Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,800 --> 00:00:30,800
RESYNC BY BSpidey87
2
00:00:31,800 --> 00:00:33,800
(thunder)
3
00:00:33,900 --> 00:00:34,000
S
4
00:00:34,000 --> 00:00:34,000
Su
5
00:00:34,000 --> 00:00:34,100
Sub
6
00:00:34,100 --> 00:00:34,200
Subt
7
00:00:34,200 --> 00:00:34,200
Subti
8
00:00:34,200 --> 00:00:34,300
Subtit
9
00:00:34,300 --> 00:00:34,300
Subtitl
10
00:00:34,300 --> 00:00:34,400
Subtitle
11
00:00:34,400 --> 00:00:34,500
Subtitles
12
00:00:34,500 --> 00:00:34,500
Subtitles s
13
00:00:34,500 --> 00:00:34,600
Subtitles sy
14
00:00:34,600 --> 00:00:34,600
Subtitles syn
15
00:00:34,600 --> 00:00:34,700
Subtitles sync
16
00:00:34,700 --> 00:00:34,800
Subtitles synce
17
00:00:34,800 --> 00:00:34,800
Subtitles synced
18
00:00:34,800 --> 00:00:34,900
Subtitles synced b
19
00:00:34,900 --> 00:00:34,900
Subtitles synced by
20
00:00:34,900 --> 00:00:35,000
Subtitles synced by B
21
00:00:35,000 --> 00:00:35,000
Subtitles synced by B[
22
00:00:35,000 --> 00:00:35,100
Subtitles synced by B[r
23
00:00:35,200 --> 00:00:35,300
Subtitles synced by B[r]
24
00:00:35,300 --> 00:00:35,300
Subtitles synced by B[r]3
25
00:00:35,300 --> 00:00:35,400
Subtitles synced by B[r]3
D
26
00:00:35,400 --> 00:00:35,400
Subtitles synced by B[r]3
De
27
00:00:35,400 --> 00:00:35,500
Subtitles synced by B[r]3
Dea
28
00:00:35,500 --> 00:00:35,600
Subtitles synced by B[r]3
Dead
29
00:00:35,600 --> 00:00:35,600
Subtitles synced by B[r]3
Deadl
30
00:00:35,600 --> 00:00:35,700
Subtitles synced by B[r]3
Deadly
31
00:00:35,700 --> 00:00:35,700
Subtitles synced by B[r]3
DeadlyB
32
00:00:35,700 --> 00:00:35,800
Subtitles synced by B[r]3
DeadlyBr
33
00:00:35,800 --> 00:00:35,900
Subtitles synced by B[r]3
DeadlyBrE
34
00:00:35,900 --> 00:00:35,900
Subtitles synced by B[r]3
DeadlyBrEa
35
00:00:35,900 --> 00:00:36,000
Subtitles synced by B[r]3
DeadlyBrEaT
36
00:00:36,000 --> 00:00:36,000
Subtitles synced by B[r]3
DeadlyBrEaTh
37
00:00:36,000 --> 00:00:36,100
Subtitles synced by B[r]3
DeadlyBrEaThE
38
00:00:36,100 --> 00:00:36,200
Subtitles synced by B[r]3
DeadlyBrEaThE@
39
00:00:36,200 --> 00:00:36,200
Subtitles synced by B[r]3
DeadlyBrEaThE@g
40
00:00:36,200 --> 00:00:36,300
Subtitles synced by B[r]3
DeadlyBrEaThE@gm
41
00:00:36,300 --> 00:00:36,300
Subtitles synced by B[r]3
DeadlyBrEaThE@gma
42
00:00:36,300 --> 00:00:36,400
Subtitles synced by B[r]3
DeadlyBrEaThE@gmai
43
00:00:36,400 --> 00:00:36,400
Subtitles synced by B[r]3
DeadlyBrEaThE@gmail
44
00:00:36,400 --> 00:00:36,500
Subtitles synced by B[r]3
DeadlyBrEaThE@gmail.
45
00:00:36,500 --> 00:00:36,600
Subtitles synced by B[r]3
DeadlyBrEaThE@gmail.c
46
00:00:36,600 --> 00:00:36,600
Subtitles synced by B[r]3
DeadlyBrEaThE@gmail.co
47
00:00:36,600 --> 00:00:36,700
Subtitles synced by B[r]3
DeadlyBrEaThE@gmail.com
48
00:00:36,700 --> 00:00:36,700
Subtitles synced by B[r]3
DeadlyBrEaThE@gmail.com
T
49
00:00:36,700 --> 00:00:36,800
Subtitles synced by B[r]3
DeadlyBrEaThE@gmail.com
To
50
00:00:36,800 --> 00:00:36,900
Subtitles synced by B[r]3
DeadlyBrEaThE@gmail.com
To f
51
00:00:36,900 --> 00:00:36,900
Subtitles synced by B[r]3
DeadlyBrEaThE@gmail.com
To fi
52
00:00:36,900 --> 00:00:37,000
Subtitles synced by B[r]3
DeadlyBrEaThE@gmail.com
To fit
53
00:00:37,000 --> 00:00:37,000
Subtitles synced by B[r]3
DeadlyBrEaThE@gmail.com
To fit:
54
00:00:37,000 --> 00:00:37,100
Subtitles synced by B[r]3
DeadlyBrEaThE@gmail.com
To fit:
V
55
00:00:37,100 --> 00:00:37,200
Subtitles synced by B[r]3
DeadlyBrEaThE@gmail.com
To fit:
Ve
56
00:00:37,200 --> 00:00:37,200
Subtitles synced by B[r]3
DeadlyBrEaThE@gmail.com
To fit:
Ven
57
00:00:37,200 --> 00:00:37,300
Subtitles synced by B[r]3
DeadlyBrEaThE@gmail.com
To fit:
Veno
58
00:00:37,300 --> 00:00:37,300
Subtitles synced by B[r]3
DeadlyBrEaThE@gmail.com
To fit:
Venom
59
00:00:37,300 --> 00:00:37,400
Subtitles synced by B[r]3
DeadlyBrEaThE@gmail.com
To fit:
Venom.
60
00:00:37,400 --> 00:00:37,400
Subtitles synced by B[r]3
DeadlyBrEaThE@gmail.com
To fit:
Venom.2
61
00:00:37,400 --> 00:00:37,500
Subtitles synced by B[r]3
DeadlyBrEaThE@gmail.com
To fit:
Venom.20
62
00:00:37,600 --> 00:00:37,700
Subtitles synced by B[r]3
DeadlyBrEaThE@gmail.com
To fit:
Venom.200
63
00:00:37,700 --> 00:00:37,700
Subtitles synced by B[r]3
DeadlyBrEaThE@gmail.com
To fit:
Venom.2005
64
00:00:37,700 --> 00:00:37,800
Subtitles synced by B[r]3
DeadlyBrEaThE@gmail.com
To fit:
Venom.2005.
65
00:00:37,800 --> 00:00:37,800
Subtitles synced by B[r]3
DeadlyBrEaThE@gmail.com
To fit:
Venom.2005.7
66
00:00:37,800 --> 00:00:37,900
Subtitles synced by B[r]3
DeadlyBrEaThE@gmail.com
To fit:
Venom.2005.72
67
00:00:37,900 --> 00:00:38,000
Subtitles synced by B[r]3
DeadlyBrEaThE@gmail.com
To fit:
Venom.2005.720
68
00:00:38,000 --> 00:00:38,000
Subtitles synced by B[r]3
DeadlyBrEaThE@gmail.com
To fit:
Venom.2005.720p
69
00:00:38,000 --> 00:00:38,100
Subtitles synced by B[r]3
DeadlyBrEaThE@gmail.com
To fit:
Venom.2005.720p.
70
00:00:38,100 --> 00:00:38,100
Subtitles synced by B[r]3
DeadlyBrEaThE@gmail.com
To fit:
Venom.2005.720p.H
71
00:00:38,100 --> 00:00:38,200
Subtitles synced by B[r]3
DeadlyBrEaThE@gmail.com
To fit:
Venom.2005.720p.HD
72
00:00:38,200 --> 00:00:38,300
Subtitles synced by B[r]3
DeadlyBrEaThE@gmail.com
To fit:
Venom.2005.720p.HDT
73
00:00:38,300 --> 00:00:38,300
Subtitles synced by B[r]3
DeadlyBrEaThE@gmail.com
To fit:
Venom.2005.720p.HDTV
74
00:00:38,300 --> 00:00:38,400
Subtitles synced by B[r]3
DeadlyBrEaThE@gmail.com
To fit:
Venom.2005.720p.HDTV.
