All language subtitles for The Wedding Rule [2023]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,000 --> 00:00:23,340
We'll light it up like we know tomorrow.
2
00:00:24,160 --> 00:00:26,880
Hands up if you wanna be free.
3
00:00:36,140 --> 00:00:37,220
It's too much education.
4
00:00:39,080 --> 00:00:40,960
It's too much regulation.
5
00:00:43,020 --> 00:00:46,040
Let go away and come follow me.
6
00:00:46,420 --> 00:00:49,920
It's time to decompact and be.
7
00:00:50,620 --> 00:00:53,660
We'll light it up like the dough
tomorrow.
8
00:00:54,920 --> 00:00:57,620
Hammer if you want to be free.
9
00:00:58,280 --> 00:00:59,620
We'll live it.
10
00:01:22,320 --> 00:01:24,220
for you in the conference room. I'm on
my way.
11
00:01:24,540 --> 00:01:26,660
I can literally see you typing, Gemma.
12
00:01:27,440 --> 00:01:29,280
Step away from the screen.
13
00:01:29,780 --> 00:01:31,260
Put the scone down.
14
00:01:32,220 --> 00:01:34,160
The print on the flyer is perfect.
15
00:01:34,520 --> 00:01:35,580
How did you know?
16
00:01:35,840 --> 00:01:37,520
Call it P's intuition.
17
00:01:38,700 --> 00:01:41,560
Okay, okay, go, go, go. I will be right
behind you. I promise.
18
00:01:41,760 --> 00:01:45,820
Fine. But only because I want the last
raspberry macaroon or else the meeting
19
00:01:45,820 --> 00:01:46,880
will be intolerable.
20
00:01:47,500 --> 00:01:48,500
It's my meeting.
21
00:02:00,040 --> 00:02:01,120
Someone ate the last macaroon?
22
00:02:03,300 --> 00:02:04,300
What?
23
00:02:05,480 --> 00:02:06,480
When?
24
00:02:09,600 --> 00:02:10,680
How did it happen?
25
00:02:13,260 --> 00:02:14,260
In her sleep.
26
00:02:15,320 --> 00:02:16,460
At least she went peacefully.
27
00:02:20,000 --> 00:02:21,380
No, um, thank you.
28
00:02:22,380 --> 00:02:23,380
Thank you for telling me.
29
00:02:38,410 --> 00:02:39,410
How are you holding up?
30
00:02:40,130 --> 00:02:43,910
I, um... I just thought I had more time.
31
00:02:45,370 --> 00:02:48,630
You know, I kept meaning to visit, but
there's always some work excuse.
32
00:02:50,270 --> 00:02:52,430
And now she's gone and I didn't even get
to say goodbye.
33
00:02:52,930 --> 00:02:54,550
You're being too hard on yourself, Jim.
34
00:02:55,550 --> 00:02:57,270
Rosa knew how much you loved her.
35
00:02:58,230 --> 00:02:59,710
I wish you knew her like I did.
36
00:03:00,650 --> 00:03:03,550
She is the reason I am such a foodie.
37
00:03:04,270 --> 00:03:06,330
And the reason for your kitchen utensil
addiction.
38
00:03:06,970 --> 00:03:07,970
Yes.
39
00:03:09,490 --> 00:03:14,210
Some of my favorite teenage memories are
at Rosa's restaurant. She is the one
40
00:03:14,210 --> 00:03:19,110
who taught me how to use simple
ingredients and turn them into the most
41
00:03:19,110 --> 00:03:20,110
incredible dishes.
42
00:03:20,270 --> 00:03:22,030
Ah, tiramisu.
43
00:03:22,490 --> 00:03:24,130
My all -time favorite.
44
00:03:24,730 --> 00:03:30,810
She made this for me the day that I
failed my driver's test because she
45
00:03:30,810 --> 00:03:32,310
me to have a good memory from that day.
46
00:03:33,130 --> 00:03:34,270
Oh, that's sweet.
47
00:03:37,740 --> 00:03:39,520
Rosa's famous tomato sauce.
48
00:03:39,840 --> 00:03:43,280
I promise I would never share that with
anybody.
49
00:03:44,900 --> 00:03:46,400
I had to earn it.
50
00:03:46,780 --> 00:03:50,900
I can't tell you how many pounds of
tomatoes I had to peel and feed before
51
00:03:50,900 --> 00:03:51,900
would trust me with it.
52
00:03:52,420 --> 00:03:54,280
Why not just use canned tomatoes?
53
00:03:55,420 --> 00:03:56,420
Rosa?
54
00:03:57,420 --> 00:04:00,420
No. She only used the freshest produce.
55
00:04:01,600 --> 00:04:03,440
And her secret ingredient?
56
00:04:04,000 --> 00:04:05,000
Tell me.
57
00:04:05,290 --> 00:04:07,150
The secret ingredient was love.
58
00:04:07,710 --> 00:04:08,710
Oh.
59
00:04:09,310 --> 00:04:10,990
Sounds like she was quite the romantic.
60
00:04:11,670 --> 00:04:12,670
The biggest.
61
00:04:13,510 --> 00:04:19,589
She loved, like, romantic novels and
movies, and she loved playing
62
00:04:20,290 --> 00:04:21,290
Who's this?
63
00:04:21,370 --> 00:04:23,170
Oh, that's, um, Mac.
64
00:04:23,470 --> 00:04:25,050
The guy who worked at Rose's with me.
65
00:04:26,170 --> 00:04:28,270
Did you ever date?
66
00:04:28,630 --> 00:04:30,790
No. He had a girlfriend.
67
00:04:31,720 --> 00:04:34,900
I mean, there might have been feelings,
but then we both went off to college and
68
00:04:34,900 --> 00:04:36,280
nothing ever happened.
69
00:04:37,600 --> 00:04:38,600
Too bad.
70
00:04:39,040 --> 00:04:40,040
He's cute.
71
00:04:40,900 --> 00:04:41,900
What happened to him?
72
00:04:42,520 --> 00:04:43,520
I don't know.
73
00:04:43,660 --> 00:04:44,660
We lost touch.
74
00:04:45,240 --> 00:04:48,020
I mean, I don't think his girlfriend
liked how close we were.
75
00:04:49,320 --> 00:04:51,540
Yeah, and I think he's a chef in New
York now.
76
00:04:52,000 --> 00:04:54,440
Sounds like Rosa had an influence on
him, too.
77
00:04:54,880 --> 00:04:55,880
Yeah.
78
00:04:56,200 --> 00:04:58,560
I wonder how many sisters he has in his
kitchen.
79
00:05:23,310 --> 00:05:24,310
Here we go.
80
00:05:26,150 --> 00:05:27,150
Here we go.
81
00:05:27,550 --> 00:05:28,550
Here you go.
82
00:05:29,790 --> 00:05:33,150
No, no, wait, hang on, wait, wait, hang
on, sorry. I forgot something.
83
00:05:34,210 --> 00:05:36,250
Don't look at me like that. Chef
Pullman's rules.
84
00:05:39,790 --> 00:05:41,330
Okay, there you go. Go, go, go, go.
85
00:05:41,590 --> 00:05:42,590
Next.
86
00:05:42,810 --> 00:05:43,629
Bring it through.
87
00:05:43,630 --> 00:05:44,830
Bring it through. Let's go.
88
00:05:49,750 --> 00:05:51,930
Is this a kitchen or a science lab?
89
00:05:54,400 --> 00:05:57,580
Let's post the tweet for the insert
event tomorrow morning. I'm thinking the
90
00:05:57,580 --> 00:06:00,560
photo with the mousse cake and Donovan
Price holding his new cookbook.
91
00:06:00,880 --> 00:06:03,160
And no more than three hashtags?
92
00:06:03,540 --> 00:06:05,180
Anything more, and it's desperate.
93
00:06:05,940 --> 00:06:06,940
Anything else?
94
00:06:07,000 --> 00:06:08,620
No, that's everything. All right.
95
00:06:09,780 --> 00:06:11,560
Oh, I almost forgot.
96
00:06:12,240 --> 00:06:13,820
This came for you.
97
00:06:14,060 --> 00:06:15,580
Are you in some sort of trouble?
98
00:06:16,420 --> 00:06:18,740
Because if you are, I know a guy.
99
00:06:26,510 --> 00:06:29,370
I'm going to need you to rebook the all
-hands meeting tomorrow.
100
00:06:31,070 --> 00:06:32,750
I'll be out of the office in the
afternoon.
101
00:06:35,530 --> 00:06:42,350
What do I got
102
00:06:42,350 --> 00:06:43,350
today?
103
00:06:44,350 --> 00:06:47,190
Lobster truffle mousse with an edible
balloon.
104
00:07:25,900 --> 00:07:26,900
How you doing, buddy?
105
00:07:27,440 --> 00:07:29,440
I heard about Rosa.
106
00:07:30,160 --> 00:07:31,160
I'm really sorry.
107
00:07:31,480 --> 00:07:33,260
Yeah, sorry. That's kind of what I'm
calling.
108
00:07:33,820 --> 00:07:36,920
Do you mind if I crash your place for a
few weeks? There's something back home I
109
00:07:36,920 --> 00:07:37,819
have to take care of.
110
00:07:37,820 --> 00:07:39,260
It might be a little bit longer.
111
00:07:39,600 --> 00:07:41,300
Yeah, you know you have an open
invitation.
112
00:07:41,800 --> 00:07:44,320
Is there something else going on besides
Rosa?
113
00:07:45,080 --> 00:07:47,380
I just don't think that New York's
working out anymore.
114
00:07:48,720 --> 00:07:49,720
Stay as long as you need.
115
00:07:50,520 --> 00:07:51,520
I'll text you the details.
116
00:07:52,180 --> 00:07:52,979
Sounds good.
117
00:07:52,980 --> 00:07:53,980
Bye. Bye.
118
00:08:46,860 --> 00:08:49,160
It's good to have you back, even if it's
temporary.
119
00:08:49,800 --> 00:08:51,340
Hardly recognize anyone in town anymore.
120
00:08:51,640 --> 00:08:53,320
Is there anybody here from our old class
or no?
121
00:08:53,540 --> 00:08:54,540
Not really.
122
00:08:55,040 --> 00:08:56,500
Most of them moved away, like you.
123
00:08:57,360 --> 00:08:59,860
Hey, actually, you know who moved back?
124
00:09:00,380 --> 00:09:01,380
Gemma Taylor.
125
00:09:02,080 --> 00:09:03,480
Stop. Wow.
126
00:09:03,960 --> 00:09:07,780
I haven't seen her since we left for
college.
127
00:09:08,060 --> 00:09:10,000
You never told me what happened between
you two.
128
00:09:10,520 --> 00:09:11,520
What do you mean?
129
00:09:11,940 --> 00:09:14,560
Nothing. Come on. You can tell me. It's
been years.
130
00:09:15,230 --> 00:09:19,390
I'm being serious. I was dating Jolie at
the time. Gemma and I were just
131
00:09:19,390 --> 00:09:20,390
friends.
132
00:09:20,850 --> 00:09:21,850
What you been up to, anyway?
133
00:09:22,270 --> 00:09:25,610
She works at Indulge. It's one of those
gourmet supermarkets.
134
00:09:26,050 --> 00:09:28,870
It opened a few years ago. Actually,
it's right up your alley.
135
00:09:29,510 --> 00:09:31,350
Gemma runs all the marketing and in
-store events.
136
00:09:31,810 --> 00:09:32,930
It's quite impressive.
137
00:09:33,390 --> 00:09:34,390
Huh.
138
00:09:34,490 --> 00:09:35,510
I'll have to go check it out sometime.
139
00:09:35,950 --> 00:09:37,170
I meant Gemma.
140
00:09:37,390 --> 00:09:38,390
She's impressive.
141
00:09:38,850 --> 00:09:39,850
Okay.
142
00:09:39,950 --> 00:09:41,650
She's changed quite a bit since high
school.
143
00:09:42,050 --> 00:09:43,050
Oh, really?
144
00:09:44,109 --> 00:09:47,890
Okay, I have a meeting with a new
client, so just make yourself at home,
145
00:09:47,890 --> 00:09:49,030
let's do dinner.
146
00:09:49,470 --> 00:09:51,850
There's a new sushi place I've been
meaning to try. You know what? Why don't
147
00:09:51,850 --> 00:09:53,170
stay in, and I'll cook.
148
00:09:54,050 --> 00:09:57,470
I don't know. I'm feeling something
simple, something Rosa taught me, you
149
00:09:58,050 --> 00:09:59,410
I won't turn down a home -cooked meal.
150
00:09:59,670 --> 00:10:00,449
All right.
151
00:10:00,450 --> 00:10:01,590
Then why don't you use my kitchen?
152
00:10:02,270 --> 00:10:03,270
I'll see you later.
153
00:10:27,000 --> 00:10:28,000
Max?
154
00:10:28,860 --> 00:10:29,860
Gemma?
155
00:10:30,300 --> 00:10:34,360
I don't believe it. I was just looking
at old photos of you.
156
00:10:34,620 --> 00:10:36,320
Yeah, it's good to see you.
157
00:10:36,860 --> 00:10:38,520
Where is the ponytail?
158
00:10:39,060 --> 00:10:43,420
I got rid of that. It was a kitchen
hazard. That is right. You're a chef in
159
00:10:43,420 --> 00:10:44,259
York now.
160
00:10:44,260 --> 00:10:47,080
Sushi. What about you? No more short
hair and bangs?
161
00:10:47,400 --> 00:10:49,320
Oh, no. I'm all grown up now.
162
00:10:49,720 --> 00:10:50,720
Well, I can see that.
163
00:10:51,100 --> 00:10:52,100
What are you doing here?
164
00:10:52,280 --> 00:10:53,720
I was just about to ask you the same
thing.
165
00:10:53,960 --> 00:10:55,580
Oh, good. You're both here. I'm Marvin.
166
00:10:56,520 --> 00:10:57,520
Hi, Gemma.
167
00:10:58,060 --> 00:11:01,780
Mac, Mac, I hope you weren't waiting too
long. My Hilton is off today.
168
00:11:02,820 --> 00:11:03,840
Are you together?
169
00:11:05,100 --> 00:11:11,100
Ah, like together, like together,
together? No, no, I haven't seen him in
170
00:11:11,220 --> 00:11:13,980
like since high school. And like he had
a girlfriend and then we both went off
171
00:11:13,980 --> 00:11:16,540
to college and the timing really like
never worked.
172
00:11:16,960 --> 00:11:21,560
I think he was just looking for that
guy, yes or no? Yeah, no, we're not
173
00:11:21,560 --> 00:11:23,420
together. Well, I'm glad we cleared that
up.
174
00:11:24,040 --> 00:11:25,720
It's too bad, though. It would have made
things a lot easier.
175
00:11:26,720 --> 00:11:27,720
Let's go into my office.
176
00:11:28,200 --> 00:11:29,200
At the same time?
177
00:11:29,720 --> 00:11:30,720
Yes, both of you.
178
00:11:30,800 --> 00:11:33,280
Together. Even though I know you're not
together together.
179
00:11:34,040 --> 00:11:35,040
Follow me.
180
00:11:37,980 --> 00:11:42,320
Oh, I thought I had Rosa's file here.
You'll have to excuse me for a moment.
181
00:11:42,320 --> 00:11:43,980
place falls apart when my assistant
isn't here.
182
00:11:44,200 --> 00:11:45,200
No problem.
183
00:11:46,400 --> 00:11:48,200
Hey, Nolan was telling me about your new
job.
184
00:11:48,520 --> 00:11:49,459
That's exciting.
185
00:11:49,460 --> 00:11:51,540
I mean, it sounds like it's right up
your alley, you know? Yeah.
186
00:11:52,140 --> 00:11:53,620
It's a great place. I love it. Man.
187
00:11:54,010 --> 00:11:56,550
That must be nice, having all those
ingredients.
188
00:11:57,570 --> 00:12:00,410
Actually, I can't remember the last time
I was in the kitchen.
189
00:12:00,890 --> 00:12:03,310
I'm always promoting what other people
make.
190
00:12:03,930 --> 00:12:06,730
Oh, that's too bad. I remember you loved
baking.
191
00:12:07,110 --> 00:12:08,450
Oh, I still do.
192
00:12:08,830 --> 00:12:10,390
There just never seems to be enough
time.
193
00:12:11,370 --> 00:12:13,310
That I can relate to, yeah.
194
00:12:13,750 --> 00:12:14,830
Don't you work in a kitchen?
195
00:12:15,190 --> 00:12:17,490
I don't run a kitchen. There's a huge
difference.
196
00:12:18,010 --> 00:12:19,010
Oh.
197
00:12:19,310 --> 00:12:20,309
Here we are.
198
00:12:20,310 --> 00:12:21,750
Sorry about that. Oh, it's okay.
199
00:12:22,530 --> 00:12:24,150
Let's get down to it, shall we?
200
00:12:24,530 --> 00:12:26,890
Imagine you're wondering why you're
here.
201
00:12:27,450 --> 00:12:29,430
If the letter said that it was urgent.
202
00:12:30,890 --> 00:12:32,790
Rosa has left you both her restaurant.
203
00:12:33,770 --> 00:12:34,770
What?
204
00:12:35,810 --> 00:12:37,870
I'm sorry, but, like, how is that even
possible?
205
00:12:38,390 --> 00:12:42,810
We can't just go into business together.
I mean, I don't even know how many
206
00:12:42,810 --> 00:12:43,810
sisters he owns.
207
00:12:44,870 --> 00:12:45,749
There's more.
208
00:12:45,750 --> 00:12:46,750
There's a clause.
209
00:12:47,850 --> 00:12:51,090
And it's going to sound a little
strange, but it's right here in her will
210
00:12:51,090 --> 00:12:52,090
tell us.
211
00:12:52,880 --> 00:12:55,100
You must both be married to claim the
restaurant.
212
00:13:03,100 --> 00:13:04,100
You're serious?
213
00:13:06,180 --> 00:13:07,220
To each other?
214
00:13:07,580 --> 00:13:09,420
No, you just need to be married.
