All language subtitles for Will Jon Stewart Run for Office? - After The Cut | The Daily Show [ychHW1jLaRQ].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,310 Would you ever consider running FOR AN 2 00:00:02,310 --> 00:00:02,320 Would you ever consider running FOR AN 3 00:00:02,320 --> 00:00:03,750 Would you ever consider running FOR AN OFFICE? 4 00:00:03,750 --> 00:00:03,760 OFFICE? 5 00:00:03,760 --> 00:00:06,390 OFFICE? >> IT'S very kind of you. And and by the 6 00:00:06,390 --> 00:00:06,400 >> IT'S very kind of you. And and by the 7 00:00:06,400 --> 00:00:09,910 >> IT'S very kind of you. And and by the way, it is I cannot tell you how how 8 00:00:09,910 --> 00:00:09,920 way, it is I cannot tell you how how 9 00:00:09,920 --> 00:00:12,629 way, it is I cannot tell you how how wild it is to have people even think uh 10 00:00:12,629 --> 00:00:12,639 wild it is to have people even think uh 11 00:00:12,639 --> 00:00:15,190 wild it is to have people even think uh that that uh having the power over their 12 00:00:15,190 --> 00:00:15,200 that that uh having the power over their 13 00:00:15,200 --> 00:00:17,029 that that uh having the power over their lives is something they would appreciate 14 00:00:17,029 --> 00:00:17,039 lives is something they would appreciate 15 00:00:17,039 --> 00:00:19,590 lives is something they would appreciate that you have. But I do know like all 16 00:00:19,590 --> 00:00:19,600 that you have. But I do know like all 17 00:00:19,600 --> 00:00:21,750 that you have. But I do know like all the folks in the media like this, like 18 00:00:21,750 --> 00:00:21,760 the folks in the media like this, like 19 00:00:21,760 --> 00:00:24,630 the folks in the media like this, like Stephen, uh like Jimmy, we get this. 20 00:00:24,630 --> 00:00:24,640 Stephen, uh like Jimmy, we get this. 21 00:00:24,640 --> 00:00:26,950 Stephen, uh like Jimmy, we get this. This is a question that comes up a a 22 00:00:26,950 --> 00:00:26,960 This is a question that comes up a a 23 00:00:26,960 --> 00:00:29,669 This is a question that comes up a a lot. And I think it speaks to, if I may, 24 00:00:29,669 --> 00:00:29,679 lot. And I think it speaks to, if I may, 25 00:00:29,679 --> 00:00:32,229 lot. And I think it speaks to, if I may, and I don't know the motivation, it 26 00:00:32,229 --> 00:00:32,239 and I don't know the motivation, it 27 00:00:32,239 --> 00:00:34,150 and I don't know the motivation, it speaks to this desperation and 28 00:00:34,150 --> 00:00:34,160 speaks to this desperation and 29 00:00:34,160 --> 00:00:37,190 speaks to this desperation and dissatisfaction that we have with the 30 00:00:37,190 --> 00:00:37,200 dissatisfaction that we have with the 31 00:00:37,200 --> 00:00:40,069 dissatisfaction that we have with the status quo. And so then you see somebody 32 00:00:40,069 --> 00:00:40,079 status quo. And so then you see somebody 33 00:00:40,079 --> 00:00:42,069 status quo. And so then you see somebody on television who's saying some of the 34 00:00:42,069 --> 00:00:42,079 on television who's saying some of the 35 00:00:42,079 --> 00:00:44,470 on television who's saying some of the things that resonate with you and you 36 00:00:44,470 --> 00:00:44,480 things that resonate with you and you 37 00:00:44,480 --> 00:00:47,590 things that resonate with you and you think, well, it it really is I think you 38 00:00:47,590 --> 00:00:47,600 think, well, it it really is I think you 39 00:00:47,600 --> 00:00:50,389 think, well, it it really is I think you should be president is is the line that 40 00:00:50,389 --> 00:00:50,399 should be president is is the line that 41 00:00:50,399 --> 00:00:54,389 should be president is is the line that comes right after, it. 42 00:00:54,389 --> 00:00:54,399 comes right after, it. 43 00:00:54,399 --> 00:00:55,990 comes right after, it. Because most people go like, I'm 44 00:00:55,990 --> 00:00:56,000 