720 --> 01:01:33,189
You have plenty for your wile,
581
01:01:33,240 --> 01:01:34,833
even though she...
582
01:01:34,880 --> 01:01:36,712
- Shut up!
- Anne, please,
583
01:01:36,760 --> 01:01:38,831
Can't you hear her.
She's still Amelia.
584
01:01:38,880 --> 01:01:40,678
Don't be an idiot.
Kill her.
585
01:01:40,720 --> 01:01:42,154
No!
586
01:01:42,200 --> 01:01:43,838
No, there has to
he a better way.
587
01:01:43,880 --> 01:01:46,235
- She's manipulating you.
- She's lying to you, Jakob.
588
01:01:46,280 --> 01:01:49,910
Lord. Please, protect me.
589
01:01:54,280 --> 01:01:55,953
I knew you'd wuss out.
590
01:01:56,000 --> 01:01:58,037
- I told you no!
- And I told you to kill her!
591
01:01:58,080 --> 01:01:59,479
I could have saved her!
592
01:01:59,520 --> 01:02:00,948
Where's your compassion
for God's sake?
593
01:02:00,960 --> 01:02:02,155
- Compassion?!
- You mercy?
594
01:02:02,200 --> 01:02:03,838
Don't be naive, Jakob.
595
01:02:03,880 --> 01:02:05,518
She would have sucked you dry.
596
01:02:05,560 --> 01:02:07,995
What am I letting you
turn me into?!
597
01:02:08,040 --> 01:02:10,554
I can't do this!
598
01:02:12,360 --> 01:02:13,588
The Master might
still be in there.
599
01:02:13,600 --> 01:02:14,829
We need to finish this.
600
01:02:14,880 --> 01:02:16,678
"The Master."
What does it matter?
601
01:02:16,720 --> 01:02:18,552
You're no different
from him now.
602
01:02:18,600 --> 01:02:20,876
- You two can have each other.
- How can you say that?
603
01:02:20,920 --> 01:02:22,718
- I'm your wife!
- Not any more.
604
01:02:22,800 --> 01:02:25,872
You belong to him.
That's your punishment.
605
01:02:25,920 --> 01:02:28,150
It's my what?
606
01:02:28,200 --> 01:02:31,272
If you hadn't had your
little rendezvous with Tom Low,
607
01:02:31,320 --> 01:02:32,674
none of this would be happening.
608
01:02:32,720 --> 01:02:35,997
This isn't about
Tom or The Master.
609
01:02:36,040 --> 01:02:38,270
This is about us, you and me.
610
01:02:38,320 --> 01:02:40,152
You had sin in your heart,
611
01:02:40,200 --> 01:02:42,669
and you brought this
on yourself.
612
01:02:42,720 --> 01:02:46,600
So, you're blaming me
for being bitten by a vampire?
613
01:02:46,640 --> 01:02:49,314
Well, guess what.
614
01:02:49,360 --> 01:02:51,228
I think you're just saying
these horrible things
615
01:02:51,240 --> 01:02:53,072
because you're scared.
616
01:02:53,120 --> 01:02:54,713
You're scared to fight for me
617
01:02:54,760 --> 01:02:56,194
because ever since
we got married,
618
01:02:56,240 --> 01:02:57,639
you haven't had to.
619
01:02:57,680 --> 01:02:59,512
I've always just been there,
620
01:02:59,560 --> 01:03:02,234
doing exactly what you
expected me to do.
621
01:03:03,960 --> 01:03:05,792
You don't know how
to fight for me
622
01:03:05,840 --> 01:03:08,480
because you've never done it.
623
01:03:08,520 --> 01:03:11,399
So instead...
624
01:03:11,440 --> 01:03:13,272
you're just writing me off
625
01:03:13,320 --> 01:03:16,392
as some fallen scarlet woman.
626
01:03:18,760 --> 01:03:24,039
And that's pathetic and weak.
627
01:03:24,080 --> 01:03:26,356
You're weak.
628
01:03:26,400 --> 01:03:28,960
Think what you want.
629
01:03:29,000 --> 01:03:32,072
I've already crossed
too many lines for you.
630
01:03:32,160 --> 01:03:34,197
You're a Goddamn coward.
631
01:03:34,240 --> 01:03:36,880
I'm getting and of this
while I still can,
632
01:03:36,920 --> 01:03:40,993
while I still have
a little piece of my soul left!
