Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:01:17,280 --> 00:01:17,920
Espera.
4
00:03:22,120 --> 00:03:23,000
Hola, Rob.
5
00:03:23,160 --> 00:03:24,120
¿Dónde estás?
6
00:03:24,840 --> 00:03:26,600
En el apartamento.
7
00:03:26,760 --> 00:03:28,440
¿Y por qué no contestas?
8
00:03:28,639 --> 00:03:30,360
No contesto teléfonos ajenos.
9
00:03:30,520 --> 00:03:32,320
¿Cómo puedo saber que estás ahí?
10
00:03:32,760 --> 00:03:34,080
Soy yo, contesta.
11
00:03:34,240 --> 00:03:35,280
¿Por qué haces eso?
12
00:03:36,840 --> 00:03:38,360
Acabo de llegar.
13
00:03:39,280 --> 00:03:43,520
Estoy trabajando
en una idea bastante loca.
14
00:03:43,680 --> 00:03:44,520
Contesta.
15
00:03:45,160 --> 00:03:46,120
Rob,
16
00:03:46,600 --> 00:03:48,720
estoy en casa. Casa.
17
00:03:49,400 --> 00:03:51,720
¿Cómo vas con el embalaje
de los champús?
18
00:03:52,000 --> 00:03:53,160
Estoy preocupado.
19
00:03:53,600 --> 00:03:56,360
Me tomo un último café.
20
00:03:56,520 --> 00:03:57,440
¿Estás con alguien?
21
00:03:57,600 --> 00:03:59,200
Se está yendo un inquilino.
22
00:03:59,360 --> 00:04:00,800
Concéntrate.
23
00:04:00,960 --> 00:04:02,120
Ya se va.
24
00:04:02,800 --> 00:04:05,040
Me voy, no se preocupe.
25
00:04:06,080 --> 00:04:08,520
No te preocupes.
Mañana estaré allí con muchas ideas.
26
00:04:08,680 --> 00:04:12,120
Bueno, pero concéntrate,
y responde cuando te llamo.
27
00:04:15,800 --> 00:04:16,880
¿Era su esposa?
28
00:04:17,560 --> 00:04:18,960
No.
29
00:04:19,839 --> 00:04:23,880
Mi esposa era mucho más ligera.
30
00:04:24,040 --> 00:04:25,080
¿"Era"? ¿Se...?
31
00:04:25,240 --> 00:04:27,320
No.
32
00:04:27,480 --> 00:04:28,600
Nos tomamos un tiempo.
33
00:04:28,760 --> 00:04:30,440
¿Un tiempo de una mujer ligera?
34
00:04:33,160 --> 00:04:37,000
Precisamente,
a lo nuestro le faltaba profundidad.
35
00:04:37,160 --> 00:04:38,560
Entiendo.
36
00:04:40,520 --> 00:04:42,440
Amamos a alguien por algo
37
00:04:42,600 --> 00:04:46,360
y luego es eso mismo
lo que nos empieza a fastidiar.
38
00:04:46,520 --> 00:04:47,360
¿No?
39
00:04:50,800 --> 00:04:54,760
El alquiler es muy accesible
y, con la tienda de abajo,
40
00:04:55,560 --> 00:04:56,720
no hace falta salir.
41
00:04:56,880 --> 00:04:58,440
Es práctico para un anciano.
42
00:04:58,720 --> 00:05:00,880
¿Está de baja por enfermedad?
43
00:05:01,040 --> 00:05:03,080
No, estoy trabajando.
44
00:05:04,440 --> 00:05:06,560
Necesito inspirarme.
45
00:05:06,720 --> 00:05:09,040
Me ayuda quedarme en un apartamento.
46
00:05:09,680 --> 00:05:11,760
¿Tiene un trabajo artístico?
47
00:05:13,320 --> 00:05:15,160
Sí, de cierta forma.
48
00:05:15,480 --> 00:05:17,440
Un poco como Hugh Hefner.
49
00:05:17,600 --> 00:05:18,440
¿Quién?
50
00:05:18,600 --> 00:05:22,560
Hugh Hefner, Playboy,
el fundador de la revista.
51
00:05:23,080 --> 00:05:26,000
Él también necesitaba encerrarse.
52
00:05:26,160 --> 00:05:27,279
¿De verdad?
53
00:05:27,440 --> 00:05:30,200
Pero él se encerraba
con chicas guapas.
54
00:05:30,480 --> 00:05:31,720
Eso lo inspiraba.
55
00:05:41,000 --> 00:05:42,080
Es cómico.
56
00:06:20,400 --> 00:06:23,880
LA VIDA DE SACHA
57
00:06:32,720 --> 00:06:35,640
Marie Kondo ha ayudado
a muchas personas a poner orden.
58
00:06:36,240 --> 00:06:39,760
Para terminar con el desorden,
adopten el método KonMari.
59
00:06:40,320 --> 00:06:44,440
Autora de La magia del orden,
la japonesa Marie Kondo
60
00:06:44,600 --> 00:06:48,760
ideó un método de organización
que tiene millones de adeptos.
61
00:06:49,200 --> 00:06:52,880
Más que simples consejos,
propone un verdadero arte de vivir
62
00:06:53,040 --> 00:06:55,320
que permite
reconectar con lo esencial
63
00:06:55,480 --> 00:06:57,680
para ser más feliz.
64
00:06:58,720 --> 00:07:01,320
Su método, llamado KonMari,
propone ordenar
65
00:07:01,480 --> 00:07:03,880
por categoría de objeto
en vez de por piezas.
66
00:07:15,200 --> 00:07:16,440
¿Me conoce?
67
00:07:17,000 --> 00:07:17,640
¿Cómo?
68
00:07:22,680 --> 00:07:23,400
¿Adónde vamos?
69
00:07:24,640 --> 00:07:27,400
Al séptimo, traigo la compra.
70
00:07:29,360 --> 00:07:30,120
Yo ya no compro.
71
00:07:33,120 --> 00:07:34,040
Estoy muy viejo.
72
00:07:52,040 --> 00:07:53,280
¿Puedo llamarte luego?
73
00:07:53,440 --> 00:07:55,200
Sacha, ¿qué te pasa?
74
00:07:55,360 --> 00:07:57,320
Necesito tiempo, ya te lo he dicho.
75
00:07:57,480 --> 00:07:59,120
Te fuiste de un día para otro.
76
00:07:59,280 --> 00:08:01,200
¿Qué pinto yo en todo esto?
77
00:08:01,880 --> 00:08:03,520
Karen, ¿no lo entiendes?
78
00:08:03,880 --> 00:08:05,600
Sí que entiendo, ¿y tú?
79
00:08:06,040 --> 00:08:07,800
Te llamo luego, te lo prometo.
80
00:08:19,080 --> 00:08:19,960
Hola.
81
00:08:21,520 --> 00:08:22,640
Hola.
82
00:08:28,760 --> 00:08:31,040
Fue su último viaje juntos.
83
00:08:31,200 --> 00:08:33,480
Nuestro abuelo murió justo después.
84
00:08:34,880 --> 00:08:36,520
Es la vida.
85
00:08:37,120 --> 00:08:39,880
Nuestra abuela no quiso
quedarse aquí.
86
00:08:40,520 --> 00:08:43,160
Trasladamos su cama
a una residencia de ancianos
87
00:08:43,320 --> 00:08:46,160
para que estuviera más cómoda.
88
00:08:47,400 --> 00:08:49,280
Hay una guía de Ginebra.
89
00:08:50,040 --> 00:08:51,600
Puede usarla si quiere.
90
00:08:52,760 --> 00:08:55,559
¿Hay algo en particular
que quiera ver?
91
00:08:55,880 --> 00:08:58,040
No, no quiero ir a ningún lado.
92
00:08:58,679 --> 00:09:00,559
¿No va a visitar la ciudad?
93
00:09:01,400 --> 00:09:04,040
No, he venido a descansar.
94
00:09:04,960 --> 00:09:07,120
Voy a buscar algo para tomar.
95
00:09:07,559 --> 00:09:09,360
¿Puede ser un vaso de agua,
por favor?
96
00:09:09,520 --> 00:09:10,600
Sí, claro.
97
00:09:14,000 --> 00:09:16,400
Sabía que no estaría solo,
pero esto es demasiado.
98
00:09:16,559 --> 00:09:17,360
Estará aquí todo el día.
99
00:09:17,520 --> 00:09:20,120
No me hables así.
Yo no tengo nada que ver.
100
00:09:20,960 --> 00:09:22,200
¿Ahora alquilas a religiosos?
101
00:09:22,920 --> 00:09:25,360
Tengo que pensar una publicidad
para mañana.
102
00:09:25,559 --> 00:09:26,720
Te hubieses quedado en tu casa.
103
00:09:32,080 --> 00:09:33,920
¿Tuvo algo con el actor?
104
00:09:35,000 --> 00:09:38,200
-No es asunto tuyo.
-Sé lo del puñetazo.
105
00:09:47,800 --> 00:09:48,960
Tome.
106
00:09:49,679 --> 00:09:50,679
Gracias.
107
00:09:50,960 --> 00:09:52,200
Salud.
108
00:09:57,520 --> 00:10:00,559
Me avisó tarde
que iba a estar este hombre.
109
00:10:01,679 --> 00:10:04,520
Ya estaba aquí con mis maletas
cuando me lo dijo.
110
00:10:05,040 --> 00:10:07,520
Lo siento, no estaba previsto.
111
00:10:08,040 --> 00:10:09,800
Se lo dije en cuanto pude.
112
00:10:10,200 --> 00:10:12,800
Este apartamento también es de Sacha.
113
00:10:13,640 --> 00:10:15,600
No se preocupe, dormirá en el sofá.
114
00:10:15,760 --> 00:10:17,160
La habitación será para Ud.
115
00:10:17,320 --> 00:10:19,960
También habrá otra joven.
116
00:10:20,120 --> 00:10:21,080
En la otra habitación.
117
00:10:21,240 --> 00:10:22,520
Se lo había mencionado.
118
00:10:23,520 --> 00:10:27,000
No estoy acostumbrada a vivir
con un hombre que no conozco.
119
00:10:27,160 --> 00:10:28,880
No hacemos estas cosas.
