Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:01:17,280 --> 00:01:17,920
Hang on.
4
00:03:22,120 --> 00:03:23,000
Hi, Rob.
5
00:03:23,160 --> 00:03:24,120
Where are you?
6
00:03:24,840 --> 00:03:26,600
I'm at the apartment.
7
00:03:26,760 --> 00:03:28,440
Then why didn't you pick up?
8
00:03:28,639 --> 00:03:30,360
I don't answer other people's phones.
9
00:03:30,520 --> 00:03:32,320
Then how am I supposed
to know you're there?
10
00:03:32,760 --> 00:03:34,080
That's me. Pick up.
11
00:03:34,240 --> 00:03:35,280
Why are you doing that?
12
00:03:36,840 --> 00:03:38,360
I only just got here.
13
00:03:39,280 --> 00:03:40,440
I'm... I'm working.
14
00:03:40,600 --> 00:03:43,520
I'm...
I'm working on a really wild idea.
15
00:03:43,680 --> 00:03:44,520
Pick up.
16
00:03:45,160 --> 00:03:46,120
Rob...
17
00:03:46,600 --> 00:03:47,440
I'm at home.
18
00:03:47,840 --> 00:03:48,720
Home!
19
00:03:49,400 --> 00:03:51,720
OK, how far having you got
with the shampoo packaging?
20
00:03:52,000 --> 00:03:53,160
I'm getting worried.
21
00:03:53,600 --> 00:03:56,360
I'll just have one more quick coffee.
22
00:03:56,520 --> 00:03:57,440
Is someone else there?
23
00:03:57,600 --> 00:03:59,200
It's a rental guy, on his way out.
24
00:03:59,360 --> 00:04:00,800
Focus, please.
25
00:04:00,960 --> 00:04:02,120
He's leaving.
26
00:04:02,800 --> 00:04:05,040
Don't worry, I'm leaving.
27
00:04:06,080 --> 00:04:08,520
Don't worry, I'll be there tomorrow,
with lots of ideas.
28
00:04:08,680 --> 00:04:12,120
OK, but stay focused
and pick up when I call you.
29
00:04:15,800 --> 00:04:16,880
Was that your wife?
30
00:04:17,560 --> 00:04:18,960
No.
31
00:04:19,839 --> 00:04:23,880
My wife... went a lot easier on me.
32
00:04:24,040 --> 00:04:25,080
"Went"? Is she...
33
00:04:25,640 --> 00:04:27,320
No, no...
34
00:04:27,480 --> 00:04:28,600
we're taking a break.
35
00:04:28,760 --> 00:04:30,440
From a woman that goes easy on you?
36
00:04:33,160 --> 00:04:37,000
Right.
It was just a bit lacking in depth.
37
00:04:37,160 --> 00:04:38,560
Ah, yes.
38
00:04:40,520 --> 00:04:42,440
Something makes you
fall in love with someone
39
00:04:42,600 --> 00:04:46,360
and then that same thing
starts getting on your nerves.
40
00:04:50,800 --> 00:04:54,680
The fee here is very reasonable
and with the store downstairs,
41
00:04:55,320 --> 00:04:56,720
you don't need to go out.
42
00:04:56,880 --> 00:04:58,440
Right, it's handy, for old people.
43
00:04:58,720 --> 00:05:00,880
Are you on sick leave?
44
00:05:01,040 --> 00:05:03,080
No, I work...
45
00:05:04,440 --> 00:05:06,560
I'm fishing for ideas.
46
00:05:06,720 --> 00:05:09,040
Staying in an apartment
usually helps me.
47
00:05:09,680 --> 00:05:11,760
Ah, so do you do something artistic?
48
00:05:13,320 --> 00:05:15,160
Sort of, yes.
49
00:05:15,480 --> 00:05:17,440
A bit like Hugh Hefner.
50
00:05:17,600 --> 00:05:18,360
Who?
51
00:05:18,520 --> 00:05:19,120
Hugh Hefner.
52
00:05:19,560 --> 00:05:22,560
Playboy.
The guy that started the magazine.
53
00:05:23,080 --> 00:05:26,000
He needed a private space
to come up with ideas too.
54
00:05:26,160 --> 00:05:27,279
Ah, really?
55
00:05:27,440 --> 00:05:30,200
But he made sure he'd be there
with some pretty girls.
56
00:05:30,480 --> 00:05:31,720
That's what inspired him.
57
00:06:20,400 --> 00:06:23,880
SACHA'S LIFE
58
00:06:32,720 --> 00:06:35,640
Marie Kondo has helped lots of people
to put things in order.
59
00:06:36,240 --> 00:06:39,760
If you want to get things straight,
use the KonMari Method.
60
00:06:40,320 --> 00:06:42,040
Marie Kondo, from Japan,
61
00:06:42,200 --> 00:06:44,440
is the author
of The Magic of Tidying Up.
62
00:06:44,600 --> 00:06:48,760
Millions of people have adopted
her organizational method.
