All language subtitles for Une.Histoire.Provisoire.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ].es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:17,280 --> 00:01:17,920 Espera. 4 00:03:22,120 --> 00:03:23,000 Hola, Rob. 5 00:03:23,160 --> 00:03:24,120 ¿Dónde estás? 6 00:03:24,840 --> 00:03:26,600 En el apartamento. 7 00:03:26,760 --> 00:03:28,440 ¿Y por qué no contestas? 8 00:03:28,639 --> 00:03:30,360 No contesto teléfonos ajenos. 9 00:03:30,520 --> 00:03:32,320 ¿Cómo puedo saber que estás ahí? 10 00:03:32,760 --> 00:03:34,080 Soy yo, contesta. 11 00:03:34,240 --> 00:03:35,280 ¿Por qué haces eso? 12 00:03:36,840 --> 00:03:38,360 Acabo de llegar. 13 00:03:39,280 --> 00:03:43,520 Estoy trabajando en una idea bastante loca. 14 00:03:43,680 --> 00:03:44,520 Contesta. 15 00:03:45,160 --> 00:03:46,120 Rob, 16 00:03:46,600 --> 00:03:48,720 estoy en casa. Casa. 17 00:03:49,400 --> 00:03:51,720 ¿Cómo vas con el embalaje de los champús? 18 00:03:52,000 --> 00:03:53,160 Estoy preocupado. 19 00:03:53,600 --> 00:03:56,360 Me tomo un último café. 20 00:03:56,520 --> 00:03:57,440 ¿Estás con alguien? 21 00:03:57,600 --> 00:03:59,200 Se está yendo un inquilino. 22 00:03:59,360 --> 00:04:00,800 Concéntrate. 23 00:04:00,960 --> 00:04:02,120 Ya se va. 24 00:04:02,800 --> 00:04:05,040 Me voy, no se preocupe. 25 00:04:06,080 --> 00:04:08,520 No te preocupes. Mañana estaré allí con muchas ideas. 26 00:04:08,680 --> 00:04:12,120 Bueno, pero concéntrate, y responde cuando te llamo. 27 00:04:15,800 --> 00:04:16,880 ¿Era su esposa? 28 00:04:17,560 --> 00:04:18,960 No. 29 00:04:19,839 --> 00:04:23,880 Mi esposa era mucho más ligera. 30 00:04:24,040 --> 00:04:25,080 ¿"Era"? ¿Se...? 31 00:04:25,240 --> 00:04:27,320 No. 32 00:04:27,480 --> 00:04:28,600 Nos tomamos un tiempo. 33 00:04:28,760 --> 00:04:30,440 ¿Un tiempo de una mujer ligera? 34 00:04:33,160 --> 00:04:37,000 Precisamente, a lo nuestro le faltaba profundidad. 35 00:04:37,160 --> 00:04:38,560 Entiendo. 36 00:04:40,520 --> 00:04:42,440 Amamos a alguien por algo 37 00:04:42,600 --> 00:04:46,360 y luego es eso mismo lo que nos empieza a fastidiar. 38 00:04:46,520 --> 00:04:47,360 ¿No? 39 00:04:50,800 --> 00:04:54,760 El alquiler es muy accesible y, con la tienda de abajo, 40 00:04:55,560 --> 00:04:56,720 no hace falta salir. 41 00:04:56,880 --> 00:04:58,440 Es práctico para un anciano. 42 00:04:58,720 --> 00:05:00,880 ¿Está de baja por enfermedad? 43 00:05:01,040 --> 00:05:03,080 No, estoy trabajando. 44 00:05:04,440 --> 00:05:06,560 Necesito inspirarme. 45 00:05:06,720 --> 00:05:09,040 Me ayuda quedarme en un apartamento. 46 00:05:09,680 --> 00:05:11,760 ¿Tiene un trabajo artístico? 47 00:05:13,320 --> 00:05:15,160 Sí, de cierta forma. 48 00:05:15,480 --> 00:05:17,440 Un poco como Hugh Hefner. 49 00:05:17,600 --> 00:05:18,440 ¿Quién? 50 00:05:18,600 --> 00:05:22,560 Hugh Hefner, Playboy, el fundador de la revista. 51 00:05:23,080 --> 00:05:26,000 Él también necesitaba encerrarse. 52 00:05:26,160 --> 00:05:27,279 ¿De verdad? 53 00:05:27,440 --> 00:05:30,200 Pero él se encerraba con chicas guapas. 54 00:05:30,480 --> 00:05:31,720 Eso lo inspiraba. 55 00:05:41,000 --> 00:05:42,080 Es cómico. 56 00:06:20,400 --> 00:06:23,880 LA VIDA DE SACHA 57 00:06:32,720 --> 00:06:35,640 Marie Kondo ha ayudado a muchas personas a poner orden. 58 00:06:36,240 --> 00:06:39,760 Para terminar con el desorden, adopten el método KonMari. 59 00:06:40,320 --> 00:06:44,440 Autora de La magia del orden, la japonesa Marie Kondo 60 00:06:44,600 --> 00:06:48,760 ideó un método de organización que tiene millones de adeptos. 61 00:06:49,200 --> 00:06:52,880 Más que simples consejos, propone un verdadero arte de vivir 62 00:06:53,040 --> 00:06:55,320 que permite reconectar con lo esencial 63 00:06:55,480 --> 00:06:57,680 para ser más feliz. 64 00:06:58,720 --> 00:07:01,320 Su método, llamado KonMari, propone ordenar 65 00:07:01,480 --> 00:07:03,880 por categoría de objeto en vez de por piezas. 66 00:07:15,200 --> 00:07:16,440 ¿Me conoce? 67 00:07:17,000 --> 00:07:17,640 ¿Cómo? 68 00:07:22,680 --> 00:07:23,400 ¿Adónde vamos? 69 00:07:24,640 --> 00:07:27,400 Al séptimo, traigo la compra. 70 00:07:29,360 --> 00:07:30,120 Yo ya no compro. 71 00:07:33,120 --> 00:07:34,040 Estoy muy viejo. 72 00:07:52,040 --> 00:07:53,280 ¿Puedo llamarte luego? 73 00:07:53,440 --> 00:07:55,200 Sacha, ¿qué te pasa? 74 00:07:55,360 --> 00:07:57,320 Necesito tiempo, ya te lo he dicho. 75 00:07:57,480 --> 00:07:59,120 Te fuiste de un día para otro. 76 00:07:59,280 --> 00:08:01,200 ¿Qué pinto yo en todo esto? 77 00:08:01,880 --> 00:08:03,520 Karen, ¿no lo entiendes? 78 00:08:03,880 --> 00:08:05,600 Sí que entiendo, ¿y tú? 79 00:08:06,040 --> 00:08:07,800 Te llamo luego, te lo prometo. 80 00:08:19,080 --> 00:08:19,960 Hola. 81 00:08:21,520 --> 00:08:22,640 Hola. 82 00:08:28,760 --> 00:08:31,040 Fue su último viaje juntos. 83 00:08:31,200 --> 00:08:33,480 Nuestro abuelo murió justo después. 84 00:08:34,880 --> 00:08:36,520 Es la vida. 85 00:08:37,120 --> 00:08:39,880 Nuestra abuela no quiso quedarse aquí. 86 00:08:40,520 --> 00:08:43,160 Trasladamos su cama a una residencia de ancianos 87 00:08:43,320 --> 00:08:46,160 para que estuviera más cómoda. 88 00:08:47,400 --> 00:08:49,280 Hay una guía de Ginebra. 89 00:08:50,040 --> 00:08:51,600 Puede usarla si quiere. 90 00:08:52,760 --> 00:08:55,559 ¿Hay algo en particular que quiera ver? 91 00:08:55,880 --> 00:08:58,040 No, no quiero ir a ningún lado. 92 00:08:58,679 --> 00:09:00,559 ¿No va a visitar la ciudad? 93 00:09:01,400 --> 00:09:04,040 No, he venido a descansar. 94 00:09:04,960 --> 00:09:07,120 Voy a buscar algo para tomar. 95 00:09:07,559 --> 00:09:09,360 ¿Puede ser un vaso de agua, por favor? 96 00:09:09,520 --> 00:09:10,600 Sí, claro. 97 00:09:14,000 --> 00:09:16,400 Sabía que no estaría solo, pero esto es demasiado. 98 00:09:16,559 --> 00:09:17,360 Estará aquí todo el día. 99 00:09:17,520 --> 00:09:20,120 No me hables así. Yo no tengo nada que ver. 100 00:09:20,960 --> 00:09:22,200 ¿Ahora alquilas a religiosos? 101 00:09:22,920 --> 00:09:25,360 Tengo que pensar una publicidad para mañana. 102 00:09:25,559 --> 00:09:26,720 Te hubieses quedado en tu casa. 103 00:09:32,080 --> 00:09:33,920 ¿Tuvo algo con el actor? 104 00:09:35,000 --> 00:09:38,200 -No es asunto tuyo. -Sé lo del puñetazo. 105 00:09:47,800 --> 00:09:48,960 Tome. 106 00:09:49,679 --> 00:09:50,679 Gracias. 107 00:09:50,960 --> 00:09:52,200 Salud. 108 00:09:57,520 --> 00:10:00,559 Me avisó tarde que iba a estar este hombre. 109 00:10:01,679 --> 00:10:04,520 Ya estaba aquí con mis maletas cuando me lo dijo. 110 00:10:05,040 --> 00:10:07,520 Lo siento, no estaba previsto. 111 00:10:08,040 --> 00:10:09,800 Se lo dije en cuanto pude. 112 00:10:10,200 --> 00:10:12,800 Este apartamento también es de Sacha. 113 00:10:13,640 --> 00:10:15,600 No se preocupe, dormirá en el sofá. 114 00:10:15,760 --> 00:10:17,160 La habitación será para Ud. 115 00:10:17,320 --> 00:10:19,960 También habrá otra joven. 116 00:10:20,120 --> 00:10:21,080 En la otra habitación. 117 00:10:21,240 --> 00:10:22,520 Se lo había mencionado. 