All language subtitles for The Story Of Love [2022]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,919 --> 00:00:25,700 The last time I was truly happy was at prom, Johnny. 2 00:00:26,920 --> 00:00:27,920 Look at me. 3 00:00:28,680 --> 00:00:30,960 I'm a grown woman in a loveless marriage. 4 00:00:31,540 --> 00:00:34,760 Every day we've been together, we're just playing a part. 5 00:00:35,520 --> 00:00:37,220 My heart is with Billy now. 6 00:00:38,080 --> 00:00:40,440 And yours is with Betty. 7 00:00:41,680 --> 00:00:42,680 That's right. 8 00:00:42,960 --> 00:00:47,840 I know about her. Hold on. You're saying that she knows about Betty? 9 00:00:50,620 --> 00:00:55,140 Dot is clearly better for him. Oh, please. 10 00:00:55,760 --> 00:00:59,540 That was only in it with Johnny, because she was teased that Billy dumped her 11 00:00:59,540 --> 00:01:00,540 senior year. 12 00:01:00,560 --> 00:01:04,819 He's with Betty now, but just wait. In the next book, he'll go back to Dot. 13 00:01:04,840 --> 00:01:05,840 You'll see. 14 00:01:05,880 --> 00:01:08,580 Marcus Harlow, you are a genius. 15 00:01:13,720 --> 00:01:17,180 Ruby, dear, there's something that we wanted to discuss with you. 16 00:01:19,820 --> 00:01:23,500 There's another blind date ambush, because you know how badly that went 17 00:01:23,500 --> 00:01:24,660 time. What? 18 00:01:25,310 --> 00:01:27,310 I supposed to know the chiropractor was an oddball? 19 00:01:27,570 --> 00:01:31,090 He seemed perfectly nice when I gave him your number at the coffee shop. He 20 00:01:31,090 --> 00:01:32,530 claimed he was allergic to water. 21 00:01:33,070 --> 00:01:37,530 I appreciate that you all want to help, but I don't need my mom and her friends 22 00:01:37,530 --> 00:01:38,690 playing matchmaker. 23 00:01:40,570 --> 00:01:44,250 Honey, don't you think that it's time that you loosened up on this dating? 24 00:01:44,690 --> 00:01:49,170 You find one thing wrong with the guy, and that's it. There's nothing wrong 25 00:01:49,170 --> 00:01:50,170 having high standards. 26 00:01:50,390 --> 00:01:52,790 Besides, I really want to focus on my writing right now. 27 00:01:53,090 --> 00:01:54,590 Before I can even think about dating. 28 00:01:55,160 --> 00:01:56,620 I need to get a book deal. 29 00:01:57,180 --> 00:01:59,620 That's actually what we want to discuss with you. 30 00:01:59,940 --> 00:02:05,080 You remember that retreat that I mentioned to you a couple of weeks ago, 31 00:02:05,080 --> 00:02:08,500 that is happening at the same time as my yearly trip to Tahoe? 32 00:02:08,820 --> 00:02:13,620 You mean the sweepstakes to win a book deal that you said was the opportunity 33 00:02:13,620 --> 00:02:14,339 a lifetime? 34 00:02:14,340 --> 00:02:20,240 It is not a sweepstake. It is, in fact, a very competitive process. 35 00:02:20,580 --> 00:02:21,720 And I... 36 00:02:23,320 --> 00:02:25,400 submitted your Viking story on your behalf. 37 00:02:25,680 --> 00:02:26,680 You what? 38 00:02:27,740 --> 00:02:28,740 You did it. 39 00:02:28,960 --> 00:02:29,960 You're in. 40 00:02:37,100 --> 00:02:41,380 Dear Miss Easton, congratulations. You have been accepted to the annual Romance 41 00:02:41,380 --> 00:02:43,900 Writers Retreat at the West Twin on Lake Tahoe. 42 00:02:44,660 --> 00:02:45,660 Congratulations. 43 00:02:50,620 --> 00:02:52,860 Wait, a Romance Writers Retreat? 44 00:02:53,280 --> 00:02:54,239 Seriously, Dean? 45 00:02:54,240 --> 00:02:55,280 It's good money, Woody. 46 00:02:55,940 --> 00:02:58,420 You know, your old man used to love having events like this here. 47 00:02:59,220 --> 00:03:02,040 Yeah, this is not what I had in mind when I took over running this place. 48 00:03:02,500 --> 00:03:06,300 Is that right? And what exactly did you have in mind, huh? A nature enthusiast 49 00:03:06,300 --> 00:03:07,640 and expert climbers only convention? 50 00:03:07,880 --> 00:03:08,880 Actually, yes. 51 00:03:09,160 --> 00:03:11,000 Well, we could use the publicity, Woody. 