All language subtitles for Venom.2005.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,800 --> 00:00:30,800 RESYNC BY BSpidey87 2 00:00:31,800 --> 00:00:33,800 (thunder) 3 00:00:33,900 --> 00:00:34,000 S 4 00:00:34,000 --> 00:00:34,000 Su 5 00:00:34,000 --> 00:00:34,100 Sub 6 00:00:34,100 --> 00:00:34,200 Subt 7 00:00:34,200 --> 00:00:34,200 Subti 8 00:00:34,200 --> 00:00:34,300 Subtit 9 00:00:34,300 --> 00:00:34,300 Subtitl 10 00:00:34,300 --> 00:00:34,400 Subtitle 11 00:00:34,400 --> 00:00:34,500 Subtitles 12 00:00:34,500 --> 00:00:34,500 Subtitles s 13 00:00:34,500 --> 00:00:34,600 Subtitles sy 14 00:00:34,600 --> 00:00:34,600 Subtitles syn 15 00:00:34,600 --> 00:00:34,700 Subtitles sync 16 00:00:34,700 --> 00:00:34,800 Subtitles synce 17 00:00:34,800 --> 00:00:34,800 Subtitles synced 18 00:00:34,800 --> 00:00:34,900 Subtitles synced b 19 00:00:34,900 --> 00:00:34,900 Subtitles synced by 20 00:00:34,900 --> 00:00:35,000 Subtitles synced by B 21 00:00:35,000 --> 00:00:35,000 Subtitles synced by B[ 22 00:00:35,000 --> 00:00:35,100 Subtitles synced by B[r 23 00:00:35,200 --> 00:00:35,300 Subtitles synced by B[r] 24 00:00:35,300 --> 00:00:35,300 Subtitles synced by B[r]3 25 00:00:35,300 --> 00:00:35,400 Subtitles synced by B[r]3 D 26 00:00:35,400 --> 00:00:35,400 Subtitles synced by B[r]3 De 27 00:00:35,400 --> 00:00:35,500 Subtitles synced by B[r]3 Dea 28 00:00:35,500 --> 00:00:35,600 Subtitles synced by B[r]3 Dead 29 00:00:35,600 --> 00:00:35,600 Subtitles synced by B[r]3 Deadl 30 00:00:35,600 --> 00:00:35,700 Subtitles synced by B[r]3 Deadly 31 00:00:35,700 --> 00:00:35,700 Subtitles synced by B[r]3 DeadlyB 32 00:00:35,700 --> 00:00:35,800 Subtitles synced by B[r]3 DeadlyBr 33 00:00:35,800 --> 00:00:35,900 Subtitles synced by B[r]3 DeadlyBrE 34 00:00:35,900 --> 00:00:35,900 Subtitles synced by B[r]3 DeadlyBrEa 35 00:00:35,900 --> 00:00:36,000 Subtitles synced by B[r]3 DeadlyBrEaT 36 00:00:36,000 --> 00:00:36,000 Subtitles synced by B[r]3 DeadlyBrEaTh 37 00:00:36,000 --> 00:00:36,100 Subtitles synced by B[r]3 DeadlyBrEaThE 38 00:00:36,100 --> 00:00:36,200 Subtitles synced by B[r]3 DeadlyBrEaThE@ 39 00:00:36,200 --> 00:00:36,200 Subtitles synced by B[r]3 DeadlyBrEaThE@g 40 00:00:36,200 --> 00:00:36,300 Subtitles synced by B[r]3 DeadlyBrEaThE@gm 41 00:00:36,300 --> 00:00:36,300 Subtitles synced by B[r]3 DeadlyBrEaThE@gma 42 00:00:36,300 --> 00:00:36,400 Subtitles synced by B[r]3 DeadlyBrEaThE@gmai 43 00:00:36,400 --> 00:00:36,400 Subtitles synced by B[r]3 DeadlyBrEaThE@gmail 44 00:00:36,400 --> 00:00:36,500 Subtitles synced by B[r]3 DeadlyBrEaThE@gmail. 45 00:00:36,500 --> 00:00:36,600 Subtitles synced by B[r]3 DeadlyBrEaThE@gmail.c 46 00:00:36,600 --> 00:00:36,600 Subtitles synced by B[r]3 DeadlyBrEaThE@gmail.co 47 00:00:36,600 --> 00:00:36,700 Subtitles synced by B[r]3 DeadlyBrEaThE@gmail.com 48 00:00:36,700 --> 00:00:36,700 Subtitles synced by B[r]3 DeadlyBrEaThE@gmail.com T 49 00:00:36,700 --> 00:00:36,800 Subtitles synced by B[r]3 DeadlyBrEaThE@gmail.com To 50 00:00:36,800 --> 00:00:36,900 Subtitles synced by B[r]3 DeadlyBrEaThE@gmail.com To f 51 00:00:36,900 --> 00:00:36,900 Subtitles synced by B[r]3 DeadlyBrEaThE@gmail.com To fi 52 00:00:36,900 --> 00:00:37,000 Subtitles synced by B[r]3 DeadlyBrEaThE@gmail.com To fit 53 00:00:37,000 --> 00:00:37,000 Subtitles synced by B[r]3 DeadlyBrEaThE@gmail.com To fit: 54 00:00:37,000 --> 00:00:37,100 Subtitles synced by B[r]3 DeadlyBrEaThE@gmail.com To fit: V 55 00:00:37,100 --> 00:00:37,200 Subtitles synced by B[r]3 DeadlyBrEaThE@gmail.com To fit: Ve 56 00:00:37,200 --> 00:00:37,200 Subtitles synced by B[r]3 DeadlyBrEaThE@gmail.com To fit: Ven 57 00:00:37,200 --> 00:00:37,300 Subtitles synced by B[r]3 DeadlyBrEaThE@gmail.com To fit: Veno 58 00:00:37,300 --> 00:00:37,300 Subtitles synced by B[r]3 DeadlyBrEaThE@gmail.com To fit: Venom 59 00:00:37,300 --> 00:00:37,400 Subtitles synced by B[r]3 DeadlyBrEaThE@gmail.com To fit: Venom. 60 00:00:37,400 --> 00:00:37,400 Subtitles synced by B[r]3 DeadlyBrEaThE@gmail.com To fit: Venom.2 61 00:00:37,400 --> 00:00:37,500 Subtitles synced by B[r]3 DeadlyBrEaThE@gmail.com To fit: Venom.20 62 00:00:37,600 --> 00:00:37,700 Subtitles synced by B[r]3 DeadlyBrEaThE@gmail.com To fit: Venom.200 63 00:00:37,700 --> 00:00:37,700 Subtitles synced by B[r]3 DeadlyBrEaThE@gmail.com To fit: Venom.2005 64 00:00:37,700 --> 00:00:37,800 Subtitles synced by B[r]3 DeadlyBrEaThE@gmail.com To fit: Venom.2005. 65 00:00:37,800 --> 00:00:37,800 Subtitles synced by B[r]3 DeadlyBrEaThE@gmail.com To fit: Venom.2005.7 66 00:00:37,800 --> 00:00:37,900 Subtitles synced by B[r]3 DeadlyBrEaThE@gmail.com To fit: Venom.2005.72 67 00:00:37,900 --> 00:00:38,000 Subtitles synced by B[r]3 DeadlyBrEaThE@gmail.com To fit: Venom.2005.720 68 00:00:38,000 --> 00:00:38,000 Subtitles synced by B[r]3 DeadlyBrEaThE@gmail.com To fit: Venom.2005.720p 69 00:00:38,000 --> 00:00:38,100 Subtitles synced by B[r]3 DeadlyBrEaThE@gmail.com To fit: Venom.2005.720p. 70 00:00:38,100 --> 00:00:38,100 Subtitles synced by B[r]3 DeadlyBrEaThE@gmail.com To fit: Venom.2005.720p.H 71 00:00:38,100 --> 00:00:38,200 Subtitles synced by B[r]3 DeadlyBrEaThE@gmail.com To fit: Venom.2005.720p.HD 72 00:00:38,200 --> 00:00:38,300 Subtitles synced by B[r]3 DeadlyBrEaThE@gmail.com To fit: Venom.2005.720p.HDT 73 00:00:38,300 --> 00:00:38,300 Subtitles synced by B[r]3 DeadlyBrEaThE@gmail.com To fit: Venom.2005.720p.HDTV 74 00:00:38,300 --> 00:00:38,400 Subtitles synced by B[r]3 DeadlyBrEaThE@gmail.com To fit: Venom.2005.720p.HDTV. 75 00:00:38,400 --> 00:00:38,400 Subtitles synced by B[r]3 DeadlyBrEaThE@gmail.com To fit: Venom.2005.720p.HDTV.x 76 00:00:38,400 --> 00:00:38,500 Subtitles synced by B[r]3 DeadlyBrEaThE@gmail.com To fit: Venom.2005.720p.HDTV.x2 77 00:00:38,500 --> 00:00:38,600 Subtitles synced by B[r]3 DeadlyBrEaThE@gmail.com To fit: Venom.2005.720p.HDTV.x26 78 00:00:38,600 --> 00:00:38,600 Subtitles synced by B[r]3 DeadlyBrEaThE@gmail.com To fit: Venom.2005.720p.HDTV.x264 79 00:00:38,600 --> 00:00:38,700 Subtitles synced by B[r]3 DeadlyBrEaThE@gmail.com To fit: Venom.2005.720p.HDTV.x264- 80 00:00:38,700 --> 00:00:38,700 Subtitles synced by B[r]3 DeadlyBrEaThE@gmail.com To fit: Venom.2005.720p.HDTV.x264-P 81 00:00:38,700 --> 00:00:38,800 Subtitles synced by B[r]3 DeadlyBrEaThE@gmail.com To fit: Venom.2005.720p.HDTV.x264-Pi 82 00:00:38,800 --> 00:00:38,800 Subtitles synced by B[r]3 DeadlyBrEaThE@gmail.com To fit: Venom.2005.720p.HDTV.x264-PiG 83 00:00:38,800 --> 00:00:43,100 Subtitles synced by B[r]3 DeadlyBrEaThE@gmail.com AND BSpidey87 To fit: Venom.2005.720p.HDTV.x264-PiGO 84 00:01:04,500 --> 00:01:06,600 (digging) 85 00:01:50,900 --> 00:01:52,800 (scream) 86 00:02:13,200 --> 00:02:15,700 (speaks Haitian Creole) 87 00:02:54,200 --> 00:02:56,300 (# "Just the Girl" by The Click on radio) 88 00:02:57,600 --> 00:03:01,800 I feel great, man. I get it. You live in an armpit. 