Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,168 --> 00:00:03,838
(logo whooshes)
2
00:00:07,341 --> 00:00:09,844
(light music)
3
00:00:15,449 --> 00:00:20,387
(haunting music)
(ravens cawing)
4
00:00:21,689 --> 00:00:24,458
(metal clanging)
5
00:00:28,395 --> 00:00:31,064
(intense music)
6
00:00:39,707 --> 00:00:42,710
(bellows whooshing)
7
00:00:48,148 --> 00:00:49,383
(warriors shouting)
8
00:00:49,483 --> 00:00:50,250
(swords clanging)
9
00:00:50,350 --> 00:00:52,954
(blood squelching)
10
00:00:53,053 --> 00:00:56,658
(intense music continues)
11
00:00:56,758 --> 00:00:59,527
(metal clanging)
12
00:01:05,065 --> 00:01:07,902
(swords clanging)
13
00:01:11,673 --> 00:01:14,676
(warriors grunting)
14
00:01:23,417 --> 00:01:26,420
(warriors shouting)
15
00:01:27,689 --> 00:01:28,690
(swords clanging)
16
00:01:28,790 --> 00:01:31,626
(blood squelches)
17
00:01:35,930 --> 00:01:38,131
(warriors shouting)
18
00:01:38,231 --> 00:01:41,069
(swords clanging)
19
00:01:45,205 --> 00:01:46,541
(warriors shouting)
20
00:01:46,641 --> 00:01:49,577
(blood squelching)
21
00:01:51,813 --> 00:01:54,481
(steam hissing)
22
00:02:08,462 --> 00:02:11,766
(Thorvald growling)
23
00:02:15,302 --> 00:02:17,371
(Thorvald shouting)
24
00:02:17,471 --> 00:02:20,307
(swords clanging)
25
00:02:21,643 --> 00:02:24,679
(suspenseful music)
26
00:02:25,947 --> 00:02:27,649
(warriors shouting)
27
00:02:27,749 --> 00:02:30,585
(Thorvald laughs)
28
00:02:32,185 --> 00:02:33,220
(blood squelching)
(Freyja shouts)
29
00:02:33,320 --> 00:02:34,989
- Freyja!
30
00:02:35,089 --> 00:02:38,092
(Thorvald groaning)
31
00:02:39,459 --> 00:02:42,030
(weapon thuds)
32
00:02:42,997 --> 00:02:46,034
(steam hissing)
33
00:02:46,134 --> 00:02:49,137
(suspenseful music)
34
00:02:52,507 --> 00:02:55,510
(Thorvald grunting)
35
00:02:57,045 --> 00:03:01,749
(Speaking Norse)
36
00:03:01,849 --> 00:03:03,017
- Silence!
37
00:03:03,117 --> 00:03:05,185
Renounce your gods, heathen!
38
00:03:05,285 --> 00:03:06,888
Renounce your gods!
39
00:03:11,959 --> 00:03:15,797
- Saint Michael the Archangel,
defend us in battle,
40
00:03:15,897 --> 00:03:18,966
be our protection against
the wickedness
41
00:03:19,067 --> 00:03:21,368
and snares of the devil.
42
00:03:21,468 --> 00:03:24,639
May God rebuke him,
we humbly pray
43
00:03:24,739 --> 00:03:28,643
and do thou, O Prince
of the heavenly host,
44
00:03:28,743 --> 00:03:32,212
by the power of God,
thrust into hell Satan
45
00:03:32,312 --> 00:03:35,883
and all of the other
evil spirits
that prowl about the world
46
00:03:35,983 --> 00:03:38,586
seeking the ruin of souls.
47
00:03:39,821 --> 00:03:42,056
I curse you.
48
00:03:42,156 --> 00:03:46,393
You will never see
your Valhalla!
49
00:03:46,493 --> 00:03:48,930
- Odin owns you all!
50
00:03:49,030 --> 00:03:50,665
- [Priest] Amen!
51
00:03:50,765 --> 00:03:53,601
(blood squelches)
52
00:03:58,238 --> 00:04:01,075
(sheep bleating)
53
00:04:01,175 --> 00:04:03,911
(birds chirping)
54
00:04:09,483 --> 00:04:10,484
- Oh.
55
00:04:13,621 --> 00:04:15,022
- Wakey-wakey.
56
00:04:16,356 --> 00:04:18,226
We're almost there.
57
00:04:19,861 --> 00:04:22,262
Ah, look how beautiful it is.
58
00:04:23,131 --> 00:04:25,867
Yeah, I can feel it.
59
00:04:27,235 --> 00:04:28,703
We're gonna be happy here.
60
00:04:29,871 --> 00:04:30,805
We both will.
61
00:04:32,439 --> 00:04:36,110
(ominous music)
62
00:04:36,210 --> 00:04:38,946
(child laughing)
63
00:04:44,819 --> 00:04:47,822
(ravens cawing)
64
00:04:53,127 --> 00:04:55,897
(dramatic music)
65
00:04:59,934 --> 00:05:02,435
(light music)
66
00:05:26,761 --> 00:05:30,698
Oh, you can take the
man out of Scotland.
67
00:05:50,952 --> 00:05:52,687
Any requests?
68
00:05:55,455 --> 00:05:58,458
(footsteps padding)
69
00:06:05,132 --> 00:06:08,135
(doorknob rattling)
70
00:06:11,505 --> 00:06:12,540
(Sara sighs)
71
00:06:12,640 --> 00:06:14,141
- Where'd the builders
leave the key?
72
00:06:14,242 --> 00:06:17,111
- Er, the key is in
the flowerpot.
73
00:06:17,812 --> 00:06:19,914
See, you wouldn't get
that in London would you?
74
00:06:20,014 --> 00:06:23,150
We'd be on some Home
Invasion TV.
75
00:06:37,098 --> 00:06:39,066
There we go.
76
00:06:39,399 --> 00:06:41,736
We'll be as snug as
a bug in no time.
77
00:06:49,377 --> 00:06:53,413
Ah, my new edition's arrived.
78
00:06:58,619 --> 00:07:00,588
Looks good, eh? (chuckles)
79
00:07:03,090 --> 00:07:06,560
And you've got a wee
letter from your priest.
80
00:07:07,061 --> 00:07:08,529
Praise be.
81
00:07:14,268 --> 00:07:18,438
So, what do you think?
82
00:07:23,210 --> 00:07:24,412
Sara?
83
00:07:27,114 --> 00:07:28,549
- Oh, sorry.
84
00:07:29,250 --> 00:07:30,450
Um.
85
00:07:31,419 --> 00:07:32,887
It's just a lot
86
00:07:32,987 --> 00:07:35,089
to take in.
87
00:07:36,891 --> 00:07:37,758
- Aye.
88
00:07:39,560 --> 00:07:41,228
Well,
89
00:07:41,329 --> 00:07:44,165
why don't you go and
take a nice bath
90
00:07:44,265 --> 00:07:46,567
and I'll take my new
toy out for a spin?
91
00:07:46,667 --> 00:07:47,835
Eh?
92
00:07:50,571 --> 00:07:52,306
- You're obsessed.
93
00:07:54,508 --> 00:07:56,177
- Yeah, true.
94
00:07:56,444 --> 00:07:59,013
But the new blog's not
going to write itself.
95
00:07:59,747 --> 00:08:01,015
I'll be back in a bit.
96
00:08:04,118 --> 00:08:06,520
(Sara sighs)
97
00:08:11,792 --> 00:08:14,662
(ravenss cawing)
98
00:08:14,762 --> 00:08:17,431
(ominous music)
99
00:09:20,694 --> 00:09:24,732
(toy clatters)
100
00:09:30,905 --> 00:09:33,508
(wind howling)
101
00:09:42,216 --> 00:09:45,619
(metal detector beeping)
102
00:09:56,430 --> 00:09:58,933
(ravens cawing)
103
00:10:11,580 --> 00:10:14,415
(water splashing)
104
00:10:21,322 --> 00:10:23,757
(Sara sighs)
105
00:10:34,768 --> 00:10:35,736
(flashback whooshing)
106
00:10:35,970 --> 00:10:38,973
(suspenseful music)
107
00:10:40,774 --> 00:10:41,642
(siren wailing)
108
00:10:41,742 --> 00:10:43,444
- Luke, do you want
to come inside?
109
00:10:44,078 --> 00:10:45,713
Fergus?
110
00:10:45,813 --> 00:10:47,248
Can you watch Luke for me?
111
00:10:47,982 --> 00:10:49,518
Fergus! Did you hear me?
112
00:10:51,852 --> 00:10:52,820
(car horn honking)
113
00:10:52,920 --> 00:10:55,656
(tyres screeching)
114
00:10:55,756 --> 00:10:58,092
Fergus!
115
00:10:58,192 --> 00:11:01,195
(suspenseful music)
116
00:11:07,536 --> 00:11:10,971
(metal detector beeping)
117
00:11:30,324 --> 00:11:33,060
(metal clanging)
118
00:11:39,833 --> 00:11:42,604
(Fergus sighs)
119
00:11:42,937 --> 00:11:45,039
- For fuck's sake.
120
00:11:46,473 --> 00:11:48,677
- You've done your
research then.
121
00:11:51,546 --> 00:11:54,915
This is Croc a'ghasigichy,
Warrior's Hill,
122
00:11:55,015 --> 00:11:56,585
where a thousand years ago
123
00:11:56,685 --> 00:11:59,688
local clansmen fought
the savages.
124
00:11:59,787 --> 00:12:01,855
Buaidh no Bร s
125
00:12:01,956 --> 00:12:03,490
Victory or death.
126
00:12:07,061 --> 00:12:07,962
Where's my manners?
127
00:12:08,062 --> 00:12:10,364
I'm Elsa, Elsa Campbell.
128
00:12:13,901 --> 00:12:14,636
- Of course.
129
00:12:14,735 --> 00:12:16,870
You, you cared for my father.
130
00:12:16,971 --> 00:12:18,673
- For my sins, aye.
131
00:12:19,507 --> 00:12:20,908
- Hello.
132
00:12:22,476 --> 00:12:25,513
- It's good to see you're
of the same stock, Fergus.
133
00:12:26,914 --> 00:12:28,782
The village doesn't take
too kindly to outsiders,
134
00:12:28,882 --> 00:12:31,885
but we do take care of our own.
135
00:12:34,388 --> 00:12:36,558
Anyway, I shan't keep you.
136
00:12:36,658 --> 00:12:39,860
Could you pass these
to your wife for me?
137
00:12:45,099 --> 00:12:49,937
Poor thing, she must be
beside herself with grief.
138
00:12:52,439 --> 00:12:55,142
In fact, prepare the
purple thistle.
139
00:12:55,242 --> 00:12:57,845
It'll do wonders for her mood.
140
00:13:15,129 --> 00:13:16,797
(Sara breathing heavily)
141
00:13:16,897 --> 00:13:19,233
- Heavenly Father, I thank you.
142
00:13:20,434 --> 00:13:22,936
In the hardest of times
you are here.
143
00:13:23,037 --> 00:13:25,707
(ominous music)
144
00:13:28,309 --> 00:13:30,110
(ravenss cawing)
145
00:13:30,210 --> 00:13:32,479
(metal detector beeping)
146
00:13:34,549 --> 00:13:35,816
When I am alone,
147
00:13:35,916 --> 00:13:36,950
afraid,
148
00:13:37,051 --> 00:13:37,951
sad,
149
00:13:38,052 --> 00:13:39,654
you are here.
150
00:13:41,589 --> 00:13:44,992
(metal detector beeping)
151
00:13:47,161 --> 00:13:49,830
(ominous music)
152
00:13:53,735 --> 00:13:55,903
When I am confused,
153
00:13:56,003 --> 00:13:57,572
ashamed,
154
00:13:57,672 --> 00:13:59,173
or hurt.
155
00:14:00,274 --> 00:14:01,609
You are here.
156
00:14:02,476 --> 00:14:05,312
(Fergus grunting)
157
00:14:06,113 --> 00:14:08,683
(solemn music)
158
00:14:13,755 --> 00:14:15,590
You are with me.
159
00:14:16,758 --> 00:14:18,660
You are here.
160
00:14:35,976 --> 00:14:37,878
Amen.
