All language subtitles for When Calls the Heart s13e03 Back To School

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,940 --> 00:00:07,740 Previously on When Calls the Heart. The kids are still out there. The fire 2 00:00:07,740 --> 00:00:09,940 evacuees from Benson Hills will be arriving soon. 3 00:00:10,140 --> 00:00:11,140 You're safe now, sweetheart. 4 00:00:11,360 --> 00:00:12,360 I want my dad. 5 00:00:12,520 --> 00:00:16,500 I'd like to introduce you to Mr. Coulter. I can't stop thinking about how 6 00:00:16,500 --> 00:00:19,480 fire could have started. You're not going to have to look any further than A 7 00:00:19,540 --> 00:00:20,540 McGinty. 8 00:00:31,530 --> 00:00:33,310 Looks like the first day of school in here. 9 00:00:33,570 --> 00:00:36,170 Nathan, the classroom isn't ready. 10 00:00:36,510 --> 00:00:42,130 What are you talking about? I see death, chalk, a teacher who cares. 11 00:00:42,990 --> 00:00:43,990 You know what? 12 00:00:44,810 --> 00:00:45,970 Maybe this would help. 13 00:00:46,350 --> 00:00:51,050 They're lovely. Thank you. Oh, she's getting in everywhere. 14 00:00:51,430 --> 00:00:52,970 Here, let me trade you. 15 00:00:55,490 --> 00:00:56,490 Thank you. 16 00:01:01,550 --> 00:01:02,550 straight? 17 00:01:05,330 --> 00:01:09,450 When I look at it like this, it is. 18 00:01:13,470 --> 00:01:17,070 I just feel so off balance. 19 00:01:21,150 --> 00:01:22,350 You've got a lot coming at you. 20 00:01:23,830 --> 00:01:26,470 Maybe the students need more time before they come back to school. 21 00:01:26,790 --> 00:01:27,790 I don't know about that. 22 00:01:28,190 --> 00:01:29,770 Allie seemed pretty grateful to come in today. 23 00:01:30,600 --> 00:01:34,580 I think routine is exactly what these students need. Still, some of them lost 24 00:01:34,580 --> 00:01:35,580 everything. 25 00:01:35,700 --> 00:01:38,340 I don't want to just pretend like things are fine. 26 00:01:38,680 --> 00:01:44,440 You know, I seem to recall a story about a teacher who helped a whole town get 27 00:01:44,440 --> 00:01:45,940 back on their feet when she first arrived. 28 00:01:46,680 --> 00:01:48,000 Come to dinner tonight. 29 00:01:48,580 --> 00:01:49,940 I'm making lemon curd. 30 00:01:50,280 --> 00:01:51,280 I wish I could. 31 00:01:51,600 --> 00:01:54,760 I really do, but Bill and I are putting up flyers for tips, and if anything 32 00:01:54,760 --> 00:01:56,420 comes in, we have to respond right away. 33 00:01:56,700 --> 00:01:58,080 Is it a criminal investigation? 34 00:01:58,620 --> 00:01:59,620 We're not sure yet. 35 00:02:00,010 --> 00:02:01,010 Could be a natural disaster. 36 00:02:01,510 --> 00:02:03,410 Well, I hope your flyers bring you answers. 37 00:02:04,290 --> 00:02:07,590 Today is going to go off without a hitch. 38 00:02:11,930 --> 00:02:12,330 If 39 00:02:12,330 --> 00:02:19,950 you 40 00:02:19,950 --> 00:02:21,570 eat it faster, it won't turn to glue. 41 00:02:23,970 --> 00:02:28,890 Why don't I reheat it? But first, I think you'll like this. 42 00:02:30,730 --> 00:02:31,730 Ta -da! 43 00:02:32,110 --> 00:02:33,350 I'm not wearing that. 44 00:02:34,190 --> 00:02:36,970 And I'm not going to school until my dad comes back for me. 45 00:02:38,790 --> 00:02:40,050 Gwen, sweetheart. 46 00:02:41,230 --> 00:02:44,790 The doctors in Buxton said it would be quite some time before your father is 47 00:02:44,790 --> 00:02:45,790 released from the hospital. 48 00:02:46,170 --> 00:02:47,630 Too long to be out of school. 49 00:02:49,470 --> 00:02:50,890 Will you at least give it a try? 50 00:02:56,210 --> 00:02:57,430 Feel scratchy. 51 00:02:58,610 --> 00:02:59,890 You hear that, sweetheart? 52 00:03:00,590 --> 00:03:02,090 Gwen doesn't like scratchy things. 53 00:03:02,330 --> 00:03:05,750 How about you? You like scratchy things? You like... No, I didn't think so. 54 00:03:06,310 --> 00:03:07,310 Tell you what, kiddo. 55 00:03:07,710 --> 00:03:09,930 You go to school, you don't have to wear that. 56 00:03:10,470 --> 00:03:12,190 Okay? All right, let's go. 57 00:03:17,890 --> 00:03:22,770 Leland, I am trying to do right by that girl. You're doing a great job, but we 58 00:03:22,770 --> 00:03:26,990 can't fix it all in one day, all right? That flyer's left us with a lot to fix, 59 00:03:27,070 --> 00:03:28,070 right? 60 00:03:28,390 --> 00:03:29,390 Yeah. 61 00:03:30,920 --> 00:03:31,920 Okay, here. 62 00:03:32,020 --> 00:03:33,020 Cheap movie. 63 00:03:33,040 --> 00:03:33,859 All right, honey. 64 00:03:33,860 --> 00:03:36,340 Okay. I love you guys. Bye. 65 00:03:37,520 --> 00:03:39,000 Do you like this pink dress? 66 00:03:40,500 --> 00:03:41,500 Welcome, everyone. 67 00:03:41,980 --> 00:03:43,920 Welcome. Come on in. 68 00:03:44,280 --> 00:03:45,280 Find a seat. 69 00:03:45,640 --> 00:03:46,920 Everyone make space. 70 00:03:47,660 --> 00:03:51,280 Oh, my goodness. It is wonderful to see all of you. 71 00:03:51,640 --> 00:03:53,080 Some new faces. 72 00:03:53,640 --> 00:03:55,240 Some familiar faces. 73 00:03:56,160 --> 00:04:00,300 My name is Mrs. Thornton, and I will be your teacher, and we are going to have a 74 00:04:00,300 --> 00:04:01,420 great year together. 75 00:04:05,400 --> 00:04:10,640 Now, I know that change can be hard, but today is all about a new beginning for 76 00:04:10,640 --> 00:04:11,640 all of us. 77 00:04:12,120 --> 00:04:14,020 Hi, come on in. We'll make space. 78 00:04:15,020 --> 00:04:16,700 The schoolhouse has room for everyone. 79 00:04:44,590 --> 00:04:48,890 Mr. Connell, the folks of Benson Hills have nothing left but chimneys and 80 00:04:48,890 --> 00:04:52,070 rubble, and you want to charge them double to haul it away. 81 00:04:52,790 --> 00:04:56,090 Well, unless the price of business has doubled overnight, you're exploiting 82 00:04:56,090 --> 00:04:57,330 people during their worst hour. 83 00:04:58,570 --> 00:05:03,310 Section 27 of the Territory Emergency Relief Act prohibits price gouging 84 00:05:03,310 --> 00:05:04,310 a declared disaster. 