75
00:00:38,400 --> 00:00:38,400
Subtitles synced by B[r]3
DeadlyBrEaThE@gmail.com
To fit:
Venom.2005.720p.HDTV.x
76
00:00:38,400 --> 00:00:38,500
Subtitles synced by B[r]3
DeadlyBrEaThE@gmail.com
To fit:
Venom.2005.720p.HDTV.x2
77
00:00:38,500 --> 00:00:38,600
Subtitles synced by B[r]3
DeadlyBrEaThE@gmail.com
To fit:
Venom.2005.720p.HDTV.x26
78
00:00:38,600 --> 00:00:38,600
Subtitles synced by B[r]3
DeadlyBrEaThE@gmail.com
To fit:
Venom.2005.720p.HDTV.x264
79
00:00:38,600 --> 00:00:38,700
Subtitles synced by B[r]3
DeadlyBrEaThE@gmail.com
To fit:
Venom.2005.720p.HDTV.x264-
80
00:00:38,700 --> 00:00:38,700
Subtitles synced by B[r]3
DeadlyBrEaThE@gmail.com
To fit:
Venom.2005.720p.HDTV.x264-P
81
00:00:38,700 --> 00:00:38,800
Subtitles synced by B[r]3
DeadlyBrEaThE@gmail.com
To fit:
Venom.2005.720p.HDTV.x264-Pi
82
00:00:38,800 --> 00:00:38,800
Subtitles synced by B[r]3
DeadlyBrEaThE@gmail.com
To fit:
Venom.2005.720p.HDTV.x264-PiG
83
00:00:38,800 --> 00:00:43,100
Subtitles synced by B[r]3
DeadlyBrEaThE@gmail.com
AND
BSpidey87
To fit:
Venom.2005.720p.HDTV.x264-PiGO
84
00:01:04,500 --> 00:01:06,600
(digging)
85
00:01:50,900 --> 00:01:52,800
(scream)
86
00:02:13,200 --> 00:02:15,700
(speaks Haitian Creole)
87
00:02:54,200 --> 00:02:56,300
(# "Just the Girl" by The Click
on radio)
88
00:02:57,600 --> 00:03:01,800
I feel great, man.
I get it. You live in an armpit.
89
00:03:02,000 --> 00:03:04,900
What is so wrong with this town, huh?
90
00:03:04,900 --> 00:03:07,200
Besides archaic beliefs
and backward mentality?
91
00:03:07,400 --> 00:03:09,300
Hey, come on, I like it here.
92
00:03:09,500 --> 00:03:11,200
- (girl) Sean?
- What?
93
00:03:11,300 --> 00:03:16,100
We're almost drunk.
Can we have a little more booze, please?
94
00:03:17,900 --> 00:03:20,600
- That's all.
- (girl) You're the best.
95
00:03:21,900 --> 00:03:25,200
So you're just gonna stare at her
through plate glass all night?
96
00:03:25,300 --> 00:03:27,600
She doesn't want to talk.
97
00:03:27,800 --> 00:03:30,500
- I can tell by her posture.
- Pos...
98
00:03:34,500 --> 00:03:36,800
Did you see that?
99
00:03:46,000 --> 00:03:47,900
Eden.
100
00:03:48,000 --> 00:03:50,600
- Are you OK?
- Yeah.
101
00:03:50,900 --> 00:03:53,500
No, it started raining.
102
00:03:53,700 --> 00:03:57,900
- You and Eric will work everything out.
- Oh, yeah? How's that?
103
00:03:58,100 --> 00:04:01,800
Hm... I have a feeling
for these kind of things.
104
00:04:09,800 --> 00:04:12,100
(thunder)
105
00:04:22,400 --> 00:04:24,700
Have some.
106
00:04:33,200 --> 00:04:36,100
Hey, Ray.
How are you doing tonight?
107
00:04:39,600 --> 00:04:43,600
- All right, I guess.
- Got your order all ready.
108
00:04:52,300 --> 00:04:55,000
Here you go, Ray.
Have a good one.
109
00:04:57,400 --> 00:05:00,700
- That man gives me the weebies.
- It's just a scar, Rachel.
110
00:05:00,900 --> 00:05:04,400
Forget the scar.
It's his eyes, the way he stares you down.
111
00:05:04,600 --> 00:05:06,400
Freaky.
112
00:05:37,200 --> 00:05:39,100
(speaks Haitian Creole)
113
00:06:01,000 --> 00:06:04,300
So tell me, is that synthetic leather?
114
00:06:05,200 --> 00:06:07,300
We got it at Lacey's in Baton Rouge.
115
00:06:07,400 --> 00:06:12,100
You got it at Lacey's. I was in Barnes and
Noble. Do not make me part of your felony.
116
00:06:12,400 --> 00:06:16,000
- You stole it?
- Well, I wasn't gonna buy it. It's too ugly.
117
00:06:16,200 --> 00:06:19,000
And I felt bad taking a nice one.
I have a conscience.
118
00:06:19,200 --> 00:06:22,100
- You're still a crook.
- Yeah, a crook with a nice rack.
119
00:06:22,300 --> 00:06:24,900
Don't you think?
120
00:06:26,300 --> 00:06:29,600
You may not want
to pull those out too often.
121
00:06:29,700 --> 00:06:32,100
- Ray!
- What are you doing? Stop!
122
00:06:32,300 --> 00:06:34,300
- Ray! Hey, Ray!
- Tammy!
123
00:06:34,500 --> 00:06:38,400
- Yeah, you like that?
- (girl) Tammy! That redneck ain't right.
124
00:06:38,600 --> 00:06:41,500
So long, sucker!
125
00:06:56,800 --> 00:07:00,100
- (Rachel) Come on.
- (Eden) You're not touching my hair.
126
00:07:00,400 --> 00:07:03,800
(Rachel) What?
You don't trust me? I'm offended.
127
00:07:05,000 --> 00:07:08,900
Mitzi said if I get my license, she'll give me
a chair and I can build up my clientele.
128
00:07:09,200 --> 00:07:12,100
Mitzi will have to die
before you get a clientele.
129
00:07:12,200 --> 00:07:16,100
She rolls around on a stool now, cutting
hair and doing color. It will not be long.
130
00:07:16,300 --> 00:07:18,200
I can wait.
131
00:07:19,300 --> 00:07:22,500
- That's getting embarrassing.
- Tuition, car payment.
132
00:07:22,600 --> 00:07:24,800
Tuition, car payment.
133
00:07:25,000 --> 00:07:27,100
"Who's the scrub on the bike?"
134
00:07:27,200 --> 00:07:29,900
"Oh, that's Dr. Sinclair.
She clips coupons, too."
135
00:07:30,500 --> 00:07:33,500
- Good night, Rachel.
- Good night, Eden.
136
00:08:53,500 --> 00:08:56,600
("Already Home" by Tim Cullen
on radio)
137
00:09:07,700 --> 00:09:10,100
Eden.
138
00:09:10,200 --> 00:09:12,500
Eden, come on.
139
00:09:25,400 --> 00:09:28,100
- What's going on?
- You broke up with me, Eric.
140
00:09:28,200 --> 00:09:30,600
What are you talking about?
You broke up with me.
141
00:09:30,800 --> 00:09:33,300
I said we should
get serious about me going away.
142
00:09:33,500 --> 00:09:34,900
Yeah, to LSU, not Columbia.
143
00:09:35,100 --> 00:09:37,200
The grants came through.
What was I meant to do?
144
00:09:37,400 --> 00:09:41,900
How about telling me
you applied to Columbia in the first place?
145
00:09:42,200 --> 00:09:44,000
I knew you'd get upset.
146
00:09:44,100 --> 00:09:48,100
Oh, so you'd announce one day, "Oh, by
the way, I'm going to school in New York."
147
00:09:48,400 --> 00:09:52,300
Not Baton Rouge like we'd planned. We
were gonna see each other on weekends.
148
00:09:52,500 --> 00:09:56,300
There is nothing here for me.
I mean, you have your dad's business.
149
00:09:56,600 --> 00:09:58,800
Be realistic.
I'm gonna have to move away.
150
00:09:59,000 --> 00:10:01,100
Listen.
You can't be a doctor here?
151
00:10:01,300 --> 00:10:03,700
I don't want this town.
152
00:10:06,800 --> 00:10:08,400
Are you sure?
153
00:10:10,600 --> 00:10:12,500
Or is it me you don't want?
154
00:10:13,600 --> 00:10:15,900
(truck approaches)
155
00:10:20,400 --> 00:10:22,700
Great.
156
00:10:32,300 --> 00:10:33,300
Everything OK here?
157
00:10:33,500 --> 00:10:38,200
Actually, Ray, we're kind of in the middle
of something, you know? Private.
158
00:10:38,500 --> 00:10:41,500
- Is this boy giving you trouble?
- No.
159
00:10:41,600 --> 00:10:45,300
No, Ray, it's OK.
We're just talking.
160
00:10:46,300 --> 00:10:49,000
Bridge ain't nowhere to park a car, boy.
