All language subtitles for V.2009.S02E05.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,127 --> 00:00:03,462 Narrator: Previously on v: 2 00:00:03,629 --> 00:00:05,839 Chad [on TV]: Fifth column has claimed responsibility... 3 00:00:06,006 --> 00:00:07,758 For the peace ambassador murders. 4 00:00:07,925 --> 00:00:09,968 Cohn's out of control. Could've been Tyler. 5 00:00:10,135 --> 00:00:12,888 Get close to Eli cohn. You will help me destroy them. 6 00:00:13,055 --> 00:00:15,849 - We're on the same side. - We don't kill innocent people. 7 00:00:16,016 --> 00:00:18,227 Church officials have issued a statement... 8 00:00:18,393 --> 00:00:21,396 Condemning all anti-v rhetoric from clergy worldwide. 9 00:00:21,605 --> 00:00:22,689 I'm not gonna stop. 10 00:00:22,856 --> 00:00:25,609 It's priests like him that are inciting the fifth column. 11 00:00:25,776 --> 00:00:27,016 Travis: This is a house of god! 12 00:00:27,110 --> 00:00:29,821 That's Tyler's phone. I'm losing him. I need help. 13 00:00:29,988 --> 00:00:32,449 I did what I had to do to protect our species. 14 00:00:34,576 --> 00:00:37,788 Anna: Welcome to the future, Chad. Our future. 15 00:00:37,955 --> 00:00:39,706 Man and visitor. 16 00:00:39,873 --> 00:00:43,085 This is concordia. 17 00:00:44,211 --> 00:00:46,338 Concordia. Interesting name. 18 00:00:46,505 --> 00:00:51,093 From your Roman mythology, meaning a peaceful and harmonious coexistence. 19 00:00:51,260 --> 00:00:55,264 Man and visitor working side by side to build thousands of these centers... 20 00:00:55,430 --> 00:00:59,101 Creating jobs and supporting prosperity across the world. 21 00:00:59,268 --> 00:01:02,145 Concordia will employ massive numbers of men and women. 22 00:01:02,771 --> 00:01:05,023 Humans will be constructing the buildings... 23 00:01:05,232 --> 00:01:08,026 Staffing the centers of learning and technology. 24 00:01:08,360 --> 00:01:11,029 We've made agreements with nations around the world... 25 00:01:11,196 --> 00:01:14,366 To build concordia on land that is abandoned or in disrepair. 26 00:01:14,575 --> 00:01:19,413 So concordia's like a worldwide urban-renewal project? 27 00:01:19,997 --> 00:01:21,039 Exactly. 28 00:01:23,125 --> 00:01:27,296 I'll be hosting a gala tonight in New York to formally announce concordia. 29 00:01:27,838 --> 00:01:32,384 And tomorrow, a renaissance begins across the entire planet. 30 00:01:32,593 --> 00:01:37,055 We will celebrate our future, shared by mankind and visitors... 31 00:01:37,222 --> 00:01:38,807 Together. 32 00:01:40,183 --> 00:01:41,518 [TV clicks off] 33 00:01:51,486 --> 00:01:53,322 Travis: This is a house of god! 34 00:01:58,577 --> 00:01:59,620 [Line rings] 35 00:01:59,786 --> 00:02:01,955 Joe [on recording]: This is Joe. Leave a message. 36 00:02:02,122 --> 00:02:04,708 Joe, it's me. I need to see you. 37 00:02:04,875 --> 00:02:06,627 It's about our son. 38 00:02:08,587 --> 00:02:10,339 Hey, you. 39 00:02:10,881 --> 00:02:13,342 - Happy birthday. - Heh. 40 00:02:13,508 --> 00:02:15,552 - Thanks, mom. Heh. - Okay. 41 00:02:18,055 --> 00:02:19,348 [Tyler chuckles] 42 00:02:21,016 --> 00:02:22,184 [Erica chuckles] 43 00:02:22,351 --> 00:02:24,728 Well, it always tastes better than it looks. 44 00:02:24,936 --> 00:02:27,648 Breakfast birthday cake. Evans family tradition. 45 00:02:27,856 --> 00:02:29,983 Yeah, well, when we were a family. 46 00:02:32,569 --> 00:02:34,988 Oh, I'm sorry, mom. I just... 47 00:02:35,155 --> 00:02:37,324 I don't know, I thought dad would call by now. 48 00:02:37,491 --> 00:02:41,828 Hey, it's okay. He will. It's early, right? 49 00:02:42,537 --> 00:02:43,997 Have a piece of cake. 50 00:02:44,164 --> 00:02:47,334 Actually, I have to meet Lisa at the peace ambassador center. 51 00:02:47,501 --> 00:02:51,755 Tyler, they're killing peace ambassadors. Kids your age. 52 00:02:51,963 --> 00:02:53,882 Mom, I'm not a kid anymore. 53 00:02:56,885 --> 00:02:57,969 You're right. 54 00:02:58,887 --> 00:02:59,930 You're a man now. 55 00:03:00,931 --> 00:03:05,268 I need you to remember that there are consequences for the choices we make. 56 00:03:06,978 --> 00:03:09,272 You may be 18, but I am still your mother. 57 00:03:11,191 --> 00:03:12,901 I will always be here for you. 58 00:03:16,613 --> 00:03:18,323 Thanks, mom. 59 00:03:27,999 --> 00:03:30,877 Thomas, as my chief engineer, I'm relying on you... 60 00:03:31,044 --> 00:03:33,171 To make sure concordia stays on schedule. 61 00:03:33,338 --> 00:03:34,464 Thomas: It is, my queen. 62 00:03:34,673 --> 00:03:37,092 Landing sites have been selected for every ship... 63 00:03:37,259 --> 00:03:39,678 In preparation for our invasion. Anna: Perfect. 64 00:03:39,886 --> 00:03:41,680 With the release of red rain... 65 00:03:41,847 --> 00:03:44,516 The human women are almost ready for breeding. 66 00:03:44,683 --> 00:03:48,353 As soon as Joshua is able to eradicate the human soul, we can proceed. 67 00:03:48,562 --> 00:03:51,481 Tonight's gala is a tempting target for the fifth column. 68 00:03:51,690 --> 00:03:54,860 A disturbance could hinder public acceptance of concordia... 69 00:03:55,026 --> 00:03:56,194 And delay our plans. 70 00:03:56,653 --> 00:03:59,781 The fifth column and Eli cohn will not be a problem. 71 00:04:00,657 --> 00:04:03,243 Ryan Nichols will make sure of that. 72 00:04:16,715 --> 00:04:18,508 You wanted to see me? 73 00:04:18,675 --> 00:04:20,552 Yeah. Thanks for coming. 