118 00:10:23,520 --> 00:10:27,000 No estoy acostumbrada a vivir con un hombre que no conozco. 119 00:10:27,160 --> 00:10:28,880 No hacemos estas cosas. 120 00:10:29,480 --> 00:10:31,000 No van a vivir juntos. 121 00:10:31,400 --> 00:10:33,840 Usted estará allí y él, aquí. 122 00:10:34,000 --> 00:10:35,080 ¿De acuerdo? 123 00:11:04,160 --> 00:11:05,280 Hola, Negin. 124 00:11:05,640 --> 00:11:08,600 Marjan, cariño, ¿cómo estás? 125 00:11:08,800 --> 00:11:09,960 Bien. 126 00:11:10,120 --> 00:11:13,000 ¿De verdad? No te oyes bien. 127 00:11:13,160 --> 00:11:14,480 Estoy bien. 128 00:11:14,679 --> 00:11:16,400 Nader vino anoche. 129 00:11:17,280 --> 00:11:18,600 ¿Nader? 130 00:11:20,400 --> 00:11:21,720 ¿Qué dijo? 131 00:11:22,080 --> 00:11:23,200 ¿Está bien? 132 00:11:23,640 --> 00:11:24,920 Sí. 133 00:11:25,120 --> 00:11:27,120 ¿Qué pasó? 134 00:11:27,559 --> 00:11:31,000 Su empleador quiere que se quede un año más. 135 00:11:31,160 --> 00:11:32,960 Quédense. Es Suiza. 136 00:11:33,120 --> 00:11:35,280 Hablas como si fuera un infierno. 137 00:11:35,440 --> 00:11:38,120 Primero, iba a ser por seis meses. 138 00:11:38,440 --> 00:11:39,480 Luego, por diez. 139 00:11:39,640 --> 00:11:41,679 ¿Y ahora un año más? 140 00:11:41,840 --> 00:11:43,640 Estoy harta de esperar. 141 00:11:43,800 --> 00:11:46,040 Quiero volver a Teherán. 142 00:11:46,200 --> 00:11:47,880 Echo de menos la literatura, 143 00:11:48,080 --> 00:11:50,480 las conversaciones, a mis amigos. 144 00:11:50,640 --> 00:11:53,240 Es un momento importante. 145 00:11:54,720 --> 00:11:58,440 No me sustituirán un año más. 146 00:11:58,600 --> 00:12:01,160 Perderé mi puesto en la universidad. 147 00:12:04,440 --> 00:12:06,320 Y hay algo más. 148 00:12:07,120 --> 00:12:08,679 ¿Dónde te estás hospedando? 149 00:12:10,440 --> 00:12:11,559 En un Airbnb. 150 00:12:11,720 --> 00:12:13,280 Pero voy a irme. 151 00:12:13,640 --> 00:12:15,920 No te devolverán el dinero. 152 00:12:16,480 --> 00:12:17,400 ¿De verdad? 153 00:12:17,559 --> 00:12:18,920 ¿Nader lo sabe? 154 00:12:19,480 --> 00:12:20,840 No es eso. 155 00:12:21,120 --> 00:12:23,400 Está preocupado. 156 00:12:23,840 --> 00:12:25,280 Te quiere. 157 00:12:25,480 --> 00:12:27,000 ¿Te pidió que hablaras conmigo? 158 00:12:27,160 --> 00:12:28,080 No. 159 00:12:28,320 --> 00:12:29,520 ¿Necesitas dinero? 160 00:12:29,679 --> 00:12:30,920 Dile que no. 161 00:12:31,080 --> 00:12:32,160 Marjan. 162 00:12:32,559 --> 00:12:33,760 Tengo que cortar, Negin. 163 00:12:33,920 --> 00:12:34,960 Llámame. 164 00:12:35,120 --> 00:12:37,240 Nader no me ha pedido nada, ¿vale? 165 00:12:37,880 --> 00:12:38,920 Vale. 166 00:13:06,080 --> 00:13:06,840 Adiós. 167 00:13:07,559 --> 00:13:08,960 -Espera. -¿Qué? 168 00:14:25,360 --> 00:14:28,840 No hubo nada entre nosotros, ya te lo dije. 169 00:14:29,000 --> 00:14:29,800 Te creo. 170 00:14:31,680 --> 00:14:33,280 ¿Y por qué lo golpeaste? 171 00:14:36,080 --> 00:14:37,120 Estaba cansado. 172 00:14:38,520 --> 00:14:39,480 ¿De qué? 173 00:14:39,640 --> 00:14:40,560 De todo, 174 00:14:41,280 --> 00:14:42,920 de tu condescendencia, 175 00:14:43,080 --> 00:14:45,320 de las publicidades patéticas y los actores horribles 176 00:14:45,480 --> 00:14:46,800 que se creen estrellas. 177 00:14:49,000 --> 00:14:50,160 Gracias. 178 00:14:51,480 --> 00:14:54,400 Tú elegiste a esos actores horribles. 179 00:14:54,560 --> 00:14:58,240 Tú escribiste esa publicidad patética. 180 00:14:58,720 --> 00:14:59,440 Sí. 181 00:15:00,480 --> 00:15:01,640 Precisamente. 182 00:15:02,360 --> 00:15:05,240 Es idiota, es un final estúpido. 183 00:15:06,120 --> 00:15:07,480 ¿No podemos empezar de nuevo? 184 00:15:08,080 --> 00:15:09,760 ¿Qué? ¿Estos cinco años? 185 00:15:10,280 --> 00:15:12,320 No, Sacha, esta estúpida conversación. 186 00:15:52,880 --> 00:15:56,560 No iré a Roma. No me importan los consultores. 187 00:15:56,720 --> 00:15:58,840 Diles que me he roto la pierna. 188 00:16:00,760 --> 00:16:03,840 No necesito ayuda, no necesito consultores. 189 00:16:09,200 --> 00:16:10,160 Haz lo que quieras. 190 00:16:13,920 --> 00:16:14,720 Mierda. 191 00:16:20,080 --> 00:16:21,320 Hola. 192 00:16:22,640 --> 00:16:23,560 Hola. 193 00:16:26,440 --> 00:16:27,960 Lo siento, ¿la desperté? 194 00:16:28,120 --> 00:16:29,120 No. 195 00:16:43,680 --> 00:16:44,960 Es una vieja costumbre. 196 00:16:48,960 --> 00:16:50,480 Una vieja costumbre... 197 00:16:51,400 --> 00:16:52,960 Sí. No hay problema. 198 00:17:07,160 --> 00:17:08,400 Disculpe, 199 00:17:08,960 --> 00:17:10,920 ¿usted usa el mismo baño? 200 00:17:12,400 --> 00:17:14,400 Sí. 201 00:17:25,440 --> 00:17:26,400 Disculpe. 202 00:17:26,960 --> 00:17:29,920 Van a venir unas personas para una reunión. 203 00:17:30,720 --> 00:17:32,240 Es algo de trabajo. 204 00:17:32,400 --> 00:17:33,880 No tengo alternativa. 205 00:17:34,040 --> 00:17:35,880 ¿Prefiere que yo no esté aquí? 206 00:17:36,080 --> 00:17:37,160 No. 207 00:17:37,800 --> 00:17:40,640 Solo quería informárselo para que no se preocupara. 208 00:17:40,800 --> 00:17:42,080 ¿Por qué me preocuparía? 209 00:17:43,720 --> 00:17:44,960 Por nada. 210 00:17:45,119 --> 00:17:46,840 No hay nada de qué preocuparse. 211 00:17:47,600 --> 00:17:49,640 Supongo que preferiría estar sola, 212 00:17:49,800 --> 00:17:51,680 y ahora van a venir dos hombres... 213 00:17:52,160 --> 00:17:54,880 De todos modos, me voy. 214 00:17:55,400 --> 00:17:56,440 ¿Se va? 215 00:17:58,160 --> 00:17:59,600 Sí. 216 00:17:59,840 --> 00:18:01,320 No quiero quedarme más. 217 00:18:02,560 --> 00:18:04,040 No hay ningún problema. 218 00:18:08,720 --> 00:18:10,160 ¿Cuándo es su reunión? 219 00:18:12,560 --> 00:18:14,520 Dentro de dos horas. 220 00:19:47,560 --> 00:19:48,600 Disculpe. 221 00:19:48,760 --> 00:19:50,480 Solo quería decirle 222 00:19:50,640 --> 00:19:52,640 que estarán aquí en media hora. 223 00:19:57,400 --> 00:19:58,920 ¿Aún va a estar aquí? 224 00:19:59,600 --> 00:20:00,720 Sí. 225 00:20:02,200 --> 00:20:03,640 ¿O sea que no se va? 226 00:20:05,560 --> 00:20:07,640 No, he cambiado de opinión. 227 00:20:11,480 --> 00:20:13,640 Bien... Gracias. 228 00:20:13,840 --> 00:20:15,119 Algo más. 229 00:20:16,400 --> 00:20:17,880 En el baño, 230 00:20:18,440 --> 00:20:20,760 hay una fuga. Es un derroche de agua. 231 00:20:21,800 --> 00:20:22,840 ¿El inodoro? 232 00:20:23,200 --> 00:20:25,000 Sí, hace ruido. 233 00:20:25,160 --> 00:20:27,160 Hay que decirle a la señora Lise. 234 00:20:28,240 --> 00:20:30,240 De acuerdo. Se lo diré. 235 00:20:31,080 --> 00:20:32,560 Es un derroche de agua. 236 00:20:53,359 --> 00:20:55,720 Es una pérdida enorme para la empresa. 237 00:20:55,920 --> 00:20:57,960 Hemos estudiado tres casos similares 238 00:20:58,200 --> 00:21:01,480 en los que se cambió la idea, el logo, el embalaje. 239 00:21:01,640 --> 00:21:04,760 Hasta un simple cambio de color del logo tuvo impactos inesperados 240 00:21:04,920 --> 00:21:05,720 en los clientes. 241 00:21:07,040 --> 00:21:08,920 Sacha, ¿estás aquí? ¿Estás escuchando? 242 00:21:10,440 --> 00:21:11,960 ¿Sabes por qué estamos aquí? 243 00:21:12,119 --> 00:21:13,680 No es solo un cambio de actor. 