Because most people go like, I'm 45 00:00:56,000 --> 00:00:57,189 Because most people go like, I'm watching this, I'm doing this, these 46 00:00:57,189 --> 00:00:57,199 watching this, I'm doing this, these 47 00:00:57,199 --> 00:00:58,470 watching this, I'm doing this, these guys aren't doing that. YOU KNOW WHAT? 48 00:00:58,470 --> 00:00:58,480 guys aren't doing that. YOU KNOW WHAT? 49 00:00:58,480 --> 00:01:00,869 guys aren't doing that. YOU KNOW WHAT? IT. 50 00:01:00,869 --> 00:01:00,879 IT. 51 00:01:00,879 --> 00:01:04,149 IT. THAT GUY SHOULD HE'S ON TV. 52 00:01:04,149 --> 00:01:04,159 THAT GUY SHOULD HE'S ON TV. 53 00:01:04,159 --> 00:01:05,910 THAT GUY SHOULD HE'S ON TV. It's almost like you're cursing me with 54 00:01:05,910 --> 00:01:05,920 It's almost like you're cursing me with 55 00:01:05,920 --> 00:01:09,910 It's almost like you're cursing me with like a TWILIGHT ZONE LIKE MAKE HIM. 56 00:01:09,910 --> 00:01:09,920 like a TWILIGHT ZONE LIKE MAKE HIM. 57 00:01:09,920 --> 00:01:13,429 like a TWILIGHT ZONE LIKE MAKE HIM. Uh but it is like I so understand the 58 00:01:13,429 --> 00:01:13,439 Uh but it is like I so understand the 59 00:01:13,439 --> 00:01:15,270 Uh but it is like I so understand the feeling like I think what's happening 60 00:01:15,270 --> 00:01:15,280 feeling like I think what's happening 61 00:01:15,280 --> 00:01:17,910 feeling like I think what's happening right now with all of us myself included 62 00:01:17,910 --> 00:01:17,920 right now with all of us myself included 63 00:01:17,920 --> 00:01:20,789 right now with all of us myself included because h having the ability to have a 64 00:01:20,789 --> 00:01:20,799 because h having the ability to have a 65 00:01:20,799 --> 00:01:22,550 because h having the ability to have a catharsis or talk about it or work with 66 00:01:22,550 --> 00:01:22,560 catharsis or talk about it or work with 67 00:01:22,560 --> 00:01:24,950 catharsis or talk about it or work with people every day is emotionally 68 00:01:24,950 --> 00:01:24,960 people every day is emotionally 69 00:01:24,960 --> 00:01:28,789 people every day is emotionally sustaining but I think we have I I a a 70 00:01:28,789 --> 00:01:28,799 sustaining but I think we have I I a a 71 00:01:28,799 --> 00:01:31,350 sustaining but I think we have I I a a shared feeling of helplessness 72 00:01:31,350 --> 00:01:31,360 shared feeling of helplessness 73 00:01:31,360 --> 00:01:33,830 shared feeling of helplessness because we're all watching the same 74 00:01:33,830 --> 00:01:33,840 because we're all watching the same 75 00:01:33,840 --> 00:01:36,469 because we're all watching the same thing and going 76 00:01:36,469 --> 00:01:36,479 thing and going 77 00:01:36,479 --> 00:01:39,190 thing and going this is some of the showing the show 78 00:01:39,190 --> 00:01:39,200 this is some of the showing the show 79 00:01:39,200 --> 00:01:41,510 this is some of the showing the show tonight sort of like 80 00:01:41,510 --> 00:01:41,520 tonight sort of like 81 00:01:41,520 --> 00:01:46,310 tonight sort of like you're here at a good night. Um, 82 00:01:46,310 --> 00:01:46,320 83 00:01:46,320 --> 00:01:47,910 who you going to believe? You or your 84 00:01:47,910 --> 00:01:47,920 who you going to believe? You or your 85 00:01:47,920 --> 00:01:50,069 who you going to believe? You or your lion eyes? And that's and and where 86 00:01:50,069 --> 00:01:50,079 lion eyes? And that's and and where 87 00:01:50,079 --> 00:01:52,069 lion eyes? And that's and and where we're at is in in sort of that how are 88 00:01:52,069 --> 00:01:52,079 we're at is in in sort of that how are 89 00:01:52,079 --> 00:01:53,429 we're at is in in sort of that how are we going to slow this down? But I'm 90 00:01:53,429 --> 00:01:53,439 we going to slow this down? But I'm 91 00:01:53,439 --> 00:01:54,870 we going to slow this down? But I'm telling you the the the one thing that