633
01:03:44,760 --> 01:03:48,037
Maybe I like who I am now!
634
01:04:39,720 --> 01:04:41,597
What am I doin'?
635
01:05:02,000 --> 01:05:03,832
Annie?
636
01:06:21,920 --> 01:06:23,354
Aaah!
637
01:06:55,600 --> 01:06:57,273
Jakob?
638
01:08:02,800 --> 01:08:04,632
Jakob?
639
01:08:38,920 --> 01:08:41,355
With one gesture...
640
01:08:41,400 --> 01:08:44,472
this could gel very messy.
641
01:08:44,520 --> 01:08:47,638
Hurting him won't make me yours.
642
01:08:47,680 --> 01:08:50,752
I seek no ownership.
643
01:08:50,800 --> 01:08:53,235
This is about you.
644
01:08:53,280 --> 01:08:55,954
Try and fight it.
645
01:08:56,000 --> 01:09:01,996
But you are no longer
what you once were.
646
01:09:02,040 --> 01:09:06,750
Why keep letting this anchor
drag you down?
647
01:09:11,480 --> 01:09:13,517
Because I love him.
648
01:09:13,560 --> 01:09:17,474
Die or thrive.
649
01:09:17,520 --> 01:09:19,670
The choice is yours.
650
01:09:23,720 --> 01:09:26,838
Please...
651
01:09:28,640 --> 01:09:30,916
No! No!
652
01:09:32,840 --> 01:09:34,592
Don't!
653
01:10:02,600 --> 01:10:04,876
It's gonna gel a lot worse.
654
01:10:55,880 --> 01:10:57,518
Thank you.
655
01:11:15,560 --> 01:11:17,392
That's not good.
656
01:11:17,440 --> 01:11:19,078
We're running out of time.
657
01:11:19,120 --> 01:11:21,236
- We got to find her,
658
01:11:21,280 --> 01:11:22,918
and then we're gonna beat this
together.
659
01:11:22,960 --> 01:11:24,359
This is just a test.
660
01:11:24,400 --> 01:11:26,038
This...
661
01:11:26,080 --> 01:11:28,549
thirst is getting unbearable.
662
01:11:28,600 --> 01:11:30,034
Well, what about the raw meat?
663
01:11:30,080 --> 01:11:32,515
Did you even try it?
664
01:11:32,560 --> 01:11:33,994
It's all trash.
665
01:11:34,040 --> 01:11:36,919
It doesn't do anything.
666
01:11:36,960 --> 01:11:38,758
- Look, look.
667
01:11:38,800 --> 01:11:41,030
You got to fight it.
It's just a sickness.
668
01:11:41,080 --> 01:11:43,356
I'm sick, alright?
669
01:11:43,400 --> 01:11:48,110
My thoughts are drenched
in blood.
670
01:11:48,160 --> 01:11:50,276
River of blood.
671
01:11:54,440 --> 01:11:56,670
I've got an idea.
672
01:12:07,600 --> 01:12:10,797
You're right.
It is helping.
673
01:12:14,800 --> 01:12:17,440
Dare to take drugs off of kids.
674
01:12:23,080 --> 01:12:26,789
It's been a long time
since I heard your laugh.
675
01:12:26,840 --> 01:12:30,435
It's been a long time
since I felt like laughing.
676
01:12:34,800 --> 01:12:37,599
I'm sorry I talk over you
sometimes.
677
01:12:41,000 --> 01:12:42,479
Thank you.
678
01:12:44,080 --> 01:12:46,993
I'm sorry I don't speak up
more often.
679
01:12:55,160 --> 01:12:57,151
What do we do now?
680
01:13:00,400 --> 01:13:01,834
Pray for a miracle.
681
01:13:11,360 --> 01:13:13,795
Hello.
682
01:13:13,840 --> 01:13:17,549
Yes. Of course.
How are you?
683
01:13:17,600 --> 01:13:19,238
Oh.
684
01:13:19,280 --> 01:13:21,237
Sony to hear that.
685
01:13:23,240 --> 01:13:26,278
Sure. Be happy to check on her.
686
01:13:26,320 --> 01:13:29,392
No problem at all.
687
01:13:29,440 --> 01:13:31,909
Okay. I'll call you back.
688
01:13:33,240 --> 01:13:37,438
Are you okay to drive?
689
01:14:13,120 --> 01:14:15,157
Is The Master here?