85 00:05:04,610 --> 00:05:06,290 Fines are, in fact, tripled for violations. 86 00:05:08,990 --> 00:05:09,990 Oh, good. 87 00:05:10,010 --> 00:05:11,430 I thought you'd see reason. 88 00:05:14,160 --> 00:05:15,760 You know the law chapter and verse. 89 00:05:16,880 --> 00:05:19,020 Statute numbers always make people shake in their boots. 90 00:05:19,360 --> 00:05:20,560 Well done, Counselor. 91 00:05:22,460 --> 00:05:26,120 It's a good thing I share my office with, and yes, I'll say it again, the 92 00:05:26,120 --> 00:05:31,120 lawyer in Hope Valley. You share an office with the only practicing lawyer 93 00:05:31,120 --> 00:05:32,120 Hope Valley. 94 00:05:32,760 --> 00:05:33,760 You'll get my bill. 95 00:05:35,100 --> 00:05:36,100 I'm kidding. 96 00:05:37,070 --> 00:05:42,070 I am, though, going to need to find some place to live. I mean, I can't survive 97 00:05:42,070 --> 00:05:44,610 off of catnaps in your office forever. 98 00:05:45,070 --> 00:05:47,190 Care for a cup of tea? Keep us going? 99 00:05:47,530 --> 00:05:53,170 Oh, thank you, but I survived many a law school all -nighter without tea. 100 00:05:53,490 --> 00:05:54,490 Really? Mm -hmm. 101 00:05:59,690 --> 00:06:02,030 How are those insurance claims coming? 102 00:06:02,250 --> 00:06:03,250 Oh, slowly. 103 00:06:03,310 --> 00:06:04,310 You know the game. 104 00:06:04,770 --> 00:06:07,950 Endless loops until folks eventually just give up on their claims. 105 00:06:08,250 --> 00:06:12,230 I'm helping them pro bono to wade through all the legal jargon and to 106 00:06:12,230 --> 00:06:14,650 everything. Well, if there's anything I can do to help. 107 00:06:14,890 --> 00:06:19,570 Actually, I am hosting a legal clinic at the schoolhouse tomorrow night. 108 00:06:19,990 --> 00:06:21,330 I'm not sure if you're available. 109 00:06:21,810 --> 00:06:22,810 I would love to come. 110 00:06:22,930 --> 00:06:23,930 You would? 111 00:06:23,950 --> 00:06:26,430 If you think that I could contribute, yes. 112 00:06:26,970 --> 00:06:28,290 The governor showing up? 113 00:06:28,710 --> 00:06:32,510 Yes, I do think that that would put those insurance companies on notice. 114 00:06:33,020 --> 00:06:35,360 I'll do what I can to pressure them to streamline the claims process. 115 00:06:36,120 --> 00:06:40,440 Thank you, Lucas. That would really mean a lot. 116 00:06:42,340 --> 00:06:47,960 We are going to learn so much this year. We are going to study science. 117 00:06:48,200 --> 00:06:50,480 We'll explore ancient history. 118 00:06:52,200 --> 00:06:53,159 Rupert, is it? 119 00:06:53,160 --> 00:06:56,640 I did an in -depth study of ancient Rome with an emphasis on Julius Caesar. 120 00:06:56,980 --> 00:06:57,980 Well, that's fascinating. 121 00:06:59,400 --> 00:07:00,700 Et tu, Brute? 122 00:07:03,120 --> 00:07:04,500 You know, the famous quote? 123 00:07:04,960 --> 00:07:06,660 No one's really sure he said that. 124 00:07:07,280 --> 00:07:08,860 Nobody's really sure he didn't. 125 00:07:09,640 --> 00:07:16,420 I built a scale model of the Roman Forum last year, but it, um, got lost in the 126 00:07:16,420 --> 00:07:17,420 fire. 127 00:07:18,120 --> 00:07:19,620 I am so sorry to hear that. 128 00:07:20,860 --> 00:07:22,460 It sounds very impressive. 129 00:07:25,180 --> 00:07:28,220 Um, why don't we turn our attention to reading groups? 130 00:07:29,000 --> 00:07:33,160 Have any of you already read Robinson Crusoe? 131 00:07:36,820 --> 00:07:37,820 Okay. 132 00:07:43,500 --> 00:07:44,500 Hi, Lee. 133 00:07:44,640 --> 00:07:45,640 Hey. 134 00:07:47,920 --> 00:07:50,940 Florence asked me to drop these napkins off for you. Thank you, Mommy. 135 00:07:53,220 --> 00:07:54,820 Those flyers are everywhere. 136 00:07:56,200 --> 00:07:57,200 Do you know something? 137 00:07:57,770 --> 00:07:58,770 I don't know. 138 00:07:58,890 --> 00:08:02,890 Maybe it's nothing, but the day of the fire, I saw a man go into the park. 139 00:08:03,350 --> 00:08:04,510 He was carrying something. 140 00:08:10,390 --> 00:08:11,390 What? 141 00:08:11,550 --> 00:08:12,550 What was he carrying? 142 00:08:12,630 --> 00:08:18,030 Well, I can't be sure, but it looked like one of those cans that kerosene 143 00:08:18,030 --> 00:08:20,110 in. I don't want to get anyone in trouble. 144 00:08:20,430 --> 00:08:23,970 Hold on just a second, Molly. You saw someone walk into the park with fuel? 145 00:08:24,600 --> 00:08:27,620 The day Benson Hill's in the bar burned down, and you don't want to speak up? I 146 00:08:27,620 --> 00:08:28,620 said I'm not sure. 147 00:08:28,780 --> 00:08:32,500 What if I'm wrong? I could never live with myself. You don't need to be sure. 148 00:08:32,600 --> 00:08:34,460 That is the Mounties' job, all right? 149 00:08:35,020 --> 00:08:35,739 Let's go. 150 00:08:35,740 --> 00:08:36,880 Come on. Come on. 151 00:08:39,220 --> 00:08:44,600 And it can take thousands of bees to make one jar of honey. 152 00:08:45,460 --> 00:08:49,760 Now, who is excited to learn more about apiology? 153 00:08:53,880 --> 00:08:54,880 Okay. 154 00:08:58,960 --> 00:09:00,040 Why don't we try something? 155 00:09:00,600 --> 00:09:05,460 Hope Valley students, please find a seat next to one of your Benson Hills 156 00:09:05,460 --> 00:09:06,460 neighbors. 157 00:09:07,400 --> 00:09:09,760 Don't be shy. Let's go. Let's go. 158 00:09:11,280 --> 00:09:12,620 Thank you very much. 159 00:09:15,780 --> 00:09:21,580 Once you are settled, talk to your new seat mates and find out one fun thing 160 00:09:21,580 --> 00:09:22,580 about them. 161 00:09:22,840 --> 00:09:23,840 Go! 162 00:09:28,490 --> 00:09:29,490 Mrs. 163 00:09:29,910 --> 00:09:31,490 Thornton, she won't say anything. 164 00:09:32,290 --> 00:09:33,450 It's all right, Missy. 165 00:09:37,130 --> 00:09:39,530 Who can introduce us to their new neighbor? 