89 00:03:02,000 --> 00:03:04,900 What is so wrong with this town, huh? 90 00:03:04,900 --> 00:03:07,200 Besides archaic beliefs and backward mentality? 91 00:03:07,400 --> 00:03:09,300 Hey, come on, I like it here. 92 00:03:09,500 --> 00:03:11,200 - (girl) Sean? - What? 93 00:03:11,300 --> 00:03:16,100 We're almost drunk. Can we have a little more booze, please? 94 00:03:17,900 --> 00:03:20,600 - That's all. - (girl) You're the best. 95 00:03:21,900 --> 00:03:25,200 So you're just gonna stare at her through plate glass all night? 96 00:03:25,300 --> 00:03:27,600 She doesn't want to talk. 97 00:03:27,800 --> 00:03:30,500 - I can tell by her posture. - Pos... 98 00:03:34,500 --> 00:03:36,800 Did you see that? 99 00:03:46,000 --> 00:03:47,900 Eden. 100 00:03:48,000 --> 00:03:50,600 - Are you OK? - Yeah. 101 00:03:50,900 --> 00:03:53,500 No, it started raining. 102 00:03:53,700 --> 00:03:57,900 - You and Eric will work everything out. - Oh, yeah? How's that? 103 00:03:58,100 --> 00:04:01,800 Hm... I have a feeling for these kind of things. 104 00:04:09,800 --> 00:04:12,100 (thunder) 105 00:04:22,400 --> 00:04:24,700 Have some. 106 00:04:33,200 --> 00:04:36,100 Hey, Ray. How are you doing tonight? 107 00:04:39,600 --> 00:04:43,600 - All right, I guess. - Got your order all ready. 108 00:04:52,300 --> 00:04:55,000 Here you go, Ray. Have a good one. 109 00:04:57,400 --> 00:05:00,700 - That man gives me the weebies. - It's just a scar, Rachel. 110 00:05:00,900 --> 00:05:04,400 Forget the scar. It's his eyes, the way he stares you down. 111 00:05:04,600 --> 00:05:06,400 Freaky. 112 00:05:37,200 --> 00:05:39,100 (speaks Haitian Creole) 113 00:06:01,000 --> 00:06:04,300 So tell me, is that synthetic leather? 114 00:06:05,200 --> 00:06:07,300 We got it at Lacey's in Baton Rouge. 115 00:06:07,400 --> 00:06:12,100 You got it at Lacey's. I was in Barnes and Noble. Do not make me part of your felony. 116 00:06:12,400 --> 00:06:16,000 - You stole it? - Well, I wasn't gonna buy it. It's too ugly. 117 00:06:16,200 --> 00:06:19,000 And I felt bad taking a nice one. I have a conscience. 118 00:06:19,200 --> 00:06:22,100 - You're still a crook. - Yeah, a crook with a nice rack. 119 00:06:22,300 --> 00:06:24,900 Don't you think? 120 00:06:26,300 --> 00:06:29,600 You may not want to pull those out too often. 121 00:06:29,700 --> 00:06:32,100 - Ray! - What are you doing? Stop! 122 00:06:32,300 --> 00:06:34,300 - Ray! Hey, Ray! - Tammy! 123 00:06:34,500 --> 00:06:38,400 - Yeah, you like that? - (girl) Tammy! That redneck ain't right. 124 00:06:38,600 --> 00:06:41,500 So long, sucker! 125 00:06:56,800 --> 00:07:00,100 - (Rachel) Come on. - (Eden) You're not touching my hair. 126 00:07:00,400 --> 00:07:03,800 (Rachel) What? You don't trust me? I'm offended. 127 00:07:05,000 --> 00:07:08,900 Mitzi said if I get my license, she'll give me a chair and I can build up my clientele. 128 00:07:09,200 --> 00:07:12,100 Mitzi will have to die before you get a clientele. 129 00:07:12,200 --> 00:07:16,100 She rolls around on a stool now, cutting hair and doing color. It will not be long. 130 00:07:16,300 --> 00:07:18,200 I can wait. 131 00:07:19,300 --> 00:07:22,500 - That's getting embarrassing. - Tuition, car payment. 132 00:07:22,600 --> 00:07:24,800 Tuition, car payment. 133 00:07:25,000 --> 00:07:27,100 "Who's the scrub on the bike?" 134 00:07:27,200 --> 00:07:29,900 "Oh, that's Dr. Sinclair. She clips coupons, too." 135 00:07:30,500 --> 00:07:33,500 - Good night, Rachel. - Good night, Eden. 136 00:08:53,500 --> 00:08:56,600 ("Already Home" by Tim Cullen on radio) 137 00:09:07,700 --> 00:09:10,100 Eden. 138 00:09:10,200 --> 00:09:12,500 Eden, come on. 139 00:09:25,400 --> 00:09:28,100 - What's going on? - You broke up with me, Eric. 140 00:09:28,200 --> 00:09:30,600 What are you talking about? You broke up with me. 141 00:09:30,800 --> 00:09:33,300 I said we should get serious about me going away. 142 00:09:33,500 --> 00:09:34,900 Yeah, to LSU, not Columbia. 143 00:09:35,100 --> 00:09:37,200 The grants came through. What was I meant to do? 144 00:09:37,400 --> 00:09:41,900 How about telling me you applied to Columbia in the first place? 145 00:09:42,200 --> 00:09:44,000 I knew you'd get upset. 146 00:09:44,100 --> 00:09:48,100 Oh, so you'd announce one day, "Oh, by the way, I'm going to school in New York." 147 00:09:48,400 --> 00:09:52,300 Not Baton Rouge like we'd planned. We were gonna see each other on weekends. 148 00:09:52,500 --> 00:09:56,300 There is nothing here for me. I mean, you have your dad's business. 149 00:09:56,600 --> 00:09:58,800 Be realistic. I'm gonna have to move away. 150 00:09:59,000 --> 00:10:01,100 Listen. You can't be a doctor here? 151 00:10:01,300 --> 00:10:03,700 I don't want this town. 152 00:10:06,800 --> 00:10:08,400 Are you sure? 153 00:10:10,600 --> 00:10:12,500 Or is it me you don't want? 154 00:10:13,600 --> 00:10:15,900 (truck approaches) 155 00:10:20,400 --> 00:10:22,700 Great. 156 00:10:32,300 --> 00:10:33,300 Everything OK here? 157 00:10:33,500 --> 00:10:38,200 Actually, Ray, we're kind of in the middle of something, you know? Private. 158 00:10:38,500 --> 00:10:41,500 - Is this boy giving you trouble? - No. 159 00:10:41,600 --> 00:10:45,300 No, Ray, it's OK. We're just talking. 160 00:10:46,300 --> 00:10:49,000 Bridge ain't nowhere to park a car, boy. 161 00:10:49,200 --> 00:10:52,500 - Use some sense. - Thanks, Ray. 162 00:11:17,700 --> 00:11:19,600 - Jesus! - (Eric) Who is it? 163 00:11:19,800 --> 00:11:22,300 - It's Cece's grandmother. - See what you've done? 164 00:11:22,400 --> 00:11:25,700 - You were on the wrong side of the road. - Look where your car is! 165 00:11:25,900 --> 00:11:30,000 Both of you just shut up. She just moved. Miss Emmie, are you OK? 166 00:11:30,300 --> 00:11:32,300 Eric, no! 167 00:11:32,500 --> 00:11:34,200 Ray! Help us! 168 00:11:34,300 --> 00:11:36,000 (Ray) Get out of the way. 169 00:11:39,600 --> 00:11:43,300 - I'll take hold of her and pass her off, OK? - OK. 170 00:11:56,800 --> 00:11:58,900 It's OK. I got you. 171 00:11:59,100 --> 00:12:01,000 The suitcase. 