74 00:04:20,719 --> 00:04:24,139 I don't understand. I thought you were with agent Evans. 75 00:04:24,306 --> 00:04:26,558 I am. But she doesn't know I'm here. 76 00:04:27,601 --> 00:04:30,812 I want this to be kept private, Eli. Just between us. 77 00:04:32,564 --> 00:04:34,399 So, what do you want from me? 78 00:04:39,905 --> 00:04:41,573 I have a daughter. 79 00:04:41,740 --> 00:04:43,658 Anna's holding her hostage on that ship. 80 00:04:44,201 --> 00:04:47,287 Now, the only way I can get her back is to take Anna down. 81 00:04:47,996 --> 00:04:50,457 Our group is too small to do it alone. 82 00:04:50,624 --> 00:04:52,709 You have a bigger network. 83 00:04:53,376 --> 00:04:56,213 We need to work together so we can strike hard. 84 00:04:57,172 --> 00:04:58,590 Erica made it very clear... 85 00:04:58,757 --> 00:05:01,468 That her cooperation last time was a one-shot deal. 86 00:05:03,386 --> 00:05:07,265 That our ideological viewpoints of this fight are diametrically opposed. 87 00:05:07,974 --> 00:05:09,643 Use me. 88 00:05:10,477 --> 00:05:11,853 I can bridge both sides. 89 00:05:13,522 --> 00:05:14,606 She trusts you? 90 00:05:15,524 --> 00:05:17,317 Absolutely. 91 00:05:22,864 --> 00:05:27,410 As the head of the FBI fifth column task force, she could be quite helpful. 92 00:05:29,162 --> 00:05:31,998 You call her. Get your team together. 93 00:05:32,165 --> 00:05:33,917 Tonight... 94 00:05:34,084 --> 00:05:35,877 We're taking Anna down for good. 95 00:05:53,019 --> 00:05:55,522 We get the wiretap on father Landry yet? 96 00:05:55,689 --> 00:05:57,232 Not yet. Judge has the paper. 97 00:05:57,440 --> 00:06:00,527 Evans, bolling, clear your schedules. 98 00:06:00,694 --> 00:06:04,823 You're running security for Anna's big shindig tonight. Guest list. 99 00:06:05,490 --> 00:06:08,243 Paul, it's gonna take weeks to run this many names. 100 00:06:08,451 --> 00:06:11,037 Hey, isn't that your ex? 101 00:06:14,708 --> 00:06:18,253 Yeah. Problem with Tyler. Had to bring in the heavy artillery. 102 00:06:18,461 --> 00:06:20,255 Heard about you two. 103 00:06:20,422 --> 00:06:21,631 Sorry it didn't work out. 104 00:06:22,299 --> 00:06:25,927 Federal officer married to a civilian, that's always tough. 105 00:06:26,887 --> 00:06:30,640 Runs a little deeper than that. I'll only be a minute. 106 00:06:35,103 --> 00:06:37,230 - Hi. - Hey. 107 00:06:39,232 --> 00:06:40,817 What's going on with Tyler? 108 00:06:40,984 --> 00:06:44,613 It will be easier to explain after I show you this. 109 00:06:46,114 --> 00:06:49,951 Erica: They've been here for decades, Joe. Anna's waging a war against mankind... 110 00:06:50,118 --> 00:06:52,704 And for some reason, she's targeting our son. 111 00:06:52,913 --> 00:06:55,123 - I know it's a lot to grasp. - Yeah. 112 00:06:57,000 --> 00:06:58,501 Yeah, it's a hell of a lot. 113 00:06:59,169 --> 00:07:05,050 This missing ladder in Ty's DNA, why would they do that? 114 00:07:05,216 --> 00:07:09,262 We think they wanna put something else in there. Something not from you or me. 115 00:07:09,471 --> 00:07:11,389 This is crazy. 116 00:07:12,974 --> 00:07:17,062 The high levels of phosphorous in my blood, the preeclampsia... 117 00:07:17,228 --> 00:07:18,396 The visitors did that. 118 00:07:18,563 --> 00:07:21,650 They have been messing with Tyler since before he was born. 119 00:07:21,816 --> 00:07:24,569 What does Tyler know about all this? 120 00:07:24,736 --> 00:07:26,696 Nothing. And we can't tell him. 121 00:07:26,863 --> 00:07:30,325 If Anna ever thought that he knew, his life would be in danger. 122 00:07:30,533 --> 00:07:32,953 And yet you let him date one of them? 123 00:07:33,161 --> 00:07:34,788 We can trust Lisa. 124 00:07:34,955 --> 00:07:37,290 Who else knows about the visitors, what they are? 125 00:07:37,457 --> 00:07:40,919 There's a small group of us. We have to be careful who we tell. 126 00:07:41,795 --> 00:07:43,755 I need your help. 127 00:07:44,339 --> 00:07:47,884 What do you think I can do? Why do you think I can help? 128 00:07:50,553 --> 00:07:54,265 The one thing that Tyler wants more than anything else... 129 00:07:54,432 --> 00:07:56,142 Is his family back together. 130 00:07:57,894 --> 00:08:00,897 And that is the one thing that Anna can't give him. 131 00:08:04,067 --> 00:08:06,277 I need you with me, Joe. 132 00:08:11,950 --> 00:08:14,160 An na: Lisa, what are you doing? 133 00:08:15,537 --> 00:08:17,664 It's for Tyler. 134 00:08:17,831 --> 00:08:19,541 Today is his 18th birthday. 135 00:08:19,708 --> 00:08:23,044 It would raise suspicion if his girlfriend didn't give him a present. 136 00:08:23,211 --> 00:08:25,505 Now that Tyler is 18... 137 00:08:25,672 --> 00:08:28,717 He will no longer be bound to do as his parents command. 138 00:08:29,676 --> 00:08:31,803 He'll be able to make his own choices. 139 00:08:32,012 --> 00:08:34,723 And we must make sure he chooses us. 140 00:08:35,974 --> 00:08:38,768 How can we be sure he'll do that? 141 00:08:38,977 --> 00:08:42,063 Because I can give him something humanity cannot. 142 00:08:43,064 --> 00:08:44,232 A future. 143 00:08:57,912 --> 00:09:00,081 Interesting piece this morning, Chad. 144 00:09:00,248 --> 00:09:02,917 You think this concordia project is all world peace... 