63
00:06:49,200 --> 00:06:49,920
More than advice,
64
00:06:50,520 --> 00:06:52,880
this a way of living,
65
00:06:53,040 --> 00:06:55,320
putting you back in touch
with what really matters.
66
00:06:55,480 --> 00:06:57,680
making you happier on a daily basis.
67
00:06:58,720 --> 00:07:00,200
The KonMari Method
68
00:07:00,360 --> 00:07:03,880
groups items in categories,
rather than in rooms.
69
00:07:15,200 --> 00:07:16,440
Do you know me?
70
00:07:17,000 --> 00:07:17,640
Excuse me?
71
00:07:22,680 --> 00:07:23,480
Where are we going?
72
00:07:24,640 --> 00:07:27,400
The seventh floor.
I'm taking my groceries up.
73
00:07:29,360 --> 00:07:30,120
I don't shop now.
74
00:07:33,120 --> 00:07:34,040
I'm too old.
75
00:07:52,040 --> 00:07:53,280
Can I call you back?
76
00:07:53,440 --> 00:07:55,200
Sacha, what's going on?
77
00:07:55,360 --> 00:07:57,320
I told you,
I need a bit of time and space.
78
00:07:57,480 --> 00:07:59,120
So you just decided to leave,
like that?
79
00:07:59,280 --> 00:08:01,200
How do I fit into all of this?
80
00:08:01,880 --> 00:08:03,520
Karen, please, don't you understand?
81
00:08:03,880 --> 00:08:05,600
I understand, but do you?
82
00:08:06,040 --> 00:08:07,800
I'll give you a call - I promise.
83
00:09:14,000 --> 00:09:17,360
I knew I wouldn't be alone, but this?
She'll be here all day!
84
00:09:17,520 --> 00:09:20,120
Don't talk to me like that.
This isn't my fault.
85
00:09:20,960 --> 00:09:22,200
She's religious!
86
00:09:22,920 --> 00:09:25,360
I need peace and quiet to work.
My ad's due tomorrow.
87
00:09:25,559 --> 00:09:26,720
You should've stayed home.
88
00:09:32,080 --> 00:09:33,920
So, did she have a thing
with your actor?
89
00:09:35,000 --> 00:09:38,200
-What's it got to do with you?
-I heard you hit him.
90
00:11:04,160 --> 00:11:05,280
Hello, Negin?
91
00:11:05,640 --> 00:11:08,600
Marjan, how are you, darling?
92
00:11:08,800 --> 00:11:09,960
I'm good.
93
00:11:10,120 --> 00:11:13,000
You are? You don't sound it.
94
00:11:13,160 --> 00:11:14,480
I'm fine.
95
00:11:14,679 --> 00:11:16,400
Nader came last night.
96
00:11:17,280 --> 00:11:18,600
Nader?
97
00:11:20,400 --> 00:11:21,720
What did he say?
98
00:11:22,080 --> 00:11:23,200
Is he OK?
99
00:11:23,640 --> 00:11:24,920
He's fine.
100
00:11:25,120 --> 00:11:27,120
What happened?
101
00:11:27,559 --> 00:11:31,000
His employer
wants him to stay another year.
102
00:11:31,160 --> 00:11:32,960
Then stay. It's Switzerland.
103
00:11:33,120 --> 00:11:35,280
You make is sound like hell.
104
00:11:35,440 --> 00:11:38,120
It was for six months, originally.
105
00:11:38,440 --> 00:11:39,480
Then it was ten months.
106
00:11:39,640 --> 00:11:41,679
And now another year?
107
00:11:41,840 --> 00:11:43,640
I've waited long enough.
108
00:11:43,800 --> 00:11:46,040
I want to go back to Tehran.
109
00:11:46,200 --> 00:11:50,480
I miss the literature,
the conversation, my friends.
110
00:11:50,640 --> 00:11:53,240
It's an important time.
111
00:11:54,720 --> 00:11:58,440
They won't cover me for another year.
112
00:11:58,600 --> 00:12:01,160
I'll love my position
at the university.
113
00:12:04,440 --> 00:12:06,320
And that's not all.
114
00:12:07,120 --> 00:12:08,679
Where are you staying?
115
00:12:10,440 --> 00:12:11,559
In an Airbnb,
116
00:12:11,720 --> 00:12:13,280
but I'm going to leave.
117
00:12:13,640 --> 00:12:15,920
You won't get your money back.
118
00:12:16,480 --> 00:12:17,400
Really?
119
00:12:17,559 --> 00:12:18,920
Does Nader know?
120
00:12:19,480 --> 00:12:20,840
It's not about that.
121
00:12:21,120 --> 00:12:23,400
He's worried.
122
00:12:23,840 --> 00:12:25,280
He loves you.
123
00:12:25,480 --> 00:12:27,000
Did he ask you to speak to me?
124
00:12:27,160 --> 00:12:28,080
No.
125
00:12:28,320 --> 00:12:29,520
Do you need money?
126
00:12:29,679 --> 00:12:30,920
Tell him I don't.
127
00:12:31,080 --> 00:12:32,160
Marjan!