166 00:09:40,470 --> 00:09:43,590 Opal! This is Gwendolyn, but she likes Gwen. 167 00:09:46,130 --> 00:09:49,030 Oh, my. 168 00:09:49,670 --> 00:09:51,870 How about I hold on to that for you? 169 00:09:54,060 --> 00:09:55,060 Thank you. 170 00:10:01,020 --> 00:10:02,020 Okay. 171 00:10:02,960 --> 00:10:04,800 Why did I ask you all to switch seats? 172 00:10:07,840 --> 00:10:10,040 To create community. 173 00:10:11,380 --> 00:10:14,000 Can any of you tell me what makes community? 174 00:10:14,840 --> 00:10:16,640 People. People, yes. 175 00:10:17,080 --> 00:10:21,540 People work together to build community, and that's what we're trying to do 176 00:10:21,540 --> 00:10:22,540 here. 177 00:10:23,130 --> 00:10:27,050 Benson Hill students, how can we make you feel more at home here? 178 00:10:27,390 --> 00:10:29,030 I don't want to feel at home here. 179 00:10:29,370 --> 00:10:35,610 I don't want other people's blankets and shoes and sad faces. 180 00:10:36,070 --> 00:10:38,490 I just want everything to go back to normal. 181 00:10:38,730 --> 00:10:40,190 I don't like it here either. 182 00:10:40,450 --> 00:10:41,450 Me neither. 183 00:10:41,550 --> 00:10:42,950 I want to go home. 184 00:10:43,630 --> 00:10:44,630 Me too. 185 00:10:44,910 --> 00:10:45,910 Yeah. 186 00:10:46,890 --> 00:10:52,550 Of course you do. And it might just be too soon for you to feel at home here. 187 00:10:53,050 --> 00:10:57,990 but we can help you feel safe and welcome, and we'll work on that more 188 00:11:01,430 --> 00:11:02,430 Thank you, everyone. 189 00:11:07,450 --> 00:11:11,890 And I was bringing cookies to Jed at his farmhouse, so I rounded the hill, and 190 00:11:11,890 --> 00:11:12,890 that's when I saw him. 191 00:11:13,130 --> 00:11:14,670 And you're sure it was a can of kerosene? 192 00:11:15,190 --> 00:11:17,810 I'm not sure. It looked like the shape of one. 193 00:11:18,450 --> 00:11:19,910 Kerosene, Nathan, kerosene. 194 00:11:20,210 --> 00:11:21,490 Molly, did you see his face? 195 00:11:22,090 --> 00:11:27,010 All I could tell is he was older. White hair, a limp, looked like a cowboy. 196 00:11:27,250 --> 00:11:28,570 That's McGinty. Come on. 197 00:11:28,930 --> 00:11:33,770 I really couldn't say for sure. I've barely seen the man, but maybe. 198 00:11:37,450 --> 00:11:38,450 Thank you, Molly. 199 00:11:38,470 --> 00:11:39,470 This has been very helpful. 200 00:11:44,150 --> 00:11:45,150 Great. 201 00:11:47,090 --> 00:11:51,130 So? What are we still doing here? Let's go arrest the guy. Slow down, Lee. 202 00:11:51,900 --> 00:11:55,940 Molly could have been describing a dozen men around here. Oh, and she saw them. 203 00:11:55,940 --> 00:11:59,180 We all know. Lee, we can't arrest them just because they might match a 204 00:11:59,180 --> 00:12:00,940 description. Or without hard evidence. 205 00:12:01,260 --> 00:12:03,520 And we're trying to build a case here, not rush to judgment. 206 00:12:03,800 --> 00:12:05,340 Look, I've charted a burn pattern. 207 00:12:05,580 --> 00:12:08,420 We'll check with some experts in Capital City, and if it's consistent with an 208 00:12:08,420 --> 00:12:11,900 accelerant, we'll know if it's arson in a day or two. And if it is, I promise 209 00:12:11,900 --> 00:12:15,540 you, McGinty is at the top of our list. I'm right about this one. 210 00:12:15,940 --> 00:12:16,940 I am. 211 00:12:32,910 --> 00:12:34,350 A few minutes for a civilian? 212 00:12:34,770 --> 00:12:35,770 I can take a break. 213 00:12:36,230 --> 00:12:37,470 How was your first day of school? 214 00:12:38,710 --> 00:12:39,710 Crowded. 215 00:12:40,430 --> 00:12:42,430 All those poor kids from Benson Hills. 216 00:12:42,850 --> 00:12:45,350 Yeah. Most of them are really nice. 217 00:12:47,270 --> 00:12:49,350 There's this one kid, Rupert. 218 00:12:49,610 --> 00:12:51,110 Rupert? What'd he do? 219 00:12:51,530 --> 00:12:53,630 He acted like ancient Rome's biggest fan. 220 00:12:54,170 --> 00:12:58,830 I said this quote from Julius Caesar, and Rupert said it was historically 221 00:12:58,830 --> 00:12:59,830 inaccurate. 222 00:13:00,470 --> 00:13:01,610 Was Rupert there? 223 00:13:02,810 --> 00:13:03,810 Maybe it was a time machine. 224 00:13:03,850 --> 00:13:05,290 What's wrong with quoting Shakespeare? 225 00:13:06,090 --> 00:13:10,570 Wait, Julius Caesar was a real person and a... A play by William Shakespeare. 226 00:13:11,230 --> 00:13:16,930 He wrote it for the Globe Theater in 1599 and... I'm boring you. 227 00:13:18,210 --> 00:13:20,330 You don't care about things like that. 228 00:13:22,890 --> 00:13:24,630 I gotta finish hanging these flyers. 229 00:13:28,130 --> 00:13:30,810 So tell me, how are you holding up? 230 00:13:31,270 --> 00:13:34,390 Well... At least we have Gwen to keep us busy. 231 00:13:35,490 --> 00:13:38,550 Actually, Gwen is why I stopped by. Is she here? 232 00:13:38,970 --> 00:13:39,970 She's upstairs. 233 00:13:40,310 --> 00:13:41,530 Is something wrong? 234 00:13:43,010 --> 00:13:45,070 I'm just delivering some contraband. 235 00:13:46,050 --> 00:13:49,130 Well, this is my grandmother's wedding silver. 236 00:13:49,970 --> 00:13:52,390 Gwen was carving into her desk with it. 237 00:13:52,670 --> 00:13:57,950 She banned my school property with my family heirloom? 238 00:13:58,250 --> 00:13:59,970 It wasn't an easy first day. 239 00:14:00,600 --> 00:14:04,640 Maybe she would be happier with someone who understands her. 240 00:14:05,640 --> 00:14:06,640 Who better? 241 00:14:07,100 --> 00:14:09,080 You're both strong -willed. 242 00:14:09,480 --> 00:14:10,860 I mean that in a nice way. 243 00:14:11,480 --> 00:14:14,000 And you're one of the most loving people I know. 244 00:14:15,780 --> 00:14:19,660 Well, I'm going to go talk to her right now about fixing it. No, no, no. 245 00:14:20,140 --> 00:14:21,140 Not right now. 246 00:14:21,760 --> 00:14:23,460 Perhaps we just give her some space. 