161
00:10:49,200 --> 00:10:52,500
- Use some sense.
- Thanks, Ray.
162
00:11:17,700 --> 00:11:19,600
- Jesus!
- (Eric) Who is it?
163
00:11:19,800 --> 00:11:22,300
- It's Cece's grandmother.
- See what you've done?
164
00:11:22,400 --> 00:11:25,700
- You were on the wrong side of the road.
- Look where your car is!
165
00:11:25,900 --> 00:11:30,000
Both of you just shut up. She just moved.
Miss Emmie, are you OK?
166
00:11:30,300 --> 00:11:32,300
Eric, no!
167
00:11:32,500 --> 00:11:34,200
Ray! Help us!
168
00:11:34,300 --> 00:11:36,000
(Ray) Get out of the way.
169
00:11:39,600 --> 00:11:43,300
- I'll take hold of her and pass her off, OK?
- OK.
170
00:11:56,800 --> 00:11:58,900
It's OK. I got you.
171
00:11:59,100 --> 00:12:01,000
The suitcase.
172
00:12:01,200 --> 00:12:03,100
(speaks Haitian Creole)
173
00:12:04,500 --> 00:12:06,400
The suitcase, please.
174
00:12:06,600 --> 00:12:09,400
You must... Oh, please...
175
00:12:10,400 --> 00:12:12,500
Please... you must...
176
00:12:15,200 --> 00:12:18,300
- It's OK. It's OK.
- (Miss Emmie) You must...
177
00:12:18,400 --> 00:12:20,200
You must...
178
00:12:21,000 --> 00:12:22,600
OK. It's OK.
179
00:12:30,100 --> 00:12:31,200
(speaks Haitian Creole)
180
00:12:31,300 --> 00:12:34,300
It's gonna be OK.
It's gonna be OK.
181
00:12:34,500 --> 00:12:36,400
- What are you doing?
- Give me a second.
182
00:12:36,600 --> 00:12:38,400
(speaks Haitian Creole)
183
00:12:38,500 --> 00:12:41,800
- Come on, Ray. Get the hell out of the car.
- It's OK, kid.
184
00:12:41,900 --> 00:12:44,300
- (speaks Haitian Creole)
- Please, just stay...
185
00:12:50,400 --> 00:12:51,800
(speaks Haitian Creole)
186
00:12:54,100 --> 00:12:55,500
Ray!
187
00:12:55,700 --> 00:12:58,300
Ray! No!
188
00:13:00,800 --> 00:13:03,200
Ray! Ray!
189
00:13:03,300 --> 00:13:04,800
- No!
- Eric, no!
190
00:13:13,800 --> 00:13:15,800
Fuck!
191
00:13:26,400 --> 00:13:28,500
(screams)
192
00:13:36,800 --> 00:13:38,600
(Eric) Oh, my God.
193
00:13:48,500 --> 00:13:50,700
(man) Get me up to speed.
What's going on?
194
00:13:50,800 --> 00:13:54,200
Junior and the man got him out.
195
00:13:54,300 --> 00:13:58,800
But they can't do much
about the car until the tide drops.
196
00:14:03,200 --> 00:14:04,400
Jesus.
197
00:14:04,400 --> 00:14:07,200
Something got a hold of him good
down there.
198
00:14:07,400 --> 00:14:09,300
Messed him up real bad.
199
00:14:09,500 --> 00:14:12,100
Damn swamp's full of snakes.
200
00:14:12,300 --> 00:14:14,500
Check this out.
201
00:14:18,200 --> 00:14:20,500
They retrieved it from the car.
202
00:14:22,900 --> 00:14:24,800
What is that?
203
00:14:27,200 --> 00:14:29,400
Some kind of Veve.
204
00:14:30,600 --> 00:14:32,000
Old-time Creole.
205
00:14:32,100 --> 00:14:35,300
My granddaddy
got stories about that woman.
206
00:14:35,500 --> 00:14:37,300
Keep you up nights.
207
00:14:38,600 --> 00:14:41,700
Look here. I want this bridge secured
and this road cleared.
208
00:14:41,900 --> 00:14:44,400
Hold on, now.
My day off started two hours ago.
209
00:14:44,700 --> 00:14:49,400
- How am I supposed to tow a tow truck?
- Goddammit, boy, hop to it.
210
00:14:49,700 --> 00:14:51,400
Shit.
211
00:15:03,800 --> 00:15:06,200
It was an accident, Eric.
212
00:15:07,900 --> 00:15:10,200
They're both dead.
213
00:15:12,500 --> 00:15:17,100
I should have gone in.
I should have tried to save him.
214
00:15:17,300 --> 00:15:20,600
So what?
That you could have drowned too?
215
00:15:21,900 --> 00:15:24,400
I should have done something.
216
00:16:01,900 --> 00:16:04,300
(speaks Haitian Creole)
217
00:16:27,000 --> 00:16:28,900
Sheriff!
218
00:16:29,900 --> 00:16:32,400
- Was there a suitcase?
- I'm sorry, child?
219
00:16:32,600 --> 00:16:34,500
Was there a suitcase in the car?
220
00:16:34,500 --> 00:16:36,800
Yeah, there was.
We pulled it out. It was empty.
221
00:16:37,000 --> 00:16:39,100
Oh, my God. Oh, my God.
222
00:16:39,200 --> 00:16:41,000
Cece, are you OK?
223
00:16:41,200 --> 00:16:44,100
- What happened?
- It was an accident.
224
00:16:44,300 --> 00:16:46,700
What happened to Ray?
They said he was in the car.
225
00:16:46,900 --> 00:16:49,200
The car went in the water.
226
00:16:49,400 --> 00:16:51,000
He drowned.
227
00:16:51,100 --> 00:16:52,700
Is that true?
228
00:16:52,900 --> 00:16:57,300
Either that or the swamp snakes got him.
We don't know for sure.
229
00:16:57,500 --> 00:16:59,200
Oh, my God.
230
00:16:59,400 --> 00:17:01,700
I need to go to my grandma's house.
231
00:17:01,900 --> 00:17:05,100
- Take me to my grandma's house.
- You don't want to be there alone.
232
00:17:05,300 --> 00:17:09,200
Please, please. My dad, he's in Biloxi.
He'll be there till Sunday.
233
00:17:09,500 --> 00:17:13,100
Can you please just take me
to my grandmother's house?
234
00:17:13,300 --> 00:17:16,400
All right. I'll take you.
235
00:17:27,200 --> 00:17:28,900
(man) Snakes.
236
00:17:29,000 --> 00:17:30,800
I'm telling you.
237
00:17:32,100 --> 00:17:36,500
I don't know, some damn swamp snakes
chewed his ass up.
238
00:17:36,800 --> 00:17:39,600
I swear to Jesus. It's a mess.
239
00:17:39,700 --> 00:17:45,900
I ain't seen nothing like this
since old man Hardy died in that mill fire.
240
00:17:46,300 --> 00:17:48,400
(growling)
241
00:17:50,100 --> 00:17:52,200
Hold on a second.
242
00:18:29,200 --> 00:18:31,300
(gurgling)
243
00:18:39,000 --> 00:18:42,700
Sorry about that.
He had a death rattle.
244
00:18:44,300 --> 00:18:48,100
Well, Hank don't get in
till noon tomorrow.
245
00:18:51,300 --> 00:18:54,000
I'm sorry, honey pie.
246
00:18:54,300 --> 00:18:56,500
Yeah, me too.
247
00:18:58,900 --> 00:19:00,900
Bye, girl.
248
00:19:01,000 --> 00:19:02,800
Bye.
249
00:19:11,200 --> 00:19:13,400
Jesus Christ.
250
00:20:50,500 --> 00:20:54,900
Four years out of the academy
and he's giving me this bullshit.
251
00:20:56,800 --> 00:20:58,800
Jesus!
252
00:20:59,400 --> 00:21:00,800
Shit!
253
00:21:01,600 --> 00:21:04,200
The sheriff is gonna have my ass...
254
00:21:04,400 --> 00:21:07,700
(radio) You done with that tow truck?
The sheriff's asking for you.
255
00:21:07,900 --> 00:21:10,000
Not now, bitch.
256
00:21:10,200 --> 00:21:11,800
Pain in the butt.
257
00:21:12,000 --> 00:21:14,200
(clattering)
258
00:21:35,200 --> 00:21:36,900
Hey!
259
00:21:38,300 --> 00:21:40,700
All right, now.
260
00:21:40,900 --> 00:21:43,400
Who's in here?
261
00:21:43,600 --> 00:21:45,700
(clinking)
262
00:22:06,800 --> 00:22:09,900
- Shit.
- (clinking)
263
00:22:12,100 --> 00:22:14,200
(creak)
264
00:22:15,300 --> 00:22:17,500
All right, now.