215
00:13:09,660 --> 00:13:10,980
Oh, that's a relief.
216
00:13:11,900 --> 00:13:13,260
Are either of you married?
217
00:13:14,320 --> 00:13:16,940
No. There's one other thing.
218
00:13:17,200 --> 00:13:19,420
What? We need a baby too?
219
00:13:20,860 --> 00:13:25,400
You must provide proof of marriage
within three weeks, or the restaurant
220
00:13:25,400 --> 00:13:30,500
Rosa's nephew, Santos, who plans to tear
it down and build a condo. I'm sorry.
221
00:13:30,780 --> 00:13:33,620
Marvin? Are you joking?
222
00:13:33,820 --> 00:13:36,900
Are there hidden cameras in here? I'm
afraid not.
223
00:13:37,860 --> 00:13:39,720
These are Rosa's last wishes.
224
00:13:40,200 --> 00:13:42,340
She didn't want either of you to end up
alone.
225
00:13:43,020 --> 00:13:46,940
It was her big regret that she didn't
have anyone to share her life with.
226
00:13:48,110 --> 00:13:52,250
That does sound like Rosa. What if only
one of us gets married? Then that person
227
00:13:52,250 --> 00:13:53,250
gets the restaurant.
228
00:13:54,150 --> 00:13:58,630
Look, I know this is a big deal, and I
think Rosa was thinking that by now one
229
00:13:58,630 --> 00:13:59,670
of you would be married.
230
00:14:01,530 --> 00:14:04,630
Oh, don't look at me. I can't remember
the last time I was on a date.
231
00:14:05,750 --> 00:14:09,630
And there's no way around it. There's
nothing we can... I hope not.
232
00:14:10,490 --> 00:14:14,350
My next client should be here, but take
some time to think about this.
233
00:14:15,190 --> 00:14:17,250
Not too much, though. You only have
three weeks.
234
00:14:18,640 --> 00:14:21,280
I'll arrange to get you a key to the
restaurant so that you can go in and
235
00:14:21,280 --> 00:14:22,380
sure this is what you both want.
236
00:14:23,260 --> 00:14:24,260
Keep me posted.
237
00:14:24,740 --> 00:14:25,599
Thank you.
238
00:14:25,600 --> 00:14:26,600
Thank you.
239
00:14:30,880 --> 00:14:31,880
This is nuts, right?
240
00:14:34,000 --> 00:14:35,000
I'm thinking.
241
00:14:35,220 --> 00:14:36,220
Wait, wait, wait, wait, wait.
242
00:14:36,660 --> 00:14:38,260
You can't possibly be considering.
243
00:14:38,840 --> 00:14:39,960
Well, okay, look, hear me out.
244
00:14:41,740 --> 00:14:42,740
I got to go.
245
00:14:43,040 --> 00:14:44,960
You were just saying that you want to be
your own boss, right?
246
00:14:45,620 --> 00:14:46,620
That's the dream.
247
00:14:46,670 --> 00:14:50,610
And I have always wanted to own my own
place where I can run cooking events and
248
00:14:50,610 --> 00:14:52,030
baking classes at home. Sure.
249
00:14:53,210 --> 00:14:56,510
Except that you're missing the most
integral part of this entire thing. We
250
00:14:56,510 --> 00:15:01,590
to meet someone in three weeks and then
marry them. I know it sounds crazy. I
251
00:15:01,590 --> 00:15:03,950
know. But it can happen.
252
00:15:04,630 --> 00:15:06,990
My parents, they knew the moment they
met.
253
00:15:07,290 --> 00:15:08,290
And they're still together.
254
00:15:08,590 --> 00:15:10,930
And look, there's potential suitors
everywhere.
255
00:15:15,470 --> 00:15:18,650
not everywhere, but if not now, then
when?
256
00:15:18,970 --> 00:15:21,850
It would give me a chance to finally
cook the cuisine that Rosa taught me.
257
00:15:22,410 --> 00:15:23,410
Exactly.
258
00:15:26,270 --> 00:15:29,010
Rosa loved that restaurant and the
community.
259
00:15:29,850 --> 00:15:32,570
I don't want this Santa turning it down.
It's too important.
260
00:15:33,030 --> 00:15:34,390
I know. I can't let him do that.
261
00:15:34,590 --> 00:15:35,870
Do you really think we can pull this
off?
262
00:15:36,190 --> 00:15:37,190
We have to try.
263
00:15:37,910 --> 00:15:39,350
It's not for us. It's for Rosa.
264
00:15:40,010 --> 00:15:41,010
Okay.
265
00:15:41,530 --> 00:15:44,570
Hypothetically, we managed to make this
work.
266
00:15:45,340 --> 00:15:46,340
Then what?
267
00:15:46,560 --> 00:15:48,820
I mean, you said it yourself. We can't
just go into business together.
268
00:15:49,180 --> 00:15:52,440
I own three Zesters, by the way. I was
in shock.
269
00:15:53,320 --> 00:15:55,760
But we already know we can work
together.
270
00:15:56,160 --> 00:15:58,080
That was a really long time ago.
271
00:15:58,520 --> 00:15:59,560
So we'll make it work.
272
00:16:00,920 --> 00:16:02,260
I can't believe I'm saying this.
273
00:16:02,660 --> 00:16:03,660
Okay.
274
00:16:03,900 --> 00:16:05,600
Yeah. All right. I'm in.
275
00:16:06,460 --> 00:16:07,460
Really?
276
00:16:07,820 --> 00:16:08,820
Yeah.
277
00:16:10,400 --> 00:16:11,400
Okay.
278
00:16:11,980 --> 00:16:13,060
Now where to start?
279
00:16:13,880 --> 00:16:16,060
Oh, I have to meet up with Evie.
280
00:16:16,880 --> 00:16:18,280
Are you headed anywhere?
281
00:16:18,840 --> 00:16:20,820
I'm going to go to Rosa's and pay my
respects.
282
00:16:21,780 --> 00:16:23,100
Okay, I'll walk with you.
283
00:16:25,220 --> 00:16:26,220
Okay.
284
00:16:26,680 --> 00:16:27,680
We're doing that.
285
00:16:34,380 --> 00:16:35,940
Wow, this makes it real.
286
00:16:36,920 --> 00:16:38,720
Yeah. I mean, I took this.
287
00:16:40,240 --> 00:16:41,240
You did.
288
00:16:41,640 --> 00:16:43,240
I forgot how short your hair was.
289
00:16:44,220 --> 00:16:47,400
I know. Oh, hey, Watts, where are you
going? Sorry, man.
290
00:16:47,760 --> 00:16:49,320
I'm pretty sure you're the one on the
cell phone.
291
00:16:50,580 --> 00:16:51,580
Just give me those.
292
00:16:51,980 --> 00:16:52,980
Hey, wait.
293
00:16:53,000 --> 00:16:55,760
Are you Santos, Rosa's nephew?
294
00:16:56,740 --> 00:16:57,740
Do I know you?
295
00:16:58,180 --> 00:16:59,480
We used to work here as teenagers.
296
00:17:00,620 --> 00:17:01,620
So?
297
00:17:02,460 --> 00:17:04,200
Well, we... Oh, I know who you are.
298
00:17:04,900 --> 00:17:06,380
Why would you want to tear this place
down?
299
00:17:06,640 --> 00:17:09,480
Everybody loved Rosa. I mean, look how
much she meant to the community.
300
00:17:10,109 --> 00:17:12,349
This restaurant means so much to so many
people.
301
00:17:12,550 --> 00:17:13,550
You can't do this.
302
00:17:13,730 --> 00:17:16,030
I don't recall asking for your
permission.
303
00:17:17,430 --> 00:17:21,170
Nostalgia doesn't pay the bills. Look,
I'm sorry. It's just good business
304
00:17:21,950 --> 00:17:22,950
No hard feelings.
305
00:17:27,609 --> 00:17:29,230
We cannot let him do this.
306
00:17:29,530 --> 00:17:31,810
I mean, you can always join that
senior's walking club.
307
00:17:32,910 --> 00:17:34,370
Look at that. You already got the hang
of it.
308
00:17:34,890 --> 00:17:35,890
It's so fast.
309
00:17:44,260 --> 00:17:46,240
Oh, now where were we?
310
00:17:46,660 --> 00:17:48,100
Food for the grand opening.
311
00:17:48,500 --> 00:17:52,480
I'm thinking mini cakes with the
champagne and a violinist with the
312
00:17:52,480 --> 00:17:55,840
touch. I'm going for fun and elegance
like your shop.
313
00:17:56,040 --> 00:17:57,100
Oh, fabulous.
314
00:17:58,420 --> 00:18:00,140
Oh, hon, you can take it from here.
315
00:18:00,440 --> 00:18:03,780
I can see why everyone raves about you.
316
00:18:04,000 --> 00:18:09,340
Thank you, Faye. Leave it to me. I will
take care of everything. Oh, you're a
317
00:18:09,340 --> 00:18:10,340
doll.
318
00:18:10,780 --> 00:18:11,780
Here.
319
00:18:12,040 --> 00:18:13,040
Take the hat.
320
00:18:13,140 --> 00:18:14,380
Oh, no, no, no. I insist.
321
00:18:17,960 --> 00:18:19,780
Oh, oh, I have to take this.
322
00:18:20,540 --> 00:18:21,760
I'll see you in a week.
323
00:18:21,960 --> 00:18:22,960
Yes. Mm -hmm.
324
00:18:28,580 --> 00:18:30,740
I'm sorry I'm late. You were not going
to believe what happened.
325
00:18:31,060 --> 00:18:32,880
It can't be better than my new hat.
326
00:18:33,200 --> 00:18:34,380
Oh, Jessie, wait.
327
00:18:35,760 --> 00:18:36,760
Gemma?
328
00:18:37,140 --> 00:18:38,140
Gemma, what does that mean?
329
00:18:38,240 --> 00:18:39,900
Come on, walk and talk. Okay, Gemma.
330
00:18:43,110 --> 00:18:46,090
Can you take some of these to Indulge?
I'm hand -delivering them to all the
331
00:18:46,090 --> 00:18:47,090
local shops tomorrow.
332
00:18:47,190 --> 00:18:48,830
I want the grand opening to be a
success.
333
00:18:49,110 --> 00:18:50,390
Of course, whatever you need.
334
00:18:50,990 --> 00:18:53,350
Oh, and I'm sorry that you didn't get to
meet Faye.
335
00:18:53,710 --> 00:18:55,390
She is the coolest.
336
00:18:56,070 --> 00:18:58,150
I already see the influence she's had on
you.
337
00:18:59,490 --> 00:19:00,490
Okay,
338
00:19:00,790 --> 00:19:01,790
last one.
339
00:19:02,650 --> 00:19:03,650
Thank you.
340
00:19:06,950 --> 00:19:09,550
So, what's Max like now?
341
00:19:10,190 --> 00:19:11,190
Still cute?
342
00:19:11,980 --> 00:19:13,120
I don't know. I didn't notice.
343
00:19:13,420 --> 00:19:15,560
I still can't believe Rosa left you her
restaurant.
344
00:19:15,820 --> 00:19:17,060
But only if I'm married.
345
00:19:17,880 --> 00:19:19,440
I haven't been on a date in ages.
346
00:19:19,760 --> 00:19:21,380
I forget what to do.
347
00:19:22,280 --> 00:19:24,120
That's exactly why this is a good thing.
348
00:19:24,640 --> 00:19:26,340
It's time you put yourself out there.
349
00:19:26,640 --> 00:19:28,340
It's like riding a horse.
350
00:19:30,240 --> 00:19:31,240
Do you mean bike?
351
00:19:32,460 --> 00:19:33,460
Horse, bike.
352
00:19:33,680 --> 00:19:34,680
Same thing.
353
00:19:35,100 --> 00:19:37,000
I fell off the last horse I was on,
remember?
354
00:19:37,980 --> 00:19:38,980
Poor Snowball.
355
00:19:39,440 --> 00:19:40,900
It's not his fault he's blind.
356
00:19:42,139 --> 00:19:43,139
Okay,
357
00:19:43,800 --> 00:19:45,600
not to worry. I'm going to help you.
358
00:19:46,040 --> 00:19:50,220
My job gives me access to a lot of
information and a huge network of
359
00:19:50,820 --> 00:19:53,320
Trust me, this is going to be fun.
360
00:19:53,520 --> 00:19:54,540
Fun for who?
361
00:19:54,780 --> 00:19:56,420
Fun for me. Here we go.
362
00:19:57,260 --> 00:19:58,260
Calendar is up.
363
00:20:03,360 --> 00:20:04,360
Very nice.
364
00:20:05,380 --> 00:20:06,500
When was your last haircut?
365
00:20:06,900 --> 00:20:07,900
Boy.
366
00:20:10,520 --> 00:20:11,520
Never mind.
367
00:20:12,260 --> 00:20:13,360
We have some work to do.
368
00:20:18,760 --> 00:20:21,000
Oh, you're all right. You haven't moved
in there since dinner.
369
00:20:21,600 --> 00:20:22,600
Thanks.
370
00:20:23,240 --> 00:20:24,740
New client is already a handful.
371
00:20:26,360 --> 00:20:29,700
Hey, you wouldn't happen to have anybody
that you could set me up with, would
372
00:20:29,700 --> 00:20:30,599
you?
373
00:20:30,600 --> 00:20:33,460
There's some single women at work I
could ask. Okay, let's start.
374
00:20:33,680 --> 00:20:35,840
My mom's friends always trying to set me
up with their daughters.
375
00:20:36,420 --> 00:20:39,200
Okay. My cousins throw these amazing
dinner parties.
376
00:20:39,800 --> 00:20:40,800
Just go to one of those.
377
00:20:41,380 --> 00:20:42,580
Nolan? Yeah?
378
00:20:43,300 --> 00:20:46,380
How are you single? Hey, this is about
you and the restaurant right now.
379
00:20:46,960 --> 00:20:47,939
Back off.
380
00:20:47,940 --> 00:20:48,940
Okay.
381
00:20:49,480 --> 00:20:50,480
What's this? What are you doing?
382
00:20:51,000 --> 00:20:53,360
I am making a spreadsheet.
383
00:20:54,280 --> 00:20:57,380
There isn't anything that can't be
solved with a spreadsheet.
384
00:20:58,640 --> 00:20:59,640
What do you think?
385
00:21:00,160 --> 00:21:03,780
I've gone 35 years without a
spreadsheet, and I'm doing just fine.
386
00:21:03,780 --> 00:21:04,659
a spreadsheet?
387
00:21:04,660 --> 00:21:06,240
Oh, I'm excited about that.
388
00:21:06,909 --> 00:21:09,590
Let's start off with some yoga with
Lauren.
389
00:21:10,230 --> 00:21:11,850
That was dating, not torture.
390
00:21:15,390 --> 00:21:21,950
Let me guess.
391
00:21:22,530 --> 00:21:24,190
You met with that rude supplier again?
392
00:21:24,410 --> 00:21:25,930
The only time I ever see you meditate.
393
00:21:26,830 --> 00:21:30,150
If only he didn't have the best balloon
selection, I'd tell him to go you -know
394
00:21:30,150 --> 00:21:31,150
-where.
395
00:21:31,610 --> 00:21:33,370
I don't think the meditation is working.
396
00:21:38,000 --> 00:21:39,000
Oh, who's Ethan?
397
00:21:39,900 --> 00:21:43,200
Kat is setting me up with her brother's
friend.
398
00:21:43,620 --> 00:21:47,120
He's a dentist. I always knew your
flossing obsession would pay off one
399
00:21:47,480 --> 00:21:49,720
But now I have three dates tomorrow.
400
00:21:50,400 --> 00:21:51,400
That's perfect.
401
00:21:51,560 --> 00:21:54,180
You have to eat three meals a day
anyway. Very funny.
402
00:21:54,560 --> 00:21:56,240
Oh, and you look gorgeous.
403
00:21:56,900 --> 00:21:59,280
Gary is going to recognize you from your
profile pic.
404
00:22:00,220 --> 00:22:04,920
My what? I met him on a dating site with
your online dating profile.
405
00:22:06,080 --> 00:22:07,080
He's a veterinarian.
406
00:22:08,040 --> 00:22:09,420
I have an online dating profile.
407
00:22:09,980 --> 00:22:11,300
Profiles, plural, with an S.
408
00:22:13,000 --> 00:22:14,360
What? Come now.
409
00:22:14,740 --> 00:22:16,160
You don't want to keep Gary waiting.
410
00:22:16,420 --> 00:22:19,680
He says he values punctuality. And
animals, obviously.
411
00:22:20,520 --> 00:22:22,500
What? He said so in his profile.
412
00:22:23,720 --> 00:22:25,180
Oh, don't mention Snowball.
413
00:22:36,170 --> 00:22:39,010
I know it's just coffee, but you might
want to throw a shirt on there, bro.
414
00:22:39,550 --> 00:22:41,190
Last time I checked, this was my
bedroom.
415
00:22:41,470 --> 00:22:43,150
Yeah, sorry, I needed two screens.
416
00:22:43,370 --> 00:22:44,910
This new client is driving me absolutely
crazy.
417
00:22:45,190 --> 00:22:47,250
He keeps texting me every hour to run a
marker report.
418
00:22:47,930 --> 00:22:51,650
Thinks ending every text with a smiley
face emoji makes it better, but it only
419
00:22:51,650 --> 00:22:52,650
makes it worse.
420
00:22:52,730 --> 00:22:53,810
See, that's why I like food.
421
00:22:54,390 --> 00:22:55,610
It never talks back to you.
422
00:22:56,070 --> 00:22:57,190
Actually, this guy loves to cook.
423
00:22:57,430 --> 00:22:58,430
He'd probably get along.
424
00:22:59,190 --> 00:23:00,590
So who am I going on a date with?
425
00:23:01,170 --> 00:23:04,930
Oh, right, uh... Talia Reid at 8.
426
00:23:05,370 --> 00:23:06,370
Talia Reid from high school?
427
00:23:06,550 --> 00:23:08,090
Yeah. Didn't she get arrested?