128
00:12:32,559 --> 00:12:33,760
I need to go, Negin.
129
00:12:33,920 --> 00:12:34,960
Call me back.
130
00:12:35,120 --> 00:12:37,240
Nader didn't ask me anything, OK?
131
00:12:37,880 --> 00:12:38,920
OK.
132
00:13:06,080 --> 00:13:06,840
Ciao.
133
00:13:07,559 --> 00:13:08,960
-Hey, wait!
-What?
134
00:14:25,360 --> 00:14:27,080
You think
there was something between us,
135
00:14:27,240 --> 00:14:28,840
but there wasn't!
136
00:14:29,000 --> 00:14:29,800
I believe you.
137
00:14:31,680 --> 00:14:33,280
Then why did you hit him?
138
00:14:36,080 --> 00:14:37,160
I couldn't take any more.
139
00:14:38,520 --> 00:14:39,480
Any more what?
140
00:14:39,640 --> 00:14:40,560
Everything.
141
00:14:41,280 --> 00:14:44,400
Your superior attitude,
those brainless ads
142
00:14:44,560 --> 00:14:46,800
and those pathetic actors,
thinking they're stars.
143
00:14:49,000 --> 00:14:50,160
Thank you very much.
144
00:14:51,480 --> 00:14:54,400
You're the one
that chose those pathetic actors.
145
00:14:54,560 --> 00:14:58,240
And you wrote that ad.
What did you say it was? Brainless?
146
00:14:58,720 --> 00:14:59,440
Yes.
147
00:15:00,480 --> 00:15:01,640
Yes, that's right.
148
00:15:02,360 --> 00:15:05,240
This is ridiculous.
It's such a stupid way to end it.
149
00:15:06,120 --> 00:15:07,480
Let's start over.
150
00:15:08,080 --> 00:15:09,760
What, those five years?
151
00:15:10,280 --> 00:15:12,320
No, Sacha, this stupid conversation.
152
00:15:52,880 --> 00:15:54,000
I'm not coming to Rome.
153
00:15:55,160 --> 00:15:58,840
Screw the consultants.
Tell them I broke my leg.
154
00:16:00,760 --> 00:16:03,840
I don't need help
and I don't need consultants.
155
00:16:09,200 --> 00:16:10,160
Do what you like.
156
00:16:13,920 --> 00:16:14,720
Jesus Christ!
157
00:20:53,359 --> 00:20:55,720
It'll be a terrible loss
for the company.
158
00:20:55,920 --> 00:20:57,960
We studied three similar cases,
159
00:20:58,200 --> 00:21:01,480
with changes to the idea,
the logo or the packaging.
160
00:21:01,640 --> 00:21:03,240
Just changing the color of the logo
161
00:21:03,440 --> 00:21:05,720
had an unexpected impact,
with longstanding customers.
162
00:21:07,040 --> 00:21:08,920
Sacha, are you there?
Are you with us?
163
00:21:10,440 --> 00:21:11,960
You know why we're here.
164
00:21:12,119 --> 00:21:13,680
It's not just about
a change of actor.
165
00:21:14,960 --> 00:21:17,160
We signed that pretty boy
for two years,
166
00:21:17,320 --> 00:21:20,640
but that was all tied up
with other more important contacts.
167
00:21:21,920 --> 00:21:23,960
And then you give him
a smack in the mouth.
168
00:21:25,280 --> 00:21:28,000
So, that's what we're talking about.
169
00:21:30,240 --> 00:21:33,920
Did you come up with a new concept?
Is this personal or professional?
170
00:21:37,160 --> 00:21:38,080
Professional.
171
00:21:38,840 --> 00:21:39,840
Professional.
172
00:21:41,520 --> 00:21:43,000
Then tell them what this is about.
173
00:21:43,800 --> 00:21:46,280
Could you sketch out
the campaign for us?
174
00:21:46,880 --> 00:21:49,000
Give us an idea of the atmosphere -
the mood.
175
00:21:51,680 --> 00:21:52,520
It'll be white.
176
00:21:54,320 --> 00:21:55,119
White?
177
00:21:55,680 --> 00:21:56,600
Totally white.
178
00:22:18,520 --> 00:22:20,119
As far as I'm concerned,
this is over.
179
00:22:21,320 --> 00:22:22,520
What's over?
180
00:22:22,680 --> 00:22:24,359
Advertising, the agency,
the contract.
181
00:22:24,520 --> 00:22:25,560
What?
182
00:22:25,960 --> 00:22:27,960
I'll email the details,
but it's over, I'm out.
183
00:22:28,119 --> 00:22:30,760
OK, I think it's time for us to go.
184
00:22:39,520 --> 00:22:40,400
What's going on?
185
00:22:40,560 --> 00:22:43,200
I'm sorry.
I don't want to drop you in it.
186
00:22:43,359 --> 00:22:46,680
That's exactly what you are doing -
to me and to yourself.
187
00:22:48,000 --> 00:22:48,880
Dammit, Sacha!