244 00:21:14,960 --> 00:21:17,160 Tenemos un contrato de dos años con el joven, 245 00:21:17,320 --> 00:21:20,640 asociado a otros contratos más importantes, 246 00:21:21,920 --> 00:21:23,960 y tú le diste un puñetazo en la cara. 247 00:21:25,280 --> 00:21:28,000 De eso estamos hablando. 248 00:21:30,240 --> 00:21:31,640 ¿Tienes un concepto nuevo? 249 00:21:31,800 --> 00:21:33,920 ¿Es por razones personales o profesionales? 250 00:21:37,160 --> 00:21:38,080 Profesionales. 251 00:21:38,840 --> 00:21:39,840 Profesionales. 252 00:21:41,520 --> 00:21:43,000 Explícales tus razones. 253 00:21:43,800 --> 00:21:46,280 ¿Podemos ver las premisas de la nueva campaña? 254 00:21:46,880 --> 00:21:49,000 La estética, la atmósfera. 255 00:21:51,680 --> 00:21:52,520 Será blanca. 256 00:21:54,320 --> 00:21:55,119 ¿Blanca? 257 00:21:55,680 --> 00:21:56,600 Toda blanca. 258 00:22:18,680 --> 00:22:20,119 Por mi parte, se acabó. 259 00:22:21,320 --> 00:22:22,520 ¿Qué se acabó? 260 00:22:22,680 --> 00:22:24,359 La publicidad, la agencia, el contrato. 261 00:22:24,520 --> 00:22:25,560 ¿Cómo? 262 00:22:25,960 --> 00:22:27,960 Les enviaré un correo con los detalles. 263 00:22:28,119 --> 00:22:30,760 Creo que es mejor que nos vayamos. 264 00:22:39,520 --> 00:22:40,400 ¿A qué estás jugando? 265 00:22:40,560 --> 00:22:43,200 Lo siento. No quiero meterte en problemas. 266 00:22:43,359 --> 00:22:46,680 Es lo que estás haciendo, y a ti también. 267 00:22:48,000 --> 00:22:48,880 Mierda, Sacha. 268 00:22:50,040 --> 00:22:51,480 Nuestra compañía es un éxito, 269 00:22:51,640 --> 00:22:53,960 y estamos al límite. Abre los ojos. 270 00:22:59,840 --> 00:23:00,960 No puedo más. 271 00:23:07,240 --> 00:23:08,680 A mí también me pasa. 272 00:23:09,280 --> 00:23:10,960 A veces, olvidamos por qué hacemos las cosas. 273 00:23:11,960 --> 00:23:14,560 Pero hay muchas soluciones. 274 00:23:14,720 --> 00:23:16,280 Hay que hallar la adecuada. 275 00:23:16,440 --> 00:23:17,640 Por favor, Robin. 276 00:23:18,040 --> 00:23:20,160 Yo, por ejemplo, hago meditación. 277 00:23:21,160 --> 00:23:22,000 Mira. 278 00:23:24,400 --> 00:23:25,440 Deberías probar. 279 00:23:26,280 --> 00:23:27,880 Es interesante. 280 00:23:34,960 --> 00:23:37,960 Haremos los ajustes necesarios para que estés a gusto. 281 00:23:38,119 --> 00:23:39,920 No te precipites. 282 00:23:43,200 --> 00:23:44,040 Bien. 283 00:23:45,080 --> 00:23:45,960 Te llamo luego. 284 00:24:01,920 --> 00:24:04,640 Espiramos y las llevamos delante del corazón. 285 00:24:06,240 --> 00:24:09,480 Una vez más. Inspiramos, abrimos bien grande. 286 00:24:11,600 --> 00:24:13,280 Espiramos y juntamos. 287 00:24:18,000 --> 00:24:20,520 Quédense así durante una respiración. 288 00:24:25,000 --> 00:24:26,920 Aflojen y espiren. 289 00:25:18,640 --> 00:25:19,440 Mierda. 290 00:25:26,000 --> 00:25:27,160 Lo siento. 291 00:25:27,520 --> 00:25:28,480 ¿Está bien? 292 00:25:31,680 --> 00:25:32,720 Sí. 293 00:25:33,520 --> 00:25:34,480 Lo siento. 294 00:25:47,280 --> 00:25:48,520 Aún no está terminado, 295 00:25:48,680 --> 00:25:50,480 estamos cambiando la disposición. 296 00:25:51,760 --> 00:25:54,440 Las botellas de alcohol están en el mismo lugar. 297 00:25:55,000 --> 00:25:57,240 No. Estoy buscando otra cosa. 298 00:25:57,600 --> 00:26:01,200 Pronto habrá un nuevo sistema de exhibición muy intuitivo. 299 00:26:01,359 --> 00:26:03,200 En el futuro, recorrerá las secciones 300 00:26:03,359 --> 00:26:04,280 según sus necesidades. 301 00:26:04,720 --> 00:26:07,680 Por ejemplo, alimentos: cuáles son los ingredientes, 302 00:26:07,840 --> 00:26:10,880 cómo condimentar, cómo lavar los platos, 303 00:26:11,040 --> 00:26:13,760 cómo secarlos. Esa clase de cosas. 304 00:26:15,880 --> 00:26:17,400 Es un sistema interesante. 305 00:26:17,560 --> 00:26:18,800 Trabajo en ello a diario. 306 00:26:37,440 --> 00:26:39,320 Busco un repuesto para el inodoro. 307 00:26:44,960 --> 00:26:46,359 No encuentro nada. 308 00:26:52,680 --> 00:26:57,320 Disculpe, estoy buscando una especie de goma redonda. 309 00:26:57,840 --> 00:26:59,520 ¿Un preservativo? 310 00:27:01,000 --> 00:27:02,760 ¿Para qué necesita la goma? 311 00:27:03,880 --> 00:27:04,840 Para el inodoro. 312 00:27:05,359 --> 00:27:08,040 Cuando la tienda esté organizada según mi nuevo sistema, 313 00:27:08,200 --> 00:27:09,640 la encontrará muy fácilmente. 314 00:27:17,560 --> 00:27:20,080 Debería comprar esa clase de cosas en internet. 315 00:28:39,840 --> 00:28:42,800 ¿Alguna vez se ha preguntado por qué nació? 316 00:28:44,960 --> 00:28:47,840 ¿Por qué es parte de este mundo? 317 00:28:49,520 --> 00:28:52,320 Esta voz lo ayudará a abrir su mente, 318 00:28:53,080 --> 00:28:55,400 hará que se sienta más receptivo. 319 00:28:57,440 --> 00:29:00,840 Lo único que tiene que hacer es oír el ruido del mar. 320 00:29:01,160 --> 00:29:03,240 NADER 321 00:29:03,400 --> 00:29:05,240 Solo el ruido del mar. 322 00:30:10,800 --> 00:30:13,280 Oh... Lo siento. 323 00:30:13,520 --> 00:30:14,800 Estaba ahí. 324 00:30:15,840 --> 00:30:19,080 Estaba tratando de copiar la caligrafía. 325 00:30:19,640 --> 00:30:21,600 Ese libro es un recuerdo. 326 00:30:21,760 --> 00:30:23,400 Me lo dio mi madre. 327 00:30:24,760 --> 00:30:27,240 Si lo viera en su mano... 328 00:30:27,400 --> 00:30:28,800 ¿Qué tiene mi mano? 329 00:30:29,240 --> 00:30:31,160 Le parecería impuro. 330 00:30:31,440 --> 00:30:32,800 ¿Impuro? 331 00:30:32,960 --> 00:30:33,920 Sí. 332 00:30:36,360 --> 00:30:38,600 Entiendo. Lo siento. 333 00:30:38,760 --> 00:30:40,080 No, no me molesta. 334 00:30:40,240 --> 00:30:41,240 Puede quedárselo. 335 00:30:42,760 --> 00:30:44,360 ¿Es un libro religioso? 336 00:30:44,520 --> 00:30:46,640 No, son poemas. 337 00:30:47,120 --> 00:30:48,080 De Hafez, 338 00:30:48,240 --> 00:30:52,120 un famoso poeta iraní del s. XIV. 339 00:30:53,200 --> 00:30:54,720 Me encanta ese libro. 340 00:30:54,920 --> 00:30:57,320 Es una colección de gazales. 341 00:30:57,880 --> 00:30:59,680 Nos introducen en un mundo más vasto. 342 00:30:59,840 --> 00:31:01,280 Y, al mismo tiempo, 343 00:31:01,440 --> 00:31:03,800 nos ayudan a ahondar en nuestro interior. 344 00:31:05,240 --> 00:31:07,040 Estos poemas aún son de actualidad, 345 00:31:07,200 --> 00:31:08,800 aunque... 346 00:31:11,120 --> 00:31:12,240 Disculpe. 347 00:31:25,640 --> 00:31:27,560 Hola, mamá, ¿cómo estás? 348 00:31:28,240 --> 00:31:29,440 Hola, cariño. 349 00:31:29,840 --> 00:31:31,120 ¿Cómo estás? 350 00:31:31,520 --> 00:31:32,960 Estás muy pálida. 351 00:31:33,200 --> 00:31:34,600 ¿Nader está contigo? 352 00:31:34,800 --> 00:31:35,720 Estoy bien. 353 00:31:35,880 --> 00:31:36,880 Nader no está aquí. 354 00:31:37,040 --> 00:31:38,600 ¿Por qué llevas el fular? 355 00:31:39,080 --> 00:31:40,240 ¿Cómo está Nader? 356 00:31:40,400 --> 00:31:41,440 Estamos bien. 357 00:31:41,600 --> 00:31:42,520 ¿Un fular? 358 00:31:42,840 --> 00:31:45,320 ¿Te has vuelto loca? 359 00:31:46,000 --> 00:31:47,560 Me acabo de duchar. 360 00:31:47,760 --> 00:31:49,960 Me lo he puesto para calentarme. 361 00:31:50,840 --> 00:31:53,200 ¿No hay secadores de pelo allí? 362 00:31:53,440 --> 00:31:54,480 Melika. 