52 00:03:11,520 --> 00:03:13,340 I realize the timing isn't great. 53 00:03:14,200 --> 00:03:15,200 What do you think? 54 00:03:15,620 --> 00:03:20,800 Look, kid, you're still smart over your breakup. I get that. The last thing you 55 00:03:20,800 --> 00:03:21,800 need is all this... 56 00:03:22,280 --> 00:03:25,300 romance mumbo -jumbo going on, but we can use the money. 57 00:03:26,020 --> 00:03:28,840 Okay, so what? We're just going to start pandering to the pumpkin spice latte 58 00:03:28,840 --> 00:03:29,840 crowd now, huh? 59 00:03:29,980 --> 00:03:34,600 Well, look, look, this Marcus Harlequin, or Harlow, whatever the heck his name 60 00:03:34,600 --> 00:03:38,120 is, apparently he's a big -time writer, you know? We're lucky to have him. 61 00:03:38,580 --> 00:03:41,860 And who knows? Maybe this will be just the ticket to get you over your broken 62 00:03:41,860 --> 00:03:42,860 heart, yeah? 63 00:03:43,360 --> 00:03:44,360 Here. 64 00:03:48,140 --> 00:03:52,600 A week in the wilderness to discover the art of penning true love. 65 00:03:54,560 --> 00:03:58,080 And while you're hosting the writers, I'll be taking some much -needed time 66 00:03:58,300 --> 00:03:59,940 A little staycation, as it were. 67 00:04:00,320 --> 00:04:02,880 It'll be good for you to run the place without me doing the heavy lifting. 68 00:04:03,820 --> 00:04:06,720 And when Marcus Harlow arrives, he's all yours. 69 00:04:08,000 --> 00:04:10,240 I prefer the expert climbers. 70 00:04:31,210 --> 00:04:36,530 You took one of my stories and you sent it to this pyramid scheme behind my 71 00:04:36,530 --> 00:04:41,050 back. It's not a pyramid scheme. It's incredibly competitive. 72 00:04:41,470 --> 00:04:44,630 They only take three writers a year. 73 00:04:44,850 --> 00:04:47,710 It's easier to get into Yale than it is to get into this. 74 00:04:48,710 --> 00:04:50,770 Okay, I didn't know that part. 75 00:04:50,990 --> 00:04:51,990 But still. 76 00:04:53,110 --> 00:04:57,110 You've been trying for years to get a book off the ground. I just wanted to 77 00:04:57,110 --> 00:04:58,110 you a boost. 78 00:04:58,350 --> 00:05:00,750 Yeah, but this is not my thing. I mean, look at this. 79 00:05:01,310 --> 00:05:02,310 Hiking? 80 00:05:02,710 --> 00:05:05,050 Canoeing? What does any of this have to do with writing? 81 00:05:05,330 --> 00:05:06,209 Who cares? 82 00:05:06,210 --> 00:05:11,890 It's Marcus Harlow. The same Marcus Harlow you've been obsessed with for 83 00:05:12,110 --> 00:05:14,590 It's a chance to learn from your hero. 84 00:05:15,330 --> 00:05:17,570 It's not good at the outdoors. 85 00:05:19,290 --> 00:05:20,330 Just get over it. 86 00:05:21,030 --> 00:05:22,970 I'm very prone to mosquito bites. 87 00:05:23,310 --> 00:05:24,510 Use bug spray. 88 00:05:27,310 --> 00:05:28,910 What if he doesn't like my writing? 89 00:05:34,250 --> 00:05:36,090 I will be there as moral support. 90 00:05:38,050 --> 00:05:40,250 I've always wanted you to come to Tahoe with me. 91 00:05:41,250 --> 00:05:42,410 Now's the perfect time. 92 00:05:44,010 --> 00:05:50,210 I just... I wanted to get a publishing deal the real way, just me and my 93 00:05:50,210 --> 00:05:53,750 writing. A retreat, there's so many other things to think about. 94 00:05:54,370 --> 00:05:55,770 Give it a chance, honey. 95 00:05:56,690 --> 00:06:00,310 Worst case scenario, you'll be having a nice vacation with your mom, long 96 00:06:00,310 --> 00:06:01,310 overdue. 97 00:06:04,490 --> 00:06:06,610 The dead light to commit is tomorrow. 98 00:06:09,370 --> 00:06:11,130 I need the night to think about it. 99 00:06:13,990 --> 00:06:16,810 Okay. Fine, fine. Think on it. 100 00:06:38,510 --> 00:06:40,010 Marcus Harlow, you are a genius. 101 00:07:02,330 --> 00:07:03,330 Mom! 102 00:07:04,590 --> 00:07:05,850 Okay, I'll go. 103 00:07:06,280 --> 00:07:09,060 But you have to promise not to hover and to actually be on vacation. 104 00:07:10,220 --> 00:07:13,420 I guess we're going to Tahoe. 