161
00:14:43,050 --> 00:14:45,820
(dramatic music)
162
00:14:48,322 --> 00:14:51,325
(suspenseful music)
163
00:15:13,147 --> 00:15:15,817
(Fergus laughs)
164
00:15:17,217 --> 00:15:19,821
(solemn music)
165
00:15:36,437 --> 00:15:39,440
- What a way to go, eh?
166
00:15:40,508 --> 00:15:43,210
Poor sod.
167
00:15:44,679 --> 00:15:46,079
- Is it real?
168
00:15:48,583 --> 00:15:51,619
- It could be a prank I suppose,
169
00:15:51,853 --> 00:15:54,087
but I mean, it looks real.
170
00:15:54,889 --> 00:15:56,858
It's quite the find if it is.
171
00:15:59,960 --> 00:16:02,463
- You should never
have dug him up.
172
00:16:03,964 --> 00:16:05,199
- Why?
173
00:16:07,902 --> 00:16:09,102
- Why?
174
00:16:10,103 --> 00:16:13,073
Because we're not grave
robbers, Fergus.
175
00:16:13,575 --> 00:16:14,408
And...
176
00:16:16,143 --> 00:16:18,847
I mean, what if that
was Luke's grave?
177
00:16:18,947 --> 00:16:20,247
Eh? What then?
178
00:16:21,883 --> 00:16:23,818
- Come on.
179
00:16:24,652 --> 00:16:25,820
- Why?
180
00:16:26,987 --> 00:16:30,792
Because the dead don't
deserve the same courtesy?
181
00:16:31,759 --> 00:16:34,495
Or is your blog more
important than that?
182
00:16:34,829 --> 00:16:37,431
- No, of course not.
183
00:16:38,833 --> 00:16:40,334
- Good.
184
00:16:40,735 --> 00:16:42,236
That's settled then.
185
00:16:42,770 --> 00:16:44,672
I'll call Father Stewart
in the morning.
186
00:16:45,840 --> 00:16:50,277
- What, as an expert of
ancient artefacts?
187
00:16:51,513 --> 00:16:54,749
- No. As an expert
in burying people.
188
00:16:54,849 --> 00:16:57,852
Not digging them up.
189
00:17:02,422 --> 00:17:04,759
I'm going to bed.
190
00:17:08,428 --> 00:17:11,498
(footsteps thudding)
191
00:17:28,816 --> 00:17:31,218
(door thuds)
192
00:17:39,627 --> 00:17:41,328
- Goodnight.
193
00:17:43,230 --> 00:17:45,900
(door creaks)
194
00:17:46,000 --> 00:17:48,036
(door thuds)
195
00:17:48,135 --> 00:17:51,204
(solemn piano music)
196
00:18:13,661 --> 00:18:16,564
(mysterious music)
197
00:18:26,373 --> 00:18:29,109
(child laughing)
198
00:18:43,958 --> 00:18:47,729
(mysterious music continues)
199
00:18:55,803 --> 00:18:58,472
(Luke laughing)
200
00:19:11,886 --> 00:19:14,956
(footsteps thudding)
201
00:19:28,002 --> 00:19:30,505
(door clicks)
202
00:19:34,274 --> 00:19:39,279
(ominous music)
(voices whispering)
203
00:19:50,323 --> 00:19:51,592
Hello?
204
00:19:56,296 --> 00:19:57,765
Hello?
205
00:19:59,466 --> 00:20:01,769
I can hear you!
206
00:20:05,540 --> 00:20:07,307
Hello?
207
00:20:12,647 --> 00:20:14,481
Hello?
208
00:20:15,650 --> 00:20:18,318
(ominous music)
(voices whispering)
209
00:20:23,157 --> 00:20:25,893
(metal clanging)
210
00:20:28,896 --> 00:20:31,899
(suspenseful music)
(voices screaming)
211
00:20:32,800 --> 00:20:36,303
(metal clanging)
212
00:20:36,403 --> 00:20:38,072
Hello?
213
00:20:39,907 --> 00:20:41,209
Hello?
214
00:20:41,809 --> 00:20:42,643
(dramatic music)
215
00:20:43,477 --> 00:20:45,179
- Who are you talking to?
216
00:20:46,214 --> 00:20:48,116
- Did you not hear that?
217
00:20:48,216 --> 00:20:49,917
Did you hear that?
There was a...
218
00:20:50,017 --> 00:20:51,485
- [Sara] What?
219
00:20:51,586 --> 00:20:52,854
- There was a,
220
00:20:52,954 --> 00:20:54,088
there's a banging coming from,
221
00:20:54,188 --> 00:20:54,989
from in here.
222
00:20:55,723 --> 00:20:58,760
There was, did you not hear it?
223
00:20:58,860 --> 00:20:59,761
(door thuds)
224
00:20:59,861 --> 00:21:01,095
- It's locked.
225
00:21:01,195 --> 00:21:02,597
- I swear, there was a
banging coming from in here.
226
00:21:02,697 --> 00:21:04,364
I'm not going crazy.
227
00:21:06,667 --> 00:21:08,603
- It's been a long
day, let's just...
228
00:21:08,703 --> 00:21:10,403
Just c'mon.
229
00:21:13,608 --> 00:21:15,243
- Right then.
230
00:21:15,408 --> 00:21:16,611
(dramatic music)
231
00:21:16,711 --> 00:21:20,748
(voices whispering)
232
00:21:21,516 --> 00:21:24,585
(solemn piano music)
233
00:21:47,141 --> 00:21:49,744
(bed creaking)
234
00:21:58,586 --> 00:22:03,124
(toilet flushing)
235
00:22:09,897 --> 00:22:12,399
(door creaks)
236
00:22:23,945 --> 00:22:25,580
Goodnight, love.
237
00:22:27,982 --> 00:22:30,651
(ominous music)
238
00:22:33,921 --> 00:22:35,355
- Night.
239
00:22:39,126 --> 00:22:41,696
(oil sizzling)
240
00:22:49,203 --> 00:22:51,873
- [Fergus] Ah, that smells good.
241
00:22:55,810 --> 00:22:58,512
- Smoked and poached
just like you like it.
242
00:22:58,846 --> 00:23:01,816
I made you some coffee too.
243
00:23:03,017 --> 00:23:06,254
- Wow, you really are
spoiling the nutter.
244
00:23:07,288 --> 00:23:08,589
- No.
245
00:23:08,823 --> 00:23:11,458
It's just a strange night.
246
00:23:13,361 --> 00:23:14,328
- Hmm.
247
00:23:15,263 --> 00:23:17,164
Strangest.
248
00:23:27,675 --> 00:23:30,378
- Besides, you know
what they say?
249
00:23:30,511 --> 00:23:31,879
- Hmm?
250
00:23:33,281 --> 00:23:37,985
- Things that go bump in
the night generally don't.
251
00:23:40,721 --> 00:23:42,189
Anyway, tuck in.
252
00:23:42,957 --> 00:23:45,559
I've got a skull to go clean.
253
00:23:53,567 --> 00:23:56,003
(door thuds)
254
00:23:58,139 --> 00:24:00,473
(keyboard clacking)
255
00:24:11,852 --> 00:24:14,555
(door creaks)
256
00:24:14,655 --> 00:24:17,558
(mysterious music)
257
00:24:20,628 --> 00:24:21,395
- Yecch!
258
00:24:21,494 --> 00:24:24,565
(maggots squelching)
259
00:24:30,304 --> 00:24:32,472
Rough night, huh?
260
00:24:35,576 --> 00:24:36,410
Yeah.
261
00:24:36,510 --> 00:24:39,380
(mysterious music)
262
00:24:40,815 --> 00:24:41,582
Okay.
263
00:24:41,682 --> 00:24:44,484
Let's just get you cleaned up.
264
00:24:44,585 --> 00:24:47,521
(mysterious music)
265
00:24:48,589 --> 00:24:50,558
(maggots squelching)
266
00:24:58,699 --> 00:25:04,005
(maggots squelching)
267
00:25:12,747 --> 00:25:16,017
Where are you coming from?
268
00:25:16,417 --> 00:25:18,419
(maggots squelching)
269
00:25:18,519 --> 00:25:21,122
(suspenseful music)
270
00:25:21,222 --> 00:25:24,959
(maggots squelching)
271
00:25:31,432 --> 00:25:35,102
(maggots squelching)
272
00:25:35,202 --> 00:25:36,370
(skull cracking)
273
00:25:36,470 --> 00:25:39,140
(Sara grunting)
274
00:25:41,542 --> 00:25:43,144
Come on.
275
00:25:45,079 --> 00:25:46,147
Come...
276
00:25:47,882 --> 00:25:52,853
(dramatic music)
(door slams shut)
277
00:25:52,953 --> 00:25:53,721
(mysterious music)
278
00:25:53,821 --> 00:25:57,224
(Sara breathing heavily)
279
00:26:01,128 --> 00:26:04,565
(haunting music)
280
00:26:05,766 --> 00:26:08,836
(maggots squelching)
281
00:26:10,237 --> 00:26:13,542
(Sara breathing heavily)
282
00:26:13,641 --> 00:26:16,644
(suspenseful music)
283
00:26:19,313 --> 00:26:22,750
(Sara breathing heavily)
284
00:26:23,451 --> 00:26:26,654
(ominous music)
(maggots squelching)
285
00:26:27,755 --> 00:26:32,827
(Sara breathing heavily)
286
00:26:33,861 --> 00:26:37,498
(blood squelching)
287
00:26:41,702 --> 00:26:45,840
(ominous music)
(blood squelching)
288
00:26:46,440 --> 00:26:47,576
(Sara breathing heavily)
289
00:26:47,675 --> 00:26:49,511
(ominous music)
(blood squelching)
290
00:26:52,179 --> 00:26:53,714
(Speaking Norse)
291
00:26:53,814 --> 00:26:56,217
(Sara screams)
292
00:27:00,121 --> 00:27:02,389
(Sara sighs)
293
00:27:04,859 --> 00:27:08,530
(birds chirping)
294
00:27:09,363 --> 00:27:12,366
(suspenseful music)
295
00:27:19,140 --> 00:27:21,976
- Friends, today I want
to talk about forgiveness.
296
00:27:22,076 --> 00:27:24,111
The cornerstone of our faith
297
00:27:24,211 --> 00:27:26,413
and a virtue that
remains essential
298
00:27:26,515 --> 00:27:28,415
to the well-being of our souls.
299
00:27:29,650 --> 00:27:32,253
Friends, as a teenager,
I was bullied.
300
00:27:32,353 --> 00:27:33,988
Okay, I was different.
301
00:27:34,088 --> 00:27:35,489
I wanted to be a priest
302
00:27:35,590 --> 00:27:38,959
when everyone around me
wanted to be anything but.
303
00:27:39,059 --> 00:27:40,562
I was a decent child
304
00:27:40,661 --> 00:27:43,565
just cast aside.
305
00:27:44,533 --> 00:27:46,333
My life would never
truly be my own.
306
00:27:46,433 --> 00:27:49,170
My friends would never
really be my friends.
307
00:27:49,270 --> 00:27:51,272
And you know what?
308
00:27:51,372 --> 00:27:53,575
I hated them for that.
309
00:27:53,674 --> 00:27:56,343
And I dragged that hate
and bitterness
310
00:27:56,443 --> 00:27:58,345
around with me for years.
311
00:27:59,013 --> 00:28:01,749
Everywhere I went,
it came with me,
312
00:28:01,849 --> 00:28:05,719
dominating me, never
allowing me to move on.
313
00:28:06,921 --> 00:28:09,591
Until one day I met
Father Joseph,
314
00:28:10,224 --> 00:28:12,627
a decent man, a kind man,
315
00:28:12,726 --> 00:28:15,329
and the man that would
save my life,
316
00:28:15,896 --> 00:28:19,534
change my life and allow
me to live as a priest.
317
00:28:19,634 --> 00:28:21,268
And that day, as I do now,
318
00:28:21,368 --> 00:28:24,539
I recounted the story
of my unhappy childhood,
319
00:28:25,039 --> 00:28:27,174
and Father Joseph listened
320
00:28:27,274 --> 00:28:31,045
and he listened with poise
and compassion.
321
00:28:31,979 --> 00:28:35,550
And when I finished my story,
he looked at me and he said,
322
00:28:36,050 --> 00:28:36,951
"Father Stewart,
323
00:28:37,051 --> 00:28:39,787
"you have every right
to feel angry.
