Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,800 --> 00:00:30,679
Hey, babe.
2
00:00:30,680 --> 00:00:33,960
I just want to let you know, I think I'm
going to be a little bit late coming
3
00:00:33,960 --> 00:00:34,960
home tonight.
4
00:00:35,680 --> 00:00:39,920
Yeah, I just, I really want to talk to
Professor Mason about Stephen's grades.
5
00:00:39,920 --> 00:00:44,620
want to get this whole thing
straightened out and just that he can go
6
00:00:44,620 --> 00:00:45,620
university.
7
00:00:46,800 --> 00:00:47,800
Yeah.
8
00:00:48,760 --> 00:00:50,920
Yeah. Don't leave it up for me. Okay.
9
00:00:51,180 --> 00:00:52,320
Thanks. Love you. Bye.
10
00:01:15,590 --> 00:01:17,410
Hi, um, Mr. Mason?
11
00:01:18,670 --> 00:01:20,950
Yeah, hi, this is Elizabeth Schuyler
calling.
12
00:01:22,290 --> 00:01:25,330
Yeah, I was, um, yeah, we met at the
potluck.
13
00:01:25,570 --> 00:01:27,970
Yeah, um, I'm Stephen's mom.
14
00:01:28,710 --> 00:01:31,730
Yeah, I got your number from the last
parent -teacher conference.
15
00:01:33,230 --> 00:01:37,990
Yeah, um, so I was wondering if I could
possibly talk to you about Stephen's
16
00:01:37,990 --> 00:01:42,510
grades? Um, you know, maybe stop by at
your classroom?
17
00:01:46,919 --> 00:01:48,780
Oh, okay. Um, you're not there.
18
00:01:48,980 --> 00:01:55,680
Um, maybe we could schedule another day
or come to your house?
19
00:01:58,360 --> 00:01:59,460
Are you sure?
20
00:02:03,120 --> 00:02:04,120
Okay.
21
00:02:05,460 --> 00:02:08,120
Okay. Well, um, can you text me your
address?
22
00:02:10,680 --> 00:02:11,680
Okay.
23
00:02:12,420 --> 00:02:13,660
Okay. Thanks.
24
00:02:14,740 --> 00:02:16,060
See you soon. Okay. Bye -bye.
25
00:02:29,070 --> 00:02:31,190
Thank you for taking the time to talk
about Steven.
26
00:02:31,510 --> 00:02:32,510
Sure.
27
00:02:33,370 --> 00:02:34,630
You look nice today.
28
00:02:35,590 --> 00:02:36,590
Thanks.
29
00:02:37,030 --> 00:02:41,230
So, Ms. Schuyler, what was it that you
wanted to talk about that couldn't be
30
00:02:41,230 --> 00:02:42,230
handled over the phone?
31
00:02:42,790 --> 00:02:46,070
Well, it's Steven, and he's great.
32
00:02:46,350 --> 00:02:51,130
See, he's got his heart set on this
university, and he's doing well in all
33
00:02:51,130 --> 00:02:52,830
other classes but yours.
34
00:02:53,930 --> 00:02:57,550
Well, maybe he should have thought about
that university a little more before he
35
00:02:57,550 --> 00:03:01,790
spent the class period clowning around
for the entertainment of his fellow
36
00:03:01,790 --> 00:03:06,850
students. I know, but, you know, he's a
senior. Kids will be kids, you know? He
37
00:03:06,850 --> 00:03:11,270
just, he feels intimidated and bullied,
you know? It's kind of his luck.
38
00:03:12,870 --> 00:03:16,550
Part of the education experience is
learning how to toughen up a little bit.
39
00:03:16,730 --> 00:03:20,490
Maybe he should just get a little bit
more resilient.
40
00:03:21,510 --> 00:03:22,530
I know, but...
41
00:03:24,590 --> 00:03:28,170
He's trying so hard to get into this
university. I mean... I don't know what
42
00:03:28,170 --> 00:03:29,210
want me to do about this.
43
00:03:30,850 --> 00:03:33,990
I don't know, maybe... Fudge his grades
a little bit?
44
00:03:41,410 --> 00:03:47,730
Well... I did just finish going over
their midterm projects.
45
00:03:49,050 --> 00:03:52,370
I wasn't particularly impressed with
his.