145 00:09:03,084 --> 00:09:05,295 Jobs for everyone, chicken in every pot? 146 00:09:05,462 --> 00:09:08,006 Anna hasn't promised anything she didn't deliver. 147 00:09:08,214 --> 00:09:11,176 All the same, a lot of people are asking questions about her. 148 00:09:11,342 --> 00:09:14,512 But not you. And I'm not sure you're the guy to do it. 149 00:09:15,138 --> 00:09:16,806 What's that supposed to mean, Neil? 150 00:09:18,391 --> 00:09:21,853 A few months ago, everybody and their mother was drinking the v kool-aid. 151 00:09:22,020 --> 00:09:23,521 Now people aren't so sure. 152 00:09:23,688 --> 00:09:27,233 Ratings are slipping. I wanna change the format of prime focus. 153 00:09:27,442 --> 00:09:30,779 Add a critical voice to face off against you. 154 00:09:30,945 --> 00:09:34,449 - A kind of point-counterpoint? - Exactly. 155 00:09:34,657 --> 00:09:37,827 We're bringing in talent from Boston, Philly and DC. This afternoon. 156 00:09:37,994 --> 00:09:40,038 Screen-test if somebody looks promising. 157 00:09:40,205 --> 00:09:41,539 Whatever you need. 158 00:09:42,332 --> 00:09:44,000 I'm surprised you're good with this. 159 00:09:44,167 --> 00:09:47,003 Didn't figure you'd be so willing to share the spotlight. 160 00:09:47,170 --> 00:09:48,963 Bring them on. 161 00:09:49,130 --> 00:09:52,926 Going one-on-one with the other side is only gonna make me look better. 162 00:10:03,311 --> 00:10:05,313 [Speaking indistinctly] 163 00:10:06,314 --> 00:10:07,398 - Hey. - Hey. 164 00:10:07,565 --> 00:10:09,275 - Happy birthday. - Oh. 165 00:10:12,445 --> 00:10:16,282 I wanted to get you something that will always remind you of us. 166 00:10:18,118 --> 00:10:19,536 [Device chirps] 167 00:10:24,624 --> 00:10:25,959 I love it. 168 00:10:27,794 --> 00:10:29,754 And you. 169 00:10:34,843 --> 00:10:36,427 Tyler. 170 00:10:38,972 --> 00:10:42,016 - Yesterday at the church... - Erica: Tyler? 171 00:10:43,601 --> 00:10:45,019 Hey. 172 00:10:45,228 --> 00:10:47,730 Lisa, you remember Tyler's dad? 173 00:10:48,857 --> 00:10:50,567 Hey, hddo. 174 00:10:51,693 --> 00:10:52,902 Happy birthday. 175 00:10:56,614 --> 00:11:00,034 Look, I know things didn't go too well last time. 176 00:11:00,201 --> 00:11:05,415 And I've been talking to your mom and thinking about it since I saw you last. 177 00:11:05,582 --> 00:11:08,126 You might not believe it, but when I turned 18... 178 00:11:08,293 --> 00:11:09,752 I was so much like you. 179 00:11:11,629 --> 00:11:13,173 My old man... 180 00:11:14,090 --> 00:11:16,259 He wasn't there for me either. 181 00:11:17,969 --> 00:11:19,512 Sound familiar? 182 00:11:22,891 --> 00:11:25,393 - Go ahead. Just open it up. - Open it. 183 00:11:26,269 --> 00:11:30,523 After graduation, I set out on that route... 184 00:11:30,690 --> 00:11:32,775 On that '82 Harley shovelhead. 185 00:11:32,984 --> 00:11:37,322 Couple months on the road by myself. And it was the best time of my life. 186 00:11:38,656 --> 00:11:40,617 Because I found out who I really was. 187 00:11:42,869 --> 00:11:44,621 The bike's yours. 188 00:11:45,413 --> 00:11:47,749 I restored it for you myself. 189 00:11:47,957 --> 00:11:51,211 - But that's not our real gift. - This is. 190 00:11:51,920 --> 00:11:54,923 You have a couple of months between high school and college... 191 00:11:55,089 --> 00:11:57,800 And I thought... We both want for you... 192 00:11:57,967 --> 00:12:01,179 To take some time to yourself, think about your future. 193 00:12:01,346 --> 00:12:06,809 I will worry every second that you're gone... 194 00:12:08,728 --> 00:12:10,188 But make the trip. 195 00:12:12,023 --> 00:12:13,816 And we'll be here when you get back. 196 00:12:14,275 --> 00:12:15,735 Erica: Yeah. 197 00:12:16,486 --> 00:12:18,696 I want another chance, Ty. 198 00:12:28,206 --> 00:12:29,958 Tyler is too important. 199 00:12:30,124 --> 00:12:32,877 With our plans accelerated, we need him here now. 200 00:12:33,044 --> 00:12:34,921 We must make sure he's ready. 201 00:12:35,088 --> 00:12:36,422 Can we stop him? 202 00:12:36,589 --> 00:12:41,427 He appears to be giving his parents' gift serious consideration. 203 00:12:41,594 --> 00:12:44,180 But he has yet to see my gift. 204 00:12:46,349 --> 00:12:47,433 I've only got a minute. 205 00:12:47,600 --> 00:12:51,604 Kendrick has me working security for Anna's gala, celebrate her latest gift. 206 00:12:52,146 --> 00:12:57,151 What if I told you we can ensure that Anna never gave another gift to earth? 207 00:12:59,821 --> 00:13:01,781 - I went to see cohn. - Without telling us. 208 00:13:01,990 --> 00:13:06,369 - Last I checked, we're all fifth column. - Let's hear him out. 209 00:13:06,577 --> 00:13:08,496 Eli wants our help. 210 00:13:09,330 --> 00:13:11,499 To assassinate Anna. 211 00:13:12,292 --> 00:13:14,210 - How? - A bomb. 212 00:13:15,086 --> 00:13:18,423 - He wouldn't tell me more until we're in. - We're not. He's insane. 213 00:13:18,589 --> 00:13:21,592 - The collateral damage alone... - Which is exactly why he needs us. 214 00:13:21,759 --> 00:13:24,095 With you handling security, we minimize collateral. 215 00:13:24,262 --> 00:13:25,305 Minimize? 216 00:13:25,471 --> 00:13:28,891 Ryan, we're talking about 300 innocent people. 217 00:13:29,100 --> 00:13:31,436 No, no. Eli's right. Now's the time to strike. 218 00:13:31,644 --> 00:13:35,231 We know exactly where Anna's gonna be. And you're handling security. 