690
01:14:43,440 --> 01:14:45,875
Mattie?
691
01:14:45,920 --> 01:14:48,958
It's Mr. and Mrs. Fedder.
692
01:14:49,000 --> 01:14:50,399
Your daughter called.
693
01:14:50,440 --> 01:14:53,159
She said you weren't answering
your phone.
694
01:15:40,320 --> 01:15:42,391
Oh, Mattie.
695
01:15:47,840 --> 01:15:49,911
I don't see any bites.
696
01:15:56,760 --> 01:15:58,717
What do we do?
697
01:16:02,720 --> 01:16:04,358
Oh, Lord.
698
01:16:04,400 --> 01:16:06,835
Thank you
for this bountiful gift
699
01:16:06,880 --> 01:16:08,200
in our time of need.
700
01:16:08,240 --> 01:16:09,469
Amen.
701
01:16:13,680 --> 01:16:15,318
It's a sign, Annie.
702
01:16:48,680 --> 01:16:51,149
That looks heavy.
703
01:16:51,200 --> 01:16:53,635
This is... just our laundry.
704
01:16:53,680 --> 01:16:57,196
Yeah.
Mrs. Perkins washed it for us.
705
01:16:57,240 --> 01:16:59,675
It doesn't look like laundry
to me.
706
01:16:59,760 --> 01:17:03,879
It looks like Mrs. Perkins
all rolled up in a bedspread,
707
01:17:03,920 --> 01:17:05,513
Go inside.
708
01:17:05,560 --> 01:17:09,269
Only if you tell me
a swear word.
709
01:17:09,320 --> 01:17:10,958
I'm not telling you
a swear word.
710
01:17:11,000 --> 01:17:13,674
Well, then I'm staying
right here.
711
01:17:13,720 --> 01:17:14,720
Okay.
712
01:17:14,760 --> 01:17:16,797
How about this one?
713
01:17:16,840 --> 01:17:18,035
Fuck off.
714
01:17:18,080 --> 01:17:20,754
Already know that one.
715
01:17:26,880 --> 01:17:28,553
Alright.
716
01:17:45,360 --> 01:17:47,192
Hess here.
717
01:17:47,240 --> 01:17:49,072
Mike, it's... it's Mariana.
718
01:17:49,120 --> 01:17:51,396
Listen, I don't know
how to say this, um...
719
01:17:51,440 --> 01:17:53,272
but, uh...
720
01:17:53,320 --> 01:17:55,152
Well, what's wrong?
721
01:17:57,520 --> 01:17:59,955
It's the Reverend Fedder.
722
01:18:00,000 --> 01:18:02,469
I think I saw him
and Mrs. Fedder
723
01:18:02,520 --> 01:18:04,431
carrying a body
into their house.
724
01:18:22,120 --> 01:18:24,555
What are you doing!
Come on!
725
01:18:24,600 --> 01:18:28,389
I can't be pan of this.
726
01:18:30,120 --> 01:18:32,794
You know,
it's an hour till sunset.
727
01:18:35,280 --> 01:18:37,749
I'd like to go check
if The Master is
728
01:18:37,800 --> 01:18:39,199
holed up there.
729
01:18:41,120 --> 01:18:43,999
We should do it together.
730
01:18:44,040 --> 01:18:45,917
That's what we are doing.
731
01:18:55,800 --> 01:18:57,871
Go gentle on her.
732
01:19:40,400 --> 01:19:42,277
Oh, fuck.
733
01:20:17,560 --> 01:20:19,392
Hey, Mike.
What's up?
734
01:20:19,440 --> 01:20:20,874
Hi, Jakob.
735
01:20:20,960 --> 01:20:23,156
I could really use your help
with something.
736
01:20:23,200 --> 01:20:25,430
Would you turn the engine on
and step out here.
737
01:20:25,480 --> 01:20:28,199
It would really save my back
the unnecessary strain.
738
01:20:36,440 --> 01:20:38,795
What's in the case?
739
01:20:38,840 --> 01:20:40,478
Uh, nothing.
740
01:20:40,520 --> 01:20:42,113
Just hospital supplies
741
01:20:42,160 --> 01:20:45,471
for administering last rites
and so forth.
742
01:20:45,520 --> 01:20:47,113
You mind if we take a look.
743
01:20:47,160 --> 01:20:48,798
Well, yes, I would, actually.