324
00:28:39,887 --> 00:28:44,124
"What happened to you was
awful, but now it is time.
325
00:28:44,225 --> 00:28:46,961
"You must totally forgive them.
326
00:28:47,061 --> 00:28:51,098
"Forgive them, release them,
and you will be set free."
327
00:28:53,100 --> 00:28:55,537
And I said, "But Father,
328
00:28:55,637 --> 00:28:56,804
"you don't know what
they did to me,
329
00:28:56,904 --> 00:28:58,472
"they beat me and they beat me,
330
00:28:58,573 --> 00:29:00,508
"they lied about me
again and again.
331
00:29:00,609 --> 00:29:03,578
"They made my life hell."
332
00:29:04,579 --> 00:29:07,781
And Father Joseph looked
at me and he said,
333
00:29:07,948 --> 00:29:11,085
"Father Stewart, you have
every right to feel angry.
334
00:29:11,185 --> 00:29:13,521
"What happened to you was awful.
335
00:29:13,622 --> 00:29:17,491
"But now it this time,
you must forgive them.
336
00:29:17,592 --> 00:29:21,862
"Forgive them, release them,
and you will be set free.
337
00:29:23,964 --> 00:29:25,700
"No matter what."
338
00:29:28,802 --> 00:29:30,572
You see, my friends,
339
00:29:30,672 --> 00:29:33,941
forgiveness is a balm
for our wounded souls
340
00:29:34,041 --> 00:29:37,878
and a pathway to healing
the scars inflicted.
341
00:29:37,978 --> 00:29:40,881
It liberates us of the
burden of carrying grudges
342
00:29:40,981 --> 00:29:45,452
and nurtures the fertility
of hope within our hearts.
343
00:29:46,186 --> 00:29:48,255
And my friends, if we
are to follow God,
344
00:29:48,355 --> 00:29:50,291
then we must forgive.
345
00:29:50,391 --> 00:29:54,194
And we must forgive,
as God has forgiven us
346
00:29:54,529 --> 00:29:58,299
freely, completely, graciously,
347
00:29:59,333 --> 00:30:01,068
unconditionally.
348
00:30:02,637 --> 00:30:05,573
As Father Joseph
so rightly said,
349
00:30:05,674 --> 00:30:08,643
"Forgive them, release them,
350
00:30:08,743 --> 00:30:11,211
"and you will be set free."
351
00:30:13,814 --> 00:30:15,550
You will be set free.
352
00:30:16,083 --> 00:30:18,687
(Sara exhales)
353
00:30:22,990 --> 00:30:25,993
(keyboard clacking)
354
00:30:41,609 --> 00:30:44,111
Sara, so wonderful to see you
355
00:30:44,211 --> 00:30:45,747
and welcome to welcome
to Saint Mike's.
356
00:30:45,846 --> 00:30:47,481
- Thank you, Father.
357
00:30:47,582 --> 00:30:50,451
It's beautiful here,
it really is.
358
00:30:50,685 --> 00:30:52,119
- Hmm, isn't it, just?
359
00:30:52,219 --> 00:30:54,723
I only wish more of the
locals would appreciate it.
360
00:30:55,222 --> 00:30:57,759
Now you must tell me more
about this ancient skull.
361
00:30:57,858 --> 00:30:58,926
Sounds wonderful, Sara.
362
00:30:59,026 --> 00:30:59,860
Wonderful.
363
00:31:04,198 --> 00:31:07,101
(mysterious music)
364
00:31:52,479 --> 00:31:56,250
(mysterious music continues)
365
00:32:08,962 --> 00:32:09,930
- Hey.
366
00:32:12,232 --> 00:32:14,769
Kinda disappointed you
didn't join me.
367
00:32:15,335 --> 00:32:16,403
(Fergus chuckles)
368
00:32:16,504 --> 00:32:18,172
- Oh, I've got two
left feet, Elsa,
369
00:32:18,272 --> 00:32:20,140
and my two left feet
have got me.
370
00:32:20,240 --> 00:32:22,109
- Excuses, excuses.
371
00:32:25,045 --> 00:32:27,281
You've got something on
your mind as well.
372
00:32:27,381 --> 00:32:28,716
I can feel it.
373
00:32:30,017 --> 00:32:33,387
I can hear your brain
tick, tick, ticking away.
374
00:32:35,255 --> 00:32:38,091
(Fergus chuckles)
375
00:32:42,864 --> 00:32:44,231
- I, um...
376
00:32:46,467 --> 00:32:48,536
Aye, I did want to
ask you something.
377
00:32:50,103 --> 00:32:51,338
- Shoot.
378
00:32:51,773 --> 00:32:53,575
We'll walk as we talk.
379
00:32:58,479 --> 00:33:02,717
- Yesterday you said that
I'd done my research,
380
00:33:03,918 --> 00:33:05,820
my research which,
381
00:33:06,253 --> 00:33:07,321
which kind of implies
382
00:33:07,421 --> 00:33:10,157
that you'd done your
research into my research
383
00:33:10,257 --> 00:33:13,160
to know that I've done
my research, you know?
384
00:33:13,260 --> 00:33:14,394
- [Elsa] Wow!
385
00:33:14,495 --> 00:33:15,195
(Fergus laughs)
386
00:33:15,295 --> 00:33:16,129
- Look, okay, I'm,
387
00:33:16,230 --> 00:33:19,032
I'm talking in riddles, but I-
388
00:33:19,132 --> 00:33:22,135
- You just want to know
what I know, right?
389
00:33:22,504 --> 00:33:23,303
- Right.
390
00:33:23,403 --> 00:33:25,439
- And why didn't you say so?
391
00:33:27,742 --> 00:33:29,744
Family history has always
fascinated me,
392
00:33:29,844 --> 00:33:32,881
it always has, and probably
always will.
393
00:33:32,981 --> 00:33:36,416
And now, I think I'm just
a little bit fascinated
394
00:33:36,518 --> 00:33:38,185
about your history too.
395
00:33:40,287 --> 00:33:42,322
C'mon, I'll make you some tea.
396
00:33:51,666 --> 00:33:54,334
(tea splashing)
397
00:33:56,838 --> 00:33:57,505
McKittrick.
398
00:33:58,873 --> 00:34:03,210
(Fergus speaking faintly)
399
00:34:03,310 --> 00:34:05,412
Here we go. A mugwort special.
400
00:34:05,513 --> 00:34:06,881
It was your father's fave.
401
00:34:10,350 --> 00:34:11,519
Now, let's dig into the ghosts
402
00:34:11,619 --> 00:34:13,387
of the McKittricks'
past, shall we?
403
00:34:13,487 --> 00:34:16,223
First up, Exhibit A.
404
00:34:22,697 --> 00:34:24,097
- No, you're kidding me?
405
00:34:24,197 --> 00:34:26,366
- No, it's all true.
406
00:34:26,466 --> 00:34:27,802
- I'm a Viking?
407
00:34:28,068 --> 00:34:30,103
- By bloodline you are yes.
408
00:34:30,203 --> 00:34:31,471
You see, the roots
of the McKittricks
409
00:34:31,573 --> 00:34:33,073
go back to Scandinavian Scotland
410
00:34:33,173 --> 00:34:35,175
and evolved through the
ages from there.
411
00:34:35,677 --> 00:34:38,846
From the Sigtryggr,
right through to...
412
00:34:39,747 --> 00:34:41,683
- Mac Shit Rig?
413
00:34:42,082 --> 00:34:44,284
- Until Mac Shitrig
became McKittrick
414
00:34:44,384 --> 00:34:45,920
and your family settled here.
415
00:34:46,020 --> 00:34:46,955
- Ah.
416
00:34:47,187 --> 00:34:49,256
- As Christians, Fergus.
417
00:34:50,223 --> 00:34:51,391
And that's not all.
418
00:34:55,663 --> 00:34:59,033
Take a look at this and
tell me who you see.
419
00:35:03,871 --> 00:35:06,173
Look, even those cheekbones
are Fergusy.
420
00:35:06,273 --> 00:35:07,474
(both laughing)
421
00:35:07,575 --> 00:35:09,443
- Now I know you are
having me on.
422
00:35:11,111 --> 00:35:13,447
I mean, have you ever seen
anything like this before?
423
00:35:13,548 --> 00:35:15,917
- Not personally, but
let me give Mungo a call.
424
00:35:17,552 --> 00:35:18,786
- Mungo?
425
00:35:18,886 --> 00:35:21,154
- Aye, he's got the sight
as we say in Scotland,
426
00:35:21,388 --> 00:35:23,958
he can see into our
world and his.
427
00:35:39,974 --> 00:35:41,976
- Oh, this is,
428
00:35:42,242 --> 00:35:43,911
this is crazy.
429
00:35:53,153 --> 00:35:55,123
1850?
430
00:35:56,256 --> 00:35:58,926
(Fergus laughs)
431
00:36:15,643 --> 00:36:16,844
What?
432
00:36:21,115 --> 00:36:23,483
It's my dad.
433
00:36:24,351 --> 00:36:27,187
(Fergus laughing)
434
00:36:45,707 --> 00:36:46,941
What?
435
00:36:47,474 --> 00:36:49,877
(door thuds)
436
00:36:54,281 --> 00:36:55,415
C'mon, c'mon, c'mon.
437
00:36:55,516 --> 00:36:56,851
(camera shutter clicks)
438
00:36:56,951 --> 00:37:01,354
(footsteps thudding)
439
00:37:09,396 --> 00:37:10,531
- Okay, he's in.
440
00:37:10,631 --> 00:37:11,733
We'll see tomorrow.
441
00:37:11,833 --> 00:37:12,900
- Okay great.
442
00:37:13,835 --> 00:37:15,268
Do you think he knows something?
443
00:37:15,670 --> 00:37:17,105
- Oh aye, he always
knows something.
444
00:37:17,205 --> 00:37:19,272
He's gifted after all.
445
00:37:19,372 --> 00:37:20,842
Let me see you out.
446
00:37:29,183 --> 00:37:31,185
- [Mungo] New blood, eh, Father?
447
00:37:31,919 --> 00:37:33,386
- Yes, no doubt the bishop
448
00:37:33,487 --> 00:37:36,023
would call it a recruitment
spike, Mungo.
449
00:37:36,124 --> 00:37:38,559
"Numbers, Father Stewart,
numbers."
450
00:37:39,093 --> 00:37:40,962
Or as I call it, a tragedy.
451
00:37:41,562 --> 00:37:43,231
And then her husband
in all his wisdom
452
00:37:43,330 --> 00:37:44,431
goes and digs up the dead.
453
00:37:45,099 --> 00:37:46,366
- Aye.
454
00:37:47,568 --> 00:37:50,337
But you can't give him a
Christian burial though, Father.
455
00:37:50,571 --> 00:37:51,506
- And why's that?
456
00:37:52,206 --> 00:37:54,575
- Well, because he's not
Christian, is he?
457
00:37:54,675 --> 00:37:58,378
Acta deos numquam
mortalia fallunt, Father.
458
00:37:59,046 --> 00:38:01,983
Mortal actions will
never deceive your God.
459
00:38:02,083 --> 00:38:03,851
- Even if that mortal
is a man of the cloth?
460
00:38:03,951 --> 00:38:07,021
- Especially if that mortal
is a man of the cloth.
461
00:38:08,723 --> 00:38:10,490
Look, you're new, Father.
462
00:38:10,591 --> 00:38:13,594
I get you're in a hurry
to impress the Bishop.
463
00:38:13,928 --> 00:38:16,197
But don't be in too
much of a rush, eh?
464
00:38:16,731 --> 00:38:20,635
Always seek an audience,
seek guidance.
465
00:38:20,735 --> 00:38:23,538
But remember, never,
466
00:38:23,771 --> 00:38:26,641
never let the living
dismiss the dead.
467
00:38:27,875 --> 00:38:29,210
Good day to you.
468
00:38:41,789 --> 00:38:44,759
(cellphone buzzing)
469
00:38:56,403 --> 00:38:58,906
(door creaks)
470
00:39:01,175 --> 00:39:04,278
(footsteps thudding)
471
00:39:13,154 --> 00:39:14,421
(door creaks)
472
00:39:14,522 --> 00:39:17,525
(wind howling)
473
00:39:18,491 --> 00:39:20,895
- Mungo, is that you?