120
00:10:29,480 --> 00:10:31,000
No van a vivir juntos.
121
00:10:31,400 --> 00:10:33,840
Usted estará allí y él, aquí.
122
00:10:34,000 --> 00:10:35,080
¿De acuerdo?
123
00:11:04,160 --> 00:11:05,280
Hola, Negin.
124
00:11:05,640 --> 00:11:08,600
Marjan, cariño, ¿cómo estás?
125
00:11:08,800 --> 00:11:09,960
Bien.
126
00:11:10,120 --> 00:11:13,000
¿De verdad? No te oyes bien.
127
00:11:13,160 --> 00:11:14,480
Estoy bien.
128
00:11:14,679 --> 00:11:16,400
Nader vino anoche.
129
00:11:17,280 --> 00:11:18,600
¿Nader?
130
00:11:20,400 --> 00:11:21,720
¿Qué dijo?
131
00:11:22,080 --> 00:11:23,200
¿Está bien?
132
00:11:23,640 --> 00:11:24,920
Sí.
133
00:11:25,120 --> 00:11:27,120
¿Qué pasó?
134
00:11:27,559 --> 00:11:31,000
Su empleador quiere
que se quede un año más.
135
00:11:31,160 --> 00:11:32,960
Quédense. Es Suiza.
136
00:11:33,120 --> 00:11:35,280
Hablas como si fuera un infierno.
137
00:11:35,440 --> 00:11:38,120
Primero, iba a ser por seis meses.
138
00:11:38,440 --> 00:11:39,480
Luego, por diez.
139
00:11:39,640 --> 00:11:41,679
¿Y ahora un año más?
140
00:11:41,840 --> 00:11:43,640
Estoy harta de esperar.
141
00:11:43,800 --> 00:11:46,040
Quiero volver a Teherán.
142
00:11:46,200 --> 00:11:47,880
Echo de menos la literatura,
143
00:11:48,080 --> 00:11:50,480
las conversaciones, a mis amigos.
144
00:11:50,640 --> 00:11:53,240
Es un momento importante.
145
00:11:54,720 --> 00:11:58,440
No me sustituirán un año más.
146
00:11:58,600 --> 00:12:01,160
Perderé mi puesto en la universidad.
147
00:12:04,440 --> 00:12:06,320
Y hay algo más.
148
00:12:07,120 --> 00:12:08,679
¿Dónde te estás hospedando?
149
00:12:10,440 --> 00:12:11,559
En un Airbnb.
150
00:12:11,720 --> 00:12:13,280
Pero voy a irme.
151
00:12:13,640 --> 00:12:15,920
No te devolverán el dinero.
152
00:12:16,480 --> 00:12:17,400
¿De verdad?
153
00:12:17,559 --> 00:12:18,920
¿Nader lo sabe?
154
00:12:19,480 --> 00:12:20,840
No es eso.
155
00:12:21,120 --> 00:12:23,400
Está preocupado.
156
00:12:23,840 --> 00:12:25,280
Te quiere.
157
00:12:25,480 --> 00:12:27,000
¿Te pidió que hablaras conmigo?
158
00:12:27,160 --> 00:12:28,080
No.
159
00:12:28,320 --> 00:12:29,520
¿Necesitas dinero?
160
00:12:29,679 --> 00:12:30,920
Dile que no.
161
00:12:31,080 --> 00:12:32,160
Marjan.
162
00:12:32,559 --> 00:12:33,760
Tengo que cortar, Negin.
163
00:12:33,920 --> 00:12:34,960
Llámame.
164
00:12:35,120 --> 00:12:37,240
Nader no me ha pedido nada, ¿vale?
165
00:12:37,880 --> 00:12:38,920
Vale.
166
00:13:06,080 --> 00:13:06,840
Adiós.
167
00:13:07,559 --> 00:13:08,960
-Espera.
-¿Qué?
168
00:14:25,360 --> 00:14:28,840
No hubo nada entre nosotros,
ya te lo dije.
169
00:14:29,000 --> 00:14:29,800
Te creo.
170
00:14:31,680 --> 00:14:33,280
¿Y por qué lo golpeaste?
171
00:14:36,080 --> 00:14:37,120
Estaba cansado.
172
00:14:38,520 --> 00:14:39,480
¿De qué?
173
00:14:39,640 --> 00:14:40,560
De todo,
174
00:14:41,280 --> 00:14:42,920
de tu condescendencia,
175
00:14:43,080 --> 00:14:45,320
de las publicidades patéticas
y los actores horribles
176
00:14:45,480 --> 00:14:46,800
que se creen estrellas.
177
00:14:49,000 --> 00:14:50,160
Gracias.
178
00:14:51,480 --> 00:14:54,400
Tú elegiste a esos actores horribles.
179
00:14:54,560 --> 00:14:58,240
Tú escribiste
esa publicidad patética.
180
00:14:58,720 --> 00:14:59,440
Sí.
181
00:15:00,480 --> 00:15:01,640
Precisamente.
182
00:15:02,360 --> 00:15:05,240
Es idiota, es un final estúpido.
183
00:15:06,120 --> 00:15:07,480
¿No podemos empezar de nuevo?
184
00:15:08,080 --> 00:15:09,760
¿Qué? ¿Estos cinco años?
185
00:15:10,280 --> 00:15:12,320
No, Sacha,
esta estúpida conversación.
186
00:15:52,880 --> 00:15:56,560
No iré a Roma.
No me importan los consultores.
187
00:15:56,720 --> 00:15:58,840
Diles que me he roto la pierna.
188
00:16:00,760 --> 00:16:03,840
No necesito ayuda,
no necesito consultores.
189
00:16:09,200 --> 00:16:10,160
Haz lo que quieras.
190
00:16:13,920 --> 00:16:14,720
Mierda.
191
00:16:20,080 --> 00:16:21,320
Hola.
192
00:16:22,640 --> 00:16:23,560
Hola.
193
00:16:26,440 --> 00:16:27,960
Lo siento, ¿la desperté?
194
00:16:28,120 --> 00:16:29,120
No.
195
00:16:43,680 --> 00:16:44,960
Es una vieja costumbre.
196
00:16:48,960 --> 00:16:50,480
Una vieja costumbre...
197
00:16:51,400 --> 00:16:52,960
Sí. No hay problema.
198
00:17:07,160 --> 00:17:08,400
Disculpe,
199
00:17:08,960 --> 00:17:10,920
¿usted usa el mismo baño?
200
00:17:12,400 --> 00:17:14,400
Sí.
201
00:17:25,440 --> 00:17:26,400
Disculpe.
202
00:17:26,960 --> 00:17:29,920
Van a venir unas personas
para una reunión.
203
00:17:30,720 --> 00:17:32,240
Es algo de trabajo.
204
00:17:32,400 --> 00:17:33,880
No tengo alternativa.
205
00:17:34,040 --> 00:17:35,880
¿Prefiere que yo no esté aquí?
206
00:17:36,080 --> 00:17:37,160
No.
207
00:17:37,800 --> 00:17:40,640
Solo quería informárselo
para que no se preocupara.
208
00:17:40,800 --> 00:17:42,080
¿Por qué me preocuparía?
209
00:17:43,720 --> 00:17:44,960
Por nada.
210
00:17:45,119 --> 00:17:46,840
No hay nada de qué preocuparse.
211
00:17:47,600 --> 00:17:49,640
Supongo que preferiría estar sola,
212
00:17:49,800 --> 00:17:51,680
y ahora van a venir dos hombres...
213
00:17:52,160 --> 00:17:54,880
De todos modos, me voy.
214
00:17:55,400 --> 00:17:56,440
¿Se va?
215
00:17:58,160 --> 00:17:59,600
Sí.
216
00:17:59,840 --> 00:18:01,320
No quiero quedarme más.
217
00:18:02,560 --> 00:18:04,040
No hay ningún problema.
218
00:18:08,720 --> 00:18:10,160
¿Cuándo es su reunión?
219
00:18:12,560 --> 00:18:14,520
Dentro de dos horas.
220
00:19:47,560 --> 00:19:48,600
Disculpe.
221
00:19:48,760 --> 00:19:50,480
Solo quería decirle
222
00:19:50,640 --> 00:19:52,640
que estarán aquí en media hora.
223
00:19:57,400 --> 00:19:58,920
¿Aún va a estar aquí?
224
00:19:59,600 --> 00:20:00,720
Sí.
225
00:20:02,200 --> 00:20:03,640
¿O sea que no se va?
226
00:20:05,560 --> 00:20:07,640
No, he cambiado de opinión.
227
00:20:11,480 --> 00:20:13,640
Bien... Gracias.
228
00:20:13,840 --> 00:20:15,119
Algo más.
229
00:20:16,400 --> 00:20:17,880
En el baño,
230
00:20:18,440 --> 00:20:20,760
hay una fuga.
Es un derroche de agua.
231
00:20:21,800 --> 00:20:22,840
¿El inodoro?
232
00:20:23,200 --> 00:20:25,000
Sí, hace ruido.
233
00:20:25,160 --> 00:20:27,160
Hay que decirle a la señora Lise.
234
00:20:28,240 --> 00:20:30,240
De acuerdo. Se lo diré.
235
00:20:31,080 --> 00:20:32,560
Es un derroche de agua.
236
00:20:53,359 --> 00:20:55,720
Es una pérdida enorme
para la empresa.
237
00:20:55,920 --> 00:20:57,960
Hemos estudiado tres casos similares
238
00:20:58,200 --> 00:21:01,480
en los que se cambió la idea,
el logo, el embalaje.
239
00:21:01,640 --> 00:21:04,760
Hasta un simple cambio de color
del logo tuvo impactos inesperados
240
00:21:04,920 --> 00:21:05,720
en los clientes.
241
00:21:07,040 --> 00:21:08,920
Sacha, ¿estás aquí?
¿Estás escuchando?
242
00:21:10,440 --> 00:21:11,960
¿Sabes por qué estamos aquí?
243
00:21:12,119 --> 00:21:13,680
No es solo un cambio de actor.
244
00:21:14,960 --> 00:21:17,160
Tenemos un contrato
de dos años con el joven,
245
00:21:17,320 --> 00:21:20,640
asociado a otros contratos
más importantes,
246
00:21:21,920 --> 00:21:23,960
y tú le diste un puñetazo en la cara.