188
00:22:50,040 --> 00:22:51,200
The company's successful,
189
00:22:51,359 --> 00:22:53,280
we've almost got
the public transport contact.
190
00:22:53,440 --> 00:22:54,040
Wake up!
191
00:22:59,840 --> 00:23:00,960
I can't do this anymore.
192
00:23:07,240 --> 00:23:08,680
I get like this too, Sacha.
193
00:23:09,280 --> 00:23:10,960
Sometimes nothing makes sense.
194
00:23:11,960 --> 00:23:14,560
But there are ways to solve that.
Lots of ways.
195
00:23:14,720 --> 00:23:16,280
We just need to find one to suit you.
196
00:23:16,440 --> 00:23:17,640
Robin, please.
197
00:23:18,040 --> 00:23:20,160
For example, meditation works for me.
198
00:23:21,160 --> 00:23:22,000
Watch.
199
00:23:24,400 --> 00:23:25,440
You should try.
200
00:23:26,280 --> 00:23:27,880
It's not bad.
201
00:23:34,960 --> 00:23:37,960
We can reorganize things,
so they'll work for you.
202
00:23:38,119 --> 00:23:39,920
Just don't rush this.
203
00:23:43,200 --> 00:23:44,040
OK.
204
00:23:45,080 --> 00:23:45,960
I'll call you.
205
00:24:01,920 --> 00:24:02,640
Breathe out
206
00:24:02,800 --> 00:24:04,640
and bring your hands
in front of your chest.
207
00:24:06,240 --> 00:24:09,480
And once more.
Breathe in and open wide.
208
00:24:11,600 --> 00:24:13,280
Breathe out and bring them back down.
209
00:24:18,000 --> 00:24:20,520
Keep that pose and breathe.
210
00:24:25,000 --> 00:24:26,920
Now relax and breathe out.
211
00:25:18,640 --> 00:25:19,440
Goddamnit.
212
00:25:47,280 --> 00:25:48,520
We're not done yet.
213
00:25:48,680 --> 00:25:50,480
We're changing
how we organize the shelves.
214
00:25:51,760 --> 00:25:54,440
But the alcoholic drinks
are still in the same place.
215
00:25:55,000 --> 00:25:57,240
No, it was for something else.
216
00:25:57,600 --> 00:25:58,880
We're reorganizing the stock.
217
00:25:59,040 --> 00:26:01,200
The new layout
will be totally intuitive.
218
00:26:01,359 --> 00:26:04,280
You'll be able to walk the aisles,
according to what you need.
219
00:26:04,720 --> 00:26:07,680
For example, if you're cooking,
it'll be about the ingredients,
220
00:26:07,840 --> 00:26:09,000
how to season the food,
221
00:26:09,400 --> 00:26:12,280
how to wash the dishes,
how to dry the dishes.
222
00:26:12,440 --> 00:26:13,760
Stuff like that.
223
00:26:15,880 --> 00:26:17,400
That's an interesting system.
224
00:26:17,560 --> 00:26:18,800
Yes, I work on it every day.
225
00:26:37,440 --> 00:26:39,320
Sorry, I'm looking for a toilet seal.
226
00:26:44,960 --> 00:26:46,359
I can't find anything here.
227
00:26:52,680 --> 00:26:53,640
Excuse me,
228
00:26:53,800 --> 00:26:57,320
I'm looking for a round thing,
made of rubber.
229
00:26:57,840 --> 00:26:59,520
You mean you're looking for condoms?
230
00:27:01,000 --> 00:27:02,760
What do you want
this rubber thing for?
231
00:27:03,880 --> 00:27:04,840
For the toilet.
232
00:27:05,359 --> 00:27:08,040
Once the store's laid out
according to my new system,
233
00:27:08,200 --> 00:27:09,640
it'll be easy to find.
234
00:27:17,560 --> 00:27:20,080
You should buy stuff like that
online.
235
00:31:25,640 --> 00:31:27,560
Hi, Mom, how are you?
236
00:31:28,240 --> 00:31:31,120
Hello, darling, how are you?
237
00:31:31,520 --> 00:31:32,960
You look pale.
238
00:31:33,200 --> 00:31:34,600
Is Nader there too?
239
00:31:34,800 --> 00:31:35,720
I'm doing fine.
240
00:31:35,880 --> 00:31:36,880
Nader isn't here.
241
00:31:37,040 --> 00:31:38,600
Why are you wearing a scarf?
242
00:31:39,080 --> 00:31:40,240
How's Nader?
243
00:31:40,400 --> 00:31:41,440
We're doing fine.
244
00:31:41,600 --> 00:31:42,520
A scarf?
245
00:31:42,840 --> 00:31:45,320
Have you lost your mind?
246
00:31:46,000 --> 00:31:47,560
I just took a shower.
247
00:31:47,760 --> 00:31:49,960
I'm wearing it to stay warm.
248
00:31:50,840 --> 00:31:53,200
Don't you have a hairdryer there?
249
00:31:53,440 --> 00:31:54,480
Melika!
250
00:31:54,880 --> 00:31:56,640
Isn't Nader back yet?