105 00:07:58,420 --> 00:07:59,420 Mr. Harlow. 106 00:08:00,620 --> 00:08:01,579 I'm Woody. 107 00:08:01,580 --> 00:08:04,900 Welcome to the West Wing. Call me Marcus. Looking forward to working 108 00:08:05,220 --> 00:08:07,980 Can you give me some insight on what you have planned for tomorrow? 109 00:08:08,960 --> 00:08:11,760 First things first, the kitchen's open until 10. We don't do late -night meals 110 00:08:11,760 --> 00:08:12,760 here. 111 00:08:13,500 --> 00:08:16,980 Trail maps are available in the lobby, so we've got some really great heights. 112 00:08:16,980 --> 00:08:19,900 assume you have an itinerary of the activities? 113 00:08:20,940 --> 00:08:21,919 Sorry, come again? 114 00:08:21,920 --> 00:08:23,520 You're the activities coordinator, right? 115 00:08:24,420 --> 00:08:25,420 Activities coordinator. 116 00:08:28,619 --> 00:08:30,600 But... You proved it, did you not? 117 00:08:36,039 --> 00:08:38,860 I hope you don't mind I put your picture off the internet. 118 00:08:42,059 --> 00:08:46,980 Dean must have forgotten to... You know what, just tell me what you need from 119 00:08:46,980 --> 00:08:52,540 me. Well, since the writers need to follow the theme of love in the 120 00:08:52,640 --> 00:08:57,300 I assumed you would plan some wilderness activities for them to draw inspiration 121 00:08:57,300 --> 00:09:00,470 from? Can't actually spend the whole week only talking about, right? 122 00:09:05,890 --> 00:09:06,890 I'm taking care. 123 00:09:07,390 --> 00:09:09,710 Right, right, right, right. Of course. Wilderness activities. 124 00:09:10,330 --> 00:09:13,770 No, I did plan. I just, um... Look, I wanted it to be a surprise. 125 00:09:14,350 --> 00:09:15,209 That's all. 126 00:09:15,210 --> 00:09:16,890 No, the wilderness is an unexpected place. 127 00:09:17,270 --> 00:09:18,630 There's no itineraries in the mountains. 128 00:09:19,450 --> 00:09:20,450 Unpredictable weather. 129 00:09:20,590 --> 00:09:21,710 Bear attack at noon, right? 130 00:09:23,110 --> 00:09:24,850 I like it. 131 00:09:25,350 --> 00:09:26,350 Expect the unexpected. 132 00:09:28,239 --> 00:09:29,239 Right. 133 00:09:29,740 --> 00:09:31,780 Anyway, your room keys? 134 00:09:32,520 --> 00:09:33,880 If you need anything, just holler. 135 00:09:34,120 --> 00:09:35,120 Right -o. 136 00:09:36,820 --> 00:09:40,580 And just make sure there are a lot of dairy -free milk options for him, okay? 137 00:09:41,220 --> 00:09:43,560 Dairy -free milk options. 138 00:10:10,850 --> 00:10:11,850 Mom, 139 00:10:12,490 --> 00:10:16,690 the pink is cute, but don't you think it's a little, I don't know, loud for 140 00:10:16,690 --> 00:10:18,570 arrival? I like to make an entrance. 141 00:10:20,090 --> 00:10:21,910 Oh, do you smell that? 142 00:10:22,390 --> 00:10:25,990 That is real oxygen, kid. 143 00:10:32,210 --> 00:10:34,590 Welcome to the West Wing. 144 00:10:35,030 --> 00:10:37,370 Oh, well, hello there. 145 00:10:37,870 --> 00:10:38,870 Check it in. 146 00:10:39,380 --> 00:10:40,940 More like checking out. 147 00:10:41,640 --> 00:10:42,640 You know what I mean? 148 00:10:43,540 --> 00:10:44,419 What was that? 149 00:10:44,420 --> 00:10:47,540 Yes, we were checking in. I'm here for the romance writers retreat. 150 00:10:48,780 --> 00:10:49,920 Are you both writers? 151 00:10:50,200 --> 00:10:51,119 Oh, no, no, no. 152 00:10:51,120 --> 00:10:53,060 She's the brains. I'm just here on vacation. 153 00:10:55,160 --> 00:10:58,800 Well, breakfast is at 9 a .m. every morning in the lodge. Okay. 154 00:11:04,660 --> 00:11:06,720 Thanks. So, you're a romance novelist. 155 00:11:06,980 --> 00:11:07,979 Kind of. 156 00:11:07,980 --> 00:11:08,980 I'm, uh... 157 00:11:11,210 --> 00:11:12,210 I'm an accountant. 158 00:11:12,310 --> 00:11:14,390 I'm just trying to be a novelist. 159 00:11:17,990 --> 00:11:21,070 You're in the packet, right? You're the activities coordinator? 160 00:11:23,150 --> 00:11:24,150 Yep. 161 00:11:24,670 --> 00:11:25,670 I'm in the packet. 