428
00:23:08,870 --> 00:23:09,870
She was never charged.
429
00:23:10,370 --> 00:23:14,350
Hey, uh, you might want to hurry up. Who
knows what she'll do to you if you're
430
00:23:14,350 --> 00:23:15,350
late.
431
00:23:16,210 --> 00:23:17,210
Watch out.
432
00:23:18,110 --> 00:23:19,110
See ya.
433
00:23:19,330 --> 00:23:20,330
See ya.
434
00:23:22,330 --> 00:23:24,210
Yeah, the report is coming, man.
435
00:23:24,830 --> 00:23:26,230
At least there's no smiley face.
436
00:23:28,070 --> 00:23:29,710
There it is.
437
00:23:30,590 --> 00:23:31,890
The smiley face emoji.
438
00:23:37,320 --> 00:23:38,320
Thanks.
439
00:23:38,420 --> 00:23:40,380
Oh, was it really that bad?
440
00:23:40,780 --> 00:23:44,140
Oh, he talked about himself the entire
time. I couldn't wait to get out of
441
00:23:44,140 --> 00:23:47,520
there. Honey, I think you deserve a
scone with your coffee.
442
00:23:47,760 --> 00:23:48,760
On the house.
443
00:23:49,600 --> 00:23:51,180
I work here, so they're free.
444
00:23:52,020 --> 00:23:53,840
And be careful, they're still hot.
445
00:23:56,880 --> 00:23:59,640
Not as hot as him. Who is that?
446
00:24:00,140 --> 00:24:01,780
Hey, are you asleep here?
447
00:24:01,980 --> 00:24:05,340
Yeah, well, I know it looks like that,
but no, I do have a home. I just come
448
00:24:05,340 --> 00:24:06,360
here most days before work.
449
00:24:06,880 --> 00:24:07,880
It's the best coffee in town.
450
00:24:08,700 --> 00:24:09,700
Introduce me to a friend.
451
00:24:10,480 --> 00:24:11,640
Max, this is Rory.
452
00:24:12,880 --> 00:24:14,420
Where have you been hiding out?
453
00:24:14,640 --> 00:24:17,060
Max and I used to work at Rosa's when we
were in high school.
454
00:24:17,260 --> 00:24:19,040
He's just visiting from New York
temporarily.
455
00:24:19,660 --> 00:24:21,640
I'm so sorry about Rosa.
456
00:24:21,880 --> 00:24:22,880
Yeah.
457
00:24:23,680 --> 00:24:26,680
If you ever need to talk, I'm a very
good listener.
458
00:24:28,280 --> 00:24:31,320
Thanks. I appreciate that. What about a
coffee?
459
00:24:31,780 --> 00:24:35,900
Milk? No sugar? Coming right up. I have
a pot that's almost ready.
460
00:24:37,060 --> 00:24:38,060
Thank you.
461
00:24:38,440 --> 00:24:40,240
This is where you work, huh?
462
00:24:40,960 --> 00:24:41,960
Yeah.
463
00:24:42,600 --> 00:24:46,980
Actually, I'm glad I ran into you. I'm
thinking of doing something for Rosa.
464
00:24:47,460 --> 00:24:52,380
Okay, like what? Like a party or an
event. Something to celebrate her life
465
00:24:52,380 --> 00:24:53,380
all her favorite dishes.
466
00:24:53,660 --> 00:24:54,920
Yeah, I like that.
467
00:24:55,340 --> 00:24:56,340
I can help out.
468
00:24:56,380 --> 00:24:57,440
Oh, no, that's okay.
469
00:24:57,740 --> 00:25:00,040
Hey, listen, I love Rosa too. And you'll
need a chef.
470
00:25:02,000 --> 00:25:05,820
Um... Come on, it'll be a great way to
see if you and I still work well
471
00:25:05,820 --> 00:25:06,820
together.
472
00:25:07,030 --> 00:25:08,030
Okay, fine.
473
00:25:08,330 --> 00:25:10,230
Yeah, I'll put you in charge of food.
474
00:25:10,510 --> 00:25:11,510
Great.
475
00:25:11,890 --> 00:25:13,610
We need to make a signature dish.
476
00:25:13,870 --> 00:25:15,050
We'll name it after.
477
00:25:15,330 --> 00:25:16,330
Oh, okay.
478
00:25:16,830 --> 00:25:17,830
I got it.
479
00:25:18,610 --> 00:25:19,670
Rigatoni alla rosa.
480
00:25:21,290 --> 00:25:25,170
Or, what about those little Italian
fritters that are shaped like roses?
481
00:25:26,770 --> 00:25:30,810
Yeah. Well, there can really only be one
signature dish, so... Perfect.
482
00:25:31,750 --> 00:25:32,750
Rigatoni it is.
483
00:25:33,510 --> 00:25:36,580
You did leave me in charge of the food,
after all. We don't really have to
484
00:25:36,580 --> 00:25:37,580
decide right now.
485
00:25:38,560 --> 00:25:39,560
What do I get?
486
00:25:39,580 --> 00:25:43,060
Oh, it's free as long as you promise to
come back.
487
00:25:43,540 --> 00:25:45,660
Thank you very much. It's nice to meet
you, Rory.
488
00:25:48,240 --> 00:25:50,580
Looks like you have a secret admirer.
489
00:25:50,820 --> 00:25:51,820
What do you mean?
490
00:25:57,280 --> 00:25:59,260
At this point, I'm not ruling out
anyone.
491
00:26:01,930 --> 00:26:03,630
That's right. An assortment of flavors.
492
00:26:03,870 --> 00:26:05,750
Lemon, vanilla, chocolate, red velvet.
493
00:26:06,670 --> 00:26:08,510
Yes, five dozen should still be enough.
494
00:26:09,470 --> 00:26:10,630
Hey, give me one second.
495
00:26:12,190 --> 00:26:13,690
Perfect. I'll see you then.
496
00:26:15,210 --> 00:26:16,270
What was that about?
497
00:26:16,790 --> 00:26:18,650
The peak vintage shop grand opening.
498
00:26:19,330 --> 00:26:20,750
I'm confirming the mini cake order.
499
00:26:21,030 --> 00:26:22,030
I love that.
500
00:26:22,330 --> 00:26:25,530
Oh, I bought the cutest mini cake molds
from Indulge last year.
501
00:26:26,320 --> 00:26:28,200
Still in the box, but I am going to use
those eventually.
502
00:26:28,420 --> 00:26:32,100
There seems to be a lot of unopened
boxes of baking supplies in our kitchen
503
00:26:32,100 --> 00:26:33,100
these days.
504
00:26:34,460 --> 00:26:39,080
I know. I will get back to baking
eventually. Just once work slows down.
505
00:26:39,380 --> 00:26:40,420
I've heard that one before.
506
00:26:41,800 --> 00:26:45,960
Oh, before I forget, I signed you up for
a speed dating games event at the
507
00:26:45,960 --> 00:26:46,960
community center.
508
00:26:47,140 --> 00:26:51,080
I thought posted on Insta. It's almost
sold out. And I would join you, but I
509
00:26:51,080 --> 00:26:51,839
have to work.
510
00:26:51,840 --> 00:26:52,840
Oh, sounds fun.
511
00:26:53,320 --> 00:26:55,340
Finally a date that doesn't require
physical activity.
512
00:26:57,080 --> 00:27:01,400
Speaking of which, you may want to
change.
513
00:27:02,640 --> 00:27:03,840
Why? This is your dress.
514
00:27:04,820 --> 00:27:08,880
And it looks great, but it might not be
the best for rock climbing.
515
00:27:09,840 --> 00:27:12,060
Rock climbing? Oh, yeah. It's easier
than it looks.
516
00:27:12,320 --> 00:27:13,279
Oh, you've been.
517
00:27:13,280 --> 00:27:14,019
Oh, no.
518
00:27:14,020 --> 00:27:15,020
I heard it was.
519
00:27:15,040 --> 00:27:16,040
I can't rock climb.
520
00:27:16,420 --> 00:27:18,780
Evie, you are way more outdoorsy than
me.
521
00:27:20,880 --> 00:27:21,799
Come on.
522
00:27:21,800 --> 00:27:23,640
I'll help you find a pair of shoes with
good grip.
523
00:27:23,960 --> 00:27:24,960
Okay.
524
00:27:28,620 --> 00:27:29,620
Oh, I know that sound.
525
00:27:32,680 --> 00:27:35,100
Ramte? Yeah, it's Emoji Guy.
526
00:27:35,320 --> 00:27:38,760
We're meeting tomorrow night to go over
his financial plan, and I told you he's
527
00:27:38,760 --> 00:27:40,160
really into food, especially Italian.
528
00:27:40,860 --> 00:27:42,580
Normally, I would have taken him to
Rosa's.
529
00:27:43,800 --> 00:27:47,300
But now I don't know where to go, but it
would have to be perfect.
530
00:27:48,140 --> 00:27:50,660
Why don't you have him over here, and
I'll cook?
531
00:27:51,320 --> 00:27:53,740
I mean, there's nothing like a homemade
meal to bring relationships together.
532
00:27:54,400 --> 00:27:56,620
Make lasagna, and all you gotta do is
bomb it in the oven.
533
00:27:57,520 --> 00:27:59,120
That would be great. Are you sure?
534
00:27:59,660 --> 00:28:02,900
Dude, after everything you've done for
me, let me do this for you. All right,
535
00:28:02,900 --> 00:28:03,799
yeah, thanks, man.
536
00:28:03,800 --> 00:28:06,080
I think that'll really help him build
his trust in me.
537
00:28:06,440 --> 00:28:06,999
Mm -hmm.
538
00:28:07,000 --> 00:28:09,020
Um, what's this?
539
00:28:09,360 --> 00:28:11,840
That is your art gallery ticket, my
friend.
540
00:28:12,900 --> 00:28:14,620
Look at arts for the romantic period.
541
00:28:15,180 --> 00:28:16,180
It's perfect, right?
542
00:28:16,580 --> 00:28:17,720
You're bound to meet someone there.
543
00:28:18,280 --> 00:28:20,520
This is a grown -up event this time,
right?
544
00:28:21,240 --> 00:28:25,440
Dude, I told you I was sorry, all right?
I didn't know that museum tour was
545
00:28:25,440 --> 00:28:26,440
booked for a class trip.
546
00:28:26,910 --> 00:28:28,410
These elite third graders loved you,
though.
547
00:28:28,630 --> 00:28:29,970
Well, they were often.
548
00:28:30,630 --> 00:28:33,750
Anyway, I'll see you later. I'm off to
speed dating night.
549
00:28:33,970 --> 00:28:34,970
Later, bro.
550
00:28:40,190 --> 00:28:44,410
So, how long have you lived here?
551
00:28:46,810 --> 00:28:47,810
Shh.
552
00:28:48,050 --> 00:28:49,190
I need to concentrate.
553
00:28:49,970 --> 00:28:50,970
Oh.
554
00:28:51,490 --> 00:28:52,810
That's what I'm talking about.
555
00:28:53,150 --> 00:28:54,150
High five?
556
00:28:54,830 --> 00:28:55,830
Don't leave me hanging.
557
00:29:08,780 --> 00:29:09,780
It's still your turn.
558
00:29:11,980 --> 00:29:13,520
Excuse me. Are you going to go?
559
00:29:14,480 --> 00:29:15,760
Oh, sorry.
560
00:29:16,040 --> 00:29:17,040
No, that's okay.
561
00:29:26,770 --> 00:29:28,970
Oh, I'm so sorry. Are you okay?
562
00:29:29,630 --> 00:29:31,730
My ex and I used to play this game.
563
00:29:37,810 --> 00:29:39,850
Here, take this.
564
00:29:56,170 --> 00:29:57,630
You know, Rose would have gotten a kick
out of this.
565
00:29:57,850 --> 00:29:59,930
Really so? Oh, yeah. She loved playing
matchmaker.
566
00:30:01,830 --> 00:30:03,030
How many fingers?
567
00:30:03,410 --> 00:30:05,250
I don't know because I can't see
anything.
568
00:30:05,450 --> 00:30:06,510
Good. That was the test. You ready?
569
00:30:06,910 --> 00:30:10,570
Ready. There's no way you're going to
win again.
570
00:30:11,110 --> 00:30:13,810
So, Captain 95, he was going to win. Oh,
yeah.
571
00:30:14,170 --> 00:30:17,370
Well, you look like you had your hands
full. Yeah, I couldn't wait for that
572
00:30:17,370 --> 00:30:18,930
buzzer to go off. Stand still. Don't
move.
573
00:30:19,450 --> 00:30:20,450
Oh, boy.
574
00:30:21,650 --> 00:30:23,810
Tail. There you go. Got it. All right.
575
00:30:24,950 --> 00:30:25,950
Good luck.
576
00:30:34,250 --> 00:30:35,250
How are you doing that?
577
00:30:39,590 --> 00:30:42,110
What can I say? I'm a bit of a badass.
578
00:30:42,650 --> 00:30:43,650
Did you get it?
579
00:30:43,790 --> 00:30:47,510
You're a bit of a jackass. You know
what? This is my chance for me to redeem
580
00:30:47,510 --> 00:30:51,510
myself. No way. I don't trust you. I'm
putting your blindfold on.
581
00:30:53,070 --> 00:30:54,070
Fine.
582
00:30:54,190 --> 00:30:57,790
Go. You know, we still have to decide
the date for Rose's memorial ceremony.
583
00:31:00,050 --> 00:31:01,050
Two weeks today?
584
00:31:01,690 --> 00:31:02,690
That's my birthday.
585
00:31:03,390 --> 00:31:04,390
That's perfect.
586
00:31:05,930 --> 00:31:07,310
I just forgot that you're older than me.
587
00:31:07,590 --> 00:31:08,750
By three months.
588
00:31:09,910 --> 00:31:11,030
Okay. You know what?
589
00:31:11,830 --> 00:31:12,830
I'm going to miss her.
590
00:31:13,750 --> 00:31:16,790
She used to send me jars every year on
my birthday.
591
00:31:17,470 --> 00:31:18,790
She never missed one.
592
00:31:19,530 --> 00:31:21,190
How many fingers am I holding up?
593
00:31:21,410 --> 00:31:22,650
Just spin me. Okay.
594
00:31:23,910 --> 00:31:24,910
One,
595
00:31:26,170 --> 00:31:28,290
two. Okay. There you go.
596
00:31:28,790 --> 00:31:31,730
Now, do you need me to explain the
rules? Tell me.
597
00:31:33,629 --> 00:31:37,130
I'm about to blow the hooves off this
thing. Here we go. Straight.
598
00:31:37,350 --> 00:31:38,069
Right here?
599
00:31:38,070 --> 00:31:39,070
Yep.
600
00:31:46,530 --> 00:31:47,530
Boom!
601
00:31:48,070 --> 00:31:49,069
How'd I do?
602
00:31:49,070 --> 00:31:53,530
Um, well, it could be worse. He still
has an eye intact, so... Stop!
603
00:31:53,830 --> 00:31:57,290
This game is rigged! How is... Oh,
604
00:32:00,090 --> 00:32:01,090
I'll take it off. Okay.
605
00:32:07,850 --> 00:32:08,829
That was fun.
606
00:32:08,830 --> 00:32:10,650
You win again. Oh, hi. Hi.
607
00:32:12,050 --> 00:32:13,049
I'll feed you.
608
00:32:13,050 --> 00:32:14,050
Yeah.
609
00:32:14,230 --> 00:32:15,850
Hey, I'm Max.
610
00:32:17,710 --> 00:32:20,870
He compared me to his ex the whole time.
611
00:32:21,550 --> 00:32:23,330
I can't believe I got up this early for
him.
612
00:32:24,350 --> 00:32:25,350
His loss.
613
00:32:25,450 --> 00:32:26,790
You look fabulous.
614
00:32:27,790 --> 00:32:31,590
And speaking of fabulous, you kept your
promise.
615
00:32:32,230 --> 00:32:33,630
Nice to see you again, Max.
616
00:32:33,970 --> 00:32:34,970
Hi, Rory.
617
00:32:35,100 --> 00:32:36,100
Good morning, Gemma.
618
00:32:36,600 --> 00:32:37,600
Fancy outfit.
619
00:32:38,240 --> 00:32:42,760
What brings you here so nice and sweaty?
I mean, early.
620
00:32:43,140 --> 00:32:44,140
Yoga class.
621
00:32:44,560 --> 00:32:46,880
I like a man who can downward dog.
622
00:32:48,320 --> 00:32:49,700
I'll be right back with your coffee.
623
00:32:49,900 --> 00:32:51,520
Milk? No sugar?
624
00:32:52,620 --> 00:32:54,040
You've left quite an impression.
625
00:32:54,360 --> 00:32:55,360
Thanks, Rory.
626
00:32:56,600 --> 00:32:58,800
So, anyone interesting at yoga?
627
00:32:59,040 --> 00:33:00,780
Sure. Probably 65.
628
00:33:01,720 --> 00:33:03,660
It turned out to be a senior's class.
629
00:33:04,020 --> 00:33:06,080
Oof. Wasn't a total bust, though.
630
00:33:06,560 --> 00:33:08,820
Betsy did give me her granddaughter's
phone number. Hey.
631
00:33:09,240 --> 00:33:10,300
What about you? Any luck?
632
00:33:10,920 --> 00:33:12,940
My date made Mr. High Five look good.
633
00:33:13,200 --> 00:33:17,320
Oof, I bet, huh? Yeah, he was only
interested in taking photos of me to
634
00:33:17,320 --> 00:33:18,420
his ex -girlfriend to make her jealous.
635
00:33:19,740 --> 00:33:21,460
Well, you could take it as a compliment.
636
00:33:21,760 --> 00:33:23,500
Oh, wait, that's not even the worst
part.
637
00:33:23,740 --> 00:33:25,540
You'll never believe who stepped on the
court after us.
638
00:33:26,000 --> 00:33:27,000
Santos.
639
00:33:27,620 --> 00:33:28,640
Stop it. Mm -hmm.
640
00:33:29,340 --> 00:33:30,340
Did you hit him with your racket?
