All language subtitles for The.Wonderfully.Weird.World.of.Gumball.S02E15.1080p.WEB.h264-DOLORES_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,004 --> 00:00:04,008 [opening theme music playing] 2 00:00:25,342 --> 00:00:27,346 [upbeat music playing] 3 00:00:29,601 --> 00:00:31,479 Ugh! By the time this bus arrives, 4 00:00:31,563 --> 00:00:33,024 I'll be able to ride it for free. 5 00:00:33,108 --> 00:00:35,195 Don't worry. I'm sure it'll turn up soon. 6 00:00:35,279 --> 00:00:36,114 Oh, look at that. 7 00:00:36,197 --> 00:00:37,408 It just came just as I was saying 8 00:00:37,491 --> 00:00:38,703 it was going to turn up. 9 00:00:38,786 --> 00:00:39,788 [passengers shouting] 10 00:00:39,871 --> 00:00:41,249 [in Scottish accent] We're at full capacity. 11 00:00:41,332 --> 00:00:43,211 You're gonna have to wait for the next one. 12 00:00:43,295 --> 00:00:44,213 Come on. 13 00:00:44,297 --> 00:00:46,593 There are elves that fit their entire workshop 14 00:00:46,677 --> 00:00:47,637 into a shoe. 15 00:00:47,721 --> 00:00:49,683 Argh! He used the elf trick. 16 00:00:49,766 --> 00:00:50,727 Curse you. 17 00:00:50,810 --> 00:00:52,981 -[passengers grunt] -All right, here we go. 18 00:00:53,064 --> 00:00:54,985 -Get in there then. -[passengers grunting] 19 00:00:56,780 --> 00:00:58,826 [grunting] Watch it. Coming though. 20 00:00:58,909 --> 00:00:59,828 Excuse me. 21 00:01:04,086 --> 00:01:07,009 Dude, you look like a reality TV housewife. 22 00:01:07,092 --> 00:01:10,307 Ugh, I wish I was because this reality is busted. 23 00:01:10,390 --> 00:01:11,935 It's full of annoying NPCs 24 00:01:12,019 --> 00:01:13,939 who don't even offer you any side quests. 25 00:01:14,023 --> 00:01:15,442 Greetings, young traveler. 26 00:01:15,526 --> 00:01:16,779 Will you aid me in a quest 27 00:01:16,862 --> 00:01:18,866 to a place far, far away from here? 28 00:01:18,949 --> 00:01:20,870 Because you're standing on my robe! 29 00:01:20,953 --> 00:01:21,955 [grunts and thuds] 30 00:01:22,039 --> 00:01:23,959 -Why does Alan get a seat? -[song playing on headphones] 31 00:01:24,043 --> 00:01:25,420 -[humming in tune] -He floats. 32 00:01:25,505 --> 00:01:26,757 I can't believe I'm stuck here 33 00:01:26,840 --> 00:01:27,967 pressed up against all of these 34 00:01:28,051 --> 00:01:30,097 cheese-smelling, sweat-dripping, 35 00:01:30,180 --> 00:01:32,351 open-mouth-chewing, seat-hugging, 36 00:01:32,434 --> 00:01:34,021 -hog-smelling-- -Dude, dude, dude. 37 00:01:34,105 --> 00:01:36,442 Keep it down. You'll hurt someone's feelings. 38 00:01:36,527 --> 00:01:38,405 Oh, don't worry. My feelings are fine. 39 00:01:38,488 --> 00:01:40,868 No, someone else's feelings. 40 00:01:40,952 --> 00:01:43,666 You know, you're not the main character in life. 41 00:01:43,749 --> 00:01:46,462 Other people have thoughts and feelings 42 00:01:46,547 --> 00:01:48,759 and complex interior lives. 43 00:01:48,843 --> 00:01:50,555 [making farting sounds] 44 00:01:50,638 --> 00:01:51,640 [giggling] 45 00:01:55,982 --> 00:01:56,942 [slurps] 46 00:01:57,025 --> 00:02:00,073 -[farting sounds continue] -[giggling] 47 00:02:00,157 --> 00:02:01,033 Hmm? 48 00:02:01,117 --> 00:02:02,704 Maybe he just makes those noises 49 00:02:02,787 --> 00:02:04,498 to bring a little joy into the world. 