46
00:03:55,050 --> 00:03:58,890
But I guess maybe I could be compelled
to take another look at it.
47
00:03:59,990 --> 00:04:01,730
Um, okay.
48
00:04:03,110 --> 00:04:06,070
You know what? Let's not talk here.
49
00:04:06,370 --> 00:04:08,950
Why are we standing in the doorway?
Let's get more comfortable.
50
00:04:09,410 --> 00:04:10,410
Um,
51
00:04:11,790 --> 00:04:13,530
we're going to go up there?
52
00:04:13,750 --> 00:04:14,750
Yeah.
53
00:04:24,430 --> 00:04:26,430
Why don't you have a seat? We can
discuss this more.
54
00:04:27,630 --> 00:04:28,630
Okay.
55
00:04:32,170 --> 00:04:39,070
Now, it seems to me you're asking me to
compromise my academic
56
00:04:39,070 --> 00:04:40,070
integrity.
57
00:04:41,110 --> 00:04:46,650
Now, compromising one's integrity is a
two -way street, if you know what I
58
00:04:54,160 --> 00:04:55,320
I kind of don't know what you mean.
59
00:04:58,300 --> 00:04:59,800
I think you know what I mean.
60
00:05:01,600 --> 00:05:04,880
Why don't you start off by just getting
a little more comfortable?
61
00:05:05,360 --> 00:05:06,700
Maybe just out of those jeans.
62
00:05:08,460 --> 00:05:10,080
You want me to take my jeans off?
63
00:05:11,740 --> 00:05:14,960
I mean, I'm not going to take my jeans
off.
64
00:05:16,360 --> 00:05:17,500
Of course, of course.
65
00:05:18,920 --> 00:05:20,280
Sorry to waste your time.
66
00:05:20,540 --> 00:05:25,260
Hopefully, Mr. Schuyler will do better
next year. The second time he takes this
67
00:05:25,260 --> 00:05:26,260
course.
68
00:05:27,180 --> 00:05:28,180
Okay.
69
00:05:30,620 --> 00:05:31,620
Just the jeans.
70
00:05:33,040 --> 00:05:34,040
Start there.
71
00:05:38,300 --> 00:05:39,920
I can't believe I'm doing this.
72
00:05:42,640 --> 00:05:44,280
Turn around.
73
00:05:58,220 --> 00:05:59,220
Like this?
74
00:06:10,680 --> 00:06:11,240
You
75
00:06:11,240 --> 00:06:18,240
starting
76
00:06:18,240 --> 00:06:19,800
to understand me a little more now?
77
00:06:20,880 --> 00:06:22,640
I guess.
78
00:06:23,360 --> 00:06:25,460
That top can probably go then too.
79
00:06:30,260 --> 00:06:31,300
Um... Okay.
80
00:06:42,160 --> 00:06:43,760
Um... Hmm.
81
00:06:44,100 --> 00:06:49,180
I knew we'd be able to come up with
something to work this out.
82
00:06:52,080 --> 00:06:54,880
I'm gonna join in getting a little bit
more comfortable.
83
00:07:00,400 --> 00:07:03,000
Um... What, not quite what you're used
to at home?
84
00:07:04,840 --> 00:07:05,840
No.
85
00:07:07,780 --> 00:07:10,060
Um... Wow.
86
00:07:10,980 --> 00:07:12,140
Go ahead, touch it.
87
00:07:13,960 --> 00:07:14,960
Are you sure?
88
00:07:37,800 --> 00:07:40,620
That's right. Why don't you show me how
much you want those grades?
89
00:07:42,580 --> 00:07:46,580
Um... No, I can't. I can't do this. I'm
married. I'm married.
90
00:07:46,900 --> 00:07:47,900
No.
91
00:07:50,220 --> 00:07:51,320
No. Wait.
92
00:07:54,260 --> 00:07:55,260
Okay.
93
00:07:56,260 --> 00:07:57,260
Just a little bit.
94
00:08:14,410 --> 00:08:15,410
That's right.
95
00:08:24,970 --> 00:08:30,690
Remember, this is for a grade. Is that
an A -plus dick -thucking?
96
00:08:31,670 --> 00:08:33,330
No. Mm -mm.
97
00:08:46,090 --> 00:08:47,250
That's better now, isn't it?
98
00:08:48,070 --> 00:08:49,070
Yes.