162 00:11:25,990 --> 00:11:31,510 So, I'm not great with outdoorsy things. 163 00:11:31,770 --> 00:11:34,850 We're not going to be doing anything too dangerous, are we? 164 00:11:35,970 --> 00:11:36,970 Nothing too bad. 165 00:11:37,310 --> 00:11:38,950 I thought we'd start out with some... 166 00:11:39,560 --> 00:11:41,860 Whitewater rafting. Maybe check out some of the bear caves nearby. 167 00:11:43,040 --> 00:11:44,040 Joking. 168 00:11:45,260 --> 00:11:48,300 You're a group of writers. I'm working on the assumption. I gotta go easy on 169 00:11:48,300 --> 00:11:49,560 guys. Very funny. 170 00:11:51,220 --> 00:11:54,000 Hey, have you seen Marcus Harlow around yet? 171 00:11:54,680 --> 00:11:56,640 Yeah, he arrived earlier today. 172 00:11:57,200 --> 00:11:58,200 What's he like? 173 00:12:00,180 --> 00:12:01,800 I don't know. He's a guy. 174 00:12:02,720 --> 00:12:05,820 Well, it would be a little bit more descriptive. 175 00:12:06,920 --> 00:12:08,400 Like you're the writer, that's your job. 176 00:12:09,120 --> 00:12:11,640 I'm just an activities coordinator, room 23. 177 00:12:28,280 --> 00:12:31,620 Bears pray. 178 00:12:34,040 --> 00:12:35,040 Tourists. 179 00:12:43,530 --> 00:12:44,550 I didn't see you. 180 00:12:44,950 --> 00:12:48,670 Um, that... Thank you. That's quite all right. 181 00:12:50,110 --> 00:12:52,310 Are you Marcus Harlow? 182 00:12:53,850 --> 00:12:54,990 That's me, and you are? 183 00:12:55,590 --> 00:12:57,510 Ruby. Ruby Easton. 184 00:12:57,770 --> 00:12:59,590 I'm one of the writers here for the retreat. 185 00:12:59,890 --> 00:13:03,830 Ruby, yes. Of course, your story about how calling was one of my favorites from 186 00:13:03,830 --> 00:13:04,910 the submissions we received. 187 00:13:05,870 --> 00:13:07,590 Really? Oh, absolutely. 188 00:13:07,850 --> 00:13:09,350 Your voice is... 189 00:13:10,439 --> 00:13:12,900 Refreshing. That ending was heartbreaking. 190 00:13:14,120 --> 00:13:16,620 Wow, that means so much coming from you. Thank you. 191 00:13:17,480 --> 00:13:20,920 You know, I have a book club at home, and we read all of your books, and I 192 00:13:20,920 --> 00:13:24,860 have... Marcus, I have Erica from the studio on hold. She's asking about the 193 00:13:24,860 --> 00:13:25,819 film rights. 194 00:13:25,820 --> 00:13:29,400 I have to take this. It was nice to meet you, Ruby. I look forward to working 195 00:13:29,400 --> 00:13:30,400 with you. You too. 196 00:13:31,080 --> 00:13:32,080 This is Marcus. 197 00:13:35,660 --> 00:13:36,660 Who is it? 198 00:13:36,780 --> 00:13:37,780 Woody. 199 00:13:40,590 --> 00:13:41,590 activities guy. 200 00:13:41,630 --> 00:13:43,150 Oh, right, yeah. Come in. 201 00:13:47,930 --> 00:13:49,050 You left this downstairs. 202 00:13:49,530 --> 00:13:50,530 Thank you. 203 00:13:51,310 --> 00:13:52,310 This too. 204 00:13:55,470 --> 00:13:57,570 Are you expecting to fight a lot of bears while you're here? 205 00:13:57,970 --> 00:13:59,510 Uh, no. 206 00:14:00,870 --> 00:14:01,870 Why? 207 00:14:01,970 --> 00:14:03,410 Aren't there a lot of bears here? 208 00:14:04,410 --> 00:14:05,410 Yeah, there's a few. 209 00:14:07,050 --> 00:14:10,730 But don't worry, I'm sure with your industrial -sized can of mace, You will 210 00:14:10,730 --> 00:14:11,730 them away. 211 00:14:12,130 --> 00:14:13,130 Very funny. 212 00:14:13,350 --> 00:14:14,630 I need to keep unpacking. 213 00:14:15,550 --> 00:14:16,550 Sure. 214 00:14:18,010 --> 00:14:20,550 Oh, and just one more thing. Keep an eye out for the mountain lions. 215 00:14:21,030 --> 00:14:23,910 They like to claw at the windows at night. 216 00:14:24,250 --> 00:14:25,250 That's not funny. 217 00:14:25,430 --> 00:14:26,430 It really is, though. 218 00:14:39,880 --> 00:14:40,880 There she is. 219 00:14:41,120 --> 00:14:42,560 Hey, can I get you something and a drink? 