251
00:31:56,840 --> 00:31:58,480
Of course not.
252
00:31:58,640 --> 00:32:00,240
He's working overtime,
253
00:32:00,600 --> 00:32:02,680
with his American secretary.
254
00:32:03,480 --> 00:32:05,520
Melika, don't be stupid.
255
00:32:05,680 --> 00:32:07,600
Nader isn't like that.
256
00:32:08,160 --> 00:32:09,040
OK, Mom.
257
00:32:09,200 --> 00:32:10,720
Let me talk to my sister.
258
00:32:10,880 --> 00:32:11,840
God bless you.
259
00:32:12,040 --> 00:32:13,640
Bye, Mom, I love you.
260
00:32:17,920 --> 00:32:20,120
Now, tell me what's going on.
261
00:32:27,280 --> 00:32:28,960
Nader and I...
262
00:32:31,440 --> 00:32:33,480
Things got difficult.
263
00:32:34,560 --> 00:32:37,760
But he's not a bad person.
264
00:32:38,080 --> 00:32:39,320
He's selfish.
265
00:32:39,520 --> 00:32:42,760
You've always done what he...
266
00:32:43,280 --> 00:32:44,680
And how are you doing?
267
00:32:47,880 --> 00:32:50,960
I heard they throw paint
on women that wear the veil.
268
00:32:51,200 --> 00:32:53,000
No one's done that yet.
269
00:32:54,200 --> 00:32:55,360
Where are you?
270
00:32:56,120 --> 00:32:57,480
Don't tell Mom about this...
271
00:32:58,760 --> 00:33:01,240
Have you finally told Nader
what you really think?
272
00:33:03,800 --> 00:33:05,000
I'm coming back to Iran.
273
00:33:05,200 --> 00:33:07,880
I'm coming home,
with him or without him.
274
00:33:08,840 --> 00:33:09,800
Nice!
275
00:33:10,760 --> 00:33:12,120
I'm renting a room.
276
00:33:12,280 --> 00:33:15,520
There's a guy,
living in the room next door.
277
00:33:16,600 --> 00:33:19,240
I'm wearing a scarf
278
00:33:19,400 --> 00:33:21,680
so he won't bother me.
279
00:33:22,840 --> 00:33:24,280
You're like Mom.
280
00:33:25,200 --> 00:33:26,280
So are you.
281
00:33:26,760 --> 00:33:28,240
I miss you.
282
00:33:43,560 --> 00:33:45,840
I went to yoga.
283
00:33:46,560 --> 00:33:48,920
Great. I love you.
284
00:33:50,440 --> 00:33:51,840
Stop crying.
285
00:33:52,640 --> 00:33:54,040
Mom's coming back.
286
00:33:54,200 --> 00:33:55,720
You did what you needed to do.
287
00:33:57,760 --> 00:34:00,080
I'll call you when I get there.
288
00:34:44,800 --> 00:34:45,640
Shit!
289
00:34:55,840 --> 00:34:57,080
That was easy, wasn't it?
290
00:34:58,840 --> 00:35:00,680
Keep the gas on.
291
00:44:06,640 --> 00:44:10,160
Marjan, we're staying in Geneva
for another year.
292
00:44:10,600 --> 00:44:13,200
I'm making a really good living here.
293
00:44:13,480 --> 00:44:16,760
Your university job won't get us far.
294
00:44:17,600 --> 00:44:20,239
We should seize this opportunity.
295
00:44:41,880 --> 00:44:43,320
Nader...
296
00:44:46,600 --> 00:44:49,120
I need to find myself.
297
00:44:49,480 --> 00:44:51,640
I want to get back to my life
and my job.
298
00:44:52,160 --> 00:44:54,360
With you, ideally.
299
00:44:54,960 --> 00:44:56,840
I hope that you'll change your mind
300
00:44:57,080 --> 00:44:59,880
and you'll try to understand me.
301
00:45:00,400 --> 00:45:02,520
I'm no one here.
302
00:45:02,719 --> 00:45:07,160
I could be doing something useful.
303
00:45:18,600 --> 00:45:20,440
Do you realize
the legal implications?
304
00:45:21,680 --> 00:45:23,440
Rob can take care of the project.
305
00:45:24,280 --> 00:45:28,000
This is about the business, Sacha,
not just this project.
306
00:45:28,239 --> 00:45:30,160
We could lose everything in a month.
307
00:45:31,360 --> 00:45:32,280
That's a bit much.
308
00:45:32,960 --> 00:45:35,280
Sacha, I'm asking you, as a friend.
309
00:45:36,080 --> 00:45:37,000
Hang on a minute.
310
00:45:42,880 --> 00:45:44,080
Wasn't the CD good?
311
00:45:44,960 --> 00:45:45,719
She said it was.
312
00:45:46,640 --> 00:45:47,640
Who do you mean?
313
00:45:47,800 --> 00:45:48,719
The ad.
314
00:45:50,160 --> 00:45:51,480
I need something else.
