All language subtitles for The Story Of Love [2022]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,919 --> 00:00:25,700
The last time I was truly happy was at
prom, Johnny.
2
00:00:26,920 --> 00:00:27,920
Look at me.
3
00:00:28,680 --> 00:00:30,960
I'm a grown woman in a loveless
marriage.
4
00:00:31,540 --> 00:00:34,760
Every day we've been together, we're
just playing a part.
5
00:00:35,520 --> 00:00:37,220
My heart is with Billy now.
6
00:00:38,080 --> 00:00:40,440
And yours is with Betty.
7
00:00:41,680 --> 00:00:42,680
That's right.
8
00:00:42,960 --> 00:00:47,840
I know about her. Hold on. You're saying
that she knows about Betty?
9
00:00:50,620 --> 00:00:55,140
Dot is clearly better for him. Oh,
please.
10
00:00:55,760 --> 00:00:59,540
That was only in it with Johnny, because
she was teased that Billy dumped her
11
00:00:59,540 --> 00:01:00,540
senior year.
12
00:01:00,560 --> 00:01:04,819
He's with Betty now, but just wait. In
the next book, he'll go back to Dot.
13
00:01:04,840 --> 00:01:05,840
You'll see.
14
00:01:05,880 --> 00:01:08,580
Marcus Harlow, you are a genius.
15
00:01:13,720 --> 00:01:17,180
Ruby, dear, there's something that we
wanted to discuss with you.
16
00:01:19,820 --> 00:01:23,500
There's another blind date ambush,
because you know how badly that went
17
00:01:23,500 --> 00:01:24,660
time. What?
18
00:01:25,310 --> 00:01:27,310
I supposed to know the chiropractor was
an oddball?
19
00:01:27,570 --> 00:01:31,090
He seemed perfectly nice when I gave him
your number at the coffee shop. He
20
00:01:31,090 --> 00:01:32,530
claimed he was allergic to water.
21
00:01:33,070 --> 00:01:37,530
I appreciate that you all want to help,
but I don't need my mom and her friends
22
00:01:37,530 --> 00:01:38,690
playing matchmaker.
23
00:01:40,570 --> 00:01:44,250
Honey, don't you think that it's time
that you loosened up on this dating?
24
00:01:44,690 --> 00:01:49,170
You find one thing wrong with the guy,
and that's it. There's nothing wrong
25
00:01:49,170 --> 00:01:50,170
having high standards.
26
00:01:50,390 --> 00:01:52,790
Besides, I really want to focus on my
writing right now.
27
00:01:53,090 --> 00:01:54,590
Before I can even think about dating.
28
00:01:55,160 --> 00:01:56,620
I need to get a book deal.
29
00:01:57,180 --> 00:01:59,620
That's actually what we want to discuss
with you.
30
00:01:59,940 --> 00:02:05,080
You remember that retreat that I
mentioned to you a couple of weeks ago,
31
00:02:05,080 --> 00:02:08,500
that is happening at the same time as my
yearly trip to Tahoe?
32
00:02:08,820 --> 00:02:13,620
You mean the sweepstakes to win a book
deal that you said was the opportunity
33
00:02:13,620 --> 00:02:14,339
a lifetime?
34
00:02:14,340 --> 00:02:20,240
It is not a sweepstake. It is, in fact,
a very competitive process.
35
00:02:20,580 --> 00:02:21,720
And I...
36
00:02:23,320 --> 00:02:25,400
submitted your Viking story on your
behalf.
37
00:02:25,680 --> 00:02:26,680
You what?
38
00:02:27,740 --> 00:02:28,740
You did it.
39
00:02:28,960 --> 00:02:29,960
You're in.
40
00:02:37,100 --> 00:02:41,380
Dear Miss Easton, congratulations. You
have been accepted to the annual Romance
41
00:02:41,380 --> 00:02:43,900
Writers Retreat at the West Twin on Lake
Tahoe.
42
00:02:44,660 --> 00:02:45,660
Congratulations.
43
00:02:50,620 --> 00:02:52,860
Wait, a Romance Writers Retreat?
44
00:02:53,280 --> 00:02:54,239
Seriously, Dean?
45
00:02:54,240 --> 00:02:55,280
It's good money, Woody.
46
00:02:55,940 --> 00:02:58,420
You know, your old man used to love
having events like this here.
47
00:02:59,220 --> 00:03:02,040
Yeah, this is not what I had in mind
when I took over running this place.
48
00:03:02,500 --> 00:03:06,300
Is that right? And what exactly did you
have in mind, huh? A nature enthusiast
49
00:03:06,300 --> 00:03:07,640
and expert climbers only convention?
50
00:03:07,880 --> 00:03:08,880
Actually, yes.
51
00:03:09,160 --> 00:03:11,000
Well, we could use the publicity, Woody.
52
00:03:11,520 --> 00:03:13,340
I realize the timing isn't great.
53
00:03:14,200 --> 00:03:15,200
What do you think?
54
00:03:15,620 --> 00:03:20,800
Look, kid, you're still smart over your
breakup. I get that. The last thing you
55
00:03:20,800 --> 00:03:21,800
need is all this...
56
00:03:22,280 --> 00:03:25,300
romance mumbo -jumbo going on, but we
can use the money.
57
00:03:26,020 --> 00:03:28,840
Okay, so what? We're just going to start
pandering to the pumpkin spice latte
58
00:03:28,840 --> 00:03:29,840
crowd now, huh?
59
00:03:29,980 --> 00:03:34,600
Well, look, look, this Marcus Harlequin,
or Harlow, whatever the heck his name
60
00:03:34,600 --> 00:03:38,120
is, apparently he's a big -time writer,
you know? We're lucky to have him.
61
00:03:38,580 --> 00:03:41,860
And who knows? Maybe this will be just
the ticket to get you over your broken
62
00:03:41,860 --> 00:03:42,860
heart, yeah?
63
00:03:43,360 --> 00:03:44,360
Here.
64
00:03:48,140 --> 00:03:52,600
A week in the wilderness to discover the
art of penning true love.
65
00:03:54,560 --> 00:03:58,080
And while you're hosting the writers,
I'll be taking some much -needed time
66
00:03:58,300 --> 00:03:59,940
A little staycation, as it were.
67
00:04:00,320 --> 00:04:02,880
It'll be good for you to run the place
without me doing the heavy lifting.
68
00:04:03,820 --> 00:04:06,720
And when Marcus Harlow arrives, he's all
yours.
69
00:04:08,000 --> 00:04:10,240
I prefer the expert climbers.
70
00:04:31,210 --> 00:04:36,530
You took one of my stories and you sent
it to this pyramid scheme behind my
71
00:04:36,530 --> 00:04:41,050
back. It's not a pyramid scheme. It's
incredibly competitive.
72
00:04:41,470 --> 00:04:44,630
They only take three writers a year.
73
00:04:44,850 --> 00:04:47,710
It's easier to get into Yale than it is
to get into this.
74
00:04:48,710 --> 00:04:50,770
Okay, I didn't know that part.
75
00:04:50,990 --> 00:04:51,990
But still.
76
00:04:53,110 --> 00:04:57,110
You've been trying for years to get a
book off the ground. I just wanted to
77
00:04:57,110 --> 00:04:58,110
you a boost.
78
00:04:58,350 --> 00:05:00,750
Yeah, but this is not my thing. I mean,
look at this.
79
00:05:01,310 --> 00:05:02,310
Hiking?
80
00:05:02,710 --> 00:05:05,050
Canoeing? What does any of this have to
do with writing?
81
00:05:05,330 --> 00:05:06,209
Who cares?
82
00:05:06,210 --> 00:05:11,890
It's Marcus Harlow. The same Marcus
Harlow you've been obsessed with for
83
00:05:12,110 --> 00:05:14,590
It's a chance to learn from your hero.
84
00:05:15,330 --> 00:05:17,570
It's not good at the outdoors.
85
00:05:19,290 --> 00:05:20,330
Just get over it.
86
00:05:21,030 --> 00:05:22,970
I'm very prone to mosquito bites.
87
00:05:23,310 --> 00:05:24,510
Use bug spray.
88
00:05:27,310 --> 00:05:28,910
What if he doesn't like my writing?
89
00:05:34,250 --> 00:05:36,090
I will be there as moral support.
90
00:05:38,050 --> 00:05:40,250
I've always wanted you to come to Tahoe
with me.
91
00:05:41,250 --> 00:05:42,410
Now's the perfect time.
92
00:05:44,010 --> 00:05:50,210
I just... I wanted to get a publishing
deal the real way, just me and my
93
00:05:50,210 --> 00:05:53,750
writing. A retreat, there's so many
other things to think about.
94
00:05:54,370 --> 00:05:55,770
Give it a chance, honey.
95
00:05:56,690 --> 00:06:00,310
Worst case scenario, you'll be having a
nice vacation with your mom, long
96
00:06:00,310 --> 00:06:01,310
overdue.
97
00:06:04,490 --> 00:06:06,610
The dead light to commit is tomorrow.
98
00:06:09,370 --> 00:06:11,130
I need the night to think about it.
99
00:06:13,990 --> 00:06:16,810
Okay. Fine, fine. Think on it.
100
00:06:38,510 --> 00:06:40,010
Marcus Harlow, you are a genius.
101
00:07:02,330 --> 00:07:03,330
Mom!
102
00:07:04,590 --> 00:07:05,850
Okay, I'll go.
103
00:07:06,280 --> 00:07:09,060
But you have to promise not to hover and
to actually be on vacation.
104
00:07:10,220 --> 00:07:13,420
I guess we're going to Tahoe.
105
00:07:58,420 --> 00:07:59,420
Mr. Harlow.
106
00:08:00,620 --> 00:08:01,579
I'm Woody.
107
00:08:01,580 --> 00:08:04,900
Welcome to the West Wing. Call me
Marcus. Looking forward to working
108
00:08:05,220 --> 00:08:07,980
Can you give me some insight on what you
have planned for tomorrow?
109
00:08:08,960 --> 00:08:11,760
First things first, the kitchen's open
until 10. We don't do late -night meals
110
00:08:11,760 --> 00:08:12,760
here.
111
00:08:13,500 --> 00:08:16,980
Trail maps are available in the lobby,
so we've got some really great heights.
112
00:08:16,980 --> 00:08:19,900
assume you have an itinerary of the
activities?
113
00:08:20,940 --> 00:08:21,919
Sorry, come again?
114
00:08:21,920 --> 00:08:23,520
You're the activities coordinator,
right?
115
00:08:24,420 --> 00:08:25,420
Activities coordinator.
116
00:08:28,619 --> 00:08:30,600
But... You proved it, did you not?
117
00:08:36,039 --> 00:08:38,860
I hope you don't mind I put your picture
off the internet.
118
00:08:42,059 --> 00:08:46,980
Dean must have forgotten to... You know
what, just tell me what you need from
119
00:08:46,980 --> 00:08:52,540
me. Well, since the writers need to
follow the theme of love in the
120
00:08:52,640 --> 00:08:57,300
I assumed you would plan some wilderness
activities for them to draw inspiration
121
00:08:57,300 --> 00:09:00,470
from? Can't actually spend the whole
week only talking about, right?
122
00:09:05,890 --> 00:09:06,890
I'm taking care.
123
00:09:07,390 --> 00:09:09,710
Right, right, right, right. Of course.
Wilderness activities.
124
00:09:10,330 --> 00:09:13,770
No, I did plan. I just, um... Look, I
wanted it to be a surprise.
125
00:09:14,350 --> 00:09:15,209
That's all.
126
00:09:15,210 --> 00:09:16,890
No, the wilderness is an unexpected
place.
127
00:09:17,270 --> 00:09:18,630
There's no itineraries in the mountains.
128
00:09:19,450 --> 00:09:20,450
Unpredictable weather.
129
00:09:20,590 --> 00:09:21,710
Bear attack at noon, right?
130
00:09:23,110 --> 00:09:24,850
I like it.
131
00:09:25,350 --> 00:09:26,350
Expect the unexpected.
132
00:09:28,239 --> 00:09:29,239
Right.
133
00:09:29,740 --> 00:09:31,780
Anyway, your room keys?
134
00:09:32,520 --> 00:09:33,880
If you need anything, just holler.
135
00:09:34,120 --> 00:09:35,120
Right -o.
136
00:09:36,820 --> 00:09:40,580
And just make sure there are a lot of
dairy -free milk options for him, okay?
137
00:09:41,220 --> 00:09:43,560
Dairy -free milk options.
138
00:10:10,850 --> 00:10:11,850
Mom,
139
00:10:12,490 --> 00:10:16,690
the pink is cute, but don't you think
it's a little, I don't know, loud for
140
00:10:16,690 --> 00:10:18,570
arrival? I like to make an entrance.
141
00:10:20,090 --> 00:10:21,910
Oh, do you smell that?
142
00:10:22,390 --> 00:10:25,990
That is real oxygen, kid.
143
00:10:32,210 --> 00:10:34,590
Welcome to the West Wing.
144
00:10:35,030 --> 00:10:37,370
Oh, well, hello there.
145
00:10:37,870 --> 00:10:38,870
Check it in.
146
00:10:39,380 --> 00:10:40,940
More like checking out.
147
00:10:41,640 --> 00:10:42,640
You know what I mean?
148
00:10:43,540 --> 00:10:44,419
What was that?
149
00:10:44,420 --> 00:10:47,540
Yes, we were checking in. I'm here for
the romance writers retreat.
150
00:10:48,780 --> 00:10:49,920
Are you both writers?
151
00:10:50,200 --> 00:10:51,119
Oh, no, no, no.
152
00:10:51,120 --> 00:10:53,060
She's the brains. I'm just here on
vacation.
153
00:10:55,160 --> 00:10:58,800
Well, breakfast is at 9 a .m. every
morning in the lodge. Okay.
154
00:11:04,660 --> 00:11:06,720
Thanks. So, you're a romance novelist.
155
00:11:06,980 --> 00:11:07,979
Kind of.
156
00:11:07,980 --> 00:11:08,980
I'm, uh...
157
00:11:11,210 --> 00:11:12,210
I'm an accountant.