220 00:14:43,240 --> 00:14:45,960 Sure. You really do all of the jobs around here, don't you? 221 00:14:46,380 --> 00:14:47,380 I do what I can. 222 00:14:47,740 --> 00:14:50,800 Woody was telling me that this hotel's been in his family for generations. 223 00:14:51,360 --> 00:14:55,240 Yeah, the land has been ours since the mid -1800s. A little oasis from the 224 00:14:55,240 --> 00:14:56,240 outside world. 225 00:14:56,500 --> 00:14:57,500 That's nice. 226 00:14:57,520 --> 00:14:58,520 Enjoy your night, ladies. 227 00:15:01,420 --> 00:15:03,120 He is so dang cute. 228 00:15:03,900 --> 00:15:07,560 Yeah, in a lumberjack kind of way. Did you know his ancestors were famous 229 00:15:07,560 --> 00:15:11,060 pioneers? And they smuggled hooch during Prohibition. 230 00:15:11,260 --> 00:15:17,500 More importantly, I just met Marcus Harlow. And he remembered my story. His 231 00:15:17,500 --> 00:15:21,160 assistant interrupted him to take a phone call about film writing. I think 232 00:15:21,160 --> 00:15:22,720 might be Marcus Harlow movies soon. 233 00:15:23,220 --> 00:15:25,980 I told you coming here was a good idea. 234 00:15:26,220 --> 00:15:28,860 I don't know how I'm going to get any writing done with all the outdoor 235 00:15:28,860 --> 00:15:30,640 activities they've jammed into the schedule. 236 00:15:31,360 --> 00:15:34,940 Sorry. Um, I can now put over here. Are you here for the retreat? 237 00:15:35,200 --> 00:15:36,079 Oh, yeah. 238 00:15:36,080 --> 00:15:38,940 Yeah, um, I am, and she's here for vacation. 239 00:15:39,320 --> 00:15:42,560 Oh. Well, I'm Rachel. Hi. You must be Ruby. Yeah. 240 00:15:43,220 --> 00:15:46,780 I read the program, and I know the other writer, but your name was the only one 241 00:15:46,780 --> 00:15:47,780 I didn't recognize. 242 00:15:47,960 --> 00:15:51,860 Oh, yeah, I'm, uh, well, I'm new at all of this. She's new. 243 00:15:52,160 --> 00:15:55,320 Oh. Well, I was just about to meet the other writer on the lawn. 244 00:15:55,840 --> 00:15:56,840 Do you care to join? 245 00:15:58,460 --> 00:15:59,460 Okay. Yeah. 246 00:15:59,820 --> 00:16:01,500 Yeah, is that okay? That would be nice. 247 00:16:03,280 --> 00:16:07,300 He's a bit of a curmudgeon at first, but that's just how writers are. They're 248 00:16:07,300 --> 00:16:08,460 competitive and petty. 249 00:16:09,040 --> 00:16:13,680 But I promise you, once you get to know him, he's great once you peel back the 250 00:16:13,680 --> 00:16:14,680 outer layer. 251 00:16:14,760 --> 00:16:16,660 So how does this whole thing work? 252 00:16:16,860 --> 00:16:20,620 The retreat, I mean. But honestly, whoever wins the book deal is usually 253 00:16:20,620 --> 00:16:22,460 who Marcus is gunning for. Right. 254 00:16:22,940 --> 00:16:24,200 Here he is. 255 00:16:25,140 --> 00:16:26,540 This is Fitz. 256 00:16:27,100 --> 00:16:28,140 Our competition. 257 00:16:28,840 --> 00:16:29,840 Hi. 258 00:16:31,740 --> 00:16:34,860 This must be the mysterious young novice. 259 00:16:35,100 --> 00:16:40,440 Yep, that's me. How did you manage to sneak in under the fence without ever 260 00:16:40,440 --> 00:16:41,440 publishing? 261 00:16:41,580 --> 00:16:43,640 Nepotism? College connection? 262 00:16:45,100 --> 00:16:48,200 My mom submitted one of my stories without me knowing. 263 00:16:48,520 --> 00:16:52,300 I've been trying to get a book deal for a while, and I guess she just thought 264 00:16:52,300 --> 00:16:54,180 this was a better idea. 265 00:16:55,600 --> 00:16:56,860 I love that. 266 00:16:58,360 --> 00:17:00,020 A tremendous... 267 00:17:00,350 --> 00:17:06,190 first act set up the consummate underdog so do you have a lot of books published 268 00:17:06,190 --> 00:17:12,730 already i prefer historical dramas but romance pays the bills i publish 269 00:17:12,730 --> 00:17:18,569 under my pen name judith blue you're judith blue 270 00:17:18,569 --> 00:17:25,410 guilty wow fierce competition i have a feeling they're gonna be 271 00:17:25,410 --> 00:17:26,410 just fine 272 00:17:31,440 --> 00:17:34,160 May the best book proposal win. 273 00:17:38,420 --> 00:17:41,800 And that, ladies and gentlemen, is our curmudgeon. 