315
00:45:51,640 --> 00:45:52,760
Seven contracts.
316
00:45:53,120 --> 00:45:53,920
Seven.
317
00:45:54,080 --> 00:45:55,480
I need that original energy back.
318
00:45:55,680 --> 00:45:58,320
-When you were a set assistant?
-Interior architect.
319
00:45:58,480 --> 00:46:00,560
Something else
must be behind this bullshit.
320
00:46:00,800 --> 00:46:02,320
There's something going on.
321
00:46:03,760 --> 00:46:05,360
Yesterday, I saw a cat,
looking at me.
322
00:46:07,360 --> 00:46:08,280
A cat?
323
00:46:11,880 --> 00:46:12,960
I'm going to go now.
324
00:46:13,400 --> 00:46:14,160
No, no!
325
00:46:14,320 --> 00:46:17,280
Before you hang up, give us an idea.
326
00:46:17,440 --> 00:46:18,040
Stop it.
327
00:46:18,200 --> 00:46:18,960
Just one.
328
00:46:25,080 --> 00:46:26,160
Feed your hair.
329
00:46:27,800 --> 00:46:28,719
Yes?
330
00:46:28,880 --> 00:46:32,760
With loads of people, eating,
having a good time, at a party.
331
00:46:33,800 --> 00:46:35,640
Then get a slogan,
to link it to the shampoo.
332
00:46:36,440 --> 00:46:38,440
That's not bad. Not bad.
333
00:46:38,600 --> 00:46:42,680
But "feed your hair"
sounds a bit greasy, doesn't it?
334
00:46:42,840 --> 00:46:45,440
Food makes me think of oil,
don't you think?
335
00:46:45,600 --> 00:46:46,920
What food are you suggesting?
336
00:46:48,320 --> 00:46:49,360
I don't know.
337
00:46:50,239 --> 00:46:51,360
Middle Eastern.
338
00:46:56,840 --> 00:46:57,800
I have to go now.
339
00:47:10,280 --> 00:47:13,360
Very good.
Breathe in and come back up.
340
00:47:14,040 --> 00:47:14,960
Very good.
341
00:47:15,120 --> 00:47:18,200
Now, when you breathe out,
stretch your left arm out a bit.
342
00:47:18,360 --> 00:47:21,600
Keep your leg tense
and put your hand on your leg.
343
00:47:21,760 --> 00:47:25,320
Line your shoulders up
and breathe comfortably.
344
00:47:26,320 --> 00:47:27,239
That's great.
345
00:47:27,400 --> 00:47:28,400
Very good.
346
00:47:34,520 --> 00:47:35,320
Excuse me,
347
00:47:35,480 --> 00:47:38,000
are you having trouble
with the layout on the shelves?
348
00:47:38,160 --> 00:47:39,520
Can't you find what you need?
349
00:47:41,280 --> 00:47:44,680
I need a round piece of rubber,
for the toilet.
350
00:47:44,960 --> 00:47:47,239
We're introducing
a new layout system soon
351
00:47:47,400 --> 00:47:49,680
and things
will be much easier to find.
352
00:47:49,840 --> 00:47:52,080
I'm basing it
on Marie Kondo's theory.
353
00:47:52,239 --> 00:47:55,080
-Marie Kondo?
-Yes, on organization.
354
00:47:55,239 --> 00:47:57,840
But before you rearrange things,
you need to sort them out.
355
00:47:58,080 --> 00:48:00,840
You should only keep
the things that make you happy
356
00:48:01,000 --> 00:48:02,960
or that you really need.
357
00:48:03,760 --> 00:48:06,840
If something doesn't make you happy
or you don't really need it,
358
00:48:07,480 --> 00:48:08,560
you should get rid of it.
359
00:48:08,719 --> 00:48:09,680
Do you see?
360
00:48:11,280 --> 00:48:12,200
Yes.
361
00:48:13,040 --> 00:48:16,600
That's interesting, but...
362
00:48:16,760 --> 00:48:18,680
It doesn't help you
find your toilet seal.
363
00:48:18,840 --> 00:48:19,920
I know.
364
00:48:20,080 --> 00:48:22,120
But you should buy things like that
online.
365
00:48:22,640 --> 00:48:23,600
I told your husband.
366
00:48:24,320 --> 00:48:26,239
-My husband?
-Yes.
367
00:48:28,400 --> 00:48:29,239
Sweetheart?
368
00:48:30,239 --> 00:48:32,760
There's something else
that I'm looking for,
369
00:48:33,160 --> 00:48:35,280
somewhere where there's no one there.
370
00:48:44,640 --> 00:48:47,280
When I grow up,
I'll have a house built, like that.
371
00:48:51,360 --> 00:48:56,400
-Isn't that nice?
-Yes, but it'd be hard to build.
372
00:48:57,640 --> 00:48:59,280
You know
what I like about your culture?
373
00:48:59,840 --> 00:49:02,280
-Our culture?
-Muslim culture.
374
00:49:02,480 --> 00:49:04,560
Oh, do you know our culture?