158
00:11:12,310 --> 00:11:14,390
I'm just trying to be a novelist.
159
00:11:17,990 --> 00:11:21,070
You're in the packet, right? You're the
activities coordinator?
160
00:11:23,150 --> 00:11:24,150
Yep.
161
00:11:24,670 --> 00:11:25,670
I'm in the packet.
162
00:11:25,990 --> 00:11:31,510
So, I'm not great with outdoorsy things.
163
00:11:31,770 --> 00:11:34,850
We're not going to be doing anything too
dangerous, are we?
164
00:11:35,970 --> 00:11:36,970
Nothing too bad.
165
00:11:37,310 --> 00:11:38,950
I thought we'd start out with some...
166
00:11:39,560 --> 00:11:41,860
Whitewater rafting. Maybe check out some
of the bear caves nearby.
167
00:11:43,040 --> 00:11:44,040
Joking.
168
00:11:45,260 --> 00:11:48,300
You're a group of writers. I'm working
on the assumption. I gotta go easy on
169
00:11:48,300 --> 00:11:49,560
guys. Very funny.
170
00:11:51,220 --> 00:11:54,000
Hey, have you seen Marcus Harlow around
yet?
171
00:11:54,680 --> 00:11:56,640
Yeah, he arrived earlier today.
172
00:11:57,200 --> 00:11:58,200
What's he like?
173
00:12:00,180 --> 00:12:01,800
I don't know. He's a guy.
174
00:12:02,720 --> 00:12:05,820
Well, it would be a little bit more
descriptive.
175
00:12:06,920 --> 00:12:08,400
Like you're the writer, that's your job.
176
00:12:09,120 --> 00:12:11,640
I'm just an activities coordinator, room
23.
177
00:12:28,280 --> 00:12:31,620
Bears pray.
178
00:12:34,040 --> 00:12:35,040
Tourists.
179
00:12:43,530 --> 00:12:44,550
I didn't see you.
180
00:12:44,950 --> 00:12:48,670
Um, that... Thank you. That's quite all
right.
181
00:12:50,110 --> 00:12:52,310
Are you Marcus Harlow?
182
00:12:53,850 --> 00:12:54,990
That's me, and you are?
183
00:12:55,590 --> 00:12:57,510
Ruby. Ruby Easton.
184
00:12:57,770 --> 00:12:59,590
I'm one of the writers here for the
retreat.
185
00:12:59,890 --> 00:13:03,830
Ruby, yes. Of course, your story about
how calling was one of my favorites from
186
00:13:03,830 --> 00:13:04,910
the submissions we received.
187
00:13:05,870 --> 00:13:07,590
Really? Oh, absolutely.
188
00:13:07,850 --> 00:13:09,350
Your voice is...
189
00:13:10,439 --> 00:13:12,900
Refreshing. That ending was
heartbreaking.
190
00:13:14,120 --> 00:13:16,620
Wow, that means so much coming from you.
Thank you.
191
00:13:17,480 --> 00:13:20,920
You know, I have a book club at home,
and we read all of your books, and I
192
00:13:20,920 --> 00:13:24,860
have... Marcus, I have Erica from the
studio on hold. She's asking about the
193
00:13:24,860 --> 00:13:25,819
film rights.
194
00:13:25,820 --> 00:13:29,400
I have to take this. It was nice to meet
you, Ruby. I look forward to working
195
00:13:29,400 --> 00:13:30,400
with you. You too.
196
00:13:31,080 --> 00:13:32,080
This is Marcus.
197
00:13:35,660 --> 00:13:36,660
Who is it?
198
00:13:36,780 --> 00:13:37,780
Woody.
199
00:13:40,590 --> 00:13:41,590
activities guy.
200
00:13:41,630 --> 00:13:43,150
Oh, right, yeah. Come in.
201
00:13:47,930 --> 00:13:49,050
You left this downstairs.
202
00:13:49,530 --> 00:13:50,530
Thank you.
203
00:13:51,310 --> 00:13:52,310
This too.
204
00:13:55,470 --> 00:13:57,570
Are you expecting to fight a lot of
bears while you're here?
205
00:13:57,970 --> 00:13:59,510
Uh, no.
206
00:14:00,870 --> 00:14:01,870
Why?
207
00:14:01,970 --> 00:14:03,410
Aren't there a lot of bears here?
208
00:14:04,410 --> 00:14:05,410
Yeah, there's a few.
209
00:14:07,050 --> 00:14:10,730
But don't worry, I'm sure with your
industrial -sized can of mace, You will
210
00:14:10,730 --> 00:14:11,730
them away.
211
00:14:12,130 --> 00:14:13,130
Very funny.
212
00:14:13,350 --> 00:14:14,630
I need to keep unpacking.
213
00:14:15,550 --> 00:14:16,550
Sure.
214
00:14:18,010 --> 00:14:20,550
Oh, and just one more thing. Keep an eye
out for the mountain lions.
215
00:14:21,030 --> 00:14:23,910
They like to claw at the windows at
night.
216
00:14:24,250 --> 00:14:25,250
That's not funny.
217
00:14:25,430 --> 00:14:26,430
It really is, though.
218
00:14:39,880 --> 00:14:40,880
There she is.
219
00:14:41,120 --> 00:14:42,560
Hey, can I get you something and a
drink?
220
00:14:43,240 --> 00:14:45,960
Sure. You really do all of the jobs
around here, don't you?
221
00:14:46,380 --> 00:14:47,380
I do what I can.
222
00:14:47,740 --> 00:14:50,800
Woody was telling me that this hotel's
been in his family for generations.
223
00:14:51,360 --> 00:14:55,240
Yeah, the land has been ours since the
mid -1800s. A little oasis from the
224
00:14:55,240 --> 00:14:56,240
outside world.
225
00:14:56,500 --> 00:14:57,500
That's nice.
226
00:14:57,520 --> 00:14:58,520
Enjoy your night, ladies.
227
00:15:01,420 --> 00:15:03,120
He is so dang cute.
228
00:15:03,900 --> 00:15:07,560
Yeah, in a lumberjack kind of way. Did
you know his ancestors were famous
229
00:15:07,560 --> 00:15:11,060
pioneers? And they smuggled hooch during
Prohibition.
230
00:15:11,260 --> 00:15:17,500
More importantly, I just met Marcus
Harlow. And he remembered my story. His
231
00:15:17,500 --> 00:15:21,160
assistant interrupted him to take a
phone call about film writing. I think
232
00:15:21,160 --> 00:15:22,720
might be Marcus Harlow movies soon.
233
00:15:23,220 --> 00:15:25,980
I told you coming here was a good idea.
234
00:15:26,220 --> 00:15:28,860
I don't know how I'm going to get any
writing done with all the outdoor
235
00:15:28,860 --> 00:15:30,640
activities they've jammed into the
schedule.
236
00:15:31,360 --> 00:15:34,940
Sorry. Um, I can now put over here. Are
you here for the retreat?
237
00:15:35,200 --> 00:15:36,079
Oh, yeah.
238
00:15:36,080 --> 00:15:38,940
Yeah, um, I am, and she's here for
vacation.
239
00:15:39,320 --> 00:15:42,560
Oh. Well, I'm Rachel. Hi. You must be
Ruby. Yeah.
240
00:15:43,220 --> 00:15:46,780
I read the program, and I know the other
writer, but your name was the only one
241
00:15:46,780 --> 00:15:47,780
I didn't recognize.
242
00:15:47,960 --> 00:15:51,860
Oh, yeah, I'm, uh, well, I'm new at all
of this. She's new.
243
00:15:52,160 --> 00:15:55,320
Oh. Well, I was just about to meet the
other writer on the lawn.
244
00:15:55,840 --> 00:15:56,840
Do you care to join?
245
00:15:58,460 --> 00:15:59,460
Okay. Yeah.
246
00:15:59,820 --> 00:16:01,500
Yeah, is that okay? That would be nice.
247
00:16:03,280 --> 00:16:07,300
He's a bit of a curmudgeon at first, but
that's just how writers are. They're
248
00:16:07,300 --> 00:16:08,460
competitive and petty.
249
00:16:09,040 --> 00:16:13,680
But I promise you, once you get to know
him, he's great once you peel back the
250
00:16:13,680 --> 00:16:14,680
outer layer.
251
00:16:14,760 --> 00:16:16,660
So how does this whole thing work?
252
00:16:16,860 --> 00:16:20,620
The retreat, I mean. But honestly,
whoever wins the book deal is usually
253
00:16:20,620 --> 00:16:22,460
who Marcus is gunning for. Right.
254
00:16:22,940 --> 00:16:24,200
Here he is.
255
00:16:25,140 --> 00:16:26,540
This is Fitz.
256
00:16:27,100 --> 00:16:28,140
Our competition.
257
00:16:28,840 --> 00:16:29,840
Hi.
258
00:16:31,740 --> 00:16:34,860
This must be the mysterious young
novice.
259
00:16:35,100 --> 00:16:40,440
Yep, that's me. How did you manage to
sneak in under the fence without ever
260
00:16:40,440 --> 00:16:41,440
publishing?
261
00:16:41,580 --> 00:16:43,640
Nepotism? College connection?
262
00:16:45,100 --> 00:16:48,200
My mom submitted one of my stories
without me knowing.
263
00:16:48,520 --> 00:16:52,300
I've been trying to get a book deal for
a while, and I guess she just thought
264
00:16:52,300 --> 00:16:54,180
this was a better idea.
265
00:16:55,600 --> 00:16:56,860
I love that.
266
00:16:58,360 --> 00:17:00,020
A tremendous...
267
00:17:00,350 --> 00:17:06,190
first act set up the consummate underdog
so do you have a lot of books published
268
00:17:06,190 --> 00:17:12,730
already i prefer historical dramas but
romance pays the bills i publish
269
00:17:12,730 --> 00:17:18,569
under my pen name judith blue you're
judith blue
270
00:17:18,569 --> 00:17:25,410
guilty wow fierce competition i have a
feeling they're gonna be
271
00:17:25,410 --> 00:17:26,410
just fine
272
00:17:31,440 --> 00:17:34,160
May the best book proposal win.
273
00:17:38,420 --> 00:17:41,800
And that, ladies and gentlemen, is our
curmudgeon.
274
00:17:57,960 --> 00:17:58,960
Morning.
275
00:18:01,620 --> 00:18:03,340
Please tell me you're not planning on
wearing those.
276
00:18:03,620 --> 00:18:05,600
What? What's wrong with these?
277
00:18:05,880 --> 00:18:07,160
You didn't bring hiking boots?
278
00:18:07,460 --> 00:18:12,000
I'm here to write a romance book
proposal, not learn how the Neanderthals
279
00:18:12,840 --> 00:18:16,380
I'm pretty sure Neanderthals didn't wear
hiking boots.
280
00:18:17,280 --> 00:18:18,860
Whatever. You know what I mean.
281
00:18:19,060 --> 00:18:20,360
They're just shoes. They'll be fine.
282
00:18:22,160 --> 00:18:23,160
They look good now.
283
00:18:38,160 --> 00:18:40,400
Welcome to the start of this year's
retreat.
284
00:18:41,020 --> 00:18:42,940
And I have some very exciting news.
285
00:18:44,160 --> 00:18:50,580
Gull Publishing has upped the book
advance money to $120 ,000 for this
286
00:18:50,580 --> 00:18:53,500
winner. I know, I know. Pretty hefty
chunk of change.
287
00:18:55,080 --> 00:18:59,880
Now, as you all know, we really want you
to lean into this year's wilderness
288
00:18:59,880 --> 00:19:03,940
theme and incorporate as much as you can
into your proposals. Woody, want to
289
00:19:03,940 --> 00:19:04,940
come over here?
290
00:19:07,830 --> 00:19:08,830
This guy.
291
00:19:09,490 --> 00:19:12,270
He is going to be the key to your
proposals.
292
00:19:13,330 --> 00:19:17,810
Woody here is going to take us on
various nature -themed excursions over
293
00:19:17,810 --> 00:19:23,350
next week, introducing us to the ways of
the mountain man.
294
00:19:24,870 --> 00:19:25,870
Isn't that right, Woody?
295
00:19:27,510 --> 00:19:30,050
Right. I mean, I'd say more mountain man
-like.
296
00:19:30,750 --> 00:19:34,990
Diet mountain man. That'll do fine. We
don't want anyone falling off a cliff
297
00:19:34,990 --> 00:19:35,990
now, do we?
298
00:19:36,330 --> 00:19:37,530
Didn't get insurance for that.
299
00:19:38,950 --> 00:19:40,290
All right, shall we head out?
300
00:19:42,690 --> 00:19:47,210
You know what? Woody, on second thought,
you take the reins on this one.
301
00:19:47,590 --> 00:19:49,690
I've got some business to attend to.
302
00:19:50,630 --> 00:19:52,730
Everyone, have fun.
303
00:19:57,330 --> 00:19:58,330
Okay.
304
00:19:59,510 --> 00:20:02,730
Guys, we're going to partner up.
Everyone just do a little buddy system,
305
00:20:02,730 --> 00:20:03,669
and Rachel.
306
00:20:03,670 --> 00:20:04,790
You're with me, attend the shoes.
307
00:20:13,830 --> 00:20:14,830
Pick up the pace.
308
00:20:14,930 --> 00:20:16,230
We've got to catch up to the group.
309
00:20:20,590 --> 00:20:21,549
Well, great.
310
00:20:21,550 --> 00:20:23,210
Looks like we're hiking Everest today.
311
00:20:23,530 --> 00:20:24,910
Let's go and finish shooting.
312
00:20:30,910 --> 00:20:37,550
Right here
313
00:20:37,550 --> 00:20:39,670
is where my family originally wanted to
build the hotel.
314
00:20:41,010 --> 00:20:42,010
It's a better view.
315
00:20:42,440 --> 00:20:44,780
But the avalanche risk is too high for
comfort.
316
00:20:51,080 --> 00:20:51,560
Can
317
00:20:51,560 --> 00:20:58,560
you
318
00:20:58,560 --> 00:20:59,560
help me?
319
00:21:01,060 --> 00:21:02,060
Okay.