247
00:21:25,280 --> 00:21:28,000
De eso estamos hablando.
248
00:21:30,240 --> 00:21:31,640
¿Tienes un concepto nuevo?
249
00:21:31,800 --> 00:21:33,920
¿Es por razones personales
o profesionales?
250
00:21:37,160 --> 00:21:38,080
Profesionales.
251
00:21:38,840 --> 00:21:39,840
Profesionales.
252
00:21:41,520 --> 00:21:43,000
Explícales tus razones.
253
00:21:43,800 --> 00:21:46,280
¿Podemos ver las premisas
de la nueva campaña?
254
00:21:46,880 --> 00:21:49,000
La estética, la atmósfera.
255
00:21:51,680 --> 00:21:52,520
Será blanca.
256
00:21:54,320 --> 00:21:55,119
¿Blanca?
257
00:21:55,680 --> 00:21:56,600
Toda blanca.
258
00:22:18,680 --> 00:22:20,119
Por mi parte, se acabó.
259
00:22:21,320 --> 00:22:22,520
¿Qué se acabó?
260
00:22:22,680 --> 00:22:24,359
La publicidad,
la agencia, el contrato.
261
00:22:24,520 --> 00:22:25,560
¿Cómo?
262
00:22:25,960 --> 00:22:27,960
Les enviaré un correo
con los detalles.
263
00:22:28,119 --> 00:22:30,760
Creo que es mejor que nos vayamos.
264
00:22:39,520 --> 00:22:40,400
¿A qué estás jugando?
265
00:22:40,560 --> 00:22:43,200
Lo siento.
No quiero meterte en problemas.
266
00:22:43,359 --> 00:22:46,680
Es lo que estás haciendo,
y a ti también.
267
00:22:48,000 --> 00:22:48,880
Mierda, Sacha.
268
00:22:50,040 --> 00:22:51,480
Nuestra compañía es un éxito,
269
00:22:51,640 --> 00:22:53,960
y estamos al límite. Abre los ojos.
270
00:22:59,840 --> 00:23:00,960
No puedo más.
271
00:23:07,240 --> 00:23:08,680
A mí también me pasa.
272
00:23:09,280 --> 00:23:10,960
A veces, olvidamos
por qué hacemos las cosas.
273
00:23:11,960 --> 00:23:14,560
Pero hay muchas soluciones.
274
00:23:14,720 --> 00:23:16,280
Hay que hallar la adecuada.
275
00:23:16,440 --> 00:23:17,640
Por favor, Robin.
276
00:23:18,040 --> 00:23:20,160
Yo, por ejemplo, hago meditación.
277
00:23:21,160 --> 00:23:22,000
Mira.
278
00:23:24,400 --> 00:23:25,440
Deberías probar.
279
00:23:26,280 --> 00:23:27,880
Es interesante.
280
00:23:34,960 --> 00:23:37,960
Haremos los ajustes necesarios
para que estés a gusto.
281
00:23:38,119 --> 00:23:39,920
No te precipites.
282
00:23:43,200 --> 00:23:44,040
Bien.
283
00:23:45,080 --> 00:23:45,960
Te llamo luego.
284
00:24:01,920 --> 00:24:04,640
Espiramos
y las llevamos delante del corazón.
285
00:24:06,240 --> 00:24:09,480
Una vez más.
Inspiramos, abrimos bien grande.
286
00:24:11,600 --> 00:24:13,280
Espiramos y juntamos.
287
00:24:18,000 --> 00:24:20,520
Quédense así
durante una respiración.
288
00:24:25,000 --> 00:24:26,920
Aflojen y espiren.
289
00:25:18,640 --> 00:25:19,440
Mierda.
290
00:25:26,000 --> 00:25:27,160
Lo siento.
291
00:25:27,520 --> 00:25:28,480
¿Está bien?
292
00:25:31,680 --> 00:25:32,720
Sí.
293
00:25:33,520 --> 00:25:34,480
Lo siento.
294
00:25:47,280 --> 00:25:48,520
Aún no está terminado,
295
00:25:48,680 --> 00:25:50,480
estamos cambiando la disposición.
296
00:25:51,760 --> 00:25:54,440
Las botellas de alcohol
están en el mismo lugar.
297
00:25:55,000 --> 00:25:57,240
No. Estoy buscando otra cosa.
298
00:25:57,600 --> 00:26:01,200
Pronto habrá un nuevo sistema
de exhibición muy intuitivo.
299
00:26:01,359 --> 00:26:03,200
En el futuro, recorrerá las secciones
300
00:26:03,359 --> 00:26:04,280
según sus necesidades.
301
00:26:04,720 --> 00:26:07,680
Por ejemplo, alimentos:
cuáles son los ingredientes,
302
00:26:07,840 --> 00:26:10,880
cómo condimentar,
cómo lavar los platos,
303
00:26:11,040 --> 00:26:13,760
cómo secarlos.
Esa clase de cosas.
304
00:26:15,880 --> 00:26:17,400
Es un sistema interesante.
305
00:26:17,560 --> 00:26:18,800
Trabajo en ello a diario.
306
00:26:37,440 --> 00:26:39,320
Busco un repuesto para el inodoro.
307
00:26:44,960 --> 00:26:46,359
No encuentro nada.
308
00:26:52,680 --> 00:26:57,320
Disculpe, estoy buscando
una especie de goma redonda.
309
00:26:57,840 --> 00:26:59,520
¿Un preservativo?
310
00:27:01,000 --> 00:27:02,760
¿Para qué necesita la goma?
311
00:27:03,880 --> 00:27:04,840
Para el inodoro.
312
00:27:05,359 --> 00:27:08,040
Cuando la tienda esté organizada
según mi nuevo sistema,
313
00:27:08,200 --> 00:27:09,640
la encontrará muy fácilmente.
314
00:27:17,560 --> 00:27:20,080
Debería comprar
esa clase de cosas en internet.
315
00:28:39,840 --> 00:28:42,800
¿Alguna vez se ha preguntado
por qué nació?
316
00:28:44,960 --> 00:28:47,840
¿Por qué es parte de este mundo?
317
00:28:49,520 --> 00:28:52,320
Esta voz lo ayudará a abrir su mente,
318
00:28:53,080 --> 00:28:55,400
hará que se sienta más receptivo.
319
00:28:57,440 --> 00:29:00,840
Lo único que tiene que hacer
es oír el ruido del mar.
320
00:29:01,160 --> 00:29:03,240
NADER
321
00:29:03,400 --> 00:29:05,240
Solo el ruido del mar.
322
00:30:10,800 --> 00:30:13,280
Oh... Lo siento.
323
00:30:13,520 --> 00:30:14,800
Estaba ahí.
324
00:30:15,840 --> 00:30:19,080
Estaba tratando de copiar
la caligrafía.
325
00:30:19,640 --> 00:30:21,600
Ese libro es un recuerdo.
326
00:30:21,760 --> 00:30:23,400
Me lo dio mi madre.
327
00:30:24,760 --> 00:30:27,240
Si lo viera en su mano...
328
00:30:27,400 --> 00:30:28,800
¿Qué tiene mi mano?
329
00:30:29,240 --> 00:30:31,160
Le parecería impuro.
330
00:30:31,440 --> 00:30:32,800
¿Impuro?
331
00:30:32,960 --> 00:30:33,920
Sí.
332
00:30:36,360 --> 00:30:38,600
Entiendo. Lo siento.
333
00:30:38,760 --> 00:30:40,080
No, no me molesta.
334
00:30:40,240 --> 00:30:41,240
Puede quedárselo.
335
00:30:42,760 --> 00:30:44,360
¿Es un libro religioso?
336
00:30:44,520 --> 00:30:46,640
No, son poemas.
337
00:30:47,120 --> 00:30:48,080
De Hafez,
338
00:30:48,240 --> 00:30:52,120
un famoso poeta iraní del s. XIV.
339
00:30:53,200 --> 00:30:54,720
Me encanta ese libro.
340
00:30:54,920 --> 00:30:57,320
Es una colección de gazales.
341
00:30:57,880 --> 00:30:59,680
Nos introducen en un mundo más vasto.
342
00:30:59,840 --> 00:31:01,280
Y, al mismo tiempo,
343
00:31:01,440 --> 00:31:03,800
nos ayudan a ahondar
en nuestro interior.
344
00:31:05,240 --> 00:31:07,040
Estos poemas aún son de actualidad,
345
00:31:07,200 --> 00:31:08,800
aunque...
346
00:31:11,120 --> 00:31:12,240
Disculpe.
347
00:31:25,640 --> 00:31:27,560
Hola, mamá, ¿cómo estás?
348
00:31:28,240 --> 00:31:29,440
Hola, cariño.
349
00:31:29,840 --> 00:31:31,120
¿Cómo estás?
350
00:31:31,520 --> 00:31:32,960
Estás muy pálida.
351
00:31:33,200 --> 00:31:34,600
¿Nader está contigo?
352
00:31:34,800 --> 00:31:35,720
Estoy bien.
353
00:31:35,880 --> 00:31:36,880
Nader no está aquí.
354
00:31:37,040 --> 00:31:38,600
¿Por qué llevas el fular?
355
00:31:39,080 --> 00:31:40,240
¿Cómo está Nader?
356
00:31:40,400 --> 00:31:41,440
Estamos bien.
357
00:31:41,600 --> 00:31:42,520
¿Un fular?
358
00:31:42,840 --> 00:31:45,320
¿Te has vuelto loca?
359
00:31:46,000 --> 00:31:47,560
Me acabo de duchar.
360
00:31:47,760 --> 00:31:49,960
Me lo he puesto para calentarme.
361
00:31:50,840 --> 00:31:53,200
¿No hay secadores de pelo allí?
362
00:31:53,440 --> 00:31:54,480
Melika.
363
00:31:54,880 --> 00:31:56,640
¿Nader no ha vuelto aún?
364
00:31:56,840 --> 00:31:58,480
Claro que no.
365
00:31:58,640 --> 00:32:00,240
Hace horas extra.