265
00:22:19,600 --> 00:22:22,400
This is Deputy Darrell Turner.
266
00:22:27,300 --> 00:22:30,200
I want whoever's out here...
267
00:22:31,400 --> 00:22:33,800
to show themselves.
268
00:22:35,300 --> 00:22:38,100
(clinking)
269
00:22:50,700 --> 00:22:52,500
Oh, shit!
270
00:22:56,200 --> 00:22:59,300
- Give me the sheriff.
- (radio) Turner. Where you at. Boy?
271
00:22:59,600 --> 00:23:02,200
Betty, just do what I say.
272
00:23:02,400 --> 00:23:04,800
Get me the sheriff right now.
273
00:23:30,100 --> 00:23:32,200
(train approaches)
274
00:23:47,100 --> 00:23:48,900
- Honey, how are you?
- I'm fine.
275
00:23:49,100 --> 00:23:52,900
How'd you sleep?
Oh, thank God you're OK.
276
00:23:53,100 --> 00:23:56,000
- What can I get you? Are you hungry?
- No. I'm OK, thank you.
277
00:23:56,200 --> 00:23:59,000
- Coffee?
- Sure.
278
00:24:13,500 --> 00:24:15,300
- New York?
- Yeah.
279
00:24:15,400 --> 00:24:19,800
That sucks. Have you ever been there?
The place smells.
280
00:24:20,100 --> 00:24:23,200
I don't know what's going on with her.
She's changed.
281
00:24:23,400 --> 00:24:27,300
- It started when her dad got sick.
- Well, she needs to get over that shit.
282
00:24:27,600 --> 00:24:29,600
(siren)
283
00:24:40,800 --> 00:24:44,200
- About last night...
- Yeah, what?
284
00:24:45,900 --> 00:24:49,200
- I'm sorry, you know.
- Will you stop with that, please?
285
00:24:49,400 --> 00:24:52,400
Look around.
The world's a better place without that guy.
286
00:24:52,500 --> 00:24:54,200
Come on, this has got to upset you.
287
00:24:54,300 --> 00:24:57,200
No. He was nothing to me, all right?
288
00:24:57,400 --> 00:25:01,200
I mean, I didn't even speak two words
to this guy in my entire life.
289
00:25:01,500 --> 00:25:05,500
He's a redneck piece of shit, he got
my mom drunk, and he left her pregnant.
290
00:25:05,700 --> 00:25:08,000
That doesn't make him my father.
291
00:25:08,200 --> 00:25:10,000
Jesus.
292
00:25:10,200 --> 00:25:12,400
You know, the guy's dead.
293
00:25:12,600 --> 00:25:15,000
When is this town
just gonna shut up about it?
294
00:26:38,100 --> 00:26:40,100
(clinking)
295
00:26:46,200 --> 00:26:48,700
(rattling)
296
00:27:01,800 --> 00:27:03,400
(clinking)
297
00:27:18,200 --> 00:27:20,100
(tinkling)
298
00:27:47,300 --> 00:27:49,600
(engine starts)
299
00:28:14,300 --> 00:28:18,700
I mean, are you sure it was Ray's tow
truck? Not a pickup, an SUV, a Miata?
300
00:28:19,000 --> 00:28:21,000
There's no mistaking that truck.
301
00:28:21,100 --> 00:28:26,000
I don't know what to say.
I mean, it's kind of impossible, Eden.
302
00:28:27,900 --> 00:28:31,400
Ray Sawyer was a dick.
I'm sorry. I know he's dead.
303
00:28:31,600 --> 00:28:33,900
- Whatever. He's a dead dick.
- You're bad.
304
00:28:34,000 --> 00:28:35,800
It was the scar that made him mean.
305
00:28:35,900 --> 00:28:38,900
No. He's had that scar
ever since he was a kid, fighting.
306
00:28:39,100 --> 00:28:41,500
- Some people are just born rotten.
- Or gay.
307
00:28:41,800 --> 00:28:43,500
- Or bitchy.
- Or bitchy.
308
00:28:45,000 --> 00:28:48,700
Come on, hooker. We got a mall
to knock over. Ricky, you coming or not?
309
00:28:48,900 --> 00:28:50,900
No, I've reached my daily limit.
310
00:28:51,000 --> 00:28:54,700
Come on.
I'll drop you off at Abercrombie.
311
00:28:54,900 --> 00:28:57,800
Let's go have some fun.
312
00:28:57,900 --> 00:28:59,600
Do you know about Cece's grandma?
313
00:28:59,800 --> 00:29:05,100
I heard the same stories as you. She was
a big-time mambo priestess or something.
314
00:29:06,000 --> 00:29:08,900
What were you doing at the cemetery?
315
00:29:09,200 --> 00:29:11,000
I went to see my dad.
316
00:29:12,500 --> 00:29:16,200
Look, last night was rough.
It's been a rough year.
317
00:29:16,400 --> 00:29:18,200
Give yourself a break.
318
00:29:18,300 --> 00:29:21,700
- I'm crazy, huh?
- No. I'm the crazy one.
319
00:29:23,000 --> 00:29:25,700
Now, I'm off soon.
You are gonna hang out with me today.
320
00:29:26,000 --> 00:29:31,700
We're gonna go to the lake and you
are gonna forget about last night. OK?
321
00:29:37,300 --> 00:29:39,700
(radio playing)
322
00:29:49,000 --> 00:29:52,500
- You don't need air.
- It'll take two seconds.
323
00:29:53,800 --> 00:29:55,800
See? It's low.
324
00:29:56,000 --> 00:29:59,600
- You're taking a dead man's air.
- Air's free.
325
00:29:59,800 --> 00:30:03,700
- Yeah. I'm gonna pee.
- You're using a dead man's toilet.
326
00:30:03,900 --> 00:30:07,100
Oh, I promise to flush and be polite.
327
00:30:21,000 --> 00:30:25,500
Hey, Tammy. If you wanted somewhere
to break in and enter, now's your chance.
328
00:30:25,800 --> 00:30:29,900
- Will you hurry? We're gonna hit traffic.
- Shut up.
329
00:30:55,400 --> 00:30:57,200
Oh.
330
00:30:59,100 --> 00:31:00,800
- Ugh!
- (flies buzzing)
331
00:31:06,600 --> 00:31:08,300
Patty.
332
00:31:10,000 --> 00:31:13,100
Patty, come on.
The mall closes at eight.
333
00:31:37,400 --> 00:31:39,300
(shuts till)
334
00:31:40,200 --> 00:31:43,800
Patty. Come on, dude.
335
00:31:49,800 --> 00:31:51,800
Hey-hey!
336
00:31:59,800 --> 00:32:02,100
Patty!
337
00:32:04,600 --> 00:32:06,300
Patty?
338
00:32:22,900 --> 00:32:24,700
Patty!
339
00:32:38,100 --> 00:32:40,100
Goddammit. Fuck!
340
00:32:40,300 --> 00:32:41,500
Patty!
341
00:32:41,700 --> 00:32:44,100
What the fuck?
342
00:33:02,600 --> 00:33:04,200
Patty?
343
00:33:18,100 --> 00:33:20,000
(clinking)
344
00:33:23,400 --> 00:33:25,900
Agh!
345
00:33:26,100 --> 00:33:27,800
(screams)
346
00:33:37,100 --> 00:33:39,700
(growling)
347
00:33:39,900 --> 00:33:41,700
(screams)
348
00:33:45,900 --> 00:33:47,600
(screams)
349
00:33:57,400 --> 00:33:59,200
No! No!
350
00:33:59,400 --> 00:34:01,100
No!
351
00:34:16,000 --> 00:34:18,300
Please leave me alone.
352
00:34:26,100 --> 00:34:27,800
Please.
353
00:34:32,300 --> 00:34:34,000
Please!
354
00:34:34,500 --> 00:34:36,500
No! No!
355
00:34:36,600 --> 00:34:39,500
(hissing)
356
00:34:39,800 --> 00:34:41,800
Oh, please!
357
00:34:50,700 --> 00:34:52,300
No! No, no!
358
00:34:52,400 --> 00:34:55,300
No, no, no, no!
359
00:34:55,500 --> 00:34:58,200
Please, no! Please!
360
00:34:59,400 --> 00:35:01,200
(screams)
361
00:35:05,600 --> 00:35:09,800
- More beer!
- You're gonna have to work for it.
362
00:35:20,500 --> 00:35:23,800
- You're drunk.
- You're drunk? You didn't have anything.
363
00:35:24,100 --> 00:35:26,200
No, you're drunk.
364
00:35:27,700 --> 00:35:30,000
I don't know, Eden.
365
00:35:30,100 --> 00:35:33,900
(Eden) I know it doesn't make sense,
but something really weird is going on.
366
00:35:34,200 --> 00:35:38,800
You saw it yourself. When Cece found out
Ray was killed by snakes, she flipped out.