50 00:02:04,583 --> 00:02:05,417 Hmm? 51 00:02:05,501 --> 00:02:07,797 [chomping] 52 00:02:07,881 --> 00:02:10,260 Maybe their jaw was injured in a chewing gum accident, 53 00:02:10,343 --> 00:02:12,306 and that's the only way they can eat now. 54 00:02:12,389 --> 00:02:13,517 Hmm? 55 00:02:16,940 --> 00:02:20,113 Maybe he's just feeling a little clone-ly. 56 00:02:20,197 --> 00:02:22,201 Eh. I don't buy it. 57 00:02:22,284 --> 00:02:24,163 We all know reality only exists 58 00:02:24,246 --> 00:02:25,958 because I experience it. 59 00:02:26,042 --> 00:02:27,127 It's scientifically proven. 60 00:02:27,211 --> 00:02:28,589 [grunts] 61 00:02:28,672 --> 00:02:29,925 -[gasps] -[tires screech] 62 00:02:30,008 --> 00:02:32,179 [dramatic music playing] 63 00:02:36,187 --> 00:02:37,189 What the... 64 00:02:37,272 --> 00:02:38,274 [mystical music playing] 65 00:02:38,358 --> 00:02:39,485 What just happened? 66 00:02:39,569 --> 00:02:40,530 You got butt-slapped 67 00:02:40,613 --> 00:02:42,659 into a new dimension of thought. 68 00:02:42,742 --> 00:02:44,161 For the first time ever, 69 00:02:44,245 --> 00:02:46,792 you're thinking outside yourself. 70 00:02:46,875 --> 00:02:47,752 Whoa. 71 00:02:47,836 --> 00:02:49,840 [sputters] Everyone looks different. 72 00:02:49,923 --> 00:02:52,762 Brighter, less basic. 73 00:02:52,845 --> 00:02:53,764 [Darwin] Exactly. 74 00:02:53,848 --> 00:02:56,143 This is what empathy feels like. 75 00:02:56,227 --> 00:02:57,396 And with empathy, 76 00:02:57,479 --> 00:03:00,528 we can better understand those around us. 77 00:03:00,611 --> 00:03:02,532 And fly! 78 00:03:03,032 --> 00:03:05,538 Yeah, and... and fly. 79 00:03:06,623 --> 00:03:08,752 I have always wondered about the bus driver. 80 00:03:08,836 --> 00:03:10,506 Like, what's up with the armor? 81 00:03:10,590 --> 00:03:11,925 The only thing he's dealing with 82 00:03:12,009 --> 00:03:13,428 are double-parked cars. 83 00:03:13,512 --> 00:03:16,267 Well, maybe with a bit of em-pa-thy, 84 00:03:16,350 --> 00:03:18,104 we may see. 85 00:03:20,610 --> 00:03:22,614 -[cheerful music playing] -[birds chirping] 86 00:03:27,456 --> 00:03:29,251 -[cheerful music ends] -Whoa, whoa, whoa. Hold up. 87 00:03:29,335 --> 00:03:30,630 Is this gonna be one of those things 88 00:03:30,713 --> 00:03:32,174 where we go around a bunch of random people, 89 00:03:32,257 --> 00:03:33,761 see a bunch of sketches, learn a lesson, 90 00:03:33,844 --> 00:03:35,388 then I sing a song at the end? 91 00:03:35,472 --> 00:03:37,392 You want to be stuck on this bus forever? 92 00:03:38,311 --> 00:03:39,480 No. 93 00:03:39,564 --> 00:03:40,941 Okay. Then, where were we? 94 00:03:41,610 --> 00:03:43,656 [cheerful music continues] 95 00:03:43,739 --> 00:03:45,910 Huh? Stand back, my lady. 96 00:03:45,993 --> 00:03:48,164 -[slashes] -[thuds] 97 00:03:48,247 --> 00:03:49,416 After you. 98 00:03:52,507 --> 00:03:54,134 [growls] 99 00:03:54,218 --> 00:03:56,973 -[grunting] -[slamming] 100 00:03:57,057 --> 00:03:59,228 -[shivers] -Oh, you're cold. 101 00:04:00,230 --> 00:04:01,065 [bleats] 102 00:04:06,660 --> 00:04:08,413 I think we should see other people. 