366
00:32:00,600 --> 00:32:02,680
Con su secretaria estadounidense.
367
00:32:03,480 --> 00:32:05,520
Melika, no seas idiota.
368
00:32:05,680 --> 00:32:07,600
Nader no es así.
369
00:32:08,160 --> 00:32:09,040
De acuerdo, mamá.
370
00:32:09,200 --> 00:32:10,720
Déjame charlar con mi hermana.
371
00:32:10,880 --> 00:32:11,840
Que Dios te bendiga.
372
00:32:12,040 --> 00:32:13,640
Adiós, mamá. Te quiero.
373
00:32:17,920 --> 00:32:20,120
Ahora dime qué pasa.
374
00:32:27,280 --> 00:32:28,960
Nader y yo...
375
00:32:31,440 --> 00:32:33,480
Las cosas se han complicado.
376
00:32:34,560 --> 00:32:37,760
Pero no es una mala persona.
377
00:32:38,080 --> 00:32:39,320
Es un egoísta.
378
00:32:39,520 --> 00:32:42,760
Siempre ha hecho lo que él...
379
00:32:43,280 --> 00:32:44,680
¿Y tú cómo estás?
380
00:32:47,880 --> 00:32:49,480
He oído que les tiran pintura
381
00:32:49,640 --> 00:32:50,960
a las mujeres con velo.
382
00:32:51,200 --> 00:32:53,000
Aún nadie me ha hecho eso.
383
00:32:54,200 --> 00:32:55,360
¿Dónde estás?
384
00:32:56,120 --> 00:32:57,480
No le digas nada a mamá.
385
00:32:58,760 --> 00:33:01,240
¿Por fin has confrontado a Nader?
386
00:33:03,800 --> 00:33:05,000
Voy a volver a Irán.
387
00:33:05,200 --> 00:33:07,880
Quiero volver a casa, con o sin él.
388
00:33:08,840 --> 00:33:09,800
Te felicito.
389
00:33:10,760 --> 00:33:12,120
He alquilado un cuarto.
390
00:33:12,280 --> 00:33:15,520
En la habitación de al lado
vive un hombre.
391
00:33:16,600 --> 00:33:19,240
Me pongo el fular
392
00:33:19,400 --> 00:33:21,680
para que me deje tranquila.
393
00:33:22,840 --> 00:33:24,280
Eres igual a mamá.
394
00:33:25,200 --> 00:33:26,280
Tú también.
395
00:33:26,760 --> 00:33:28,240
Te echo de menos.
396
00:33:43,560 --> 00:33:45,840
Fui a yoga.
397
00:33:46,560 --> 00:33:48,920
Genial. Te quiero.
398
00:33:50,440 --> 00:33:51,840
Deja de llorar.
399
00:33:52,640 --> 00:33:54,040
Va a volver mamá.
400
00:33:54,200 --> 00:33:55,720
Has hecho lo correcto.
401
00:33:57,760 --> 00:34:00,080
Te llamo cuando llegue.
402
00:34:44,800 --> 00:34:45,640
Mierda.
403
00:34:55,840 --> 00:34:57,080
Es fácil, ¿no?
404
00:34:58,840 --> 00:35:00,680
Lo dejas encendido.
405
00:35:03,680 --> 00:35:05,320
Lo siento, no podía dormir.
406
00:35:06,080 --> 00:35:08,120
¿Por qué no duermes
en la otra habitación?
407
00:35:08,280 --> 00:35:09,560
Está vacía.
408
00:35:09,880 --> 00:35:12,760
No. La otra inquilina llega mañana.
409
00:35:29,400 --> 00:35:30,480
¿De dónde eres?
410
00:35:32,640 --> 00:35:34,360
Nací aquí, en Ginebra.
411
00:35:35,640 --> 00:35:37,600
¿Por qué te hospedas aquí, entonces?
412
00:35:40,600 --> 00:35:41,680
¿Por qué?
413
00:35:43,560 --> 00:35:45,440
Dejé a la chica con la que vivía,
414
00:35:46,560 --> 00:35:48,000
golpeé al actor con el que trabajaba
415
00:35:48,160 --> 00:35:49,239
y no quiero ver
416
00:35:49,400 --> 00:35:51,440
a mis compañeros de la agencia.
417
00:35:52,880 --> 00:35:54,400
Esas son las razones principales.
418
00:35:54,800 --> 00:35:57,840
Si siempre eres tan ruidoso,
deben de estar contentos.
419
00:36:02,280 --> 00:36:03,480
¿Y tú?
420
00:36:03,640 --> 00:36:04,920
¿De dónde eres?
421
00:36:05,719 --> 00:36:07,160
De Isfahán.
422
00:36:08,239 --> 00:36:09,520
¿Queda en Irak?
423
00:36:09,920 --> 00:36:12,000
No, en Irán.
424
00:36:12,160 --> 00:36:13,320
Somos vecinos.
425
00:36:14,239 --> 00:36:15,800
¿Sabes dónde queda Irán?
426
00:36:16,960 --> 00:36:19,560
Sí. Al lado de Irak.
427
00:36:23,680 --> 00:36:26,200
Pensé que eras árabe, por el...
428
00:36:26,640 --> 00:36:29,600
Están por todas partes.
No significa nada.
429
00:36:30,920 --> 00:36:32,440
Entonces, ¿tu casa está en Irán?
430
00:36:33,680 --> 00:36:34,719
¿Mi casa?
431
00:36:36,280 --> 00:36:37,520
No lo sé.
432
00:36:38,239 --> 00:36:39,800
¿Ya no vives allí?
433
00:36:42,640 --> 00:36:45,640
Iraj Karimi es un escritor iraní.
434
00:36:46,880 --> 00:36:48,120
Dice
435
00:36:48,280 --> 00:36:49,760
que el hogar es el lugar
436
00:36:50,560 --> 00:36:53,320
que dejas cuando te vas a otra parte
437
00:36:53,920 --> 00:36:57,360
y el lugar al que vuelves
cuando te has ido.
438
00:36:58,680 --> 00:37:00,480
En ese sentido,
439
00:37:01,360 --> 00:37:03,280
no tengo hogar en este momento.
440
00:37:12,120 --> 00:37:13,320
¿Estás casada?
441
00:37:13,880 --> 00:37:15,080
Sí.
442
00:37:16,880 --> 00:37:18,040
Yo no.
443
00:37:25,520 --> 00:37:27,200
¿Quieres que cambie?
444
00:37:27,480 --> 00:37:28,800
Me da igual.
445
00:37:30,239 --> 00:37:31,760
No puedo dormir.
446
00:37:34,320 --> 00:37:35,440
Yo tampoco.
447
00:39:34,400 --> 00:39:35,680
¿Eres Sacha?
448
00:39:35,840 --> 00:39:36,880
Sí.
449
00:39:37,040 --> 00:39:38,920
-Hola, soy Mina.
-Hola.
450
00:39:39,360 --> 00:39:40,920
Lise me dijo que estarías aquí.
451
00:39:42,760 --> 00:39:45,280
Tiene razón, eres atractivo.
452
00:39:46,600 --> 00:39:48,480
Sí... un lisiado.
453
00:39:48,719 --> 00:39:50,600
Sacha, estoy extenuada.
454
00:39:51,320 --> 00:39:53,200
-Muerta.
-¿Necesitas ayuda?
455
00:39:53,360 --> 00:39:54,680
No de un lisiado.
456
00:39:55,160 --> 00:39:56,160
¿Cuál es mi cuarto?
457
00:39:56,320 --> 00:39:57,640
El primero.
458
00:39:58,920 --> 00:40:00,040
Hola.
459
00:40:00,200 --> 00:40:01,400
¿Están juntos?
460
00:40:02,120 --> 00:40:02,920
No.
461
00:40:03,320 --> 00:40:04,760
Yo duermo en el sofá.
462
00:40:04,960 --> 00:40:06,480
Marjan tiene la habitación.
463
00:40:06,719 --> 00:40:09,000
-Sí, Lise me lo dijo. ¿Eres iraní?
-Sí.
464
00:40:09,160 --> 00:40:11,120
Dios mío,
una iraní y una estadounidense
465
00:40:11,280 --> 00:40:13,160
en el mismo lugar con un suizo.
466
00:40:13,320 --> 00:40:15,680
Pongámonos de acuerdo ahora mismo.
467
00:40:16,560 --> 00:40:17,840
Ahora vuelvo.
468
00:40:24,440 --> 00:40:25,760
La nueva coinquilina.
469
00:40:26,840 --> 00:40:28,520
¿Te he incomodado?
470
00:40:29,360 --> 00:40:30,480
No.
471
00:40:30,760 --> 00:40:32,680
Para nada. ¿Por qué lo dices?
472
00:40:33,120 --> 00:40:34,480
Me dio esa impresión.
473
00:40:34,760 --> 00:40:36,520
¿Puedo usar el baño?
474
00:40:37,160 --> 00:40:38,719
Sí, está ahí.
475
00:40:40,040 --> 00:40:41,280
Marjan.
476
00:40:41,600 --> 00:40:43,239
¿Qué significa "Marjan"?
477
00:40:43,400 --> 00:40:45,120
Es un animal marino.
478
00:40:45,560 --> 00:40:46,880
Un coral.
479
00:40:47,040 --> 00:40:48,200
Genial.
480
00:40:54,120 --> 00:40:55,880
Las chicas estadounidenses son muy...
481
00:40:56,760 --> 00:40:58,280
...enérgicas.
482
00:40:58,480 --> 00:40:59,920
Sí, las conozco.
483
00:41:00,680 --> 00:41:01,960
¿A qué te refieres?
484
00:41:02,400 --> 00:41:04,200
Fue una situación parecida.
485
00:41:05,040 --> 00:41:08,160
Y también había un hombre
entre las dos.
486
00:41:10,000 --> 00:41:11,320
¿Quieres un té?
487
00:41:12,200 --> 00:41:13,840
No, me voy a mi habitación.
488
00:41:14,000 --> 00:41:15,360
Lavaré bien las tazas.
489
00:41:18,000 --> 00:41:21,000
Está bien. Voy a probar tu té.
490
00:41:25,360 --> 00:41:26,480
¿Y?
491
00:41:27,680 --> 00:41:28,920
¿Qué?