99
00:09:30,920 --> 00:09:33,560
Now I'm starting to feel like you care
about this grade.
100
00:10:17,480 --> 00:10:18,480
Am I doing better?
101
00:10:18,760 --> 00:10:19,760
It's more like it.
102
00:11:06,280 --> 00:11:09,000
You know how to suck a dick to get what
you want, don't you?
103
00:12:12,330 --> 00:12:13,330
Lay back now.
104
00:12:15,350 --> 00:12:16,470
Oh, my God.
105
00:12:17,450 --> 00:12:18,810
I don't get this at home.
106
00:12:19,430 --> 00:12:22,490
No? Just this. Just... Nothing else.
107
00:12:23,230 --> 00:12:24,970
Oh, my God. I can't believe this is us.
108
00:12:28,010 --> 00:12:29,250
Wait. Oh, my gosh.
109
00:12:30,030 --> 00:12:33,710
Oh, my God.
110
00:12:46,730 --> 00:12:50,530
God. Oh my god, oh my god, oh my god.
111
00:15:17,610 --> 00:15:20,490
I can't believe this. I can't do this.
Oh my god.
112
00:15:20,810 --> 00:15:22,050
I can't believe I'm doing this
113
00:15:46,990 --> 00:15:49,430
Now here's your chance to impress me. Oh
my god.
114
00:15:49,690 --> 00:15:51,470
Why don't you show me how you ride a
cock?
115
00:15:53,930 --> 00:15:55,850
Oh my god. I don't think I can do this.
116
00:15:57,950 --> 00:15:58,950
Okay.
117
00:16:00,330 --> 00:16:02,510
Is all you wanted to get him up to a D?
118
00:16:04,690 --> 00:16:06,410
That's fine. You can pass with a D.
119
00:16:07,310 --> 00:16:09,610
No. I gotta do this.
120
00:16:10,430 --> 00:16:11,430
Just for a little bit.
121
00:16:25,610 --> 00:16:28,290
I've been wanting to fuck you since
parent -teacher conference.
122
00:20:27,920 --> 00:20:33,420
Pretty good. Looks like you're pretty
serious about getting this grade.
123
00:20:33,880 --> 00:20:36,380
Why don't you flip around and show me
what else you got.
124
00:20:59,820 --> 00:21:00,820
Yeah.
125
00:25:14,489 --> 00:25:17,270
You wouldn't be able to do it that cock,
don't you?
126
00:25:18,590 --> 00:25:19,730
I know you do.
127
00:25:38,810 --> 00:25:41,310
Oh, yes.
128
00:26:17,169 --> 00:26:20,410
I haven't had enough of that pussy. Do I
get to keep using that pussy?
129
00:27:24,200 --> 00:27:25,200
I'm just like duh.
130
00:29:46,510 --> 00:29:48,050
Fuck. Oh, yeah.
131
00:29:49,370 --> 00:29:50,370
Yeah.
132
00:29:51,430 --> 00:29:52,930
Yeah. Oh,
133
00:29:55,270 --> 00:29:56,270
fuck.
134
00:30:00,770 --> 00:30:02,870
Just like that. Oh, my God.
135
00:30:47,150 --> 00:30:48,150
Excellent.
136
00:32:07,920 --> 00:32:10,220
Yeah. Yeah.
137
00:32:12,860 --> 00:32:14,260
Yeah.
138
00:32:15,920 --> 00:32:19,280
Yeah. Yeah.
139
00:32:20,420 --> 00:32:21,420
Yeah.
140
00:32:23,180 --> 00:32:24,180
Yeah.
141
00:32:26,340 --> 00:32:27,319
Yeah. Yeah.
142
00:32:27,320 --> 00:32:28,320
Yeah.
143
00:32:37,690 --> 00:32:38,690
Fucking cool.
144
00:33:40,439 --> 00:33:43,620
Should I flunk him on his final, too, so
you have to come back here?
145
00:33:44,700 --> 00:33:45,880
You might have to.
146
00:33:46,120 --> 00:33:50,940
Yeah, that's right, because I own this
pussy now. Yeah, yeah, fuck, yeah.
147
00:35:24,490 --> 00:35:28,930
uh -huh uh -huh
148
00:35:47,240 --> 00:35:48,920
Let my husband come on my face.
149
00:35:50,480 --> 00:35:52,380
I should do this again.
9991
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.