320
00:21:03,440 --> 00:21:04,600
Great. Berries.
321
00:21:05,740 --> 00:21:06,880
Looks delicious, right?
322
00:21:07,140 --> 00:21:08,880
Yeah. No, not so fast.
323
00:21:09,830 --> 00:21:12,810
In general, stay away from any white or
yellow berries. That is, unless you're
324
00:21:12,810 --> 00:21:13,810
into any poison.
325
00:21:15,190 --> 00:21:17,610
Am I going to have any time today to
work on my proposal?
326
00:21:18,110 --> 00:21:19,450
We haven't even gotten to the hard part
yet.
327
00:21:22,130 --> 00:21:23,130
Great.
328
00:21:26,170 --> 00:21:27,210
The Jeffrey Pine.
329
00:21:29,110 --> 00:21:31,150
The most abundant type of tree here in
Tahoe.
330
00:21:31,610 --> 00:21:33,490
It's got some of the longest needles of
any pine.
331
00:21:35,990 --> 00:21:36,990
Ruby?
332
00:21:39,510 --> 00:21:41,450
Ruby! Oh, over here!
333
00:21:51,430 --> 00:21:53,970
What are you doing?
334
00:21:54,430 --> 00:21:57,910
Uh, I'm writing. No, I mean, what are
you doing here alone?
335
00:21:59,150 --> 00:22:00,490
What happened to the buddy system?
336
00:22:01,090 --> 00:22:05,250
Well, I thought I would take a break,
and then I got an idea, and I thought I
337
00:22:05,250 --> 00:22:06,250
would write my idea down.
338
00:22:07,230 --> 00:22:09,190
And I guess I just lost track of time.
339
00:22:10,050 --> 00:22:13,910
But if I want to submit a great
proposal, I need to spend as much time
340
00:22:13,910 --> 00:22:14,910
as possible.
341
00:22:17,850 --> 00:22:19,010
How'd those shoes work out for you?
342
00:22:20,550 --> 00:22:21,930
They worked out perfectly, thank you.
343
00:22:23,010 --> 00:22:25,970
Look, next time we're out in the woods,
I'd appreciate it if you stuck with me.
344
00:22:26,730 --> 00:22:29,570
I just need to make sure that Marcus is
impressed by this proposal.
345
00:22:32,010 --> 00:22:34,250
It's a deal with this Marcus guy.
346
00:22:34,910 --> 00:22:36,210
I mean, is he really that important?
347
00:22:36,980 --> 00:22:40,980
He's only the greatest romance novelist
of all time. This book deal could change
348
00:22:40,980 --> 00:22:43,340
my life, and I am very out of my league
here.
349
00:22:43,820 --> 00:22:45,660
So I need to get a head start on my
proposal.
350
00:22:46,360 --> 00:22:50,720
I came here to write, not to climb
mountains.
351
00:22:52,260 --> 00:22:53,259
Fair enough.
352
00:22:53,260 --> 00:22:56,900
But when I'm leading an activity, just
stick to my rules, would you?
353
00:22:58,380 --> 00:22:59,380
Got it.
354
00:23:04,600 --> 00:23:05,600
What?
355
00:23:07,760 --> 00:23:10,160
My feet maybe hurt.
356
00:23:13,680 --> 00:23:15,720
Yeah, I called it. I knew it.
357
00:23:16,580 --> 00:23:17,920
Oh, look, just jump on.
358
00:23:19,820 --> 00:23:20,820
Are you kidding?
359
00:23:21,400 --> 00:23:23,020
I'm serious. Hop aboard the Woody
Express.
360
00:23:23,280 --> 00:23:25,740
Don't be ridiculous. I can walk.
361
00:23:27,540 --> 00:23:33,480
Ah! The final offer is going in three,
two, one. Okay, okay, okay, okay, okay,
362
00:23:33,500 --> 00:23:34,500
just...
363
00:23:43,240 --> 00:23:45,220
You can't tell anybody about this, okay?
364
00:23:45,780 --> 00:23:46,780
Promise me.
365
00:23:50,560 --> 00:23:51,560
Hi,
366
00:23:52,100 --> 00:23:53,660
hon. How was your first day?
367
00:23:53,960 --> 00:23:58,140
The activities guy just had to carry me
down the mountain. And apparently the
368
00:23:58,140 --> 00:23:59,900
book deal is worth $120 ,000.
369
00:24:00,160 --> 00:24:02,360
So, no, no pressure.
370
00:24:03,280 --> 00:24:05,900
Bazooka. That is a lot of change.
371
00:24:08,420 --> 00:24:10,080
And you should see the other writers.
372
00:24:10,650 --> 00:24:14,530
They're so professional and professorial
and pernicious.
373
00:24:14,930 --> 00:24:16,950
And did you know that Judith Blue is a
guy?
374
00:24:18,230 --> 00:24:20,910
I always thought Judith Blue excelled at
male characters.
375
00:24:21,490 --> 00:24:26,170
Darling, what makes you strong as a
writer is that you follow your instinct.
376
00:24:26,650 --> 00:24:30,510
Well, my instincts just about landed me
in a patch of poison ivy, and I do not
377
00:24:30,510 --> 00:24:31,670
have the proper footwear.
378
00:24:31,970 --> 00:24:33,690
Why didn't you ask Marcus for help?
379
00:24:35,150 --> 00:24:36,150
That's the other thing.
380
00:24:36,650 --> 00:24:40,130
He was only there for a grand total of
two minutes before he had to rush off.
381
00:24:42,810 --> 00:24:44,550
I should go get some writing done.
382
00:24:45,310 --> 00:24:46,330
Don't you want to stay?
383
00:24:47,270 --> 00:24:48,270
Hang with your mom?
384
00:24:49,410 --> 00:24:51,490
I should really stay focused.
385
00:24:52,470 --> 00:24:53,470
I'll see you later.
386
00:24:54,110 --> 00:24:55,110
Okie dokie.
387
00:24:56,190 --> 00:24:58,210
Oh, too bad about your shoes there.
388
00:24:58,610 --> 00:25:00,190
Yes. Ow.
389
00:25:00,630 --> 00:25:01,710
Oh, gotcha.
390
00:25:02,350 --> 00:25:04,430
Pardon me.
391
00:25:05,820 --> 00:25:06,820
That's all right.
392
00:25:06,900 --> 00:25:09,920
I was trying to enjoy the view of the
lake.
393
00:25:10,840 --> 00:25:12,960
Kept noticing the leaves musting it all
up.
394
00:25:13,820 --> 00:25:14,920
Then I couldn't sit still.
395
00:25:15,260 --> 00:25:16,400
I know the feeling.
396
00:25:17,080 --> 00:25:19,720
Yeah, can't have leaves bombarding a
beautiful lake.
397
00:25:20,660 --> 00:25:21,660
Oh.
398
00:25:22,440 --> 00:25:23,440
I'm Dean.
399
00:25:24,120 --> 00:25:25,520
Diane. Diane.
400
00:25:26,480 --> 00:25:28,500
Well, Diane, coast is clear.
401
00:25:29,040 --> 00:25:33,380
Nothing but unobstructed blue water and
a leaf -free beach.
402
00:25:34,679 --> 00:25:35,679
My work here is done.
403
00:25:36,880 --> 00:25:37,880
Thank you, sir.
404
00:25:53,740 --> 00:25:56,140
Hey there.
405
00:25:56,380 --> 00:25:58,220
Hi. How was the hike?
406
00:25:59,020 --> 00:26:00,100
It was great.
407
00:26:00,580 --> 00:26:01,580
It was great.
408
00:26:02,040 --> 00:26:03,500
Are you moving rooms or something?
409
00:26:04,059 --> 00:26:05,059
Oh, no.
410
00:26:05,180 --> 00:26:09,520
I have to jet off for a few days.
There's a studio in L .A. that's
411
00:26:09,520 --> 00:26:11,720
of my novels, so duty calls.
412
00:26:12,160 --> 00:26:13,380
Wow, that's so awesome.
413
00:26:14,140 --> 00:26:18,460
Not to worry. I'll be back in a few
days. And my assistant Tim has all my
414
00:26:18,660 --> 00:26:23,520
Besides, the first bit is really about
the wilderness theme, so you're in good
415
00:26:23,520 --> 00:26:24,520
hands with Woody.
416
00:26:24,860 --> 00:26:26,560
Good luck in L .A.
417
00:26:27,280 --> 00:26:28,280
See you soon.
418
00:26:39,920 --> 00:26:41,120
Mom, this feels like summer camp.
419
00:26:41,560 --> 00:26:45,280
I still don't understand what tromping
around in a mountain is going to do for
420
00:26:45,280 --> 00:26:45,939
my writing.
421
00:26:45,940 --> 00:26:47,000
It's the first day.
422
00:26:47,260 --> 00:26:48,300
Give it a chance.
423
00:26:48,800 --> 00:26:52,380
Marcus left for L .A. for a few days. I
mean, what's the point of all of this if
424
00:26:52,380 --> 00:26:53,380
he's not even here?
425
00:26:53,540 --> 00:26:58,000
Well, he's a successful guy. Things like
this are to be expected.
426
00:26:58,980 --> 00:27:03,080
I guess I was just looking forward to
getting to know him, that's all.
427
00:27:04,220 --> 00:27:07,100
And I stupidly hoped that he would take
me under his wing.
428
00:27:07,340 --> 00:27:08,340
You never know.
429
00:27:09,310 --> 00:27:11,110
to happen. Not if he's not here.
430
00:27:13,830 --> 00:27:15,190
What should we do for dinner?
431
00:27:15,490 --> 00:27:17,530
I'm afraid I can't do dinner tonight.
432
00:27:18,930 --> 00:27:20,210
I have a date.
433
00:27:20,750 --> 00:27:21,750
With who?
434
00:27:21,990 --> 00:27:24,210
A handsome man who is raking the beach.
435
00:27:24,990 --> 00:27:25,990
Toodaloo.
436
00:27:28,530 --> 00:27:29,990
Raking the beach?
437
00:27:38,060 --> 00:27:40,120
I'm glad to see your feet are feeling
better.
438
00:27:40,480 --> 00:27:41,500
Yeah, they are.
439
00:27:43,020 --> 00:27:44,580
Thank you for your help earlier.
440
00:27:45,040 --> 00:27:46,200
No problem.
441
00:27:46,640 --> 00:27:48,840
Although my back might be feeling it
tomorrow.
442
00:27:51,420 --> 00:27:53,880
Where can I get some dinner around here?
443
00:27:54,140 --> 00:27:55,560
There's a barbecue being served out
back.
444
00:27:55,860 --> 00:27:57,180
I highly recommend it.
445
00:27:57,440 --> 00:27:58,440
Thanks.
446
00:28:15,850 --> 00:28:16,850
Who's that?
447
00:28:16,990 --> 00:28:17,990
Her.
448
00:28:18,070 --> 00:28:19,450
She's one of the writers.
449
00:28:19,810 --> 00:28:21,410
Close your jaw there, pal. You're
staring.
450
00:28:21,690 --> 00:28:23,030
What? No, I wasn't. Yeah?
451
00:28:23,270 --> 00:28:27,690
Nah, she's, um, look, she's practically
incapable of being outdoors.
452
00:28:28,050 --> 00:28:30,510
Should have seen her on the hike today.
She's not cut out for nature. And
453
00:28:30,510 --> 00:28:31,510
besides, you know the rule.
454
00:28:31,570 --> 00:28:32,570
No dating guests.
455
00:28:33,150 --> 00:28:34,150
That rule's nonsense.
456
00:28:35,170 --> 00:28:36,170
Where are you going?
457
00:28:37,370 --> 00:28:38,370
We'll have a date.
458
00:28:38,630 --> 00:28:39,630
With a guest.
459
00:28:54,480 --> 00:28:55,480
Don't you ever stop?
460
00:28:55,900 --> 00:28:56,900
What?
461
00:28:57,220 --> 00:28:58,220
Writing.
462
00:28:58,780 --> 00:29:00,640
Is that pen fused to your hand or?
463
00:29:02,520 --> 00:29:03,520
See those writers?
464
00:29:04,920 --> 00:29:08,100
They're a part of a club I'm nowhere
near a part of yet.
465
00:29:08,640 --> 00:29:11,820
What club? The Fedora meets caffeine
addiction club?
466
00:29:12,940 --> 00:29:16,060
It's better than a bays in the river and
only where it's flannel club.
467
00:29:18,020 --> 00:29:19,020
Touche.
468
00:29:22,020 --> 00:29:23,200
They're both successful.
469
00:29:24,110 --> 00:29:30,790
and published me i just have a stack of
rejection letters this might be the only
470
00:29:30,790 --> 00:29:36,790
chance i have to get into that club you
know well look you should join us to
471
00:29:36,790 --> 00:29:43,550
make some s'mores i would love to but i
really need the book deal
472
00:29:43,550 --> 00:29:49,450
come on what's a couple hours of
socializing gonna do i really got to
473
00:29:53,710 --> 00:29:56,650
Never wonder if the thing keeping you
out of the club isn't actually other
474
00:29:56,650 --> 00:30:00,250
people not wanting you there, but you
refusing the invite.
475
00:30:03,750 --> 00:30:07,710
Anyway, I hope the writing goes well.
476
00:30:31,310 --> 00:30:33,730
So you can carry your own weight from
the lot.
477
00:30:53,110 --> 00:30:54,110
Nice shoes.
478
00:30:55,950 --> 00:30:57,390
How did you know my size?
479
00:30:58,610 --> 00:30:59,610
I took a guess.
480
00:31:03,120 --> 00:31:04,200
So, what are we doing today?
481
00:31:05,020 --> 00:31:06,060
We are hiking.
482
00:31:06,800 --> 00:31:09,220
Again? Didn't we already do that?
483
00:31:09,560 --> 00:31:10,560
Don't worry.
484
00:31:10,760 --> 00:31:11,940
This mountain's bigger.
485
00:31:12,160 --> 00:31:14,220
Bigger? As in taller?
486
00:31:14,640 --> 00:31:15,640
You bet.
487
00:31:34,270 --> 00:31:35,530
Buddy sees them again today.