I 92 00:01:54,870 --> 00:01:54,880 telling you the the the one thing that I 93 00:01:54,880 --> 00:01:58,469 telling you the the the one thing that I will say is the institutions 94 00:01:58,469 --> 00:01:58,479 will say is the institutions 95 00:01:58,479 --> 00:02:02,230 will say is the institutions may be wanting and may be failing, but 96 00:02:02,230 --> 00:02:02,240 may be wanting and may be failing, but 97 00:02:02,240 --> 00:02:04,469 may be wanting and may be failing, but the people aren't. You know, people keep 98 00:02:04,469 --> 00:02:04,479 the people aren't. You know, people keep 99 00:02:04,479 --> 00:02:05,990 the people aren't. You know, people keep saying, "Oh, this guy's Hitler." No, 100 00:02:05,990 --> 00:02:06,000 saying, "Oh, this guy's Hitler." No, 101 00:02:06,000 --> 00:02:07,749 saying, "Oh, this guy's Hitler." No, he's not. And I'll tell you why he's 102 00:02:07,749 --> 00:02:07,759 he's not. And I'll tell you why he's 103 00:02:07,759 --> 00:02:10,949 he's not. And I'll tell you why he's not. Hitler was popular. 104 00:02:10,949 --> 00:02:10,959 not. Hitler was popular. 105 00:02:10,959 --> 00:02:14,229 not. Hitler was popular. This guy's not because the people and 106 00:02:14,229 --> 00:02:14,239 This guy's not because the people and 107 00:02:14,239 --> 00:02:15,750 This guy's not because the people and I'm talking about people like I live in 108 00:02:15,750 --> 00:02:15,760 I'm talking about people like I live in 109 00:02:15,760 --> 00:02:17,430 I'm talking about people like I live in a town where like a lot of people went 110 00:02:17,430 --> 00:02:17,440 a town where like a lot of people went 111 00:02:17,440 --> 00:02:19,510 a town where like a lot of people went that way. Like they give me a lot of 112 00:02:19,510 --> 00:02:19,520 that way. Like they give me a lot of 113 00:02:19,520 --> 00:02:21,270 that way. Like they give me a lot of in the deli. Like I walk in the 114 00:02:21,270 --> 00:02:21,280 in the deli. Like I walk in the 115 00:02:21,280 --> 00:02:24,150 in the deli. Like I walk in the deli and there's a lot like hey 116 00:02:24,150 --> 00:02:24,160 deli and there's a lot like hey 117 00:02:24,160 --> 00:02:26,790 deli and there's a lot like hey how's that AUTO PEN? HOW'S BIDEN'S AUTO 118 00:02:26,790 --> 00:02:26,800 how's that AUTO PEN? HOW'S BIDEN'S AUTO 119 00:02:26,800 --> 00:02:29,350 how's that AUTO PEN? HOW'S BIDEN'S AUTO PEN? I walk in the deli now and they're 120 00:02:29,350 --> 00:02:29,360 PEN? I walk in the deli now and they're 121 00:02:29,360 --> 00:02:30,630 PEN? I walk in the deli now and they're like what would you like on your 122 00:02:30,630 --> 00:02:30,640 like what would you like on your 123 00:02:30,640 --> 00:02:33,509 like what would you like on your sandwich? 124 00:02:33,509 --> 00:02:33,519 sandwich? 125 00:02:33,519 --> 00:02:36,390 sandwich? like it ain't flying in a lot of places 126 00:02:36,390 --> 00:02:36,400 like it ain't flying in a lot of places 127 00:02:36,400 --> 00:02:39,670 like it ain't flying in a lot of places where you think it might be flying. So I 128 00:02:39,670 --> 00:02:39,680 where you think it might be flying. So I 129 00:02:39,680 --> 00:02:42,070 where you think it might be flying. So I I the the one institution that I think 130 00:02:42,070 --> 00:02:42,080 I the the one institution that I think 131 00:02:42,080 --> 00:02:43,670 I the the one institution that I think has been the bullwark in a way that 132 00:02:43,670 --> 00:02:43,680 has been the bullwark in a way that 133 00:02:43,680 --> 00:02:46,470 has been the bullwark in a way that nothing else has has been the people and 134 00:02:46,470 --> 00:02:46,480 nothing else has has been the people and 135 00:02:46,480 --> 00:02:50,920 nothing else has has been the people and that's been really heartening to me. 11942

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.