744
01:20:48,840 --> 01:20:51,719
I'm on my way to an important
appointment right now.
745
01:20:51,760 --> 01:20:56,755
Uh, I got to see
a very sick patient.
746
01:20:56,800 --> 01:20:58,438
- Very sick.
- You know what?
747
01:20:58,480 --> 01:21:00,118
Why don't we indulge
Deputy Colton?
748
01:21:00,160 --> 01:21:01,753
He's coming up with
a performance review
749
01:21:01,800 --> 01:21:03,120
end of the month, right?
750
01:21:03,160 --> 01:21:04,508
He could really use
the experience.
751
01:21:04,520 --> 01:21:05,476
Isn't that right, Colton?
752
01:21:05,520 --> 01:21:06,954
Right as rain, Sheriff.
753
01:21:07,000 --> 01:21:09,879
Step on back here, Jakob.
754
01:21:17,400 --> 01:21:19,232
This is not what you think.
755
01:21:19,280 --> 01:21:21,157
Oh, I'm sure we've seen worse.
756
01:21:31,640 --> 01:21:33,870
But it's vacation.
You get to do what you want.
757
01:21:33,920 --> 01:21:35,319
Yeah.
758
01:21:35,360 --> 01:21:36,873
That's what you say every time,
759
01:21:36,920 --> 01:21:39,389
and I never get to do
about half of what I want.
760
01:21:39,440 --> 01:21:41,272
Oh, come on.
761
01:21:41,320 --> 01:21:44,392
Well, let's pick... You pick
the place this time then.
762
01:21:44,440 --> 01:21:45,396
Fine.
763
01:21:45,440 --> 01:21:47,192
Do whatever you want.
764
01:21:47,240 --> 01:21:48,560
You can do whatever you want.
765
01:21:48,600 --> 01:21:50,432
I just want a Margarita.
766
01:21:50,480 --> 01:21:52,790
As long
as you don't puke this time.
767
01:21:57,720 --> 01:22:01,395
- Thank you.
- Always, babe.
768
01:22:03,960 --> 01:22:05,359
A long week.
769
01:22:05,440 --> 01:22:07,670
Yeah, it sucks.
770
01:22:07,720 --> 01:22:09,757
I didn't go with
the spinach this time.
771
01:22:09,800 --> 01:22:11,837
I'm getting sick of it.
772
01:22:11,880 --> 01:22:13,518
I prefer your meal any ways.
773
01:22:13,560 --> 01:22:15,790
- That's good stuff.
774
01:22:15,840 --> 01:22:17,717
Thank you.
775
01:22:36,400 --> 01:22:38,198
Anne!
776
01:22:43,280 --> 01:22:47,638
You ever see something
you couldn't explain, Sheriff?
777
01:22:47,680 --> 01:22:50,559
Oh, like a vampire, Jakob?
778
01:22:53,320 --> 01:22:55,960
How many people have you killed,
Reverend?
779
01:22:57,680 --> 01:22:59,557
Sheriff Hess,
780
01:22:59,600 --> 01:23:02,638
you are never gonna believe
the call that just came in.
781
01:23:05,600 --> 01:23:07,432
Uh, yeah.
782
01:23:07,480 --> 01:23:09,118
Yeah. Of course.
783
01:23:09,160 --> 01:23:11,834
Okay. Okay. Yes.
784
01:23:11,880 --> 01:23:13,678
Yes.
785
01:23:13,720 --> 01:23:14,949
Uh-huh.
786
01:23:15,000 --> 01:23:17,230
Okay. I Will.
787
01:23:17,280 --> 01:23:20,796
Thank you, officer.
We'll be here.
788
01:23:20,840 --> 01:23:23,070
J... Just give me a sec.
789
01:23:25,000 --> 01:23:27,037
This is absolutely fucked,
790
01:23:27,080 --> 01:23:28,718
and if you drag Jakob
into this shit,
791
01:23:28,760 --> 01:23:32,037
I will kill you
before the cops get here.
792
01:23:33,960 --> 01:23:37,271
What is taking them so long?
I mean, what is going on?
793
01:23:37,320 --> 01:23:39,960
- I can't stay here any more.
- They'll be here, okay?
794
01:23:40,000 --> 01:23:42,879
Just wait outside for them,
okay, huh?
795
01:23:42,920 --> 01:23:45,196
- I love you.
796
01:23:47,240 --> 01:23:48,674
Yeah.