488
00:31:36,110 --> 00:31:38,550
Tim, go join up with Beth and Rachel.
489
00:31:46,810 --> 00:31:48,750
How did the others get ahead so quickly?
490
00:31:49,970 --> 00:31:52,190
Wait, how high up are we going exactly?
491
00:31:53,290 --> 00:31:54,310
Don't worry, Ruby.
492
00:31:55,090 --> 00:31:56,350
People do this every day.
493
00:31:57,870 --> 00:32:03,350
Hey, I didn't get to say thank you for
the shoes, so thank you.
494
00:32:04,880 --> 00:32:05,880
Yeah, don't mention it.
495
00:32:06,180 --> 00:32:07,640
It's really more of a gift for me than
you.
496
00:32:07,920 --> 00:32:10,460
I'm trying to avoid having to carry you
down another mountain.
497
00:32:11,420 --> 00:32:12,420
Fair enough.
498
00:32:12,900 --> 00:32:16,380
Uh, we're not going all the way to the
top of that, are we?
499
00:32:17,000 --> 00:32:18,240
Oh, yes, we are.
500
00:32:19,960 --> 00:32:22,740
I'm just not very good with heights, and
I'm not very graceful.
501
00:32:23,760 --> 00:32:25,140
Yeah, I gathered that.
502
00:32:25,720 --> 00:32:26,720
Here.
503
00:32:27,340 --> 00:32:28,340
What's this?
504
00:32:28,780 --> 00:32:30,660
Sugar. And this will help with the
altitude.
505
00:32:33,200 --> 00:32:34,960
Look, we can take it at your pace.
506
00:32:35,840 --> 00:32:37,900
Maybe I should just wait in the van?
507
00:32:39,700 --> 00:32:41,680
Just one step at a time, Ruby. You got
this.
508
00:32:42,100 --> 00:32:43,100
Okay?
509
00:32:45,580 --> 00:32:49,660
Okay. But what are we going to do when
we get up there? And how are we going to
510
00:32:49,660 --> 00:32:52,580
get down? Don't worry about it now. Just
look at me.
511
00:33:14,160 --> 00:33:16,220
Now, how's this for some first -class
inspiration?
512
00:33:21,920 --> 00:33:27,600
Like, uh, Thoreau's first glimpse of
Walden. See, I can do literary
513
00:33:27,780 --> 00:33:29,400
too. Walden was flat.
514
00:33:30,460 --> 00:33:32,320
Somehow I'm sensing a theme here.
515
00:33:32,720 --> 00:33:35,440
I can't do this. I can't. I just can't.
516
00:33:45,840 --> 00:33:46,840
It's fine.
517
00:33:47,680 --> 00:33:50,720
You can't get to the top of a mountain
and miss the view.
518
00:33:53,680 --> 00:33:55,620
You got it? Yeah, yeah, yeah.
519
00:33:55,920 --> 00:33:56,920
There you go.
520
00:33:58,280 --> 00:33:59,340
Get your head.
521
00:34:32,220 --> 00:34:33,380
Describe what you see.
522
00:34:34,400 --> 00:34:35,400
What do you mean?
523
00:34:37,699 --> 00:34:38,699
You're a writer.
524
00:34:41,219 --> 00:34:42,340
Describe what you see.
525
00:34:43,440 --> 00:34:48,560
Well, I see trees woven into a green
blanket.
526
00:34:50,360 --> 00:34:51,360
What else?
527
00:34:53,159 --> 00:34:54,719
A cerulean sky.
528
00:34:56,920 --> 00:34:58,040
Earthy fresh air.
529
00:34:59,470 --> 00:35:03,970
And over there, there's the peak of a
mountain that's still clinging to
530
00:35:06,430 --> 00:35:07,770
It's very writerly.
531
00:35:16,510 --> 00:35:18,350
Oh, come on.
532
00:35:18,770 --> 00:35:19,930
What? What's the rush?
533
00:35:20,530 --> 00:35:22,810
You see how the leaves on the trees are
starting to flip over?
534
00:35:23,190 --> 00:35:25,350
Yeah, I see the lighter underside of
them.
535
00:35:25,770 --> 00:35:30,090
It means the rain is coming, so we
should probably, you know, Pick up the
536
00:35:33,790 --> 00:35:34,930
Fitz! Rachel!
537
00:35:35,750 --> 00:35:36,750
Romance people!
538
00:35:36,990 --> 00:35:38,730
Let's call it a day, shall we?
539
00:35:42,390 --> 00:35:47,170
One thing about New Yorkers is they do
know how to whistle. I'll give them
540
00:35:59,180 --> 00:36:00,440
How's that for some rain, huh?
541
00:36:00,720 --> 00:36:01,720
Oh, wow.
542
00:36:02,320 --> 00:36:03,320
I love it.
543
00:36:04,140 --> 00:36:05,160
Oh, my gosh.
544
00:36:08,260 --> 00:36:09,280
This is crazy.
545
00:36:09,900 --> 00:36:10,900
I know.
546
00:36:11,400 --> 00:36:12,400
I know.
547
00:36:16,820 --> 00:36:17,820
Why?
548
00:36:20,740 --> 00:36:22,080
Do you want any help?
549
00:36:22,460 --> 00:36:24,540
No, no, no. You go on. No, really. I
don't mind.
550
00:36:24,910 --> 00:36:27,530
I owe you for the boots anyway. Really,
it's okay. Just go inside.
551
00:36:27,750 --> 00:36:30,130
Stay dry. I want to help. What can I
say?
552
00:36:31,090 --> 00:36:32,090
I'll grab the rope, all right?
553
00:36:32,310 --> 00:36:33,310
All right. Good?
554
00:36:33,470 --> 00:36:34,950
One, two, three.
555
00:36:35,250 --> 00:36:36,250
Woo!
556
00:36:39,410 --> 00:36:41,730
Oh, you really weren't kidding when you
said it was going to rain.
557
00:36:42,770 --> 00:36:44,130
I'll grab some tow. Okay.
558
00:36:46,830 --> 00:36:48,010
That was crazy.
559
00:36:48,930 --> 00:36:49,930
Oh, thank you.
560
00:36:52,710 --> 00:36:54,210
Oh. Oh, that's okay.
561
00:36:54,779 --> 00:36:56,360
Backup generators are kicking any
minute.
562
00:36:57,300 --> 00:36:58,440
Backup generators, pooch.
563
00:36:59,740 --> 00:37:00,740
Or not.
564
00:37:03,580 --> 00:37:07,020
Everyone, not to panic, just a little
power outage. I'm going to build a fire
565
00:37:07,020 --> 00:37:08,040
and we can all wait it out together.
566
00:37:09,320 --> 00:37:12,920
Sorry, just might take a few hours to
get everything back up and running. It
567
00:37:12,920 --> 00:37:15,300
takes screws a little bit longer to make
it up here. I'm going to grab some
568
00:37:15,300 --> 00:37:16,520
extra candles. I'll be right back.
569
00:37:18,180 --> 00:37:19,540
So much for pottery class.
570
00:37:22,000 --> 00:37:23,100
You're sopping wet.
571
00:37:23,360 --> 00:37:24,279
I know.
572
00:37:24,280 --> 00:37:27,700
I climbed a mountain today. You climbed
a mountain?
573
00:37:28,080 --> 00:37:31,480
Yeah. Crazy, right? Who convinced you to
do that?
574
00:37:31,920 --> 00:37:32,940
Buddy, actually.
575
00:37:33,900 --> 00:37:34,900
Mom,
576
00:37:35,800 --> 00:37:36,800
I know that look.
577
00:37:37,120 --> 00:37:38,120
Stop it.
578
00:37:38,260 --> 00:37:39,400
Can you blame me?
579
00:37:39,640 --> 00:37:45,260
You're such a hunk. I mean, I bought
paper towels from less good -looking
580
00:37:45,260 --> 00:37:47,980
spokesmen. You remember? Yes, I
remember.
581
00:38:01,610 --> 00:38:06,650
Woody, hey, um, how long will we not
have power?
582
00:38:06,910 --> 00:38:10,770
Because Marcus is going to kill me if I
don't connect with him, like, like now.
583
00:38:10,990 --> 00:38:12,590
Yeah, it could be several more hours.
584
00:38:14,270 --> 00:38:15,270
Great.
585
00:38:15,530 --> 00:38:16,530
So,
586
00:38:18,410 --> 00:38:20,430
uh, when did Marcus say he was going to
be coming back?
587
00:38:22,590 --> 00:38:25,110
Sometime tomorrow or the next day.
588
00:38:26,230 --> 00:38:27,230
I'm not sure.
589
00:38:29,890 --> 00:38:32,450
What's it like working with someone
who's so talented?
590
00:38:34,610 --> 00:38:35,610
It's good.
591
00:38:38,830 --> 00:38:43,750
Only a few hours and people are already
going through crazy.
592
00:38:44,770 --> 00:38:47,690
Yeah, well, there's not much to do to
pass the time.
593
00:38:47,930 --> 00:38:48,930
Sure there is.
594
00:38:49,070 --> 00:38:50,070
Like what?
595
00:38:52,690 --> 00:38:55,890
When I was a kid, my dad used to tell
stories to wait out big storms.
596
00:38:56,870 --> 00:38:57,870
What kind of stories?
597
00:39:00,040 --> 00:39:06,920
Well, actually, it was the same story
over and over again about how he
598
00:39:06,920 --> 00:39:07,920
and my mom met.
599
00:39:09,260 --> 00:39:10,300
Well, tell us.
600
00:39:11,120 --> 00:39:13,000
Really? Yeah, I want to know.
601
00:39:13,900 --> 00:39:14,900
Okay.
602
00:39:17,620 --> 00:39:21,460
Well, my father was a big guy, all
right?
603
00:39:21,780 --> 00:39:27,800
Barrel chest, gigantic hands, real salt
-of -the -earth type.
604
00:39:28,450 --> 00:39:33,030
He's about 25 years old, and he's
decided he's going to live entirely in
605
00:39:33,030 --> 00:39:37,910
woods. No phones, no cars, no outside
contact, no running water.
606
00:39:38,910 --> 00:39:40,350
Nothing. Why?
607
00:39:42,410 --> 00:39:45,290
Well, he'd just gotten dumped by his
college sweetheart, and I guess he just,
608
00:39:45,370 --> 00:39:48,870
you know, wanted to empty his head for a
bit, you know, give himself some quiet
609
00:39:48,870 --> 00:39:50,730
time. So he just ran.
610
00:39:51,370 --> 00:39:55,350
I'm not saying it was a rational
response, but that's what the big man
611
00:39:57,050 --> 00:40:00,010
Anyway. You know, out there in the
woods, and he's got this routine going.
612
00:40:00,490 --> 00:40:05,050
Okay? He'd wake up early. He'd take a
walk down to the river. He'd get a swim
613
00:40:05,050 --> 00:40:06,050
in.
614
00:40:06,330 --> 00:40:08,110
Journal. Do some fishing.
615
00:40:08,770 --> 00:40:11,070
The man would ponder all of life's big
questions.
616
00:40:12,410 --> 00:40:17,370
And then at night, he'd head back into
camp and watch the stars come out.
617
00:40:20,330 --> 00:40:23,910
So my dad, he does this every day for
almost a year.
618
00:40:25,610 --> 00:40:27,010
And every day, he'd ask himself,
619
00:40:29,670 --> 00:40:30,670
Am I ready?
620
00:40:32,470 --> 00:40:35,110
Am I ready to open up again to love?
621
00:40:36,270 --> 00:40:38,150
And every day he'd decide against it.
622
00:40:40,030 --> 00:40:46,310
So on the 365th day, my dad goes about
his usual routine, and at the end of the
623
00:40:46,310 --> 00:40:49,490
day, he asks himself that question,
right? I mean, it's been a year.
624
00:40:50,050 --> 00:40:51,350
He should be ready, right?
625
00:40:52,390 --> 00:40:58,530
So he looked up at the stars, and he
said, today's the day I am to open up
626
00:40:58,530 --> 00:40:59,530
again.
627
00:41:02,040 --> 00:41:03,500
Please give me a sign.
628
00:41:07,660 --> 00:41:09,620
Well, the power's back on.
629
00:41:09,840 --> 00:41:12,040
Oh, yes, yes, yes, yes. That's good.
630
00:41:12,400 --> 00:41:14,940
Good. It's a very good story. It's so
good.
631
00:41:15,320 --> 00:41:18,740
It's a very good story. I'll hear the
rest later, okay? It's weird, huh?
632
00:41:19,340 --> 00:41:20,360
So, what happened?
633
00:41:21,460 --> 00:41:22,520
Yeah. With your dad?
634
00:41:26,260 --> 00:41:27,260
Well,
635
00:41:27,360 --> 00:41:29,540
he asked for a sign, and he heard a
splash.
636
00:41:30,350 --> 00:41:32,830
Follow the noise down to the river, and
what did he find?
637
00:41:34,770 --> 00:41:35,770
My mother.
638
00:41:37,290 --> 00:41:38,290
There she was.
639
00:41:39,650 --> 00:41:43,890
She was taking a night swim, and this
big bearded man comes crashing out of
640
00:41:43,890 --> 00:41:47,170
woods, and he scared the heck out of
her, and she threw a shoe at him.
641
00:41:48,410 --> 00:41:53,550
Came out looking like Tarzan with Jane,
and they were inseparable ever since.
642
00:41:58,570 --> 00:41:59,570
Sorry.
643
00:42:05,360 --> 00:42:07,380
I should probably go help out with the
generator.
644
00:43:07,370 --> 00:43:08,530
Hey, what are you doing up?
645
00:43:08,750 --> 00:43:11,550
Oh, is it okay that I'm working here? I
couldn't sleep.
646
00:43:12,130 --> 00:43:13,330
No, it doesn't bother me at all.
647
00:43:14,290 --> 00:43:15,290
What are you doing up?
648
00:43:15,590 --> 00:43:16,590
I want to see.
649
00:43:18,710 --> 00:43:19,710
Okay.
650
00:43:25,210 --> 00:43:26,550
What exactly are we doing?