367
00:35:39,000 --> 00:35:41,200
Her grandmother just died, Eden.
368
00:35:41,400 --> 00:35:44,600
She was upset.
We're all upset.
369
00:35:44,700 --> 00:35:46,800
I think I'm gonna go check up on her.
370
00:35:47,000 --> 00:35:50,000
My mom says that Miss Emmie
lived out at the end of Fuller Road,
371
00:35:50,300 --> 00:35:51,900
and she's there all by herself.
372
00:35:52,000 --> 00:35:56,900
Hey, you know, I don't want you to get
all worked up about this voodoo shit.
373
00:35:57,100 --> 00:36:00,800
It's not real.
It's just Louisiana folklore.
374
00:36:01,100 --> 00:36:02,600
Yeah, I know.
375
00:36:02,800 --> 00:36:04,600
Hey.
376
00:36:04,600 --> 00:36:07,600
Are we still fighting?
377
00:36:08,400 --> 00:36:14,400
- (Sean) Are you fucking kidding me?
- I swear to God I am not making this up.
378
00:36:15,300 --> 00:36:18,300
- You guys, what's going on?
- The town is upside down.
379
00:36:18,500 --> 00:36:21,700
Deputy Turner and Terry Parker
who works at the morgue are missing.
380
00:36:22,000 --> 00:36:26,400
And here's the really fucked-up part.
So is Ray Sawyer.
381
00:36:26,500 --> 00:36:30,500
- Ray's dead, Ricky.
- Yeah. That's the really fucked-up part.
382
00:36:30,700 --> 00:36:32,700
His body's missing.
383
00:36:36,100 --> 00:36:39,200
What the fuck
are you all looking at me for?
384
00:36:40,400 --> 00:36:43,900
- Fuck this.
- Sean, where are you going? Sean! Sean!
385
00:36:45,200 --> 00:36:49,000
- I'm gonna go check on Cece.
- Eric, stop him. He's drunk.
386
00:36:53,200 --> 00:36:55,200
(engine starts)
387
00:36:55,400 --> 00:36:57,200
Sean!
388
00:36:57,400 --> 00:37:00,500
What are you doing, man?
You can't drive like this.
389
00:37:00,700 --> 00:37:03,300
He's not gonna go away.
He'll never fucking go away.
390
00:37:03,600 --> 00:37:05,600
Get off the bike and we'll talk about it.
391
00:37:05,600 --> 00:37:08,000
Oh, fuck this.
392
00:37:09,300 --> 00:37:10,300
Drunk fucker.
393
00:37:48,600 --> 00:37:50,400
This is where Cece lives?
394
00:37:50,600 --> 00:37:55,100
No, her grandmother does.
Come on, I think it's this way.
395
00:38:01,800 --> 00:38:03,700
(tinkling)
396
00:38:10,900 --> 00:38:12,900
(Ricky) Nice house.
397
00:38:20,700 --> 00:38:23,000
(tinkling)
398
00:38:26,700 --> 00:38:28,800
(Ricky) The mambo woman
meant business, huh?
399
00:38:29,000 --> 00:38:31,900
(Rachel) All this voodoo shit
weirds me out.
400
00:38:49,200 --> 00:38:51,100
Cece?
401
00:38:52,200 --> 00:38:54,400
Just go in.
402
00:38:56,700 --> 00:38:58,500
- (Eden) What?
- (Rachel) What is that?
403
00:38:58,500 --> 00:39:02,400
- (Eden) I don't know.
- (Rachel) I don't like it.
404
00:39:11,400 --> 00:39:13,700
Cece?
405
00:39:21,500 --> 00:39:23,300
(Rachel) I don't think she's here.
406
00:39:23,400 --> 00:39:25,600
Check this out.
407
00:39:30,000 --> 00:39:34,500
- (Rachel) What's it supposed to be?
- (Ricky) I don't know.
408
00:39:34,800 --> 00:39:37,400
It's a milking ceremony.
409
00:39:38,400 --> 00:39:41,100
It's an old Haitian ritual.
410
00:39:41,300 --> 00:39:45,600
The mambo's saving the man's soul,
cleansing him of his evil.
411
00:39:46,600 --> 00:39:48,100
It's his last rites.
412
00:39:48,300 --> 00:39:51,600
The snakes
are charmed by the mambo.
413
00:39:51,800 --> 00:39:54,100
They suck out the man's evil...
414
00:39:55,300 --> 00:39:57,700
so that his soul may pass on.
415
00:40:03,400 --> 00:40:05,800
What are you guys doing here?
416
00:40:06,000 --> 00:40:08,200
We need to talk.
417
00:40:30,300 --> 00:40:31,900
(clattering)
418
00:40:36,000 --> 00:40:39,400
(Sean) Guess
this is all mine now, huh?
419
00:40:39,700 --> 00:40:41,200
You know what I'm gonna do?
420
00:40:41,200 --> 00:40:44,900
I've been thinking about this.
I think I'm gonna repaint this place.
421
00:40:45,100 --> 00:40:46,800
Yeah, spruce it up a bit.
422
00:40:47,000 --> 00:40:50,300
Bring the business back
to the Happy Time gas station.
423
00:40:50,500 --> 00:40:54,500
What do you think, like a light blue,
maybe? A sunny yellow, perhaps?
424
00:40:54,700 --> 00:40:57,300
Something real happy, right?
425
00:40:57,400 --> 00:40:59,900
Come on, Sean.
I'll take you home.
426
00:41:00,100 --> 00:41:01,600
So how do I look?
427
00:41:01,800 --> 00:41:04,800
Do I look like
I'm gonna be a good gas pumper, huh?
428
00:41:05,500 --> 00:41:09,200
'Course, I'm gonna have to get myself
a tattoo, right? And a big scar.
429
00:41:09,500 --> 00:41:13,200
'Cause if I'm gonna be the new town freak,
I gotta do it all the way, correct?
430
00:41:13,400 --> 00:41:15,500
(bell rings)
431
00:41:16,800 --> 00:41:19,400
- Hear that?
- (bell rings)
432
00:41:21,800 --> 00:41:23,400
So what do you think, man?
433
00:41:23,600 --> 00:41:27,300
Do you think I got what it takes? Huh?
Do I got what it takes?
434
00:41:27,500 --> 00:41:30,100
Are people gonna come through here
and ring my bell?
435
00:41:30,300 --> 00:41:33,700
Huh? Are they gonna ring my bell?
You think they'll come through?
436
00:41:33,900 --> 00:41:36,800
- Don't do this, man.
- Don't do what?
437
00:41:37,000 --> 00:41:40,900
Yeah, don't worry, Dad.
I'll make you real fucking proud.
438
00:41:42,400 --> 00:41:45,700
Sean! Sean, come on, man!
439
00:41:47,100 --> 00:41:49,800
Sean, stop it!
440
00:41:52,700 --> 00:41:55,800
- Get the fuck off me!
- Come on.
441
00:42:15,100 --> 00:42:17,100
(Sean) Oh, shit!
442
00:42:19,500 --> 00:42:22,000
(coughs/vomits)
443
00:42:48,800 --> 00:42:51,600
This is some weird shit.
444
00:42:51,800 --> 00:42:54,000
I don't like it.
445
00:43:04,100 --> 00:43:07,100
When did Ray's body go missing?
446
00:43:07,300 --> 00:43:12,700
I don't know, but I think I saw
his truck this morning at the cemetery.
447
00:43:20,300 --> 00:43:23,200
Who else is missing?
448
00:43:23,500 --> 00:43:25,700
Terry who works at the morgue...
449
00:43:25,800 --> 00:43:28,700
and Deputy Turner.
450
00:43:28,900 --> 00:43:31,200
What's going on, Cece?
451
00:43:43,600 --> 00:43:46,000
It's a voodoo temple.
452
00:43:46,200 --> 00:43:50,500
Grandma was a mambo,
like her mother before her.
453
00:43:53,100 --> 00:43:55,400
It's in our blood, Eden.
454
00:43:59,400 --> 00:44:04,400
For generations,
people would come here to worship.
455
00:44:04,600 --> 00:44:08,100
It's a religion, like any other.
456
00:44:08,300 --> 00:44:11,700
It's full of spirits - both good and evil.
457
00:44:15,000 --> 00:44:17,100
They're called loas.
458
00:44:18,800 --> 00:44:21,500
Grandma helped a lot of people here.
459
00:44:21,800 --> 00:44:23,800
She was a good woman.
460
00:44:25,200 --> 00:44:28,000
Your grandmother was wearing this.
461
00:44:30,900 --> 00:44:33,300
It's a baka.
462
00:44:33,900 --> 00:44:36,400
It's a charm that protects against evil.
463
00:44:38,800 --> 00:44:41,900
What was she doing
out so late last night?