492
00:41:31,120 --> 00:41:32,360
¿Te gusta el té?
493
00:41:32,560 --> 00:41:34,800
Sí, gracias.
494
00:41:35,680 --> 00:41:37,320
Parece que se llevan bien.
495
00:41:38,040 --> 00:41:39,680
¿Quieres té?
496
00:41:40,120 --> 00:41:41,280
Genial.
497
00:41:45,760 --> 00:41:47,080
El aroma es delicioso.
498
00:41:47,480 --> 00:41:50,280
Espero que les guste comer,
porque me encanta cocinar.
499
00:41:50,440 --> 00:41:52,880
Colecciono recetas
de todos mis viajes.
500
00:41:53,040 --> 00:41:55,840
Cocina india, mexicana, australiana.
501
00:41:56,000 --> 00:41:58,400
Pero aún no sé ningún plato iraní.
502
00:41:58,840 --> 00:42:00,560
Puedo enseñarte, si quieres.
503
00:42:00,920 --> 00:42:02,120
Me encantaría.
504
00:42:02,680 --> 00:42:04,960
Esperen, quiero mostrarles algo.
505
00:42:14,040 --> 00:42:16,680
Estuve más de un mes
en los sitios en verde
506
00:42:16,840 --> 00:42:19,239
y menos tiempo en los sitios en azul.
507
00:42:21,400 --> 00:42:23,800
O sea que eres
una turista profesional.
508
00:42:24,000 --> 00:42:25,600
Empezamos a hacerlo con unos amigos.
509
00:42:25,760 --> 00:42:27,280
Solo tomábamos vuelos de última hora
510
00:42:27,440 --> 00:42:29,440
y nunca sabíamos
dónde estaríamos al día siguiente.
511
00:42:29,600 --> 00:42:30,560
Me encantaba.
512
00:42:30,719 --> 00:42:33,360
Pero mis amigos
fueron dejando de hacerlo.
513
00:42:33,880 --> 00:42:35,680
Ahora soy la única.
514
00:42:35,840 --> 00:42:37,640
Me quedo dos noches
en los sitios caros
515
00:42:37,800 --> 00:42:39,719
y cerca de un mes
cuando es más accesible.
516
00:42:40,320 --> 00:42:41,960
No has estado en Irán.
517
00:42:42,680 --> 00:42:44,760
Quería ir,
pero no conseguí el visado.
518
00:42:44,960 --> 00:42:47,000
Son estrictos
con los estadounidenses.
519
00:42:47,160 --> 00:42:48,760
-Sí.
-"Marg bar Amrika".
520
00:42:48,920 --> 00:42:50,320
"Marg bar Amrika".
521
00:42:51,120 --> 00:42:52,239
¿Qué significa?
522
00:42:53,080 --> 00:42:54,200
"Muerte a EE. UU.".
523
00:42:54,360 --> 00:42:55,800
-¿En persa?
-Sí.
524
00:42:56,840 --> 00:42:58,239
¿Lo pronunció bien?
525
00:42:58,640 --> 00:42:59,800
Sí.
526
00:43:00,560 --> 00:43:01,840
Mejor que mi inglés.
527
00:43:03,800 --> 00:43:07,200
¿Sabías que Mina
también es un nombre en Irán?
528
00:43:07,600 --> 00:43:09,080
No. ¿Mi nombre en Irán?
529
00:43:09,239 --> 00:43:11,000
Sí, es el nombre de un pájaro.
530
00:43:11,160 --> 00:43:14,280
Y Mina describe muchas otras cosas.
531
00:43:15,320 --> 00:43:16,520
¿Qué es tan gracioso?
532
00:43:18,000 --> 00:43:20,080
Un animal marino y un pájaro.
533
00:43:20,800 --> 00:43:23,760
Soy el único que tiene
los pies sobre la tierra.
534
00:43:26,560 --> 00:43:27,920
Esta noche cocino yo.
535
00:43:28,120 --> 00:43:30,719
Haré un plato halal.
Les va a encantar.
536
00:43:30,880 --> 00:43:32,320
Sí, perfecto.
537
00:43:33,560 --> 00:43:34,719
Gracias.
538
00:43:35,160 --> 00:43:37,480
Es una pena
que solo me quede tres noches.
539
00:43:38,040 --> 00:43:39,560
Podríamos hacer muchas cosas.
540
00:43:40,440 --> 00:43:42,520
Pero me las voy a arreglar.
541
00:43:49,840 --> 00:43:52,520
Lo siento, tengo que contestar.
542
00:44:06,640 --> 00:44:10,160
Marjan, quedémonos
en Ginebra un año más.
543
00:44:10,600 --> 00:44:13,200
Aquí gano un buen sueldo.
544
00:44:13,480 --> 00:44:16,760
Tu puesto en la universidad
no nos llevará lejos.
545
00:44:17,600 --> 00:44:20,239
Tenemos que aprovechar
esta oportunidad.
546
00:44:41,880 --> 00:44:43,320
Nader,
547
00:44:46,600 --> 00:44:49,120
necesito encontrarme a mí misma,
548
00:44:49,480 --> 00:44:51,640
quiero volver a mi vida
y a mi trabajo.
549
00:44:52,160 --> 00:44:54,360
Idealmente, contigo.
550
00:44:54,960 --> 00:44:56,840
Espero que cambies de opinión
551
00:44:57,080 --> 00:44:59,880
y que trates de entenderme.
552
00:45:00,400 --> 00:45:02,520
Aquí no soy nadie,
553
00:45:02,719 --> 00:45:07,160
allá podría servir para algo.
554
00:45:18,600 --> 00:45:20,440
¿Comprendes
las implicaciones legales?
555
00:45:21,680 --> 00:45:23,440
Rob podrá hacerse cargo del proyecto.
556
00:45:24,280 --> 00:45:28,000
Te hablo de la compañía,
Sacha, no solo del proyecto.
557
00:45:28,239 --> 00:45:30,160
Podríamos perderlo todo en un mes.
558
00:45:31,360 --> 00:45:32,280
Exageras.
559
00:45:32,960 --> 00:45:35,280
Sacha, te lo pregunto como amigo.
560
00:45:36,080 --> 00:45:37,000
Espera un momento.
561
00:45:42,880 --> 00:45:44,080
¿No te gustó el CD?
562
00:45:44,960 --> 00:45:45,719
Decía que era bueno.
563
00:45:46,640 --> 00:45:47,640
¿Quién "decía"?
564
00:45:47,800 --> 00:45:48,719
La publicidad.
565
00:45:50,160 --> 00:45:51,480
Necesito otra cosa.
566
00:45:51,640 --> 00:45:53,920
Siete contratos. Siete.
567
00:45:54,080 --> 00:45:55,560
Necesito recobrar la energía.
568
00:45:55,719 --> 00:45:56,840
¿De cuando eras decorador?
569
00:45:57,000 --> 00:45:58,320
Arquitecto de interior.
570
00:45:58,480 --> 00:46:00,560
Seguro hay algo más
detrás de esta tontería.
571
00:46:00,800 --> 00:46:02,320
Hay algo más. Seguro.
572
00:46:03,760 --> 00:46:05,360
Ayer vi que un gato
me estaba mirando.
573
00:46:07,360 --> 00:46:08,280
¿Un gato?
574
00:46:11,880 --> 00:46:12,960
Los dejo.
575
00:46:13,400 --> 00:46:17,280
Espera. Antes, danos una idea.
576
00:46:17,440 --> 00:46:18,040
No, para.
577
00:46:18,200 --> 00:46:18,960
Solo una.
578
00:46:25,080 --> 00:46:26,160
Nutrir el pelo.
579
00:46:27,800 --> 00:46:28,719
¿Sí?
580
00:46:28,880 --> 00:46:32,760
Muestra a personas comiendo,
un momento alegre, festivo,
581
00:46:33,800 --> 00:46:35,640
y luego encuentra un eslogan
que lo conecte.
582
00:46:36,440 --> 00:46:40,400
No está mal,
pero la idea de alimento para el pelo
583
00:46:40,560 --> 00:46:42,680
transmite la idea de algo graso.
584
00:46:42,840 --> 00:46:45,440
A mí me hace pensar en aceite, ¿a ti?
585
00:46:45,600 --> 00:46:46,920
¿Qué plato sugieres?
586
00:46:48,320 --> 00:46:49,360
No lo sé.
587
00:46:50,239 --> 00:46:51,360
Algo de Oriente Medio.
588
00:46:56,840 --> 00:46:57,800
Los dejo.
589
00:47:10,280 --> 00:47:13,360
Muy bien. Inspiramos y subimos.
590
00:47:14,040 --> 00:47:18,200
Muy bien. En la espiración,
alargo un poco el brazo izquierdo.
591
00:47:18,360 --> 00:47:19,880
La pierna sigue extendida.
592
00:47:20,040 --> 00:47:21,600
Y apoyo la mano en la pierna.
593
00:47:21,760 --> 00:47:23,600
Alineo los hombros.
594
00:47:23,880 --> 00:47:27,239
Respiro cómodamente. Fantástico.
595
00:47:27,400 --> 00:47:28,400
Muy bien.
596
00:47:34,520 --> 00:47:35,320
Disculpe,
597
00:47:35,480 --> 00:47:38,000
¿tiene problemas
con el sistema de exhibición?
598
00:47:38,160 --> 00:47:39,520
¿No encuentra algo?
599
00:47:41,280 --> 00:47:44,680
Busco una goma redonda
para el inodoro.
600
00:47:44,960 --> 00:47:47,239
Pronto vamos a modificar
el sistema de exhibición.
601
00:47:47,400 --> 00:47:49,680
Será mucho más fácil
encontrar las cosas.
602
00:47:49,840 --> 00:47:52,080
Me baso en las teorías
de Marie Kondo.
603
00:47:52,239 --> 00:47:55,080
-¿Marie Kondo?
-Sí, sobre el orden.
604
00:47:55,239 --> 00:47:57,840
Pero, antes que nada,
hay que hacer una selección.
605
00:47:58,080 --> 00:48:00,840
Solo debemos conservar
las cosas que nos dan felicidad
606
00:48:01,000 --> 00:48:02,960
o que son absolutamente necesarias.