172 00:12:01,200 --> 00:12:03,100 (speaks Haitian Creole) 173 00:12:04,500 --> 00:12:06,400 The suitcase, please. 174 00:12:06,600 --> 00:12:09,400 You must... Oh, please... 175 00:12:10,400 --> 00:12:12,500 Please... you must... 176 00:12:15,200 --> 00:12:18,300 - It's OK. It's OK. - (Miss Emmie) You must... 177 00:12:18,400 --> 00:12:20,200 You must... 178 00:12:21,000 --> 00:12:22,600 OK. It's OK. 179 00:12:30,100 --> 00:12:31,200 (speaks Haitian Creole) 180 00:12:31,300 --> 00:12:34,300 It's gonna be OK. It's gonna be OK. 181 00:12:34,500 --> 00:12:36,400 - What are you doing? - Give me a second. 182 00:12:36,600 --> 00:12:38,400 (speaks Haitian Creole) 183 00:12:38,500 --> 00:12:41,800 - Come on, Ray. Get the hell out of the car. - It's OK, kid. 184 00:12:41,900 --> 00:12:44,300 - (speaks Haitian Creole) - Please, just stay... 185 00:12:50,400 --> 00:12:51,800 (speaks Haitian Creole) 186 00:12:54,100 --> 00:12:55,500 Ray! 187 00:12:55,700 --> 00:12:58,300 Ray! No! 188 00:13:00,800 --> 00:13:03,200 Ray! Ray! 189 00:13:03,300 --> 00:13:04,800 - No! - Eric, no! 190 00:13:13,800 --> 00:13:15,800 Fuck! 191 00:13:26,400 --> 00:13:28,500 (screams) 192 00:13:36,800 --> 00:13:38,600 (Eric) Oh, my God. 193 00:13:48,500 --> 00:13:50,700 (man) Get me up to speed. What's going on? 194 00:13:50,800 --> 00:13:54,200 Junior and the man got him out. 195 00:13:54,300 --> 00:13:58,800 But they can't do much about the car until the tide drops. 196 00:14:03,200 --> 00:14:04,400 Jesus. 197 00:14:04,400 --> 00:14:07,200 Something got a hold of him good down there. 198 00:14:07,400 --> 00:14:09,300 Messed him up real bad. 199 00:14:09,500 --> 00:14:12,100 Damn swamp's full of snakes. 200 00:14:12,300 --> 00:14:14,500 Check this out. 201 00:14:18,200 --> 00:14:20,500 They retrieved it from the car. 202 00:14:22,900 --> 00:14:24,800 What is that? 203 00:14:27,200 --> 00:14:29,400 Some kind of Veve. 204 00:14:30,600 --> 00:14:32,000 Old-time Creole. 205 00:14:32,100 --> 00:14:35,300 My granddaddy got stories about that woman. 206 00:14:35,500 --> 00:14:37,300 Keep you up nights. 207 00:14:38,600 --> 00:14:41,700 Look here. I want this bridge secured and this road cleared. 208 00:14:41,900 --> 00:14:44,400 Hold on, now. My day off started two hours ago. 209 00:14:44,700 --> 00:14:49,400 - How am I supposed to tow a tow truck? - Goddammit, boy, hop to it. 210 00:14:49,700 --> 00:14:51,400 Shit. 211 00:15:03,800 --> 00:15:06,200 It was an accident, Eric. 212 00:15:07,900 --> 00:15:10,200 They're both dead. 213 00:15:12,500 --> 00:15:17,100 I should have gone in. I should have tried to save him. 214 00:15:17,300 --> 00:15:20,600 So what? That you could have drowned too? 215 00:15:21,900 --> 00:15:24,400 I should have done something. 216 00:16:01,900 --> 00:16:04,300 (speaks Haitian Creole) 217 00:16:27,000 --> 00:16:28,900 Sheriff! 218 00:16:29,900 --> 00:16:32,400 - Was there a suitcase? - I'm sorry, child? 219 00:16:32,600 --> 00:16:34,500 Was there a suitcase in the car? 220 00:16:34,500 --> 00:16:36,800 Yeah, there was. We pulled it out. It was empty. 221 00:16:37,000 --> 00:16:39,100 Oh, my God. Oh, my God. 222 00:16:39,200 --> 00:16:41,000 Cece, are you OK? 223 00:16:41,200 --> 00:16:44,100 - What happened? - It was an accident. 224 00:16:44,300 --> 00:16:46,700 What happened to Ray? They said he was in the car. 225 00:16:46,900 --> 00:16:49,200 The car went in the water. 226 00:16:49,400 --> 00:16:51,000 He drowned. 227 00:16:51,100 --> 00:16:52,700 Is that true? 228 00:16:52,900 --> 00:16:57,300 Either that or the swamp snakes got him. We don't know for sure. 229 00:16:57,500 --> 00:16:59,200 Oh, my God. 230 00:16:59,400 --> 00:17:01,700 I need to go to my grandma's house. 231 00:17:01,900 --> 00:17:05,100 - Take me to my grandma's house. - You don't want to be there alone. 232 00:17:05,300 --> 00:17:09,200 Please, please. My dad, he's in Biloxi. He'll be there till Sunday. 233 00:17:09,500 --> 00:17:13,100 Can you please just take me to my grandmother's house? 234 00:17:13,300 --> 00:17:16,400 All right. I'll take you. 235 00:17:27,200 --> 00:17:28,900 (man) Snakes. 236 00:17:29,000 --> 00:17:30,800 I'm telling you. 237 00:17:32,100 --> 00:17:36,500 I don't know, some damn swamp snakes chewed his ass up. 238 00:17:36,800 --> 00:17:39,600 I swear to Jesus. It's a mess. 239 00:17:39,700 --> 00:17:45,900 I ain't seen nothing like this since old man Hardy died in that mill fire. 240 00:17:46,300 --> 00:17:48,400 (growling) 241 00:17:50,100 --> 00:17:52,200 Hold on a second. 242 00:18:29,200 --> 00:18:31,300 (gurgling) 243 00:18:39,000 --> 00:18:42,700 Sorry about that. He had a death rattle. 244 00:18:44,300 --> 00:18:48,100 Well, Hank don't get in till noon tomorrow. 245 00:18:51,300 --> 00:18:54,000 I'm sorry, honey pie. 246 00:18:54,300 --> 00:18:56,500 Yeah, me too. 247 00:18:58,900 --> 00:19:00,900 Bye, girl. 248 00:19:01,000 --> 00:19:02,800 Bye. 249 00:19:11,200 --> 00:19:13,400 Jesus Christ. 250 00:20:50,500 --> 00:20:54,900 Four years out of the academy and he's giving me this bullshit. 251 00:20:56,800 --> 00:20:58,800 Jesus! 252 00:20:59,400 --> 00:21:00,800 Shit! 253 00:21:01,600 --> 00:21:04,200 The sheriff is gonna have my ass... 254 00:21:04,400 --> 00:21:07,700 (radio) You done with that tow truck? The sheriff's asking for you. 255 00:21:07,900 --> 00:21:10,000 Not now, bitch. 256 00:21:10,200 --> 00:21:11,800 Pain in the butt. 257 00:21:12,000 --> 00:21:14,200 (clattering) 258 00:21:35,200 --> 00:21:36,900 Hey! 259 00:21:38,300 --> 00:21:40,700 All right, now. 260 00:21:40,900 --> 00:21:43,400 Who's in here? 261 00:21:43,600 --> 00:21:45,700 (clinking) 262 00:22:06,800 --> 00:22:09,900 - Shit. - (clinking) 263 00:22:12,100 --> 00:22:14,200 (creak) 264 00:22:15,300 --> 00:22:17,500 All right, now. 265 00:22:19,600 --> 00:22:22,400 This is Deputy Darrell Turner. 266 00:22:27,300 --> 00:22:30,200 I want whoever's out here... 267 00:22:31,400 --> 00:22:33,800 to show themselves. 