247 00:14:24,260 --> 00:14:25,260 She'll come around. 248 00:14:25,760 --> 00:14:28,040 You should get a fair price to get that debris cleared away. 249 00:14:28,510 --> 00:14:31,030 So let me know if there's a problem. And we'll see you at the legal clinic 250 00:14:31,030 --> 00:14:32,030 tomorrow night. 251 00:14:32,450 --> 00:14:34,730 Don't you worry, ladies. We are in good hands here. 252 00:14:39,150 --> 00:14:41,710 People are eager to see you there, Governor. Thank you for coming. 253 00:14:41,930 --> 00:14:42,930 I'm happy to help. 254 00:14:42,950 --> 00:14:45,130 Good. We need more emergency relief funds. 255 00:14:45,470 --> 00:14:48,070 Mayor Hickam, I can assure you, I am putting the screws to every single 256 00:14:48,070 --> 00:14:50,150 bureaucrat in Capital City. Well, find more screws. 257 00:14:53,950 --> 00:14:55,890 Am I interrupting? 258 00:14:56,290 --> 00:14:57,290 No, not at all. 259 00:14:58,369 --> 00:14:59,790 off to find some screws. 260 00:15:05,030 --> 00:15:08,250 I'll get you something other than cold coffee. 261 00:15:08,510 --> 00:15:09,510 I'm not hungry. 262 00:15:09,670 --> 00:15:11,150 Yeah, but... Here. 263 00:15:13,670 --> 00:15:14,730 How are you doing? 264 00:15:15,750 --> 00:15:17,650 You've been camped out here for quite a while. 265 00:15:18,250 --> 00:15:20,750 The residents of Benson Hills need to know where to find me. 266 00:15:21,070 --> 00:15:22,910 And I'm glad you found a place to work. 267 00:15:23,790 --> 00:15:25,410 But you do need a place to stay. 268 00:15:26,160 --> 00:15:29,640 May and I just finished fixing up our apartment. We've got a beautiful guest 269 00:15:29,640 --> 00:15:31,800 room with fluffy, fluffy pillows. 270 00:15:32,080 --> 00:15:33,440 I don't care for fluff. 271 00:15:34,860 --> 00:15:37,300 And I can't just disappear, not even for a night. 272 00:15:37,840 --> 00:15:39,240 People will think that I've given up. 273 00:15:39,700 --> 00:15:41,120 No one's going to think that. 274 00:15:41,740 --> 00:15:43,520 You're working yourself into the ground here. 275 00:15:45,780 --> 00:15:50,880 All people want to do is go home and see what's left, and I can't even do that 276 00:15:50,880 --> 00:15:51,880 for them. 277 00:15:52,340 --> 00:15:54,540 I bet the Canfields would let us borrow their truck. 278 00:15:55,080 --> 00:15:57,940 And Mae would be happy to organize salvage trips to Benson Hills. 279 00:15:58,780 --> 00:16:00,340 We could take a family at a time. 280 00:16:00,800 --> 00:16:02,860 Well, I suppose that might give them some peace. 281 00:16:03,480 --> 00:16:08,920 You've been watching over me and everyone since before I could tie my 282 00:16:10,420 --> 00:16:12,000 Why don't you let me watch over you? 283 00:16:12,300 --> 00:16:14,660 Take the afternoon. Go check on your own place. 284 00:16:18,220 --> 00:16:19,520 My job is here now. 285 00:16:28,780 --> 00:16:31,140 Evening, ma 'am. I wasn't expecting your company. 286 00:16:31,420 --> 00:16:33,020 Well, I still can't stay for dinner. 287 00:16:33,500 --> 00:16:35,320 I have a few minutes before I have to be back. 288 00:16:36,360 --> 00:16:37,480 Does that mean you have a lead? 289 00:16:39,540 --> 00:16:41,100 We're zeroing in on one, yeah. 290 00:16:44,080 --> 00:16:45,080 You okay? 291 00:16:46,460 --> 00:16:49,520 It's just the idea that somebody could start a fire like that deliberately. 292 00:16:50,740 --> 00:16:52,920 I guess this is one time I hope you're wrong. 293 00:16:53,240 --> 00:16:54,240 How was your first day at school? 294 00:16:54,560 --> 00:16:55,580 It was challenging. 295 00:16:56,600 --> 00:16:58,000 I prepared all these... 296 00:16:58,449 --> 00:17:01,630 Plans and activities and all of them fell flat. 297 00:17:02,390 --> 00:17:03,550 What's your average first day? 298 00:17:06,130 --> 00:17:07,430 Oh, would you look at that? 299 00:17:08,450 --> 00:17:12,750 A ball and some grass and that fire feels a million miles away. 300 00:17:14,109 --> 00:17:15,490 At least for a few moments. 301 00:17:17,270 --> 00:17:19,390 Yeah, I guess we could all use a little bit of that right now. 302 00:17:28,630 --> 00:17:29,670 Okay, there you go. 303 00:17:33,490 --> 00:17:35,670 The snake himself. 304 00:17:51,290 --> 00:17:55,490 Molly, Lee, the man from the park just walked in. I need to come down here and 305 00:17:55,490 --> 00:17:56,490 make sure it's him. 306 00:17:56,880 --> 00:17:58,900 Oh, and put me through the jail first, please. 307 00:17:59,740 --> 00:18:01,840 Come on, come on, come on. Pick up, pick up, pick up. 308 00:18:02,580 --> 00:18:04,280 Oliver, please, is Nathan there? 309 00:18:05,860 --> 00:18:09,120 Well, the second he gets in, you make sure he comes down to the saloon to see 310 00:18:09,120 --> 00:18:10,120 me, all right? 311 00:18:10,860 --> 00:18:11,860 Okay, bye. 312 00:18:16,620 --> 00:18:18,560 Okay, down... One, two, three. 313 00:18:25,450 --> 00:18:26,770 It finally feels like home. 314 00:18:27,730 --> 00:18:28,730 We did it. 315 00:18:31,110 --> 00:18:35,650 We would love what we've done here. I don't understand why she doesn't want to 316 00:18:35,650 --> 00:18:36,529 stay with us. 317 00:18:36,530 --> 00:18:39,830 You know, she's always been this difficult. 318 00:18:40,450 --> 00:18:44,170 When I was eight, I was so excited to set up a lemonade stand. 319 00:18:44,610 --> 00:18:46,310 She told me I was doing it all wrong. 320 00:18:46,990 --> 00:18:50,810 So she set up one right next door to show me how it's done. 321 00:18:51,630 --> 00:18:52,630 She was 26. 322 00:19:01,780 --> 00:19:05,540 Maybe it's a blessing that Maisie doesn't want to stay with us. 323 00:19:06,340 --> 00:19:09,140 She's my sister. You don't have to worry about this. 324 00:19:09,520 --> 00:19:10,520 Yes, I do. 325 00:19:10,780 --> 00:19:12,080 We're in this mess together. 326 00:19:12,460 --> 00:19:14,680 That's what families do. Some families. 