607
00:48:03,760 --> 00:48:08,560
Si no cumple esas condiciones,
hay que desprenderse.
608
00:48:08,719 --> 00:48:09,680
¿Entiende?
609
00:48:11,280 --> 00:48:12,200
Sí.
610
00:48:13,040 --> 00:48:16,600
Es interesante, pero...
611
00:48:16,760 --> 00:48:19,920
No la ayuda a encontrar
la junta para el inodoro.
612
00:48:20,080 --> 00:48:24,160
Es mejor comprar esas cosas
en internet. Se lo dije a su marido.
613
00:48:24,320 --> 00:48:26,239
-¿A mi marido?
-Sí.
614
00:48:28,400 --> 00:48:32,760
Querida, estoy buscando otra cosa.
615
00:48:33,160 --> 00:48:35,280
Un lugar donde no haya nadie.
616
00:48:44,640 --> 00:48:47,280
Cuando sea mayor,
me haré construir una casa así.
617
00:48:51,360 --> 00:48:53,239
-Es bonito, ¿no?
-Sí,
618
00:48:53,400 --> 00:48:56,400
pero es difícil de construir.
619
00:48:57,680 --> 00:48:59,239
Lo que me gusta de su cultura...
620
00:48:59,840 --> 00:49:02,280
-¿"Mi cultura"?
-La musulmana.
621
00:49:02,480 --> 00:49:04,560
¿Conoces nuestra cultura?
622
00:49:05,360 --> 00:49:07,040
Cuando las chicas se casan,
623
00:49:07,200 --> 00:49:09,400
se mudan con todo el equipamiento.
624
00:49:09,560 --> 00:49:11,200
Su mamá les prepara todo:
625
00:49:11,360 --> 00:49:15,000
refrigerador, congelador,
vajilla, todo.
626
00:49:15,160 --> 00:49:16,920
Ya nadie hace eso.
627
00:49:17,080 --> 00:49:18,480
Los jóvenes han cambiado.
628
00:49:18,640 --> 00:49:20,160
Ahora es como aquí.
629
00:49:20,920 --> 00:49:22,960
¿Hay centros comerciales en Teherán?
630
00:49:25,320 --> 00:49:26,120
Sí.
631
00:49:29,200 --> 00:49:33,520
¿No te molesta que tu casa
cambie de forma todo el tiempo?
632
00:50:02,920 --> 00:50:04,600
¿Quieres una copa de vino?
633
00:50:08,520 --> 00:50:11,120
-¿Estás enamorado de Marjan?
-¿Qué?
634
00:50:11,320 --> 00:50:13,160
Ah, ahora tengo tu atención.
635
00:50:14,160 --> 00:50:15,760
Estaba pensando en comida.
636
00:50:16,760 --> 00:50:17,920
Tengo hambre.
637
00:50:20,920 --> 00:50:21,960
Gracias.
638
00:50:24,360 --> 00:50:25,800
¿Ella sabe que la amas?
639
00:50:26,560 --> 00:50:28,040
¿De qué estás hablando?
640
00:50:28,360 --> 00:50:29,520
Es broma.
641
00:50:29,680 --> 00:50:31,560
Pero tu cabeza está en otra parte.
642
00:50:32,280 --> 00:50:33,239
No me escuchas.
643
00:50:33,400 --> 00:50:35,440
Llevas dos horas hablando sin parar.
644
00:50:35,600 --> 00:50:36,560
Pobre.
645
00:50:36,719 --> 00:50:39,000
Tendrás que soportarme unos días más.
646
00:50:39,160 --> 00:50:41,680
A cambio,
estoy cocinando para ti, así que...
647
00:50:56,440 --> 00:50:57,800
¿Dónde está Marjan?
648
00:50:58,200 --> 00:50:59,520
¿Por qué no ha regresado?
649
00:50:59,880 --> 00:51:01,200
¿Lo ves?
650
00:51:01,760 --> 00:51:03,280
Sabía que había algo.
651
00:51:03,440 --> 00:51:04,400
Lo sabía.
652
00:51:07,600 --> 00:51:09,680
¿No te importan las calorías?
653
00:51:11,280 --> 00:51:13,120
¿Nunca?
¿En ningún momento de tu vida?
654
00:51:13,280 --> 00:51:15,600
-No.
-Es una locura.
655
00:51:15,760 --> 00:51:16,840
Tienes suerte.
656
00:51:17,600 --> 00:51:19,080
Eres hermosa.
657
00:51:20,480 --> 00:51:22,480
Tú eres hermosa.
658
00:51:25,040 --> 00:51:26,880
Parece que tuvieras un secreto.
659
00:51:27,480 --> 00:51:29,080
No, un secreto no.
660
00:51:29,360 --> 00:51:32,239
Más bien, una virtud oculta.
661
00:51:33,280 --> 00:51:34,680
¿No te parece, Sacha?
662
00:51:36,880 --> 00:51:39,360
Desgraciadamente,
mi padre no tuvo tiempo
663
00:51:40,080 --> 00:51:41,920
de envejecer.
664
00:51:42,239 --> 00:51:43,320
¿Por qué?
665
00:51:43,480 --> 00:51:44,840
Mi madre lo mató.
666
00:51:45,440 --> 00:51:46,520
¿Qué?
667
00:51:47,040 --> 00:51:49,600
Bueno... cáncer de estómago.
668
00:51:50,480 --> 00:51:52,440
Él nunca se atrevió a dejarla.
669
00:51:52,640 --> 00:51:54,680
Le rogué que lo hiciera.
670
00:51:56,400 --> 00:51:58,480
No quiero hablar de mi madre.
671
00:51:59,560 --> 00:52:01,360
Yo me fui no bien pude.
672
00:52:06,239 --> 00:52:07,200
No puedo creer
673
00:52:07,360 --> 00:52:09,760
que aún nadie haya escrito nada
en tu escayola.
674
00:52:10,320 --> 00:52:12,400
Venga, Marjan. Escribamos algo.
675
00:52:13,239 --> 00:52:14,560
Levántala.
676
00:52:16,960 --> 00:52:18,520
Cuidado.
677
00:52:56,080 --> 00:52:59,239
Vi esa palabra en tu libro.
678
00:52:59,560 --> 00:53:01,320
Sí, se pronuncia "cheshm".
679
00:53:03,280 --> 00:53:04,560
¿Qué significa?
680
00:53:05,200 --> 00:53:06,160
"Ojo".
681
00:53:06,640 --> 00:53:08,440
¿Y qué significa toda la frase?
682
00:53:09,080 --> 00:53:10,680
Mi ojo es tu hogar.
683
00:53:12,040 --> 00:53:12,920
Ah.
684
00:53:13,080 --> 00:53:14,440
Es hermoso.
685
00:54:06,360 --> 00:54:07,680
Mina está durmiendo.
686
00:54:07,840 --> 00:54:08,800
De acuerdo.
687
00:54:10,000 --> 00:54:12,640
¿Te gustaría ir
688
00:54:12,960 --> 00:54:14,600
a tomar un café a algún lado?
689
00:54:18,800 --> 00:54:19,960
¿Eso es un "no"?
690
00:54:21,480 --> 00:54:25,440
Conozco un lugar,
pero tenemos que llevar nuestro café.
691
00:54:27,239 --> 00:54:28,360
De acuerdo.
692
00:54:29,040 --> 00:54:30,360
Voy a prepararlo.
693
00:54:40,000 --> 00:54:41,760
¿Cuándo te la podrás quitar?
694
00:54:42,080 --> 00:54:43,000
No lo sé.
695
00:54:43,600 --> 00:54:46,040
No es muy grave,
solo una pequeña fractura.
696
00:54:46,719 --> 00:54:47,840
¿Te caíste?
697
00:54:48,760 --> 00:54:51,000
Mi novia me empujó
por las escaleras.
698
00:54:51,760 --> 00:54:52,840
¿De verdad?
699
00:54:53,080 --> 00:54:54,160
No.
700
00:54:55,320 --> 00:54:56,760
Pero es como si lo hubiese hecho.
701
00:54:57,440 --> 00:54:59,080
No entiendo.
702
00:55:00,640 --> 00:55:02,800
Pensé que sabías de metáforas.
703
00:55:03,160 --> 00:55:06,160
Imágenes y símbolos en vez de hechos.
704
00:55:06,760 --> 00:55:08,360
¿Qué te hace pensar eso?
705
00:55:10,600 --> 00:55:12,080
Lo leí en internet.
706
00:55:13,239 --> 00:55:14,840
¿Has investigado sobre mí?
707
00:55:15,600 --> 00:55:17,960
No, no sobre ti.
708
00:55:18,239 --> 00:55:19,640
Sobre el pueblo iraní.
709
00:55:20,760 --> 00:55:21,840
¿Por qué?
710
00:55:24,520 --> 00:55:26,080
Porque tenía curiosidad.
711
00:55:31,719 --> 00:55:33,480
¿Por qué nunca sales del edificio?
712
00:55:35,640 --> 00:55:37,440
Cuando estoy en crisis,
713
00:55:37,600 --> 00:55:40,440
prefiero quedarme dentro
y no moverme.
714
00:55:41,480 --> 00:55:42,680
¿Estás en crisis?
715
00:55:44,960 --> 00:55:48,080
Creo que he llegado al límite.
716
00:55:51,040 --> 00:55:52,160
¿Y tú?
717
00:55:53,760 --> 00:55:55,239
Estoy en el inicio.
718
00:55:57,520 --> 00:55:59,680
¿No tienes que ir a la oficina?
719
00:56:01,360 --> 00:56:02,680
Tengo que encontrar un hogar.
720
00:56:03,920 --> 00:56:05,719
Pero este es tu hogar.
721
00:56:07,560 --> 00:56:09,320
No, no un hogar como este.
722
00:56:10,640 --> 00:56:13,400
Un hogar
como el que describe tu poeta.
723
00:56:14,400 --> 00:56:16,840
Ese lugar que dejamos
para ir a otra parte.
724
00:56:20,840 --> 00:56:23,280
¿Te gustaría ir a algún lado hoy?
725
00:56:24,760 --> 00:56:26,120
¿Fuera del edificio?