375
00:49:05,360 --> 00:49:07,040
I love that when girls get married,
376
00:49:07,200 --> 00:49:09,400
they move in
with all their appliances.
377
00:49:09,560 --> 00:49:11,200
Their moms get it all ready for them:
378
00:49:11,360 --> 00:49:15,000
fridge, freezer, table, tableware.
379
00:49:15,160 --> 00:49:16,920
No one does that anymore.
380
00:49:17,080 --> 00:49:18,480
Young people have changed.
381
00:49:18,640 --> 00:49:20,160
It's like here now.
382
00:49:20,920 --> 00:49:22,960
Do you have malls in Teheran?
383
00:49:25,320 --> 00:49:26,120
Yes.
384
00:49:29,200 --> 00:49:33,520
Do you mind
that your house keeps changing shape?
385
00:56:51,360 --> 00:56:52,440
Oh, damn.
386
01:00:53,200 --> 01:00:54,120
Hello?
387
01:00:54,280 --> 01:00:55,360
Good news.
388
01:00:55,520 --> 01:00:58,080
You can get a flight in two days.
389
01:00:58,240 --> 01:01:01,480
Keep me posted, so I can tell Nader.
390
01:01:01,760 --> 01:01:02,800
Nader?
391
01:01:03,560 --> 01:01:04,560
Why Nader?
392
01:01:04,800 --> 01:01:06,520
I couldn't change your flight.
393
01:01:06,680 --> 01:01:08,480
Nader booked it,
with his credit card.
394
01:01:08,640 --> 01:01:10,280
He needs to make the change.
395
01:01:10,440 --> 01:01:11,600
I didn't know.
396
01:01:11,760 --> 01:01:12,960
Did he say something?
397
01:01:13,120 --> 01:01:14,600
No. Why?
398
01:01:14,880 --> 01:01:17,960
He didn't want to know
why I was leaving already?
399
01:01:18,240 --> 01:01:20,480
Aren't you in contact?
400
01:01:20,880 --> 01:01:21,960
No.
401
01:01:22,280 --> 01:01:23,200
That's too bad.
402
01:01:23,360 --> 01:01:25,880
You always made such a nice couple.
403
01:01:26,240 --> 01:01:27,600
Is that what Nader told you?
404
01:01:27,760 --> 01:01:29,000
No, I swear.
405
01:01:30,640 --> 01:01:32,360
He's hoping that I'll crack.
406
01:01:32,520 --> 01:01:34,040
I don't know, Marjan.
407
01:01:34,240 --> 01:01:35,800
What should we do with your ticket?
408
01:01:36,760 --> 01:01:37,920
I'll tell you later.
409
01:01:38,120 --> 01:01:39,920
I thought I was being helpful.
410
01:01:40,120 --> 01:01:43,720
Of course it's helpful,
but I'm not ready yet.
411
01:01:44,200 --> 01:01:45,720
Are you waiting on Nader?
412
01:01:46,280 --> 01:01:47,720
Stop with all the questions.
413
01:01:47,880 --> 01:01:48,960
OK, darling.
414
01:01:49,200 --> 01:01:51,360
Call me if you need anything.
415
01:01:51,800 --> 01:01:52,760
OK.
416
01:02:03,520 --> 01:02:06,000
In Switzerland, in Swiss history,
417
01:02:06,160 --> 01:02:10,400
did someone set those women free
or did they free themselves?
418
01:02:10,560 --> 01:02:15,200
The Egerkingen Committee,
which put forward this proposal,
419
01:02:15,360 --> 01:02:19,000
as it put forward
the proposal to ban minarets,
420
01:02:19,160 --> 01:02:20,480
is motivated by the idea
421
01:02:20,640 --> 01:02:25,920
that people are frightened
of a politicized Muslim conquest,
422
01:02:26,080 --> 01:02:29,520
so let's start by dispelling
any potential ambiguities.
423
01:02:29,680 --> 01:02:32,960
The proposal calls
for a ban on face coverings.
424
01:02:34,800 --> 01:02:36,400
This question of veiling -
425
01:02:36,880 --> 01:02:40,320
veiling the hair, the face
or the whole body -
426
01:02:40,480 --> 01:02:43,960
this whole question of not wanting...
427
01:04:49,560 --> 01:04:52,160
OK, I'm coming.
428
01:07:35,880 --> 01:07:39,960
This equipment was designed
to stimulate and improve your memory.
429
01:07:45,440 --> 01:07:48,080
Please scan a photo of yourself
when you were young.
430
01:08:06,440 --> 01:08:09,560
Now scan a recent photo.
431
01:11:49,439 --> 01:11:50,120
Hi.
432
01:11:50,280 --> 01:11:51,320
Is this a good time?
433
01:11:51,479 --> 01:11:52,560
Yes, it's fine.
434
01:11:53,439 --> 01:11:54,280
OK.
435
01:11:55,360 --> 01:11:57,479
So, let me explain.
436
01:11:58,040 --> 01:11:59,800
No, it's OK,
Yoann already sent everything.