103 00:04:08,496 --> 00:04:09,541 What? 104 00:04:09,624 --> 00:04:11,252 Oh, but, my princess, 105 00:04:11,335 --> 00:04:13,464 I have vowed to love and protect you. 106 00:04:13,549 --> 00:04:14,801 I just wanted to go for a walk, 107 00:04:14,884 --> 00:04:17,055 and you've destroyed literally everything in our path. 108 00:04:17,139 --> 00:04:18,767 -[fire crackling] -[bleating] 109 00:04:18,851 --> 00:04:19,894 And you've really hurt Pete. 110 00:04:19,978 --> 00:04:21,815 Yeah, man. Not cool. 111 00:04:22,399 --> 00:04:24,529 Sorry. This isn't going to work. 112 00:04:24,612 --> 00:04:26,365 -[solemn music playing] -Please, my love, I beg you, 113 00:04:26,449 --> 00:04:29,121 give me one more chance to prove myself. 114 00:04:29,204 --> 00:04:30,958 Come find me when you've learned to listen. 115 00:04:31,041 --> 00:04:32,169 And had a bath. 116 00:04:32,252 --> 00:04:33,212 It's one thing to dress 117 00:04:33,296 --> 00:04:34,799 like you're at a comic book convention, 118 00:04:34,883 --> 00:04:36,762 but another to smell like one. 119 00:04:36,845 --> 00:04:37,972 [sobbing] 120 00:04:38,473 --> 00:04:39,893 Whoa! 121 00:04:39,976 --> 00:04:41,145 Maybe he wears armor 122 00:04:41,228 --> 00:04:43,483 not to protect his buffalo body 123 00:04:43,567 --> 00:04:44,861 but his heart. 124 00:04:44,944 --> 00:04:46,197 Hmm. 125 00:04:47,240 --> 00:04:50,330 Okay, okay, okay. But what about Sal Left Thumb? 126 00:04:50,413 --> 00:04:52,835 He's a criminal. There's no excuse for that. 127 00:04:52,919 --> 00:04:55,966 The real crime would be not to wonder. 128 00:04:58,262 --> 00:04:59,891 [cheerful music playing] 129 00:04:59,974 --> 00:05:01,895 [all laughing and speaking indistinctly] 130 00:05:02,479 --> 00:05:04,233 That's so dirty. 131 00:05:04,316 --> 00:05:05,569 Hey, lady, lighten up. 132 00:05:05,653 --> 00:05:07,740 Loose your sense of fun in this museum too? 133 00:05:07,824 --> 00:05:09,368 [all laughing] 134 00:05:09,451 --> 00:05:11,623 Oh, Sal, I love our family, 135 00:05:11,706 --> 00:05:13,376 even if they can be a handful. 136 00:05:13,459 --> 00:05:14,504 Oh, Pinky, come here. 137 00:05:14,587 --> 00:05:16,173 -Give your mama a kiss. -[kisses] 138 00:05:16,257 --> 00:05:17,969 -Love you, Mama. -Hey, Index, Middle. 139 00:05:18,052 --> 00:05:19,806 Stop fighting, will ya? [giggles] 140 00:05:19,889 --> 00:05:21,433 [intense music playing] 141 00:05:21,518 --> 00:05:22,812 [alarm blaring] 142 00:05:22,895 --> 00:05:24,231 Whoa! What's going on? 143 00:05:24,314 --> 00:05:25,316 Huh? 144 00:05:25,400 --> 00:05:27,320 Hands up, hands. 145 00:05:27,404 --> 00:05:28,615 Well, well, well. 146 00:05:28,699 --> 00:05:30,786 Dirty fingerprints at the scene of the crime. 147 00:05:30,870 --> 00:05:32,874 -I think we found our culprit. -[all gasp] 148 00:05:32,957 --> 00:05:34,502 [officer] Take 'em away, boys. 149 00:05:34,586 --> 00:05:35,546 [prison gate buzzes] 150 00:05:36,130 --> 00:05:37,215 [officer 1 grunting] 151 00:05:37,299 --> 00:05:39,469 Hey, hey, hey, we're not barbarians. 152 00:05:39,554 --> 00:05:40,806 Women and children first. 153 00:05:40,890 --> 00:05:42,852 And get that left thumb over to processing. 154 00:05:42,935 --> 00:05:43,937 Take his print. 155 00:05:44,021 --> 00:05:44,939 -[wife thumb] What? -Wait. 156 00:05:45,023 --> 00:05:47,068 -[ominous music playing] -No, no, no! 157 00:05:47,152 --> 00:05:48,362 [all] Daddy. 158 00:05:48,446 --> 00:05:50,158 No. No, wait, please stop! 159 00:05:50,241 --> 00:05:52,495 [officer 2] In you go. Get in there. 