464
00:44:43,600 --> 00:44:48,100
You know over in Cypress,
where they're building that new mill?
465
00:44:48,400 --> 00:44:51,500
There's an old Creole burial ground there.
466
00:44:51,700 --> 00:44:55,000
She was afraid of what
someone might find if they started digging.
467
00:44:55,100 --> 00:44:57,300
The suitcase?
468
00:44:59,900 --> 00:45:02,200
Grandma saved souls.
469
00:45:04,300 --> 00:45:06,800
Murderers,
470
00:45:07,000 --> 00:45:09,400
sadists,
471
00:45:09,600 --> 00:45:11,800
the most vile men.
472
00:45:14,000 --> 00:45:16,200
She milked them of evil.
473
00:45:17,200 --> 00:45:19,000
What was in that suitcase, Cece?
474
00:45:19,200 --> 00:45:23,300
Every soul that she ever milked...
475
00:45:23,600 --> 00:45:25,400
was inside that suitcase.
476
00:45:26,300 --> 00:45:29,800
So if those snakes got set free
and if they killed Ray,
477
00:45:30,000 --> 00:45:34,700
the evil of countless souls
is inside of him right now...
478
00:45:36,000 --> 00:45:39,100
possessing his body.
479
00:45:39,300 --> 00:45:42,300
You're really
starting to scare me, Cece.
480
00:45:43,300 --> 00:45:47,200
You said it yourself.
You saw his truck outside the cemetery.
481
00:45:47,500 --> 00:45:52,300
Now his only instinct will be to kill
and to sacrifice to the dark loas.
482
00:45:52,600 --> 00:45:55,500
Nobody's safe, Eden.
483
00:45:55,700 --> 00:45:57,500
Nobody's safe.
484
00:46:01,100 --> 00:46:03,400
Should we go now?
485
00:46:03,600 --> 00:46:07,800
She's really out of it. I mean, she's saying
some weird stuff. I think she needs help.
486
00:46:08,100 --> 00:46:11,500
- What's wrong?
- I don't know, but there's no phone here.
487
00:46:11,600 --> 00:46:15,600
- Do you have your cell?
- Like we're gonna have reception here?
488
00:46:15,900 --> 00:46:19,200
Listen. You guys need to go to my house,
get my mom and bring her here.
489
00:46:19,500 --> 00:46:21,800
Call the sheriff.
Make sure he gets here too.
490
00:46:21,900 --> 00:46:24,200
What is going on, Eden?
491
00:46:24,400 --> 00:46:26,700
I don't know, OK?
Just hurry.
492
00:46:26,800 --> 00:46:29,000
I'll stay with Cece.
493
00:46:29,200 --> 00:46:30,900
Let's go.
494
00:46:31,100 --> 00:46:32,800
Let's go.
495
00:46:43,400 --> 00:46:47,300
- I sent Rachel and Ricky for help.
- You should've gone too.
496
00:46:47,600 --> 00:46:49,800
Grandma's dead.
497
00:46:50,000 --> 00:46:54,200
I'm the only descendant left.
Ray Sawyer will come here.
498
00:46:54,500 --> 00:46:58,800
He'll want me dead,
and he will kill anyone in his path.
499
00:46:59,000 --> 00:47:02,200
- You need help, Cece.
- There is no help.
500
00:47:03,900 --> 00:47:08,500
You saw Ray at the cemetery because
he needs a sacred place to worship.
501
00:47:08,700 --> 00:47:14,500
Reaping the souls of all that he kills
is his only purpose now.
502
00:47:15,300 --> 00:47:17,200
And he won't stop.
503
00:47:21,900 --> 00:47:23,700
(tinkling)
504
00:47:24,900 --> 00:47:27,700
- Did you hear that?
- What?
505
00:47:31,800 --> 00:47:34,100
(birds fluttering)
506
00:47:34,300 --> 00:47:36,000
It's nothing.
507
00:47:36,200 --> 00:47:38,500
Come on, come on.
508
00:47:43,400 --> 00:47:45,700
What the fuck?
509
00:47:48,300 --> 00:47:51,600
My fucking car!
I can't believe this.
510
00:47:56,100 --> 00:48:01,100
- That's what the bottom of a car looks like.
- I don't think that's funny.
511
00:48:06,900 --> 00:48:09,700
Is that Ray's truck?
512
00:48:15,500 --> 00:48:16,900
(crack)
513
00:48:17,100 --> 00:48:20,100
What was that?
514
00:48:21,300 --> 00:48:23,600
- I don't know.
- (rustling)
515
00:48:27,000 --> 00:48:28,900
(rattling)
516
00:48:40,900 --> 00:48:42,600
(clinking)
517
00:48:45,700 --> 00:48:48,200
Rachel.
518
00:48:52,100 --> 00:48:53,300
Rachel, go! Go!
519
00:48:53,300 --> 00:48:55,400
(Rachel screams)
520
00:48:55,600 --> 00:48:58,400
Don't go out there.
Don't go out there!
521
00:48:59,400 --> 00:49:01,400
(Rachel) Eden!
522
00:49:03,500 --> 00:49:07,700
- What's going on?
- It's Ray! It's Ray Sawyer!
523
00:49:07,900 --> 00:49:08,900
Oh, my God.
524
00:49:09,100 --> 00:49:11,900
Run! Run! Hurry!
525
00:49:12,100 --> 00:49:14,400
Run!
526
00:49:16,500 --> 00:49:18,200
- Rachel!
- Come on!
527
00:49:18,400 --> 00:49:20,700
- Hurry!
- (screaming)
528
00:49:21,300 --> 00:49:22,800
Oh, my God!
529
00:49:24,800 --> 00:49:26,800
(Cece) He's coming!
He's coming!
530
00:49:28,300 --> 00:49:30,500
Argh! Argh!
531
00:49:30,700 --> 00:49:32,600
(Cece) Close the door!
532
00:49:39,300 --> 00:49:42,000
- But we have to help him.
- No! No! Don't go out there.
533
00:49:43,300 --> 00:49:46,400
Argh! Argh!
534
00:49:51,700 --> 00:49:53,800
Aaargh!
535
00:49:55,400 --> 00:49:58,200
Aaaargh! Aaaargh!
536
00:50:05,000 --> 00:50:09,100
- We have to get out of here.
- No. We have to stay here. It's safe here.
537
00:50:09,300 --> 00:50:11,300
- No, it's not safe here!
- Yes, it is!
538
00:50:11,500 --> 00:50:13,500
The house is spelled.
He can't come in.
539
00:50:13,700 --> 00:50:17,800
- Oh, God! Ricky.
- Rachel, it's gonna be OK.
540
00:50:26,100 --> 00:50:27,300
What the hell is he doing?
541
00:50:48,700 --> 00:50:51,600
How... how can he be alive?
542
00:50:51,700 --> 00:50:55,100
We need a gun.
Did your grandmother have a gun?
543
00:50:55,300 --> 00:50:57,700
- It won't help.
- Where's the fucking gun?
544
00:50:57,900 --> 00:51:00,800
I don't know.
The bedroom.
545
00:51:04,200 --> 00:51:06,400
Rachel.
546
00:51:07,000 --> 00:51:08,200
We're safe here.
547
00:51:08,400 --> 00:51:11,100
You're kidding, right?
Did you see that fucking thing?
548
00:51:11,200 --> 00:51:13,500
This house has been blessed.
549
00:51:13,700 --> 00:51:17,300
- It's protected against evil.
- Fucking great.
550
00:51:17,500 --> 00:51:21,300
I'm glad your grandma hexed the house
when she should have installed a phone.
551
00:51:36,700 --> 00:51:38,400
Jesus.
552
00:51:39,800 --> 00:51:44,600
- What the fuck is going on?
- I don't know. Come on, come on.
553
00:51:54,800 --> 00:51:56,700
Holy shit.
554
00:51:57,800 --> 00:52:00,200
Oh. Eden!
555
00:52:08,400 --> 00:52:10,000
Eric, get inside!
556
00:52:10,200 --> 00:52:12,100
(Rachel) Sean! Run!
557
00:52:12,300 --> 00:52:14,100
Get inside, Eric!
558
00:52:14,100 --> 00:52:17,000
Sean, come on!
Come on!
559
00:52:20,200 --> 00:52:22,800
- Tell me that wasn't Ray Sawyer.
- He killed Ricky.
560
00:52:22,900 --> 00:52:26,100
It's OK. We're safe in here.
We're safe, right?
561
00:52:26,300 --> 00:52:28,800
The altar room will be safest.
562
00:52:29,500 --> 00:52:31,800
- That thing can't be Ray.
- It's Ray, Sean.
563
00:52:32,000 --> 00:52:34,300
Yeah, but Ray's dead.
564
00:52:34,500 --> 00:52:36,200
Sean!