651
00:43:27,970 --> 00:43:29,490
We are going to see Cygnus.
652
00:43:29,810 --> 00:43:31,130
Who? Here, have a seat.
653
00:43:41,740 --> 00:43:42,740
Ah, there.
654
00:43:44,200 --> 00:43:45,600
What's it supposed to look like?
655
00:43:49,100 --> 00:43:50,100
It's a swan.
656
00:43:57,940 --> 00:43:58,940
Huh.
657
00:44:00,660 --> 00:44:06,220
So you stayed up until the middle of the
night to look at a swan made out of
658
00:44:06,220 --> 00:44:07,220
stars.
659
00:44:08,340 --> 00:44:10,320
Well, when you say it like that...
660
00:44:11,420 --> 00:44:16,320
Yeah, I mean, it sounds a little crazy,
but it's a lucky constellation.
661
00:44:17,040 --> 00:44:21,360
Growing up, my dad considered the day
that constellation showed up as the
662
00:44:21,360 --> 00:44:23,380
official start of our busy season.
663
00:44:25,360 --> 00:44:28,180
He'd come out and sort of just stare up
at it.
664
00:44:28,820 --> 00:44:29,820
Good luck.
665
00:44:31,020 --> 00:44:34,700
After he died a few years ago, I decided
to carry on the tradition.
666
00:44:36,260 --> 00:44:37,480
Sorry to hear about your dad.
667
00:44:39,200 --> 00:44:40,540
Sounds like he was a great person.
668
00:44:41,480 --> 00:44:42,480
He was.
669
00:44:44,940 --> 00:44:50,300
And it's okay. I mean, this is probably
all mumbo -jumbo, but it can't hurt,
670
00:44:50,380 --> 00:44:51,339
right?
671
00:44:51,340 --> 00:44:52,980
But we need the luck this year.
672
00:44:54,540 --> 00:44:57,280
You know, I didn't realize you'd just
taken over running the place.
673
00:44:57,900 --> 00:44:58,900
Why's that?
674
00:45:00,260 --> 00:45:01,300
You're good at what you do.
675
00:45:02,680 --> 00:45:06,460
I grew up here, so I never really knew
anything else.
676
00:45:07,500 --> 00:45:09,960
Plus, Dean's always here to keep an eye
on me.
677
00:45:11,500 --> 00:45:13,460
My mom seems to like him a lot.
678
00:45:14,220 --> 00:45:16,540
Well, you know, he's quite taken with
your mom, too.
679
00:45:16,860 --> 00:45:20,300
Good. It's about time she focused on
herself for a change.
680
00:45:20,880 --> 00:45:21,880
What do you mean?
681
00:45:22,580 --> 00:45:27,320
Well, the only reason I'm here is
because my mom submitted one of my
682
00:45:27,320 --> 00:45:28,320
without telling me.
683
00:45:29,720 --> 00:45:30,720
Nope.
684
00:45:30,960 --> 00:45:33,520
She's been trying to get me to come up
here with her for years.
685
00:45:34,500 --> 00:45:38,680
So I guess she was just trying to find
the right thing to convince me.
686
00:45:39,960 --> 00:45:40,960
And what?
687
00:45:41,130 --> 00:45:44,850
Better way to get me up here than a
chance to meet Marcus Harlow.
688
00:45:46,750 --> 00:45:50,650
To be honest, I mean, I don't really
understand why people flock to Marcus.
689
00:45:51,670 --> 00:45:54,630
I mean, the guy left his own writing
retreat.
690
00:45:56,190 --> 00:45:57,570
His books are brilliant.
691
00:45:58,370 --> 00:46:01,690
And he's one of the highest -selling
romance authors of all time.
692
00:46:02,950 --> 00:46:04,430
He knows what he's talking about.
693
00:46:06,210 --> 00:46:08,670
You should read some of his work. Then
you'll understand.
694
00:46:10,760 --> 00:46:12,100
Not really my cup of tea.
695
00:46:13,220 --> 00:46:14,220
What?
696
00:46:14,580 --> 00:46:15,580
Romance novels?
697
00:46:15,700 --> 00:46:17,580
All that fairytale nonsense.
698
00:46:19,700 --> 00:46:21,640
It's not what real love is like, you
know?
699
00:46:22,800 --> 00:46:25,020
Real love is messy and complicated.
700
00:46:25,820 --> 00:46:29,780
Just read a Marcus Harlow novel before
you decide you hate it.
701
00:46:35,380 --> 00:46:37,240
Have you heard the myth of Cygnus?
702
00:46:38,580 --> 00:46:39,580
It's a swan.
703
00:46:39,870 --> 00:46:42,870
Zeus disguised himself as one to seduce
Leda.
704
00:46:43,550 --> 00:46:45,330
Swans tend to be a symbol of deception.
705
00:46:46,670 --> 00:46:47,930
See, they're beautiful.
706
00:46:48,410 --> 00:46:50,830
They seem harmless, but they can be
brutal.
707
00:46:51,970 --> 00:46:54,730
Sort of like an ancient Greek version of
a wolf in sheep's clothing.
708
00:46:57,210 --> 00:46:59,830
They're a little on the nose, don't you
think?
709
00:47:00,930 --> 00:47:01,930
I'm just saying.
710
00:47:02,950 --> 00:47:06,950
There's got to be other ways to be a
good writer than to follow a bunch of
711
00:47:06,950 --> 00:47:07,990
confusing rules.
712
00:47:08,880 --> 00:47:11,820
And don't you think that you should
listen to people who know better than
713
00:47:12,140 --> 00:47:14,200
Not at the expense of our own voice.
714
00:47:19,820 --> 00:47:22,160
Sorry, I'm saying too much.
715
00:47:22,400 --> 00:47:23,460
No, it's okay.
716
00:47:26,520 --> 00:47:27,520
It's late.
717
00:47:28,100 --> 00:47:31,120
I should head inside and try to get some
sleep.
718
00:47:35,280 --> 00:47:36,280
Good night.
719
00:47:37,960 --> 00:47:38,960
Night.
720
00:47:58,920 --> 00:47:59,920
Tired?
721
00:48:00,420 --> 00:48:02,020
I couldn't sleep last night.
722
00:48:02,640 --> 00:48:06,200
I can't tell you how happy I am that we
are not hiking today.
723
00:48:08,569 --> 00:48:11,770
Hey. Marcus is still in L .A., so we're
going to be switching up the schedule.
724
00:48:12,150 --> 00:48:15,090
Pack your bags, because for the next two
days, we're going to be camping in the
725
00:48:15,090 --> 00:48:16,090
mountains.
726
00:48:16,290 --> 00:48:18,670
Camping? As in sleeping outside?
727
00:48:19,210 --> 00:48:20,490
I have tents. Don't worry.
728
00:48:21,330 --> 00:48:24,250
Okay, but how are we supposed to work on
our proposals if we don't have our
729
00:48:24,250 --> 00:48:25,250
laptop?
730
00:48:26,410 --> 00:48:31,650
Newspaper. In the meantime, Tim made
some copies on Marcus' tips and tricks
731
00:48:31,650 --> 00:48:33,050
how to make your projects more
marketable.
732
00:48:33,830 --> 00:48:34,830
Here.
733
00:48:38,590 --> 00:48:40,250
Don't think it, write it.
734
00:48:41,430 --> 00:48:43,410
Is there enough love?
735
00:48:45,030 --> 00:48:48,490
This is like a series of bumper
stickers. What does this even mean?
736
00:48:48,930 --> 00:48:51,690
Don't ask me. I'm just an activity guy.
737
00:48:53,050 --> 00:48:54,290
Bus leaves in ten minutes.
738
00:48:55,690 --> 00:48:57,170
Is it always like this?
739
00:48:58,270 --> 00:48:59,410
What, pitching a tent?
740
00:48:59,970 --> 00:49:01,790
No, professional writing.
741
00:49:02,410 --> 00:49:07,050
Is it always this perplexing? I mean,
does anyone even know what any of these
742
00:49:07,050 --> 00:49:08,050
rules mean?
743
00:49:09,870 --> 00:49:14,110
I know you probably thought you'd come
here to get a bunch of tips from Marcus,
744
00:49:14,270 --> 00:49:16,870
but I just think you're looking at it
wrong.
745
00:49:17,110 --> 00:49:18,089
How so?
746
00:49:18,090 --> 00:49:21,210
You don't need Marcus telling you how to
be a good writer.
747
00:49:21,570 --> 00:49:23,810
Believe me, I read your story.
748
00:49:27,050 --> 00:49:28,650
Did he ever help you with your writing?
749
00:49:30,550 --> 00:49:34,290
In a way, I suppose.
750
00:49:34,710 --> 00:49:37,490
Well, what kind of advice does he give
you?
751
00:49:38,860 --> 00:49:41,860
The other day he told me to find the
plot.
752
00:49:43,660 --> 00:49:44,660
Find the plot?
753
00:49:44,840 --> 00:49:48,240
Yeah. Find the plot. Be one with the
page.
754
00:49:49,140 --> 00:49:50,140
Seriously?
755
00:49:51,600 --> 00:49:52,760
Yeah, I don't get it either.
756
00:50:03,920 --> 00:50:07,160
I can't wait to see what dark we get on
board.
757
00:50:08,610 --> 00:50:12,050
Marcus, we're not going to be able to
greenlight Lakeside Affairs.
758
00:50:14,470 --> 00:50:15,470
Why not?
759
00:50:15,750 --> 00:50:19,470
I thought the studio approved it to be
stopped by the end of the year. All the
760
00:50:19,470 --> 00:50:23,910
contracts are cleared. Yeah, the studio
head is looking for a bigger time period
761
00:50:23,910 --> 00:50:26,730
piece. Something older, maybe medieval.
762
00:50:38,280 --> 00:50:39,280
I've got just the thing.
763
00:50:39,480 --> 00:50:45,620
An expansive, epic love drama about
764
00:50:45,620 --> 00:50:52,480
a war -torn Viking who falls in love
with a woman who washes ashore after
765
00:50:52,480 --> 00:50:53,480
a shipwreck.
766
00:50:54,680 --> 00:50:57,820
It's called Valhalla Calling.
767
00:50:59,640 --> 00:51:00,640
Two words.
768
00:51:01,200 --> 00:51:03,340
Love it. When can we read it?
769
00:51:03,600 --> 00:51:04,740
Well, I need a...
770
00:51:05,290 --> 00:51:08,630
A little more time to clear some things
up with it. I wasn't planning on using
771
00:51:08,630 --> 00:51:09,630
this one so soon.
772
00:51:10,130 --> 00:51:11,910
Give me until the end of the week.
773
00:51:41,420 --> 00:51:44,420
Sorry. I can sob if you need to work.
774
00:51:44,660 --> 00:51:45,660
No, it's perfect.
775
00:51:46,220 --> 00:51:47,640
You should keep playing. I love it.
776
00:51:49,100 --> 00:51:50,100
All right.
777
00:51:57,520 --> 00:51:58,780
I wish you had your laptop.
778
00:52:00,280 --> 00:52:01,280
No.
779
00:52:02,140 --> 00:52:03,800
I'm actually really enjoying free
writing.
780
00:52:07,520 --> 00:52:08,700
I'd live out here if I could.
781
00:52:12,430 --> 00:52:14,450
Why? Have a broken heart like your dad?
782
00:52:16,390 --> 00:52:20,030
Actually, I did just go through a
breakup a few months ago.
783
00:52:20,990 --> 00:52:21,990
Oh.
784
00:52:22,390 --> 00:52:23,870
Sorry, I didn't realize.
785
00:52:24,510 --> 00:52:25,510
It's okay.
786
00:52:26,170 --> 00:52:27,390
Yeah, she wasn't the right person.
787
00:52:28,110 --> 00:52:29,110
Why not?
788
00:52:33,130 --> 00:52:36,790
Um, well, on paper, she was great.
789
00:52:37,070 --> 00:52:38,510
She liked all the things that I like.
790
00:52:39,060 --> 00:52:44,080
Checked all the boxes, but I don't know
and it just sometimes it's just It's not
791
00:52:44,080 --> 00:52:45,220
there, you know?
792
00:52:46,020 --> 00:52:47,020
Yeah.
793
00:52:47,660 --> 00:52:48,660
What about you?
794
00:52:49,820 --> 00:52:51,260
What, you had any big loves in your
life?
795
00:52:52,020 --> 00:52:56,300
No. You gotta get your inspiration from
somewhere. Oh, no, I am way better at
796
00:52:56,300 --> 00:52:58,520
writing about love than I am at actually
eating it.
797
00:52:58,780 --> 00:53:00,140
Really? Why is that?
798
00:53:01,380 --> 00:53:07,120
I think it's easier to design the
perfect person when you're writing.
799
00:53:08,590 --> 00:53:12,530
I've dated a bit, but I haven't
connected with anyone yet.
800
00:53:14,010 --> 00:53:16,670
And... I tend to spook.
801
00:53:18,390 --> 00:53:19,390
Spook?
802
00:53:19,870 --> 00:53:25,550
I don't know. I just... I think I have
an idea of what I want, and when someone
803
00:53:25,550 --> 00:53:30,250
doesn't thrive to that, I... spook.
804
00:53:32,350 --> 00:53:35,630
I haven't been great in relationships
because...
805
00:53:37,480 --> 00:53:40,220
Romance novels are the standard I hope
people do.
806
00:53:43,400 --> 00:53:44,520
That's a lot of pressure.
807
00:53:44,860 --> 00:53:45,860
Yeah.
808
00:53:46,500 --> 00:53:47,920
Probably unfair of me.
809
00:53:51,140 --> 00:53:54,600
Maybe it's time to let something real
in.
810
00:54:10,350 --> 00:54:13,270
I think Fitz is fighting with his test
again. I just don't understand why he
811
00:54:13,270 --> 00:54:15,310
keeps getting caught in the zipper. I
mean, it's not that hard.
812
00:54:15,690 --> 00:54:16,690
Anyway.
813
00:54:18,810 --> 00:54:19,810
Fitz!
814
00:54:21,430 --> 00:54:22,430
I'm coming, man.