726
00:56:26,280 --> 00:56:27,600
Solo una vez.
727
00:56:29,080 --> 00:56:30,120
No sé.
728
00:56:30,520 --> 00:56:33,120
No me gusta cómo me mira la gente.
729
00:56:33,480 --> 00:56:35,000
Es diferente.
730
00:56:38,080 --> 00:56:39,920
¿Siempre llevas el fular?
731
00:56:41,760 --> 00:56:42,960
¿Qué quieres decir?
732
00:56:43,800 --> 00:56:44,960
Nada.
733
00:56:46,400 --> 00:56:47,680
Fue una pregunta idiota.
734
00:56:51,360 --> 00:56:52,440
Joder.
735
00:56:57,200 --> 00:56:59,320
Esa es mi novia. Karen.
736
00:57:01,560 --> 00:57:03,000
¿Tú hiciste la publicidad?
737
00:57:03,920 --> 00:57:04,840
Sí.
738
00:57:05,520 --> 00:57:06,800
Pero se terminó.
739
00:57:07,239 --> 00:57:08,800
Me he quedado sin ideas.
740
00:57:14,320 --> 00:57:15,600
¿Tienes alguna?
741
00:57:15,760 --> 00:57:16,880
No.
742
00:57:19,200 --> 00:57:20,440
No.
743
00:57:25,800 --> 00:57:29,480
En Irán, tenemos una historia:
744
00:57:29,640 --> 00:57:32,160
cuando tienes un cabello,
745
00:57:32,320 --> 00:57:34,280
un único cabello de alguien,
746
00:57:34,640 --> 00:57:36,160
y lo quemas,
747
00:57:36,600 --> 00:57:39,000
esa persona se aparecerá ante ti.
748
00:57:49,240 --> 00:57:50,920
Mi padre tenía un gato.
749
00:57:51,160 --> 00:57:53,000
¿"Tenía"? ¿Murió?
750
00:57:53,400 --> 00:57:54,960
El que murió es mi padre.
751
00:57:55,560 --> 00:57:57,120
En un accidente de avión.
752
00:57:57,280 --> 00:57:58,920
Qué horror.
753
00:58:00,760 --> 00:58:02,760
Estaba volviendo de Canadá.
754
00:58:03,160 --> 00:58:06,480
Había pasado todo el verano
en un bosque junto al lago.
755
00:58:08,320 --> 00:58:09,960
Era uno de sus sueños.
756
00:58:12,680 --> 00:58:14,560
Al menos, lo pudo concretar.
757
01:00:36,840 --> 01:00:37,960
Buenas noches.
758
01:00:38,640 --> 01:00:39,680
Buenas noches.
759
01:00:53,200 --> 01:00:54,120
Hola.
760
01:00:54,280 --> 01:00:55,360
Buenas noticias.
761
01:00:55,520 --> 01:00:58,080
Puedes tomar un vuelo en dos días.
762
01:00:58,240 --> 01:01:01,480
Mantenme al corriente,
así le aviso a Nader.
763
01:01:01,760 --> 01:01:02,800
¿A Nader?
764
01:01:03,560 --> 01:01:04,560
¿Por qué a Nader?
765
01:01:04,800 --> 01:01:06,520
No pude cambiar tu vuelo.
766
01:01:06,680 --> 01:01:08,480
Nader lo reservó
con su tarjeta de crédito.
767
01:01:08,640 --> 01:01:10,280
Tiene que hacer el cambio.
768
01:01:10,440 --> 01:01:11,600
No sabía.
769
01:01:11,760 --> 01:01:12,960
¿Dijo algo?
770
01:01:13,120 --> 01:01:14,600
No. ¿Por qué?
771
01:01:14,880 --> 01:01:17,960
¿No quiso saber por qué me marcho?
772
01:01:18,240 --> 01:01:20,480
¿No están en contacto?
773
01:01:20,880 --> 01:01:21,960
No.
774
01:01:22,280 --> 01:01:23,200
Qué lástima.
775
01:01:23,360 --> 01:01:25,880
Siempre han formado una buena pareja.
776
01:01:26,240 --> 01:01:27,600
¿Nader dijo eso?
777
01:01:27,760 --> 01:01:29,000
No, te lo juro.
778
01:01:30,640 --> 01:01:32,360
Tiene la esperanza de que ceda.
779
01:01:32,520 --> 01:01:34,040
No lo sé, Marjan.
780
01:01:34,240 --> 01:01:35,800
¿Qué hacemos con tu billete?
781
01:01:36,760 --> 01:01:37,920
Luego te digo.
782
01:01:38,120 --> 01:01:39,920
Pensé que te ayudaría.
783
01:01:40,120 --> 01:01:41,240
Claro que me ayuda.
784
01:01:41,400 --> 01:01:43,720
Pero aún no estoy lista.
785
01:01:44,200 --> 01:01:45,720
¿Estás esperando a Nader?
786
01:01:46,280 --> 01:01:47,720
Basta de preguntas.
787
01:01:47,880 --> 01:01:48,960
De acuerdo, cariño.
788
01:01:49,200 --> 01:01:51,360
Llámame si necesitas algo.
789
01:01:51,800 --> 01:01:52,760
Sí.
790
01:02:03,520 --> 01:02:06,000
En Suiza, en la historia suiza,
791
01:02:06,160 --> 01:02:10,400
¿alguien ha liberado
alguna vez a esas mujeres?
792
01:02:10,560 --> 01:02:15,200
El comité de Egerkingen,
que está detrás de esta iniciativa
793
01:02:15,360 --> 01:02:19,000
y que ya se había opuesto
a los minaretes,
794
01:02:19,160 --> 01:02:21,440
está impulsado
795
01:02:21,600 --> 01:02:25,920
por el miedo al espíritu de conquista
del islam, a una politización.
796
01:02:26,080 --> 01:02:29,520
Vamos a despejar
las dudas, si las hay.
797
01:02:29,680 --> 01:02:32,960
El texto reclama la prohibición
de ocultar el rostro...
798
01:02:34,800 --> 01:02:38,840
El uso del velo, el hecho de cubrir
el cabello, de cubrir el rostro,
799
01:02:39,000 --> 01:02:40,320
de cubrir todo el cuerpo,
800
01:02:40,480 --> 01:02:43,960
el hecho de no querer...
801
01:02:47,640 --> 01:02:49,480
¿Dices que te gusta más
esta cosa marrón
802
01:02:49,640 --> 01:02:51,000
más que mi plato?
803
01:02:51,160 --> 01:02:52,440
No digo que sea mejor,
804
01:02:52,600 --> 01:02:54,040
solo que prefiero este.
805
01:02:54,200 --> 01:02:55,520
No me digas.
806
01:02:56,440 --> 01:02:59,040
¿Sabías que, antes,
en Estados Unidos, los hombres
807
01:02:59,200 --> 01:03:01,080
elegían a sus esposas
por cómo cocinaban?
808
01:03:01,240 --> 01:03:03,440
Hace una eternidad.
809
01:03:03,680 --> 01:03:05,920
-¿Cómo?
-¿Te refieres a hace cien años?
810
01:03:06,080 --> 01:03:08,000
Sí, claro, soy estadounidense.
811
01:03:08,160 --> 01:03:09,840
Nuestra historia es insignificante
812
01:03:10,000 --> 01:03:11,600
-al lado de la cultura persa.
-Gracias.
813
01:03:11,760 --> 01:03:13,520
Me gustaron los platos de las dos.
814
01:03:13,680 --> 01:03:14,800
Pueden turnarse.
815
01:03:15,640 --> 01:03:17,560
Una noche Marjan, otra Mina.
816
01:03:17,720 --> 01:03:18,880
Dijo el hombre.
817
01:03:19,440 --> 01:03:20,960
-Suficiente.
-No.
818
01:03:26,880 --> 01:03:29,480
Puedo hacer
tres tipos de predicciones:
819
01:03:29,680 --> 01:03:31,000
predicciones de corto plazo,
820
01:03:31,160 --> 01:03:32,440
predicciones de largo plazo
821
01:03:32,600 --> 01:03:34,480
y lecturas del Más Allá.
822
01:03:35,160 --> 01:03:37,600
Me formé en la India.
Tengo un diploma.
823
01:03:38,640 --> 01:03:40,360
¿Puedes adivinar el futuro?
824
01:03:41,680 --> 01:03:43,960
-¿Quieren conocer su futuro?
-No.
825
01:03:44,240 --> 01:03:45,400
Yo tampoco.
826
01:03:45,880 --> 01:03:48,440
No me pueden detener.
Estamos en un país libre.
827
01:03:48,600 --> 01:03:49,760
De acuerdo.
828
01:03:51,640 --> 01:03:54,680
Dinos qué pasará
en los próximos dos minutos.
829
01:03:54,840 --> 01:03:55,760
¿A corto plazo?
830
01:03:55,920 --> 01:03:57,160
Aquí y ahora.
831
01:03:57,320 --> 01:03:58,400
Muy bien.
832
01:04:07,400 --> 01:04:08,880
Habrá un corte de luz.
833
01:04:10,760 --> 01:04:11,920
De acuerdo.
834
01:04:13,320 --> 01:04:15,360
Yo veo que fuera se detiene un coche
835
01:04:15,520 --> 01:04:17,120
y se baja una chica.
836
01:04:17,800 --> 01:04:19,000
De acuerdo.
837
01:04:20,400 --> 01:04:21,680
Vamos a ver.
838
01:04:41,720 --> 01:04:42,440
Chao.
839
01:04:43,600 --> 01:04:46,040
La chica se va y luego regresa
840
01:04:46,200 --> 01:04:47,920
para besar al tipo del coche.
841
01:04:49,560 --> 01:04:52,160
Ya voy.
842
01:04:54,400 --> 01:04:55,640
Muy bien.
843
01:04:56,120 --> 01:04:58,720
Yo veo que la chica entra
en el edificio de al lado
844
01:04:59,200 --> 01:05:00,520
y va a la cuarta planta.
845
01:05:00,680 --> 01:05:03,320
-¿Estás bromeando?
-No, ve a fijarte.
846
01:05:11,400 --> 01:05:12,800
-¿La viste?
-Vale.