641
00:33:30,860 --> 00:33:32,240
No, but I was tempted.
642
00:33:32,780 --> 00:33:34,140
Should've. Did he say anything?
643
00:33:34,730 --> 00:33:38,890
No, he just smiled and waved. I feel
like he's getting a kick out of this
644
00:33:38,890 --> 00:33:39,890
thing.
645
00:33:40,150 --> 00:33:42,070
How he's related to Rosa, I'll never
understand.
646
00:33:42,530 --> 00:33:45,310
Hey, are we still meeting here later to
talk about the memorial?
647
00:33:45,910 --> 00:33:47,530
I'll finally be able to give you a
proper tour.
648
00:33:47,910 --> 00:33:50,990
If I'm not busy with Betsy's
granddaughter, I'll be here.
649
00:33:52,330 --> 00:33:53,330
Okay.
650
00:33:53,530 --> 00:33:55,350
I have to get ready for work. I will see
you later.
651
00:33:55,570 --> 00:33:56,570
Sounds good.
652
00:33:58,390 --> 00:33:59,610
There you go, handsome.
653
00:34:00,410 --> 00:34:03,170
Now, how about showing me your...
654
00:34:03,980 --> 00:34:04,980
Warrior Pope.
655
00:34:05,100 --> 00:34:06,100
Maybe next time.
656
00:34:06,340 --> 00:34:07,340
Thanks, Roy.
657
00:34:25,679 --> 00:34:26,699
Right on time.
658
00:34:27,000 --> 00:34:28,440
Hey. Hope you're hungry.
659
00:34:28,840 --> 00:34:29,840
Oh, no.
660
00:34:30,520 --> 00:34:31,520
Wow.
661
00:34:32,139 --> 00:34:33,239
This place is incredible.
662
00:34:33,659 --> 00:34:39,380
I have worked pretty hard to make
Indulge more than a grocery store. I
663
00:34:39,380 --> 00:34:41,400
to be a place where people can come for
an experience.
664
00:34:41,699 --> 00:34:45,679
I'd love to do the same with Rosa's,
make it more than a restaurant.
665
00:34:47,580 --> 00:34:49,239
It's nice to see how inspired you are.
666
00:34:49,520 --> 00:34:51,120
You're like a marketing genius.
667
00:34:51,480 --> 00:34:53,600
I wish I could say the same about my
job.
668
00:34:54,139 --> 00:34:55,139
What happens?
669
00:34:55,900 --> 00:34:59,980
I'm just tired of working under Chef
Paul's vision. That's why this
670
00:34:59,980 --> 00:35:01,120
with Rosa could be...
671
00:35:01,420 --> 00:35:02,420
Really great.
672
00:35:02,460 --> 00:35:03,460
Well, have you talked to him?
673
00:35:04,220 --> 00:35:06,440
He keeps trying to contact me, and I
keep ignoring him.
674
00:35:06,860 --> 00:35:08,800
Okay, well, you have to talk to him.
675
00:35:09,040 --> 00:35:11,920
No matter what happens with Rose, it's
time for you to live your dream.
676
00:35:12,540 --> 00:35:13,540
Life is short.
677
00:35:13,640 --> 00:35:14,640
You've got to take the leap.
678
00:35:15,740 --> 00:35:19,960
What's going on here? They are setting
up for a sushi demonstration tonight.
679
00:35:20,820 --> 00:35:24,480
Oh, and next week, Chef Donovan Price is
coming to make something from his new
680
00:35:24,480 --> 00:35:29,020
cookbook. World -renowned pastry chef
Donovan Price. Mm -hmm. The one and
681
00:35:33,120 --> 00:35:34,120
What? It's amazing.
682
00:35:35,860 --> 00:35:38,320
Thanks. What's a guy got to do to get
some food around here?
683
00:35:38,580 --> 00:35:39,580
Oh, you ready for lunch?
684
00:35:39,660 --> 00:35:42,980
Oh, yeah. I've basically been drooling
ever since I walked in. Okay, well,
685
00:35:43,100 --> 00:35:44,820
you've got to try our chicken parm
sandwich.
686
00:35:45,220 --> 00:35:46,640
You'll never be able to guess the secret
ingredient.
687
00:35:47,820 --> 00:35:48,900
You're not good for a living, right?
688
00:35:49,400 --> 00:35:51,520
Yes, it'll be very embarrassing if you
can't get it.
689
00:35:52,280 --> 00:35:53,280
Fair enough.
690
00:35:55,220 --> 00:35:56,220
Pretty good, huh?
691
00:35:57,460 --> 00:35:58,460
That was horrible.
692
00:35:59,720 --> 00:36:00,720
Are you ready to guess?
693
00:36:01,450 --> 00:36:02,450
Oh, it's too easy.
694
00:36:02,930 --> 00:36:03,930
We'll see.
695
00:36:04,690 --> 00:36:05,910
The miso paste and tomato sauce.
696
00:36:06,830 --> 00:36:08,210
Damn it!
697
00:36:09,070 --> 00:36:11,290
You know I had to eat three of those
before I got it?
698
00:36:11,530 --> 00:36:14,130
Yeah, well, I have a more sophisticated
palate than you.
699
00:36:15,490 --> 00:36:17,890
You wanted to discuss the menu.
700
00:36:18,190 --> 00:36:19,570
Yes, the signature dish.
701
00:36:20,210 --> 00:36:22,490
Why can't we have the fritters and the
rigatoni?
702
00:36:22,790 --> 00:36:24,630
Because there can only be one.
703
00:36:25,150 --> 00:36:29,970
I am the marketing genius, remember? You
are a genius at being stubborn.
704
00:36:30,540 --> 00:36:32,220
I prefer strong wills.
705
00:36:32,420 --> 00:36:34,980
Ah, well, it's no wonder you can't find
a date.
706
00:36:35,660 --> 00:36:38,060
Oh, I could say the same for you.
707
00:36:38,520 --> 00:36:43,320
I actually happen to have a very
promising date coming up with one of
708
00:36:43,320 --> 00:36:46,840
colleagues. Well, I have a date tonight,
too, with one of Evie's clients.
709
00:36:47,180 --> 00:36:48,960
Well, and I'm sure you'll find fault in
him.
710
00:36:50,080 --> 00:36:51,540
What is that supposed to mean?
711
00:36:51,820 --> 00:36:52,880
It means you're too picky.
712
00:36:53,520 --> 00:36:54,520
How are you?
713
00:36:55,360 --> 00:36:59,320
Look, you have tons of potential suitors
around here.
714
00:37:01,860 --> 00:37:03,200
Captain Blue Suit right there.
715
00:37:05,400 --> 00:37:06,420
He's eating mac and cheese.
716
00:37:07,080 --> 00:37:08,580
Yeah, so what's wrong with mac and
cheese?
717
00:37:08,900 --> 00:37:09,960
It's from the kids' menu.
718
00:37:10,340 --> 00:37:11,340
He's immature.
719
00:37:11,920 --> 00:37:12,920
See?
720
00:37:13,520 --> 00:37:14,760
Okay, Mr. Easygoing.
721
00:37:16,300 --> 00:37:17,300
Oh, what about her?
722
00:37:19,640 --> 00:37:20,640
She's eating salad.
723
00:37:21,380 --> 00:37:25,240
And? It's plain green salad. She's
boring.
724
00:37:25,780 --> 00:37:27,960
Okay, well, look who's picky now.
725
00:37:29,460 --> 00:37:30,460
Okay, so here.
726
00:37:31,049 --> 00:37:36,070
This is a guy who knows what to order,
and it looks like he works out. Mm -hmm.
727
00:37:38,610 --> 00:37:40,210
Is that... Hey, Nolan!
728
00:37:41,630 --> 00:37:43,410
Over here. Oh, hey.
729
00:37:45,450 --> 00:37:49,910
Hmm. Gemma was just telling me how great
that suit fits. Oh, thank you.
730
00:37:50,290 --> 00:37:51,290
Hi, Nolan.
731
00:37:51,810 --> 00:37:52,930
Gemma? It's been a while.
732
00:37:53,310 --> 00:37:56,450
Hey, let me grab you a chair. Sit down.
Oh, no, here. Take my seat. I have to go
733
00:37:56,450 --> 00:37:57,109
back to work.
734
00:37:57,110 --> 00:37:58,110
Thank you.
735
00:37:58,310 --> 00:38:00,290
Hey, man, you're still going to be
hungry for La Palette tonight.
736
00:38:01,310 --> 00:38:02,310
That's where you meet Allie.
737
00:38:02,790 --> 00:38:03,749
Are you kidding?
738
00:38:03,750 --> 00:38:04,750
La Palette?
739
00:38:04,870 --> 00:38:05,870
Why, is that bad?
740
00:38:05,990 --> 00:38:07,630
Oh, that's where I'm going tonight.
741
00:38:08,230 --> 00:38:09,430
Well, I guess I'll see you tonight,
then.
742
00:38:10,070 --> 00:38:11,070
Nice to see you, Nolan.
743
00:38:11,350 --> 00:38:12,350
Enjoy your lunch.
744
00:38:12,410 --> 00:38:14,110
Excellent choice, by the way. Thank you.
745
00:38:17,690 --> 00:38:18,790
She looks really good.
746
00:38:20,590 --> 00:38:21,830
So do you.
747
00:38:26,070 --> 00:38:27,070
That's delicious.
748
00:38:33,910 --> 00:38:35,590
Oh, hey, how's it going?
749
00:38:36,110 --> 00:38:38,810
Oh, my date won't stop checking the
score of some soccer game.
750
00:38:41,690 --> 00:38:43,370
I don't think it seems winning.
751
00:38:44,250 --> 00:38:46,310
How about you? My date is not going any
better.
752
00:38:46,510 --> 00:38:47,510
What's wrong?
753
00:38:48,410 --> 00:38:49,930
She won't stop taking pictures of
herself.
754
00:38:52,810 --> 00:38:53,970
Hey, you want to get out of here?
755
00:38:54,230 --> 00:38:55,230
What? How?
756
00:38:55,450 --> 00:38:56,209
I have an idea.
757
00:38:56,210 --> 00:38:57,210
Ian?
758
00:38:57,250 --> 00:38:58,790
Okay, here's what we're going to do.
759
00:38:59,490 --> 00:39:01,050
I can't believe that worked.
760
00:39:01,390 --> 00:39:02,390
I know.
761
00:39:02,730 --> 00:39:03,730
I kind of feel bad.
762
00:39:04,230 --> 00:39:05,790
Oh, by all means, you're free to go
back.
763
00:39:06,130 --> 00:39:07,130
Well, I don't feel that bad.
764
00:39:07,870 --> 00:39:08,870
But I am hungry.
765
00:39:09,130 --> 00:39:10,630
We didn't even make it to the main
course.
766
00:39:11,910 --> 00:39:12,910
You know what? Follow me.
767
00:39:13,210 --> 00:39:14,210
I know just the place.
768
00:39:31,980 --> 00:39:34,220
All right, looks like it's ready.
769
00:39:36,440 --> 00:39:38,160
If you don't mind.
770
00:39:39,760 --> 00:39:41,040
Smells amazing.
771
00:39:42,720 --> 00:39:43,820
I hope you're ready for this.
772
00:39:50,320 --> 00:39:51,320
There you go.
773
00:39:51,800 --> 00:39:53,280
It looks incredible.
774
00:39:55,440 --> 00:39:56,440
Matt?
775
00:39:56,680 --> 00:39:58,200
Please, you're the chef. All right.
776
00:40:02,329 --> 00:40:03,410
Okay, moment of truth.
777
00:40:06,710 --> 00:40:07,710
Jeff?
778
00:40:09,750 --> 00:40:10,750
It's amazing.
779
00:40:11,550 --> 00:40:12,550
Fine,
780
00:40:14,750 --> 00:40:16,630
you win. There can be two new
traditions.
781
00:40:19,490 --> 00:40:20,490
Wow.
782
00:40:20,790 --> 00:40:23,570
Seeing you cook really makes me want to
bake again.
783
00:40:24,210 --> 00:40:25,210
Well, then do it.
784
00:40:25,490 --> 00:40:27,310
I mean, you're the one who told me that
life is short.
785
00:40:27,630 --> 00:40:29,630
We have to make time for the things that
we love to do, right?
786
00:40:31,470 --> 00:40:32,470
You're right.
787
00:40:32,750 --> 00:40:36,550
This needs a hint of pepper.
788
00:40:37,410 --> 00:40:40,310
Do you know what? I think I remember
where it is.
789
00:40:42,310 --> 00:40:43,390
Oh, my gosh.
790
00:40:44,950 --> 00:40:47,770
Max. Yeah. You have to come see this.
791
00:40:51,830 --> 00:40:52,830
Hold it.
792
00:40:56,330 --> 00:40:57,330
Are you kidding me?
793
00:40:57,510 --> 00:40:58,288
Don't laugh.
794
00:40:58,290 --> 00:40:59,470
It's not funny. It's everywhere.
795
00:41:00,010 --> 00:41:01,310
I mean, you look great with gray hair.
796
00:41:01,690 --> 00:41:02,649
Isn't it my hair?
797
00:41:02,650 --> 00:41:03,650
Just a little bit.
798
00:41:04,570 --> 00:41:06,610
I don't see what you look like. No, no,
no, no.
799
00:41:06,990 --> 00:41:07,990
Yeah. Oh.
800
00:41:09,270 --> 00:41:10,630
Yeah, yeah, yeah.
801
00:41:11,250 --> 00:41:14,270
There you go. No, no, no, no. Yeah,
yeah, yeah. Wait, wait, wait.
802
00:41:16,230 --> 00:41:17,230
It's under here.
803
00:41:17,630 --> 00:41:18,630
Wait here. I'll go check it out.
804
00:41:18,890 --> 00:41:19,930
No, I'm going with you.
805
00:41:21,390 --> 00:41:22,390
Take that.
806
00:41:26,430 --> 00:41:28,110
Great. No one will mess with us now.
807
00:41:31,890 --> 00:41:38,490
Thanks for meeting me here at this hour,
Sal. So, uh, what do you think? I'm
808
00:41:38,490 --> 00:41:39,950
thinking two to two days tops.
809
00:41:40,910 --> 00:41:41,908
Demolish everything.
810
00:41:41,910 --> 00:41:42,910
Great.
811
00:41:43,030 --> 00:41:44,090
I have all the permits.
812
00:41:44,590 --> 00:41:45,590
Excellent.
813
00:41:49,810 --> 00:41:50,810
Santo?
814
00:41:51,210 --> 00:41:52,450
Nice to see you both again.
815
00:41:53,190 --> 00:41:54,910
Put your weapons down.
816
00:41:56,490 --> 00:41:57,468
What are you doing here?
817
00:41:57,470 --> 00:42:00,050
I could ask you the same thing. You
know, I'm pretty sure you're supposed to
818
00:42:00,050 --> 00:42:01,350
bake with flour, not wear it.
819
00:42:03,850 --> 00:42:05,250
Saul's walking me through the
demolition.
820
00:42:06,350 --> 00:42:08,610
I don't understand why you want to tear
this place down.
821
00:42:08,870 --> 00:42:10,890
Like I told you, it's not personal. It's
business.
822
00:42:11,230 --> 00:42:12,630
You're wrong. It is personal.
823
00:42:12,950 --> 00:42:13,950
Don't waste your breath, Joe.
824
00:42:28,040 --> 00:42:29,920
Uh -oh. Is it the balloon guy again?
825
00:42:30,620 --> 00:42:31,620
No, not this time.
826
00:42:32,040 --> 00:42:33,040
I have a problem.
827
00:42:33,100 --> 00:42:34,100
What happened?
828
00:42:34,420 --> 00:42:36,840
The bakery marked down the wrong date
for the mini cakes.
829
00:42:37,360 --> 00:42:40,080
It's too late to call another place, and
I don't know what I'm going to do.
830
00:42:40,780 --> 00:42:43,580
Well, I have an idea. Why don't I make
the cakes for you?
831
00:42:44,160 --> 00:42:48,640
Really? Seeing Max in the kitchen
inspired me to bake again, and I think
832
00:42:48,640 --> 00:42:49,640
the perfect excuse.
833
00:42:50,100 --> 00:42:53,280
Plus, you are always looking out for me,
so now it's my turn.
834
00:42:53,520 --> 00:42:54,520
Thank you.
835
00:42:55,560 --> 00:42:56,980
You have no idea how relieved I am.
836
00:42:58,300 --> 00:43:02,120
So, you've been spending a lot of time
with Max.
837
00:43:02,880 --> 00:43:03,980
Yeah, he probably went to Memorial.
838
00:43:05,300 --> 00:43:06,300
Mm -hmm.
839
00:43:07,100 --> 00:43:09,120
We're just friends. What? That's it.
840
00:43:09,440 --> 00:43:10,440
I didn't say anything.
841
00:43:13,820 --> 00:43:14,820
That can't be right.
842
00:43:14,980 --> 00:43:15,980
What does that say?
843
00:43:16,420 --> 00:43:17,420
Bunch of jumping.
844
00:43:21,600 --> 00:43:22,600
Evie!
845
00:43:22,940 --> 00:43:24,840
Chad looks so cute in his profile pic.
846
00:43:25,210 --> 00:43:26,450
And he says he loves an adventure.
847
00:43:27,090 --> 00:43:28,090
I couldn't say no.
848
00:43:28,210 --> 00:43:29,510
So much for looking out for me.
849
00:43:31,490 --> 00:43:33,090
Well, maybe you shouldn't eat any more
candy.
850
00:43:33,310 --> 00:43:35,150
It's probably best to go on an empty
stomach.
851
00:43:35,370 --> 00:43:36,710
You know, in case you get nauseous.
852
00:43:37,390 --> 00:43:38,390
See?
853
00:43:38,710 --> 00:43:40,070
I am looking out for you.
854
00:43:44,050 --> 00:43:45,050
Hey, man.
855
00:43:46,830 --> 00:43:47,830
How'd it go last night?
856
00:43:48,250 --> 00:43:49,250
It was great.