815
00:54:52,680 --> 00:54:54,300
Ruby, what are you doing? Woody!
816
00:54:54,820 --> 00:54:55,820
What are you doing?
817
00:54:57,980 --> 00:54:58,980
Everyone's sleeping.
818
00:54:59,640 --> 00:55:00,640
I'm tracking.
819
00:55:00,660 --> 00:55:01,660
Huh?
820
00:55:01,960 --> 00:55:05,480
Tracking. Test if a good tracker's to do
it before sun's up.
821
00:55:06,820 --> 00:55:07,960
Do you ever sleep?
822
00:55:08,420 --> 00:55:09,940
Uh, as the insomniac.
823
00:55:10,160 --> 00:55:11,160
Are you writing again?
824
00:55:12,160 --> 00:55:13,160
Yeah.
825
00:55:13,840 --> 00:55:16,620
Come on, follow me.
826
00:55:17,500 --> 00:55:18,500
Now?
827
00:55:23,290 --> 00:55:24,870
Okay, but it's dark.
828
00:55:26,070 --> 00:55:27,070
These are for her.
829
00:55:27,510 --> 00:55:28,510
Come on.
830
00:55:36,230 --> 00:55:37,410
Listen. What?
831
00:55:37,650 --> 00:55:38,408
You hear that?
832
00:55:38,410 --> 00:55:39,410
What?
833
00:55:40,030 --> 00:55:41,470
You can't hear it if you're talking.
834
00:55:42,530 --> 00:55:43,530
Just listen.
835
00:55:48,130 --> 00:55:49,130
Is it water?
836
00:55:49,170 --> 00:55:50,850
Right. I want you to lead me to it.
837
00:55:52,259 --> 00:55:53,860
What? Track it. Me?
838
00:55:54,380 --> 00:55:55,380
Find the water.
839
00:55:55,720 --> 00:55:56,720
How?
840
00:55:56,980 --> 00:55:58,460
Just follow the sound.
841
00:55:59,740 --> 00:56:01,620
I can't do that.
842
00:56:01,900 --> 00:56:02,900
Yes, you can, Ruby.
843
00:56:03,340 --> 00:56:06,620
Stay calm, focus, find the water.
844
00:56:07,360 --> 00:56:08,640
We should go back to camp.
845
00:56:09,280 --> 00:56:12,000
Ruby, trust me, you can find it.
846
00:56:22,480 --> 00:56:23,960
No, not that way.
847
00:56:24,560 --> 00:56:26,720
I'm not a tracker. How am I supposed to
know?
848
00:56:28,300 --> 00:56:29,360
Just listen.
849
00:56:29,880 --> 00:56:32,980
Turn up all the thoughts and really
fully listen.
850
00:56:57,640 --> 00:56:58,640
You got it.
851
00:57:02,120 --> 00:57:05,640
I found it.
852
00:57:07,260 --> 00:57:08,780
I can't believe I found it.
853
00:57:10,420 --> 00:57:13,660
I guess the noise from the city didn't
wring out your ears. It's good.
854
00:57:21,360 --> 00:57:28,100
You know, the thought of... Being
somewhere so remote
855
00:57:28,100 --> 00:57:29,340
used to scare me.
856
00:57:30,120 --> 00:57:31,120
How come?
857
00:57:32,740 --> 00:57:37,340
The idea of the quiet and the space was
intimidating.
858
00:57:40,280 --> 00:57:41,280
What about now?
859
00:57:44,240 --> 00:57:45,640
I see the appeal of it.
860
00:57:50,060 --> 00:57:53,480
Yeah, you know, when I was a kid...
861
00:57:55,500 --> 00:57:57,120
I always wanted to move out to the city.
862
00:57:59,080 --> 00:58:03,340
My dad, uh... I used to give my dad a
hard time for always keeping the hotel.
863
00:58:03,820 --> 00:58:04,820
Really?
864
00:58:05,020 --> 00:58:06,620
You wanted to live in the city?
865
00:58:07,060 --> 00:58:08,060
Yep. Huh.
866
00:58:11,240 --> 00:58:16,780
Oh, but then... Something shifted after
he passed, and I realized that actually
867
00:58:16,780 --> 00:58:18,360
this way of life is a gift.
868
00:58:21,460 --> 00:58:22,640
What was that?
869
00:58:22,920 --> 00:58:23,920
Was that a bear?
870
00:58:24,190 --> 00:58:25,190
It's not fair.
871
00:58:25,910 --> 00:58:28,210
I'm too small. It's probably a skunk.
We're fine.
872
00:58:30,450 --> 00:58:33,450
I probably seem like a paranoid tourist
to you.
873
00:58:34,330 --> 00:58:35,330
A bit.
874
00:58:37,150 --> 00:58:38,150
That's okay.
875
00:58:39,870 --> 00:58:43,710
I have to admit, I might have been a bit
harsh on you.
876
00:58:45,790 --> 00:58:49,170
It's not fair for me to really expect
everyone to understand the way of life
877
00:58:49,170 --> 00:58:50,170
here so quickly.
878
00:58:52,770 --> 00:58:53,770
Wow.
879
00:58:54,900 --> 00:58:57,140
I probably owe you an apology, too.
880
00:58:58,600 --> 00:59:01,740
I don't think I came out here with
enough respect for this place.
881
00:59:05,400 --> 00:59:06,400
Bruce?
882
00:59:12,840 --> 00:59:13,840
Who knows?
883
00:59:14,140 --> 00:59:19,220
Maybe I'll have to make it a habit of
coming out to places like this for
884
00:59:19,220 --> 00:59:20,260
vacations in the summer.
885
00:59:21,460 --> 00:59:22,460
Vacations, right.
886
00:59:24,470 --> 00:59:27,350
Right. Yeah, I keep forgetting you guys
are only here for a few more days.
887
00:59:28,290 --> 00:59:29,290
Yeah.
888
00:59:31,570 --> 00:59:32,570
Yeah.
889
00:59:38,110 --> 00:59:41,350
So, what's the most important part of
survival?
890
00:59:42,610 --> 00:59:43,610
Staying in civilization.
891
00:59:45,350 --> 00:59:50,050
Okay. When civilization isn't an option,
what's the most critical skill to know?
892
00:59:50,270 --> 00:59:51,850
Delta 50.
893
00:59:52,850 --> 00:59:53,850
Absolutely right.
894
00:59:53,950 --> 00:59:57,350
Today, I want you guys all to build a
shelter using things only from the
895
00:59:57,830 --> 00:59:59,430
All right, everyone pick a buddy. Let's
do it.
896
01:00:01,710 --> 01:00:02,710
This one's good.
897
01:00:05,010 --> 01:00:06,010
What do you think?
898
01:00:07,670 --> 01:00:08,710
I'm actually impressed.
899
01:00:09,830 --> 01:00:12,230
It looks really good. Yeah, tee piecing
worked out.
900
01:00:12,750 --> 01:00:14,430
Yeah. Or you can place that branch.
Let's see.
901
01:00:15,390 --> 01:00:17,670
It's the door. Yeah, it's the door.
Yeah.
902
01:00:22,810 --> 01:00:23,950
Guys, Marcus is back.
903
01:00:24,390 --> 01:00:27,670
I didn't realize you all would turn into
woods people when I left.
904
01:00:28,590 --> 01:00:31,610
Yeah, well, we had to find a way to
occupy ourselves where you sold your
905
01:00:35,730 --> 01:00:39,290
Hey, what do you say we call it? They
have a decent amount of writing to get
906
01:00:39,290 --> 01:00:41,510
done. Maybe we ought to head back to the
hotel, let them work?
907
01:00:41,790 --> 01:00:43,690
Yeah, well, isn't this part of the
program? I thought you wanted them to
908
01:00:43,690 --> 01:00:44,690
actually learn about nature.
909
01:00:45,370 --> 01:00:47,210
This is what that looks like.
910
01:00:49,320 --> 01:00:54,440
Hey, everyone, how about we get back to
the hotel early, sleep in a real bed?
911
01:00:54,940 --> 01:01:01,460
I definitely have a lot of writing to
do, so maybe it's for the best.
912
01:01:01,740 --> 01:01:02,740
Great.
913
01:01:03,600 --> 01:01:06,280
Everyone get packed. Let's head back to
the real world.
914
01:01:19,310 --> 01:01:20,910
There you are. Oh, Marcus, hey.
915
01:01:21,410 --> 01:01:25,650
I was hoping we could chat. Are you free
for dinner tonight?
916
01:01:25,970 --> 01:01:27,270
Oh, yeah, sure.
917
01:01:27,870 --> 01:01:29,150
Great. Okay.
918
01:01:38,250 --> 01:01:40,250
Nice to finally have some time together.
919
01:01:42,370 --> 01:01:43,370
It is.
920
01:01:43,830 --> 01:01:46,070
I'm sorry I've been so busy with the
retreat.
921
01:01:47,050 --> 01:01:49,370
I've been occupied with Dean.
922
01:01:51,670 --> 01:01:52,670
Woody is sweet.
923
01:01:54,350 --> 01:01:55,350
Yeah.
924
01:01:55,710 --> 01:01:56,950
He's actually really nice.
925
01:01:57,650 --> 01:01:58,650
Just nice?
926
01:01:59,450 --> 01:02:00,610
There's nothing more there?
927
01:02:01,150 --> 01:02:04,650
Mom, we live in two completely different
places.
928
01:02:04,990 --> 01:02:07,050
And I only met the guy a few days ago.
929
01:02:07,270 --> 01:02:09,230
Nothing real can actually come from
that.
930
01:02:09,530 --> 01:02:12,770
Besides, now that Marcus is back, I
really need to focus on the book deal.
931
01:02:13,270 --> 01:02:14,270
Whatever happened?
932
01:02:15,280 --> 01:02:17,200
I'm glad we had this time together.
933
01:02:18,700 --> 01:02:19,700
Me too.
934
01:02:20,120 --> 01:02:21,380
We should have done it earlier.
935
01:02:28,720 --> 01:02:30,220
Oh, Woody the Woodsman!
936
01:02:31,000 --> 01:02:32,000
Hey, Diane.
937
01:02:33,060 --> 01:02:35,420
I was just about to do some canoeing. Do
you care to join?
938
01:02:36,120 --> 01:02:37,480
Uh, no.
939
01:02:37,840 --> 01:02:40,200
No, I look terrible in like that.
940
01:02:40,480 --> 01:02:41,339
Why not?
941
01:02:41,340 --> 01:02:43,460
You can't spend every waking hour
writing.
942
01:02:47,020 --> 01:02:48,640
Sure. I guess I can go.
943
01:02:49,700 --> 01:02:50,700
Well,
944
01:02:51,560 --> 01:02:53,920
no vest, no canoe.
945
01:02:55,300 --> 01:02:56,300
Oh, thanks.
946
01:02:56,980 --> 01:02:59,100
Have fun, you two.
947
01:03:00,020 --> 01:03:01,020
Mommy, you're not coming?
948
01:03:01,580 --> 01:03:02,580
No, no.
949
01:03:02,820 --> 01:03:04,560
I'm going to the spa for a massage.
950
01:03:05,480 --> 01:03:07,100
You two go along. Have fun.
951
01:03:17,130 --> 01:03:19,270
Hey, I'm sorry about the weirdness back
at the campsite.
952
01:03:21,110 --> 01:03:22,630
I think I was just enjoying camping.
953
01:03:23,310 --> 01:03:25,350
It's Marcus's retreat and I should have
never argued.
954
01:03:27,190 --> 01:03:28,710
Yeah. It's okay.
955
01:03:29,450 --> 01:03:31,570
I was actually really enjoying camping
too.
956
01:03:31,970 --> 01:03:33,390
You're not a bad tracker, you know that?
957
01:03:36,250 --> 01:03:39,670
So, what are you writing anyway?
958
01:03:40,850 --> 01:03:43,770
It's a story about two people who are a
complete opposite.
959
01:03:44,940 --> 01:03:46,620
but they need each other to survive.
960
01:03:48,480 --> 01:03:52,040
It's not at all in line with any of the
roles Marcus has given us, and it's
961
01:03:52,040 --> 01:03:53,220
probably not very marketable.
962
01:03:54,320 --> 01:03:55,760
His books are also commercial.
963
01:03:56,700 --> 01:03:58,760
Mine just feel very specific to me.
964
01:04:00,180 --> 01:04:02,320
It's really hard to figure out how to
write like him.
965
01:04:03,200 --> 01:04:05,240
Well, I think you should write what
makes you feel good.
966
01:04:06,920 --> 01:04:08,440
It's your book, not his.
967
01:04:15,120 --> 01:04:17,480
This is my favorite view of the place.
968
01:04:19,400 --> 01:04:20,400
Family's crown jewel.
969
01:04:21,100 --> 01:04:23,240
Family's always uses hotels as a sort of
paradise.
970
01:04:23,600 --> 01:04:24,600
Sleepy travelers.
971
01:04:24,860 --> 01:04:28,420
Yeah, I do feel like I've had a chance
to breathe for the first time in a
972
01:04:29,000 --> 01:04:30,000
Good.
973
01:04:30,400 --> 01:04:33,620
I don't know if you know this, but I'm a
little bit of a scary cat.
974
01:04:35,480 --> 01:04:39,680
But I have surprisingly enjoyed all of
your activities.
975
01:04:40,160 --> 01:04:43,150
Wow. Do I sense a future nature lover
for me?
976
01:04:43,670 --> 01:04:46,590
Well, I am in a boat, and I'm not having
a panic attack yet.
977
01:04:46,950 --> 01:04:47,950
Oh, really?
978
01:04:48,270 --> 01:04:49,610
Well, what if you didn't have a paddle?
979
01:04:50,510 --> 01:04:51,510
What?
980
01:04:52,730 --> 01:04:56,070
No, Woody, don't do that. I'm going to
do it. Don't do that. We're going to get
981
01:04:56,070 --> 01:04:59,170
stuck. Don't, don't, don't, don't,
don't, don't. No, we're going to get
982
01:05:01,310 --> 01:05:02,750
They float.
983
01:05:06,250 --> 01:05:08,790
You should have seen your face.