160 00:05:52,580 --> 00:05:54,876 -[door clangs] -[thunder rumbling] 161 00:05:54,959 --> 00:05:56,755 [clattering] 162 00:05:56,838 --> 00:05:57,882 [clanks] 163 00:05:57,965 --> 00:05:59,636 [grunting] 164 00:05:59,719 --> 00:06:00,930 [panting] 165 00:06:03,142 --> 00:06:05,313 -[dramatic music playing] -I'll get you back, family. 166 00:06:05,396 --> 00:06:07,902 Even if I have to beg, steal, and... 167 00:06:07,985 --> 00:06:09,906 I'll say steal! 168 00:06:10,783 --> 00:06:14,666 Whoa! Maybe he steals because he was stolen from? 169 00:06:15,249 --> 00:06:16,460 That's deep. 170 00:06:16,544 --> 00:06:17,713 You getting it now? 171 00:06:17,797 --> 00:06:20,594 People might be going through all kinds of things. 172 00:06:20,678 --> 00:06:23,391 Yeah. It's like even the most annoying, 173 00:06:23,474 --> 00:06:25,436 narcissistic, aggravating souls, 174 00:06:25,521 --> 00:06:27,858 probably have a good reason for being so. 175 00:06:27,942 --> 00:06:29,152 -Let's see-- -Oh, wait. 176 00:06:29,236 --> 00:06:30,739 No, I... I was talking about Alan, 177 00:06:30,823 --> 00:06:32,492 but, uh, we can do Mrs. Robinson. 178 00:06:34,580 --> 00:06:35,708 -[melancholy music playing] -Mimi. 179 00:06:35,791 --> 00:06:37,293 -[dog barking distantly] -Mama? 180 00:06:37,753 --> 00:06:40,174 Hey, kid, you lost your parents? 181 00:06:40,258 --> 00:06:41,343 Mimi. 182 00:06:41,427 --> 00:06:43,807 Oh, don't worry. I'll find them for you. 183 00:06:43,890 --> 00:06:46,855 -[clattering] -[man whimpering] 184 00:06:46,938 --> 00:06:48,525 -[ominous music playing] -[gasps] 185 00:06:48,608 --> 00:06:50,403 -Oh! No. What are you doing? -[whimpering] 186 00:06:50,486 --> 00:06:52,658 We were hiding from her. 187 00:06:52,742 --> 00:06:54,119 -Huh? -[sinister music playing] 188 00:06:54,202 --> 00:06:56,457 [giggling maniacally] 189 00:06:56,541 --> 00:06:59,171 Mimi, Mimi, Mimi, Mimi. 190 00:06:59,254 --> 00:07:00,758 -[music crescendos] -[objects clattering] 191 00:07:00,841 --> 00:07:02,343 [parents screaming] 192 00:07:03,220 --> 00:07:05,684 Well, I guess some people are who they are. 193 00:07:05,768 --> 00:07:08,397 But maybe now we know why Granny Jojo 194 00:07:08,481 --> 00:07:10,485 is so overprotective of Mr. Dad. 195 00:07:10,569 --> 00:07:11,821 You wanna do him next? 196 00:07:11,905 --> 00:07:14,619 No. I think we've experienced enough of Dad's inner workings 197 00:07:14,702 --> 00:07:16,455 after that discount sushi incident. 198 00:07:16,539 --> 00:07:19,086 [both laugh] Mmm. 199 00:07:19,670 --> 00:07:22,092 Speaking of gross, moldy food products, though, 200 00:07:22,175 --> 00:07:24,179 what about this melted cheese guy? 201 00:07:25,766 --> 00:07:27,102 Okay, it is time. 202 00:07:27,185 --> 00:07:28,522 You worked hard on this body. 203 00:07:28,605 --> 00:07:30,776 You look great. You look good, man. 204 00:07:30,859 --> 00:07:32,070 Just because you're made of cheese 205 00:07:32,153 --> 00:07:33,322 doesn't mean you have to ferment 206 00:07:33,405 --> 00:07:35,451 like a blob of grease on the couch. No, sir! 207 00:07:35,536 --> 00:07:37,247 And it's a good thing Karen left me. 208 00:07:37,330 --> 00:07:39,167 She did not see me for who I really am. 209 00:07:39,251 --> 00:07:40,504 A dairy Adonis. 