565
00:52:36,500 --> 00:52:38,000
Sean!
566
00:52:38,900 --> 00:52:41,400
Sean, no!
567
00:52:44,300 --> 00:52:47,200
No! He's baiting you.
Don't go out there. Don't go!
568
00:52:56,500 --> 00:52:59,800
(Rachel) Sean! No! Sean!
569
00:53:01,900 --> 00:53:05,000
(Eric) Get up! Come on! Come on!
570
00:53:05,200 --> 00:53:07,600
Come on!
571
00:53:10,200 --> 00:53:12,500
(gunshot)
572
00:53:16,900 --> 00:53:18,400
Eden, it's OK.
573
00:53:20,100 --> 00:53:22,100
(Eric) It's OK. Eden.
574
00:53:22,300 --> 00:53:24,800
You got him.
575
00:53:25,000 --> 00:53:27,100
You fucking got him.
576
00:53:28,900 --> 00:53:30,900
No!
577
00:53:35,700 --> 00:53:37,500
Sean! No!
578
00:53:39,100 --> 00:53:42,100
- No!
- Sean!
579
00:53:46,000 --> 00:53:47,900
(Eden) Oh, my God!
580
00:53:50,200 --> 00:53:52,900
- Sean! Sean!
- (Eric) Sean! Sean!
581
00:53:53,100 --> 00:53:55,400
Come on, come on.
582
00:54:02,400 --> 00:54:05,800
Oh, my God! We need
to stop the bleeding! Get something!
583
00:54:05,900 --> 00:54:07,800
Hurry up!
584
00:54:08,400 --> 00:54:10,700
Hurry up!
585
00:54:10,900 --> 00:54:13,300
Hurry up!
586
00:54:13,400 --> 00:54:16,000
It's not stopping!
587
00:54:16,800 --> 00:54:18,500
Sean! Sean! Sean!
588
00:54:18,500 --> 00:54:21,700
Help him, please!
589
00:54:22,000 --> 00:54:25,100
(Eric) Please! Please!
590
00:54:26,000 --> 00:54:27,900
Fuck!
591
00:55:00,600 --> 00:55:02,700
He's just standing there.
592
00:55:23,000 --> 00:55:25,700
How do we stop that thing, Cece?
593
00:55:28,000 --> 00:55:30,500
With the baka.
594
00:55:33,800 --> 00:55:38,800
Grandma says it has power over the evil,
but without her, I don't know.
595
00:55:39,100 --> 00:55:41,300
- It's impossible.
- No.
596
00:55:41,500 --> 00:55:43,300
There has to be another way.
597
00:55:43,400 --> 00:55:47,800
You know this voodoo stuff. Can't you, like,
demilk him with a ritual or something?
598
00:55:48,100 --> 00:55:49,900
That's real mambo work.
599
00:55:50,100 --> 00:55:53,900
I only know the little things,
like dolls and spells and...
600
00:55:55,100 --> 00:55:58,100
I can't.
601
00:56:01,400 --> 00:56:03,200
(Eric) He's gone again.
602
00:56:04,700 --> 00:56:06,900
He didn't go far.
603
00:56:08,100 --> 00:56:11,800
- I can make a doll.
- A doll? What would that do?
604
00:56:12,000 --> 00:56:15,500
The evil is inside Ray's body.
I can't stop that.
605
00:56:15,600 --> 00:56:19,500
But maybe I can stop his body
long enough for us to get out of here.
606
00:56:19,700 --> 00:56:23,000
- It's worth a try.
- Are you talking about a voodoo doll?
607
00:56:23,200 --> 00:56:27,100
If I had something of Ray's,
like some hair or some clothing,
608
00:56:27,400 --> 00:56:30,300
some actual part of him,
I could make a doll...
609
00:56:30,400 --> 00:56:34,300
So who's gonna go outside
and pull a lock of hair?
610
00:56:38,800 --> 00:56:41,700
- Will blood work?
- What are you talking about?
611
00:56:41,800 --> 00:56:44,800
Sean's his son.
Ray's blood is running through him.
612
00:56:45,000 --> 00:56:47,400
That would work, right?
613
00:56:48,600 --> 00:56:49,600
Blood works best.
614
00:56:49,700 --> 00:56:53,800
Eden, what the fuck are you talking about?
You can't be serious.
615
00:56:57,400 --> 00:56:59,900
What do we have to do?
616
00:57:01,100 --> 00:57:03,500
Help me move his body
into the altar room.
617
00:57:03,700 --> 00:57:06,300
- What are you doing?!
- Trying to get us out of here.
618
00:57:06,500 --> 00:57:09,500
By doing what?!
Making a human voodoo doll?
619
00:57:09,700 --> 00:57:13,100
- Eden, we can't do this.
- He's dead, OK?
620
00:57:13,300 --> 00:57:16,000
- We will be too if we don't do something.
- It's wrong.
621
00:57:16,200 --> 00:57:19,600
What part of that thing
did you guys not see out there?
622
00:57:19,800 --> 00:57:22,100
I won't let you.
623
00:57:22,300 --> 00:57:24,900
If there's a chance that this can work...
624
00:57:26,200 --> 00:57:28,200
the smallest chance...
625
00:57:34,300 --> 00:57:36,300
(sobbing)
626
00:57:39,700 --> 00:57:42,200
Rachel.
627
00:57:42,500 --> 00:57:45,100
Help me make him more comfortable.
628
00:57:57,800 --> 00:58:02,200
Take this oil,
rub it on the temple of his forehead.
629
00:58:02,500 --> 00:58:04,900
Sprinkle this around his hands and feet.
630
00:58:05,100 --> 00:58:08,900
- What is it?
- Kempelan. It's blessing powder.
631
00:58:12,800 --> 00:58:18,800
Go to the altar, and light all
of the green candles and three red ones.
632
00:58:27,500 --> 00:58:29,800
God help us, what are we doing?
633
00:58:31,900 --> 00:58:34,300
I don't even know anymore.
634
00:59:08,400 --> 00:59:11,600
You're not gonna
stick pins in him, are you?
635
00:59:18,100 --> 00:59:20,000
Oh.
636
00:59:22,000 --> 00:59:24,600
I won't be a part of this.
637
00:59:24,800 --> 00:59:27,300
Let's... let's go to the other room.
638
00:59:43,100 --> 00:59:45,200
Are you OK?
639
00:59:53,100 --> 00:59:55,700
Follow me and do what I do.
640
01:00:05,700 --> 01:00:08,100
(speaks Haitian Creole)
641
01:00:35,500 --> 01:00:36,600
(rumbling)
642
01:00:36,700 --> 01:00:38,800
What's that?
643
01:00:49,600 --> 01:00:51,000
Shit.
644
01:00:56,400 --> 01:00:57,700
Watch out!
645
01:01:18,400 --> 01:01:19,400
Come on!
646
01:01:21,900 --> 01:01:23,600
Come on! Come on!
647
01:01:28,800 --> 01:01:31,200
Cece, are you OK?
648
01:01:31,300 --> 01:01:33,100
Ow.
649
01:01:35,700 --> 01:01:37,800
Come on, Cece!
650
01:01:38,000 --> 01:01:40,900
Give me the knife! Give me the knife!
Hurry! Quick!
651
01:01:43,700 --> 01:01:46,700
- It's working!
- Do it again! Do it again!
652
01:01:50,300 --> 01:01:52,200
Cece!
653
01:01:54,200 --> 01:01:56,800
Oh, my God.
654
01:02:02,100 --> 01:02:03,400
Fuck!
655
01:02:03,400 --> 01:02:04,800
Eden!
656
01:02:05,500 --> 01:02:07,300
Cece!
657
01:02:07,500 --> 01:02:08,700
No!
658
01:02:14,400 --> 01:02:15,600
Eden!
659
01:02:15,900 --> 01:02:17,500
Eden!
660
01:02:17,700 --> 01:02:19,800
Eden!
661
01:02:20,000 --> 01:02:22,800
- Come on. Come on.
- Go, go, go, go, go!
662
01:02:29,600 --> 01:02:31,200
Is he coming?
663
01:02:33,900 --> 01:02:36,300
I don't know.
664
01:02:39,300 --> 01:02:41,100
God.
665
01:02:46,100 --> 01:02:48,000
He won't stop coming!
666
01:02:49,500 --> 01:02:51,700
- Go faster!
- Hurry!
667
01:02:57,900 --> 01:02:59,100
(horn)
668
01:03:02,500 --> 01:03:04,400
Faster, Eric!
669
01:03:07,800 --> 01:03:09,800
Faster! Go faster!
670
01:03:10,900 --> 01:03:13,100
Come on, go faster!
671
01:03:13,600 --> 01:03:15,400
- Shit!
- Rachel!
672
01:03:21,400 --> 01:03:22,900
Rachel!