363 00:31:54,880 --> 00:31:56,640 ¿Nader no ha vuelto aún? 364 00:31:56,840 --> 00:31:58,480 Claro que no. 365 00:31:58,640 --> 00:32:00,240 Hace horas extra. 366 00:32:00,600 --> 00:32:02,680 Con su secretaria estadounidense. 367 00:32:03,480 --> 00:32:05,520 Melika, no seas idiota. 368 00:32:05,680 --> 00:32:07,600 Nader no es así. 369 00:32:08,160 --> 00:32:09,040 De acuerdo, mamá. 370 00:32:09,200 --> 00:32:10,720 Déjame charlar con mi hermana. 371 00:32:10,880 --> 00:32:11,840 Que Dios te bendiga. 372 00:32:12,040 --> 00:32:13,640 Adiós, mamá. Te quiero. 373 00:32:17,920 --> 00:32:20,120 Ahora dime qué pasa. 374 00:32:27,280 --> 00:32:28,960 Nader y yo... 375 00:32:31,440 --> 00:32:33,480 Las cosas se han complicado. 376 00:32:34,560 --> 00:32:37,760 Pero no es una mala persona. 377 00:32:38,080 --> 00:32:39,320 Es un egoísta. 378 00:32:39,520 --> 00:32:42,760 Siempre ha hecho lo que él... 379 00:32:43,280 --> 00:32:44,680 ¿Y tú cómo estás? 380 00:32:47,880 --> 00:32:49,480 He oído que les tiran pintura 381 00:32:49,640 --> 00:32:50,960 a las mujeres con velo. 382 00:32:51,200 --> 00:32:53,000 Aún nadie me ha hecho eso. 383 00:32:54,200 --> 00:32:55,360 ¿Dónde estás? 384 00:32:56,120 --> 00:32:57,480 No le digas nada a mamá. 385 00:32:58,760 --> 00:33:01,240 ¿Por fin has confrontado a Nader? 386 00:33:03,800 --> 00:33:05,000 Voy a volver a Irán. 387 00:33:05,200 --> 00:33:07,880 Quiero volver a casa, con o sin él. 388 00:33:08,840 --> 00:33:09,800 Te felicito. 389 00:33:10,760 --> 00:33:12,120 He alquilado un cuarto. 390 00:33:12,280 --> 00:33:15,520 En la habitación de al lado vive un hombre. 391 00:33:16,600 --> 00:33:19,240 Me pongo el fular 392 00:33:19,400 --> 00:33:21,680 para que me deje tranquila. 393 00:33:22,840 --> 00:33:24,280 Eres igual a mamá. 394 00:33:25,200 --> 00:33:26,280 Tú también. 395 00:33:26,760 --> 00:33:28,240 Te echo de menos. 396 00:33:43,560 --> 00:33:45,840 Fui a yoga. 397 00:33:46,560 --> 00:33:48,920 Genial. Te quiero. 398 00:33:50,440 --> 00:33:51,840 Deja de llorar. 399 00:33:52,640 --> 00:33:54,040 Va a volver mamá. 400 00:33:54,200 --> 00:33:55,720 Has hecho lo correcto. 401 00:33:57,760 --> 00:34:00,080 Te llamo cuando llegue. 402 00:34:44,800 --> 00:34:45,640 Mierda. 403 00:34:55,840 --> 00:34:57,080 Es fácil, ¿no? 404 00:34:58,840 --> 00:35:00,680 Lo dejas encendido. 405 00:35:03,680 --> 00:35:05,320 Lo siento, no podía dormir. 406 00:35:06,080 --> 00:35:08,120 ¿Por qué no duermes en la otra habitación? 407 00:35:08,280 --> 00:35:09,560 Está vacía. 408 00:35:09,880 --> 00:35:12,760 No. La otra inquilina llega mañana. 409 00:35:29,400 --> 00:35:30,480 ¿De dónde eres? 410 00:35:32,640 --> 00:35:34,360 Nací aquí, en Ginebra. 411 00:35:35,640 --> 00:35:37,600 ¿Por qué te hospedas aquí, entonces? 412 00:35:40,600 --> 00:35:41,680 ¿Por qué? 413 00:35:43,560 --> 00:35:45,440 Dejé a la chica con la que vivía, 414 00:35:46,560 --> 00:35:48,000 golpeé al actor con el que trabajaba 415 00:35:48,160 --> 00:35:49,239 y no quiero ver 416 00:35:49,400 --> 00:35:51,440 a mis compañeros de la agencia. 417 00:35:52,880 --> 00:35:54,400 Esas son las razones principales. 418 00:35:54,800 --> 00:35:57,840 Si siempre eres tan ruidoso, deben de estar contentos. 419 00:36:02,280 --> 00:36:03,480 ¿Y tú? 420 00:36:03,640 --> 00:36:04,920 ¿De dónde eres? 421 00:36:05,719 --> 00:36:07,160 De Isfahán. 422 00:36:08,239 --> 00:36:09,520 ¿Queda en Irak? 423 00:36:09,920 --> 00:36:12,000 No, en Irán. 424 00:36:12,160 --> 00:36:13,320 Somos vecinos. 425 00:36:14,239 --> 00:36:15,800 ¿Sabes dónde queda Irán? 426 00:36:16,960 --> 00:36:19,560 Sí. Al lado de Irak. 427 00:36:23,680 --> 00:36:26,200 Pensé que eras árabe, por el... 428 00:36:26,640 --> 00:36:29,600 Están por todas partes. No significa nada. 429 00:36:30,920 --> 00:36:32,440 Entonces, ¿tu casa está en Irán? 430 00:36:33,680 --> 00:36:34,719 ¿Mi casa? 431 00:36:36,280 --> 00:36:37,520 No lo sé. 432 00:36:38,239 --> 00:36:39,800 ¿Ya no vives allí? 433 00:36:42,640 --> 00:36:45,640 Iraj Karimi es un escritor iraní. 434 00:36:46,880 --> 00:36:48,120 Dice 435 00:36:48,280 --> 00:36:49,760 que el hogar es el lugar 436 00:36:50,560 --> 00:36:53,320 que dejas cuando te vas a otra parte 437 00:36:53,920 --> 00:36:57,360 y el lugar al que vuelves cuando te has ido. 438 00:36:58,680 --> 00:37:00,480 En ese sentido, 439 00:37:01,360 --> 00:37:03,280 no tengo hogar en este momento. 440 00:37:12,120 --> 00:37:13,320 ¿Estás casada? 441 00:37:13,880 --> 00:37:15,080 Sí. 442 00:37:16,880 --> 00:37:18,040 Yo no. 443 00:37:25,520 --> 00:37:27,200 ¿Quieres que cambie? 444 00:37:27,480 --> 00:37:28,800 Me da igual. 445 00:37:30,239 --> 00:37:31,760 No puedo dormir. 446 00:37:34,320 --> 00:37:35,440 Yo tampoco. 447 00:39:34,400 --> 00:39:35,680 ¿Eres Sacha? 448 00:39:35,840 --> 00:39:36,880 Sí. 449 00:39:37,040 --> 00:39:38,920 -Hola, soy Mina. -Hola. 450 00:39:39,360 --> 00:39:40,920 Lise me dijo que estarías aquí. 451 00:39:42,760 --> 00:39:45,280 Tiene razón, eres atractivo. 452 00:39:46,600 --> 00:39:48,480 Sí... un lisiado. 453 00:39:48,719 --> 00:39:50,600 Sacha, estoy extenuada. 454 00:39:51,320 --> 00:39:53,200 -Muerta. -¿Necesitas ayuda? 455 00:39:53,360 --> 00:39:54,680 No de un lisiado. 456 00:39:55,160 --> 00:39:56,160 ¿Cuál es mi cuarto? 457 00:39:56,320 --> 00:39:57,640 El primero. 458 00:39:58,920 --> 00:40:00,040 Hola. 459 00:40:00,200 --> 00:40:01,400 ¿Están juntos? 460 00:40:02,120 --> 00:40:02,920 No. 461 00:40:03,320 --> 00:40:04,760 Yo duermo en el sofá. 462 00:40:04,960 --> 00:40:06,480 Marjan tiene la habitación. 463 00:40:06,719 --> 00:40:09,000 -Sí, Lise me lo dijo. ¿Eres iraní? -Sí. 464 00:40:09,160 --> 00:40:11,120 Dios mío, una iraní y una estadounidense 465 00:40:11,280 --> 00:40:13,160 en el mismo lugar con un suizo. 466 00:40:13,320 --> 00:40:15,680 Pongámonos de acuerdo ahora mismo. 467 00:40:16,560 --> 00:40:17,840 Ahora vuelvo. 468 00:40:24,440 --> 00:40:25,760 La nueva coinquilina. 469 00:40:26,840 --> 00:40:28,520 ¿Te he incomodado? 470 00:40:29,360 --> 00:40:30,480 No. 471 00:40:30,760 --> 00:40:32,680 Para nada. ¿Por qué lo dices? 472 00:40:33,120 --> 00:40:34,480 Me dio esa impresión. 473 00:40:34,760 --> 00:40:36,520 ¿Puedo usar el baño? 474 00:40:37,160 --> 00:40:38,719 Sí, está ahí. 475 00:40:40,040 --> 00:40:41,280 Marjan. 476 00:40:41,600 --> 00:40:43,239 ¿Qué significa "Marjan"? 477 00:40:43,400 --> 00:40:45,120 Es un animal marino. 478 00:40:45,560 --> 00:40:46,880 Un coral. 479 00:40:47,040 --> 00:40:48,200 Genial. 480 00:40:54,120 --> 00:40:55,880 Las chicas estadounidenses son muy... 481 00:40:56,760 --> 00:40:58,280 ...enérgicas. 482 00:40:58,480 --> 00:40:59,920 Sí, las conozco. 483 00:41:00,680 --> 00:41:01,960 ¿A qué te refieres? 484 00:41:02,400 --> 00:41:04,200 Fue una situación parecida. 485 00:41:05,040 --> 00:41:08,160 Y también había un hombre entre las dos. 486 00:41:10,000 --> 00:41:11,320 ¿Quieres un té? 487 00:41:12,200 --> 00:41:13,840 No, me voy a mi habitación. 488 00:41:14,000 --> 00:41:15,360 Lavaré bien las tazas. 489 00:41:18,000 --> 00:41:21,000 Está bien. Voy a probar tu té. 490 00:41:25,360 --> 00:41:26,480 ¿Y? 491 00:41:27,680 --> 00:41:28,920 ¿Qué? 492 00:41:31,120 --> 00:41:32,360 ¿Te gusta el té? 493 00:41:32,560 --> 00:41:34,800 Sí, gracias. 