857
00:43:49,410 --> 00:43:51,130
The lasagna was a huge hit.
858
00:43:51,590 --> 00:43:52,830
You could leave heated up.
859
00:43:53,310 --> 00:43:54,310
Just a good cold.
860
00:43:54,890 --> 00:43:55,890
My client loved it, too.
861
00:43:56,110 --> 00:43:58,210
He said it was the best lasagna he ever
had.
862
00:43:58,630 --> 00:43:59,730
I can tell it worked already.
863
00:44:00,470 --> 00:44:03,370
It's almost eight, and he hasn't sent me
any messages yet. I would have had at
864
00:44:03,370 --> 00:44:04,370
least two requests by now.
865
00:44:04,710 --> 00:44:05,950
Huh. Glad I could help.
866
00:44:07,970 --> 00:44:09,010
Did you just call for a run?
867
00:44:09,390 --> 00:44:10,470
Yeah. Wow.
868
00:44:10,970 --> 00:44:14,910
I'm impressed. Was that a warm -up or
a... What do you mean?
869
00:44:15,390 --> 00:44:17,690
Well, you're signed up for a singles
running club this morning.
870
00:44:17,910 --> 00:44:19,250
I'm dropping you off on my way to work.
871
00:44:19,470 --> 00:44:20,470
No way.
872
00:44:20,490 --> 00:44:21,490
Dude. I'm exhausted.
873
00:44:22,070 --> 00:44:23,630
It's on the spreadsheet, so...
874
00:44:27,140 --> 00:44:28,420
Hey, you can't give up now.
875
00:44:28,860 --> 00:44:30,700
Think about the restaurant. You wanted
to go to Santos?
876
00:44:31,740 --> 00:44:32,740
Gemma's managing.
877
00:44:32,840 --> 00:44:33,840
Are you into her?
878
00:44:34,560 --> 00:44:35,560
Gemma? No.
879
00:44:35,840 --> 00:44:37,880
Because that would be the easiest way to
the restaurant.
880
00:44:38,200 --> 00:44:39,540
No, I told you, we're friends.
881
00:44:39,980 --> 00:44:42,840
Okay, like, don't you think that if
something were to have happened, it
882
00:44:42,840 --> 00:44:43,840
have happened a long time ago?
883
00:44:44,960 --> 00:44:47,780
Okay, well, uh, maybe I should take her
out.
884
00:44:48,380 --> 00:44:49,380
Really?
885
00:44:49,780 --> 00:44:50,780
Why not?
886
00:44:51,760 --> 00:44:54,360
Well, I... I didn't think she was your
type.
887
00:44:54,860 --> 00:44:56,900
What, beautiful and smart aren't my
type?
888
00:44:57,500 --> 00:44:59,620
Well, then I didn't think that you were
her type.
889
00:45:00,720 --> 00:45:02,860
Hey, I guess there's only one way to
find out, huh?
890
00:45:03,100 --> 00:45:04,100
Yeah.
891
00:45:09,760 --> 00:45:10,760
Ready to go?
892
00:45:11,360 --> 00:45:12,360
Uh, yeah.
893
00:45:12,780 --> 00:45:13,960
Yeah, come here.
894
00:45:38,960 --> 00:45:39,960
Cat,
895
00:45:40,400 --> 00:45:41,400
it's Gemma.
896
00:45:42,560 --> 00:45:43,920
Yes, I know you have caller ID.
897
00:45:44,160 --> 00:45:48,780
Look, I have decided that I am not going
to go to the event tonight.
898
00:45:49,320 --> 00:45:50,760
Can you do the introduction for me?
899
00:45:51,920 --> 00:45:52,940
I know you're ready.
900
00:45:54,620 --> 00:45:56,780
No, I'm not sending a limo to pick you
up.
901
00:45:58,380 --> 00:45:59,380
Okay, great.
902
00:45:59,720 --> 00:46:02,840
Thank you. Good luck. All right, I will
see you tomorrow.
903
00:46:08,380 --> 00:46:09,380
Someone looks happy.
904
00:46:09,580 --> 00:46:11,320
Mark, what are you doing here?
905
00:46:11,600 --> 00:46:13,380
I was just dropping off the extra chairs
for the memorial.
906
00:46:14,340 --> 00:46:15,360
Those look amazing.
907
00:46:16,020 --> 00:46:17,180
Thank you. Any help?
908
00:46:18,260 --> 00:46:19,920
I could use some more frosting.
909
00:46:20,520 --> 00:46:23,360
Okay, I'll unload the rest of the chairs
and then grab a diaper.
910
00:46:27,520 --> 00:46:28,520
Okay.
911
00:46:34,120 --> 00:46:38,720
Let's just go around one more time.
Okay. I posted the event on social media
912
00:46:38,720 --> 00:46:40,000
put up posters around town.
913
00:46:40,600 --> 00:46:42,160
How are the groceries?
914
00:46:42,940 --> 00:46:44,960
Ordered. And delivery is confirmed.
915
00:46:45,260 --> 00:46:47,080
Okay. Evie's all set with the
decorations.
916
00:46:47,420 --> 00:46:49,620
The extra chairs are in the storage
room. Thank you for that.
917
00:46:50,320 --> 00:46:51,238
No problem.
918
00:46:51,240 --> 00:46:52,740
I think that's it.
919
00:46:53,720 --> 00:46:56,920
Oh. Oh my gosh, this coffee is the only
thing keeping me awake right now.
920
00:46:57,200 --> 00:47:00,040
I'd be offended if I wasn't just as
exhausted.
921
00:47:00,640 --> 00:47:04,320
Thank you. First thing all the way to
the end. I may have gotten carried away.
922
00:47:05,340 --> 00:47:06,340
No.
923
00:47:06,960 --> 00:47:09,060
Baking another dozen at midnight is
totally reasonable.
924
00:47:09,340 --> 00:47:11,060
Okay, you know what? That is your fault.
925
00:47:11,460 --> 00:47:14,640
Because you're the one who told me about
Rosa's carrot cake recipe.
926
00:47:15,040 --> 00:47:16,200
I did it for Rosa.
927
00:47:17,720 --> 00:47:19,780
Well, it was nice seeing you bake again.
928
00:47:20,600 --> 00:47:21,600
Yeah, it felt incredible.
929
00:47:22,440 --> 00:47:23,900
I can't let it go that long again.
930
00:47:24,620 --> 00:47:25,840
Well, hopefully it won't happen.
931
00:47:28,360 --> 00:47:30,580
Thought you could use the treat with all
that coffee.
932
00:47:31,740 --> 00:47:32,740
Mmm.
933
00:47:33,280 --> 00:47:34,280
Please.
934
00:47:35,060 --> 00:47:36,060
Go ahead.
935
00:47:36,200 --> 00:47:37,200
I couldn't.
936
00:47:37,860 --> 00:47:38,839
You first.
937
00:47:38,840 --> 00:47:42,380
Oh, after all your health last night, I
just, I didn't fit.
938
00:47:42,720 --> 00:47:43,720
Oh, God.
939
00:47:44,860 --> 00:47:45,860
Please, I didn't fit.
940
00:47:46,180 --> 00:47:47,180
Growing boy.
941
00:47:47,760 --> 00:47:48,760
I'm done growing.
942
00:47:52,270 --> 00:47:55,810
I still cannot believe that you are a
principal at Pleasant Elementary.
943
00:47:57,630 --> 00:48:01,710
I would love to go back and see how
things have changed. I mean, it was so
944
00:48:01,710 --> 00:48:02,488
back then.
945
00:48:02,490 --> 00:48:03,570
You're welcome to visit anytime.
946
00:48:04,590 --> 00:48:06,490
Thank you. I might take you up on that.
947
00:48:07,630 --> 00:48:08,650
Is everything okay?
948
00:48:10,990 --> 00:48:12,510
I'll be fine. I'll be fine. Okay.
949
00:48:13,370 --> 00:48:15,130
Are you sure? You don't look okay.
950
00:48:15,730 --> 00:48:17,850
Is there dairy in the salad? I don't
know.
951
00:48:18,350 --> 00:48:20,150
Do you have an intolerance? I should
have checked.
952
00:48:21,150 --> 00:48:22,150
I should have mentioned it.
953
00:48:23,190 --> 00:48:26,190
Oh, wait. The salad dressing has cream
in it.
954
00:48:28,310 --> 00:48:29,830
I'm sorry. I'm going to have to go.
955
00:48:30,270 --> 00:48:31,189
Right now?
956
00:48:31,190 --> 00:48:32,570
Yeah. Yeah, yeah. Great.
957
00:48:33,170 --> 00:48:34,170
Okay.
958
00:48:36,130 --> 00:48:37,130
Wow.
959
00:48:40,690 --> 00:48:41,690
Hey.
960
00:48:41,970 --> 00:48:43,270
What did you do to that poor guy?
961
00:48:44,030 --> 00:48:45,390
I've never seen anybody run so fast.
962
00:48:46,690 --> 00:48:48,410
What are you doing here?
963
00:48:48,730 --> 00:48:49,730
Hey, I'm innocent.
964
00:48:50,510 --> 00:48:52,050
I assume zero responsibility.
965
00:48:53,230 --> 00:48:55,450
I didn't know he had a dairy
intolerance.
966
00:48:57,270 --> 00:49:00,150
It was actually going really well. He's
a really nice guy.
967
00:49:00,790 --> 00:49:02,510
It'd be a shame to watch all the food go
to waste.
968
00:49:03,150 --> 00:49:04,150
Guess what?
969
00:49:04,290 --> 00:49:05,570
I don't have any intolerances.
970
00:49:06,870 --> 00:49:08,790
No, but you can certainly be
intolerable.
971
00:49:10,890 --> 00:49:11,890
Oh.
972
00:49:13,570 --> 00:49:14,570
Stop. Mm -hmm.
973
00:49:14,810 --> 00:49:15,990
Is this Rosa Jermison?
974
00:49:16,270 --> 00:49:17,270
Mm -hmm.
975
00:49:17,430 --> 00:49:19,830
You've been holding out on me this whole
time? Yeah.
976
00:49:20,970 --> 00:49:21,970
It's a cute picnic basket.
977
00:49:31,250 --> 00:49:32,250
Needs more espresso.
978
00:49:33,050 --> 00:49:34,870
I followed Rose's recipe.
979
00:49:35,290 --> 00:49:37,130
Well, then you didn't dunk the
ladyfingers long enough.
980
00:49:38,070 --> 00:49:39,810
Well, it doesn't seem to be bothering
you.
981
00:49:40,530 --> 00:49:41,530
Nope.
982
00:49:42,070 --> 00:49:43,070
This is nice.
983
00:49:43,510 --> 00:49:44,510
Yeah, it is.
984
00:49:44,830 --> 00:49:49,130
It's nice to just relax and not have to
do any of that.
985
00:49:49,560 --> 00:49:54,240
awkward first date small talk oh i feel
like i have the first date script just
986
00:49:54,240 --> 00:50:00,420
rehearsed in my head yeah you know it
really wasn't nice of you to poison your
987
00:50:00,420 --> 00:50:07,200
friend i didn't poison game oh sorry no
988
00:50:07,200 --> 00:50:13,140
thanks i appreciate it god that's
exactly what i needed
989
00:50:13,140 --> 00:50:18,740
oh hey i think i got a way to figure out
your um your bad dating streak It was
990
00:50:18,740 --> 00:50:19,740
going well with Gabe.
991
00:50:19,940 --> 00:50:20,940
Oh, yeah.
992
00:50:21,540 --> 00:50:23,220
But I don't think he's coming back.
993
00:50:24,780 --> 00:50:25,780
I'm listening.
994
00:50:27,220 --> 00:50:28,780
You know what? Don't worry about it.
It's all good.
995
00:50:29,520 --> 00:50:30,700
Forget I said anything. Just tell me.
996
00:50:32,180 --> 00:50:33,760
I think Nolan wants to go on a date with
you.
997
00:50:35,180 --> 00:50:39,180
Oh. Yeah, see, you know what? It's a bad
idea. Don't worry about it. No, I'm
998
00:50:39,180 --> 00:50:40,280
just surprised.
999
00:50:41,600 --> 00:50:42,860
Yeah, I was kind of surprised, too,
actually.
1000
00:50:45,770 --> 00:50:48,050
I just never really saw him that way.
1001
00:50:49,270 --> 00:50:53,850
If you think it's a good idea... I think
it's a good idea, right?
1002
00:50:55,810 --> 00:50:57,770
I just can't think of a good reason not
to, I guess.
1003
00:50:58,510 --> 00:50:59,690
And I can vouch for him.
1004
00:51:02,650 --> 00:51:05,350
Great! Evie is always telling me I need
to be open to everyone.
1005
00:51:05,690 --> 00:51:06,690
That's good advice.
1006
00:51:07,010 --> 00:51:08,070
Maybe I should go on a date with her.
1007
00:51:09,350 --> 00:51:10,570
That's a great idea.
1008
00:51:11,870 --> 00:51:13,650
What is? I'll set you up with Evie.
1009
00:51:14,110 --> 00:51:15,350
I mean, I can vouch for her, too.
1010
00:51:16,190 --> 00:51:17,190
I don't know.
1011
00:51:17,530 --> 00:51:19,550
Can you think of a good reason not to?
1012
00:51:20,550 --> 00:51:21,550
I guess not.
1013
00:51:22,110 --> 00:51:24,310
Then it's set. We will do a double date.
1014
00:51:32,230 --> 00:51:35,410
Did we really have to make a special
playlist just for this date? I'm going
1015
00:51:35,410 --> 00:51:39,290
pretend you didn't say that. It was pump
-up music meant for us to, you know,
1016
00:51:39,330 --> 00:51:40,590
get in a good mood.
1017
00:51:41,810 --> 00:51:43,190
Clearly, someone isn't.
1018
00:51:44,330 --> 00:51:45,330
Are you nervous?
1019
00:51:45,630 --> 00:51:46,630
No, no.
1020
00:51:47,390 --> 00:51:48,530
I don't know. Maybe.
1021
00:51:48,750 --> 00:51:51,170
Well, you've got nothing to be nervous
about. You already know Nolan.
1022
00:51:51,930 --> 00:51:52,930
I guess.
1023
00:51:53,010 --> 00:51:54,390
Yeah, and you know what experts say.
1024
00:51:55,070 --> 00:51:57,390
Couples who are friends first have a
better chance of getting married.
1025
00:51:58,690 --> 00:51:59,930
Did you just make that up?
1026
00:52:00,190 --> 00:52:02,030
Yeah. But it makes sense, right?
1027
00:52:03,070 --> 00:52:05,910
Yeah, but we're not really friends with
Nolan. Like, I don't even know him that
1028
00:52:05,910 --> 00:52:06,910
well.
1029
00:52:07,290 --> 00:52:08,790
Okay, forget about the experts.
1030
00:52:09,570 --> 00:52:12,350
All that matters is that he is
interested in getting to know you.
1031
00:52:12,690 --> 00:52:13,690
Mm -hmm.
1032
00:52:14,160 --> 00:52:17,680
And besides, I'm the one who's going in
blind. Oh, my gosh. I think you're
1033
00:52:17,680 --> 00:52:20,300
really going to like Max, though. Even I
can admit that he can be charming.
1034
00:52:21,660 --> 00:52:23,360
Oh, there they are.
1035
00:52:23,580 --> 00:52:24,580
Oh.
1036
00:52:25,060 --> 00:52:26,060
Oh, he's hot.
1037
00:52:26,120 --> 00:52:29,440
Right? I can appreciate a man who wears
a tank top on a first date.
1038
00:52:29,980 --> 00:52:32,240
No, that's Nolan. Max is the one in the
hat.
1039
00:52:33,180 --> 00:52:34,260
I thought you said he had hair.
1040
00:52:35,160 --> 00:52:36,160
He does.
1041
00:52:36,200 --> 00:52:37,200
It's just a sunny day.
1042
00:52:37,500 --> 00:52:40,340
Well, isn't there some rule about
wearing a hat on a first date? You were
1043
00:52:40,340 --> 00:52:42,760
to wear that hat that Faye gave you from
the vintage shop. Okay, that is
1044
00:52:42,760 --> 00:52:43,760
different?
1045
00:52:43,990 --> 00:52:46,710
Fashion has no rules, Gemma. All right,
forget about it. Let's just go.
1046
00:52:47,870 --> 00:52:50,550
Okay, wait, wait, wait. What is it now?
What, you don't like his shoes?
1047
00:52:50,890 --> 00:52:51,890
No.
1048
00:52:52,470 --> 00:52:54,210
Well, I can't see them from over here.
1049
00:52:55,770 --> 00:52:57,750
I just want to say, have an open mind.
1050
00:52:58,930 --> 00:53:01,290
Okay. Yeah, just like yourself.
1051
00:53:02,070 --> 00:53:03,690
Yeah, I got it. No pressure. Have fun.
1052
00:53:04,090 --> 00:53:07,390
Okay, Evie, I got it. I got it. Let's
just go. Okay, let's go meet our future
1053
00:53:07,390 --> 00:53:09,350
husband. What happened to no pressure?
1054
00:53:09,750 --> 00:53:10,750
I want a husband.
1055
00:53:11,210 --> 00:53:12,790
Oh, man, these are delicious.
1056
00:53:17,279 --> 00:53:19,040
You won't have any of those to bring
home.
1057
00:53:19,920 --> 00:53:20,859
That's okay.
1058
00:53:20,860 --> 00:53:24,360
I rarely have fresh produce at my place,
or anything for that matter.
1059
00:53:25,080 --> 00:53:27,480
So, what's the name of the restaurant
you work for?
1060
00:53:29,580 --> 00:53:30,580
Isn't it having a good time?
1061
00:53:30,920 --> 00:53:32,160
My fridge is usually pretty bare.
1062
00:53:33,400 --> 00:53:34,640
You don't like to cook?
1063
00:53:34,980 --> 00:53:35,899
No, not really.
1064
00:53:35,900 --> 00:53:39,040
If I'm not out for dinner with a client,
then I'll just sort of take out.