797
01:23:50,840 --> 01:23:54,151
I did hear that.
798
01:23:54,200 --> 01:23:58,114
No, she's still sitting there.
She hasn't said a word.
799
01:23:58,160 --> 01:24:00,913
Believe me,
I haven't taken my eyes of! Her.
800
01:24:04,280 --> 01:24:05,350
Aah!
801
01:24:10,640 --> 01:24:13,280
Goddamn it!
802
01:24:13,320 --> 01:24:14,958
Carol!
803
01:24:16,680 --> 01:24:21,238
Carol!
804
01:24:28,080 --> 01:24:30,993
Run and don't look back.
805
01:24:31,040 --> 01:24:33,270
Yeah, right.
806
01:24:33,320 --> 01:24:34,958
Get up.
807
01:24:55,000 --> 01:24:57,674
Carol?
808
01:24:57,720 --> 01:25:00,314
What in the hell are you doing?
809
01:25:10,200 --> 01:25:13,477
Adam was born first,
810
01:25:13,520 --> 01:25:15,511
and then Eve.
811
01:25:15,560 --> 01:25:18,234
It was not Adam
who was deceived,
812
01:25:18,280 --> 01:25:22,399
but the woman who was deceived
and fell into transgression.
813
01:25:22,440 --> 01:25:25,956
Does that sound fair to you?
814
01:25:26,000 --> 01:25:28,230
My husband is a good man.
815
01:25:28,280 --> 01:25:32,638
What does "good"
have to do with it?
816
01:25:32,680 --> 01:25:35,957
He is afraid
of the life within you.
817
01:25:36,000 --> 01:25:38,469
And you're not?
818
01:25:38,520 --> 01:25:41,160
I choose those I change
819
01:25:41,200 --> 01:25:42,759
with care.
820
01:25:51,120 --> 01:25:55,591
The rest are just pets.
821
01:25:55,640 --> 01:25:59,235
- Oh!
822
01:26:02,240 --> 01:26:03,799
Anne...
823
01:26:05,800 --> 01:26:07,791
No!
824
01:26:52,000 --> 01:26:55,516
It's good to see you strong,
Anne.
825
01:26:55,560 --> 01:26:57,790
What do you want from me?
826
01:26:57,840 --> 01:27:00,070
Why do you always think
827
01:27:00,120 --> 01:27:04,273
in terms of what others want?
828
01:27:04,320 --> 01:27:10,510
Where do you think
that sad instinct comes from?
829
01:27:10,560 --> 01:27:13,837
I, too, was once a mouse,
830
01:27:13,880 --> 01:27:15,917
scurrying between the feet
831
01:27:16,000 --> 01:27:19,072
of self-important men.
832
01:27:19,120 --> 01:27:23,239
Until the day my master
833
01:27:23,280 --> 01:27:29,276
gifted me the kiss of eternity.
834
01:27:29,320 --> 01:27:31,357
It gave me confidence.
835
01:27:31,400 --> 01:27:34,472
It freed me from the shackles
836
01:27:34,560 --> 01:27:38,872
of domestic dependency.
837
01:27:38,920 --> 01:27:44,313
I see the same potential in you.
838
01:27:44,360 --> 01:27:46,590
What exactly
839
01:27:46,640 --> 01:27:49,951
do you want, Anne?
840
01:27:57,920 --> 01:28:01,390
I want to live a bigger life.
841
01:28:04,080 --> 01:28:06,117
You can.
842
01:28:06,160 --> 01:28:09,039
The choice has always
843
01:28:09,080 --> 01:28:12,835
been yours.
844
01:28:12,880 --> 01:28:16,555
Is that why
I haven't fully turned.
845
01:28:16,600 --> 01:28:18,671
Indeed.
846
01:28:20,520 --> 01:28:23,592
Taste my blood,
847
01:28:23,640 --> 01:28:26,917
and you'll control the hunger.
848
01:28:26,960 --> 01:28:29,634
You'll be beholden to nothing
849
01:28:29,680 --> 01:28:32,752
but your own whims.
850
01:28:32,800 --> 01:28:34,438
But if you don't,
851
01:28:34,480 --> 01:28:36,118
the hunger will continue
852
01:28:36,160 --> 01:28:38,834
to control you day
853
01:28:38,880 --> 01:28:40,154
after day...
854
01:28:41,200 --> 01:28:42,759
- Aaaah!