494 00:41:35,680 --> 00:41:37,320 Parece que se llevan bien. 495 00:41:38,040 --> 00:41:39,680 ¿Quieres té? 496 00:41:40,120 --> 00:41:41,280 Genial. 497 00:41:45,760 --> 00:41:47,080 El aroma es delicioso. 498 00:41:47,480 --> 00:41:50,280 Espero que les guste comer, porque me encanta cocinar. 499 00:41:50,440 --> 00:41:52,880 Colecciono recetas de todos mis viajes. 500 00:41:53,040 --> 00:41:55,840 Cocina india, mexicana, australiana. 501 00:41:56,000 --> 00:41:58,400 Pero aún no sé ningún plato iraní. 502 00:41:58,840 --> 00:42:00,560 Puedo enseñarte, si quieres. 503 00:42:00,920 --> 00:42:02,120 Me encantaría. 504 00:42:02,680 --> 00:42:04,960 Esperen, quiero mostrarles algo. 505 00:42:14,040 --> 00:42:16,680 Estuve más de un mes en los sitios en verde 506 00:42:16,840 --> 00:42:19,239 y menos tiempo en los sitios en azul. 507 00:42:21,400 --> 00:42:23,800 O sea que eres una turista profesional. 508 00:42:24,000 --> 00:42:25,600 Empezamos a hacerlo con unos amigos. 509 00:42:25,760 --> 00:42:27,280 Solo tomábamos vuelos de última hora 510 00:42:27,440 --> 00:42:29,440 y nunca sabíamos dónde estaríamos al día siguiente. 511 00:42:29,600 --> 00:42:30,560 Me encantaba. 512 00:42:30,719 --> 00:42:33,360 Pero mis amigos fueron dejando de hacerlo. 513 00:42:33,880 --> 00:42:35,680 Ahora soy la única. 514 00:42:35,840 --> 00:42:37,640 Me quedo dos noches en los sitios caros 515 00:42:37,800 --> 00:42:39,719 y cerca de un mes cuando es más accesible. 516 00:42:40,320 --> 00:42:41,960 No has estado en Irán. 517 00:42:42,680 --> 00:42:44,760 Quería ir, pero no conseguí el visado. 518 00:42:44,960 --> 00:42:47,000 Son estrictos con los estadounidenses. 519 00:42:47,160 --> 00:42:48,760 -Sí. -"Marg bar Amrika". 520 00:42:48,920 --> 00:42:50,320 "Marg bar Amrika". 521 00:42:51,120 --> 00:42:52,239 ¿Qué significa? 522 00:42:53,080 --> 00:42:54,200 "Muerte a EE. UU.". 523 00:42:54,360 --> 00:42:55,800 -¿En persa? -Sí. 524 00:42:56,840 --> 00:42:58,239 ¿Lo pronunció bien? 525 00:42:58,640 --> 00:42:59,800 Sí. 526 00:43:00,560 --> 00:43:01,840 Mejor que mi inglés. 527 00:43:03,800 --> 00:43:07,200 ¿Sabías que Mina también es un nombre en Irán? 528 00:43:07,600 --> 00:43:09,080 No. ¿Mi nombre en Irán? 529 00:43:09,239 --> 00:43:11,000 Sí, es el nombre de un pájaro. 530 00:43:11,160 --> 00:43:14,280 Y Mina describe muchas otras cosas. 531 00:43:15,320 --> 00:43:16,520 ¿Qué es tan gracioso? 532 00:43:18,000 --> 00:43:20,080 Un animal marino y un pájaro. 533 00:43:20,800 --> 00:43:23,760 Soy el único que tiene los pies sobre la tierra. 534 00:43:26,560 --> 00:43:27,920 Esta noche cocino yo. 535 00:43:28,120 --> 00:43:30,719 Haré un plato halal. Les va a encantar. 536 00:43:30,880 --> 00:43:32,320 Sí, perfecto. 537 00:43:33,560 --> 00:43:34,719 Gracias. 538 00:43:35,160 --> 00:43:37,480 Es una pena que solo me quede tres noches. 539 00:43:38,040 --> 00:43:39,560 Podríamos hacer muchas cosas. 540 00:43:40,440 --> 00:43:42,520 Pero me las voy a arreglar. 541 00:43:49,840 --> 00:43:52,520 Lo siento, tengo que contestar. 542 00:44:06,640 --> 00:44:10,160 Marjan, quedémonos en Ginebra un año más. 543 00:44:10,600 --> 00:44:13,200 Aquí gano un buen sueldo. 544 00:44:13,480 --> 00:44:16,760 Tu puesto en la universidad no nos llevará lejos. 545 00:44:17,600 --> 00:44:20,239 Tenemos que aprovechar esta oportunidad. 546 00:44:41,880 --> 00:44:43,320 Nader, 547 00:44:46,600 --> 00:44:49,120 necesito encontrarme a mí misma, 548 00:44:49,480 --> 00:44:51,640 quiero volver a mi vida y a mi trabajo. 549 00:44:52,160 --> 00:44:54,360 Idealmente, contigo. 550 00:44:54,960 --> 00:44:56,840 Espero que cambies de opinión 551 00:44:57,080 --> 00:44:59,880 y que trates de entenderme. 552 00:45:00,400 --> 00:45:02,520 Aquí no soy nadie, 553 00:45:02,719 --> 00:45:07,160 allá podría servir para algo. 554 00:45:18,600 --> 00:45:20,440 ¿Comprendes las implicaciones legales? 555 00:45:21,680 --> 00:45:23,440 Rob podrá hacerse cargo del proyecto. 556 00:45:24,280 --> 00:45:28,000 Te hablo de la compañía, Sacha, no solo del proyecto. 557 00:45:28,239 --> 00:45:30,160 Podríamos perderlo todo en un mes. 558 00:45:31,360 --> 00:45:32,280 Exageras. 559 00:45:32,960 --> 00:45:35,280 Sacha, te lo pregunto como amigo. 560 00:45:36,080 --> 00:45:37,000 Espera un momento. 561 00:45:42,880 --> 00:45:44,080 ¿No te gustó el CD? 562 00:45:44,960 --> 00:45:45,719 Decía que era bueno. 563 00:45:46,640 --> 00:45:47,640 ¿Quién "decía"? 564 00:45:47,800 --> 00:45:48,719 La publicidad. 565 00:45:50,160 --> 00:45:51,480 Necesito otra cosa. 566 00:45:51,640 --> 00:45:53,920 Siete contratos. Siete. 567 00:45:54,080 --> 00:45:55,560 Necesito recobrar la energía. 568 00:45:55,719 --> 00:45:56,840 ¿De cuando eras decorador? 569 00:45:57,000 --> 00:45:58,320 Arquitecto de interior. 570 00:45:58,480 --> 00:46:00,560 Seguro hay algo más detrás de esta tontería. 571 00:46:00,800 --> 00:46:02,320 Hay algo más. Seguro. 572 00:46:03,760 --> 00:46:05,360 Ayer vi que un gato me estaba mirando. 573 00:46:07,360 --> 00:46:08,280 ¿Un gato? 574 00:46:11,880 --> 00:46:12,960 Los dejo. 575 00:46:13,400 --> 00:46:17,280 Espera. Antes, danos una idea. 576 00:46:17,440 --> 00:46:18,040 No, para. 577 00:46:18,200 --> 00:46:18,960 Solo una. 578 00:46:25,080 --> 00:46:26,160 Nutrir el pelo. 579 00:46:27,800 --> 00:46:28,719 ¿Sí? 580 00:46:28,880 --> 00:46:32,760 Muestra a personas comiendo, un momento alegre, festivo, 581 00:46:33,800 --> 00:46:35,640 y luego encuentra un eslogan que lo conecte. 582 00:46:36,440 --> 00:46:40,400 No está mal, pero la idea de alimento para el pelo 583 00:46:40,560 --> 00:46:42,680 transmite la idea de algo graso. 584 00:46:42,840 --> 00:46:45,440 A mí me hace pensar en aceite, ¿a ti? 585 00:46:45,600 --> 00:46:46,920 ¿Qué plato sugieres? 586 00:46:48,320 --> 00:46:49,360 No lo sé. 587 00:46:50,239 --> 00:46:51,360 Algo de Oriente Medio. 588 00:46:56,840 --> 00:46:57,800 Los dejo. 589 00:47:10,280 --> 00:47:13,360 Muy bien. Inspiramos y subimos. 590 00:47:14,040 --> 00:47:18,200 Muy bien. En la espiración, alargo un poco el brazo izquierdo. 591 00:47:18,360 --> 00:47:19,880 La pierna sigue extendida. 592 00:47:20,040 --> 00:47:21,600 Y apoyo la mano en la pierna. 593 00:47:21,760 --> 00:47:23,600 Alineo los hombros. 594 00:47:23,880 --> 00:47:27,239 Respiro cómodamente. Fantástico. 595 00:47:27,400 --> 00:47:28,400 Muy bien. 596 00:47:34,520 --> 00:47:35,320 Disculpe, 597 00:47:35,480 --> 00:47:38,000 ¿tiene problemas con el sistema de exhibición? 598 00:47:38,160 --> 00:47:39,520 ¿No encuentra algo? 599 00:47:41,280 --> 00:47:44,680 Busco una goma redonda para el inodoro. 600 00:47:44,960 --> 00:47:47,239 Pronto vamos a modificar el sistema de exhibición. 601 00:47:47,400 --> 00:47:49,680 Será mucho más fácil encontrar las cosas. 602 00:47:49,840 --> 00:47:52,080 Me baso en las teorías de Marie Kondo. 603 00:47:52,239 --> 00:47:55,080 -¿Marie Kondo? -Sí, sobre el orden. 604 00:47:55,239 --> 00:47:57,840 Pero, antes que nada, hay que hacer una selección. 