474
00:39:20,995 --> 00:39:24,497
(suspenseful piano music)
475
00:39:30,171 --> 00:39:33,341
(footsteps pattering)
476
00:39:33,875 --> 00:39:35,176
Anybody there?
477
00:39:39,513 --> 00:39:42,283
(person sobbing)
478
00:39:50,958 --> 00:39:51,692
(door slams shut)
479
00:39:51,792 --> 00:39:52,860
(Father Stewart gasps)
480
00:39:52,960 --> 00:39:55,863
(voice whispering)
481
00:39:59,499 --> 00:40:02,503
(suspenseful music)
482
00:40:07,909 --> 00:40:10,511
(wind howling)
483
00:40:11,846 --> 00:40:13,147
- For the last time, Fergus,
484
00:40:13,247 --> 00:40:15,549
the skull needs to rest
in peace not be a post
485
00:40:15,650 --> 00:40:17,051
on your bloody blog!
- No, look Sara,
486
00:40:17,151 --> 00:40:18,152
I told you it's more
than just a skull!
487
00:40:18,252 --> 00:40:19,253
- Oh, fuck off!
- No!
488
00:40:19,353 --> 00:40:21,722
- You back off!
- No, Listen to me, okay?
489
00:40:21,822 --> 00:40:23,157
- Back off!
- Look, just give me-
490
00:40:23,257 --> 00:40:26,493
- No, just stop!
- Give me the skull.
491
00:40:26,594 --> 00:40:27,795
- Give it back.
- No.
492
00:40:27,895 --> 00:40:28,663
- Give it back now!
- No!
493
00:40:28,763 --> 00:40:29,797
- Give it back!
- No!
494
00:40:29,897 --> 00:40:31,165
- Give it!
- No!
495
00:40:31,532 --> 00:40:32,733
- Give it back!
- Listen, no.
496
00:40:32,833 --> 00:40:33,601
- Give it!
- No!
497
00:40:33,701 --> 00:40:35,169
- Give it back!
- No! Never!
498
00:40:35,435 --> 00:40:37,638
(punch thuds)
499
00:40:50,551 --> 00:40:52,887
- You just don't understand.
500
00:40:54,555 --> 00:40:56,857
You just don't understand me.
501
00:40:59,760 --> 00:41:01,128
Cunt!
502
00:41:03,030 --> 00:41:03,831
(wind howling)
503
00:41:03,931 --> 00:41:06,867
(door clicks shut)
504
00:41:19,447 --> 00:41:22,482
(solemn piano music)
505
00:41:25,152 --> 00:41:26,253
(warriors shouting)
506
00:41:26,486 --> 00:41:27,321
(weapon clangs)
507
00:41:32,159 --> 00:41:35,396
(dramatic music)
508
00:41:35,495 --> 00:41:38,599
(solemn piano music)
509
00:41:51,679 --> 00:41:54,915
(light zapping)
510
00:42:05,359 --> 00:42:08,129
(child laughing)
511
00:42:11,365 --> 00:42:12,700
Luke?
512
00:42:12,800 --> 00:42:15,803
(suspenseful music)
513
00:42:52,907 --> 00:42:54,208
Luke?
514
00:43:00,081 --> 00:43:03,084
(suspenseful music)
515
00:43:07,388 --> 00:43:10,157
(child laughing)
516
00:43:17,398 --> 00:43:20,234
(stairs creaking)
517
00:43:34,915 --> 00:43:36,050
Luke?
518
00:43:39,420 --> 00:43:42,423
(suspenseful music)
519
00:43:46,861 --> 00:43:49,029
Luke, is that you?
520
00:43:54,802 --> 00:43:57,037
Luke, is that you?
521
00:43:59,140 --> 00:44:01,475
(floor creaking)
522
00:44:01,576 --> 00:44:03,545
(child laughing)
523
00:44:03,644 --> 00:44:06,313
(toy clatters)
524
00:44:06,413 --> 00:44:07,348
(dramatic music)
525
00:44:07,448 --> 00:44:09,817
(Sara screaming)
526
00:44:09,917 --> 00:44:11,685
Fergus!
527
00:44:11,886 --> 00:44:12,521
(Sara gasping)
528
00:44:12,621 --> 00:44:14,255
- Sara?
529
00:44:14,955 --> 00:44:15,923
Sara, what happened?
530
00:44:16,023 --> 00:44:17,091
What happened?
531
00:44:17,258 --> 00:44:18,425
- Luke.
- What happened?
532
00:44:18,527 --> 00:44:19,727
- I saw him! I saw him!
- You saw who?
533
00:44:19,827 --> 00:44:20,728
Who?
534
00:44:20,828 --> 00:44:23,130
- Luke! I saw him!
- No, Sara.
535
00:44:23,797 --> 00:44:25,299
(Sara sobbing)
536
00:44:25,399 --> 00:44:26,300
It's okay.
537
00:44:26,400 --> 00:44:27,301
It's okay, c'mon.
538
00:44:27,401 --> 00:44:29,504
Up you come. Okay, c'mon, c'mon.
539
00:44:29,604 --> 00:44:31,540
Come with me, come with me.
540
00:44:31,640 --> 00:44:34,643
No, no, no, no, no, no, Sara.
541
00:44:34,808 --> 00:44:38,746
Sara, no, no, no, no.
542
00:44:38,846 --> 00:44:41,815
No, no, no, no, no.
543
00:44:42,249 --> 00:44:45,686
(ominous music)
544
00:44:50,592 --> 00:44:53,160
(wind howling)
545
00:44:53,327 --> 00:45:01,536
(Sara singing in foreign
language)
546
00:45:02,369 --> 00:45:05,172
- And she's never studied
languages?
547
00:45:05,272 --> 00:45:08,209
Or lived overseas?
548
00:45:08,309 --> 00:45:09,843
- No. She's never shown
an interest, no.
549
00:45:09,944 --> 00:45:14,481
(Sara singing in foreign
language)
550
00:45:15,449 --> 00:45:20,221
(Sara singing in foreign
language)
551
00:45:20,655 --> 00:45:23,625
- Sara, I'm Dr. Byrne.
552
00:45:23,724 --> 00:45:25,726
Okay if I take your temperature?
553
00:45:26,528 --> 00:45:28,530
Don't worry, I won't bite.
554
00:45:28,896 --> 00:45:31,065
- Oh, but I might, Doctor.
555
00:45:31,165 --> 00:45:33,635
And I know how bored
you are with your wife.
556
00:45:33,734 --> 00:45:35,202
- I beg your pardon?
557
00:45:35,302 --> 00:45:36,737
- It's not much fun
when they just lie back
558
00:45:36,837 --> 00:45:39,039
thinking of Scotland is it?
559
00:45:39,473 --> 00:45:41,543
Even less fun when they don't.
560
00:45:41,875 --> 00:45:42,943
Frigid fucking bitch!
561
00:45:43,043 --> 00:45:44,679
- Sarah!
- What?
562
00:45:47,348 --> 00:45:50,017
He hates me, you know?
563
00:45:50,818 --> 00:45:51,720
He'd never tell me,
564
00:45:51,819 --> 00:45:56,490
but he blames me for
Luke's death.
565
00:45:59,493 --> 00:46:00,961
As I blame him.
566
00:46:01,061 --> 00:46:04,431
- Okay, let's just give
this a try, shall we?
567
00:46:08,068 --> 00:46:09,770
That's it.
568
00:46:09,870 --> 00:46:11,772
As happy as can be.
569
00:46:17,011 --> 00:46:19,514
She definitely has a fever.
570
00:46:20,347 --> 00:46:21,915
Is she on any medication at all?
571
00:46:22,016 --> 00:46:23,951
- I can speak for
myself, you know?
572
00:46:24,051 --> 00:46:27,054
- Then are you taking
any medication, Sara?
573
00:46:28,889 --> 00:46:30,024
- Hmm.
574
00:46:31,225 --> 00:46:32,926
Let me think.
575
00:46:34,629 --> 00:46:35,929
I know.
576
00:46:37,364 --> 00:46:39,199
Why don't you go fuck yourself?
577
00:46:40,535 --> 00:46:41,603
(Sara spits)
578
00:46:41,703 --> 00:46:43,203
Go on, fuck off!
579
00:46:43,304 --> 00:46:45,005
- Sara, that's enough.
580
00:46:45,105 --> 00:46:46,907
- It's fine, it's fine.
581
00:46:47,908 --> 00:46:49,644
No need to fuss.
582
00:46:54,882 --> 00:46:57,951
(solemn piano music)
583
00:47:01,922 --> 00:47:04,425
There's no harm done is there?
584
00:47:09,930 --> 00:47:11,165
I, um,
585
00:47:12,099 --> 00:47:13,768
I may need some help though.
586
00:47:14,602 --> 00:47:16,070
- No, no!
587
00:47:16,270 --> 00:47:17,938
- It's just to help
you sleep, Sara.
- No, I don't want to sleep!
588
00:47:18,038 --> 00:47:19,774
Fergus, I don't want to sleep!
589
00:47:19,873 --> 00:47:21,208
- It's okay! It's
okay, I'm sorry.
- No, I don't want to sleep.
590
00:47:21,308 --> 00:47:21,942
Stop!
591
00:47:22,042 --> 00:47:23,010
I'm sorry. I'm sorry.
592
00:47:23,110 --> 00:47:25,412
(Sara gasping)
593
00:47:26,581 --> 00:47:27,414
I'm sorry.
594
00:47:28,583 --> 00:47:32,152
(Fergus breathing heavily)
595
00:47:34,522 --> 00:47:37,592
(solemn piano music)
596
00:48:00,548 --> 00:48:03,016
What's the matter
with her, Doctor?
597
00:48:03,117 --> 00:48:05,919
- My gut feeling?
She's delirious.
598
00:48:06,487 --> 00:48:08,455
The onset can be rapid
and there's every chance
599
00:48:08,556 --> 00:48:11,559
that she could see or hear
things that aren't there.
600
00:48:12,326 --> 00:48:13,894
- And the language stuff?
601
00:48:14,461 --> 00:48:15,697
Where does that come in?
602
00:48:15,797 --> 00:48:18,499
- Well, that's the unknown.
603
00:48:20,067 --> 00:48:21,402
- Great.
604
00:48:21,502 --> 00:48:24,304
- Look, she's heavily
sedated and she's resting.
605
00:48:24,405 --> 00:48:25,607
- Hmm.
606
00:48:25,707 --> 00:48:27,441
- So let's give her
24 hours, shall we?
607
00:48:27,542 --> 00:48:28,710
And if she's still no better,
608
00:48:28,810 --> 00:48:32,847
well, I'll fast track
an MRI and bring her in.
609
00:48:34,081 --> 00:48:36,718
But she needs to rest
now, Fergus, okay?
610
00:48:38,720 --> 00:48:40,387
You both do.
611
00:48:40,487 --> 00:48:41,188
- Hmm.
612
00:48:41,455 --> 00:48:44,491
(wind howling)
(Thorvald breathing)
613
00:48:52,667 --> 00:48:56,069
(Sara breathing heavily)
614
00:49:00,675 --> 00:49:03,745
(solemn piano music)
615
00:49:11,952 --> 00:49:12,620
(weapons clanging)
(warriors shouting)
616
00:49:12,720 --> 00:49:13,588
Sara!
617
00:49:18,927 --> 00:49:21,094
(pen scratching)
618
00:49:34,943 --> 00:49:38,613
(Sara breathing heavily)
619
00:49:38,713 --> 00:49:41,649
(warriors shouting)
620
00:49:44,284 --> 00:49:47,722
(solemn music continues)
621
00:49:49,958 --> 00:49:51,158
What?
622
00:50:04,104 --> 00:50:06,774
(ominous music)
623
00:50:38,706 --> 00:50:42,209
(ominous music continues)
624
00:50:57,992 --> 00:50:58,893
Sara! Sara!
625
00:50:59,827 --> 00:51:00,595
Sara!
626
00:51:00,728 --> 00:51:01,963
Sara, c'mon, c'mon, c'mon.
627
00:51:02,062 --> 00:51:03,932
Are you okay? Are you okay?