268 00:22:35,300 --> 00:22:38,100 (clinking) 269 00:22:50,700 --> 00:22:52,500 Oh, shit! 270 00:22:56,200 --> 00:22:59,300 - Give me the sheriff. - (radio) Turner. Where you at. Boy? 271 00:22:59,600 --> 00:23:02,200 Betty, just do what I say. 272 00:23:02,400 --> 00:23:04,800 Get me the sheriff right now. 273 00:23:30,100 --> 00:23:32,200 (train approaches) 274 00:23:47,100 --> 00:23:48,900 - Honey, how are you? - I'm fine. 275 00:23:49,100 --> 00:23:52,900 How'd you sleep? Oh, thank God you're OK. 276 00:23:53,100 --> 00:23:56,000 - What can I get you? Are you hungry? - No. I'm OK, thank you. 277 00:23:56,200 --> 00:23:59,000 - Coffee? - Sure. 278 00:24:13,500 --> 00:24:15,300 - New York? - Yeah. 279 00:24:15,400 --> 00:24:19,800 That sucks. Have you ever been there? The place smells. 280 00:24:20,100 --> 00:24:23,200 I don't know what's going on with her. She's changed. 281 00:24:23,400 --> 00:24:27,300 - It started when her dad got sick. - Well, she needs to get over that shit. 282 00:24:27,600 --> 00:24:29,600 (siren) 283 00:24:40,800 --> 00:24:44,200 - About last night... - Yeah, what? 284 00:24:45,900 --> 00:24:49,200 - I'm sorry, you know. - Will you stop with that, please? 285 00:24:49,400 --> 00:24:52,400 Look around. The world's a better place without that guy. 286 00:24:52,500 --> 00:24:54,200 Come on, this has got to upset you. 287 00:24:54,300 --> 00:24:57,200 No. He was nothing to me, all right? 288 00:24:57,400 --> 00:25:01,200 I mean, I didn't even speak two words to this guy in my entire life. 289 00:25:01,500 --> 00:25:05,500 He's a redneck piece of shit, he got my mom drunk, and he left her pregnant. 290 00:25:05,700 --> 00:25:08,000 That doesn't make him my father. 291 00:25:08,200 --> 00:25:10,000 Jesus. 292 00:25:10,200 --> 00:25:12,400 You know, the guy's dead. 293 00:25:12,600 --> 00:25:15,000 When is this town just gonna shut up about it? 294 00:26:38,100 --> 00:26:40,100 (clinking) 295 00:26:46,200 --> 00:26:48,700 (rattling) 296 00:27:01,800 --> 00:27:03,400 (clinking) 297 00:27:18,200 --> 00:27:20,100 (tinkling) 298 00:27:47,300 --> 00:27:49,600 (engine starts) 299 00:28:14,300 --> 00:28:18,700 I mean, are you sure it was Ray's tow truck? Not a pickup, an SUV, a Miata? 300 00:28:19,000 --> 00:28:21,000 There's no mistaking that truck. 301 00:28:21,100 --> 00:28:26,000 I don't know what to say. I mean, it's kind of impossible, Eden. 302 00:28:27,900 --> 00:28:31,400 Ray Sawyer was a dick. I'm sorry. I know he's dead. 303 00:28:31,600 --> 00:28:33,900 - Whatever. He's a dead dick. - You're bad. 304 00:28:34,000 --> 00:28:35,800 It was the scar that made him mean. 305 00:28:35,900 --> 00:28:38,900 No. He's had that scar ever since he was a kid, fighting. 306 00:28:39,100 --> 00:28:41,500 - Some people are just born rotten. - Or gay. 307 00:28:41,800 --> 00:28:43,500 - Or bitchy. - Or bitchy. 308 00:28:45,000 --> 00:28:48,700 Come on, hooker. We got a mall to knock over. Ricky, you coming or not? 309 00:28:48,900 --> 00:28:50,900 No, I've reached my daily limit. 310 00:28:51,000 --> 00:28:54,700 Come on. I'll drop you off at Abercrombie. 311 00:28:54,900 --> 00:28:57,800 Let's go have some fun. 312 00:28:57,900 --> 00:28:59,600 Do you know about Cece's grandma? 313 00:28:59,800 --> 00:29:05,100 I heard the same stories as you. She was a big-time mambo priestess or something. 314 00:29:06,000 --> 00:29:08,900 What were you doing at the cemetery? 315 00:29:09,200 --> 00:29:11,000 I went to see my dad. 316 00:29:12,500 --> 00:29:16,200 Look, last night was rough. It's been a rough year. 317 00:29:16,400 --> 00:29:18,200 Give yourself a break. 318 00:29:18,300 --> 00:29:21,700 - I'm crazy, huh? - No. I'm the crazy one. 319 00:29:23,000 --> 00:29:25,700 Now, I'm off soon. You are gonna hang out with me today. 320 00:29:26,000 --> 00:29:31,700 We're gonna go to the lake and you are gonna forget about last night. OK? 321 00:29:37,300 --> 00:29:39,700 (radio playing) 322 00:29:49,000 --> 00:29:52,500 - You don't need air. - It'll take two seconds. 323 00:29:53,800 --> 00:29:55,800 See? It's low. 324 00:29:56,000 --> 00:29:59,600 - You're taking a dead man's air. - Air's free. 325 00:29:59,800 --> 00:30:03,700 - Yeah. I'm gonna pee. - You're using a dead man's toilet. 326 00:30:03,900 --> 00:30:07,100 Oh, I promise to flush and be polite. 327 00:30:21,000 --> 00:30:25,500 Hey, Tammy. If you wanted somewhere to break in and enter, now's your chance. 328 00:30:25,800 --> 00:30:29,900 - Will you hurry? We're gonna hit traffic. - Shut up. 329 00:30:55,400 --> 00:30:57,200 Oh. 330 00:30:59,100 --> 00:31:00,800 - Ugh! - (flies buzzing) 331 00:31:06,600 --> 00:31:08,300 Patty. 332 00:31:10,000 --> 00:31:13,100 Patty, come on. The mall closes at eight. 333 00:31:37,400 --> 00:31:39,300 (shuts till) 334 00:31:40,200 --> 00:31:43,800 Patty. Come on, dude. 335 00:31:49,800 --> 00:31:51,800 Hey-hey! 336 00:31:59,800 --> 00:32:02,100 Patty! 337 00:32:04,600 --> 00:32:06,300 Patty? 338 00:32:22,900 --> 00:32:24,700 Patty! 339 00:32:38,100 --> 00:32:40,100 Goddammit. Fuck! 340 00:32:40,300 --> 00:32:41,500 Patty! 341 00:32:41,700 --> 00:32:44,100 What the fuck? 342 00:33:02,600 --> 00:33:04,200 Patty? 343 00:33:18,100 --> 00:33:20,000 (clinking) 344 00:33:23,400 --> 00:33:25,900 Agh! 345 00:33:26,100 --> 00:33:27,800 (screams) 346 00:33:37,100 --> 00:33:39,700 (growling) 347 00:33:39,900 --> 00:33:41,700 (screams) 348 00:33:45,900 --> 00:33:47,600 (screams) 349 00:33:57,400 --> 00:33:59,200 No! No! 350 00:33:59,400 --> 00:34:01,100 No! 351 00:34:16,000 --> 00:34:18,300 Please leave me alone. 352 00:34:26,100 --> 00:34:27,800 Please. 353 00:34:32,300 --> 00:34:34,000 Please! 354 00:34:34,500 --> 00:34:36,500 No! No! 355 00:34:36,600 --> 00:34:39,500 (hissing) 356 00:34:39,800 --> 00:34:41,800 Oh, please! 357 00:34:50,700 --> 00:34:52,300 No! No, no! 358 00:34:52,400 --> 00:34:55,300 No, no, no, no! 359 00:34:55,500 --> 00:34:58,200 Please, no! Please! 360 00:34:59,400 --> 00:35:01,200 (screams) 361 00:35:05,600 --> 00:35:09,800 - More beer! - You're gonna have to work for it. 362 00:35:20,500 --> 00:35:23,800 - You're drunk. - You're drunk? You didn't have anything. 363 00:35:24,100 --> 00:35:26,200 No, you're drunk. 364 00:35:27,700 --> 00:35:30,000 I don't know, Eden. 365 00:35:30,100 --> 00:35:33,900 (Eden) I know it doesn't make sense, but something really weird is going on. 366 00:35:34,200 --> 00:35:38,800 You saw it yourself. When Cece found out Ray was killed by snakes, she flipped out. 367 00:35:39,000 --> 00:35:41,200 Her grandmother just died, Eden. 368 00:35:41,400 --> 00:35:44,600 She was upset. We're all upset. 369 00:35:44,700 --> 00:35:46,800 I think I'm gonna go check up on her. 370 00:35:47,000 --> 00:35:50,000 My mom says that Miss Emmie lived out at the end of Fuller Road, 371 00:35:50,300 --> 00:35:51,900 and she's there all by herself. 