219 00:13:35,398 --> 00:13:37,567 We may never get an opportunity like this again. 220 00:13:37,734 --> 00:13:42,113 Erica, Lisa would be queen. 221 00:13:42,488 --> 00:13:44,490 I'd get my daughter back. 222 00:13:44,949 --> 00:13:47,910 And Tyler... Tyler would be safe. 223 00:13:54,417 --> 00:13:57,837 Eli's giving us a chance and I'm taking it. With or without you. 224 00:13:58,046 --> 00:14:00,131 Then you mean without me too. 225 00:14:02,175 --> 00:14:04,052 I'm with the lizard. 226 00:14:06,304 --> 00:14:09,932 As much as I would love to take Anna out... 227 00:14:10,892 --> 00:14:12,352 I can't agree to this. 228 00:14:13,311 --> 00:14:17,482 Erica, we can end this war with one swift blow. 229 00:14:17,690 --> 00:14:20,651 - This is our shot. - And how many innocents go with her? 230 00:14:27,200 --> 00:14:28,618 Erica: Don't do this, Ryan. 231 00:14:28,826 --> 00:14:32,789 Don't put me in a position tonight where I have to make a choice. 232 00:14:33,414 --> 00:14:35,708 Because if I have to... 233 00:14:36,793 --> 00:14:38,086 I will take you down. 234 00:14:45,843 --> 00:14:48,262 What just happened? We can't fall apart, not now. 235 00:14:48,471 --> 00:14:50,306 I am not the one who changed the plan. 236 00:14:50,515 --> 00:14:53,393 Every day, Anna's grip on Tyler grows stronger and stronger. 237 00:14:53,559 --> 00:14:56,687 You said it yourself, Jack. No innocent lives. 238 00:15:03,611 --> 00:15:06,322 Look, I know it wasn't easy. 239 00:15:07,573 --> 00:15:09,659 - You made the right choice. - Erica, I... 240 00:15:09,826 --> 00:15:11,911 [Cell phone rings] 241 00:15:13,746 --> 00:15:15,164 Where are you? 242 00:15:16,582 --> 00:15:18,209 I'll be right there. 243 00:15:21,671 --> 00:15:23,965 - What's going on? - Tyler got a call from Anna. 244 00:15:24,132 --> 00:15:26,592 Said she had a birthday gift for him. 245 00:15:27,510 --> 00:15:29,637 Erica, what a surprise. 246 00:15:29,804 --> 00:15:31,973 I thought you would be busy with preparations. 247 00:15:32,140 --> 00:15:35,601 I am. Joe called. He said Tyler was so excited. 248 00:15:35,768 --> 00:15:39,272 I wanted us to all come up here, see this gift as a family. 249 00:15:39,856 --> 00:15:42,233 I'm Joe Evans. I'm Tyler's father. 250 00:15:42,400 --> 00:15:45,111 Erica tells me you've taken quite an interest in our son. 251 00:15:45,278 --> 00:15:46,654 Tyler is special. 252 00:15:48,823 --> 00:15:52,660 Which is why I wanted to present this very important birthday gift to him. 253 00:15:53,953 --> 00:15:56,873 I'd like you to meet Thomas, my chief engineer. 254 00:15:57,039 --> 00:15:58,583 Pleasure to meet you, Tyler. 255 00:15:58,791 --> 00:16:00,585 Mr. and Mrs. Evans. 256 00:16:00,793 --> 00:16:02,670 Wait, so you, like, designed this ship? 257 00:16:02,879 --> 00:16:04,755 - I did. - Heh. 258 00:16:04,922 --> 00:16:07,383 Thomas: Anna tells me that you're the perfect candidate... 259 00:16:07,550 --> 00:16:08,885 To become part of concordia. 260 00:16:09,093 --> 00:16:13,097 How would you like to be the first human to pilot one of our shuttles? 261 00:16:14,223 --> 00:16:16,267 Happy birthday, Tyler. 262 00:16:18,227 --> 00:16:19,562 Thank you... thank you. 263 00:16:22,190 --> 00:16:23,691 Mother, how generous of you. 264 00:16:25,318 --> 00:16:29,071 You will live here, and I will personally oversee your training. 265 00:16:29,572 --> 00:16:31,282 - For how long? - He's got school. 266 00:16:31,491 --> 00:16:34,076 We'll work around his school schedule. 267 00:16:34,285 --> 00:16:37,121 Soon enough you'll be at the controls of your own shuttle. 268 00:16:37,497 --> 00:16:39,373 Thank you so much. 269 00:16:42,043 --> 00:16:44,170 Would you like a tour of the cockpit? 270 00:16:44,337 --> 00:16:46,255 - Yeah. - Come. 271 00:16:49,926 --> 00:16:55,640 Thank you, Anna, for giving our son this incredible opportunity. 272 00:16:56,015 --> 00:16:58,893 Thank you for allowing me to play a role in his life. 273 00:17:00,895 --> 00:17:03,397 Now, if you'll excuse me, I must prepare for tonight. 274 00:17:08,736 --> 00:17:12,490 I don't know what it means, but my mother said, with concordia starting... 275 00:17:12,698 --> 00:17:15,618 Whatever she needs Tyler for, she needs him now. 276 00:17:17,495 --> 00:17:20,873 Every plan she has pulls him farther and farther away from us. 277 00:17:21,082 --> 00:17:22,708 How are we gonna protect him now? 278 00:17:25,461 --> 00:17:28,256 Come on, kerry, you've gotta admit that concordia... 279 00:17:28,422 --> 00:17:30,091 With cutting-edge technology... 280 00:17:30,258 --> 00:17:33,427 Dynamic learning opportunities, real jobs in a harsh economy... 281 00:17:33,636 --> 00:17:35,471 Is a home run for the visitors. 282 00:17:35,888 --> 00:17:38,432 When newcomers arrive, you have to be careful... 283 00:17:38,599 --> 00:17:41,269 - Beware of Greeks bearing gifts? - Exactly. 284 00:17:41,477 --> 00:17:43,563 The trojan horse filled with soldiers. 285 00:17:43,729 --> 00:17:46,023 Smallpox-infected blankets for native Americans. 286 00:17:46,190 --> 00:17:49,110 These "gifts" didn't work out too well for the recipients. 287 00:17:49,277 --> 00:17:51,779 But Anna has demonstrated the utility of her gifts. 288 00:17:51,946 --> 00:17:55,074 We have clean air and revitalized deserts to prove it. 289 00:17:55,283 --> 00:17:59,579 I'm sure native Americans were warm in their blankets before they started dying. 