628
00:51:04,032 --> 00:51:05,633
Come here, come on.
629
00:51:05,733 --> 00:51:07,501
It's okay. It's okay.
630
00:51:10,470 --> 00:51:11,171
Okay?
631
00:51:11,371 --> 00:51:14,374
(suspenseful music)
632
00:51:17,679 --> 00:51:21,248
(cellphone ringing)
633
00:51:21,348 --> 00:51:24,284
(water splashing)
634
00:51:24,519 --> 00:51:27,922
(dishes rattling)
635
00:51:33,226 --> 00:51:36,229
(cellphone ringing)
636
00:51:42,402 --> 00:51:44,939
- Whoa, calm down, Fergus.
637
00:51:45,607 --> 00:51:46,674
What?
638
00:51:48,108 --> 00:51:49,777
She did what?
639
00:51:51,879 --> 00:51:53,548
Okay, I'll come over.
640
00:51:55,415 --> 00:51:57,785
Fergus, I said I'll come over.
641
00:51:59,386 --> 00:52:00,588
(cellphone beeps)
642
00:52:09,030 --> 00:52:11,065
Blessed be, McKittrick.
643
00:52:12,033 --> 00:52:13,367
Blessed be.
644
00:52:21,241 --> 00:52:22,543
- You know, I would
have been lost in there
645
00:52:22,644 --> 00:52:24,311
if it wasn't for you, Elsa.
646
00:52:29,651 --> 00:52:31,151
God, I was so scared.
647
00:52:32,587 --> 00:52:34,722
I've lost Luke, but if
I lost her as well...
648
00:52:34,822 --> 00:52:37,224
- She's stronger than you think.
649
00:52:40,561 --> 00:52:41,729
- Aye, you're right.
650
00:52:42,329 --> 00:52:45,332
- I am always right.
651
00:52:46,901 --> 00:52:48,936
Next up, thyme.
652
00:52:49,436 --> 00:52:52,172
It's a great healer after all.
653
00:52:53,908 --> 00:52:55,543
- And that's the peony tea?
654
00:52:55,643 --> 00:53:00,581
- Aye, that helps ward
off evil spirits.
655
00:53:00,982 --> 00:53:02,583
- [Sara] Fergus!
656
00:53:07,789 --> 00:53:11,258
- And hopefully delirium too.
657
00:53:13,861 --> 00:53:16,463
(solemn music)
658
00:53:20,168 --> 00:53:21,769
Feeling better?
659
00:53:24,471 --> 00:53:26,373
- I think so.
660
00:53:30,878 --> 00:53:32,680
Can you hear him?
661
00:53:33,781 --> 00:53:35,516
- Hear who?
662
00:53:39,319 --> 00:53:41,155
- There's someone...
663
00:53:43,124 --> 00:53:45,358
There's someone speaking to me.
664
00:53:51,231 --> 00:53:53,333
There's someone in my head.
665
00:53:58,305 --> 00:54:00,508
- Is he talking to you now?
666
00:54:07,314 --> 00:54:08,816
What's he saying?
667
00:54:12,319 --> 00:54:14,756
- He wants the priest.
668
00:54:16,090 --> 00:54:17,558
- He what?
669
00:54:21,361 --> 00:54:23,564
- He wants the fucking priest!
670
00:54:23,664 --> 00:54:24,632
(door slams shut)
671
00:54:24,732 --> 00:54:27,802
(voices whispering)
672
00:54:27,902 --> 00:54:30,905
(suspenseful music)
673
00:54:48,189 --> 00:54:49,190
(door thuds)
674
00:54:50,725 --> 00:54:53,360
(ominous music)
675
00:54:54,529 --> 00:54:57,198
(ominous music)
676
00:54:57,364 --> 00:55:00,034
(flesh cutting)
677
00:55:06,741 --> 00:55:08,109
- Hello?
678
00:55:10,912 --> 00:55:13,047
(suspenseful music)
679
00:55:13,147 --> 00:55:15,149
Show yourself!
680
00:55:15,382 --> 00:55:18,451
(furniture clatters)
681
00:55:19,620 --> 00:55:21,889
I've got a knife!
682
00:55:24,258 --> 00:55:27,161
(flames crackling)
683
00:55:34,501 --> 00:55:37,505
(suspenseful music)
684
00:55:39,006 --> 00:55:41,943
(flames crackling)
685
00:55:43,678 --> 00:55:47,515
(warriors shouting distantly)
686
00:55:55,355 --> 00:55:56,057
- Ah!
687
00:55:56,157 --> 00:55:58,593
(Fergus screams)
688
00:56:00,828 --> 00:56:03,598
(Fergus gasping)
689
00:56:06,200 --> 00:56:09,170
(pages crumpling)
690
00:56:14,642 --> 00:56:15,475
- Sara?
691
00:56:16,811 --> 00:56:17,377
Sara?
692
00:56:17,477 --> 00:56:17,945
(dramatic music)
693
00:56:18,045 --> 00:56:18,913
Jesus Christ!
694
00:56:19,013 --> 00:56:21,349
(Sara growling)
695
00:56:22,116 --> 00:56:23,718
Sara please stop this!
696
00:56:23,818 --> 00:56:25,186
- I'll try the doctor again.
697
00:56:25,720 --> 00:56:28,990
(Sara speaking in
foreign language)
698
00:56:32,059 --> 00:56:35,062
(cellphone ringing)
699
00:56:39,800 --> 00:56:42,502
- Get me the priest!
700
00:56:43,204 --> 00:56:47,742
Get me the fucking priest!
701
00:56:47,975 --> 00:56:51,379
(Father Stewart gasping)
702
00:57:00,354 --> 00:57:03,357
(footsteps padding)
703
00:57:13,200 --> 00:57:16,037
(waves splashing)
704
00:57:29,717 --> 00:57:31,852
- Blessed be, Doctor.
705
00:57:32,853 --> 00:57:34,956
Rest in peace.
706
00:57:39,060 --> 00:57:41,629
(wind howling)
707
00:57:58,713 --> 00:58:01,649
(suspenseful music)
708
00:58:12,492 --> 00:58:15,796
(footsteps padding)
709
00:58:15,896 --> 00:58:18,566
(ominous music)
710
00:58:37,785 --> 00:58:39,320
(Father Stewart knocks on door)
711
00:58:50,164 --> 00:58:52,666
- Do you believe in
ghosts, Father?
712
00:58:52,767 --> 00:58:55,369
- I believe ghosts are
lost spirits, Fergus. Yes.
713
00:58:55,469 --> 00:58:58,472
They scare us because
they're scared themselves.
714
00:58:59,673 --> 00:59:01,342
Why do you ask?
715
00:59:02,009 --> 00:59:04,178
- And what if they're
evil spirits?
716
00:59:05,446 --> 00:59:08,282
- Well, they'll fight for
survival like anything else.
717
00:59:08,382 --> 00:59:11,052
But they'll want to survive
in the light, Fergus,
718
00:59:11,152 --> 00:59:13,120
not be forced back
into the dark.
719
00:59:15,524 --> 00:59:18,325
Where are you leading
me here exactly?
720
00:59:23,664 --> 00:59:26,000
- I want Sara to have
an exorcism.
721
00:59:28,069 --> 00:59:29,303
- You what?
722
00:59:29,403 --> 00:59:30,871
- She's hearing things,
seeing things,
723
00:59:30,971 --> 00:59:33,908
doing things that are not of
this world, they're of his.
724
00:59:35,876 --> 00:59:36,977
- And you know how many hoops
725
00:59:37,078 --> 00:59:39,146
we'd have to jump through
to get that approved?
726
00:59:39,246 --> 00:59:40,748
- [Fergus] Yes, I have
done my research.
727
00:59:40,848 --> 00:59:42,883
- Well, then.
728
00:59:44,718 --> 00:59:46,921
- Which is why you're
going to do it yourself.
729
00:59:48,589 --> 00:59:50,925
- Oh come on, Fergus,
I'm not qualified.
730
00:59:51,325 --> 00:59:53,027
Besides, I'd be struck off.
731
00:59:53,260 --> 00:59:54,428
- [Fergus] But you know
the scriptures-
732
00:59:54,529 --> 00:59:56,797
- Yes, but I'm not trained
in the rite.
733
00:59:56,897 --> 00:59:58,165
And I'm not putting Sara's
life at risk.
734
00:59:58,265 --> 00:59:59,600
Not a chance.
735
01:00:00,569 --> 01:00:03,404
- Fine! Well, in that
case, this goes!
736
01:00:03,505 --> 01:00:05,773
- No, Fergus.
- Yes, Father!
737
01:00:05,873 --> 01:00:08,242
I shouldn't have dug it
up in the first place!
738
01:00:08,342 --> 01:00:10,077
- Fergus, stop!
- Guys!
739
01:00:11,946 --> 01:00:13,914
She's starting to wake.
740
01:00:19,019 --> 01:00:20,621
- [Father Stewart] Fergus.
741
01:00:22,857 --> 01:00:25,025
- What is it with the
the skull, Father?
742
01:00:26,561 --> 01:00:27,394
- Nothing.
743
01:00:28,563 --> 01:00:31,566
The living should just never
dismiss the dead that's all.
744
01:00:33,467 --> 01:00:34,368
- No.
745
01:00:35,703 --> 01:00:37,771
Not when you've seen
the spirits too, eh?
746
01:00:41,876 --> 01:00:43,477
I see you, Father.
747
01:00:45,146 --> 01:00:46,981
Your fear shines bright.
748
01:00:50,117 --> 01:00:52,386
(door creaks)
749
01:00:52,486 --> 01:00:55,590
(footsteps thudding)
750
01:00:57,925 --> 01:01:00,794
(door clicks shut)
751
01:01:07,067 --> 01:01:08,603
- Sara, it's Father Stewart.
752
01:01:10,104 --> 01:01:11,506
I've come to see you.
753
01:01:14,241 --> 01:01:16,545
Fergus is really worried
about you.
754
01:01:16,645 --> 01:01:18,112
We both are.
755
01:01:19,013 --> 01:01:21,516
And we'd like to get you
some help if you'd let us.
756
01:01:23,284 --> 01:01:25,719
- Thank you, Father.
757
01:01:25,819 --> 01:01:28,590
I feel a lot stronger
with you here.
758
01:01:30,691 --> 01:01:32,693
- Then I will stay as
long as you want.
759
01:01:35,763 --> 01:01:37,532
- [Sara] May I ask
you a question?
760
01:01:37,632 --> 01:01:38,966
- Of course you can.
761
01:01:42,102 --> 01:01:43,804
- Why were you bullied?
762
01:01:44,939 --> 01:01:46,675
What was the real reason?
763
01:01:47,642 --> 01:01:50,645
- Like I said Sara, I
was different then.
764
01:01:51,712 --> 01:01:55,115
Well, I wanted to love who
I wanted to love and...
765
01:01:56,618 --> 01:01:59,153
Look, I'd like to
pray now, Sara.
766
01:01:59,554 --> 01:02:01,388
Would you like to pray with me?
767
01:02:05,560 --> 01:02:08,395
- Hmm, you know, Father.
768
01:02:09,631 --> 01:02:10,565
No.
769
01:02:11,533 --> 01:02:13,033
I don't think I would.
770
01:02:13,500 --> 01:02:15,002
- That's okay.
771
01:02:16,671 --> 01:02:18,005
- Instead...
772
01:02:19,173 --> 01:02:21,375
I think I'd like
773
01:02:21,475 --> 01:02:23,811
to slit your fucking throat
774
01:02:23,911 --> 01:02:28,449
and watch your blood drip-
- No, Sara no! Sara no!
775
01:02:29,016 --> 01:02:32,353
- What? Husband, do I blaspheme?
776
01:02:32,687 --> 01:02:35,724
Have I laid myself bare
at the gates of Hell?
777
01:02:35,990 --> 01:02:37,726
- [Father Stewart] My
God, you are a demon.
778
01:02:37,858 --> 01:02:40,294
- And would you fear
me if I was?
779
01:02:40,394 --> 01:02:41,362
- Never.
780
01:02:41,730 --> 01:02:42,997
I am God's servant.
781
01:02:43,097 --> 01:02:45,232
I only fear God himself.
782
01:02:45,332 --> 01:02:47,935
(Sara clapping)
783
01:02:48,035 --> 01:02:50,639
- Such faith, Father.