437
01:11:59,960 --> 01:12:01,120
Hello, Sacha.
438
01:12:01,560 --> 01:12:02,840
Did you print everything off?
439
01:12:03,240 --> 01:12:05,400
You may want
to negotiate a few points.
440
01:12:05,560 --> 01:12:07,840
No, it's OK. It looks fine to me.
441
01:12:09,439 --> 01:12:11,400
That's fine. I'm signing it.
442
01:12:18,720 --> 01:12:20,760
-Will you have it picked up?
-What a waste.
443
01:12:45,240 --> 01:12:46,040
Hello, Marjan.
444
01:12:46,200 --> 01:12:47,600
I was in a meeting.
445
01:12:47,760 --> 01:12:49,400
I need to talk to you.
446
01:12:49,560 --> 01:12:51,560
You didn't answer my calls.
447
01:12:51,920 --> 01:12:53,280
How are you?
448
01:12:53,479 --> 01:12:55,800
Nader, you won't change your mind,
will you?
449
01:12:56,000 --> 01:12:56,960
Marjan, please.
450
01:12:57,120 --> 01:12:58,920
We need to stay another year.
451
01:12:59,600 --> 01:13:01,240
Here or there - it doesn't matter.
452
01:13:01,400 --> 01:13:03,800
You'll destroy our life.
453
01:13:04,720 --> 01:13:06,760
Nader, could you change my flight?
454
01:13:07,080 --> 01:13:08,720
Is that all you have to say?
455
01:13:09,120 --> 01:13:10,680
And what am I supposed to do?
456
01:13:10,840 --> 01:13:11,960
Get back to work.
457
01:13:12,120 --> 01:13:13,120
Marjan?
458
01:13:29,960 --> 01:13:31,360
That's your round rubber thing.
459
01:13:32,560 --> 01:13:33,600
Thank you.
460
01:13:34,800 --> 01:13:36,479
What about your shelving plan?
461
01:13:36,640 --> 01:13:39,400
I gave up on it.
Your wife knows about it.
462
01:13:39,560 --> 01:13:41,000
-My wife?
-Yes.
463
01:13:41,160 --> 01:13:43,680
We talked about it. I gave up on it.
464
01:13:43,840 --> 01:13:46,439
It wasn't really necessary
and I wasn't enjoying it.
465
01:13:46,600 --> 01:13:48,160
I'm preparing my dowry, instead.
466
01:13:48,880 --> 01:13:49,560
What?
467
01:13:49,720 --> 01:13:51,439
When I grow up, I'll have a house.
468
01:13:51,840 --> 01:13:53,240
I'm gradually collecting things.
469
01:13:55,600 --> 01:13:57,160
Say hi to Marjan.
470
01:13:57,840 --> 01:14:00,000
OK. Thank you.
471
01:17:40,080 --> 01:17:41,040
Lise?
472
01:17:41,200 --> 01:17:41,880
Yes.
473
01:17:42,400 --> 01:17:44,439
Marjan's room is empty.
Did she leave?
474
01:17:45,200 --> 01:17:47,600
I don't know. Did she leave the key?
475
01:17:51,880 --> 01:17:54,240
Sacha? Is everything OK?
476
01:17:54,400 --> 01:17:55,800
Yes, everything's fine, thanks.
477
01:17:56,760 --> 01:17:57,720
I'll go now.
478
01:18:41,640 --> 01:18:42,240
Thanks.
479
01:18:42,400 --> 01:18:43,360
So...
480
01:18:44,120 --> 01:18:45,960
what's your next project?
481
01:18:46,960 --> 01:18:49,320
It's a big one. A 1930s apartment.
482
01:18:50,600 --> 01:18:51,560
You look happy.
483
01:18:51,720 --> 01:18:53,400
Yes, I'm really happy.
484
01:18:53,600 --> 01:18:55,800
It was left in quite a state,
but I'll have time.
485
01:18:55,960 --> 01:18:57,720
I like to move in ahead of time,
486
01:18:58,040 --> 01:18:59,920
to live in the place
and find out about it,
487
01:19:00,720 --> 01:19:02,240
to see how the light moves
488
01:19:02,400 --> 01:19:04,280
and then make a plan.
489
01:19:04,439 --> 01:19:07,120
Did you start out
with some experience in the field?
490
01:19:07,280 --> 01:19:09,600
Yes, I studied fine art
and architecture.
491
01:19:09,800 --> 01:19:11,640
And how did you get into advertising?
492
01:19:12,960 --> 01:19:14,200
It was through a girl.
493
01:19:15,400 --> 01:19:17,000
We've all been there!
494
01:19:24,560 --> 01:19:26,720
This book slipped down
behind the bed.
495
01:19:28,320 --> 01:19:31,479
There's an envelope,
with your name on it.
496
01:20:45,040 --> 01:20:47,680
A TEMPORARY AFFAIR
497
01:20:48,040 --> 01:20:50,680
A FILM BY ROMED WYDER
498
01:24:22,280 --> 01:24:24,680
Subtitling: TransPerfect Media
31510
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.