274 00:17:57,960 --> 00:17:58,960 Morning. 275 00:18:01,620 --> 00:18:03,340 Please tell me you're not planning on wearing those. 276 00:18:03,620 --> 00:18:05,600 What? What's wrong with these? 277 00:18:05,880 --> 00:18:07,160 You didn't bring hiking boots? 278 00:18:07,460 --> 00:18:12,000 I'm here to write a romance book proposal, not learn how the Neanderthals 279 00:18:12,840 --> 00:18:16,380 I'm pretty sure Neanderthals didn't wear hiking boots. 280 00:18:17,280 --> 00:18:18,860 Whatever. You know what I mean. 281 00:18:19,060 --> 00:18:20,360 They're just shoes. They'll be fine. 282 00:18:22,160 --> 00:18:23,160 They look good now. 283 00:18:38,160 --> 00:18:40,400 Welcome to the start of this year's retreat. 284 00:18:41,020 --> 00:18:42,940 And I have some very exciting news. 285 00:18:44,160 --> 00:18:50,580 Gull Publishing has upped the book advance money to $120 ,000 for this 286 00:18:50,580 --> 00:18:53,500 winner. I know, I know. Pretty hefty chunk of change. 287 00:18:55,080 --> 00:18:59,880 Now, as you all know, we really want you to lean into this year's wilderness 288 00:18:59,880 --> 00:19:03,940 theme and incorporate as much as you can into your proposals. Woody, want to 289 00:19:03,940 --> 00:19:04,940 come over here? 290 00:19:07,830 --> 00:19:08,830 This guy. 291 00:19:09,490 --> 00:19:12,270 He is going to be the key to your proposals. 292 00:19:13,330 --> 00:19:17,810 Woody here is going to take us on various nature -themed excursions over 293 00:19:17,810 --> 00:19:23,350 next week, introducing us to the ways of the mountain man. 294 00:19:24,870 --> 00:19:25,870 Isn't that right, Woody? 295 00:19:27,510 --> 00:19:30,050 Right. I mean, I'd say more mountain man -like. 296 00:19:30,750 --> 00:19:34,990 Diet mountain man. That'll do fine. We don't want anyone falling off a cliff 297 00:19:34,990 --> 00:19:35,990 now, do we? 298 00:19:36,330 --> 00:19:37,530 Didn't get insurance for that. 299 00:19:38,950 --> 00:19:40,290 All right, shall we head out? 300 00:19:42,690 --> 00:19:47,210 You know what? Woody, on second thought, you take the reins on this one. 301 00:19:47,590 --> 00:19:49,690 I've got some business to attend to. 302 00:19:50,630 --> 00:19:52,730 Everyone, have fun. 303 00:19:57,330 --> 00:19:58,330 Okay. 304 00:19:59,510 --> 00:20:02,730 Guys, we're going to partner up. Everyone just do a little buddy system, 305 00:20:02,730 --> 00:20:03,669 and Rachel. 306 00:20:03,670 --> 00:20:04,790 You're with me, attend the shoes. 307 00:20:13,830 --> 00:20:14,830 Pick up the pace. 308 00:20:14,930 --> 00:20:16,230 We've got to catch up to the group. 309 00:20:20,590 --> 00:20:21,549 Well, great. 310 00:20:21,550 --> 00:20:23,210 Looks like we're hiking Everest today. 311 00:20:23,530 --> 00:20:24,910 Let's go and finish shooting. 312 00:20:30,910 --> 00:20:37,550 Right here 313 00:20:37,550 --> 00:20:39,670 is where my family originally wanted to build the hotel. 314 00:20:41,010 --> 00:20:42,010 It's a better view. 315 00:20:42,440 --> 00:20:44,780 But the avalanche risk is too high for comfort. 316 00:20:51,080 --> 00:20:51,560 Can 317 00:20:51,560 --> 00:20:58,560 you 318 00:20:58,560 --> 00:20:59,560 help me? 319 00:21:01,060 --> 00:21:02,060 Okay. 320 00:21:03,440 --> 00:21:04,600 Great. Berries. 321 00:21:05,740 --> 00:21:06,880 Looks delicious, right? 322 00:21:07,140 --> 00:21:08,880 Yeah. No, not so fast. 323 00:21:09,830 --> 00:21:12,810 In general, stay away from any white or yellow berries. That is, unless you're 324 00:21:12,810 --> 00:21:13,810 into any poison. 325 00:21:15,190 --> 00:21:17,610 Am I going to have any time today to work on my proposal? 326 00:21:18,110 --> 00:21:19,450 We haven't even gotten to the hard part yet. 327 00:21:22,130 --> 00:21:23,130 Great. 328 00:21:26,170 --> 00:21:27,210 The Jeffrey Pine. 329 00:21:29,110 --> 00:21:31,150 The most abundant type of tree here in Tahoe. 