784
01:02:50,838 --> 01:02:52,973
Such blind faith.
785
01:02:53,240 --> 01:02:55,075
- Sneer all you want, demon,
786
01:02:55,175 --> 01:02:57,111
but Sara will not be bullied.
787
01:02:57,211 --> 01:02:58,779
God will not be bullied.
788
01:02:58,879 --> 01:03:00,447
We shall prevail.
789
01:03:00,548 --> 01:03:05,119
- I have conquered
cruel, inhospitable lands
790
01:03:05,219 --> 01:03:07,021
and you expect me,
791
01:03:07,187 --> 01:03:10,124
me, to be defeated
792
01:03:10,224 --> 01:03:11,292
by this?
793
01:03:11,892 --> 01:03:13,861
Never!
794
01:03:13,961 --> 01:03:16,665
My God will condemn you
795
01:03:16,765 --> 01:03:19,768
as your God has condemned me!
796
01:03:20,702 --> 01:03:23,738
And my death will be avenged!
797
01:03:24,539 --> 01:03:27,107
(Sara growling)
798
01:03:27,207 --> 01:03:30,110
(blood squelching)
799
01:03:30,210 --> 01:03:31,111
- No, Sara no!
800
01:03:31,211 --> 01:03:32,279
No, no!
801
01:03:32,547 --> 01:03:33,347
Quick! Help me!
802
01:03:33,447 --> 01:03:34,716
- Hold her down!
- Stop it!
803
01:03:34,815 --> 01:03:35,916
- Please!
- Grab her arm!
804
01:03:36,417 --> 01:03:37,552
Hold her down!
805
01:03:37,652 --> 01:03:39,019
(Sara growling)
806
01:03:39,119 --> 01:03:40,655
Will you help us now?
807
01:03:40,755 --> 01:03:41,855
- As God is my witness!
808
01:03:41,955 --> 01:03:43,324
Now hold her down, Fergus!
809
01:03:43,424 --> 01:03:44,693
Hold her down!
810
01:03:44,793 --> 01:03:46,060
(Sara growling)
811
01:03:46,327 --> 01:03:49,163
(water splashing)
812
01:04:10,117 --> 01:04:13,521
(Fergus sobbing quietly)
813
01:04:53,961 --> 01:04:57,965
(toy rattling)
814
01:05:00,167 --> 01:05:03,738
(Fergus continues sobbing)
815
01:05:15,215 --> 01:05:17,585
(Sara growling)
816
01:05:17,685 --> 01:05:19,821
(Sara laughs)
817
01:05:19,920 --> 01:05:23,691
- What a great night
for an exorcism, Father.
818
01:05:24,057 --> 01:05:25,392
- In the name of the Father,
819
01:05:25,627 --> 01:05:28,162
the Son, and the Holy Spirit.
820
01:05:28,262 --> 01:05:31,633
(Sara growling)
821
01:05:31,733 --> 01:05:33,400
Let's begin.
822
01:05:38,071 --> 01:05:42,176
In the name of the Father, the
Son and of the Holy Spirit.
823
01:05:43,210 --> 01:05:44,311
- Bastard!
824
01:05:44,712 --> 01:05:47,080
You're a bastard, Father!
825
01:05:48,850 --> 01:05:52,587
- Our Father, who art in
Heaven, hallowed be thy name.
826
01:05:53,120 --> 01:05:55,155
Thy kingdom come,
thy will be done
827
01:05:55,255 --> 01:05:57,291
on earth as it is in Heaven.
- You who will dine
828
01:05:57,391 --> 01:05:59,627
at a table of whores!
829
01:05:59,727 --> 01:06:02,129
- Give us this day
our daily bread
830
01:06:02,229 --> 01:06:03,832
and forgive us our trespasses
831
01:06:03,932 --> 01:06:06,835
as we forgive those
who trespass against us
832
01:06:06,935 --> 01:06:08,168
(Sara hissing)
833
01:06:08,268 --> 01:06:11,171
and lead us not into temptation,
but deliver us from evil!
834
01:06:11,271 --> 01:06:12,372
(Sara growling)
835
01:06:12,473 --> 01:06:16,477
Saint Michael the Archangel,
defend us in battle!
836
01:06:16,578 --> 01:06:17,478
- No!
837
01:06:17,879 --> 01:06:20,013
- Be our protection
against the wickedness-
838
01:06:20,113 --> 01:06:22,216
- No, no, no, no, no!
- And snares of the devil!
839
01:06:22,316 --> 01:06:24,051
(Sara hissing)
840
01:06:24,151 --> 01:06:25,887
- I curse you!
841
01:06:25,986 --> 01:06:28,957
(warrior growls)
842
01:06:29,056 --> 01:06:30,157
(weapon clangs)
843
01:06:30,257 --> 01:06:32,025
- Have we not suffered enough?
844
01:06:32,125 --> 01:06:32,993
- [Father Stewart] Fergus,
the holy water.
845
01:06:33,093 --> 01:06:35,530
- I said, have we not
suffered enough?
846
01:06:35,630 --> 01:06:37,231
- Fergus, now!
847
01:06:40,367 --> 01:06:41,703
- Yuck.
848
01:06:41,803 --> 01:06:43,136
- It's not working!
- Yuck.
849
01:06:43,237 --> 01:06:45,573
It's not working, Father!
850
01:06:45,673 --> 01:06:47,809
- Save me, oh God,
hear my prayer.
851
01:06:47,909 --> 01:06:49,511
Give ear to the words
of my mouth.
852
01:06:49,611 --> 01:06:51,478
For evil hath risen
up against us
853
01:06:51,579 --> 01:06:53,380
and fierce men seek our lives.
854
01:06:53,615 --> 01:06:56,618
- You're a fraud, Father.
855
01:06:57,317 --> 01:06:58,820
- Let the evil recoil
upon my foes-
856
01:06:58,920 --> 01:07:00,822
- [Sara] Why did you run
to the highlands, Father?
857
01:07:00,922 --> 01:07:02,055
- In your faithfulness
destroy them.
858
01:07:02,155 --> 01:07:03,190
I will praise your name,
Lord, for its goodness.
859
01:07:03,290 --> 01:07:05,359
- An ambitious priest
in a place like this?
860
01:07:05,459 --> 01:07:06,928
- Because from all distress
you have rescued me.
861
01:07:07,027 --> 01:07:09,764
- You're a sinner. Aren't
you, Father?
862
01:07:09,864 --> 01:07:12,099
- Glory be to the Father.
- Aren't you?
863
01:07:12,199 --> 01:07:14,167
- Preserve thy servant who
places her faith in thee-
864
01:07:14,268 --> 01:07:15,937
- [Sara] You preach
the beauty of creation.
865
01:07:16,036 --> 01:07:17,404
- And in the face of the enemy,
- And yet
866
01:07:17,505 --> 01:07:18,506
let the enemy have
no power over her!
867
01:07:18,606 --> 01:07:19,841
- And the son of be powerless
- you commit
868
01:07:19,941 --> 01:07:22,042
- to harm her evermore.
- sins of the flesh!
869
01:07:22,142 --> 01:07:24,044
- Fergus, the holy water!
870
01:07:24,144 --> 01:07:24,946
- It doesn't work!
871
01:07:25,045 --> 01:07:26,179
It doesn't work!
872
01:07:26,280 --> 01:07:28,348
- Get up, man!
- No!
873
01:07:28,448 --> 01:07:29,751
(Sara laughing)
874
01:07:29,851 --> 01:07:32,185
- Lord, heed my prayer and
let my cry be heard by you.
875
01:07:32,286 --> 01:07:33,788
C'mon, man!
876
01:07:33,888 --> 01:07:36,123
Lord, heed my prayer and
let my cry be heard by you.
877
01:07:36,223 --> 01:07:37,759
Fergus, get up!
878
01:07:37,859 --> 01:07:39,159
Come on, Fergus!
879
01:07:39,259 --> 01:07:39,961
- What?
880
01:07:40,060 --> 01:07:41,094
- [Father Stewart] I need you!
881
01:07:41,194 --> 01:07:42,697
- I, I can't!
882
01:07:42,797 --> 01:07:45,299
- Lord, heed my prayer and
let my cry be heard by you!
883
01:07:45,399 --> 01:07:48,302
Lord, heed my prayer and
let my cry be heard by you!
884
01:07:48,402 --> 01:07:49,571
(dramatic music)
885
01:07:49,671 --> 01:07:50,705
Fergus, get up!
886
01:07:51,204 --> 01:07:54,842
Lord, heed my prayer and
let my cry be heard by you!
887
01:07:56,611 --> 01:07:58,613
It's working. Join me!
888
01:07:58,713 --> 01:08:01,248
Lord, heed my prayer and
let my cry be heard by you!
889
01:08:01,348 --> 01:08:03,618
Lord, heed my prayer and
let my cry be heard by you!
890
01:08:03,718 --> 01:08:06,688
Lord, heed my prayer and
let my cry be heard by you!
891
01:08:06,788 --> 01:08:09,557
Lord, heed my prayer and
let my cry be heard by you!
892
01:08:09,724 --> 01:08:12,560
Lord, heed my prayer and
let my cry be heard by you!
893
01:08:12,660 --> 01:08:13,528
- [Both] Lord, heed my prayer
894
01:08:13,628 --> 01:08:15,095
and let my cry be heard by you!
895
01:08:15,429 --> 01:08:18,332
Lord, heed my prayer and
let my cry be heard by you!
896
01:08:18,533 --> 01:08:22,202
Lord, heed my prayer and
let my cry be heard by you!
897
01:08:22,302 --> 01:08:24,939
- I cast you out unclean spirit
898
01:08:25,472 --> 01:08:28,009
along with every satanic
power of the enemy,
899
01:08:28,108 --> 01:08:29,978
every spectre of Hell!
900
01:08:30,078 --> 01:08:34,214
In the name of our Lord
Jesus Christ, I cast you out!
901
01:08:34,649 --> 01:08:38,185
Be gone, demon, and stay far
away from this creature of God!
902
01:08:38,285 --> 01:08:40,187
For it is he who commands you,
903
01:08:40,287 --> 01:08:41,388
He who flung you headlong
904
01:08:41,488 --> 01:08:43,992
from the heights of Heaven
into the depths of Hell.
905
01:08:44,092 --> 01:08:45,827
It is he who commands you.
906
01:08:45,927 --> 01:08:49,329
He who once stilled the wind
and the sea and the storm.
907
01:08:49,429 --> 01:08:52,299
Therefore tremble
in fear, Satan,
908
01:08:52,399 --> 01:08:54,334
you enemy of the faith,
909
01:08:54,434 --> 01:08:56,169
you foe of the human race,
910
01:08:56,269 --> 01:08:57,672
you begetter of death,
911
01:08:57,772 --> 01:08:59,373
you robber of life,
912
01:08:59,473 --> 01:09:01,009
you corrupter of justice,
913
01:09:01,109 --> 01:09:02,977
you root of all evil,
914
01:09:03,077 --> 01:09:06,246
you author of pain and sorrow!
915
01:09:06,346 --> 01:09:08,082
I cast you out!
916
01:09:08,181 --> 01:09:10,518
Begone!
917
01:09:11,686 --> 01:09:13,821
(Sara growling)
918
01:09:13,921 --> 01:09:16,256
I cast you out!
919
01:09:16,356 --> 01:09:18,593
I cast you out!
920
01:09:18,693 --> 01:09:19,961
I cast you out
921
01:09:20,061 --> 01:09:23,163
in the name of the Father
and of the Son
922
01:09:23,263 --> 01:09:25,332
and of the Holy Spirit!
923
01:09:25,432 --> 01:09:27,035
I cast you out!
924
01:09:27,135 --> 01:09:28,569
I cast you out!
925
01:09:28,670 --> 01:09:30,437
I cast you out, demon!
926
01:09:30,538 --> 01:09:34,976
I cast you out!
927
01:09:35,475 --> 01:09:38,780
(Sara retches)
928
01:09:38,880 --> 01:09:42,315
(Sara breathing heavily)
929
01:09:48,656 --> 01:09:52,026
(Father Stewart gasping)
930
01:09:55,462 --> 01:09:58,533
(maggots squelching)
931
01:10:02,837 --> 01:10:05,073
- Is it over, Father?