290 00:18:00,997 --> 00:18:02,498 Neil: Cut. Cameraman: We're clear. 291 00:18:02,665 --> 00:18:03,958 That was great. 292 00:18:05,960 --> 00:18:09,046 The public deserves to hear both sides. It's good TV. 293 00:18:10,548 --> 00:18:13,009 Kerry, the job's yours if you want it. 294 00:18:16,596 --> 00:18:18,598 [Phones ringing] 295 00:18:21,934 --> 00:18:24,979 Hey. You've been gone a long time. Everything okay with Ty? 296 00:18:25,146 --> 00:18:27,982 He hasn't seen his dad for a while. I wanted to be there. 297 00:18:28,149 --> 00:18:30,443 I'm up to speed. Let's get the briefing started. 298 00:18:35,281 --> 00:18:36,907 Erica: Nice to see you again, Marcus. 299 00:18:37,825 --> 00:18:39,076 All right, people. 300 00:18:39,285 --> 00:18:41,912 With the recent increase in fifth column attacks... 301 00:18:42,121 --> 00:18:44,248 Protocol will be security level one. 302 00:18:44,415 --> 00:18:46,626 If I may, assistant director Kendrick. 303 00:18:48,002 --> 00:18:52,006 Before we begin, Anna would like to say a few words. 304 00:18:54,091 --> 00:18:55,885 I 'd like to thank the entire FBI... 305 00:18:56,093 --> 00:18:58,429 Most especially the fifth column task force... 306 00:18:58,596 --> 00:19:01,223 For providing security at this very important event. 307 00:19:01,390 --> 00:19:03,434 We're happy to assist any way we can. 308 00:19:03,601 --> 00:19:05,019 An na: Thank you, agent Evans. 309 00:19:05,227 --> 00:19:08,898 I know pulling together security on such short notice is no easy task. 310 00:19:09,065 --> 00:19:10,399 Don't worry, Anna. 311 00:19:10,566 --> 00:19:14,904 Everyone in this room has only one goal: Your safety. 312 00:19:15,071 --> 00:19:18,032 You changed your mind about the assassination. Why? 313 00:19:18,240 --> 00:19:20,326 Anna's plans for Tyler have accelerated. 314 00:19:20,493 --> 00:19:23,871 And like Hobbes said, we have an opportunity we may not get again. 315 00:19:24,080 --> 00:19:25,873 Glad to see you're coming around. 316 00:19:26,040 --> 00:19:27,375 But we do it our way. 317 00:19:27,541 --> 00:19:29,543 Without risking any innocent lives. 318 00:19:29,752 --> 00:19:32,088 - No bombs. - We use a sharpshooter. 319 00:19:32,254 --> 00:19:33,923 Hobbes can make the shot. 320 00:19:34,090 --> 00:19:36,175 Our team has to be perfectly coordinated. 321 00:19:36,342 --> 00:19:38,386 Because all eyes will be on us. 322 00:19:38,594 --> 00:19:40,346 And media from all around the world. 323 00:19:40,971 --> 00:19:43,265 We'll have metal detectors at checkpoints... 324 00:19:43,432 --> 00:19:47,311 And an ion scanner that will detect microscopic residue of explosives. 325 00:19:47,520 --> 00:19:50,606 And we'll have a hard-line perimeter that no one will get through. 326 00:19:50,773 --> 00:19:55,027 The event was organized last-minute, creating vulnerabilities we can exploit. 327 00:19:55,236 --> 00:19:58,781 I'm only gonna have one shot to take Anna down. Tell me where to place it. 328 00:19:59,323 --> 00:20:02,326 To the right of her sternum. Opposite side of the human heart. 329 00:20:02,702 --> 00:20:05,079 The perimeter, it's too far out. 330 00:20:05,246 --> 00:20:08,582 - Shot's gonna have to come from inside. - Okay, so how does he get in? 331 00:20:08,749 --> 00:20:09,917 Erica: Hobbes? 332 00:20:10,084 --> 00:20:14,505 Well, father, if you bring a noisy rabble to the west of here... 333 00:20:14,714 --> 00:20:17,216 Since you've joined me on the FBI bad-boy list... 334 00:20:17,425 --> 00:20:19,635 Erica will send agents to deal with you. 335 00:20:19,802 --> 00:20:23,139 They'll pull them from security, leaving a hole for Hobbes to get inside. 336 00:20:23,305 --> 00:20:26,142 Once there, I'll give him access into the building. 337 00:20:26,308 --> 00:20:28,477 I know speaking out against the visitors... 338 00:20:28,644 --> 00:20:32,189 Will directly contradict your orders from the Vatican. 339 00:20:33,023 --> 00:20:36,777 We're all putting everything on the line to stop Anna. I'm just... 340 00:20:39,655 --> 00:20:40,948 You can count on me. 341 00:20:44,368 --> 00:20:47,621 The shot's too important. You're gonna need a spotter. Me. 342 00:20:47,830 --> 00:20:49,498 My men will be among your rabble... 343 00:20:49,665 --> 00:20:52,126 Making sure the cops have a nice long time away. 344 00:20:52,293 --> 00:20:56,130 Good. Our teams working as one. For tonight. 345 00:20:59,633 --> 00:21:03,345 Marcus, your security officers informed me that Anna's personal safety... 346 00:21:03,512 --> 00:21:05,806 - Will be handled by visitor guards. - Correct. 347 00:21:05,973 --> 00:21:07,725 Anna will never be left unprotected. 348 00:21:07,892 --> 00:21:10,978 - Anna's guards will know me by sight. - Erica: You're not gonna be there. 349 00:21:11,270 --> 00:21:13,647 - Anyone spots you, we're toast. - What about Chad? 350 00:21:13,814 --> 00:21:16,317 He'll be covering the event. Should we tell him? 351 00:21:16,484 --> 00:21:20,905 The fewer people who know about this, the less chance we have of getting caught. 352 00:21:22,531 --> 00:21:24,825 Disposable. Untraceable. 353 00:21:24,992 --> 00:21:28,370 All information flows through me. We toss them when we're done. 354 00:21:28,579 --> 00:21:30,456 - You ready for this? - Yeah. 355 00:21:32,041 --> 00:21:34,543 - Yeah. - It's a nice plan. 356 00:21:34,919 --> 00:21:36,545 May just work. 357 00:21:39,882 --> 00:21:41,008 Any questions? 