372 00:35:52,000 --> 00:35:56,900 Hey, you know, I don't want you to get all worked up about this voodoo shit. 373 00:35:57,100 --> 00:36:00,800 It's not real. It's just Louisiana folklore. 374 00:36:01,100 --> 00:36:02,600 Yeah, I know. 375 00:36:02,800 --> 00:36:04,600 Hey. 376 00:36:04,600 --> 00:36:07,600 Are we still fighting? 377 00:36:08,400 --> 00:36:14,400 - (Sean) Are you fucking kidding me? - I swear to God I am not making this up. 378 00:36:15,300 --> 00:36:18,300 - You guys, what's going on? - The town is upside down. 379 00:36:18,500 --> 00:36:21,700 Deputy Turner and Terry Parker who works at the morgue are missing. 380 00:36:22,000 --> 00:36:26,400 And here's the really fucked-up part. So is Ray Sawyer. 381 00:36:26,500 --> 00:36:30,500 - Ray's dead, Ricky. - Yeah. That's the really fucked-up part. 382 00:36:30,700 --> 00:36:32,700 His body's missing. 383 00:36:36,100 --> 00:36:39,200 What the fuck are you all looking at me for? 384 00:36:40,400 --> 00:36:43,900 - Fuck this. - Sean, where are you going? Sean! Sean! 385 00:36:45,200 --> 00:36:49,000 - I'm gonna go check on Cece. - Eric, stop him. He's drunk. 386 00:36:53,200 --> 00:36:55,200 (engine starts) 387 00:36:55,400 --> 00:36:57,200 Sean! 388 00:36:57,400 --> 00:37:00,500 What are you doing, man? You can't drive like this. 389 00:37:00,700 --> 00:37:03,300 He's not gonna go away. He'll never fucking go away. 390 00:37:03,600 --> 00:37:05,600 Get off the bike and we'll talk about it. 391 00:37:05,600 --> 00:37:08,000 Oh, fuck this. 392 00:37:09,300 --> 00:37:10,300 Drunk fucker. 393 00:37:48,600 --> 00:37:50,400 This is where Cece lives? 394 00:37:50,600 --> 00:37:55,100 No, her grandmother does. Come on, I think it's this way. 395 00:38:01,800 --> 00:38:03,700 (tinkling) 396 00:38:10,900 --> 00:38:12,900 (Ricky) Nice house. 397 00:38:20,700 --> 00:38:23,000 (tinkling) 398 00:38:26,700 --> 00:38:28,800 (Ricky) The mambo woman meant business, huh? 399 00:38:29,000 --> 00:38:31,900 (Rachel) All this voodoo shit weirds me out. 400 00:38:49,200 --> 00:38:51,100 Cece? 401 00:38:52,200 --> 00:38:54,400 Just go in. 402 00:38:56,700 --> 00:38:58,500 - (Eden) What? - (Rachel) What is that? 403 00:38:58,500 --> 00:39:02,400 - (Eden) I don't know. - (Rachel) I don't like it. 404 00:39:11,400 --> 00:39:13,700 Cece? 405 00:39:21,500 --> 00:39:23,300 (Rachel) I don't think she's here. 406 00:39:23,400 --> 00:39:25,600 Check this out. 407 00:39:30,000 --> 00:39:34,500 - (Rachel) What's it supposed to be? - (Ricky) I don't know. 408 00:39:34,800 --> 00:39:37,400 It's a milking ceremony. 409 00:39:38,400 --> 00:39:41,100 It's an old Haitian ritual. 410 00:39:41,300 --> 00:39:45,600 The mambo's saving the man's soul, cleansing him of his evil. 411 00:39:46,600 --> 00:39:48,100 It's his last rites. 412 00:39:48,300 --> 00:39:51,600 The snakes are charmed by the mambo. 413 00:39:51,800 --> 00:39:54,100 They suck out the man's evil... 414 00:39:55,300 --> 00:39:57,700 so that his soul may pass on. 415 00:40:03,400 --> 00:40:05,800 What are you guys doing here? 416 00:40:06,000 --> 00:40:08,200 We need to talk. 417 00:40:30,300 --> 00:40:31,900 (clattering) 418 00:40:36,000 --> 00:40:39,400 (Sean) Guess this is all mine now, huh? 419 00:40:39,700 --> 00:40:41,200 You know what I'm gonna do? 420 00:40:41,200 --> 00:40:44,900 I've been thinking about this. I think I'm gonna repaint this place. 421 00:40:45,100 --> 00:40:46,800 Yeah, spruce it up a bit. 422 00:40:47,000 --> 00:40:50,300 Bring the business back to the Happy Time gas station. 423 00:40:50,500 --> 00:40:54,500 What do you think, like a light blue, maybe? A sunny yellow, perhaps? 424 00:40:54,700 --> 00:40:57,300 Something real happy, right? 425 00:40:57,400 --> 00:40:59,900 Come on, Sean. I'll take you home. 426 00:41:00,100 --> 00:41:01,600 So how do I look? 427 00:41:01,800 --> 00:41:04,800 Do I look like I'm gonna be a good gas pumper, huh? 428 00:41:05,500 --> 00:41:09,200 'Course, I'm gonna have to get myself a tattoo, right? And a big scar. 429 00:41:09,500 --> 00:41:13,200 'Cause if I'm gonna be the new town freak, I gotta do it all the way, correct? 430 00:41:13,400 --> 00:41:15,500 (bell rings) 431 00:41:16,800 --> 00:41:19,400 - Hear that? - (bell rings) 432 00:41:21,800 --> 00:41:23,400 So what do you think, man? 433 00:41:23,600 --> 00:41:27,300 Do you think I got what it takes? Huh? Do I got what it takes? 434 00:41:27,500 --> 00:41:30,100 Are people gonna come through here and ring my bell? 435 00:41:30,300 --> 00:41:33,700 Huh? Are they gonna ring my bell? You think they'll come through? 436 00:41:33,900 --> 00:41:36,800 - Don't do this, man. - Don't do what? 437 00:41:37,000 --> 00:41:40,900 Yeah, don't worry, Dad. I'll make you real fucking proud. 438 00:41:42,400 --> 00:41:45,700 Sean! Sean, come on, man! 439 00:41:47,100 --> 00:41:49,800 Sean, stop it! 440 00:41:52,700 --> 00:41:55,800 - Get the fuck off me! - Come on. 441 00:42:15,100 --> 00:42:17,100 (Sean) Oh, shit! 442 00:42:19,500 --> 00:42:22,000 (coughs/vomits) 443 00:42:48,800 --> 00:42:51,600 This is some weird shit. 444 00:42:51,800 --> 00:42:54,000 I don't like it. 445 00:43:04,100 --> 00:43:07,100 When did Ray's body go missing? 446 00:43:07,300 --> 00:43:12,700 I don't know, but I think I saw his truck this morning at the cemetery. 447 00:43:20,300 --> 00:43:23,200 Who else is missing? 448 00:43:23,500 --> 00:43:25,700 Terry who works at the morgue... 449 00:43:25,800 --> 00:43:28,700 and Deputy Turner. 450 00:43:28,900 --> 00:43:31,200 What's going on, Cece? 451 00:43:43,600 --> 00:43:46,000 It's a voodoo temple. 452 00:43:46,200 --> 00:43:50,500 Grandma was a mambo, like her mother before her. 453 00:43:53,100 --> 00:43:55,400 It's in our blood, Eden. 454 00:43:59,400 --> 00:44:04,400 For generations, people would come here to worship. 455 00:44:04,600 --> 00:44:08,100 It's a religion, like any other. 456 00:44:08,300 --> 00:44:11,700 It's full of spirits - both good and evil. 457 00:44:15,000 --> 00:44:17,100 They're called loas. 458 00:44:18,800 --> 00:44:21,500 Grandma helped a lot of people here. 459 00:44:21,800 --> 00:44:23,800 She was a good woman. 460 00:44:25,200 --> 00:44:28,000 Your grandmother was wearing this. 461 00:44:30,900 --> 00:44:33,300 It's a baka. 462 00:44:33,900 --> 00:44:36,400 It's a charm that protects against evil. 463 00:44:38,800 --> 00:44:41,900 What was she doing out so late last night? 