327 00:19:16,440 --> 00:19:18,940 Maisie doesn't really handle change well. 328 00:19:23,340 --> 00:19:25,620 She's not some wild woman like you. 329 00:19:26,880 --> 00:19:28,460 Scooching sofas willy -nilly. 330 00:19:30,700 --> 00:19:34,940 And thanks again for agreeing to run the salvage trip. 331 00:19:37,000 --> 00:19:38,000 It's amazing. 332 00:19:45,040 --> 00:19:47,720 Molly, yours is three o 'clock. 333 00:19:48,340 --> 00:19:49,660 Is that the man from the park? 334 00:19:50,240 --> 00:19:53,640 I think it's him, but I was clear across the road. 335 00:19:55,160 --> 00:19:56,160 He's leaving. 336 00:19:56,280 --> 00:19:58,260 Ah, can't wait for Nathan. I'm going to go in. 337 00:19:59,800 --> 00:20:01,180 Hold it right there, McGinty. 338 00:20:01,960 --> 00:20:03,280 Who are you, Barkeep? 339 00:20:04,460 --> 00:20:06,720 Your beard's flat, by the way. Is it really? 340 00:20:07,220 --> 00:20:13,260 You know, someone saw you walk into the forest with a can of kerosene the same 341 00:20:13,260 --> 00:20:14,920 day the fire started. 342 00:20:16,340 --> 00:20:18,360 That's a... Big accusation. 343 00:20:18,640 --> 00:20:23,480 Your trees go up in smoke and suddenly it's the old guy who's got nothing to 344 00:20:23,480 --> 00:20:26,560 lose. Oh, come on. You hated the park from day one. Doesn't mean I'd burn it 345 00:20:26,560 --> 00:20:27,560 down. 346 00:20:28,120 --> 00:20:33,920 Though turning perfectly good land over to tourists is almost the same thing, 347 00:20:34,020 --> 00:20:38,300 Mr. Coulter. It's Mayor Coulter. Don't forget that. And as if you'd understand 348 00:20:38,300 --> 00:20:40,480 anything about leaving something for the next generation. 349 00:20:40,900 --> 00:20:42,620 You mean for your drooling toddler? 350 00:20:44,600 --> 00:20:45,600 Oh! Oh! 351 00:20:47,220 --> 00:20:48,740 Hey, Lee! 352 00:20:49,740 --> 00:20:53,600 If you saw it, that man attacked me. I want him arrested. 353 00:20:54,000 --> 00:20:55,660 Or is the mayor above the law? 354 00:20:55,960 --> 00:20:58,880 Come on, Nathan. He was running his mouth and then he walked into me. I 355 00:20:58,880 --> 00:21:01,040 do anything. Okay, all right. I'm not out of both of you. 356 00:21:02,360 --> 00:21:05,940 Lee, I don't have a choice. You have to come with me. 357 00:21:23,110 --> 00:21:24,830 Would you feel safer if I put him in the cuffs? 358 00:21:25,930 --> 00:21:28,550 Possibly. I hear he has a mean right hook. 359 00:21:28,850 --> 00:21:30,690 Ah, very funny, you two. 360 00:21:30,950 --> 00:21:33,450 I was just staying in my ground, that's all. 361 00:21:34,590 --> 00:21:34,990 I 362 00:21:34,990 --> 00:21:44,910 know 363 00:21:44,910 --> 00:21:45,910 what you're going to say. 364 00:21:46,310 --> 00:21:48,050 Lee Coulter, what were you thinking? 365 00:21:48,470 --> 00:21:50,890 Yes, I was going to say that. Thank you for saving me the trouble. 366 00:21:54,800 --> 00:22:01,720 smug face and I... All those years of work on the 367 00:22:01,720 --> 00:22:04,540 park just up in smoke. 368 00:22:05,140 --> 00:22:08,800 You're angry. I am so angry. I'm angry too. 369 00:22:09,420 --> 00:22:14,360 But when I look at those poor folks from Benson Hills, Lee, they've lost 370 00:22:14,360 --> 00:22:17,020 everything. We have to count our blessings. 371 00:22:18,580 --> 00:22:20,020 Can't let them get away with it. 372 00:22:20,380 --> 00:22:21,500 McGinty has to pay. 373 00:22:21,700 --> 00:22:23,580 The investigation is not over. 374 00:22:24,820 --> 00:22:27,300 But what if no one's at fault? 375 00:22:27,840 --> 00:22:28,840 What then? 376 00:22:29,000 --> 00:22:30,540 Buyers don't just start. 377 00:22:30,740 --> 00:22:32,480 We don't know anything. 378 00:22:34,220 --> 00:22:35,720 But here's what I do know. 379 00:22:37,540 --> 00:22:40,560 We will get past this and rebuild. 380 00:22:41,180 --> 00:22:42,200 And you know why? 381 00:22:43,680 --> 00:22:48,560 Because you, Lee Coulter, can do anything you put your mind to. 382 00:22:49,260 --> 00:22:52,720 How did I get so lucky to have you in my life, huh? 383 00:22:55,820 --> 00:22:59,060 It's the guy in the slammer. Yeah, that's me. 384 00:23:01,540 --> 00:23:02,540 All right. 385 00:23:04,200 --> 00:23:05,940 This incident with McGinty. 386 00:23:06,600 --> 00:23:09,600 What time did it happen exactly? And were there any witnesses? 387 00:23:10,260 --> 00:23:12,660 Am I talking to my wife or a reporter? 388 00:23:13,000 --> 00:23:14,620 You're married to both, sweetheart. 389 00:23:15,440 --> 00:23:16,440 So? 390 00:23:18,440 --> 00:23:19,440 No comment. 391 00:23:28,720 --> 00:23:29,720 Good morning, Oliver. 392 00:23:29,840 --> 00:23:33,280 Oh, Mrs. Thornton, I... It's nice to see you in here so early. 393 00:23:33,680 --> 00:23:35,500 You're very focused. What are you reading? 394 00:23:35,880 --> 00:23:39,100 Oh, this is Shakespeare's Julius Caesar. 395 00:23:39,640 --> 00:23:42,780 I hope Allie really seems to be having a run on Julius Caesar this week. 396 00:23:43,300 --> 00:23:47,200 Well, Allie wanted to talk to me about it, but I've never even heard of this 397 00:23:47,200 --> 00:23:48,200 before. 398 00:23:48,240 --> 00:23:49,860 Ah, I see. 399 00:23:51,240 --> 00:23:56,500 Why don't we start with something a bit more manageable? 400 00:24:02,040 --> 00:24:03,019 Leaves of grass? 401 00:24:03,020 --> 00:24:03,559 Mm -hmm. 402 00:24:03,560 --> 00:24:04,560 More contemporary. 403 00:24:05,160 --> 00:24:09,020 Mr. Whitman finds the poetry in the everyday. 404 00:24:09,520 --> 00:24:13,220 It's just plain language, but he lifts it up. 405 00:24:15,160 --> 00:24:17,020 I'm still not sure I'm the poetry type. 406 00:24:17,440 --> 00:24:20,200 What exactly is the poetry type? 407 00:24:21,860 --> 00:24:22,860 I'll tell you what. 408 00:24:23,000 --> 00:24:26,500 Why don't we meet at the schoolhouse one morning a week and we can have our own 409 00:24:26,500 --> 00:24:28,020 little poetry study group? 