358 00:21:41,175 --> 00:21:43,803 No, you and your team have been very thorough. 359 00:21:44,011 --> 00:21:47,640 Knowing you're in charge, agent Evans, I am sure Anna will feel much safer. 360 00:21:51,977 --> 00:21:55,022 Anna: Marcus tells me everything is ready for tonight's announcement. 361 00:21:55,564 --> 00:21:57,983 Concordia's structures will be completed... 362 00:21:58,150 --> 00:22:02,488 By the time the effects of red sky have readied the humans for breeding. 363 00:22:02,696 --> 00:22:04,740 Your design is commendable. 364 00:22:04,907 --> 00:22:08,077 They'll never know its true purpose until it's too late. 365 00:22:08,911 --> 00:22:13,916 The landing function is interwoven into the building's infrastructure. 366 00:22:14,375 --> 00:22:17,044 Once the cloaked ships set down... 367 00:22:17,878 --> 00:22:20,381 The next phase of the invasion may begin. 368 00:22:20,589 --> 00:22:24,343 Then our soldiers can collect their women and prepare them for what's to come. 369 00:22:25,803 --> 00:22:28,097 The humans think they're building their future... 370 00:22:28,264 --> 00:22:31,934 When in fact they're digging their own graves. 371 00:22:38,983 --> 00:22:40,276 [Joe chuckles] 372 00:22:40,776 --> 00:22:42,611 Oh, god. 373 00:22:45,865 --> 00:22:49,451 Do you remember the day that we brought him home from the...? 374 00:22:58,627 --> 00:23:01,088 You've never dressed like that for work before. 375 00:23:01,255 --> 00:23:02,715 Thanks for noticing. 376 00:23:04,341 --> 00:23:05,926 Have you heard anything from Ty? 377 00:23:06,093 --> 00:23:10,347 Um... he called. He's staying overnight with Lisa. 378 00:23:10,598 --> 00:23:13,893 At least I know she won't let anything happen to him. 379 00:23:16,478 --> 00:23:17,521 [Joe sighs] 380 00:23:17,688 --> 00:23:19,148 [Both chuckle] 381 00:23:20,149 --> 00:23:21,650 Joe: Listen, um... 382 00:23:23,652 --> 00:23:27,239 You be careful, okay? 383 00:23:30,826 --> 00:23:33,370 Listen, you have a long drive back. 384 00:23:34,163 --> 00:23:36,373 Do you wanna crash on the couch? 385 00:23:37,333 --> 00:23:40,210 - You sure? - Yeah. 386 00:23:56,018 --> 00:23:58,228 Your daughter likes to be held. 387 00:23:58,437 --> 00:24:01,649 - Look how happy she is. - I got word you wanted to see me. 388 00:24:02,524 --> 00:24:04,276 What is it, Ryan? 389 00:24:04,860 --> 00:24:07,363 Torn by your decision? 390 00:24:10,157 --> 00:24:13,869 Choosing your daughter over the humans was the right thing to do. 391 00:24:14,703 --> 00:24:17,373 But you have to keep up your end of the bargain. 392 00:24:17,706 --> 00:24:18,958 What else do you want? 393 00:24:19,208 --> 00:24:21,251 You've infiltrated the fifth column. 394 00:24:21,418 --> 00:24:24,713 I wanna know if there are any threats against us for tonight. 395 00:24:24,880 --> 00:24:26,507 I announced the gala last-minute... 396 00:24:26,674 --> 00:24:29,051 So there wouldn't be time to coordinate any violence. 397 00:24:29,218 --> 00:24:31,053 [Baby crying] 398 00:24:31,220 --> 00:24:33,389 There's nothing that I'm aware of. 399 00:24:33,806 --> 00:24:37,059 I'm not deep enough to be privileged with that information. 400 00:24:38,894 --> 00:24:40,729 Get in deeper. 401 00:24:49,738 --> 00:24:52,574 Her disease is getting worse, poor thing. 402 00:24:53,575 --> 00:24:57,329 Only my bliss, and my bliss alone, can alleviate the pain. 403 00:24:59,915 --> 00:25:01,333 Don't let her suffer. 404 00:25:01,583 --> 00:25:03,585 [Baby wailing] 405 00:25:08,716 --> 00:25:09,758 [Baby stops crying] 406 00:25:12,136 --> 00:25:13,303 [Baby cooing] 407 00:25:13,470 --> 00:25:14,513 There, there. 408 00:25:17,266 --> 00:25:19,101 All better... 409 00:25:19,268 --> 00:25:20,936 For now. 410 00:25:29,236 --> 00:25:31,238 [Guests chattering] 411 00:25:45,753 --> 00:25:48,797 I bet the president couldn't set up such a big party so fast. 412 00:25:48,964 --> 00:25:52,801 Welcome to Anna's world. Whatever she wants to happen... 413 00:25:52,968 --> 00:25:54,303 Happens. 414 00:26:09,318 --> 00:26:12,529 - What are you doing here? - Talked Neil into getting me on the list. 415 00:26:12,696 --> 00:26:15,908 Thought, if I'm gonna be covering Anna, I shouldn't miss it. 416 00:26:16,909 --> 00:26:19,036 Think you can get me an introduction? 417 00:26:34,551 --> 00:26:36,345 It's an honor to meet you, Anna. 418 00:26:36,512 --> 00:26:39,598 Would you mind if I asked you one question off the record? 419 00:26:39,807 --> 00:26:41,016 Kerry. 420 00:26:41,517 --> 00:26:43,102 Ask anything you wish. 421 00:26:43,352 --> 00:26:46,188 You gave us the healing centers and then red rain. 422 00:26:46,396 --> 00:26:49,024 You cleaned our oceans and brought life to our deserts. 423 00:26:49,233 --> 00:26:52,528 But what's the real purpose behind all this generosity? 424 00:26:53,028 --> 00:26:55,197 I don't understand your question. 425 00:26:56,240 --> 00:26:58,742 When people are given things they didn't ask for... 426 00:26:58,909 --> 00:27:01,120 There's a larger motive behind it. 427 00:27:01,328 --> 00:27:03,539 In human culture, perhaps. 428 00:27:03,705 --> 00:27:06,708 But we've never given anything that wasn't needed. 429 00:27:06,875 --> 00:27:08,710 Ask Chad. 430 00:27:09,044 --> 00:27:11,421 We are of peace. Always. 431 00:27:12,381 --> 00:27:14,049 Thank you, Anna. Great party. 