464 00:44:43,600 --> 00:44:48,100 You know over in Cypress, where they're building that new mill? 465 00:44:48,400 --> 00:44:51,500 There's an old Creole burial ground there. 466 00:44:51,700 --> 00:44:55,000 She was afraid of what someone might find if they started digging. 467 00:44:55,100 --> 00:44:57,300 The suitcase? 468 00:44:59,900 --> 00:45:02,200 Grandma saved souls. 469 00:45:04,300 --> 00:45:06,800 Murderers, 470 00:45:07,000 --> 00:45:09,400 sadists, 471 00:45:09,600 --> 00:45:11,800 the most vile men. 472 00:45:14,000 --> 00:45:16,200 She milked them of evil. 473 00:45:17,200 --> 00:45:19,000 What was in that suitcase, Cece? 474 00:45:19,200 --> 00:45:23,300 Every soul that she ever milked... 475 00:45:23,600 --> 00:45:25,400 was inside that suitcase. 476 00:45:26,300 --> 00:45:29,800 So if those snakes got set free and if they killed Ray, 477 00:45:30,000 --> 00:45:34,700 the evil of countless souls is inside of him right now... 478 00:45:36,000 --> 00:45:39,100 possessing his body. 479 00:45:39,300 --> 00:45:42,300 You're really starting to scare me, Cece. 480 00:45:43,300 --> 00:45:47,200 You said it yourself. You saw his truck outside the cemetery. 481 00:45:47,500 --> 00:45:52,300 Now his only instinct will be to kill and to sacrifice to the dark loas. 482 00:45:52,600 --> 00:45:55,500 Nobody's safe, Eden. 483 00:45:55,700 --> 00:45:57,500 Nobody's safe. 484 00:46:01,100 --> 00:46:03,400 Should we go now? 485 00:46:03,600 --> 00:46:07,800 She's really out of it. I mean, she's saying some weird stuff. I think she needs help. 486 00:46:08,100 --> 00:46:11,500 - What's wrong? - I don't know, but there's no phone here. 487 00:46:11,600 --> 00:46:15,600 - Do you have your cell? - Like we're gonna have reception here? 488 00:46:15,900 --> 00:46:19,200 Listen. You guys need to go to my house, get my mom and bring her here. 489 00:46:19,500 --> 00:46:21,800 Call the sheriff. Make sure he gets here too. 490 00:46:21,900 --> 00:46:24,200 What is going on, Eden? 491 00:46:24,400 --> 00:46:26,700 I don't know, OK? Just hurry. 492 00:46:26,800 --> 00:46:29,000 I'll stay with Cece. 493 00:46:29,200 --> 00:46:30,900 Let's go. 494 00:46:31,100 --> 00:46:32,800 Let's go. 495 00:46:43,400 --> 00:46:47,300 - I sent Rachel and Ricky for help. - You should've gone too. 496 00:46:47,600 --> 00:46:49,800 Grandma's dead. 497 00:46:50,000 --> 00:46:54,200 I'm the only descendant left. Ray Sawyer will come here. 498 00:46:54,500 --> 00:46:58,800 He'll want me dead, and he will kill anyone in his path. 499 00:46:59,000 --> 00:47:02,200 - You need help, Cece. - There is no help. 500 00:47:03,900 --> 00:47:08,500 You saw Ray at the cemetery because he needs a sacred place to worship. 501 00:47:08,700 --> 00:47:14,500 Reaping the souls of all that he kills is his only purpose now. 502 00:47:15,300 --> 00:47:17,200 And he won't stop. 503 00:47:21,900 --> 00:47:23,700 (tinkling) 504 00:47:24,900 --> 00:47:27,700 - Did you hear that? - What? 505 00:47:31,800 --> 00:47:34,100 (birds fluttering) 506 00:47:34,300 --> 00:47:36,000 It's nothing. 507 00:47:36,200 --> 00:47:38,500 Come on, come on. 508 00:47:43,400 --> 00:47:45,700 What the fuck? 509 00:47:48,300 --> 00:47:51,600 My fucking car! I can't believe this. 510 00:47:56,100 --> 00:48:01,100 - That's what the bottom of a car looks like. - I don't think that's funny. 511 00:48:06,900 --> 00:48:09,700 Is that Ray's truck? 512 00:48:15,500 --> 00:48:16,900 (crack) 513 00:48:17,100 --> 00:48:20,100 What was that? 514 00:48:21,300 --> 00:48:23,600 - I don't know. - (rustling) 515 00:48:27,000 --> 00:48:28,900 (rattling) 516 00:48:40,900 --> 00:48:42,600 (clinking) 517 00:48:45,700 --> 00:48:48,200 Rachel. 518 00:48:52,100 --> 00:48:53,300 Rachel, go! Go! 519 00:48:53,300 --> 00:48:55,400 (Rachel screams) 520 00:48:55,600 --> 00:48:58,400 Don't go out there. Don't go out there! 521 00:48:59,400 --> 00:49:01,400 (Rachel) Eden! 522 00:49:03,500 --> 00:49:07,700 - What's going on? - It's Ray! It's Ray Sawyer! 523 00:49:07,900 --> 00:49:08,900 Oh, my God. 524 00:49:09,100 --> 00:49:11,900 Run! Run! Hurry! 525 00:49:12,100 --> 00:49:14,400 Run! 526 00:49:16,500 --> 00:49:18,200 - Rachel! - Come on! 527 00:49:18,400 --> 00:49:20,700 - Hurry! - (screaming) 528 00:49:21,300 --> 00:49:22,800 Oh, my God! 529 00:49:24,800 --> 00:49:26,800 (Cece) He's coming! He's coming! 530 00:49:28,300 --> 00:49:30,500 Argh! Argh! 531 00:49:30,700 --> 00:49:32,600 (Cece) Close the door! 532 00:49:39,300 --> 00:49:42,000 - But we have to help him. - No! No! Don't go out there. 533 00:49:43,300 --> 00:49:46,400 Argh! Argh! 534 00:49:51,700 --> 00:49:53,800 Aaargh! 535 00:49:55,400 --> 00:49:58,200 Aaaargh! Aaaargh! 536 00:50:05,000 --> 00:50:09,100 - We have to get out of here. - No. We have to stay here. It's safe here. 537 00:50:09,300 --> 00:50:11,300 - No, it's not safe here! - Yes, it is! 538 00:50:11,500 --> 00:50:13,500 The house is spelled. He can't come in. 539 00:50:13,700 --> 00:50:17,800 - Oh, God! Ricky. - Rachel, it's gonna be OK. 540 00:50:26,100 --> 00:50:27,300 What the hell is he doing? 541 00:50:48,700 --> 00:50:51,600 How... how can he be alive? 542 00:50:51,700 --> 00:50:55,100 We need a gun. Did your grandmother have a gun? 543 00:50:55,300 --> 00:50:57,700 - It won't help. - Where's the fucking gun? 544 00:50:57,900 --> 00:51:00,800 I don't know. The bedroom. 545 00:51:04,200 --> 00:51:06,400 Rachel. 546 00:51:07,000 --> 00:51:08,200 We're safe here. 547 00:51:08,400 --> 00:51:11,100 You're kidding, right? Did you see that fucking thing? 548 00:51:11,200 --> 00:51:13,500 This house has been blessed. 549 00:51:13,700 --> 00:51:17,300 - It's protected against evil. - Fucking great. 550 00:51:17,500 --> 00:51:21,300 I'm glad your grandma hexed the house when she should have installed a phone. 551 00:51:36,700 --> 00:51:38,400 Jesus. 552 00:51:39,800 --> 00:51:44,600 - What the fuck is going on? - I don't know. Come on, come on. 553 00:51:54,800 --> 00:51:56,700 Holy shit. 554 00:51:57,800 --> 00:52:00,200 Oh. Eden! 555 00:52:08,400 --> 00:52:10,000 Eric, get inside! 556 00:52:10,200 --> 00:52:12,100 (Rachel) Sean! Run! 557 00:52:12,300 --> 00:52:14,100 Get inside, Eric! 558 00:52:14,100 --> 00:52:17,000 Sean, come on! Come on! 559 00:52:20,200 --> 00:52:22,800 - Tell me that wasn't Ray Sawyer. - He killed Ricky. 560 00:52:22,900 --> 00:52:26,100 It's OK. We're safe in here. We're safe, right? 