410 00:24:28,440 --> 00:24:29,920 You'd do that? Of course. 411 00:24:30,570 --> 00:24:32,390 We'll have you working up to Shakespeare in no time. 412 00:24:33,970 --> 00:24:37,490 Therefore, our everlasting farewell take. 413 00:24:38,330 --> 00:24:40,130 Forever and forever. 414 00:24:41,250 --> 00:24:42,250 Farewell. 415 00:24:43,430 --> 00:24:45,730 Farewell. I'm starting to get the hang of this. 416 00:24:46,270 --> 00:24:47,270 Thanks, Mr. Thornton. 417 00:24:54,170 --> 00:24:56,390 Oh, hello, everyone. Welcome. 418 00:24:56,930 --> 00:24:59,050 Good morning. Good morning. 419 00:24:59,960 --> 00:25:00,960 Gather round. 420 00:25:01,720 --> 00:25:06,780 Today is the greatest field day in Hope Valley history. 421 00:25:08,300 --> 00:25:12,600 And you can thank Mountie Nathan and Little Jack for this incredible obstacle 422 00:25:12,600 --> 00:25:13,600 course. 423 00:25:14,900 --> 00:25:16,520 Our pleasure. Our pleasure. 424 00:25:17,340 --> 00:25:21,520 All right, everyone, team up with someone who you just met yesterday and 425 00:25:21,520 --> 00:25:24,440 two lines right over there. You can leave your bags here. 426 00:25:25,340 --> 00:25:26,340 Let's go, little man. 427 00:25:27,220 --> 00:25:28,220 Come on, partner. 428 00:25:32,389 --> 00:25:34,490 All right, just follow our lead. 429 00:25:35,050 --> 00:25:39,310 Ready, set, let the games begin. 430 00:26:35,950 --> 00:26:40,950 It is time for our guest referee to get going. Can we all say thank you, Mountie 431 00:26:40,950 --> 00:26:43,950 Nathan? Thank you, Mountie Nathan. 432 00:26:44,230 --> 00:26:45,230 You're welcome, kids. 433 00:26:45,410 --> 00:26:46,410 Great job out there. 434 00:26:49,630 --> 00:26:52,450 Cooper, Toby, will you join us, please? 435 00:26:54,910 --> 00:26:55,910 Thank you. 436 00:26:58,310 --> 00:27:02,810 So yesterday we talked about what makes a community. 437 00:27:03,880 --> 00:27:10,580 Now, if we had to pick one word that described what makes a community, what 438 00:27:10,580 --> 00:27:11,580 would it be? 439 00:27:12,480 --> 00:27:13,480 Trust. 440 00:27:14,140 --> 00:27:15,140 Trust. 441 00:27:15,600 --> 00:27:16,600 I like that. 442 00:27:17,280 --> 00:27:19,920 We learned how to trust one another. 443 00:27:20,620 --> 00:27:24,380 Now that we have one another's trust, we aren't alone. 444 00:27:26,060 --> 00:27:28,120 All right, everyone, let's head inside and clean up. 445 00:27:31,240 --> 00:27:32,240 Boys. 446 00:27:32,590 --> 00:27:33,590 May I have a moment? 447 00:27:36,690 --> 00:27:38,450 You seemed awful quiet today. 448 00:27:39,290 --> 00:27:42,030 Sorry if we weren't good community members today, Mrs. Thornton. 449 00:27:42,290 --> 00:27:43,970 No, no, you don't have to apologize. 450 00:27:45,490 --> 00:27:49,290 What you've been through, it must have been very scary. 451 00:27:50,150 --> 00:27:52,110 It's worse for other people. 452 00:27:53,590 --> 00:27:56,910 Well, I'm always here if you need to talk. 453 00:27:57,690 --> 00:27:58,690 Anytime. 454 00:27:59,390 --> 00:28:00,390 Thank you. 455 00:28:17,130 --> 00:28:18,130 Hi, sweetheart. 456 00:28:18,210 --> 00:28:19,210 Hi. 457 00:28:20,390 --> 00:28:23,930 I made your favorite, brownies fresh from the oven. 458 00:28:24,490 --> 00:28:25,490 Thank you. 459 00:28:26,010 --> 00:28:29,310 I'll get you some milk. Oh, no, sweetheart. It's very nice of you. I 460 00:28:29,310 --> 00:28:33,650 it, but I just... I could use a couple minutes by myself. 461 00:28:34,170 --> 00:28:35,910 You didn't have enough minutes in jail? 462 00:28:37,230 --> 00:28:38,230 It's very funny. 463 00:28:39,070 --> 00:28:40,070 Bye, sweetheart. 464 00:28:44,030 --> 00:28:46,270 Sometimes daddy needs a little time to reflect. 465 00:28:49,280 --> 00:28:50,400 How was school? 466 00:28:51,100 --> 00:28:52,100 We went outside. 467 00:28:53,180 --> 00:28:54,180 I liked it. 468 00:28:54,960 --> 00:28:56,060 What did you do outside? 469 00:28:58,820 --> 00:29:02,060 I know. Would you like to have one of these brownies? 470 00:29:03,260 --> 00:29:04,260 We don't like that. 471 00:29:05,480 --> 00:29:08,240 My dad makes us brownies. 472 00:29:09,320 --> 00:29:12,760 Well, I'm sure his are much better than mine. 473 00:29:13,360 --> 00:29:16,460 But they are pretty good. 474 00:29:19,150 --> 00:29:23,590 Actually, on second thought, would you mind taking this to the backyard to Mr. 475 00:29:23,670 --> 00:29:25,470 Coulter? I think he'd appreciate it. 476 00:29:44,190 --> 00:29:45,190 Hey. 477 00:29:48,910 --> 00:29:49,910 Is that for me? 478 00:29:50,210 --> 00:29:51,210 Thank you. 479 00:29:51,390 --> 00:29:52,390 Very nice of you. 480 00:29:56,630 --> 00:29:57,750 Would you like to sit down? 481 00:30:01,770 --> 00:30:04,750 I heard you shoved a guy. 482 00:30:08,710 --> 00:30:12,010 I lost my temper. 483 00:30:12,350 --> 00:30:13,890 It was the wrong thing to do. 484 00:30:15,450 --> 00:30:16,450 Unless he had it coming. 485 00:30:18,250 --> 00:30:19,330 Yeah, yeah. 486 00:30:20,570 --> 00:30:24,310 But... Didn't swallow anything. 487 00:30:27,150 --> 00:30:28,230 Is that a rose? 488 00:30:30,050 --> 00:30:33,730 This is what we woodworkers refer to as a rosette. 489 00:30:34,250 --> 00:30:37,410 My first one looked like a squash toad. 490 00:30:38,310 --> 00:30:41,310 Would you like to give it a try? 491 00:30:41,670 --> 00:30:42,830 Sure. Okay. 492 00:30:43,250 --> 00:30:44,250 Here you go. 493 00:30:45,610 --> 00:30:46,910 Now, this... 494 00:30:47,200 --> 00:30:49,060 It's very sharp, so be careful, okay? 495 00:30:50,560 --> 00:30:51,560 Oh, no! 496 00:30:52,800 --> 00:30:53,800 I'm just kidding. 497 00:30:55,300 --> 00:30:56,300 Like this? 498 00:31:00,940 --> 00:31:05,480 There we are. 499 00:31:06,160 --> 00:31:09,280 Now, Boast will fill the pantry for a few more days. Oh, and I tucked some tea 500 00:31:09,280 --> 00:31:09,979 in there, too. 501 00:31:09,980 --> 00:31:10,980 Thank you, Governor. 