- Colton!
855
01:28:42,800 --> 01:28:45,030
-I got him, Sheriff.
856
01:28:45,080 --> 01:28:47,720
Deputy, I thought
you said you got him.
857
01:28:50,480 --> 01:28:53,472
They'll never accept you new.
858
01:29:01,240 --> 01:29:02,878
What the fuck?
859
01:29:05,760 --> 01:29:08,832
Your life could be
so much bigger
860
01:29:08,880 --> 01:29:11,679
than this, Anne.
861
01:29:23,400 --> 01:29:25,869
It's time you made a decision
862
01:29:25,920 --> 01:29:28,719
for yourself.
863
01:29:28,800 --> 01:29:30,837
I'm stuck, Sheriff!
864
01:29:30,880 --> 01:29:32,712
What's that?
865
01:29:36,960 --> 01:29:39,156
- Oh, shit!
866
01:29:41,320 --> 01:29:43,596
Ask yourself...
867
01:29:43,640 --> 01:29:46,519
how different the world seemed
868
01:29:46,560 --> 01:29:47,959
this week?
869
01:29:48,000 --> 01:29:50,037
How it sounded.
870
01:29:50,080 --> 01:29:52,549
How it tasted.
871
01:29:52,600 --> 01:29:55,035
30 years
872
01:29:55,080 --> 01:29:57,549
of being dutiful,
873
01:29:57,600 --> 01:29:59,637
obedient,
874
01:29:59,680 --> 01:30:01,717
supportive.
875
01:30:01,760 --> 01:30:07,756
But never satisfied
your own desires.
876
01:30:07,800 --> 01:30:10,918
Were you... ever...
877
01:30:10,960 --> 01:30:13,793
really you?
878
01:30:16,480 --> 01:30:21,111
Or were you just Jakob's wife?
879
01:30:26,160 --> 01:30:28,959
"The great dragon was
thrown down,
880
01:30:29,000 --> 01:30:31,037
that old serpent,
881
01:30:31,080 --> 01:30:34,232
who was called the Devil
and Satan,
882
01:30:34,280 --> 01:30:37,352
deceiver of the whole world..."
883
01:30:37,400 --> 01:30:41,519
This is just their nature!
884
01:30:41,560 --> 01:30:46,953
This is how they'll always be.
885
01:30:47,000 --> 01:30:49,230
"Thrown down into the world
886
01:30:49,280 --> 01:30:52,318
and all his angels with him."
887
01:31:22,480 --> 01:31:25,154
What have you done?
888
01:31:26,640 --> 01:31:28,074
I finished it.
889
01:31:28,120 --> 01:31:29,519
That's what I've done.
890
01:31:29,560 --> 01:31:32,074
It wasn't your choice to make.
891
01:31:39,240 --> 01:31:41,834
How you gonna write
this one up, Deputy?
892
01:31:45,080 --> 01:31:47,117
Domestic dispute.
893
01:31:47,160 --> 01:31:49,913
Non-violent.
894
01:31:49,960 --> 01:31:53,113
Yeah. That's a good answer.
895
01:31:57,440 --> 01:32:00,717
Listen, this is, uh...
896
01:32:00,760 --> 01:32:02,671
This is more your domain
than mine, Reverend.
897
01:32:08,360 --> 01:32:11,079
But it needs to end tonight.
898
01:32:38,040 --> 01:32:40,077
What do we do now?
899
01:32:48,480 --> 01:32:50,710
Sell the house.
900
01:32:50,760 --> 01:32:54,071
And just...
901
01:32:54,120 --> 01:32:56,157
vanish.
902
01:32:56,200 --> 01:32:58,476
Hmm.
903
01:33:03,120 --> 01:33:04,758
And I wanna make
my own decisions
904
01:33:04,800 --> 01:33:08,236
from now on.
905
01:33:12,040 --> 01:33:14,316
Do we look for a cure?
906
01:33:16,600 --> 01:33:19,274
No.
907
01:33:19,320 --> 01:33:22,392
I like who I've become.
908
01:33:26,200 --> 01:33:28,635
The hunger will return.
909
01:33:31,800 --> 01:33:34,952
But we can still have
a happy marriage...
910
01:33:36,880 --> 01:33:38,712
We set some ground rules.
911
01:33:42,960 --> 01:33:46,191
So, I'm supposed to trust you?
59887
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.