330 00:21:31,610 --> 00:21:33,490 It's got some of the longest needles of any pine. 331 00:21:35,990 --> 00:21:36,990 Ruby? 332 00:21:39,510 --> 00:21:41,450 Ruby! Oh, over here! 333 00:21:51,430 --> 00:21:53,970 What are you doing? 334 00:21:54,430 --> 00:21:57,910 Uh, I'm writing. No, I mean, what are you doing here alone? 335 00:21:59,150 --> 00:22:00,490 What happened to the buddy system? 336 00:22:01,090 --> 00:22:05,250 Well, I thought I would take a break, and then I got an idea, and I thought I 337 00:22:05,250 --> 00:22:06,250 would write my idea down. 338 00:22:07,230 --> 00:22:09,190 And I guess I just lost track of time. 339 00:22:10,050 --> 00:22:13,910 But if I want to submit a great proposal, I need to spend as much time 340 00:22:13,910 --> 00:22:14,910 as possible. 341 00:22:17,850 --> 00:22:19,010 How'd those shoes work out for you? 342 00:22:20,550 --> 00:22:21,930 They worked out perfectly, thank you. 343 00:22:23,010 --> 00:22:25,970 Look, next time we're out in the woods, I'd appreciate it if you stuck with me. 344 00:22:26,730 --> 00:22:29,570 I just need to make sure that Marcus is impressed by this proposal. 345 00:22:32,010 --> 00:22:34,250 It's a deal with this Marcus guy. 346 00:22:34,910 --> 00:22:36,210 I mean, is he really that important? 347 00:22:36,980 --> 00:22:40,980 He's only the greatest romance novelist of all time. This book deal could change 348 00:22:40,980 --> 00:22:43,340 my life, and I am very out of my league here. 349 00:22:43,820 --> 00:22:45,660 So I need to get a head start on my proposal. 350 00:22:46,360 --> 00:22:50,720 I came here to write, not to climb mountains. 351 00:22:52,260 --> 00:22:53,259 Fair enough. 352 00:22:53,260 --> 00:22:56,900 But when I'm leading an activity, just stick to my rules, would you? 353 00:22:58,380 --> 00:22:59,380 Got it. 354 00:23:04,600 --> 00:23:05,600 What? 355 00:23:07,760 --> 00:23:10,160 My feet maybe hurt. 356 00:23:13,680 --> 00:23:15,720 Yeah, I called it. I knew it. 357 00:23:16,580 --> 00:23:17,920 Oh, look, just jump on. 358 00:23:19,820 --> 00:23:20,820 Are you kidding? 359 00:23:21,400 --> 00:23:23,020 I'm serious. Hop aboard the Woody Express. 360 00:23:23,280 --> 00:23:25,740 Don't be ridiculous. I can walk. 361 00:23:27,540 --> 00:23:33,480 Ah! The final offer is going in three, two, one. Okay, okay, okay, okay, okay, 362 00:23:33,500 --> 00:23:34,500 just... 363 00:23:43,240 --> 00:23:45,220 You can't tell anybody about this, okay? 364 00:23:45,780 --> 00:23:46,780 Promise me. 365 00:23:50,560 --> 00:23:51,560 Hi, 366 00:23:52,100 --> 00:23:53,660 hon. How was your first day? 367 00:23:53,960 --> 00:23:58,140 The activities guy just had to carry me down the mountain. And apparently the 368 00:23:58,140 --> 00:23:59,900 book deal is worth $120 ,000. 369 00:24:00,160 --> 00:24:02,360 So, no, no pressure. 370 00:24:03,280 --> 00:24:05,900 Bazooka. That is a lot of change. 371 00:24:08,420 --> 00:24:10,080 And you should see the other writers. 372 00:24:10,650 --> 00:24:14,530 They're so professional and professorial and pernicious. 373 00:24:14,930 --> 00:24:16,950 And did you know that Judith Blue is a guy? 374 00:24:18,230 --> 00:24:20,910 I always thought Judith Blue excelled at male characters. 375 00:24:21,490 --> 00:24:26,170 Darling, what makes you strong as a writer is that you follow your instinct. 376 00:24:26,650 --> 00:24:30,510 Well, my instincts just about landed me in a patch of poison ivy, and I do not 377 00:24:30,510 --> 00:24:31,670 have the proper footwear. 378 00:24:31,970 --> 00:24:33,690 Why didn't you ask Marcus for help? 379 00:24:35,150 --> 00:24:36,150 That's the other thing. 380 00:24:36,650 --> 00:24:40,130 He was only there for a grand total of two minutes before he had to rush off. 381 00:24:42,810 --> 00:24:44,550 I should go get some writing done. 382 00:24:45,310 --> 00:24:46,330 Don't you want to stay? 383 00:24:47,270 --> 00:24:48,270 Hang with your mom? 384 00:24:49,410 --> 00:24:51,490 I should really stay focused. 