984
01:05:19,920 --> 01:05:25,840
but I'm actually writing a new book that
is about a sushi chef.
985
01:05:26,080 --> 01:05:27,340
Really? Yeah. Wow.
986
01:05:32,480 --> 01:05:33,319
So,
987
01:05:33,320 --> 01:05:43,220
Ruby,
988
01:05:43,420 --> 01:05:46,080
I have a proposition for you.
989
01:05:46,380 --> 01:05:47,380
Oh?
990
01:05:48,299 --> 01:05:54,420
Your story about the Viking romance,
Valhalla Colony, what are your plans for
991
01:05:54,420 --> 01:05:55,420
it?
992
01:05:55,700 --> 01:05:58,940
Plans? Well, I mean, what's the end goal
with it? What do you want to see come
993
01:05:58,940 --> 01:05:59,558
of it?
994
01:05:59,560 --> 01:06:02,660
I hadn't really thought about it.
995
01:06:04,560 --> 01:06:10,020
Well, when I was in L .A., I found out
that the head of the studio is looking
996
01:06:10,020 --> 01:06:11,160
for something just like it.
997
01:06:12,220 --> 01:06:13,220
Really? Yeah.
998
01:06:13,660 --> 01:06:16,840
And I hope you don't mind, but I might
have brought the project up.
999
01:06:18,540 --> 01:06:22,400
Really? Of course I don't mind. That's
incredible.
1000
01:06:22,760 --> 01:06:25,480
Yeah, and I was thinking you and I can
work on it together.
1001
01:06:25,940 --> 01:06:29,480
Look, I really think this could be the
thing that launches your career, Ruby.
1002
01:06:30,580 --> 01:06:31,580
Wow.
1003
01:06:32,740 --> 01:06:34,780
I don't know what to say.
1004
01:06:36,540 --> 01:06:39,000
What about the book deal and the rest of
the retreat?
1005
01:06:39,260 --> 01:06:42,320
The book deal is peanuts compared to a
movie deal.
1006
01:06:43,400 --> 01:06:45,920
I was kind of looking forward to
finishing my proposal.
1007
01:06:47,680 --> 01:06:48,678
Tell you what.
1008
01:06:48,680 --> 01:06:52,540
How about I set everything up with
Valhalla Calling, and you can focus on
1009
01:06:52,540 --> 01:06:53,540
proposal?
1010
01:06:55,380 --> 01:06:56,380
Okay.
1011
01:06:56,580 --> 01:06:58,140
Yeah, yeah, I guess that could work.
1012
01:06:58,480 --> 01:06:59,480
Great.
1013
01:07:00,720 --> 01:07:05,820
Now, the execs will want to have a video
call to discuss everything tomorrow. Of
1014
01:07:05,820 --> 01:07:11,320
course, because they know me, it might
be better if I take the lead on it. Is
1015
01:07:11,320 --> 01:07:12,019
that okay?
1016
01:07:12,020 --> 01:07:13,640
Oh, uh, sure.
1017
01:07:14,820 --> 01:07:15,820
Yeah.
1018
01:07:16,300 --> 01:07:17,300
Great.
1019
01:07:19,050 --> 01:07:20,050
This looks good.
1020
01:07:20,150 --> 01:07:21,150
Yeah.
1021
01:07:22,850 --> 01:07:24,450
Cheers. Cheers.
1022
01:07:47,150 --> 01:07:48,150
Whatcha reading?
1023
01:07:49,279 --> 01:07:52,280
Nothing? No, not so fast. I saw you.
1024
01:07:53,480 --> 01:07:54,339
Okay, what?
1025
01:07:54,340 --> 01:07:55,880
I wanted to know what the big deal was.
1026
01:07:56,760 --> 01:07:57,760
Sue me.
1027
01:07:58,160 --> 01:07:59,160
And?
1028
01:07:59,320 --> 01:08:00,320
What do you think?
1029
01:08:02,780 --> 01:08:04,520
He's definitely gonna pick God. Right?
1030
01:08:10,220 --> 01:08:11,860
Your, um, book proposal.
1031
01:08:17,710 --> 01:08:18,710
Looks great.
1032
01:08:19,189 --> 01:08:21,330
Have you seen my mom around?
1033
01:08:22,470 --> 01:08:23,670
She didn't tell you?
1034
01:08:24,569 --> 01:08:25,569
Tell me what?
1035
01:08:25,729 --> 01:08:27,310
She went on a date with Dean.
1036
01:08:28,189 --> 01:08:29,609
Oh, right.
1037
01:08:31,350 --> 01:08:32,430
I'm starving.
1038
01:08:33,370 --> 01:08:38,590
I went for dinner with Marcus, but the
portions were for literal infants.
1039
01:08:38,990 --> 01:08:40,750
The kitchen in the lodge is closed.
1040
01:08:44,350 --> 01:08:45,609
There's not to worry.
1041
01:08:46,300 --> 01:08:47,300
I can open it.
1042
01:08:47,580 --> 01:08:52,140
Oh, you don't have to do that. Oh, not a
problem.
1043
01:08:56,939 --> 01:08:57,939
Shall we?
1044
01:08:58,899 --> 01:08:59,899
Yeah.
1045
01:09:02,220 --> 01:09:05,080
You are going to like it. I would like
any food right now.
1046
01:09:08,640 --> 01:09:13,660
This is exquisite.
1047
01:09:14,020 --> 01:09:15,040
I'm glad you like it.
1048
01:09:36,840 --> 01:09:38,180
I have danced in years.
1049
01:09:40,200 --> 01:09:41,620
Oh, no more reason to now.
1050
01:09:49,880 --> 01:09:50,960
Hey, what do you think you're doing?
1051
01:09:51,220 --> 01:09:52,118
What do you mean?
1052
01:09:52,120 --> 01:09:54,180
Well, if I'm opening this kitchen,
you're helping me cook.
1053
01:09:54,980 --> 01:09:57,100
Look, in this house, you don't eat
unless you work.
1054
01:09:57,460 --> 01:10:00,600
Oh, right, of course. Why would you
serve me? It's not like I'm a guest or
1055
01:10:00,600 --> 01:10:01,600
anything.
1056
01:10:03,260 --> 01:10:04,640
So what's on the menu, chef?
1057
01:10:05,150 --> 01:10:08,770
Only the finest, most delicious,
handcrafted artisan mac and cheese.
1058
01:10:09,490 --> 01:10:11,330
You need my help to make mac and cheese?
1059
01:10:11,730 --> 01:10:12,730
Let's try this.
1060
01:10:13,470 --> 01:10:14,470
Okay.
1061
01:10:23,470 --> 01:10:25,050
Come on, pick up the pace, Lopo.
1062
01:10:25,710 --> 01:10:27,510
I'm an accountant, not a chef.
1063
01:10:32,730 --> 01:10:33,730
Nope.
1064
01:10:34,670 --> 01:10:35,670
You're a writer.
1065
01:10:46,990 --> 01:10:48,190
Mm. Mm -hmm.
1066
01:10:50,270 --> 01:10:52,210
This is really hitting the spot.
1067
01:10:52,530 --> 01:10:53,970
Old family recipe.
1068
01:10:55,350 --> 01:10:58,050
Secret is too much cheese.
1069
01:10:59,010 --> 01:11:00,010
Yeah.
1070
01:11:00,790 --> 01:11:02,430
I see why you love it here.
1071
01:11:04,799 --> 01:11:06,820
Yeah, it's not too shabby.
1072
01:11:07,960 --> 01:11:09,680
More people should know about it.
1073
01:11:11,100 --> 01:11:13,400
Now you sound like my father and Dean.
1074
01:11:13,840 --> 01:11:19,380
Look, I know you want to keep it a
hidden gem, but more people should
1075
01:11:19,380 --> 01:11:21,180
this. Yeah, I know.
1076
01:11:21,700 --> 01:11:24,020
Maybe I should give the latte crowd a
chance.
1077
01:11:24,640 --> 01:11:25,940
The latte crowd?
1078
01:11:26,340 --> 01:11:28,260
Is that what you think I am? Please.
1079
01:11:28,800 --> 01:11:31,600
You have never ordered drip coffee in
your life.
1080
01:11:33,930 --> 01:11:34,930
I hate that you're right.
1081
01:11:36,090 --> 01:11:38,110
I should probably go get some work done.
1082
01:11:40,990 --> 01:11:41,990
This late?
1083
01:11:42,270 --> 01:11:43,790
We pitch our proposals tomorrow.
1084
01:11:45,030 --> 01:11:50,190
And, um... Marcus offered to use one of
my ideas for a movie deal.
1085
01:11:50,790 --> 01:11:51,990
It's pretty crazy, right?
1086
01:11:54,150 --> 01:11:55,150
Wow.
1087
01:11:56,990 --> 01:11:58,330
That's big. Did you accept?
1088
01:11:59,990 --> 01:12:01,230
Yeah, um...
1089
01:12:01,880 --> 01:12:03,700
Marcus says he has big plans for me.
1090
01:12:04,800 --> 01:12:07,880
And this could be huge and launch my
career.
1091
01:12:08,980 --> 01:12:10,080
Exactly what I wanted.
1092
01:12:10,920 --> 01:12:13,980
But I thought you were super into this
book deal.
1093
01:12:14,760 --> 01:12:15,760
I am.
1094
01:12:16,760 --> 01:12:20,020
But a movie deal could be even bigger.
1095
01:12:25,500 --> 01:12:27,040
You don't seem happy for me.
1096
01:12:28,340 --> 01:12:29,380
I'm just...
1097
01:12:29,920 --> 01:12:33,700
We already have people who over -promise
and under -deliver, but I'm sure this
1098
01:12:33,700 --> 01:12:34,700
is really a big deal.
1099
01:12:35,620 --> 01:12:36,620
Congratulations.
1100
01:12:38,240 --> 01:12:39,240
Thanks.
1101
01:12:40,860 --> 01:12:42,720
Okay, I'm gonna go get some work done.
1102
01:12:43,380 --> 01:12:45,200
Thank you for the mac and cheese.
1103
01:12:50,420 --> 01:12:51,420
Good night, buddy.
1104
01:13:11,430 --> 01:13:12,830
Sequel to Lakeside Affairs.
1105
01:13:13,270 --> 01:13:14,930
Must be Marcus's.
1106
01:13:29,890 --> 01:13:32,130
Hey, Woody the Woodsman.
1107
01:13:32,950 --> 01:13:33,950
Mr. Harlow.
1108
01:13:34,630 --> 01:13:35,630
What's up?
1109
01:13:36,070 --> 01:13:37,890
I came to return this.
1110
01:13:38,350 --> 01:13:39,350
Oh.
1111
01:13:39,790 --> 01:13:42,010
Yeah, I hope you don't mind. I might
have read some of the notes. There's a
1112
01:13:42,010 --> 01:13:44,490
sequel to Lakeside Affairs. It's a great
ending, by the way.
1113
01:13:44,850 --> 01:13:45,850
Right, thanks.
1114
01:13:47,110 --> 01:13:48,650
Don't share anything you read.
1115
01:13:48,970 --> 01:13:50,610
Can't have spoilers all over the
internet.
1116
01:13:50,810 --> 01:13:51,810
Yeah, right.
1117
01:13:52,030 --> 01:13:53,030
Well, I gotta jet.
1118
01:13:53,430 --> 01:13:54,830
Ruby and I have a big meeting today.
1119
01:13:55,490 --> 01:13:58,430
Sure, yeah. Good luck. Just look out for
her, okay?
1120
01:13:59,870 --> 01:14:00,870
Sure thing.
1121
01:14:10,600 --> 01:14:12,220
Just remember, let me take the lead,
okay?
1122
01:14:12,760 --> 01:14:13,940
Right. Sure.
1123
01:14:15,120 --> 01:14:16,120
I'm just nervous.
1124
01:14:17,000 --> 01:14:18,000
Don't be. You'll be great.
1125
01:14:22,220 --> 01:14:24,060
Marcus, so good to see you.
1126
01:14:24,340 --> 01:14:25,340
Great to see you, too.
1127
01:14:25,980 --> 01:14:30,180
Everyone, this is Ruby. She's the one
helping me with Valhalla Calling.
1128
01:14:30,480 --> 01:14:31,480
Hi.
1129
01:14:32,020 --> 01:14:36,720
Love the pages you sent over. The
Vikings thing is hot right now. So hot.
1130
01:14:37,060 --> 01:14:38,060
How about...
1131
01:14:38,679 --> 01:14:44,300
Modernizing it a touch. Okay,
modernizing. How do you think we should
1132
01:14:44,540 --> 01:14:45,540
Space Vikings.
1133
01:14:45,740 --> 01:14:48,480
A steampunk future period piece.
1134
01:14:48,800 --> 01:14:49,800
That could work.
1135
01:14:50,180 --> 01:14:53,700
What? No, no, no, that's great. We can
definitely adjust the time period.
1136
01:14:53,980 --> 01:14:54,980
And the female lead?
1137
01:14:55,640 --> 01:14:59,160
Let's lose the troubled past. It makes
her read too unlikable.
1138
01:14:59,400 --> 01:15:04,460
Okay, we can definitely make her less
problematic. Sorry, no, but her past is
1139
01:15:04,460 --> 01:15:05,980
what informs her character.
1140
01:15:06,620 --> 01:15:10,620
The entire crux of this story is that
she's trying to discover what happened
1141
01:15:10,620 --> 01:15:14,380
before the shipwreck, and then she
discovers that she wasn't a good person
1142
01:15:14,380 --> 01:15:17,440
before. We need our female leads to feel
likable.
1143
01:15:18,220 --> 01:15:19,680
She's a Debbie Downer right now.
1144
01:15:20,280 --> 01:15:23,500
Debbie Downer. Can you give us a moment?
1145
01:15:23,880 --> 01:15:24,880
Sure.
1146
01:15:27,980 --> 01:15:31,220
Is everything okay? I don't think we
should be making all of these changes.
1147
01:15:31,580 --> 01:15:33,540
It's always like this. What's the big
deal?