432 00:27:14,258 --> 00:27:16,051 The presentation will begin soon. 433 00:27:16,218 --> 00:27:17,427 I hope you enjoy it. 434 00:27:40,534 --> 00:27:41,577 [Cell phone beeps] 435 00:27:41,743 --> 00:27:43,912 [Group chattering] 436 00:27:44,079 --> 00:27:47,791 Jack: All right, let's go. Keep it peaceful, but keep it strong, okay? 437 00:27:48,000 --> 00:27:49,418 Come on. 438 00:27:50,711 --> 00:27:53,481 Agent [over comm]: Father Landry's organizing protestors at the east gate. 439 00:27:53,505 --> 00:27:55,257 Requesting backup. 440 00:27:56,675 --> 00:27:57,968 - I just got a... - I know. 441 00:27:58,135 --> 00:28:00,262 Protest, south quadrant. Good father Landry. 442 00:28:00,470 --> 00:28:02,848 Peel off a couple of our guys, shut it down. 443 00:28:03,015 --> 00:28:04,766 - I'm on my way. - Okay. 444 00:28:16,278 --> 00:28:18,197 [Cell phone beeps] 445 00:28:20,991 --> 00:28:22,618 Let's go. 446 00:28:26,538 --> 00:28:28,790 Crowd [chanting]: V's go home. V's go home. 447 00:28:28,999 --> 00:28:30,334 Cop 1: Whoa, back it up, please. 448 00:28:30,834 --> 00:28:34,796 Crowd: V's go home. V's go home. V's go home. 449 00:28:34,963 --> 00:28:36,632 Cop2: Moving in. 450 00:28:38,133 --> 00:28:39,301 Crowd: V's go home. 451 00:28:39,468 --> 00:28:41,178 - What do you got? - Got a situation. 452 00:28:41,428 --> 00:28:43,972 We're gonna need everybody you got down here. 453 00:28:55,442 --> 00:28:59,404 [On TV] It's a celebration unlike any other tonight as visitor high commander Anna... 454 00:28:59,571 --> 00:29:04,660 Prepares to present her latest gift to humanity: Concordia. 455 00:29:49,371 --> 00:29:51,707 Anna is making her way to the podium now. 456 00:29:58,630 --> 00:30:01,550 An na: Only my bliss can alleviate her pain. 457 00:30:06,722 --> 00:30:11,560 Emcee: Ladies and gentlemen, here to launch the concordia project... 458 00:30:11,768 --> 00:30:15,564 Please welcome to the podium high commander Anna. 459 00:30:15,731 --> 00:30:18,567 [Loud cheers and applause] 460 00:30:38,086 --> 00:30:42,090 Ryan just reported in. The fifth column is positioned to assassinate you. 461 00:30:49,139 --> 00:30:52,517 - We must proceed. - No. I will take your place. 462 00:30:52,684 --> 00:30:54,811 You are the target, not me. 463 00:31:00,275 --> 00:31:03,612 - What's happening? I don't like this. - Marcus said something to Anna. 464 00:31:03,779 --> 00:31:06,073 I think someone tipped them off. 465 00:31:18,585 --> 00:31:20,796 Anna wishes to thank you all for coming... 466 00:31:21,004 --> 00:31:23,298 However she elected not to speak tonight... 467 00:31:23,465 --> 00:31:25,300 And asked that I take her place. 468 00:31:25,675 --> 00:31:28,720 - We need to abort. - Negative. 469 00:31:28,887 --> 00:31:31,890 - We have a shot at Marcus. - Erica: That is not the plan. 470 00:31:32,140 --> 00:31:34,142 If we can't cut the head off the beast... 471 00:31:34,309 --> 00:31:37,062 We can at least Rob it of its right hand. 472 00:31:37,229 --> 00:31:40,315 We'll never have this opportunity again. We gotta take the shot. 473 00:31:40,524 --> 00:31:42,859 To exemplify concordia's spirit... 474 00:31:43,026 --> 00:31:45,404 Of cooperation between visitors and humans... 475 00:31:45,654 --> 00:31:48,490 I'd like to introduce to you an extraordinary young man. 476 00:31:48,698 --> 00:31:50,992 It's war, Erica. No retreat. 477 00:31:51,535 --> 00:31:55,205 Think of what they have planned for your son. For humanity. 478 00:31:55,372 --> 00:31:58,375 Fine. Do it. Now. 479 00:31:58,625 --> 00:32:02,003 The first human to ever pilot a v shuttle: 480 00:32:02,212 --> 00:32:04,005 Tyler Evans. 481 00:32:04,172 --> 00:32:06,174 [Cheers and applause] 482 00:32:15,392 --> 00:32:16,643 Abort. Abort. 483 00:32:16,852 --> 00:32:18,145 Hobbes can make the shot. 484 00:32:18,937 --> 00:32:20,897 Not if it means risking my son's life. 485 00:32:21,148 --> 00:32:24,025 Your son's life is at risk if we don't take the shot. 486 00:32:24,192 --> 00:32:26,403 - We're taking it. - Tell Erica I've got this. 487 00:32:26,653 --> 00:32:28,363 Let me get him out of there. 488 00:32:28,530 --> 00:32:31,199 When you have a clear shot, take it. 489 00:32:34,161 --> 00:32:36,163 A clear shot. Confirm. 490 00:32:37,747 --> 00:32:38,790 Clear shot. 491 00:32:40,417 --> 00:32:41,751 Confirmed. 492 00:32:43,545 --> 00:32:44,546 Marcus: Thank you. 493 00:32:47,966 --> 00:32:49,718 Tyler! 494 00:32:49,885 --> 00:32:51,720 Ladies and gentlemen, please welcome... 495 00:32:51,887 --> 00:32:54,764 Tyler's mother, special agent Erica Evans. 496 00:32:54,973 --> 00:32:56,433 This is a special moment. 497 00:32:56,683 --> 00:32:58,727 Tyler, the first human shuttle pilot... 498 00:32:58,894 --> 00:33:01,313 And Erica, head of the fifth column task force... 499 00:33:01,563 --> 00:33:05,692 A key figure in protecting our presence on this lovely planet. 500 00:33:06,318 --> 00:33:11,323 Needless to say, the Evans family is a model of what concordia stands for. 501 00:33:24,252 --> 00:33:28,298 Man: Move! Go! Go! Go! Secure the area! 502 00:33:28,924 --> 00:33:30,550 [People screaming] 503 00:33:38,934 --> 00:33:41,603 We're good. We've gotta get out of here now. 504 00:33:59,371 --> 00:34:00,413 [Inaudible dialogue] 505 00:34:15,971 --> 00:34:20,350 Thomas: Joshua said that Marcus is alive but his condition is critical. 