932
01:10:09,577 --> 01:10:11,478
Will it ever be over?
933
01:10:13,181 --> 01:10:14,749
- I don't know.
934
01:10:15,482 --> 01:10:17,552
But what we just saw, Fergus,
935
01:10:17,652 --> 01:10:22,623
what we witnessed, that gives
me hope that he's listening,
936
01:10:22,724 --> 01:10:25,159
that he's answering our prayers.
937
01:10:27,095 --> 01:10:29,063
- I wish I had your faith.
938
01:10:30,198 --> 01:10:32,533
- You still have belief.
939
01:10:34,367 --> 01:10:36,838
- I don't know what
to believe anymore.
940
01:10:36,938 --> 01:10:39,439
- Well then, why don't
you take a break
941
01:10:39,540 --> 01:10:41,709
and I'll go and check
how she is?
942
01:10:52,252 --> 01:10:54,756
(door creaks)
943
01:11:04,899 --> 01:11:05,767
What the?
944
01:11:05,867 --> 01:11:06,801
- Fuck!
945
01:11:08,970 --> 01:11:10,605
Father!
946
01:11:11,606 --> 01:11:15,543
What? The cat got your tongue?
947
01:11:16,644 --> 01:11:19,113
(voices whispering)
948
01:11:19,213 --> 01:11:22,482
It's an Old Norse rune,
949
01:11:22,884 --> 01:11:27,655
a symbol used to inspire
great warriors in their life
950
01:11:27,989 --> 01:11:32,660
and help them find the
light in their death.
951
01:11:33,227 --> 01:11:36,496
I need to find the
light, Father.
952
01:11:36,597 --> 01:11:38,733
I need to find it now!
953
01:11:38,833 --> 01:11:41,836
- Yes, and you need to
tell him to stop, Sara.
954
01:11:41,936 --> 01:11:42,904
Look at you.
955
01:11:43,004 --> 01:11:44,172
Tell him to stop.
956
01:11:44,272 --> 01:11:46,406
- Silence, fool!
957
01:11:47,074 --> 01:11:48,475
- [Father Stewart]
Think about Luke.
958
01:11:48,576 --> 01:11:51,179
You've lost him once, don't
you dare lose him again.
959
01:11:51,279 --> 01:11:52,680
- I said silence!
960
01:11:52,780 --> 01:11:55,049
- Don't you dare lose
him again, Sara.
961
01:11:55,149 --> 01:11:57,218
- That is enough!
962
01:11:57,752 --> 01:12:00,288
You don't get to say his name.
963
01:12:01,589 --> 01:12:02,590
You hear me?
964
01:12:02,824 --> 01:12:05,293
You know nothing, Father.
965
01:12:06,794 --> 01:12:07,862
Nothing.
966
01:12:09,496 --> 01:12:11,833
When he was hit by the car,
967
01:12:12,432 --> 01:12:14,434
was he scared?
968
01:12:15,102 --> 01:12:17,138
You don't know.
969
01:12:18,105 --> 01:12:19,874
When he was hit, was he in pain?
970
01:12:19,974 --> 01:12:21,943
You don't know.
971
01:12:23,878 --> 01:12:25,746
When he was hit, was he,
972
01:12:25,847 --> 01:12:28,182
was he screaming, "Mommy?"
973
01:12:29,382 --> 01:12:31,752
"Mommy, Mommy, Mommy, Mommy?"
974
01:12:31,853 --> 01:12:33,453
You don't know.
975
01:12:34,222 --> 01:12:35,723
You don't know. You don't know.
976
01:12:35,823 --> 01:12:37,692
You don't know. You don't know.
977
01:12:38,192 --> 01:12:41,295
And he won't fucking tell me!
978
01:12:42,296 --> 01:12:45,299
(suspenseful music)
979
01:12:49,570 --> 01:12:51,005
And yet
980
01:12:52,740 --> 01:12:55,509
you still think I'm merciful?
981
01:12:56,711 --> 01:12:59,412
- God has forgiven
you Sara, yes.
982
01:12:59,513 --> 01:13:01,816
This wasn't your fault.
983
01:13:02,382 --> 01:13:05,385
- Eh, but she sinned, Father.
984
01:13:05,485 --> 01:13:08,488
She killed her son!
985
01:13:09,023 --> 01:13:13,895
And now she's going
to kill you too.
986
01:13:13,995 --> 01:13:17,164
- No, please, I beg of you.
987
01:13:21,068 --> 01:13:22,837
Lord, deliver his soul
from Purgatory.
988
01:13:22,937 --> 01:13:24,639
Deliver his soul, Lord.
989
01:13:24,739 --> 01:13:26,841
Lord, deliver his soul
from Purgatory.
990
01:13:27,041 --> 01:13:30,311
- It's too late, priest!
991
01:13:30,410 --> 01:13:35,683
To the land of death and Odin!
992
01:13:36,117 --> 01:13:38,519
Amen!
993
01:13:38,953 --> 01:13:40,187
(warrior shouts)
994
01:13:40,288 --> 01:13:43,624
(weapon clangs)
(blood squelches)
995
01:13:43,724 --> 01:13:46,127
(body thuds)
996
01:13:50,598 --> 01:13:55,603
No, no, no, no! (sobbing)
997
01:14:11,919 --> 01:14:15,156
(Mungo knocks on door)
998
01:14:19,660 --> 01:14:21,228
- Fergus McKittrick?
999
01:14:22,430 --> 01:14:23,397
- Yes?
1000
01:14:25,633 --> 01:14:28,336
- I'm Mungo McKittrick.
1001
01:14:31,272 --> 01:14:34,075
(wind howling)
1002
01:14:34,175 --> 01:14:35,776
(footsteps thudding)
1003
01:14:35,876 --> 01:14:38,646
Right, I expect you've
had quite a night, right?
1004
01:14:39,981 --> 01:14:42,817
So, have you phoned
anyone since the attack?
1005
01:14:44,085 --> 01:14:45,586
- What's that got
to do with you?
1006
01:14:45,686 --> 01:14:47,455
- Everything, Fergus.
1007
01:14:47,621 --> 01:14:50,891
You're hiding a murdered priest
with half his skull missing.
1008
01:14:51,125 --> 01:14:53,394
And the more you stop
me doing my job,
1009
01:14:53,493 --> 01:14:55,997
the longer it's going
to take me to fix it.
1010
01:14:56,197 --> 01:14:58,432
So why don't you listen up
1011
01:14:59,433 --> 01:15:01,602
and let me ask that
question again.
1012
01:15:01,702 --> 01:15:05,406
Have you phoned anyone
since the attack?
1013
01:15:06,907 --> 01:15:07,742
- No.
1014
01:15:09,043 --> 01:15:10,177
- Good.
1015
01:15:10,277 --> 01:15:11,312
Text?
1016
01:15:12,580 --> 01:15:13,314
- No.
1017
01:15:13,814 --> 01:15:15,082
- [Mungo] Right.
1018
01:15:15,449 --> 01:15:17,184
Give me your phone.
1019
01:15:17,284 --> 01:15:18,219
- Oh, come on.
1020
01:15:18,319 --> 01:15:19,920
- Just give me your
fucking phone!
1021
01:15:20,121 --> 01:15:21,589
There's no debate.
1022
01:15:31,165 --> 01:15:32,466
Right.
1023
01:15:32,833 --> 01:15:34,435
Where is she, upstairs?
1024
01:15:37,471 --> 01:15:38,305
- Yes.
1025
01:15:39,508 --> 01:15:40,307
- Right.
1026
01:15:40,641 --> 01:15:42,676
Well, let's go upstairs then.
1027
01:15:47,581 --> 01:15:50,084
(door creaks)
1028
01:15:50,184 --> 01:15:51,852
(footsteps thudding)
1029
01:15:51,952 --> 01:15:53,187
- [Elsa] Merry meet Sire.
1030
01:15:53,287 --> 01:15:55,656
- Blessed be young McKittrick.
1031
01:15:56,857 --> 01:15:58,059
How is she?
1032
01:15:58,159 --> 01:16:00,928
- She's really weak, sire,
so we need to move fast.
1033
01:16:01,028 --> 01:16:02,163
- Right.
1034
01:16:02,797 --> 01:16:04,265
Then let's move fast.
1035
01:16:04,365 --> 01:16:05,833
I need you to fetch
me some items.
1036
01:16:05,933 --> 01:16:07,101
Some books, clothing.
1037
01:16:07,201 --> 01:16:09,470
- Of course, sire.
- Fucking McKittrick.
1038
01:16:10,304 --> 01:16:11,672
He's not a demon, you know?
1039
01:16:11,772 --> 01:16:13,274
- I'm sorry?
1040
01:16:14,208 --> 01:16:18,279
- The exorcism didn't work
because he's not a demon, is he?
1041
01:16:19,113 --> 01:16:21,215
He's a Viking,
1042
01:16:22,283 --> 01:16:25,286
and you're a fucking
McKittrick too.
1043
01:16:26,287 --> 01:16:29,890
- Campbell was my mother's
maiden name, Fergus.
1044
01:16:29,990 --> 01:16:31,225
I'll be as quick as I can.
1045
01:16:31,325 --> 01:16:31,992
- No, no, no, no.
1046
01:16:32,093 --> 01:16:33,394
What the fuck is going on?
1047
01:16:33,494 --> 01:16:34,929
For Sara's sake, tell
me what you've done!
1048
01:16:35,029 --> 01:16:36,897
- Fergus! You need to relax!
1049
01:16:36,997 --> 01:16:38,065
- Relax?
1050
01:16:38,165 --> 01:16:40,201
How can I relax?
1051
01:16:40,301 --> 01:16:42,636
- Look, you're right.
1052
01:16:43,871 --> 01:16:45,906
He's not a demon. No.
1053
01:16:46,640 --> 01:16:50,277
His name is Thorvald Ironside.
1054
01:16:50,377 --> 01:16:51,779
He's one of the most feared
1055
01:16:51,879 --> 01:16:55,015
and infamous Norse chieftains
of all time.
1056
01:16:55,683 --> 01:16:58,152
And he needs our help.
1057
01:16:58,986 --> 01:17:01,322
They both do.
1058
01:17:02,756 --> 01:17:06,260
(Sara breathing raggedly)
1059
01:17:07,862 --> 01:17:10,965
You see, maybe if you
were a religious man
1060
01:17:11,065 --> 01:17:12,433
it would make more sense.
1061
01:17:13,535 --> 01:17:15,769
You see, your father
hated Christians.
1062
01:17:15,870 --> 01:17:18,005
He hated the hypocrisy
of it all.
1063
01:17:18,105 --> 01:17:19,807
I mean, think about it.
1064
01:17:19,907 --> 01:17:21,142
They preach one solution
1065
01:17:21,242 --> 01:17:24,411
and yet remain fiercely
divided amongst themselves.
1066
01:17:24,778 --> 01:17:28,382
You've got the Catholics, the
Protestants, the Methodists.
1067
01:17:29,450 --> 01:17:32,419
Don't get me started on
the bloody door knockers.
1068
01:17:32,521 --> 01:17:35,322
"All blind Mungo, all blind."
1069
01:17:35,422 --> 01:17:36,525
(Mungo chuckles)
1070
01:17:36,891 --> 01:17:39,994
You see a religious man
needs a religion,
1071
01:17:40,327 --> 01:17:43,197
somewhere to hang his
spiritual hat,
1072
01:17:43,297 --> 01:17:45,933
and whereas some
people find God,
1073
01:17:46,033 --> 01:17:49,571
well, your father found
Thorvald Ironside.
1074
01:17:49,770 --> 01:17:51,805
Quite literally.
1075
01:17:51,906 --> 01:17:54,475
Thorvald Ironside,
the great warrior,
1076
01:17:54,576 --> 01:17:57,044
who would become his
lifelong obsession.
1077
01:17:57,444 --> 01:18:00,481
Thorvald Ironside,
the great warrior,
1078
01:18:00,748 --> 01:18:03,751
who would become his dying wish.
1079
01:18:07,154 --> 01:18:09,256
- You planned this all
along, didn't you?
1080
01:18:09,957 --> 01:18:11,526
- Me?
1081
01:18:11,626 --> 01:18:13,994
No, of course not.