605 00:47:58,080 --> 00:48:00,840 Solo debemos conservar las cosas que nos dan felicidad 606 00:48:01,000 --> 00:48:02,960 o que son absolutamente necesarias. 607 00:48:03,760 --> 00:48:08,560 Si no cumple esas condiciones, hay que desprenderse. 608 00:48:08,719 --> 00:48:09,680 ¿Entiende? 609 00:48:11,280 --> 00:48:12,200 Sí. 610 00:48:13,040 --> 00:48:16,600 Es interesante, pero... 611 00:48:16,760 --> 00:48:19,920 No la ayuda a encontrar la junta para el inodoro. 612 00:48:20,080 --> 00:48:24,160 Es mejor comprar esas cosas en internet. Se lo dije a su marido. 613 00:48:24,320 --> 00:48:26,239 -¿A mi marido? -Sí. 614 00:48:28,400 --> 00:48:32,760 Querida, estoy buscando otra cosa. 615 00:48:33,160 --> 00:48:35,280 Un lugar donde no haya nadie. 616 00:48:44,640 --> 00:48:47,280 Cuando sea mayor, me haré construir una casa así. 617 00:48:51,360 --> 00:48:53,239 -Es bonito, ¿no? -Sí, 618 00:48:53,400 --> 00:48:56,400 pero es difícil de construir. 619 00:48:57,680 --> 00:48:59,239 Lo que me gusta de su cultura... 620 00:48:59,840 --> 00:49:02,280 -¿"Mi cultura"? -La musulmana. 621 00:49:02,480 --> 00:49:04,560 ¿Conoces nuestra cultura? 622 00:49:05,360 --> 00:49:07,040 Cuando las chicas se casan, 623 00:49:07,200 --> 00:49:09,400 se mudan con todo el equipamiento. 624 00:49:09,560 --> 00:49:11,200 Su mamá les prepara todo: 625 00:49:11,360 --> 00:49:15,000 refrigerador, congelador, vajilla, todo. 626 00:49:15,160 --> 00:49:16,920 Ya nadie hace eso. 627 00:49:17,080 --> 00:49:18,480 Los jóvenes han cambiado. 628 00:49:18,640 --> 00:49:20,160 Ahora es como aquí. 629 00:49:20,920 --> 00:49:22,960 ¿Hay centros comerciales en Teherán? 630 00:49:25,320 --> 00:49:26,120 Sí. 631 00:49:29,200 --> 00:49:33,520 ¿No te molesta que tu casa cambie de forma todo el tiempo? 632 00:50:02,920 --> 00:50:04,600 ¿Quieres una copa de vino? 633 00:50:08,520 --> 00:50:11,120 -¿Estás enamorado de Marjan? -¿Qué? 634 00:50:11,320 --> 00:50:13,160 Ah, ahora tengo tu atención. 635 00:50:14,160 --> 00:50:15,760 Estaba pensando en comida. 636 00:50:16,760 --> 00:50:17,920 Tengo hambre. 637 00:50:20,920 --> 00:50:21,960 Gracias. 638 00:50:24,360 --> 00:50:25,800 ¿Ella sabe que la amas? 639 00:50:26,560 --> 00:50:28,040 ¿De qué estás hablando? 640 00:50:28,360 --> 00:50:29,520 Es broma. 641 00:50:29,680 --> 00:50:31,560 Pero tu cabeza está en otra parte. 642 00:50:32,280 --> 00:50:33,239 No me escuchas. 643 00:50:33,400 --> 00:50:35,440 Llevas dos horas hablando sin parar. 644 00:50:35,600 --> 00:50:36,560 Pobre. 645 00:50:36,719 --> 00:50:39,000 Tendrás que soportarme unos días más. 646 00:50:39,160 --> 00:50:41,680 A cambio, estoy cocinando para ti, así que... 647 00:50:56,440 --> 00:50:57,800 ¿Dónde está Marjan? 648 00:50:58,200 --> 00:50:59,520 ¿Por qué no ha regresado? 649 00:50:59,880 --> 00:51:01,200 ¿Lo ves? 650 00:51:01,760 --> 00:51:03,280 Sabía que había algo. 651 00:51:03,440 --> 00:51:04,400 Lo sabía. 652 00:51:07,600 --> 00:51:09,680 ¿No te importan las calorías? 653 00:51:11,280 --> 00:51:13,120 ¿Nunca? ¿En ningún momento de tu vida? 654 00:51:13,280 --> 00:51:15,600 -No. -Es una locura. 655 00:51:15,760 --> 00:51:16,840 Tienes suerte. 656 00:51:17,600 --> 00:51:19,080 Eres hermosa. 657 00:51:20,480 --> 00:51:22,480 Tú eres hermosa. 658 00:51:25,040 --> 00:51:26,880 Parece que tuvieras un secreto. 659 00:51:27,480 --> 00:51:29,080 No, un secreto no. 660 00:51:29,360 --> 00:51:32,239 Más bien, una virtud oculta. 661 00:51:33,280 --> 00:51:34,680 ¿No te parece, Sacha? 662 00:51:36,880 --> 00:51:39,360 Desgraciadamente, mi padre no tuvo tiempo 663 00:51:40,080 --> 00:51:41,920 de envejecer. 664 00:51:42,239 --> 00:51:43,320 ¿Por qué? 665 00:51:43,480 --> 00:51:44,840 Mi madre lo mató. 666 00:51:45,440 --> 00:51:46,520 ¿Qué? 667 00:51:47,040 --> 00:51:49,600 Bueno... cáncer de estómago. 668 00:51:50,480 --> 00:51:52,440 Él nunca se atrevió a dejarla. 669 00:51:52,640 --> 00:51:54,680 Le rogué que lo hiciera. 670 00:51:56,400 --> 00:51:58,480 No quiero hablar de mi madre. 671 00:51:59,560 --> 00:52:01,360 Yo me fui no bien pude. 672 00:52:06,239 --> 00:52:07,200 No puedo creer 673 00:52:07,360 --> 00:52:09,760 que aún nadie haya escrito nada en tu escayola. 674 00:52:10,320 --> 00:52:12,400 Venga, Marjan. Escribamos algo. 675 00:52:13,239 --> 00:52:14,560 Levántala. 676 00:52:16,960 --> 00:52:18,520 Cuidado. 677 00:52:56,080 --> 00:52:59,239 Vi esa palabra en tu libro. 678 00:52:59,560 --> 00:53:01,320 Sí, se pronuncia "cheshm". 679 00:53:03,280 --> 00:53:04,560 ¿Qué significa? 680 00:53:05,200 --> 00:53:06,160 "Ojo". 681 00:53:06,640 --> 00:53:08,440 ¿Y qué significa toda la frase? 682 00:53:09,080 --> 00:53:10,680 Mi ojo es tu hogar. 683 00:53:12,040 --> 00:53:12,920 Ah. 684 00:53:13,080 --> 00:53:14,440 Es hermoso. 685 00:54:06,360 --> 00:54:07,680 Mina está durmiendo. 686 00:54:07,840 --> 00:54:08,800 De acuerdo. 687 00:54:10,000 --> 00:54:12,640 ¿Te gustaría ir 688 00:54:12,960 --> 00:54:14,600 a tomar un café a algún lado? 689 00:54:18,800 --> 00:54:19,960 ¿Eso es un "no"? 690 00:54:21,480 --> 00:54:25,440 Conozco un lugar, pero tenemos que llevar nuestro café. 691 00:54:27,239 --> 00:54:28,360 De acuerdo. 692 00:54:29,040 --> 00:54:30,360 Voy a prepararlo. 693 00:54:40,000 --> 00:54:41,760 ¿Cuándo te la podrás quitar? 694 00:54:42,080 --> 00:54:43,000 No lo sé. 695 00:54:43,600 --> 00:54:46,040 No es muy grave, solo una pequeña fractura. 696 00:54:46,719 --> 00:54:47,840 ¿Te caíste? 697 00:54:48,760 --> 00:54:51,000 Mi novia me empujó por las escaleras. 698 00:54:51,760 --> 00:54:52,840 ¿De verdad? 699 00:54:53,080 --> 00:54:54,160 No. 700 00:54:55,320 --> 00:54:56,760 Pero es como si lo hubiese hecho. 701 00:54:57,440 --> 00:54:59,080 No entiendo. 702 00:55:00,640 --> 00:55:02,800 Pensé que sabías de metáforas. 703 00:55:03,160 --> 00:55:06,160 Imágenes y símbolos en vez de hechos. 704 00:55:06,760 --> 00:55:08,360 ¿Qué te hace pensar eso? 705 00:55:10,600 --> 00:55:12,080 Lo leí en internet. 706 00:55:13,239 --> 00:55:14,840 ¿Has investigado sobre mí? 707 00:55:15,600 --> 00:55:17,960 No, no sobre ti. 708 00:55:18,239 --> 00:55:19,640 Sobre el pueblo iraní. 709 00:55:20,760 --> 00:55:21,840 ¿Por qué? 710 00:55:24,520 --> 00:55:26,080 Porque tenía curiosidad. 711 00:55:31,719 --> 00:55:33,480 ¿Por qué nunca sales del edificio? 712 00:55:35,640 --> 00:55:37,440 Cuando estoy en crisis, 713 00:55:37,600 --> 00:55:40,440 prefiero quedarme dentro y no moverme. 714 00:55:41,480 --> 00:55:42,680 ¿Estás en crisis? 715 00:55:44,960 --> 00:55:48,080 Creo que he llegado al límite. 716 00:55:51,040 --> 00:55:52,160 ¿Y tú? 717 00:55:53,760 --> 00:55:55,239 Estoy en el inicio. 718 00:55:57,520 --> 00:55:59,680 ¿No tienes que ir a la oficina? 719 00:56:01,360 --> 00:56:02,680 Tengo que encontrar un hogar. 720 00:56:03,920 --> 00:56:05,719 Pero este es tu hogar. 721 00:56:07,560 --> 00:56:09,320 No, no un hogar como este. 722 00:56:10,640 --> 00:56:13,400 Un hogar como el que describe tu poeta. 723 00:56:14,400 --> 00:56:16,840 Ese lugar que dejamos para ir a otra parte. 724 00:56:20,840 --> 00:56:23,280 ¿Te gustaría ir a algún lado hoy? 725 00:56:24,760 --> 00:56:26,120 ¿Fuera del edificio? 