502 00:31:11,690 --> 00:31:15,090 And thank you for coming to tonight's meeting. You know that insurance company 503 00:31:15,090 --> 00:31:18,550 is denying my claim because a part of my porch is still standing? 504 00:31:18,830 --> 00:31:21,270 Their games are going to come to an end. I promise you that. 505 00:31:21,590 --> 00:31:22,590 Thank you. 506 00:31:24,330 --> 00:31:25,330 Governor! 507 00:31:25,590 --> 00:31:27,610 I've got some news you're going to like. 508 00:31:28,250 --> 00:31:29,410 Perfect timing. Here. 509 00:31:30,030 --> 00:31:32,510 You pass that to Mr. Hanley, please. 510 00:31:37,070 --> 00:31:38,990 Where is a photographer when you need one? 511 00:31:39,560 --> 00:31:41,240 This would be a perfect photo op. 512 00:31:41,460 --> 00:31:42,920 That's exactly why I don't have one. 513 00:31:44,240 --> 00:31:45,240 Anyway, 514 00:31:45,900 --> 00:31:47,820 Benjamin Camberwell. 515 00:31:48,260 --> 00:31:50,360 Tonight, dinner. He's going to be in town. 516 00:31:50,780 --> 00:31:51,860 What's he doing in Hope Valley? 517 00:31:52,100 --> 00:31:53,260 Doesn't he have a railroad to run? 518 00:31:53,500 --> 00:31:55,580 I persuaded him to make a detour. 519 00:31:55,940 --> 00:31:58,280 He's overseeing the National Railway unification. 520 00:31:58,900 --> 00:32:03,480 And if you back his project, he will back you with a sizable donation. 521 00:32:03,820 --> 00:32:06,960 And more importantly, his endorsement. 522 00:32:07,380 --> 00:32:08,660 Fortunately, I'm spoken for tonight. 523 00:32:09,440 --> 00:32:13,340 Ms. Martell and I will be meeting with fire victims, hearing their issues with 524 00:32:13,340 --> 00:32:14,340 insurance claims. 525 00:32:14,700 --> 00:32:15,700 Ms. 526 00:32:15,960 --> 00:32:16,960 Martell. 527 00:32:17,100 --> 00:32:21,640 Well, just go to dinner long enough to shake Camberwell's hand and whisper a 528 00:32:21,640 --> 00:32:22,640 sweet nothings. 529 00:32:22,800 --> 00:32:26,400 Camberwell's employees are striking. Is it really a good idea for me to align 530 00:32:26,400 --> 00:32:28,560 myself with him when he's in the middle of a labor dispute? 531 00:32:29,000 --> 00:32:33,260 All the more reason to meet with him. Advocate for the workers. Turn them 532 00:32:33,260 --> 00:32:34,159 around. 533 00:32:34,160 --> 00:32:35,640 Kill two birds with one dinner. 534 00:32:38,040 --> 00:32:39,520 Dinner. Not dessert. 535 00:32:45,880 --> 00:32:48,100 May I come in to your office? 536 00:32:48,860 --> 00:32:50,280 How was the trip to the burn sites? 537 00:32:50,600 --> 00:32:54,920 Well, folks found a slipper dollar collection, a wedding ring, pots and 538 00:32:55,040 --> 00:32:58,620 and some goats, which was a miracle. 539 00:32:59,340 --> 00:33:01,820 The residents of Benson Hills appreciate your help. 540 00:33:03,640 --> 00:33:05,440 And I stopped at your house, too. 541 00:33:06,200 --> 00:33:07,200 Oh? 542 00:33:08,170 --> 00:33:12,370 I know you didn't ask me to, but I found something that you might want to have. 543 00:33:16,210 --> 00:33:17,730 Where your mantle used to be. 544 00:33:21,870 --> 00:33:23,370 A photograph of Mikey. 545 00:33:24,030 --> 00:33:25,030 Baby Mikey. 546 00:33:26,610 --> 00:33:29,110 You kept a picture of baby Mike? 547 00:33:29,970 --> 00:33:32,890 Mother and father wanted a boy so terribly. 548 00:33:33,410 --> 00:33:34,770 And five girls in a row. 549 00:33:35,670 --> 00:33:36,830 But they kept trying. 550 00:33:37,800 --> 00:33:41,880 When Michael came along, it was like the sun rising. 551 00:33:42,900 --> 00:33:44,340 Mother even hired a photographer. 552 00:33:47,340 --> 00:33:49,140 These photos are all up here now, I suppose. 553 00:33:51,900 --> 00:33:52,900 I'm so sorry. 554 00:33:53,060 --> 00:33:54,060 Don't be. 555 00:33:54,160 --> 00:33:55,900 I'm not that sentimental type. 556 00:33:57,000 --> 00:33:58,320 Nothing wrong if you are. 557 00:33:59,300 --> 00:34:01,660 When I married Mike, I didn't just get a husband. 558 00:34:02,420 --> 00:34:03,700 I got five sisters. 559 00:34:04,760 --> 00:34:06,160 You can lean on us. 560 00:34:09,260 --> 00:34:10,600 I'm fine. Really. 561 00:34:11,060 --> 00:34:13,460 I'm just, um, I'm just, I'm tired. 562 00:34:17,120 --> 00:34:18,120 Stay with us. 563 00:34:19,040 --> 00:34:20,040 Please. 564 00:34:22,260 --> 00:34:23,620 One sister to another. 565 00:34:31,639 --> 00:34:32,639 Oliver! 566 00:34:34,560 --> 00:34:35,739 Hi, little Jack. 567 00:34:36,020 --> 00:34:37,018 Want some? 568 00:34:37,020 --> 00:34:38,020 Sure. 569 00:34:44,929 --> 00:34:47,170 Hi. We're heading to the Canfields for dinner. 570 00:34:47,730 --> 00:34:50,250 I bet they wouldn't mind one more at the table. 571 00:34:50,770 --> 00:34:51,770 I don't want to impose. 572 00:34:52,210 --> 00:34:53,429 They would love your company. 573 00:34:55,150 --> 00:34:56,150 I would, too. 574 00:34:56,969 --> 00:34:59,010 Well, I wouldn't turn down a home -cooked meal. 575 00:34:59,910 --> 00:35:01,010 And good conversation. 576 00:35:05,770 --> 00:35:06,970 Good job, buddy. 577 00:35:09,210 --> 00:35:11,050 True eloquence lies in the... 578 00:35:11,370 --> 00:35:15,630 Plain, easy, spontaneous conversation I sometimes have with one or two people. 579 00:35:16,410 --> 00:35:17,410 What's that from? 580 00:35:17,890 --> 00:35:20,150 This book Mr. Thorne gave me. Leaves of Grass. 581 00:35:20,390 --> 00:35:21,390 It's pretty good. 582 00:35:21,690 --> 00:35:23,070 You're reading Walt Whitman? 583 00:35:23,990 --> 00:35:24,990 What can I say? 584 00:35:25,290 --> 00:35:26,590 I contain multitudes. 585 00:35:33,990 --> 00:35:35,390 How was the rest of your afternoon? 