210 00:07:40,587 --> 00:07:42,298 A sharp, shredded, mature snack. 211 00:07:42,382 --> 00:07:43,802 [laughing] 212 00:07:43,885 --> 00:07:45,138 I make myself laugh. 213 00:07:45,221 --> 00:07:47,183 Something Karen could never do! 214 00:07:47,267 --> 00:07:50,524 She moved out, but Mr. Self-Esteem moved in. 215 00:07:50,607 --> 00:07:54,197 There is nothing this world could do to stop me shredding! 216 00:07:55,576 --> 00:07:57,955 Climate change warning. Massive heatwave alert. 217 00:07:58,038 --> 00:07:59,667 Residents advised to stay indoors. 218 00:07:59,750 --> 00:08:02,005 [sunrays warbling] 219 00:08:05,804 --> 00:08:07,265 Hi, honey, I'm home. 220 00:08:07,348 --> 00:08:08,768 Great weather we've been having. 221 00:08:09,812 --> 00:08:10,898 [softly] Yes, Karen. 222 00:08:11,481 --> 00:08:13,110 [both] Aw. 223 00:08:13,194 --> 00:08:15,489 Maybe he just needs to grow a spine. 224 00:08:16,283 --> 00:08:17,578 Literally. 225 00:08:17,661 --> 00:08:19,456 Dude, this is great. 226 00:08:19,540 --> 00:08:21,628 I feel like everyone is an open book. 227 00:08:21,711 --> 00:08:23,757 A story waiting to be told. 228 00:08:24,257 --> 00:08:27,138 People who complain might just spend a lot of time 229 00:08:27,222 --> 00:08:28,975 being complained at. 230 00:08:29,059 --> 00:08:31,773 -[people shouting indistinctly] -[baby crying] 231 00:08:32,733 --> 00:08:36,365 Seemingly boring people might have the wildest lives. 232 00:08:36,448 --> 00:08:40,206 [upbeat electronic music playing] 233 00:08:41,208 --> 00:08:43,630 Never judge a book by its cover. 234 00:08:43,713 --> 00:08:46,761 [laughing maniacally] 235 00:08:47,972 --> 00:08:50,142 Unless it's, uh... 236 00:08:50,226 --> 00:08:52,021 Yeah. [hesitates] Yeah. 237 00:08:52,105 --> 00:08:53,107 [stirring music playing] 238 00:08:53,190 --> 00:08:55,696 I used to feel cramped on this bus, 239 00:08:55,779 --> 00:08:58,284 but now my world view feels... 240 00:08:58,367 --> 00:08:59,745 endless. [echoes] 241 00:09:01,456 --> 00:09:02,543 [tires screech] 242 00:09:02,626 --> 00:09:04,505 [chuckles] Yo, sorry, dude. 243 00:09:04,589 --> 00:09:07,594 Your job's hard enough without airheads like me 244 00:09:07,678 --> 00:09:09,598 harshing your vibes. 245 00:09:09,682 --> 00:09:10,726 Nah, it's all right. 246 00:09:10,809 --> 00:09:12,312 It's hard to find a place to skate 247 00:09:12,395 --> 00:09:14,942 in a city that doesn't invest in public parks. 248 00:09:15,026 --> 00:09:16,361 -Totally. -[tires screech] 249 00:09:16,445 --> 00:09:17,906 [chuckles] Later, dude. 250 00:09:19,326 --> 00:09:21,330 If you look at the world with kindness 251 00:09:21,413 --> 00:09:22,332 and try to see things 252 00:09:22,415 --> 00:09:24,044 from other people's point of view, 253 00:09:24,127 --> 00:09:26,841 it'll make life just that much easier. 254 00:09:27,342 --> 00:09:28,595 [both] Hmm. 255 00:09:28,678 --> 00:09:29,805 Seeing things from other people's 256 00:09:29,889 --> 00:09:30,724 point of view? 257 00:09:30,807 --> 00:09:33,312 You mean making up random stories about them. 258 00:09:33,395 --> 00:09:34,857 -What? -Yeah. You guys were 259 00:09:34,940 --> 00:09:36,611 just standing there talking to yourselves 260 00:09:36,694 --> 00:09:37,988 for, like, the last five minutes. 261 00:09:38,072 --> 00:09:39,742 It was totally creepy. 