847
01:05:12,960 --> 01:05:14,360
¿Esto es lo que hacen
848
01:05:14,520 --> 01:05:15,920
todas las tardes?
849
01:05:16,320 --> 01:05:17,520
¿Quieres saber
850
01:05:17,680 --> 01:05:20,000
qué hará
cuando entre en su apartamento?
851
01:05:20,160 --> 01:05:21,040
Te escucho.
852
01:05:21,200 --> 01:05:25,080
Encenderá la televisión
y se sentará en el sillón.
853
01:05:31,480 --> 01:05:33,240
-No, falso.
-¿Qué?
854
01:05:42,960 --> 01:05:45,080
Sí. Tal como dije.
855
01:05:46,480 --> 01:05:48,720
Mira, cuando vuelva,
856
01:05:49,680 --> 01:05:51,280
si va directo a la cocina,
857
01:05:51,440 --> 01:05:52,760
es que no le interesas.
858
01:05:52,920 --> 01:05:55,280
Si va al baño,
859
01:05:55,440 --> 01:05:57,720
significa que está loca por ti.
860
01:05:57,920 --> 01:06:01,160
Toma mucha agua y su vaso está vacío.
861
01:06:04,520 --> 01:06:05,800
¿Hay algún problema?
862
01:06:11,280 --> 01:06:12,800
¿Qué pasa?
863
01:06:13,800 --> 01:06:15,240
¿No se van a dormir?
864
01:06:15,840 --> 01:06:17,720
¿No tienes que ir al baño?
865
01:06:22,120 --> 01:06:23,840
No los entiendo.
866
01:06:24,000 --> 01:06:25,080
¿Quieres la receta o no?
867
01:06:25,240 --> 01:06:26,760
Sí, la quiero.
868
01:06:26,920 --> 01:06:29,000
Sacha, ¿puedes apuntarla, por favor?
869
01:06:30,000 --> 01:06:32,000
Sí.
870
01:06:32,160 --> 01:06:34,960
Antes, voy a traerle
un vaso de agua a Marjan.
871
01:06:49,280 --> 01:06:50,400
Te voy a echar de menos.
872
01:07:35,880 --> 01:07:38,120
Este aparato ha sido diseñado
para estimular
873
01:07:38,280 --> 01:07:39,960
y mejorar su memoria.
874
01:07:45,440 --> 01:07:48,080
Por favor, escanee
una foto suya de cuando era joven.
875
01:08:06,440 --> 01:08:09,560
Ahora escanee una foto reciente.
876
01:10:20,640 --> 01:10:21,560
Hola.
877
01:10:22,680 --> 01:10:23,720
Hola.
878
01:10:25,680 --> 01:10:26,680
Mina se ha ido.
879
01:10:28,000 --> 01:10:28,960
Oh.
880
01:10:29,240 --> 01:10:30,280
¿Cuándo?
881
01:10:30,439 --> 01:10:31,720
Temprano esta mañana.
882
01:10:32,040 --> 01:10:34,080
Te dejó un beso en la ventana.
883
01:10:38,080 --> 01:10:39,600
¿Cuál es su próximo destino?
884
01:10:40,680 --> 01:10:41,840
No le pregunté.
885
01:10:55,120 --> 01:10:56,600
¿Quieres café?
886
01:10:56,960 --> 01:10:58,400
Sí, por favor.
887
01:11:32,360 --> 01:11:34,600
Lo siento, tengo que contestar.
888
01:11:49,439 --> 01:11:50,120
Hola.
889
01:11:50,280 --> 01:11:51,320
¿Tienes tiempo?
890
01:11:51,479 --> 01:11:52,560
Sí.
891
01:11:53,439 --> 01:11:54,280
Muy bien.
892
01:11:55,360 --> 01:11:57,479
Te voy a explicar.
893
01:11:58,040 --> 01:11:59,800
No hace falta,
Yoann me envió todo.
894
01:11:59,960 --> 01:12:01,120
Hola, Sacha.
895
01:12:01,560 --> 01:12:02,840
¿Has impreso las páginas?
896
01:12:03,240 --> 01:12:05,400
¿Quieres negociar algún punto?
897
01:12:05,560 --> 01:12:07,840
No. Así está muy bien.
898
01:12:09,439 --> 01:12:11,400
Ya está. Voy a firmar.
899
01:12:18,720 --> 01:12:19,439
¿Envían un mensajero?
900
01:12:19,600 --> 01:12:20,760
Qué desperdicio.
901
01:12:45,240 --> 01:12:46,040
Hola, Marjan.
902
01:12:46,200 --> 01:12:47,600
Estaba en una reunión.
903
01:12:47,760 --> 01:12:49,400
Tengo que hablar contigo.
904
01:12:49,560 --> 01:12:51,560
No has contestado mis llamadas.
905
01:12:51,920 --> 01:12:53,280
¿Cómo estás?
906
01:12:53,479 --> 01:12:55,800
Nader, no vas a cambiar
de opinión, ¿verdad?
907
01:12:56,000 --> 01:12:56,960
Marjan, por favor.
908
01:12:57,120 --> 01:12:58,920
Deberíamos quedarnos un año más.
909
01:12:59,600 --> 01:13:01,240
No tiene importancia dónde estemos.
910
01:13:01,400 --> 01:13:03,800
Vas a destruir nuestra vida.
911
01:13:04,720 --> 01:13:06,760
Nader, ¿puedes cambiar mi vuelo?
912
01:13:07,080 --> 01:13:08,720
¿Es todo lo que tienes para decir?
913
01:13:09,120 --> 01:13:10,680
¿Y qué hay de mí?
914
01:13:10,840 --> 01:13:11,960
Mejor sigue trabajando.
915
01:13:12,120 --> 01:13:13,120
Marjan.
916
01:13:29,960 --> 01:13:31,360
Aquí tiene la goma redonda.
917
01:13:32,560 --> 01:13:33,600
Gracias.
918
01:13:34,800 --> 01:13:36,479
¿Cómo va la organización?
919
01:13:36,640 --> 01:13:39,400
He abandonado el proyecto.
Se lo dije a su esposa.
920
01:13:39,560 --> 01:13:41,000
-¿A mi esposa?
-Sí.
921
01:13:41,160 --> 01:13:43,680
Hemos hablado, lo he dejado.
922
01:13:43,840 --> 01:13:46,439
No era necesario
y ya no me daba felicidad.
923
01:13:46,600 --> 01:13:48,160
Ahora estoy preparando mi dote.
924
01:13:48,880 --> 01:13:49,560
¿Qué?
925
01:13:49,720 --> 01:13:51,439
Más tarde, tendré una casa.
926
01:13:51,840 --> 01:13:53,240
He empezado a reunir cosas.
927
01:13:55,600 --> 01:13:57,160
Dele mis saludos a Marjan.
928
01:13:57,840 --> 01:14:00,000
Sí. Gracias.
929
01:14:32,120 --> 01:14:33,320
Espero que tengas hambre.
930
01:14:33,479 --> 01:14:34,439
He cocinado.
931
01:14:35,280 --> 01:14:37,400
No, gracias, no tengo hambre.
932
01:17:40,080 --> 01:17:41,040
¿Lise?
933
01:17:41,200 --> 01:17:41,880
¿Sí?
934
01:17:42,400 --> 01:17:44,439
La habitación de Marjan
está vacía, ¿se ha ido?
935
01:17:45,200 --> 01:17:47,600
No lo sé. ¿Ha dejado la llave?
936
01:17:51,880 --> 01:17:54,240
Sacha, ¿estás bien?
937
01:17:54,400 --> 01:17:55,800
Sí, todo bien. Gracias.
938
01:17:56,760 --> 01:17:57,720
Te dejo.
939
01:18:41,640 --> 01:18:43,160
-Gracias.
-Y bien,
940
01:18:44,280 --> 01:18:45,960
¿cuál es tu próximo proyecto?
941
01:18:46,960 --> 01:18:49,320
Una obra grande,
un apartamento de los años 1930.
942
01:18:50,600 --> 01:18:51,560
Pareces contento.
943
01:18:51,720 --> 01:18:53,400
Sí, estoy contento.
944
01:18:53,600 --> 01:18:55,800
Está mal remodelado,
pero voy a tener tiempo.
945
01:18:55,960 --> 01:18:57,720
Me gusta poder ir con tiempo,
946
01:18:58,040 --> 01:18:59,920
vivir en el lugar, descubrirlo,
947
01:19:00,720 --> 01:19:04,280
ver cómo circula la luz
y después hacer los planos.
948
01:19:04,439 --> 01:19:07,120
¿Tienes experiencia en esa área?
949
01:19:07,280 --> 01:19:09,600
Estudié Bellas Artes y Arquitectura.
950
01:19:09,800 --> 01:19:11,640
¿Y cómo llegaste a la publicidad?
951
01:19:12,960 --> 01:19:14,200
Por una chica.
952
01:19:15,400 --> 01:19:17,000
Todos lo hicimos alguna vez.
953
01:19:24,560 --> 01:19:26,720
Encontré este libro
detrás de la cama.
954
01:19:28,320 --> 01:19:31,479
Hay un sobre con tu nombre.
955
01:19:58,320 --> 01:20:01,000
"Perdón por irme sin despedirme.
956
01:20:01,160 --> 01:20:02,760
"Voy a volver a Irán.
957
01:20:03,120 --> 01:20:04,479
"Gracias por todo.
958
01:20:05,200 --> 01:20:07,640
"Te dejo el libro de Hafez
de recuerdo.
959
01:20:07,920 --> 01:20:10,400
"No hace falta que quemes un cabello
960
01:20:10,560 --> 01:20:12,160
"para que volvamos a vernos.
961
01:20:13,400 --> 01:20:15,360
"Este es mi número en Irán.
962
01:20:15,520 --> 01:20:17,160
"Y, por las dudas,
963
01:20:17,320 --> 01:20:19,160
"te dejo también un mechón de pelo".
964
01:20:45,040 --> 01:20:47,680
UNA HISTORIA PROVISORIA
965
01:20:48,040 --> 01:20:50,680
UNA PELÍCULA DE ROMED WYDER
966
01:24:22,280 --> 01:24:24,680
Subtítulos: TransPerfect Media
58987
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.