1065
00:53:40,360 --> 00:53:41,700
Oh, yeah. They look okay to me.
1066
00:53:42,040 --> 00:53:43,040
Should we check on them?
1067
00:53:43,440 --> 00:53:44,440
No, I'm sure they're fine.
1068
00:53:47,100 --> 00:53:48,280
Hi. Hey. Hi.
1069
00:53:48,620 --> 00:53:51,060
Sorry, what were you saying? The name of
the restaurant that you work at.
1070
00:53:51,660 --> 00:53:52,860
It's 11 Underground.
1071
00:53:53,540 --> 00:53:55,580
Oh, no way. I love that place.
1072
00:53:55,880 --> 00:53:59,680
Yeah? I helped plan a party a few years
ago in New York, and my client took me
1073
00:53:59,680 --> 00:54:00,980
there. The food is so different.
1074
00:54:01,700 --> 00:54:04,700
Yeah. I mean, I work there, and I don't
get it.
1075
00:54:06,100 --> 00:54:07,100
I'd love to cook.
1076
00:54:07,240 --> 00:54:11,060
Oh, yeah. I mean, I understand that. For
me, it's a bit of a waste of time.
1077
00:54:11,480 --> 00:54:12,480
No offense.
1078
00:54:13,420 --> 00:54:14,420
Oh, none taken.
1079
00:54:18,760 --> 00:54:20,680
Well, I guess I appreciate the
creativity.
1080
00:54:20,920 --> 00:54:22,620
Right? It's fun. Inventive.
1081
00:54:23,480 --> 00:54:24,840
I prefer classic cuisine.
1082
00:54:26,400 --> 00:54:27,400
Yeah.
1083
00:54:30,980 --> 00:54:32,000
Aren't you even going to try one?
1084
00:54:32,740 --> 00:54:33,740
No.
1085
00:54:35,220 --> 00:54:37,500
No way. Not without washing them first.
1086
00:54:38,240 --> 00:54:39,820
I'm picky about my produce.
1087
00:54:40,240 --> 00:54:41,240
Yeah, and other things.
1088
00:54:41,520 --> 00:54:42,359
What's that? What?
1089
00:54:42,360 --> 00:54:43,960
Oh, you want to sit down? Oh, what? Oh.
1090
00:54:45,320 --> 00:54:46,320
Okay.
1091
00:54:47,760 --> 00:54:51,060
And then we've got one for you. Thank
you.
1092
00:54:51,260 --> 00:54:54,560
One for you. Hey, thanks for bringing
these, Jim. Oh, you are so welcome. I
1093
00:54:54,560 --> 00:54:57,820
picked them up from Indulge early this
morning. I hope everybody is okay with
1094
00:54:57,820 --> 00:54:58,820
turkey and brie.
1095
00:54:58,880 --> 00:54:59,880
Your favorite.
1096
00:55:00,680 --> 00:55:01,680
You're remembered.
1097
00:55:01,700 --> 00:55:02,700
Works for me.
1098
00:55:03,000 --> 00:55:06,300
I will eat pretty much anything, as long
as I don't have to make it myself.
1099
00:55:07,300 --> 00:55:08,300
Same with me.
1100
00:55:08,540 --> 00:55:11,300
Oh, you should see the leftovers I bring
home after events.
1101
00:55:11,800 --> 00:55:15,060
It's one of the perks of being a party
planner. You don't really have to cook
1102
00:55:15,060 --> 00:55:16,060
for yourself.
1103
00:55:16,090 --> 00:55:20,530
And if it wasn't for Gemma, I'd probably
store my shoes in the oven. She would.
1104
00:55:21,310 --> 00:55:22,650
Hey, did you wear sunscreen?
1105
00:55:23,070 --> 00:55:24,070
Yeah. Oh,
1106
00:55:25,170 --> 00:55:26,170
you mean Gemma.
1107
00:55:28,970 --> 00:55:30,930
Just because she burns so easily here.
1108
00:55:31,210 --> 00:55:32,870
Are you sure?
1109
00:55:33,770 --> 00:55:34,770
I am too.
1110
00:55:35,310 --> 00:55:36,550
You do have hair.
1111
00:55:37,470 --> 00:55:38,470
What?
1112
00:55:38,910 --> 00:55:40,010
Hey, see, look at that.
1113
00:55:40,610 --> 00:55:41,610
Suits you.
1114
00:55:42,750 --> 00:55:43,750
You know.
1115
00:55:43,920 --> 00:55:46,000
I think I have some sunscreen in the
car.
1116
00:55:46,900 --> 00:55:47,900
Gemma, will you come with me?
1117
00:55:48,320 --> 00:55:51,300
I think I'm okay now. I think you need
to put on some sunscreen.
1118
00:55:51,580 --> 00:55:54,720
Well, can you just go get it? I need
your help. Oh.
1119
00:55:55,960 --> 00:55:56,960
Okay.
1120
00:55:57,400 --> 00:55:59,220
We will be right back.
1121
00:56:00,040 --> 00:56:01,040
Don't eat this.
1122
00:56:01,140 --> 00:56:02,098
I might.
1123
00:56:02,100 --> 00:56:03,100
Okay.
1124
00:56:05,300 --> 00:56:08,420
What is up with you? This is not
working. What's wrong?
1125
00:56:09,260 --> 00:56:11,660
Max is preoccupied. I think he's into
you.
1126
00:56:12,750 --> 00:56:13,750
How are things going with Jim?
1127
00:56:14,070 --> 00:56:17,090
I don't know. I don't think we're
clicking.
1128
00:56:17,390 --> 00:56:18,850
We're probably just better off as
friends.
1129
00:56:20,470 --> 00:56:22,570
That's too bad.
1130
00:56:24,590 --> 00:56:25,590
I don't believe you.
1131
00:56:26,690 --> 00:56:28,410
Oh my gosh, don't be ridiculous.
1132
00:56:28,810 --> 00:56:29,810
This was his idea.
1133
00:56:29,910 --> 00:56:31,110
Well, something is distracting him.
1134
00:56:31,990 --> 00:56:35,270
Okay, well, you're the one who always
says you need to be open -minded. You
1135
00:56:35,270 --> 00:56:36,270
to take your own advice.
1136
00:56:36,430 --> 00:56:37,990
Fine. I'll try.
1137
00:56:38,650 --> 00:56:40,250
But I'm usually never wrong about these
things.
1138
00:56:41,910 --> 00:56:45,710
I've been picking up this weird vibe
from you all day. Are you sure you're
1139
00:56:45,710 --> 00:56:46,649
into Gemma?
1140
00:56:46,650 --> 00:56:47,670
No, I told you.
1141
00:56:48,530 --> 00:56:49,530
Gemma and I are just friends.
1142
00:56:50,130 --> 00:56:54,630
I mean, why would I set you up with her
and agree to go on a date with her best
1143
00:56:54,630 --> 00:56:55,630
friend?
1144
00:56:56,250 --> 00:56:57,250
All right.
1145
00:56:57,390 --> 00:56:58,390
If you say so.
1146
00:56:58,530 --> 00:56:59,530
How's it going with Nolan?
1147
00:57:00,750 --> 00:57:03,250
Um, yeah, we don't seem to have a lot in
common.
1148
00:57:03,730 --> 00:57:06,270
So what? You know what they say,
opposites attract.
1149
00:57:06,670 --> 00:57:09,510
I know, he thinks cooking is a waste of
time. It is a waste of time.
1150
00:57:10,110 --> 00:57:13,550
Look, I don't need someone who loves to
cook, but I need someone who appreciates
1151
00:57:13,550 --> 00:57:14,550
what I do.
1152
00:57:14,770 --> 00:57:17,490
Yeah, and I certainly appreciate his
biceps.
1153
00:57:18,190 --> 00:57:19,190
Yeah, you said.
1154
00:57:20,250 --> 00:57:21,250
Sorry.
1155
00:57:22,530 --> 00:57:23,530
Hey,
1156
00:57:23,630 --> 00:57:26,710
how is Evie? She's got a really good
energy.
1157
00:57:27,090 --> 00:57:28,270
Evie is nice.
1158
00:57:29,370 --> 00:57:30,370
But?
1159
00:57:32,490 --> 00:57:33,490
I don't know.
1160
00:57:33,850 --> 00:57:35,770
Dude, the restaurant is on the line.
1161
00:57:36,130 --> 00:57:37,450
You should at least give her a chance.
1162
00:57:37,810 --> 00:57:38,810
I have to get married.
1163
00:57:40,520 --> 00:57:43,860
I mean, I shouldn't be the right person.
1164
00:57:45,520 --> 00:57:46,520
I'm sorry.
1165
00:57:46,860 --> 00:57:47,779
It's okay.
1166
00:57:47,780 --> 00:57:51,260
Have you tried these strawberries,
though? No, not without washing them.
1167
00:57:51,520 --> 00:57:52,520
Should I be washing these?
1168
00:57:53,520 --> 00:57:54,520
Mm -hmm.
1169
00:57:56,920 --> 00:57:58,340
Hey, what are you going to do with all
those?
1170
00:57:59,120 --> 00:58:01,180
Um, I'm thinking I'm going to make a
crostata.
1171
00:58:02,040 --> 00:58:05,400
Uh, what -what -a? Oh, it's basically
just a fancy way to say tart.
1172
00:58:06,520 --> 00:58:09,260
I'm glad you asked, because I can't keep
up with these foodies.
1173
00:58:09,899 --> 00:58:12,160
Rosa used to make the best crostata.
1174
00:58:12,620 --> 00:58:15,760
Yeah, she did. You know what the trick
is? You have to use room temperature
1175
00:58:15,760 --> 00:58:18,100
butter. No, you definitely want to use
cold butter.
1176
00:58:18,420 --> 00:58:21,060
And you also don't want to listen to
somebody who doesn't put enough espresso
1177
00:58:21,060 --> 00:58:22,060
into her tiramisu.
1178
00:58:22,220 --> 00:58:23,220
Wow!
1179
00:58:23,660 --> 00:58:24,920
Hey, who's the chef here?
1180
00:58:25,540 --> 00:58:26,499
Oh, Susha.
1181
00:58:26,500 --> 00:58:30,360
Oh, we're going to go down that road.
Okay, well, I can't, in good conscience,
1182
00:58:30,620 --> 00:58:32,840
let you destroy these strawberries.
What?
1183
00:58:33,080 --> 00:58:35,460
Give those back. You're going to have to
catch me. Yeah, I'm going to catch you.
1184
00:58:35,500 --> 00:58:37,200
You didn't catch nobody. And they're
off.
1185
00:58:37,400 --> 00:58:38,400
Bye.
1186
00:58:38,980 --> 00:58:39,980
Nice!
1187
00:58:42,620 --> 00:58:44,460
Is there something going on with these
two?
1188
00:58:44,680 --> 00:58:47,320
Yes. I don't know why Jem is being so
stubborn.
1189
00:58:47,540 --> 00:58:48,540
Same with Max.
1190
00:58:51,060 --> 00:58:52,400
Maybe they could use our help.
1191
00:58:53,220 --> 00:58:54,220
Would you have in mind?
1192
00:58:55,240 --> 00:58:56,240
I've got some ideas.
1193
00:58:57,220 --> 00:58:59,320
But I'll probably need your help.
1194
00:59:00,840 --> 00:59:05,940
Okay. Yeah, I should take your number
then. You know, for planning purposes.
1195
00:59:06,900 --> 00:59:08,280
We should probably get started right
away.
1196
00:59:08,640 --> 00:59:10,790
Yeah. Immediately. Yeah, immediately.
1197
00:59:19,670 --> 00:59:22,070
Hi, I've been meaning to call you Kat.
1198
00:59:22,410 --> 00:59:25,650
Can we make sure there's enough signed
copies of Donovan's book at the event
1199
00:59:25,650 --> 00:59:26,650
tonight?
1200
00:59:26,790 --> 00:59:27,790
What?
1201
00:59:27,950 --> 00:59:29,470
The flu? How bad is it?
1202
00:59:32,090 --> 00:59:34,710
Okay, well, I didn't need those very
specific details.
1203
00:59:35,890 --> 00:59:38,670
Oh, it's going to be impossible to find
a replacement for tonight.
1204
00:59:41,700 --> 00:59:43,220
Wait. I have an idea.
1205
00:59:48,560 --> 00:59:49,560
Coming.
1206
00:59:49,760 --> 00:59:50,760
I'm coming.
1207
00:59:51,800 --> 00:59:53,000
Yes. Yes.
1208
00:59:53,480 --> 00:59:55,020
Yes. Hi.
1209
00:59:55,560 --> 00:59:56,560
What's the emergency?
1210
00:59:57,100 --> 01:00:01,980
Um... I need a favor.
1211
01:00:02,200 --> 01:00:03,660
Donovan Price has the flu.
1212
01:00:05,260 --> 01:00:07,700
So you came all the way over here to
tell me that in person?
1213
01:00:08,000 --> 01:00:09,200
Well, my event is tonight.
1214
01:00:09,840 --> 01:00:11,460
And I wonder if you can fill in for him.
1215
01:00:13,240 --> 01:00:15,860
And I didn't want to give you a chance
to come up with some lame excuse. I'm
1216
01:00:15,860 --> 01:00:16,860
doing laundry.
1217
01:00:17,000 --> 01:00:18,000
Like that.
1218
01:00:18,100 --> 01:00:20,500
I thought that would explain the lack of
clothes.
1219
01:00:21,380 --> 01:00:22,460
Okay, what's in it for me?
1220
01:00:22,740 --> 01:00:26,680
Well, I will be posting the event on
social, so it could be really good for
1221
01:00:26,680 --> 01:00:27,680
career.
1222
01:00:28,240 --> 01:00:30,780
Not to mention there's going to be a lot
of single ladies there.
1223
01:00:31,440 --> 01:00:32,660
You're going to have to do better than
that.
1224
01:00:33,160 --> 01:00:34,160
You want more?
1225
01:00:36,520 --> 01:00:37,980
I'll bake something for you.
1226
01:00:40,720 --> 01:00:44,580
Hmm? Ooh, 12 cannolis. From scratch.
None of that store -bought stuff.
1227
01:00:45,740 --> 01:00:46,740
Yeah.
1228
01:00:47,240 --> 01:00:48,240
Yeah, of course.
1229
01:00:48,280 --> 01:00:49,280
Yeah? Yeah.
1230
01:00:49,520 --> 01:00:51,500
All right. You got yourself a deal,
then? Mm -hmm.
1231
01:00:52,900 --> 01:00:53,900
What time do you want me there?
1232
01:00:54,260 --> 01:00:55,460
Oh, I'll text you all the details.
1233
01:00:55,680 --> 01:00:58,960
Okay. Thank you. Ah, you're a lifesaver.
You sure you want to do that?
1234
01:01:00,420 --> 01:01:02,860
Um, maybe just, yeah.
1235
01:01:03,840 --> 01:01:05,000
And clothes are mandatory.
1236
01:01:05,280 --> 01:01:06,460
I thought they might be.
1237
01:01:06,900 --> 01:01:07,900
So...
1238
01:01:08,460 --> 01:01:09,279
See you tonight.
1239
01:01:09,280 --> 01:01:10,280
Yes, you will.
1240
01:01:16,620 --> 01:01:19,960
Now that we have our first layer, what
we're going to do is repeat the exact
1241
01:01:19,960 --> 01:01:20,879
same process.
1242
01:01:20,880 --> 01:01:24,180
Like I said the first time, it's very
important when you dip your ladyfingers
1243
01:01:24,180 --> 01:01:28,160
that you dip long enough that they can
absorb the mixture, but not too long
1244
01:01:28,160 --> 01:01:29,340
because then they'll fall apart.
1245
01:01:29,720 --> 01:01:33,860
I recently had a conversation with my
friend who didn't use enough of the
1246
01:01:33,860 --> 01:01:37,280
espresso mix. It's very important to use
enough espresso mix.
1247
01:01:38,250 --> 01:01:43,310
Now that our bottom layer is completely
covered, we take the mascarpone, spread
1248
01:01:43,310 --> 01:01:49,690
it over top just like this, and then you
want to gently spread an even layer
1249
01:01:49,690 --> 01:01:53,790
over the top, making sure not to
distress the fingers underneath.
1250
01:01:54,710 --> 01:01:59,250
So, now that we have the completed two
layers, what you want to do is you want
1251
01:01:59,250 --> 01:02:05,990
to take some cocoa powder and chocolate
shavings and just dust
1252
01:02:05,990 --> 01:02:07,330
the top layer like this.
1253
01:02:09,500 --> 01:02:12,080
Voila. You have yourself a delicious
tiramisu.
1254
01:02:12,920 --> 01:02:16,300
You want to throw this in the fridge to
chill for about four hours, which we're
1255
01:02:16,300 --> 01:02:19,700
going to do right after this. Lucky for
you, we've already had one chilled in
1256
01:02:19,700 --> 01:02:21,020
case anybody wants to try it.
1257
01:02:21,660 --> 01:02:22,660
Any questions?
1258
01:02:25,120 --> 01:02:26,120
Yes.
1259
01:02:26,300 --> 01:02:27,480
Are you single?
1260
01:02:29,440 --> 01:02:32,720
I am single.
1261
01:02:34,680 --> 01:02:35,920
Oh, my.
1262
01:02:44,300 --> 01:02:45,300
You were great tonight.
1263
01:02:45,800 --> 01:02:47,040
Yeah, I had a lot of fun.
1264
01:02:47,520 --> 01:02:50,440
It was really nice, you know, making
something on my own terms.
1265
01:02:50,880 --> 01:02:53,460
Well, you should only do that from now
on.
1266
01:02:54,040 --> 01:02:55,040
Did you talk to your boss?
1267
01:02:56,160 --> 01:02:57,160
No, not yet.
1268
01:02:57,840 --> 01:02:59,480
What are you waiting for?
1269
01:02:59,900 --> 01:03:01,660
You should feel this good all the time.
1270
01:03:01,920 --> 01:03:03,060
I appreciate the pep talk.
1271
01:03:03,440 --> 01:03:06,620
It's the least I can do. You totally
saved me tonight.