1082
01:18:14,094 --> 01:18:15,896
Your father did.
1083
01:18:16,430 --> 01:18:18,299
And when he died,
1084
01:18:18,399 --> 01:18:21,802
well, I reburied the skull.
1085
01:18:23,070 --> 01:18:26,140
(solemn piano music)
1086
01:18:36,317 --> 01:18:38,819
(ravens cawing)
1087
01:18:48,597 --> 01:18:51,533
(mysterious music)
1088
01:18:57,838 --> 01:18:59,708
- Yeah, of course you did.
1089
01:19:00,874 --> 01:19:02,577
- Well, you see,
1090
01:19:02,943 --> 01:19:05,379
you always did your
research, Fergus.
1091
01:19:05,479 --> 01:19:07,047
You always do.
1092
01:19:07,147 --> 01:19:10,685
Your devil is in the
detail, after all.
1093
01:19:25,299 --> 01:19:27,569
- Fucking McKittrick.
1094
01:19:31,805 --> 01:19:33,474
- He is cleansed by the moon.
1095
01:19:33,575 --> 01:19:35,242
He found them.
1096
01:19:35,744 --> 01:19:37,679
The devil's mission.
1097
01:19:48,422 --> 01:19:51,191
(pages ruffling)
1098
01:19:54,995 --> 01:19:56,297
(footsteps thudding)
1099
01:19:56,397 --> 01:19:57,798
- Sire, she's not responding!
1100
01:19:57,898 --> 01:19:58,966
We need to do this now!
1101
01:19:59,066 --> 01:20:00,501
- You bastard.
1102
01:20:01,168 --> 01:20:02,737
We've already lost our son.
1103
01:20:02,836 --> 01:20:05,172
If I lose Sara...
1104
01:20:13,847 --> 01:20:16,283
(book thumps)
1105
01:20:21,790 --> 01:20:24,291
(howling wind)
1106
01:20:25,059 --> 01:20:27,061
(dramatic music)
1107
01:20:27,161 --> 01:20:28,530
- Hail to the Day,
1108
01:20:28,630 --> 01:20:30,331
Hail to the Night,
1109
01:20:30,431 --> 01:20:33,867
Hail the Aesir that
shines so bright.
1110
01:20:33,967 --> 01:20:35,836
Hail the mighty Odin,
1111
01:20:35,936 --> 01:20:38,939
and hail the Earth that
sacrifices all,
1112
01:20:39,039 --> 01:20:41,543
and hail to you, our
blessed dead,
1113
01:20:41,643 --> 01:20:44,378
who must stand tall.
1114
01:20:44,478 --> 01:20:45,747
The mead, Fergus.
1115
01:20:47,247 --> 01:20:50,250
(suspenseful music)
1116
01:20:55,790 --> 01:20:57,391
- It's okay.
1117
01:21:05,767 --> 01:21:07,434
I love you.
1118
01:21:20,247 --> 01:21:22,983
- I call upon the mighty Odin,
1119
01:21:23,083 --> 01:21:28,055
all father of the gods to
grant me the wisdom and courage
1120
01:21:28,155 --> 01:21:32,459
and allow his ravens to
carry my words back to him.
1121
01:21:32,827 --> 01:21:36,163
- [Both] Hail Odin,
Lord of Asgard,
1122
01:21:36,263 --> 01:21:39,900
warrior and wanderer,
valiant and wise.
1123
01:21:40,000 --> 01:21:42,369
You to whom all the gods
of Asgard look,
1124
01:21:42,469 --> 01:21:45,540
Sky Father on the eight-legged
steed.
1125
01:21:45,640 --> 01:21:48,108
You who traded an eye for wisdom
1126
01:21:48,208 --> 01:21:50,210
and ruled a turbulent realm,
1127
01:21:50,310 --> 01:21:54,114
give us the wisdom to accept
the twists and turns of fate.
1128
01:21:54,214 --> 01:21:58,352
Protect us, All Father, from
what harm may come to us.
1129
01:21:58,452 --> 01:22:00,220
Lead us through the wilderness
1130
01:22:00,320 --> 01:22:03,357
and bring us safely
to the great hall.
1131
01:22:03,457 --> 01:22:07,261
Hail Odin! And bring us
safely to that great hall.
1132
01:22:07,361 --> 01:22:10,899
Hail Odin! And bring us
safely to that great hall.
1133
01:22:10,998 --> 01:22:14,536
Hail Odin! And bring us
safely to that great hall.
1134
01:22:14,636 --> 01:22:18,138
Hail Odin! And bring us
safely to that great hall.
1135
01:22:18,238 --> 01:22:22,042
Hail Odin! And bring us
safely to that great hall.
1136
01:22:22,209 --> 01:22:26,113
Hail Odin! And bring us
safely to that great hall.
1137
01:22:26,213 --> 01:22:29,651
(Sara breathing heavily)
1138
01:22:32,587 --> 01:22:35,590
(suspenseful music)
1139
01:22:37,592 --> 01:22:40,528
(flames crackling)
1140
01:22:43,865 --> 01:22:45,633
- Oh, Odin,
1141
01:22:45,834 --> 01:22:48,736
all father, Lord of Valhalla,
1142
01:22:49,002 --> 01:22:51,004
wielder of the Gungnir,
1143
01:22:51,104 --> 01:22:55,142
we stand before you in
reverence and supplication.
1144
01:22:55,242 --> 01:22:57,177
On this day, we beseech thee
1145
01:22:57,277 --> 01:23:00,147
on behalf of the great
warrior Thorvald
1146
01:23:00,247 --> 01:23:03,618
who has languished in
purgatory for a millennium.
1147
01:23:03,718 --> 01:23:06,420
With the ancient runes
as witness,
1148
01:23:06,521 --> 01:23:09,289
we implore you to unfetter
his spirit
1149
01:23:09,389 --> 01:23:11,759
from the bonds of anguish
and suffering.
1150
01:23:12,727 --> 01:23:14,995
Let him ascend, O Lord,
1151
01:23:15,095 --> 01:23:18,031
to the eternal embrace
of Valhalla,
1152
01:23:18,131 --> 01:23:22,837
where the meads flow abundantly
and the battles never cease.
1153
01:23:22,937 --> 01:23:26,608
And as we invoke your
name in solemn prayer,
1154
01:23:26,708 --> 01:23:28,810
grant him passage, O Lord,
1155
01:23:28,910 --> 01:23:32,479
so that he may stand among
his kinsmen once more.
1156
01:23:33,815 --> 01:23:36,851
- [Both] Hail Odin,
beacon of hope,
1157
01:23:37,351 --> 01:23:41,121
hear our entreaty and let this
warrior's spirit soar free.
1158
01:23:41,221 --> 01:23:42,824
(dramatic music)
1159
01:23:42,924 --> 01:23:48,863
Hail Odin, and let this
warrior's spirit soar free.
1160
01:23:50,297 --> 01:23:56,203
Hail Odin, and let this
warrior's spirit soar free.
1161
01:24:03,377 --> 01:24:06,313
(flames crackling)
1162
01:24:13,120 --> 01:24:16,189
(footsteps rustling)
1163
01:24:21,529 --> 01:24:25,232
(Thorvald breathing heavily)
1164
01:24:31,238 --> 01:24:34,241
- McKittrick!
1165
01:24:53,327 --> 01:24:56,330
(suspenseful music)
1166
01:24:59,499 --> 01:25:02,169
(door creaking)
1167
01:25:03,571 --> 01:25:06,406
(door slams shut)
1168
01:25:09,109 --> 01:25:12,112
(suspenseful music)
1169
01:25:28,029 --> 01:25:30,531
You have journeyed far,
1170
01:25:32,767 --> 01:25:35,703
but I have waited far longer.
1171
01:25:39,473 --> 01:25:42,577
(footsteps thudding)
1172
01:25:49,149 --> 01:25:50,283
(knuckles crack)
1173
01:25:50,384 --> 01:25:52,120
So tell me,
1174
01:25:52,987 --> 01:25:55,790
what do you know of Lord Odin?
1175
01:25:56,490 --> 01:25:59,493
What do you know of our gods?
1176
01:26:03,097 --> 01:26:04,966
- Your gods?
1177
01:26:06,500 --> 01:26:09,469
I'm not here for your
gods, Viking!
1178
01:26:09,604 --> 01:26:12,140
I'm here to save my wife!
1179
01:26:12,907 --> 01:26:13,908
- Huh.
1180
01:26:14,776 --> 01:26:17,812
So you are ready McKittrick?
1181
01:26:18,613 --> 01:26:21,015
You are ready to fight!
1182
01:26:22,684 --> 01:26:25,185
May the Gods protect us both!
1183
01:26:28,589 --> 01:26:30,390
(Thorvald shouting)
1184
01:26:30,490 --> 01:26:33,360
(weapons clanging)
1185
01:26:35,697 --> 01:26:38,365
(both shouting)
1186
01:26:45,873 --> 01:26:49,010
(Fergus groaning)
1187
01:26:49,110 --> 01:26:51,445
(Thorvald laughs)
1188
01:26:51,546 --> 01:26:53,781
(weapon whooshing)
1189
01:26:53,881 --> 01:26:55,850
You are blessed I see.
1190
01:26:56,651 --> 01:26:58,986
Maybe not blessed enough.
1191
01:27:04,792 --> 01:27:07,360
Do you want your wife to die?
1192
01:27:10,598 --> 01:27:15,536
(both shouting)
(weapons clanging)
1193
01:27:17,905 --> 01:27:22,309
I said, do you want
your wife to die?
1194
01:27:23,745 --> 01:27:25,113
- No.
1195
01:27:25,213 --> 01:27:26,279
- No.
1196
01:27:26,379 --> 01:27:28,448
No, it is you that shall die!
1197
01:27:28,549 --> 01:27:30,952
It is you that shall be
sleeping with the gods!
1198
01:27:31,052 --> 01:27:33,988
(weapons clanging)
1199
01:27:34,522 --> 01:27:37,658
(both shouting)
1200
01:27:40,695 --> 01:27:43,531
(Fergus groaning)
1201
01:27:51,338 --> 01:27:53,241
(blood squelches)
1202
01:27:53,340 --> 01:27:56,276
(Thorvald groaning)
1203
01:27:57,410 --> 01:28:00,014
(solemn music)
1204
01:28:13,628 --> 01:28:16,531
- Finish me as you will.
1205
01:28:17,865 --> 01:28:20,433
- Hail Odin.
1206
01:28:22,369 --> 01:28:24,939
Hail you, sire.
1207
01:28:25,640 --> 01:28:28,609
Warrior you have always been,
1208
01:28:29,777 --> 01:28:34,414
and a warrior you
will always be.
1209
01:28:35,550 --> 01:28:38,085
(solemn music)
1210
01:28:43,591 --> 01:28:45,693
(blood squelches)
1211
01:28:45,793 --> 01:28:48,796
(Thorvald groaning)
1212
01:29:05,179 --> 01:29:08,448
- Odin owns us all!
1213
01:29:09,617 --> 01:29:13,087
(Sara breathing heavily)
1214
01:29:24,799 --> 01:29:27,869
(solemn piano music)
1215
01:29:47,420 --> 01:29:49,991
(bell ringing)
1216
01:30:07,074 --> 01:30:09,243
- [Mungo] Blessed be, Sara.
1217
01:30:12,580 --> 01:30:14,414
- Blessed be, sire.
1218
01:30:14,515 --> 01:30:17,919
- So, Fergus, is he ready
for his big day?
1219
01:30:18,019 --> 01:30:19,153
- Aye.
1220
01:30:19,253 --> 01:30:21,322
I think he's found his purpose.
1221
01:30:23,357 --> 01:30:25,092
We both have.
1222
01:30:25,593 --> 01:30:28,562
(dramatic music)
1223
01:30:31,599 --> 01:30:34,702
(solemn piano music)
1224
01:31:00,928 --> 01:31:03,864
(flames crackling)
1225
01:31:06,834 --> 01:31:10,503
(dramatic orchestral music)
1226
01:31:32,126 --> 01:31:37,131
(haunting music)
(ravens cawing)
1227
01:31:56,150 --> 01:31:59,754
(intense mysterious music)
1228
01:32:44,665 --> 01:32:50,371
(intense music continues)
80231
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.