726 00:56:26,280 --> 00:56:27,600 Solo una vez. 727 00:56:29,080 --> 00:56:30,120 No sé. 728 00:56:30,520 --> 00:56:33,120 No me gusta cómo me mira la gente. 729 00:56:33,480 --> 00:56:35,000 Es diferente. 730 00:56:38,080 --> 00:56:39,920 ¿Siempre llevas el fular? 731 00:56:41,760 --> 00:56:42,960 ¿Qué quieres decir? 732 00:56:43,800 --> 00:56:44,960 Nada. 733 00:56:46,400 --> 00:56:47,680 Fue una pregunta idiota. 734 00:56:51,360 --> 00:56:52,440 Joder. 735 00:56:57,200 --> 00:56:59,320 Esa es mi novia. Karen. 736 00:57:01,560 --> 00:57:03,000 ¿Tú hiciste la publicidad? 737 00:57:03,920 --> 00:57:04,840 Sí. 738 00:57:05,520 --> 00:57:06,800 Pero se terminó. 739 00:57:07,239 --> 00:57:08,800 Me he quedado sin ideas. 740 00:57:14,320 --> 00:57:15,600 ¿Tienes alguna? 741 00:57:15,760 --> 00:57:16,880 No. 742 00:57:19,200 --> 00:57:20,440 No. 743 00:57:25,800 --> 00:57:29,480 En Irán, tenemos una historia: 744 00:57:29,640 --> 00:57:32,160 cuando tienes un cabello, 745 00:57:32,320 --> 00:57:34,280 un único cabello de alguien, 746 00:57:34,640 --> 00:57:36,160 y lo quemas, 747 00:57:36,600 --> 00:57:39,000 esa persona se aparecerá ante ti. 748 00:57:49,240 --> 00:57:50,920 Mi padre tenía un gato. 749 00:57:51,160 --> 00:57:53,000 ¿"Tenía"? ¿Murió? 750 00:57:53,400 --> 00:57:54,960 El que murió es mi padre. 751 00:57:55,560 --> 00:57:57,120 En un accidente de avión. 752 00:57:57,280 --> 00:57:58,920 Qué horror. 753 00:58:00,760 --> 00:58:02,760 Estaba volviendo de Canadá. 754 00:58:03,160 --> 00:58:06,480 Había pasado todo el verano en un bosque junto al lago. 755 00:58:08,320 --> 00:58:09,960 Era uno de sus sueños. 756 00:58:12,680 --> 00:58:14,560 Al menos, lo pudo concretar. 757 01:00:36,840 --> 01:00:37,960 Buenas noches. 758 01:00:38,640 --> 01:00:39,680 Buenas noches. 759 01:00:53,200 --> 01:00:54,120 Hola. 760 01:00:54,280 --> 01:00:55,360 Buenas noticias. 761 01:00:55,520 --> 01:00:58,080 Puedes tomar un vuelo en dos días. 762 01:00:58,240 --> 01:01:01,480 Mantenme al corriente, así le aviso a Nader. 763 01:01:01,760 --> 01:01:02,800 ¿A Nader? 764 01:01:03,560 --> 01:01:04,560 ¿Por qué a Nader? 765 01:01:04,800 --> 01:01:06,520 No pude cambiar tu vuelo. 766 01:01:06,680 --> 01:01:08,480 Nader lo reservó con su tarjeta de crédito. 767 01:01:08,640 --> 01:01:10,280 Tiene que hacer el cambio. 768 01:01:10,440 --> 01:01:11,600 No sabía. 769 01:01:11,760 --> 01:01:12,960 ¿Dijo algo? 770 01:01:13,120 --> 01:01:14,600 No. ¿Por qué? 771 01:01:14,880 --> 01:01:17,960 ¿No quiso saber por qué me marcho? 772 01:01:18,240 --> 01:01:20,480 ¿No están en contacto? 773 01:01:20,880 --> 01:01:21,960 No. 774 01:01:22,280 --> 01:01:23,200 Qué lástima. 775 01:01:23,360 --> 01:01:25,880 Siempre han formado una buena pareja. 776 01:01:26,240 --> 01:01:27,600 ¿Nader dijo eso? 777 01:01:27,760 --> 01:01:29,000 No, te lo juro. 778 01:01:30,640 --> 01:01:32,360 Tiene la esperanza de que ceda. 779 01:01:32,520 --> 01:01:34,040 No lo sé, Marjan. 780 01:01:34,240 --> 01:01:35,800 ¿Qué hacemos con tu billete? 781 01:01:36,760 --> 01:01:37,920 Luego te digo. 782 01:01:38,120 --> 01:01:39,920 Pensé que te ayudaría. 783 01:01:40,120 --> 01:01:41,240 Claro que me ayuda. 784 01:01:41,400 --> 01:01:43,720 Pero aún no estoy lista. 785 01:01:44,200 --> 01:01:45,720 ¿Estás esperando a Nader? 786 01:01:46,280 --> 01:01:47,720 Basta de preguntas. 787 01:01:47,880 --> 01:01:48,960 De acuerdo, cariño. 788 01:01:49,200 --> 01:01:51,360 Llámame si necesitas algo. 789 01:01:51,800 --> 01:01:52,760 Sí. 790 01:02:03,520 --> 01:02:06,000 En Suiza, en la historia suiza, 791 01:02:06,160 --> 01:02:10,400 ¿alguien ha liberado alguna vez a esas mujeres? 792 01:02:10,560 --> 01:02:15,200 El comité de Egerkingen, que está detrás de esta iniciativa 793 01:02:15,360 --> 01:02:19,000 y que ya se había opuesto a los minaretes, 794 01:02:19,160 --> 01:02:21,440 está impulsado 795 01:02:21,600 --> 01:02:25,920 por el miedo al espíritu de conquista del islam, a una politización. 796 01:02:26,080 --> 01:02:29,520 Vamos a despejar las dudas, si las hay. 797 01:02:29,680 --> 01:02:32,960 El texto reclama la prohibición de ocultar el rostro... 798 01:02:34,800 --> 01:02:38,840 El uso del velo, el hecho de cubrir el cabello, de cubrir el rostro, 799 01:02:39,000 --> 01:02:40,320 de cubrir todo el cuerpo, 800 01:02:40,480 --> 01:02:43,960 el hecho de no querer... 801 01:02:47,640 --> 01:02:49,480 ¿Dices que te gusta más esta cosa marrón 802 01:02:49,640 --> 01:02:51,000 más que mi plato? 803 01:02:51,160 --> 01:02:52,440 No digo que sea mejor, 804 01:02:52,600 --> 01:02:54,040 solo que prefiero este. 805 01:02:54,200 --> 01:02:55,520 No me digas. 806 01:02:56,440 --> 01:02:59,040 ¿Sabías que, antes, en Estados Unidos, los hombres 807 01:02:59,200 --> 01:03:01,080 elegían a sus esposas por cómo cocinaban? 808 01:03:01,240 --> 01:03:03,440 Hace una eternidad. 809 01:03:03,680 --> 01:03:05,920 -¿Cómo? -¿Te refieres a hace cien años? 810 01:03:06,080 --> 01:03:08,000 Sí, claro, soy estadounidense. 811 01:03:08,160 --> 01:03:09,840 Nuestra historia es insignificante 812 01:03:10,000 --> 01:03:11,600 -al lado de la cultura persa. -Gracias. 813 01:03:11,760 --> 01:03:13,520 Me gustaron los platos de las dos. 814 01:03:13,680 --> 01:03:14,800 Pueden turnarse. 815 01:03:15,640 --> 01:03:17,560 Una noche Marjan, otra Mina. 816 01:03:17,720 --> 01:03:18,880 Dijo el hombre. 817 01:03:19,440 --> 01:03:20,960 -Suficiente. -No. 818 01:03:26,880 --> 01:03:29,480 Puedo hacer tres tipos de predicciones: 819 01:03:29,680 --> 01:03:31,000 predicciones de corto plazo, 820 01:03:31,160 --> 01:03:32,440 predicciones de largo plazo 821 01:03:32,600 --> 01:03:34,480 y lecturas del Más Allá. 822 01:03:35,160 --> 01:03:37,600 Me formé en la India. Tengo un diploma. 823 01:03:38,640 --> 01:03:40,360 ¿Puedes adivinar el futuro? 824 01:03:41,680 --> 01:03:43,960 -¿Quieren conocer su futuro? -No. 825 01:03:44,240 --> 01:03:45,400 Yo tampoco. 826 01:03:45,880 --> 01:03:48,440 No me pueden detener. Estamos en un país libre. 827 01:03:48,600 --> 01:03:49,760 De acuerdo. 828 01:03:51,640 --> 01:03:54,680 Dinos qué pasará en los próximos dos minutos. 829 01:03:54,840 --> 01:03:55,760 ¿A corto plazo? 830 01:03:55,920 --> 01:03:57,160 Aquí y ahora. 831 01:03:57,320 --> 01:03:58,400 Muy bien. 832 01:04:07,400 --> 01:04:08,880 Habrá un corte de luz. 833 01:04:10,760 --> 01:04:11,920 De acuerdo. 834 01:04:13,320 --> 01:04:15,360 Yo veo que fuera se detiene un coche 835 01:04:15,520 --> 01:04:17,120 y se baja una chica. 836 01:04:17,800 --> 01:04:19,000 De acuerdo. 837 01:04:20,400 --> 01:04:21,680 Vamos a ver. 838 01:04:41,720 --> 01:04:42,440 Chao. 839 01:04:43,600 --> 01:04:46,040 La chica se va y luego regresa 840 01:04:46,200 --> 01:04:47,920 para besar al tipo del coche. 841 01:04:49,560 --> 01:04:52,160 Ya voy. 842 01:04:54,400 --> 01:04:55,640 Muy bien. 843 01:04:56,120 --> 01:04:58,720 Yo veo que la chica entra en el edificio de al lado 844 01:04:59,200 --> 01:05:00,520 y va a la cuarta planta. 845 01:05:00,680 --> 01:05:03,320 -¿Estás bromeando? -No, ve a fijarte. 