586 00:35:36,230 --> 00:35:39,110 Rosemary says it was convinced McGinty started the fire. 587 00:35:39,670 --> 00:35:40,670 How do you feel? 588 00:35:41,770 --> 00:35:46,810 Let's just say that we have a witness that may have seen something, but not a 589 00:35:46,810 --> 00:35:47,810 solid lead yet. 590 00:35:48,470 --> 00:35:50,650 Luckily for Lee, McGinty's not pressing charges. 591 00:35:50,910 --> 00:35:51,910 That's a relief. 592 00:35:52,670 --> 00:35:56,590 Lee, he's not only my friend, but he's a pillar of the community. 593 00:35:57,690 --> 00:36:00,930 Treating him like a criminal, it just feels wrong. 594 00:36:01,450 --> 00:36:05,470 I'm sure he'd rather take responsibility than have you compromise what's right. 595 00:36:06,030 --> 00:36:07,490 He reflects that in you. 596 00:36:09,850 --> 00:36:11,050 He's protesting me. 597 00:36:15,630 --> 00:36:17,510 Allie and Little Jack are having dinner with the Canfield. 598 00:36:18,570 --> 00:36:19,570 How about a break? 599 00:36:23,110 --> 00:36:24,990 I can make exactly what I needed. 600 00:36:25,270 --> 00:36:26,270 Me too. 601 00:36:26,810 --> 00:36:29,050 It's been one thing after another since the fire. 602 00:36:29,870 --> 00:36:33,270 I've been so busy keeping everybody up on their feet. I haven't had a minute's 603 00:36:33,270 --> 00:36:34,270 rest. Neither have you. 604 00:36:35,010 --> 00:36:36,330 My students are overwhelmed. 605 00:36:37,590 --> 00:36:38,590 Everyone's overwhelmed. 606 00:36:38,710 --> 00:36:39,910 Well, what would you tell them then? 607 00:36:43,630 --> 00:36:44,890 I would tell them to stop. 608 00:36:46,250 --> 00:36:47,250 And take a breath. 609 00:36:54,530 --> 00:36:55,810 That does feel better. 610 00:36:57,230 --> 00:36:59,670 Of course, that field day today didn't hurt either. 611 00:37:00,870 --> 00:37:03,350 Too bad there's no field day for grown -ups. 612 00:37:03,570 --> 00:37:04,930 Yeah, that's too bad. 613 00:37:08,390 --> 00:37:09,390 You mean that? 614 00:37:10,130 --> 00:37:11,130 Why? 615 00:37:11,690 --> 00:37:12,970 Close your eyes and count to ten. 616 00:37:13,670 --> 00:37:15,290 Why? I didn't think. 617 00:37:16,490 --> 00:37:17,490 Start counting. 618 00:37:20,150 --> 00:37:26,010 One, two, three, four, five, 619 00:37:26,270 --> 00:37:32,570 six, seven, eight, nine, ten. 620 00:37:36,190 --> 00:37:37,470 You're supposed to hide. 621 00:37:37,990 --> 00:37:38,990 I know. 622 00:37:41,230 --> 00:37:43,870 Thought I'd just skip to the being found part. 623 00:37:44,570 --> 00:37:45,570 Yeah. 624 00:37:47,880 --> 00:37:49,060 That's my favorite part anyways. 625 00:38:02,160 --> 00:38:06,900 Well, of course, when we rebuild Benson Hills in record time under Governor 626 00:38:06,900 --> 00:38:10,440 Bouchard's guidance, we can find a building or two to put your name on. 627 00:38:13,900 --> 00:38:14,900 Camberwell Hospital. 628 00:38:15,880 --> 00:38:16,880 It's a nice ring to it. 629 00:38:18,180 --> 00:38:22,820 Mr. Camberwell, I've been putting some thought into the demands of your 630 00:38:22,920 --> 00:38:25,180 If you'll excuse me, I have a call to make. 631 00:38:26,740 --> 00:38:27,740 Sure. 632 00:38:29,400 --> 00:38:30,540 Take it easy, Governor. 633 00:38:30,820 --> 00:38:32,340 I'm not here to be easy, Edwin. 634 00:38:36,220 --> 00:38:36,660 I 635 00:38:36,660 --> 00:38:44,140 cannot 636 00:38:44,140 --> 00:38:45,140 stall anymore. 637 00:38:47,280 --> 00:38:49,060 Looks like the governor talks a good game. 638 00:38:50,380 --> 00:38:52,000 I hope that's not true. 639 00:38:54,760 --> 00:38:56,100 Why don't we get started? 640 00:38:59,520 --> 00:39:00,520 Yes, 641 00:39:05,620 --> 00:39:10,260 finally. I outbid that insufferable Ambrose Dromley for a racehorse. 642 00:39:11,860 --> 00:39:14,540 Yes, let's arrange transport now. 643 00:39:17,000 --> 00:39:20,120 Five more minutes. I trust you'll explain that I keep my promises to my 644 00:39:20,120 --> 00:39:23,180 constituents. If I leave now, I can just make it. 645 00:39:24,480 --> 00:39:25,540 Good luck with your pony. 646 00:39:27,240 --> 00:39:28,240 Governor. 647 00:39:43,740 --> 00:39:44,880 Boy, hi. 648 00:39:46,510 --> 00:39:47,510 Is everything okay? 649 00:39:47,850 --> 00:39:49,190 You said we could talk anytime? 650 00:39:49,690 --> 00:39:50,950 Of course. Come on in. 651 00:39:53,870 --> 00:39:57,230 Just a little jack is asleep upstairs, but I have to see. 652 00:40:05,790 --> 00:40:08,890 What would you like to talk about? 653 00:40:10,370 --> 00:40:15,390 The other day, we went out with Allie and Opal. to lay down trail markers for 654 00:40:15,390 --> 00:40:16,430 the new park opening. 655 00:40:16,870 --> 00:40:17,689 Mm -hmm. 656 00:40:17,690 --> 00:40:19,590 Thought we'd split up to cover more ground. 657 00:40:20,770 --> 00:40:25,710 But we were hungry, so we stopped to have some stew for lunch. 658 00:40:26,270 --> 00:40:29,910 Okay. With just a small cooking fire. 659 00:40:30,430 --> 00:40:31,950 It wasn't even lit very long. 660 00:40:32,150 --> 00:40:34,450 We did everything Bill taught us about putting campfires out. 661 00:40:34,650 --> 00:40:36,510 Even buried the embers and waited. 662 00:40:36,850 --> 00:40:38,290 What if we didn't do it right? 663 00:40:39,030 --> 00:40:42,930 What if we were responsible for starting the fire? 664 00:40:43,660 --> 00:40:44,960 What if we get in trouble? 665 00:40:45,180 --> 00:40:47,580 How are we going to tell our parents? Okay, stop. 666 00:40:49,880 --> 00:40:50,880 Let's take a breath. 667 00:40:57,200 --> 00:40:59,560 I am really glad you two came to me with this. 668 00:41:00,100 --> 00:41:06,520 When you said communities need trust, we knew we had to tell the truth. 669 00:41:07,180 --> 00:41:09,020 Well, that was very brave. 670 00:41:09,680 --> 00:41:11,580 I don't feel brave, Mrs. Thornton. 671 00:41:18,890 --> 00:41:23,870 Scared You aren't alone in this anymore I promise 47759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.