1148
01:15:34,000 --> 01:15:37,520
The big deal is that you're taking my
story and you're turning it into some
1149
01:15:37,520 --> 01:15:41,180
strange sci -fi space Viking thing that
I don't want.
1150
01:15:41,420 --> 01:15:45,480
Ruby, Ruby, come on. This is not a big
deal. These initial meetings are always
1151
01:15:45,480 --> 01:15:48,740
like this. In the end, none of these
suggestions will stick.
1152
01:15:48,980 --> 01:15:50,980
We just need to go with the flow. Trust
me.
1153
01:15:53,100 --> 01:15:54,100
Okay.
1154
01:15:54,600 --> 01:15:56,460
Yeah, I'm sure you're right.
1155
01:15:59,180 --> 01:16:00,180
You ladies.
1156
01:16:07,980 --> 01:16:08,599
Hey, Tim.
1157
01:16:08,600 --> 01:16:09,600
Everything okay?
1158
01:16:10,180 --> 01:16:12,060
You have a bit of a storm cloud over
you.
1159
01:16:13,040 --> 01:16:18,020
Yeah. I guess it just gets difficult
sometimes being invisible, you know?
1160
01:16:19,300 --> 01:16:20,620
You're not invisible, man.
1161
01:16:21,220 --> 01:16:22,360
Sure feels like it.
1162
01:16:26,100 --> 01:16:27,400
Can I get the check?
1163
01:16:28,260 --> 01:16:29,260
Sure thing.
1164
01:17:09,540 --> 01:17:11,040
Tim. Tim, wait.
1165
01:17:14,480 --> 01:17:15,560
You wrote it, didn't you?
1166
01:17:16,380 --> 01:17:18,960
I don't know what you're talking about.
I found your notebook.
1167
01:17:19,820 --> 01:17:22,720
Okay, look, I assumed it was Marcus's
and it has his entire next book in it,
1168
01:17:22,720 --> 01:17:24,440
it's your handwriting.
1169
01:17:25,260 --> 01:17:26,280
You're writing all of his stuff.
1170
01:17:26,700 --> 01:17:27,860
I should go.
1171
01:17:28,540 --> 01:17:30,780
Marcus should be out of his meeting by
now. Come on, man.
1172
01:17:31,060 --> 01:17:32,720
Why are you ghostwriting for Marcus?
1173
01:17:33,720 --> 01:17:34,720
You're better than that.
1174
01:17:45,480 --> 01:17:46,980
I don't think you should trust Marcus.
1175
01:17:47,880 --> 01:17:48,880
What's going on?
1176
01:17:53,780 --> 01:17:57,680
He's not who he says he is, Ruby. He
didn't even write Lakeside Affairs.
1177
01:17:59,140 --> 01:18:00,220
Tim is his ghost.
1178
01:18:01,020 --> 01:18:03,080
What are you talking about? His ghost
writer.
1179
01:18:03,320 --> 01:18:06,120
Tim is the one writing all of his stuff
and just pretending to be his assistant.
1180
01:18:06,140 --> 01:18:07,140
You've got to listen to me.
1181
01:18:08,480 --> 01:18:09,480
You know what?
1182
01:18:11,740 --> 01:18:13,140
This is insane.
1183
01:18:14,320 --> 01:18:16,160
I am just trying to make a career here.
1184
01:18:16,620 --> 01:18:20,280
And I don't need you interjecting,
telling me who I should and shouldn't
1185
01:18:20,280 --> 01:18:24,900
to. Last time I checked, Marcus was the
best -selling author, not you.
1186
01:18:25,280 --> 01:18:30,520
This is his area of expertise, not
yours. I don't know if this is jealousy
1187
01:18:30,520 --> 01:18:34,180
what, but I am about to go do my book
proposal, and I do not need this right
1188
01:18:34,180 --> 01:18:35,180
now.
1189
01:18:35,640 --> 01:18:39,920
Marcus is a great writer, whether or not
you want to believe it.
1190
01:18:45,160 --> 01:18:48,820
Because what would some guy who spends
all day hiking know, right?
1191
01:18:49,060 --> 01:18:50,600
I'm just an activities coordinator.
1192
01:18:51,820 --> 01:18:56,260
How can I possibly compare to the
world's greatest author?
1193
01:18:57,380 --> 01:18:58,520
That's not what I said.
1194
01:18:59,860 --> 01:19:00,960
But it's what you meant.
1195
01:19:02,320 --> 01:19:03,560
Good luck with your pitch.
1196
01:19:08,900 --> 01:19:10,560
Quinn. Marcus.
1197
01:19:10,900 --> 01:19:11,900
Right on time.
1198
01:19:12,240 --> 01:19:13,800
I can't wait for you to hear these
proposals.
1199
01:19:14,180 --> 01:19:15,180
Oh, perfect.
1200
01:19:24,540 --> 01:19:25,540
Ruby,
1201
01:19:28,340 --> 01:19:29,340
you're up.
1202
01:19:32,080 --> 01:19:36,940
So, Ruby, tell me about this story.
1203
01:19:39,530 --> 01:19:44,930
Uh, it's a story about a woman who meets
a man who teaches her to let go of her
1204
01:19:44,930 --> 01:19:48,430
fears. And they grow to depend on one
another for survival.
1205
01:19:49,350 --> 01:19:51,330
Well, it certainly reads well.
1206
01:19:51,930 --> 01:19:56,870
But we haven't done a quiet romance
since... Oh, what was that book of hers
1207
01:19:56,870 --> 01:19:57,608
called again?
1208
01:19:57,610 --> 01:20:01,350
Which one? The one about the girl that
gets trapped in the snowstorm with a
1209
01:20:01,350 --> 01:20:02,350
trucker.
1210
01:20:02,770 --> 01:20:04,310
Um, Snowfalling.
1211
01:20:04,650 --> 01:20:05,650
Thank you, Tim. Correct.
1212
01:20:05,870 --> 01:20:06,890
Right. Yeah.
1213
01:20:07,110 --> 01:20:08,130
Beautiful story.
1214
01:20:09,680 --> 01:20:12,820
It's getting harder to sell these quiet,
simple love stories.
1215
01:20:13,800 --> 01:20:16,820
This may not be marketable, but it's
real.
1216
01:20:17,680 --> 01:20:20,300
And maybe that's what the romance genre
needs more of.
1217
01:20:20,640 --> 01:20:22,140
Love that feels real.
1218
01:20:23,040 --> 01:20:25,900
And is maybe imperfect at first.
1219
01:20:27,300 --> 01:20:30,820
Someone told me recently that true love
is messy.
1220
01:20:31,540 --> 01:20:33,220
And I think that's more interesting.
1221
01:20:36,019 --> 01:20:40,100
Ruby's actually helping me right now
with a big Viking project, Valhalla
1222
01:20:40,100 --> 01:20:44,460
Calling, so she has the range to do
bigger commercial projects. Actually,
1223
01:20:46,020 --> 01:20:47,020
no.
1224
01:20:48,040 --> 01:20:49,120
Uh, I'm not.
1225
01:20:52,160 --> 01:20:53,160
Sorry?
1226
01:20:53,420 --> 01:20:57,300
I'm not letting you use my story for
your movie deal.
1227
01:20:57,680 --> 01:21:02,840
I don't want you watering down my idea,
and I certainly don't want you treating
1228
01:21:02,840 --> 01:21:04,940
me half as badly as you've treated Tim.
1229
01:21:05,750 --> 01:21:07,130
What is she talking about?
1230
01:21:07,410 --> 01:21:12,570
I... I don't know. Ruby, you might want
to think about what you're doing.
1231
01:21:12,790 --> 01:21:13,790
I have.
1232
01:21:14,370 --> 01:21:17,590
I came here to meet my favorite writer.
1233
01:21:19,610 --> 01:21:20,950
I idolized you.
1234
01:21:21,490 --> 01:21:25,290
I had a book club dedicated to you.
1235
01:21:25,610 --> 01:21:30,090
And it turns out you didn't even write
the book that I fell in love with.
1236
01:21:31,170 --> 01:21:32,170
Tim did.
1237
01:21:33,580 --> 01:21:36,160
Tim has been crafting all of your
novels, hasn't he?
1238
01:21:36,440 --> 01:21:39,960
Marcus, you know our policy on
ghostwriters.
1239
01:21:40,240 --> 01:21:42,740
Tim didn't write everything. He just
helped.
1240
01:21:43,420 --> 01:21:44,560
Tim, is this true?
1241
01:21:46,820 --> 01:21:47,820
She's right.
1242
01:21:49,080 --> 01:21:55,600
Marcus hired me when I graduated from
Indiana, and I've been writing
1243
01:21:55,600 --> 01:21:56,600
since.
1244
01:21:56,780 --> 01:22:00,300
It's just too scared to speak up.
1245
01:22:07,310 --> 01:22:09,730
Thank you for your proposal.
1246
01:22:10,990 --> 01:22:12,710
We will be announcing a winner shortly.
1247
01:22:13,830 --> 01:22:17,110
Marcus, I will deal with you later.
1248
01:22:21,890 --> 01:22:26,370
Have any of you seen Woody?
1249
01:22:32,050 --> 01:22:33,110
Good evening, everyone.
1250
01:22:34,470 --> 01:22:38,370
I want to thank you all for working so
hard on your proposals.
1251
01:22:38,610 --> 01:22:42,690
There are certain criteria we look for
in a book proposal, like market
1252
01:22:42,690 --> 01:22:43,690
viability.
1253
01:22:44,210 --> 01:22:47,210
But I'm tired of making decisions based
on formulas.
1254
01:22:48,050 --> 01:22:54,870
So, Ruby, a quiet, simple, real love
story is just
1255
01:22:54,870 --> 01:22:55,870
what the doctor ordered.
1256
01:22:56,670 --> 01:22:59,870
Even without all the frills, I can see
your talent.
1257
01:23:01,370 --> 01:23:02,690
Welcome to Gelt Publishing.
1258
01:23:07,480 --> 01:23:08,920
Thank you so much.
1259
01:23:13,760 --> 01:23:18,040
I'm so proud of you. Thank you, Mom.
1260
01:23:19,380 --> 01:23:20,580
Give me a second.
1261
01:23:25,260 --> 01:23:29,640
I... Thank you for what you did.
1262
01:23:30,890 --> 01:23:36,170
I hope I didn't get you into too much
trouble. Oh, actually, Quinn gave me a
1263
01:23:36,170 --> 01:23:37,170
book deal, too.
1264
01:23:37,230 --> 01:23:38,270
Oh, that's amazing.
1265
01:23:38,930 --> 01:23:39,930
Congratulations.
1266
01:23:40,330 --> 01:23:43,590
I'm really happy that I can finally say
I met my favorite writer.
1267
01:23:46,050 --> 01:23:49,450
It means a lot to finally hear someone
say that.
1268
01:23:50,390 --> 01:23:51,410
Congratulations, Tim.
1269
01:23:58,630 --> 01:23:59,650
Oh, Ruby.
1270
01:24:01,000 --> 01:24:04,420
You are so smart and so strong.
1271
01:24:05,220 --> 01:24:09,920
Do you think that we should celebrate
your big publishing deal?
1272
01:24:10,300 --> 01:24:11,800
I have to go find Woody.
1273
01:24:12,420 --> 01:24:15,960
He helped me dodge the biggest bullet,
and I was a huge jerk to him.
1274
01:24:16,960 --> 01:24:17,960
Go get him.
1275
01:24:50,000 --> 01:24:51,000
Ruby, what are you doing?
1276
01:24:51,960 --> 01:24:55,280
I'm canoeing. No, you're kayaking, Ruby.
1277
01:24:55,900 --> 01:24:58,100
Close enough. I can't get it to go
straight.
1278
01:24:58,540 --> 01:25:00,680
Use both sides of the paddle like this.
1279
01:25:05,000 --> 01:25:06,560
I can't get over there.
1280
01:25:08,040 --> 01:25:09,040
Hold on. I'll come.
1281
01:25:09,560 --> 01:25:10,560
Hold on.
1282
01:25:16,020 --> 01:25:17,020
Hang on.
1283
01:25:24,590 --> 01:25:25,589
Hold on, hold on.
1284
01:25:25,590 --> 01:25:26,630
Good, good, good, good, good.
1285
01:25:29,130 --> 01:25:29,949
Got it?
1286
01:25:29,950 --> 01:25:31,190
Yeah, I got it.
1287
01:25:32,530 --> 01:25:33,530
Hi.
1288
01:25:33,650 --> 01:25:34,650
Hi.
1289
01:25:37,030 --> 01:25:38,090
How'd you know I was out here?
1290
01:25:39,050 --> 01:25:41,350
I guess all those tracking lessons came
in handy.
1291
01:25:44,470 --> 01:25:46,690
You were right about Marcus.
1292
01:25:48,050 --> 01:25:49,050
He's a total fake.
1293
01:25:50,010 --> 01:25:51,790
He just wanted to change all of my work.
1294
01:25:53,390 --> 01:25:57,230
Well, I gathered that he was stealing
Tim's work.
1295
01:25:58,270 --> 01:26:01,330
Well, you were right, and I should have
listened to you.
1296
01:26:03,550 --> 01:26:06,270
I'm sorry if I made you feel like you
were less than him.
1297
01:26:06,710 --> 01:26:08,690
You're a million times the man I'm
looking for.
1298
01:26:11,650 --> 01:26:15,250
But it worked out okay.
1299
01:26:18,270 --> 01:26:19,570
I got the book deal.
1300
01:26:20,350 --> 01:26:21,350
You won?
1301
01:26:21,850 --> 01:26:22,850
I won.
1302
01:26:30,740 --> 01:26:35,980
right now make it okay
1303
01:26:52,750 --> 01:26:55,170
I think I need somewhere quiet to write
my book.
1304
01:26:55,930 --> 01:26:59,730
Well, I'll tell you something.
1305
01:27:00,010 --> 01:27:01,830
She wants to stay out here in the
wilderness.
1306
01:27:04,130 --> 01:27:05,130
You'll have me.
1307
01:27:07,050 --> 01:27:08,690
Yeah, we might have the space.
1308
01:27:09,450 --> 01:27:11,470
And I do run it in after all.
92573
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.