846 01:05:11,400 --> 01:05:12,800 -¿La viste? -Vale. 847 01:05:12,960 --> 01:05:14,360 ¿Esto es lo que hacen 848 01:05:14,520 --> 01:05:15,920 todas las tardes? 849 01:05:16,320 --> 01:05:17,520 ¿Quieres saber 850 01:05:17,680 --> 01:05:20,000 qué hará cuando entre en su apartamento? 851 01:05:20,160 --> 01:05:21,040 Te escucho. 852 01:05:21,200 --> 01:05:25,080 Encenderá la televisión y se sentará en el sillón. 853 01:05:31,480 --> 01:05:33,240 -No, falso. -¿Qué? 854 01:05:42,960 --> 01:05:45,080 Sí. Tal como dije. 855 01:05:46,480 --> 01:05:48,720 Mira, cuando vuelva, 856 01:05:49,680 --> 01:05:51,280 si va directo a la cocina, 857 01:05:51,440 --> 01:05:52,760 es que no le interesas. 858 01:05:52,920 --> 01:05:55,280 Si va al baño, 859 01:05:55,440 --> 01:05:57,720 significa que está loca por ti. 860 01:05:57,920 --> 01:06:01,160 Toma mucha agua y su vaso está vacío. 861 01:06:04,520 --> 01:06:05,800 ¿Hay algún problema? 862 01:06:11,280 --> 01:06:12,800 ¿Qué pasa? 863 01:06:13,800 --> 01:06:15,240 ¿No se van a dormir? 864 01:06:15,840 --> 01:06:17,720 ¿No tienes que ir al baño? 865 01:06:22,120 --> 01:06:23,840 No los entiendo. 866 01:06:24,000 --> 01:06:25,080 ¿Quieres la receta o no? 867 01:06:25,240 --> 01:06:26,760 Sí, la quiero. 868 01:06:26,920 --> 01:06:29,000 Sacha, ¿puedes apuntarla, por favor? 869 01:06:30,000 --> 01:06:32,000 Sí. 870 01:06:32,160 --> 01:06:34,960 Antes, voy a traerle un vaso de agua a Marjan. 871 01:06:49,280 --> 01:06:50,400 Te voy a echar de menos. 872 01:07:35,880 --> 01:07:38,120 Este aparato ha sido diseñado para estimular 873 01:07:38,280 --> 01:07:39,960 y mejorar su memoria. 874 01:07:45,440 --> 01:07:48,080 Por favor, escanee una foto suya de cuando era joven. 875 01:08:06,440 --> 01:08:09,560 Ahora escanee una foto reciente. 876 01:10:20,640 --> 01:10:21,560 Hola. 877 01:10:22,680 --> 01:10:23,720 Hola. 878 01:10:25,680 --> 01:10:26,680 Mina se ha ido. 879 01:10:28,000 --> 01:10:28,960 Oh. 880 01:10:29,240 --> 01:10:30,280 ¿Cuándo? 881 01:10:30,439 --> 01:10:31,720 Temprano esta mañana. 882 01:10:32,040 --> 01:10:34,080 Te dejó un beso en la ventana. 883 01:10:38,080 --> 01:10:39,600 ¿Cuál es su próximo destino? 884 01:10:40,680 --> 01:10:41,840 No le pregunté. 885 01:10:55,120 --> 01:10:56,600 ¿Quieres café? 886 01:10:56,960 --> 01:10:58,400 Sí, por favor. 887 01:11:32,360 --> 01:11:34,600 Lo siento, tengo que contestar. 888 01:11:49,439 --> 01:11:50,120 Hola. 889 01:11:50,280 --> 01:11:51,320 ¿Tienes tiempo? 890 01:11:51,479 --> 01:11:52,560 Sí. 891 01:11:53,439 --> 01:11:54,280 Muy bien. 892 01:11:55,360 --> 01:11:57,479 Te voy a explicar. 893 01:11:58,040 --> 01:11:59,800 No hace falta, Yoann me envió todo. 894 01:11:59,960 --> 01:12:01,120 Hola, Sacha. 895 01:12:01,560 --> 01:12:02,840 ¿Has impreso las páginas? 896 01:12:03,240 --> 01:12:05,400 ¿Quieres negociar algún punto? 897 01:12:05,560 --> 01:12:07,840 No. Así está muy bien. 898 01:12:09,439 --> 01:12:11,400 Ya está. Voy a firmar. 899 01:12:18,720 --> 01:12:19,439 ¿Envían un mensajero? 900 01:12:19,600 --> 01:12:20,760 Qué desperdicio. 901 01:12:45,240 --> 01:12:46,040 Hola, Marjan. 902 01:12:46,200 --> 01:12:47,600 Estaba en una reunión. 903 01:12:47,760 --> 01:12:49,400 Tengo que hablar contigo. 904 01:12:49,560 --> 01:12:51,560 No has contestado mis llamadas. 905 01:12:51,920 --> 01:12:53,280 ¿Cómo estás? 906 01:12:53,479 --> 01:12:55,800 Nader, no vas a cambiar de opinión, ¿verdad? 907 01:12:56,000 --> 01:12:56,960 Marjan, por favor. 908 01:12:57,120 --> 01:12:58,920 Deberíamos quedarnos un año más. 909 01:12:59,600 --> 01:13:01,240 No tiene importancia dónde estemos. 910 01:13:01,400 --> 01:13:03,800 Vas a destruir nuestra vida. 911 01:13:04,720 --> 01:13:06,760 Nader, ¿puedes cambiar mi vuelo? 912 01:13:07,080 --> 01:13:08,720 ¿Es todo lo que tienes para decir? 913 01:13:09,120 --> 01:13:10,680 ¿Y qué hay de mí? 914 01:13:10,840 --> 01:13:11,960 Mejor sigue trabajando. 915 01:13:12,120 --> 01:13:13,120 Marjan. 916 01:13:29,960 --> 01:13:31,360 Aquí tiene la goma redonda. 917 01:13:32,560 --> 01:13:33,600 Gracias. 918 01:13:34,800 --> 01:13:36,479 ¿Cómo va la organización? 919 01:13:36,640 --> 01:13:39,400 He abandonado el proyecto. Se lo dije a su esposa. 920 01:13:39,560 --> 01:13:41,000 -¿A mi esposa? -Sí. 921 01:13:41,160 --> 01:13:43,680 Hemos hablado, lo he dejado. 922 01:13:43,840 --> 01:13:46,439 No era necesario y ya no me daba felicidad. 923 01:13:46,600 --> 01:13:48,160 Ahora estoy preparando mi dote. 924 01:13:48,880 --> 01:13:49,560 ¿Qué? 925 01:13:49,720 --> 01:13:51,439 Más tarde, tendré una casa. 926 01:13:51,840 --> 01:13:53,240 He empezado a reunir cosas. 927 01:13:55,600 --> 01:13:57,160 Dele mis saludos a Marjan. 928 01:13:57,840 --> 01:14:00,000 Sí. Gracias. 929 01:14:32,120 --> 01:14:33,320 Espero que tengas hambre. 930 01:14:33,479 --> 01:14:34,439 He cocinado. 931 01:14:35,280 --> 01:14:37,400 No, gracias, no tengo hambre. 932 01:17:40,080 --> 01:17:41,040 ¿Lise? 933 01:17:41,200 --> 01:17:41,880 ¿Sí? 934 01:17:42,400 --> 01:17:44,439 La habitación de Marjan está vacía, ¿se ha ido? 935 01:17:45,200 --> 01:17:47,600 No lo sé. ¿Ha dejado la llave? 936 01:17:51,880 --> 01:17:54,240 Sacha, ¿estás bien? 937 01:17:54,400 --> 01:17:55,800 Sí, todo bien. Gracias. 938 01:17:56,760 --> 01:17:57,720 Te dejo. 939 01:18:41,640 --> 01:18:43,160 -Gracias. -Y bien, 940 01:18:44,280 --> 01:18:45,960 ¿cuál es tu próximo proyecto? 941 01:18:46,960 --> 01:18:49,320 Una obra grande, un apartamento de los años 1930. 942 01:18:50,600 --> 01:18:51,560 Pareces contento. 943 01:18:51,720 --> 01:18:53,400 Sí, estoy contento. 944 01:18:53,600 --> 01:18:55,800 Está mal remodelado, pero voy a tener tiempo. 945 01:18:55,960 --> 01:18:57,720 Me gusta poder ir con tiempo, 946 01:18:58,040 --> 01:18:59,920 vivir en el lugar, descubrirlo, 947 01:19:00,720 --> 01:19:04,280 ver cómo circula la luz y después hacer los planos. 948 01:19:04,439 --> 01:19:07,120 ¿Tienes experiencia en esa área? 949 01:19:07,280 --> 01:19:09,600 Estudié Bellas Artes y Arquitectura. 950 01:19:09,800 --> 01:19:11,640 ¿Y cómo llegaste a la publicidad? 951 01:19:12,960 --> 01:19:14,200 Por una chica. 952 01:19:15,400 --> 01:19:17,000 Todos lo hicimos alguna vez. 953 01:19:24,560 --> 01:19:26,720 Encontré este libro detrás de la cama. 954 01:19:28,320 --> 01:19:31,479 Hay un sobre con tu nombre. 955 01:19:58,320 --> 01:20:01,000 "Perdón por irme sin despedirme. 956 01:20:01,160 --> 01:20:02,760 "Voy a volver a Irán. 957 01:20:03,120 --> 01:20:04,479 "Gracias por todo. 958 01:20:05,200 --> 01:20:07,640 "Te dejo el libro de Hafez de recuerdo. 959 01:20:07,920 --> 01:20:10,400 "No hace falta que quemes un cabello 960 01:20:10,560 --> 01:20:12,160 "para que volvamos a vernos. 961 01:20:13,400 --> 01:20:15,360 "Este es mi número en Irán. 962 01:20:15,520 --> 01:20:17,160 "Y, por las dudas, 963 01:20:17,320 --> 01:20:19,160 "te dejo también un mechón de pelo". 964 01:20:45,040 --> 01:20:47,680 UNA HISTORIA PROVISORIA 965 01:20:48,040 --> 01:20:50,680 UNA PELÍCULA DE ROMED WYDER 966 01:24:22,280 --> 01:24:24,680 Subtítulos: TransPerfect Media 58987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.