1272
01:03:07,360 --> 01:03:08,800
I could always count on your help.
1273
01:03:09,200 --> 01:03:10,420
I think we make a good team.
1274
01:03:11,560 --> 01:03:13,220
I have a confession to make.
1275
01:03:13,840 --> 01:03:17,000
Yeah, you knew all the single ladies at
tonight's event were going to be
1276
01:03:17,000 --> 01:03:18,520
seniors? Two confessions.
1277
01:03:19,520 --> 01:03:20,520
Okay.
1278
01:03:20,820 --> 01:03:21,820
What's number two?
1279
01:03:21,960 --> 01:03:25,080
You were right. There was not enough
espresso in my tiramisu.
1280
01:03:25,340 --> 01:03:29,960
Yeah. Don't. I told you so. No gloating,
because it took a lot for me to admit
1281
01:03:29,960 --> 01:03:30,960
that.
1282
01:03:31,080 --> 01:03:33,460
Oh, before I forget, can I get a selfie
with the chef?
1283
01:03:33,900 --> 01:03:34,900
Yes, of course.
1284
01:03:36,340 --> 01:03:37,360
I'm sorry.
1285
01:03:37,740 --> 01:03:39,420
I just forgot my coat.
1286
01:03:40,420 --> 01:03:43,120
And you, you were.
1287
01:03:44,480 --> 01:03:46,400
Fabulous. I'm Faye, by the way.
1288
01:03:46,680 --> 01:03:49,160
I'm Max. Owner of the new vintage shop.
1289
01:03:49,400 --> 01:03:53,400
Oh, it's so great to finally meet you.
I'm Gemma, Evie's best friend.
1290
01:03:53,620 --> 01:03:55,720
I made them mini cakes for your grand
opening.
1291
01:03:56,500 --> 01:03:57,500
Oh, honey.
1292
01:03:57,660 --> 01:03:59,560
People are still talking about those.
1293
01:03:59,880 --> 01:04:03,800
No, you really should go into business
for yourself. The red velvet.
1294
01:04:04,780 --> 01:04:05,840
Especially to buy.
1295
01:04:06,100 --> 01:04:07,260
Wow, thank you.
1296
01:04:07,700 --> 01:04:11,760
I'm so glad everybody liked them. And
I'm sorry I couldn't make it on the day.
1297
01:04:12,200 --> 01:04:14,920
Oh, well, promise me that you'll come by
and see me soon.
1298
01:04:15,240 --> 01:04:16,240
I promise.
1299
01:04:16,340 --> 01:04:18,920
Would you mind taking a picture of us?
1300
01:04:19,760 --> 01:04:21,360
With me? Oh, yes.
1301
01:04:21,860 --> 01:04:25,280
I know a future Michelin star chef when
I see him.
1302
01:04:25,600 --> 01:04:27,240
Look at the cute couple.
1303
01:04:28,040 --> 01:04:29,500
There you go. Thank you.
1304
01:04:30,760 --> 01:04:31,760
I'll see you soon.
1305
01:04:33,560 --> 01:04:34,560
Nice to meet you.
1306
01:04:55,080 --> 01:04:56,080
Look at that smock.
1307
01:04:57,220 --> 01:04:59,100
You know, I'm starting to think you're
following me.
1308
01:04:59,420 --> 01:05:01,720
Well, for your information, I'm meeting
someone here.
1309
01:05:02,200 --> 01:05:03,038
Oh, yeah?
1310
01:05:03,040 --> 01:05:04,620
Yeah. I am, too.
1311
01:05:05,300 --> 01:05:06,880
Looks like you're stuck beside me.
1312
01:05:07,620 --> 01:05:10,620
Hey, how do I look? Do I look like Da
Vinci about to paint the Mona Lisa?
1313
01:05:12,560 --> 01:05:13,560
It's on backwards.
1314
01:05:14,020 --> 01:05:15,740
The pockets are supposed to go in the
front.
1315
01:05:15,960 --> 01:05:19,900
Oh. Okay, since I am stuck beside you, I
have to make one rule.
1316
01:05:20,840 --> 01:05:22,120
You can't make fun of my painting.
1317
01:05:23,580 --> 01:05:24,580
I'll try my best.
1318
01:05:24,910 --> 01:05:25,910
I'm just kidding.
1319
01:05:26,490 --> 01:05:28,990
Truth be told, I'm a little out of my
element here, too.
1320
01:05:29,610 --> 01:05:31,650
Yeah. Surprised to see you here.
1321
01:05:31,990 --> 01:05:32,990
Nolan set it up.
1322
01:05:33,610 --> 01:05:37,290
And he was unusually adamant that I
come.
1323
01:05:37,530 --> 01:05:41,050
Huh. Truth be told, he was acting kind
of strange.
1324
01:05:41,790 --> 01:05:42,569
Oh, yeah?
1325
01:05:42,570 --> 01:05:44,850
Yeah. It's weird. Evie seemed a bit off
today, too.
1326
01:05:45,130 --> 01:05:46,310
Yeah? Yeah.
1327
01:05:47,010 --> 01:05:48,930
Do you think our plan is working?
1328
01:05:49,650 --> 01:05:51,170
I think it's already a success.
1329
01:05:51,790 --> 01:05:52,790
Don't you?
1330
01:06:00,790 --> 01:06:03,090
What? What is that supposed to be?
1331
01:06:03,350 --> 01:06:04,350
The bird.
1332
01:06:05,430 --> 01:06:06,430
Okay,
1333
01:06:06,710 --> 01:06:09,910
look at all those colors. It looks like
a unicorn threw up on our canvas. What?
1334
01:06:10,150 --> 01:06:11,250
No, it's really good.
1335
01:06:11,970 --> 01:06:13,390
You got paint on your cheek.
1336
01:06:14,250 --> 01:06:15,410
What? Where? Right there.
1337
01:06:15,730 --> 01:06:16,669
Right here?
1338
01:06:16,670 --> 01:06:17,670
Here. I'll get it.
1339
01:06:17,850 --> 01:06:18,850
Right here? No.
1340
01:06:19,170 --> 01:06:20,170
Right here.
1341
01:06:20,270 --> 01:06:21,270
Close your eyes.
1342
01:06:22,930 --> 01:06:23,930
Max? There you go.
1343
01:06:24,990 --> 01:06:26,990
Julie, what are you doing here?
1344
01:06:28,140 --> 01:06:31,600
I promised my friend I'd pop in and say
hi. Are you back in town for good now?
1345
01:06:31,960 --> 01:06:33,520
No, I'm just visiting.
1346
01:06:34,000 --> 01:06:36,380
I was just thinking about you.
1347
01:06:38,060 --> 01:06:39,940
Oh, hey, Jolie, you remember Gemma,
right?
1348
01:06:40,400 --> 01:06:41,460
Just like old time.
1349
01:06:43,180 --> 01:06:44,400
Wait, are you together?
1350
01:06:45,320 --> 01:06:46,320
No, no.
1351
01:06:47,020 --> 01:06:49,200
Our dates didn't show up.
1352
01:06:50,320 --> 01:06:51,860
Hey, why don't you take my spot?
1353
01:06:52,180 --> 01:06:53,720
It'd be great to catch up. You sure?
1354
01:06:54,020 --> 01:06:56,860
Yeah, I mean, of course you're sure,
right, Gem?
1355
01:06:57,500 --> 01:07:01,720
Well, I actually just remembered that I
have a meeting, an early meeting
1356
01:07:01,720 --> 01:07:04,320
tomorrow, and I have to go.
1357
01:07:04,700 --> 01:07:05,700
Are you sure?
1358
01:07:06,100 --> 01:07:10,900
Yes. You guys probably have so much to
catch up on, so you stay and have fun.
1359
01:07:11,000 --> 01:07:13,280
And, Julie, it was nice to see you. You
too.
1360
01:07:14,540 --> 01:07:15,540
Jim.
1361
01:07:16,320 --> 01:07:17,320
Yeah?
1362
01:07:17,820 --> 01:07:18,820
Forgot your painting.
1363
01:07:18,940 --> 01:07:20,160
Oh, right. Yeah.
1364
01:07:24,620 --> 01:07:29,780
I'm so glad I ran into you. Okay, this
might sound a little crazy, but I have a
1365
01:07:29,780 --> 01:07:30,900
favorite app. Yeah, sure.
1366
01:07:31,160 --> 01:07:33,000
Do you go to a dance house with me?
1367
01:07:33,980 --> 01:07:38,680
Yeah, sure. Thank you. What?
1368
01:07:42,540 --> 01:07:43,980
You look very handsome.
1369
01:07:44,980 --> 01:07:45,980
It's distracting.
1370
01:07:47,460 --> 01:07:51,300
I think working from here might have
been a bad idea.
1371
01:07:52,820 --> 01:07:55,680
Oh, Eve, it's me. I think I forgot.
1372
01:07:57,120 --> 01:07:58,960
Nolan? Hi, Gemma.
1373
01:08:00,760 --> 01:08:06,020
Are you two... Since the strawberry
picking, I was going to tell you.
1374
01:08:07,160 --> 01:08:11,500
So the double date was a success after
all. I hope this isn't awkward.
1375
01:08:13,080 --> 01:08:14,380
Are you kidding?
1376
01:08:15,060 --> 01:08:17,160
No, I'm so happy for you two.
1377
01:08:17,779 --> 01:08:19,279
Oh, here it is.
1378
01:08:19,720 --> 01:08:22,340
This is all I needed. I will let you two
get back to it.
1379
01:08:23,359 --> 01:08:24,479
You look very cute together.
1380
01:08:27,380 --> 01:08:28,380
She thinks we're cute.
1381
01:08:34,880 --> 01:08:35,880
What are you trying to do here?
1382
01:08:36,160 --> 01:08:37,520
I want to push this table together.
1383
01:08:38,580 --> 01:08:41,300
Well, don't worry about it. I can handle
it. I got the sketch that you drew me.
1384
01:08:43,760 --> 01:08:49,180
You don't trust me?
1385
01:08:52,410 --> 01:08:53,410
What's the matter?
1386
01:08:55,529 --> 01:08:56,529
Gemma. What?
1387
01:08:56,950 --> 01:08:57,950
What's the matter?
1388
01:08:58,310 --> 01:09:00,970
It's not working. I need a clear pathway
to the buffet table.
1389
01:09:01,990 --> 01:09:04,830
The memorial isn't for three days. It
has to be perfect.
1390
01:09:05,770 --> 01:09:06,770
What's really wrong?
1391
01:09:07,090 --> 01:09:08,830
Can you pass me that chair?
1392
01:09:10,350 --> 01:09:11,350
Hey.
1393
01:09:12,430 --> 01:09:14,729
Oh, great. Just the person I wanted to
be.
1394
01:09:15,029 --> 01:09:17,630
I hired a company to remove the
furniture. You don't have to do that.
1395
01:09:18,609 --> 01:09:19,609
For the memorial.
1396
01:09:20,050 --> 01:09:21,050
Yeah, it's all the time.
1397
01:09:21,790 --> 01:09:24,850
Maybe I'll drop by since the last time
this place would be a restaurant.
1398
01:09:26,029 --> 01:09:27,310
Unless there's something I should know.
1399
01:09:30,090 --> 01:09:35,050
Uh, I totally forgot. I have a work
meeting thing. You can handle the rest.
1400
01:09:36,850 --> 01:09:37,870
Was it something I said?
1401
01:09:40,250 --> 01:09:41,510
Oh, wow, Jim.
1402
01:09:42,170 --> 01:09:43,250
You look gorgeous.
1403
01:09:44,210 --> 01:09:46,410
I don't know if I'm in the mood for
ballroom dancing.
1404
01:09:47,270 --> 01:09:48,310
It'll be fun.
1405
01:09:48,670 --> 01:09:49,670
I just think.
1406
01:09:50,319 --> 01:09:53,620
You'll be ready when one of those
reality dance shows you love come
1407
01:09:55,200 --> 01:09:58,540
Come with me. I can't. I'm meeting a
potential new client.
1408
01:09:59,420 --> 01:10:00,560
I'm running out of time.
1409
01:10:01,360 --> 01:10:02,860
That's why you can't give up now.
1410
01:10:03,440 --> 01:10:04,980
You never know who might show up.
1411
01:10:05,600 --> 01:10:07,860
It only takes one when you least expect
it.
1412
01:10:08,740 --> 01:10:09,900
Like with you and Nolan?
1413
01:10:10,480 --> 01:10:11,480
Exactly.
1414
01:10:11,760 --> 01:10:12,840
Now you better get going.
1415
01:10:13,220 --> 01:10:15,480
Okay. Wish me luck. You won't need it.
1416
01:10:16,460 --> 01:10:17,940
I have a good feeling about tonight.
1417
01:10:30,450 --> 01:10:31,450
Hi. Oh.
1418
01:10:32,510 --> 01:10:33,530
You look beautiful.
1419
01:10:34,750 --> 01:10:37,690
Thanks. You know, if I didn't know any
better, I'd say that you're following
1420
01:10:38,570 --> 01:10:39,910
Easy. What's that?
1421
01:10:40,350 --> 01:10:41,350
Oh, nothing.
1422
01:10:41,930 --> 01:10:43,530
Who's ready to dance?
1423
01:10:44,250 --> 01:10:48,850
Rory? I have many secrets you don't know
about. Everyone, find a partner.
1424
01:10:51,090 --> 01:10:56,350
Um, should we... If you don't, I will.
1425
01:10:58,380 --> 01:10:59,680
Jim, there's something I don't want to
do.
1426
01:11:00,480 --> 01:11:03,480
Dance is the language of love.
1427
01:11:04,240 --> 01:11:07,260
Romance. No more talking. Use your body.
1428
01:11:08,280 --> 01:11:09,380
Now we dance.
1429
01:11:09,700 --> 01:11:12,540
Gentlemen, left foot forward.
1430
01:11:12,980 --> 01:11:17,120
Ladies, right foot back. And quick,
quick, slow.
1431
01:11:17,380 --> 01:11:18,700
Quick, quick, slow.
1432
01:11:19,000 --> 01:11:23,380
Quick, quick, slow. And don't be afraid
to use your hips.
1433
01:11:27,760 --> 01:11:28,760
How is this?
1434
01:11:28,780 --> 01:11:30,380
Yeah, you're perfect. Yeah?
1435
01:11:31,280 --> 01:11:32,460
What did you want to tell me?
1436
01:11:32,880 --> 01:11:34,460
I don't remember.
1437
01:11:36,460 --> 01:11:37,460
I'm sorry I'm late.
1438
01:11:37,840 --> 01:11:39,620
Did you get my text? I got stuck at
work.
1439
01:11:40,680 --> 01:11:42,820
Hey, Gemma, I didn't expect to see you
here.
1440
01:11:43,480 --> 01:11:45,160
Let's talk in more time thing.
1441
01:11:45,440 --> 01:11:47,200
Oh, I'm with Amy, my partner.
1442
01:11:48,740 --> 01:11:50,840
Look like you're stuck with me,
gorgeous.
1443
01:11:52,380 --> 01:11:57,740
Okay, so it's your right foot back, my
left foot. Are
1444
01:11:57,740 --> 01:12:03,880
you okay?
1445
01:12:06,060 --> 01:12:07,280
Yes, I'll be fine.
1446
01:12:07,980 --> 01:12:08,980
Are you sure, honey?
1447
01:12:11,340 --> 01:12:12,720
Thank you so much for doing this.
1448
01:12:13,460 --> 01:12:15,420
My fiancé is going to be so excited.
1449
01:12:27,530 --> 01:12:31,270
You're not going to believe this. I was
asked to plan a sweet 16 party for a
1450
01:12:31,270 --> 01:12:32,270
dog.
1451
01:12:33,970 --> 01:12:34,970
There you are.
1452
01:12:34,990 --> 01:12:35,990
Did you hear me?
1453
01:12:38,910 --> 01:12:39,809
Oh, no.
1454
01:12:39,810 --> 01:12:40,810
What's wrong?
1455
01:12:42,050 --> 01:12:43,350
I like him.
1456
01:12:44,330 --> 01:12:46,230
Max, I knew it.
1457
01:12:46,630 --> 01:12:50,170
Finally, you admit it. I know you set me
up.
1458
01:12:50,910 --> 01:12:55,070
All your talk of, oh, oh, it only takes
one when you least expect it.
1459
01:12:55,410 --> 01:12:56,430
I guess all your...
1460
01:12:57,000 --> 01:12:58,240
Good feelings were wrong.
1461
01:12:59,300 --> 01:13:01,760
I did it because I knew there was
something between you.
1462
01:13:03,340 --> 01:13:04,500
Not something.
1463
01:13:04,860 --> 01:13:05,860
Someone.
1464
01:13:06,720 --> 01:13:07,720
I'm not following.
1465
01:13:08,820 --> 01:13:11,200
Max's ex -girlfriend, Jill, leave it
there.
1466
01:13:12,540 --> 01:13:13,960
Her and Max were partners.
1467
01:13:15,160 --> 01:13:16,160
Oh, no.
1468
01:13:16,640 --> 01:13:18,460
I feel like such an idiot.
1469
01:13:20,300 --> 01:13:21,480
Things are back together.
1470
01:13:22,800 --> 01:13:23,800
You don't know that.
1471
01:13:24,380 --> 01:13:25,740
And it's not too late.
1472
01:13:27,150 --> 01:13:28,690
You need to tell Max how you feel.
1473
01:13:28,970 --> 01:13:30,130
What is the point?
1474
01:13:34,970 --> 01:13:35,970
Come here.
1475
01:13:39,450 --> 01:13:40,450
You know what?
1476
01:13:41,270 --> 01:13:43,250
I think you need a break from all these
dates.
1477
01:13:43,890 --> 01:13:45,150
And we need a girl's day.
1478
01:13:46,690 --> 01:13:48,990
Yeah, just you and me and no dates.
1479
01:13:49,770 --> 01:13:51,070
I could really use that.
1480
01:13:54,570 --> 01:13:56,810
Did you just say you're planning a party
for a dog?