506 00:34:20,559 --> 00:34:23,228 His injuries were deep and intricate... 507 00:34:23,395 --> 00:34:27,732 And despite our healing technologies, he may not survive. 508 00:34:31,152 --> 00:34:34,489 Concordia must move forward despite this setback. 509 00:34:34,656 --> 00:34:38,159 I need someone I can trust at my side, to take Marcus' place. 510 00:34:42,247 --> 00:34:43,999 Thank you, Thomas. 511 00:34:44,666 --> 00:34:48,712 Tyler has informed us that he will not be joining our program as we had hoped. 512 00:34:49,254 --> 00:34:51,673 I know that he was vital to your plan. 513 00:34:51,840 --> 00:34:55,677 Tyler is important to us. He's the one Lisa has chosen. 514 00:34:56,553 --> 00:34:58,847 But he's not our only option. 515 00:35:00,056 --> 00:35:02,017 There are others. 516 00:35:08,064 --> 00:35:12,027 I'm so glad you decided not to do the shuttle program, Ty. 517 00:35:13,194 --> 00:35:15,614 We got a lot of catching up to do. 518 00:35:18,325 --> 00:35:22,621 You know, when I saw the blood hit mom... 519 00:35:23,038 --> 00:35:25,165 All I could think was... 520 00:35:25,332 --> 00:35:28,084 I don't wanna lose you guys. 521 00:35:31,713 --> 00:35:35,383 Okay. Prepare to be amazed. 522 00:35:36,843 --> 00:35:40,347 - Look at that. - Thanks, mom. 523 00:35:43,183 --> 00:35:45,226 Happy birthday, Tyler. 524 00:35:45,393 --> 00:35:47,103 Make a wish. 525 00:35:57,864 --> 00:36:02,577 You're lucky you have a job right now, you know that? You and Evans both. 526 00:36:02,744 --> 00:36:05,121 - What the hell happened tonight? - I don't know. 527 00:36:05,330 --> 00:36:08,917 But I can think of a few colorful things to call it. 528 00:36:09,959 --> 00:36:11,836 I have a theory. 529 00:36:12,587 --> 00:36:13,797 Let's hear it. 530 00:36:13,963 --> 00:36:17,842 I gave Erica a lot of rope today, and she took it. 531 00:36:18,009 --> 00:36:20,970 - Yeah, I've seen it. - Yeah, but you haven't seen this one. 532 00:36:23,014 --> 00:36:26,226 It was taken this morning when she was supposed to be with her kid. 533 00:36:26,601 --> 00:36:29,479 Surveillance unit had it for me when I got back here tonight. 534 00:36:30,730 --> 00:36:31,773 What's your point? 535 00:36:31,981 --> 00:36:36,027 This wasn't Lee Harvey oswald and the school book depository. 536 00:36:36,194 --> 00:36:40,115 It was a highly coordinated plan, multiple parties acting together. 537 00:36:40,281 --> 00:36:43,284 Father Landry's protest was no coincidence. 538 00:36:43,493 --> 00:36:46,329 It was a planned distraction. 539 00:36:46,496 --> 00:36:49,833 Now, I let him go because I wanna catch a bigger fish. 540 00:36:51,668 --> 00:36:53,503 What are you saying, Chris? 541 00:36:55,588 --> 00:36:57,257 Request to the justice department... 542 00:36:57,424 --> 00:37:01,177 For a formal investigation into special agent Erica Evans. 543 00:37:03,388 --> 00:37:05,265 I don't like it either, Paul. 544 00:37:05,432 --> 00:37:07,267 But we can't ignore this any longer. 545 00:37:11,020 --> 00:37:13,022 [Footsteps approaching] 546 00:37:19,904 --> 00:37:22,449 I heard all about what you did tonight, Jack. 547 00:37:24,576 --> 00:37:27,495 You know what the consequences are for something like this. 548 00:37:27,704 --> 00:37:30,039 The Vatican was clear. 549 00:37:31,458 --> 00:37:33,501 I only did and said what I believe in. 550 00:37:36,171 --> 00:37:39,382 I don't understand. You'll be laicized. 551 00:37:39,549 --> 00:37:41,301 You'll never wear the collar again. 552 00:37:43,470 --> 00:37:45,555 They can take my collar... 553 00:37:46,556 --> 00:37:48,600 But they can't take my faith. 554 00:37:58,234 --> 00:37:59,277 [Door opens] 555 00:38:01,029 --> 00:38:04,449 You lied to me. You knew about the assassination attempt before I left. 556 00:38:04,699 --> 00:38:06,493 It may cost Marcus his life. 557 00:38:06,701 --> 00:38:08,953 I'm sorry, Anna. You were right. 558 00:38:09,412 --> 00:38:10,789 I don't have anyone. 559 00:38:10,955 --> 00:38:14,334 Okay? That's why I warned you. That's why I saved your life. 560 00:38:15,126 --> 00:38:18,087 Now, please, bliss my daughter. 561 00:38:18,296 --> 00:38:20,048 [Baby crying] 562 00:38:20,215 --> 00:38:23,218 I'll give you whatever you want. Whoever you want. 563 00:38:27,347 --> 00:38:28,932 You will. 564 00:38:30,225 --> 00:38:32,227 [Crying] 565 00:38:36,523 --> 00:38:37,774 [Stops crying] 566 00:38:37,941 --> 00:38:39,734 Thank you... 567 00:38:41,110 --> 00:38:42,862 My queen. 568 00:38:43,154 --> 00:38:45,156 [Baby babbling] 569 00:38:52,080 --> 00:38:54,833 Marcus' condition remains unknown at this time... 570 00:38:54,999 --> 00:38:57,836 Following the attempt on his life earlier tonight. 571 00:38:58,002 --> 00:39:00,880 Stay tuned to wnt for continuing live coverage... 572 00:39:01,047 --> 00:39:03,341 Of all of the events surrounding tonight's gala. 573 00:39:03,508 --> 00:39:05,093 [TV clicks off] 574 00:39:05,385 --> 00:39:06,970 Who the hell tipped Anna off? 575 00:39:09,180 --> 00:39:15,270 There were only two people who had the information and the means to alert her. 576 00:39:15,436 --> 00:39:19,065 Or correction: One person... 577 00:39:20,441 --> 00:39:22,110 And one reptile. 578 00:39:24,529 --> 00:39:26,531 I know damn well it wasn't Erica. 579 00:39:28,533 --> 00:39:29,993 Ryan. 580 00:40:11,159 --> 00:40:13,202 [English - us - sdh] 43846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.