673
01:03:25,300 --> 01:03:27,200
Do something!
674
01:03:28,400 --> 01:03:30,500
Get me down!
675
01:03:30,700 --> 01:03:32,000
Shit!
676
01:03:37,500 --> 01:03:39,300
Keep it steady!
677
01:03:41,600 --> 01:03:43,000
Rachel!
678
01:03:46,100 --> 01:03:47,800
No! No! No!
679
01:03:47,900 --> 01:03:49,500
Rachel!
680
01:03:59,800 --> 01:04:02,200
Oh, my God.
681
01:04:15,000 --> 01:04:17,600
We have to go. Go!
682
01:04:30,900 --> 01:04:33,000
Oh, shit!
683
01:04:33,600 --> 01:04:36,300
She's dead. They're all dead. I can't...
684
01:04:36,400 --> 01:04:40,700
No, no, no, no! Eden, listen to me.
Listen, we have to keep moving. OK?
685
01:04:41,000 --> 01:04:45,000
We're gonna get through this. You and me
together. I'm going with you to New York.
686
01:04:45,100 --> 01:04:47,400
- Fuck this town.
- (truck approaches)
687
01:04:49,300 --> 01:04:51,300
Shit. Come on! Go, go!
688
01:04:51,400 --> 01:04:53,300
Come on!
689
01:04:54,300 --> 01:04:55,900
Come on!
690
01:05:10,200 --> 01:05:12,200
Eden.
691
01:05:15,700 --> 01:05:17,400
Come on.
692
01:05:17,500 --> 01:05:19,400
Come on. Come on.
693
01:05:45,500 --> 01:05:47,900
Where is he?
694
01:05:48,000 --> 01:05:50,600
Where'd he go?
695
01:05:50,800 --> 01:05:53,100
OK. Come on.
696
01:06:03,200 --> 01:06:04,600
Eric!
697
01:06:06,700 --> 01:06:08,600
I'm OK.
698
01:06:19,300 --> 01:06:21,400
Run! Run!
699
01:06:31,400 --> 01:06:32,900
Eric?
700
01:06:40,300 --> 01:06:42,100
Eric?
701
01:06:46,700 --> 01:06:48,500
Eric?
702
01:06:49,800 --> 01:06:51,600
Eric?
703
01:06:55,000 --> 01:06:56,900
Shit.
704
01:07:13,300 --> 01:07:15,300
(tinkling)
705
01:07:33,200 --> 01:07:34,300
(growling)
706
01:08:08,300 --> 01:08:10,700
(flies buzzing)
707
01:08:26,600 --> 01:08:29,300
Oh, no.
708
01:08:32,200 --> 01:08:34,200
(tapping)
709
01:08:35,700 --> 01:08:37,200
(clinking)
710
01:08:41,500 --> 01:08:43,000
(door closes)
711
01:09:14,300 --> 01:09:15,300
(gasps)
712
01:09:47,200 --> 01:09:49,000
(groans)
713
01:10:40,500 --> 01:10:42,400
(growls)
714
01:12:15,000 --> 01:12:17,000
Fuck you!
715
01:15:47,600 --> 01:15:49,500
(growling)
716
01:16:38,800 --> 01:16:39,800
(roar)
717
01:16:46,100 --> 01:16:48,000
(growling)
718
01:16:53,000 --> 01:16:54,900
Keys. Keys. Fuck.
719
01:16:57,100 --> 01:16:58,300
Start.
720
01:16:58,500 --> 01:17:00,400
- Start. OK.
- (engine starts)
721
01:17:00,600 --> 01:17:01,800
Yes.
722
01:17:04,300 --> 01:17:06,100
Come on. Come on!
723
01:17:27,000 --> 01:17:28,200
(growling)
724
01:17:32,600 --> 01:17:34,100
Come on!
725
01:17:35,100 --> 01:17:36,500
Come on!
726
01:18:16,700 --> 01:18:18,700
(twig snaps)
727
01:18:48,800 --> 01:18:50,700
(truck approaches)
728
01:20:19,000 --> 01:20:20,900
(hissing)
729
01:20:22,200 --> 01:20:27,200
Subtitles synced by B[r]3
DeadlyBrEaThE@gmail.com
AND
BSpidey87
To fit:
Venom.2005.720p.HDTV.x264-PiGO
730
01:20:27,400 --> 01:20:30,600
(# "Two Lane Blacktop"
by Rob Zombie)
731
01:20:39,200 --> 01:20:42,300
# We've been goin'.
I've never been at ease
732
01:20:42,500 --> 01:20:45,700
# I met a gypsy girl
and I took her on the track
733
01:20:45,900 --> 01:20:49,300
# The kinda girl walk.
The driver don't talk
734
01:20:49,400 --> 01:20:53,000
# 20 bucks between them
just to keep them alive
735
01:21:00,300 --> 01:21:01,700
# Drivin'
736
01:21:01,900 --> 01:21:03,200
# Drivin'
737
01:21:03,500 --> 01:21:04,600
# Drivin'
738
01:21:04,700 --> 01:21:07,200
# Blacktop rollin'
739
01:21:13,200 --> 01:21:16,100
# We're goin', goin' to Amarillo
740
01:21:16,300 --> 01:21:19,300
# A zero to a 60 in a 7.5
741
01:21:19,400 --> 01:21:22,800
# A model and a bagel steels California
742
01:21:23,100 --> 01:21:26,200
# A glass of beer. A shot of rye
743
01:21:26,400 --> 01:21:27,900
- # Come on
- # Drivin'
744
01:21:28,200 --> 01:21:29,600
- # Come on
- # Drivin'
745
01:21:29,900 --> 01:21:31,800
- # Come on
- # Drivin'
746
01:21:33,200 --> 01:21:34,700
- # Come on
- # Drivin'
747
01:21:35,000 --> 01:21:36,400
- # Come on
- # Drivin'
748
01:21:36,600 --> 01:21:38,400
- # Come on
- # Drivin'
749
01:21:38,600 --> 01:21:40,200
# Blacktop rollin'
750
01:21:40,400 --> 01:21:43,300
# Come on, baby, I ain't crazy
751
01:21:43,500 --> 01:21:46,700
# Come on. Baby.
Pick me up. Pick me up
752
01:21:47,000 --> 01:21:50,200
# Come on, baby, do me, baby
753
01:21:50,300 --> 01:21:53,300
# Come on, baby, hook it up, hook it up
754
01:21:53,500 --> 01:21:54,800
# Come on
755
01:21:55,100 --> 01:21:56,500
# Come on
756
01:21:56,800 --> 01:21:58,700
# Come on
757
01:22:00,200 --> 01:22:01,700
- # Come on
- # Drivin'
758
01:22:02,000 --> 01:22:03,400
- # Come on
- # Drivin'
759
01:22:03,600 --> 01:22:05,300
- # Come on
- # Drivin'
760
01:22:05,500 --> 01:22:08,000
# Blacktop rollin'
761
01:22:20,500 --> 01:22:23,600
# Where ya goin', an airport road
762
01:22:23,900 --> 01:22:27,300
# A clean machine, a real home girl
763
01:22:27,500 --> 01:22:30,400
# Barracuda. '68
764
01:22:30,500 --> 01:22:33,900
# Nothing there. She can wait
765
01:22:34,100 --> 01:22:35,500
- # Come on
- # Drivin'
766
01:22:35,800 --> 01:22:37,100
- # Come on
- # Drivin'
767
01:22:37,400 --> 01:22:39,300
- # Come on
- # Drivin'
768
01:22:40,800 --> 01:22:42,300
- # Come on
- # Drivin'
769
01:22:42,500 --> 01:22:43,900
- # Come on
- # Drivin'
770
01:22:44,200 --> 01:22:45,900
- # Come on
- # Drivin'
771
01:22:46,000 --> 01:22:47,800
# Blacktop rollin'
772
01:22:47,900 --> 01:22:51,000
# Come on, baby, I ain't crazy
773
01:22:51,200 --> 01:22:54,300
# Come on, baby, pick me up, pick me up
774
01:22:54,500 --> 01:22:57,700
# Come on, baby, do me, baby
775
01:22:58,000 --> 01:23:01,100
# Come on, baby, hook it up, hook it up
776
01:23:01,200 --> 01:23:02,400
# Come on
777
01:23:02,700 --> 01:23:04,200
# Come on
778
01:23:04,400 --> 01:23:06,300
# Come on
779
01:23:07,800 --> 01:23:09,300
- # Come on
- # Drivin'
780
01:23:09,600 --> 01:23:10,800
- # Come on
- # Drivin'
781
01:23:11,200 --> 01:23:13,000
- # Come on
- # Drivin'
782
01:23:13,200 --> 01:23:15,700
# Blacktop rollin'
783
01:25:15,800 --> 01:25:18,500
Ripped by:
SkyFury
53931
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.