561 00:52:26,300 --> 00:52:28,800 The altar room will be safest. 562 00:52:29,500 --> 00:52:31,800 - That thing can't be Ray. - It's Ray, Sean. 563 00:52:32,000 --> 00:52:34,300 Yeah, but Ray's dead. 564 00:52:34,500 --> 00:52:36,200 Sean! 565 00:52:36,500 --> 00:52:38,000 Sean! 566 00:52:38,900 --> 00:52:41,400 Sean, no! 567 00:52:44,300 --> 00:52:47,200 No! He's baiting you. Don't go out there. Don't go! 568 00:52:56,500 --> 00:52:59,800 (Rachel) Sean! No! Sean! 569 00:53:01,900 --> 00:53:05,000 (Eric) Get up! Come on! Come on! 570 00:53:05,200 --> 00:53:07,600 Come on! 571 00:53:10,200 --> 00:53:12,500 (gunshot) 572 00:53:16,900 --> 00:53:18,400 Eden, it's OK. 573 00:53:20,100 --> 00:53:22,100 (Eric) It's OK. Eden. 574 00:53:22,300 --> 00:53:24,800 You got him. 575 00:53:25,000 --> 00:53:27,100 You fucking got him. 576 00:53:28,900 --> 00:53:30,900 No! 577 00:53:35,700 --> 00:53:37,500 Sean! No! 578 00:53:39,100 --> 00:53:42,100 - No! - Sean! 579 00:53:46,000 --> 00:53:47,900 (Eden) Oh, my God! 580 00:53:50,200 --> 00:53:52,900 - Sean! Sean! - (Eric) Sean! Sean! 581 00:53:53,100 --> 00:53:55,400 Come on, come on. 582 00:54:02,400 --> 00:54:05,800 Oh, my God! We need to stop the bleeding! Get something! 583 00:54:05,900 --> 00:54:07,800 Hurry up! 584 00:54:08,400 --> 00:54:10,700 Hurry up! 585 00:54:10,900 --> 00:54:13,300 Hurry up! 586 00:54:13,400 --> 00:54:16,000 It's not stopping! 587 00:54:16,800 --> 00:54:18,500 Sean! Sean! Sean! 588 00:54:18,500 --> 00:54:21,700 Help him, please! 589 00:54:22,000 --> 00:54:25,100 (Eric) Please! Please! 590 00:54:26,000 --> 00:54:27,900 Fuck! 591 00:55:00,600 --> 00:55:02,700 He's just standing there. 592 00:55:23,000 --> 00:55:25,700 How do we stop that thing, Cece? 593 00:55:28,000 --> 00:55:30,500 With the baka. 594 00:55:33,800 --> 00:55:38,800 Grandma says it has power over the evil, but without her, I don't know. 595 00:55:39,100 --> 00:55:41,300 - It's impossible. - No. 596 00:55:41,500 --> 00:55:43,300 There has to be another way. 597 00:55:43,400 --> 00:55:47,800 You know this voodoo stuff. Can't you, like, demilk him with a ritual or something? 598 00:55:48,100 --> 00:55:49,900 That's real mambo work. 599 00:55:50,100 --> 00:55:53,900 I only know the little things, like dolls and spells and... 600 00:55:55,100 --> 00:55:58,100 I can't. 601 00:56:01,400 --> 00:56:03,200 (Eric) He's gone again. 602 00:56:04,700 --> 00:56:06,900 He didn't go far. 603 00:56:08,100 --> 00:56:11,800 - I can make a doll. - A doll? What would that do? 604 00:56:12,000 --> 00:56:15,500 The evil is inside Ray's body. I can't stop that. 605 00:56:15,600 --> 00:56:19,500 But maybe I can stop his body long enough for us to get out of here. 606 00:56:19,700 --> 00:56:23,000 - It's worth a try. - Are you talking about a voodoo doll? 607 00:56:23,200 --> 00:56:27,100 If I had something of Ray's, like some hair or some clothing, 608 00:56:27,400 --> 00:56:30,300 some actual part of him, I could make a doll... 609 00:56:30,400 --> 00:56:34,300 So who's gonna go outside and pull a lock of hair? 610 00:56:38,800 --> 00:56:41,700 - Will blood work? - What are you talking about? 611 00:56:41,800 --> 00:56:44,800 Sean's his son. Ray's blood is running through him. 612 00:56:45,000 --> 00:56:47,400 That would work, right? 613 00:56:48,600 --> 00:56:49,600 Blood works best. 614 00:56:49,700 --> 00:56:53,800 Eden, what the fuck are you talking about? You can't be serious. 615 00:56:57,400 --> 00:56:59,900 What do we have to do? 616 00:57:01,100 --> 00:57:03,500 Help me move his body into the altar room. 617 00:57:03,700 --> 00:57:06,300 - What are you doing?! - Trying to get us out of here. 618 00:57:06,500 --> 00:57:09,500 By doing what?! Making a human voodoo doll? 619 00:57:09,700 --> 00:57:13,100 - Eden, we can't do this. - He's dead, OK? 620 00:57:13,300 --> 00:57:16,000 - We will be too if we don't do something. - It's wrong. 621 00:57:16,200 --> 00:57:19,600 What part of that thing did you guys not see out there? 622 00:57:19,800 --> 00:57:22,100 I won't let you. 623 00:57:22,300 --> 00:57:24,900 If there's a chance that this can work... 624 00:57:26,200 --> 00:57:28,200 the smallest chance... 625 00:57:34,300 --> 00:57:36,300 (sobbing) 626 00:57:39,700 --> 00:57:42,200 Rachel. 627 00:57:42,500 --> 00:57:45,100 Help me make him more comfortable. 628 00:57:57,800 --> 00:58:02,200 Take this oil, rub it on the temple of his forehead. 629 00:58:02,500 --> 00:58:04,900 Sprinkle this around his hands and feet. 630 00:58:05,100 --> 00:58:08,900 - What is it? - Kempelan. It's blessing powder. 631 00:58:12,800 --> 00:58:18,800 Go to the altar, and light all of the green candles and three red ones. 632 00:58:27,500 --> 00:58:29,800 God help us, what are we doing? 633 00:58:31,900 --> 00:58:34,300 I don't even know anymore. 634 00:59:08,400 --> 00:59:11,600 You're not gonna stick pins in him, are you? 635 00:59:18,100 --> 00:59:20,000 Oh. 636 00:59:22,000 --> 00:59:24,600 I won't be a part of this. 637 00:59:24,800 --> 00:59:27,300 Let's... let's go to the other room. 638 00:59:43,100 --> 00:59:45,200 Are you OK? 639 00:59:53,100 --> 00:59:55,700 Follow me and do what I do. 640 01:00:05,700 --> 01:00:08,100 (speaks Haitian Creole) 641 01:00:35,500 --> 01:00:36,600 (rumbling) 642 01:00:36,700 --> 01:00:38,800 What's that? 643 01:00:49,600 --> 01:00:51,000 Shit. 644 01:00:56,400 --> 01:00:57,700 Watch out! 645 01:01:18,400 --> 01:01:19,400 Come on! 646 01:01:21,900 --> 01:01:23,600 Come on! Come on! 647 01:01:28,800 --> 01:01:31,200 Cece, are you OK? 648 01:01:31,300 --> 01:01:33,100 Ow. 649 01:01:35,700 --> 01:01:37,800 Come on, Cece! 650 01:01:38,000 --> 01:01:40,900 Give me the knife! Give me the knife! Hurry! Quick! 651 01:01:43,700 --> 01:01:46,700 - It's working! - Do it again! Do it again! 652 01:01:50,300 --> 01:01:52,200 Cece! 653 01:01:54,200 --> 01:01:56,800 Oh, my God. 654 01:02:02,100 --> 01:02:03,400 Fuck! 655 01:02:03,400 --> 01:02:04,800 Eden! 656 01:02:05,500 --> 01:02:07,300 Cece! 657 01:02:07,500 --> 01:02:08,700 No! 658 01:02:14,400 --> 01:02:15,600 Eden! 659 01:02:15,900 --> 01:02:17,500 Eden! 660 01:02:17,700 --> 01:02:19,800 Eden! 661 01:02:20,000 --> 01:02:22,800 - Come on. Come on. - Go, go, go, go, go! 662 01:02:29,600 --> 01:02:31,200 Is he coming? 663 01:02:33,900 --> 01:02:36,300 I don't know. 664 01:02:39,300 --> 01:02:41,100 God. 665 01:02:46,100 --> 01:02:48,000 He won't stop coming! 