262 00:09:39,825 --> 00:09:41,495 I've been hanging from the rear filming you, 263 00:09:41,579 --> 00:09:42,790 so I got it on camera. 264 00:09:42,873 --> 00:09:44,794 Yeah. And then he asks the princess, 265 00:09:44,877 --> 00:09:46,839 and then he... he says, like, "I love you." 266 00:09:46,923 --> 00:09:48,885 Yeah, yeah. And he then chops down the tree 267 00:09:48,968 --> 00:09:50,388 so the princess could walk through. 268 00:09:50,471 --> 00:09:51,473 -Yeah. -Yeah, yeah, yeah. 269 00:09:51,557 --> 00:09:53,018 -[both] Hmm. -[Sal] Yeah! 270 00:09:53,102 --> 00:09:55,899 I steal because I'm a failed Broadway star. 271 00:09:55,982 --> 00:09:57,778 I'm not into princesses. 272 00:09:57,861 --> 00:09:58,780 I'm a gate troll 273 00:09:58,863 --> 00:10:00,701 of the Seventh Chasm kind of guy. 274 00:10:00,784 --> 00:10:02,328 [grunting] 275 00:10:02,412 --> 00:10:04,207 People, people, people. Please. 276 00:10:04,290 --> 00:10:06,128 Anger is not the answer. 277 00:10:06,211 --> 00:10:09,008 How about a little empathy? 278 00:10:09,718 --> 00:10:11,388 I knew this was gonna happen. 279 00:10:12,140 --> 00:10:14,394 -[cheerful music playing] -♪ Badang, pow, pow ♪ 280 00:10:14,937 --> 00:10:17,316 ♪ Badang, pow, pow ♪ 281 00:10:17,901 --> 00:10:20,239 ♪ Badang, pow, pow ♪ 282 00:10:20,782 --> 00:10:23,162 ♪ Badang, pow, pow ♪ 283 00:10:23,663 --> 00:10:26,168 ♪ Badang, badang Pow, pow ♪ 284 00:10:26,794 --> 00:10:29,048 ♪ Badang, pow, pow ♪ 285 00:10:29,633 --> 00:10:32,138 ♪ Badang, pow, pow ♪ 286 00:10:32,639 --> 00:10:34,894 ♪ Badang, pow, pow ♪ 287 00:10:35,520 --> 00:10:37,816 -♪ Badang, pow, pow ♪ -[ticking] 288 00:10:38,693 --> 00:10:42,450 ♪ Think a mile In someone else's mind ♪ 289 00:10:43,160 --> 00:10:46,709 ♪ Open their head And step inside ♪ 290 00:10:46,793 --> 00:10:48,505 ♪ Now put on a skin ♪ 291 00:10:48,588 --> 00:10:50,509 ♪ Like, finally ♪ 292 00:10:50,592 --> 00:10:55,100 ♪ Now you're feeling empathy ♪ 293 00:10:55,184 --> 00:10:59,484 ♪ With empathy A smile is a smile shared ♪ 294 00:10:59,568 --> 00:11:03,993 ♪ With empathy care means to have a care ♪ 295 00:11:04,077 --> 00:11:06,999 ♪ Without it we think Of ourselves alone ♪ 296 00:11:07,083 --> 00:11:09,295 ♪ Just like me Ten minutes ago ♪ 297 00:11:09,379 --> 00:11:11,049 I can't believe you just learned empathy 298 00:11:11,132 --> 00:11:11,968 ten minutes ago. 299 00:11:12,051 --> 00:11:14,515 ♪ So go, "Whoa, whoa Whoa, whoa" ♪ 300 00:11:14,598 --> 00:11:19,107 ♪ Empathy is something You don't get to do ♪ 301 00:11:19,190 --> 00:11:20,067 [tires screech] 302 00:11:20,150 --> 00:11:21,696 [passengers complaining indistinctly] 303 00:11:21,779 --> 00:11:23,783 [Gumball continues singing indistinctly] 304 00:11:25,202 --> 00:11:29,419 ♪ Empathy! ♪ 305 00:11:31,423 --> 00:11:32,885 [grunts and sighs in relief] 306 00:11:33,468 --> 00:11:34,972 Well, lesson learned. 307 00:11:35,055 --> 00:11:36,433 No more people. 308 00:11:36,976 --> 00:11:39,857 Yeah. I don't think you got that one, dude. 309 00:11:40,567 --> 00:11:43,196 -You got me totally right. -[discordant piano note plays] 310 00:11:43,280 --> 00:11:45,492 -[screaming] -[laughing maniacally] 311 00:11:49,627 --> 00:11:51,589 [closing theme music playing] 21535

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.