1481
01:14:03,910 --> 01:14:10,290
Just wait until you see how this place
looks now that it's open.
1482
01:14:10,830 --> 01:14:11,830
You're going to love it.
1483
01:14:12,870 --> 01:14:13,870
What do you think?
1484
01:14:14,290 --> 01:14:15,290
With the scarf?
1485
01:14:16,950 --> 01:14:17,950
Or without?
1486
01:14:18,890 --> 01:14:19,890
With the scarf.
1487
01:14:20,510 --> 01:14:21,510
You're right.
1488
01:14:25,680 --> 01:14:26,680
This store is incredible.
1489
01:14:27,460 --> 01:14:29,880
Yeah, it is spectacular, isn't it?
1490
01:14:31,060 --> 01:14:33,460
And it's always been a dream of mine.
1491
01:14:33,800 --> 01:14:37,360
And it's never too late to do what you
love, right?
1492
01:14:38,820 --> 01:14:40,980
So, what can I do for you?
1493
01:14:41,300 --> 01:14:42,740
We're looking for a bit of fun.
1494
01:14:43,080 --> 01:14:45,000
Oh, well, you've come to the right
place, doll.
1495
01:14:45,660 --> 01:14:48,480
It's pretty quiet right now, so why
don't you go? Go.
1496
01:14:49,220 --> 01:14:50,900
And holler if you need me.
1497
01:14:51,640 --> 01:14:52,640
Ready?
1498
01:14:53,460 --> 01:14:54,960
Yep. One, two.
1499
01:15:09,059 --> 01:15:10,059
One,
1500
01:15:11,280 --> 01:15:12,280
two, three.
1501
01:15:26,700 --> 01:15:31,240
Who did you come back? And I've got the
tiara that you tried on right over here.
1502
01:15:33,120 --> 01:15:36,080
Did you bring the veil this time? I did.
Oh, good.
1503
01:15:37,480 --> 01:15:39,560
Oh, this is so pretty.
1504
01:15:40,460 --> 01:15:43,580
And what do you think?
1505
01:15:45,780 --> 01:15:48,180
Oh, it's spectacular.
1506
01:15:48,660 --> 01:15:49,880
I'll take it. Oh, good.
1507
01:15:55,150 --> 01:15:56,570
You looked perfect, didn't you? I did.
1508
01:15:57,630 --> 01:15:58,630
Thank you.
1509
01:15:59,170 --> 01:16:01,370
Oh, and good luck with the wedding.
1510
01:16:01,770 --> 01:16:03,610
And with the move to New York.
1511
01:16:03,850 --> 01:16:05,090
Thank you. How exciting.
1512
01:16:09,830 --> 01:16:10,830
Hey.
1513
01:16:14,570 --> 01:16:15,570
Are you okay?
1514
01:16:18,670 --> 01:16:20,050
I thought he liked me.
1515
01:16:21,430 --> 01:16:22,770
Oh, this is all my fault.
1516
01:16:23,840 --> 01:16:26,980
Getting married, and I wanted to be with
you.
1517
01:16:27,600 --> 01:16:28,600
I'm sorry.
1518
01:16:31,580 --> 01:16:35,060
Yeah, what are we going to do? I don't
want to lose him and the restaurant.
1519
01:16:46,780 --> 01:16:48,820
Gemma, I was wondering when I would hear
from you.
1520
01:16:49,140 --> 01:16:50,140
I hope it's good news.
1521
01:16:51,000 --> 01:16:52,580
Is there any way you can extend the
deadline?
1522
01:16:53,200 --> 01:16:55,060
I'm sorry, Gemma. There's nothing I can
do.
1523
01:16:56,060 --> 01:17:01,500
I just... If I had more time... I
understand completely, but these are
1524
01:17:01,500 --> 01:17:04,260
wishes. And besides, I've already heard
from Santos.
1525
01:17:04,780 --> 01:17:06,660
There's no way he'll budge on his plans.
1526
01:17:07,260 --> 01:17:08,260
What about Max?
1527
01:17:09,240 --> 01:17:11,240
Well, you'll have to ask him yourself.
1528
01:17:12,020 --> 01:17:14,420
I think he may have met the term.
1529
01:17:17,300 --> 01:17:18,780
I'm sorry to see it end this way.
1530
01:17:19,380 --> 01:17:20,380
Me too.
1531
01:17:21,390 --> 01:17:22,570
I wish I had better news.
1532
01:17:23,790 --> 01:17:27,850
I know how much Rosa's restaurant means
to you. I just wish there was more I
1533
01:17:27,850 --> 01:17:28,850
could do.
1534
01:17:29,170 --> 01:17:30,170
I understand.
1535
01:17:30,970 --> 01:17:31,970
Thanks, Marvin.
1536
01:17:40,690 --> 01:17:42,590
So Cassandra says we're not doing it
right.
1537
01:17:49,480 --> 01:17:51,080
You have to come back for the new menu.
1538
01:17:52,520 --> 01:17:53,780
Charcoal sushi donut.
1539
01:17:54,720 --> 01:17:56,980
Wow, even I think that sounds awful.
1540
01:17:57,360 --> 01:17:58,420
Can't work there anymore.
1541
01:17:59,620 --> 01:18:04,420
These last few weeks have really
reminded me why I wanted to be a chef in
1542
01:18:04,420 --> 01:18:09,000
first place. Cooking Rose's dishes, I
don't know, re -energized me.
1543
01:18:09,860 --> 01:18:12,000
I don't want to do these science
experiments anymore.
1544
01:18:12,480 --> 01:18:13,480
Hey, that's great.
1545
01:18:14,080 --> 01:18:15,620
What made you finally make your
decision?
1546
01:18:17,620 --> 01:18:18,620
Gemma.
1547
01:18:20,320 --> 01:18:21,800
She helped me see it clearly.
1548
01:18:22,200 --> 01:18:26,640
Now I know what I want, and I know that
Rosa would want this for me, despite of
1549
01:18:26,640 --> 01:18:27,880
what happens at the restaurant.
1550
01:18:28,360 --> 01:18:29,360
I'm happy for you, bro.
1551
01:18:30,040 --> 01:18:31,040
Thanks, man.
1552
01:18:31,900 --> 01:18:33,040
When are you going to go tell your boss?
1553
01:18:35,220 --> 01:18:36,540
I'm going to go there after the
memorial.
1554
01:18:37,260 --> 01:18:38,260
Put him at notice.
1555
01:18:39,920 --> 01:18:41,220
Can you really eat charcoal?
1556
01:18:43,860 --> 01:18:45,700
Oh, good. You're still here.
1557
01:18:47,630 --> 01:18:52,490
Those are beautiful Who is Gabe?
1558
01:19:33,320 --> 01:19:34,480
I'm just going to go back to bed.
1559
01:19:35,200 --> 01:19:38,940
Oh, then I guess you don't want your
favorite lemon ricotta pancakes with
1560
01:19:38,940 --> 01:19:39,940
raspberry compote.
1561
01:19:40,680 --> 01:19:41,680
Did you make these?
1562
01:19:42,000 --> 01:19:44,240
Not technically. I ordered them. Does
that count?
1563
01:19:45,140 --> 01:19:46,140
It counts.
1564
01:19:48,380 --> 01:19:54,240
I knew they would get you into the
birthday spirit.
1565
01:19:55,300 --> 01:19:58,000
And besides, you have a memorial to get
ready for.
1566
01:19:58,380 --> 01:20:00,200
Memorial with Max.
1567
01:20:01,580 --> 01:20:03,930
Oh, I just... I'm gonna go to sleep and
wait till it's all over.
1568
01:20:06,370 --> 01:20:08,070
I'm not gonna let you feel sorry for
yourself.
1569
01:20:08,810 --> 01:20:10,770
That is not what Rosa would have wanted.
1570
01:20:11,550 --> 01:20:13,510
Now eat your pancakes before I eat
another one.
1571
01:20:15,310 --> 01:20:16,108
Another one?
1572
01:20:16,110 --> 01:20:17,110
Eat!
1573
01:20:17,510 --> 01:20:18,750
I've already had like four anyways.
1574
01:20:21,510 --> 01:20:22,890
You sure you're making the right
decision?
1575
01:20:23,250 --> 01:20:24,650
I've gotten used to having you here,
bro.
1576
01:20:25,190 --> 01:20:28,710
Yeah, well... The sooner I tell my boss,
the better.
1577
01:20:30,210 --> 01:20:32,940
And... There's nothing really keeping me
here anymore, you know?
1578
01:20:34,260 --> 01:20:35,640
It'd be nice if things turned out
differently.
1579
01:20:36,220 --> 01:20:37,420
Yeah, you can't say we didn't try.
1580
01:20:39,100 --> 01:20:40,320
It's been a wild few weeks.
1581
01:20:41,460 --> 01:20:42,460
Thanks for everything.
1582
01:20:42,660 --> 01:20:43,660
Hey.
1583
01:20:44,420 --> 01:20:48,280
The couch is yours anytime you want it.
Thank you. I'll see you at the memorial.
1584
01:21:18,660 --> 01:21:21,680
Just let me have a peek. It'll make me
feel better. I knew I shouldn't have
1585
01:21:21,680 --> 01:21:22,680
asked you to come with me.
1586
01:21:23,040 --> 01:21:24,140
I don't want to be alone.
1587
01:21:25,160 --> 01:21:28,040
I really liked it.
1588
01:21:29,300 --> 01:21:30,520
Ow, what was that for?
1589
01:21:30,900 --> 01:21:31,900
Her, Julie.
1590
01:21:31,940 --> 01:21:32,940
What?
1591
01:21:33,620 --> 01:21:34,700
Oh, great handbag.
1592
01:21:35,260 --> 01:21:36,780
Ouch! Gemma!
1593
01:21:38,940 --> 01:21:39,940
Gemma?
1594
01:21:40,640 --> 01:21:41,640
Hey!
1595
01:21:41,860 --> 01:21:43,460
We keep running into each other.
1596
01:21:44,060 --> 01:21:45,060
Hi!
1597
01:21:45,750 --> 01:21:48,650
Julie, this is my best friend, Evie. Hi.
1598
01:21:48,870 --> 01:21:49,870
Nice to meet you.
1599
01:21:50,610 --> 01:21:52,510
This is Mateo, my fiancé.
1600
01:21:53,710 --> 01:21:57,130
Fiancé? Yeah, I just love saying the
word fiancé.
1601
01:21:57,350 --> 01:21:58,350
Oh,
1602
01:21:59,530 --> 01:22:02,150
please don't mention where you saw me
the other night. That's a prize for the
1603
01:22:02,150 --> 01:22:03,150
wedding.
1604
01:22:03,490 --> 01:22:05,030
Are you moving to New York?
1605
01:22:05,590 --> 01:22:06,590
Yeah, after the wedding.
1606
01:22:06,970 --> 01:22:07,970
How did you know?
1607
01:22:08,210 --> 01:22:09,950
Oh, Max must have told you.
1608
01:22:10,270 --> 01:22:13,810
We know each other from high school. I
was so jealous of Gemma.
1609
01:22:14,790 --> 01:22:15,790
You were?
1610
01:22:15,890 --> 01:22:18,570
Yeah. I thought Mac liked you more than
a friend.
1611
01:22:19,630 --> 01:22:20,690
Why we broke up?
1612
01:22:22,030 --> 01:22:23,530
I wasn't so sure you'd end up together.
1613
01:22:27,570 --> 01:22:29,150
I have to go.
1614
01:22:30,150 --> 01:22:35,290
Very nice to meet you, and good luck on
the wedding, I think. I have to go. I
1615
01:22:35,290 --> 01:22:36,290
have to go.
1616
01:22:43,940 --> 01:22:44,940
Hey.
1617
01:22:45,180 --> 01:22:46,180
Mac?
1618
01:22:46,600 --> 01:22:47,600
Mac?
1619
01:22:49,060 --> 01:22:50,019
He's not here.
1620
01:22:50,020 --> 01:22:51,260
Yeah, I could have told you that.
1621
01:22:51,800 --> 01:22:52,779
Where is he?
1622
01:22:52,780 --> 01:22:53,780
He's already at Rosa's.
1623
01:22:56,220 --> 01:22:57,220
Did he leave it?
1624
01:22:57,820 --> 01:22:59,400
Yeah, right after the memorial.
1625
01:23:00,720 --> 01:23:01,720
I have to talk to him.
1626
01:23:04,700 --> 01:23:05,700
I'll see you at two.
1627
01:23:32,300 --> 01:23:33,300
Beautiful.
1628
01:23:33,600 --> 01:23:36,400
The dining room is almost ready. I'm
just finishing up the patio.
1629
01:23:37,580 --> 01:23:38,580
I'm glad you like it.
1630
01:23:39,640 --> 01:23:40,820
Elegant. Just like Rosa.
1631
01:23:42,260 --> 01:23:44,220
I think I can thank you enough for
everything you've done.
1632
01:23:44,820 --> 01:23:46,940
I'm so lucky to have you. Thank me
later.
1633
01:23:47,460 --> 01:23:48,720
Max is inside.
1634
01:23:50,100 --> 01:23:51,980
Go tell him how you feel. I'm nervous.
1635
01:23:53,760 --> 01:23:54,960
I've got a good feeling about this.
1636
01:23:58,720 --> 01:23:59,820
Okay, go, go.
1637
01:24:15,310 --> 01:24:16,590
I wasn't expecting you this early.
1638
01:24:21,130 --> 01:24:22,130
It looks incredible.
1639
01:24:23,310 --> 01:24:24,490
Rosa would be so happy.
1640
01:24:27,930 --> 01:24:28,970
Happy birthday, Gem.
1641
01:24:35,650 --> 01:24:39,090
Dear Gemma, I know it's not Rosa's, but
I hope it comes close.
1642
01:24:39,910 --> 01:24:41,130
Happy birthday, love, Mac.
1643
01:24:53,770 --> 01:24:54,770
I can't believe you did this.
1644
01:24:55,590 --> 01:24:57,930
I thought it'd be nice to keep the
tradition going.
1645
01:24:59,570 --> 01:25:00,570
I love it.
1646
01:25:04,550 --> 01:25:08,830
So, are you checking in on me? Tables
match your sketch, and I stuck to the
1647
01:25:08,830 --> 01:25:11,650
that we decided on. No, everything is
perfect.
1648
01:25:12,410 --> 01:25:13,410
I trust you.
1649
01:25:14,410 --> 01:25:16,050
Then why are you here so early?
1650
01:25:19,830 --> 01:25:21,850
I have been looking for you.
1651
01:25:23,470 --> 01:25:24,470
I've been here this whole time.
1652
01:25:25,850 --> 01:25:28,890
I ran into Jolie and her fiancé.
1653
01:25:30,270 --> 01:25:31,730
I didn't know she was engaged.
1654
01:25:31,990 --> 01:25:34,330
I thought I lost you again. You saw
what?
1655
01:25:35,750 --> 01:25:37,110
I thought you were in love with her.
1656
01:25:37,790 --> 01:25:38,790
It's impossible.
1657
01:25:39,370 --> 01:25:40,370
I'm in love with you.
1658
01:25:44,710 --> 01:25:45,790
I love you, too.
1659
01:25:47,590 --> 01:25:48,590
What about Gabe?
1660
01:25:50,430 --> 01:25:52,650
I was only...
1661
01:25:53,020 --> 01:25:54,480
Dating him because I thought you were
taken.
1662
01:25:57,060 --> 01:25:58,060
I am.
1663
01:25:59,400 --> 01:26:00,400
Now.
1664
01:26:07,180 --> 01:26:08,180
Gemma.
1665
01:26:11,860 --> 01:26:15,460
These last few weeks have been crazy but
incredible.
1666
01:26:17,180 --> 01:26:20,200
I never could have imagined you and I
ending up in this.
1667
01:26:20,620 --> 01:26:22,760
restaurant again after this many years.
1668
01:26:23,000 --> 01:26:24,880
Yeah. But here we are.
1669
01:26:27,200 --> 01:26:29,000
I feel like the luckiest guy in the
world.
1670
01:26:31,380 --> 01:26:35,740
There is no one I would rather argue
over recipes with than you.
1671
01:26:36,660 --> 01:26:41,940
And promise me that I never have to go
on another date with anyone ever again
1672
01:26:41,940 --> 01:26:43,180
but you.
1673
01:26:45,920 --> 01:26:47,080
Will you marry me?
1674
01:26:48,700 --> 01:26:51,410
Yes. Yes, I don't care. All right.
1675
01:26:52,030 --> 01:26:53,870
Hold it. Don't move. One second.
1676
01:26:57,070 --> 01:27:02,990
Did I not tell you that rigatoni alla
rossa would be the best signature dish?
1677
01:27:03,210 --> 01:27:04,930
One of the signature dishes.
1678
01:27:23,050 --> 01:27:30,050
for you guys congratulations buddy come
here bring it in i'm so happy for
1679
01:27:30,050 --> 01:27:36,390
you thank you morgan i asked nolan to
bring him to officiate your wedding
1680
01:27:36,390 --> 01:27:42,870
here you only have a few hours left
let's get to it i
1681
01:27:42,870 --> 01:27:49,130
was hoping things would end this way and
so was rosa what do you mean well she
1682
01:27:49,130 --> 01:27:51,470
left this letter with her will it's to
both of you
1683
01:27:52,469 --> 01:27:53,469
Oh.
1684
01:27:58,930 --> 01:28:04,250
My dearest Gemma and Matt, true love is
like a good recipe.
1685
01:28:05,270 --> 01:28:09,330
You need the right ingredients and
cooking time to produce the most
1686
01:28:11,230 --> 01:28:15,710
In time, I knew you would discover that
you are the perfect ingredient for each
1687
01:28:15,710 --> 01:28:18,910
other and will make a lifetime of
recipes.
1688
01:28:20,680 --> 01:28:23,040
Just remember to put enough espresso in
the term.
1689
01:28:26,980 --> 01:28:28,380
All my love, Rosa.
1690
01:30:00,140 --> 01:30:01,140
Thank you.
116894
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.