666 01:02:49,500 --> 01:02:51,700 - Go faster! - Hurry! 667 01:02:57,900 --> 01:02:59,100 (horn) 668 01:03:02,500 --> 01:03:04,400 Faster, Eric! 669 01:03:07,800 --> 01:03:09,800 Faster! Go faster! 670 01:03:10,900 --> 01:03:13,100 Come on, go faster! 671 01:03:13,600 --> 01:03:15,400 - Shit! - Rachel! 672 01:03:21,400 --> 01:03:22,900 Rachel! 673 01:03:25,300 --> 01:03:27,200 Do something! 674 01:03:28,400 --> 01:03:30,500 Get me down! 675 01:03:30,700 --> 01:03:32,000 Shit! 676 01:03:37,500 --> 01:03:39,300 Keep it steady! 677 01:03:41,600 --> 01:03:43,000 Rachel! 678 01:03:46,100 --> 01:03:47,800 No! No! No! 679 01:03:47,900 --> 01:03:49,500 Rachel! 680 01:03:59,800 --> 01:04:02,200 Oh, my God. 681 01:04:15,000 --> 01:04:17,600 We have to go. Go! 682 01:04:30,900 --> 01:04:33,000 Oh, shit! 683 01:04:33,600 --> 01:04:36,300 She's dead. They're all dead. I can't... 684 01:04:36,400 --> 01:04:40,700 No, no, no, no! Eden, listen to me. Listen, we have to keep moving. OK? 685 01:04:41,000 --> 01:04:45,000 We're gonna get through this. You and me together. I'm going with you to New York. 686 01:04:45,100 --> 01:04:47,400 - Fuck this town. - (truck approaches) 687 01:04:49,300 --> 01:04:51,300 Shit. Come on! Go, go! 688 01:04:51,400 --> 01:04:53,300 Come on! 689 01:04:54,300 --> 01:04:55,900 Come on! 690 01:05:10,200 --> 01:05:12,200 Eden. 691 01:05:15,700 --> 01:05:17,400 Come on. 692 01:05:17,500 --> 01:05:19,400 Come on. Come on. 693 01:05:45,500 --> 01:05:47,900 Where is he? 694 01:05:48,000 --> 01:05:50,600 Where'd he go? 695 01:05:50,800 --> 01:05:53,100 OK. Come on. 696 01:06:03,200 --> 01:06:04,600 Eric! 697 01:06:06,700 --> 01:06:08,600 I'm OK. 698 01:06:19,300 --> 01:06:21,400 Run! Run! 699 01:06:31,400 --> 01:06:32,900 Eric? 700 01:06:40,300 --> 01:06:42,100 Eric? 701 01:06:46,700 --> 01:06:48,500 Eric? 702 01:06:49,800 --> 01:06:51,600 Eric? 703 01:06:55,000 --> 01:06:56,900 Shit. 704 01:07:13,300 --> 01:07:15,300 (tinkling) 705 01:07:33,200 --> 01:07:34,300 (growling) 706 01:08:08,300 --> 01:08:10,700 (flies buzzing) 707 01:08:26,600 --> 01:08:29,300 Oh, no. 708 01:08:32,200 --> 01:08:34,200 (tapping) 709 01:08:35,700 --> 01:08:37,200 (clinking) 710 01:08:41,500 --> 01:08:43,000 (door closes) 711 01:09:14,300 --> 01:09:15,300 (gasps) 712 01:09:47,200 --> 01:09:49,000 (groans) 713 01:10:40,500 --> 01:10:42,400 (growls) 714 01:12:15,000 --> 01:12:17,000 Fuck you! 715 01:15:47,600 --> 01:15:49,500 (growling) 716 01:16:38,800 --> 01:16:39,800 (roar) 717 01:16:46,100 --> 01:16:48,000 (growling) 718 01:16:53,000 --> 01:16:54,900 Keys. Keys. Fuck. 719 01:16:57,100 --> 01:16:58,300 Start. 720 01:16:58,500 --> 01:17:00,400 - Start. OK. - (engine starts) 721 01:17:00,600 --> 01:17:01,800 Yes. 722 01:17:04,300 --> 01:17:06,100 Come on. Come on! 723 01:17:27,000 --> 01:17:28,200 (growling) 724 01:17:32,600 --> 01:17:34,100 Come on! 725 01:17:35,100 --> 01:17:36,500 Come on! 726 01:18:16,700 --> 01:18:18,700 (twig snaps) 727 01:18:48,800 --> 01:18:50,700 (truck approaches) 728 01:20:19,000 --> 01:20:20,900 (hissing) 729 01:20:22,200 --> 01:20:27,200 Subtitles synced by B[r]3 DeadlyBrEaThE@gmail.com AND BSpidey87 To fit: Venom.2005.720p.HDTV.x264-PiGO 730 01:20:27,400 --> 01:20:30,600 (# "Two Lane Blacktop" by Rob Zombie) 731 01:20:39,200 --> 01:20:42,300 # We've been goin'. I've never been at ease 732 01:20:42,500 --> 01:20:45,700 # I met a gypsy girl and I took her on the track 733 01:20:45,900 --> 01:20:49,300 # The kinda girl walk. The driver don't talk 734 01:20:49,400 --> 01:20:53,000 # 20 bucks between them just to keep them alive 735 01:21:00,300 --> 01:21:01,700 # Drivin' 736 01:21:01,900 --> 01:21:03,200 # Drivin' 737 01:21:03,500 --> 01:21:04,600 # Drivin' 738 01:21:04,700 --> 01:21:07,200 # Blacktop rollin' 739 01:21:13,200 --> 01:21:16,100 # We're goin', goin' to Amarillo 740 01:21:16,300 --> 01:21:19,300 # A zero to a 60 in a 7.5 741 01:21:19,400 --> 01:21:22,800 # A model and a bagel steels California 742 01:21:23,100 --> 01:21:26,200 # A glass of beer. A shot of rye 743 01:21:26,400 --> 01:21:27,900 - # Come on - # Drivin' 744 01:21:28,200 --> 01:21:29,600 - # Come on - # Drivin' 745 01:21:29,900 --> 01:21:31,800 - # Come on - # Drivin' 746 01:21:33,200 --> 01:21:34,700 - # Come on - # Drivin' 747 01:21:35,000 --> 01:21:36,400 - # Come on - # Drivin' 748 01:21:36,600 --> 01:21:38,400 - # Come on - # Drivin' 749 01:21:38,600 --> 01:21:40,200 # Blacktop rollin' 750 01:21:40,400 --> 01:21:43,300 # Come on, baby, I ain't crazy 751 01:21:43,500 --> 01:21:46,700 # Come on. Baby. Pick me up. Pick me up 752 01:21:47,000 --> 01:21:50,200 # Come on, baby, do me, baby 753 01:21:50,300 --> 01:21:53,300 # Come on, baby, hook it up, hook it up 754 01:21:53,500 --> 01:21:54,800 # Come on 755 01:21:55,100 --> 01:21:56,500 # Come on 756 01:21:56,800 --> 01:21:58,700 # Come on 757 01:22:00,200 --> 01:22:01,700 - # Come on - # Drivin' 758 01:22:02,000 --> 01:22:03,400 - # Come on - # Drivin' 759 01:22:03,600 --> 01:22:05,300 - # Come on - # Drivin' 760 01:22:05,500 --> 01:22:08,000 # Blacktop rollin' 761 01:22:20,500 --> 01:22:23,600 # Where ya goin', an airport road 762 01:22:23,900 --> 01:22:27,300 # A clean machine, a real home girl 763 01:22:27,500 --> 01:22:30,400 # Barracuda. '68 764 01:22:30,500 --> 01:22:33,900 # Nothing there. She can wait 765 01:22:34,100 --> 01:22:35,500 - # Come on - # Drivin' 766 01:22:35,800 --> 01:22:37,100 - # Come on - # Drivin' 767 01:22:37,400 --> 01:22:39,300 - # Come on - # Drivin' 768 01:22:40,800 --> 01:22:42,300 - # Come on - # Drivin' 769 01:22:42,500 --> 01:22:43,900 - # Come on - # Drivin' 770 01:22:44,200 --> 01:22:45,900 - # Come on - # Drivin' 771 01:22:46,000 --> 01:22:47,800 # Blacktop rollin' 772 01:22:47,900 --> 01:22:51,000 # Come on, baby, I ain't crazy 773 01:22:51,200 --> 01:22:54,300 # Come on, baby, pick me up, pick me up 774 01:22:54,500 --> 01:22:57,700 # Come on, baby, do me, baby 775 01:22:58,000 --> 01:23:01,100 # Come on, baby, hook it up, hook it up 776 01:23:01,200 --> 01:23:02,400 # Come on 777 01:23:02,700 --> 01:23:04,200 # Come on 778 01:23:04,400 --> 01:23:06,300 # Come on 779 01:23:07,800 --> 01:23:09,300 - # Come on - # Drivin' 780 01:23:09,600 --> 01:23:10,800 - # Come on - # Drivin' 781 01:23:11,200 --> 01:23:13,000 - # Come on - # Drivin' 782 01:23:13,200 --> 01:23:15,700 # Blacktop rollin' 783 01:25:15,800 --> 01:25:18,500 Ripped by: SkyFury 53931

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.