385 00:24:52,470 --> 00:24:53,470 I'll see you later. 386 00:24:54,110 --> 00:24:55,110 Okie dokie. 387 00:24:56,190 --> 00:24:58,210 Oh, too bad about your shoes there. 388 00:24:58,610 --> 00:25:00,190 Yes. Ow. 389 00:25:00,630 --> 00:25:01,710 Oh, gotcha. 390 00:25:02,350 --> 00:25:04,430 Pardon me. 391 00:25:05,820 --> 00:25:06,820 That's all right. 392 00:25:06,900 --> 00:25:09,920 I was trying to enjoy the view of the lake. 393 00:25:10,840 --> 00:25:12,960 Kept noticing the leaves musting it all up. 394 00:25:13,820 --> 00:25:14,920 Then I couldn't sit still. 395 00:25:15,260 --> 00:25:16,400 I know the feeling. 396 00:25:17,080 --> 00:25:19,720 Yeah, can't have leaves bombarding a beautiful lake. 397 00:25:20,660 --> 00:25:21,660 Oh. 398 00:25:22,440 --> 00:25:23,440 I'm Dean. 399 00:25:24,120 --> 00:25:25,520 Diane. Diane. 400 00:25:26,480 --> 00:25:28,500 Well, Diane, coast is clear. 401 00:25:29,040 --> 00:25:33,380 Nothing but unobstructed blue water and a leaf -free beach. 402 00:25:34,679 --> 00:25:35,679 My work here is done. 403 00:25:36,880 --> 00:25:37,880 Thank you, sir. 404 00:25:53,740 --> 00:25:56,140 Hey there. 405 00:25:56,380 --> 00:25:58,220 Hi. How was the hike? 406 00:25:59,020 --> 00:26:00,100 It was great. 407 00:26:00,580 --> 00:26:01,580 It was great. 408 00:26:02,040 --> 00:26:03,500 Are you moving rooms or something? 409 00:26:04,059 --> 00:26:05,059 Oh, no. 410 00:26:05,180 --> 00:26:09,520 I have to jet off for a few days. There's a studio in L .A. that's 411 00:26:09,520 --> 00:26:11,720 of my novels, so duty calls. 412 00:26:12,160 --> 00:26:13,380 Wow, that's so awesome. 413 00:26:14,140 --> 00:26:18,460 Not to worry. I'll be back in a few days. And my assistant Tim has all my 414 00:26:18,660 --> 00:26:23,520 Besides, the first bit is really about the wilderness theme, so you're in good 415 00:26:23,520 --> 00:26:24,520 hands with Woody. 416 00:26:24,860 --> 00:26:26,560 Good luck in L .A. 417 00:26:27,280 --> 00:26:28,280 See you soon. 418 00:26:39,920 --> 00:26:41,120 Mom, this feels like summer camp. 419 00:26:41,560 --> 00:26:45,280 I still don't understand what tromping around in a mountain is going to do for 420 00:26:45,280 --> 00:26:45,939 my writing. 421 00:26:45,940 --> 00:26:47,000 It's the first day. 422 00:26:47,260 --> 00:26:48,300 Give it a chance. 423 00:26:48,800 --> 00:26:52,380 Marcus left for L .A. for a few days. I mean, what's the point of all of this if 424 00:26:52,380 --> 00:26:53,380 he's not even here? 425 00:26:53,540 --> 00:26:58,000 Well, he's a successful guy. Things like this are to be expected. 426 00:26:58,980 --> 00:27:03,080 I guess I was just looking forward to getting to know him, that's all. 427 00:27:04,220 --> 00:27:07,100 And I stupidly hoped that he would take me under his wing. 428 00:27:07,340 --> 00:27:08,340 You never know. 429 00:27:09,310 --> 00:27:11,110 to happen. Not if he's not here. 430 00:27:13,830 --> 00:27:15,190 What should we do for dinner? 431 00:27:15,490 --> 00:27:17,530 I'm afraid I can't do dinner tonight. 432 00:27:18,930 --> 00:27:20,210 I have a date. 433 00:27:20,750 --> 00:27:21,750 With who? 434 00:27:21,990 --> 00:27:24,210 A handsome man who is raking the beach. 435 00:27:24,990 --> 00:27:25,990 Toodaloo. 436 00:27:28,530 --> 00:27:29,990 Raking the beach? 437 00:27:38,060 --> 00:27:40,120 I'm glad to see your feet are feeling better. 438 00:27:40,480 --> 00:27:41,500 Yeah, they are. 439 00:27:43,020 --> 00:27:44,580 Thank you for your help earlier. 440 00:27:45,040 --> 00:27:46,200 No problem. 441 00:27:46,640 --> 00:27:48,840 Although my back might be feeling it tomorrow. 442 00:27:51,420 --> 00:27:53,880 Where can I get some dinner around here? 443 00:27:54,140 --> 00:27:55,560 There's a barbecue being served out back. 444 00:27:55,860 --> 00:27:57,180 I highly recommend it. 445 00:27:57,440 --> 00:27:58,440 Thanks. 446 00:28:15,850 --> 00:28:16,850 Who's that? 447 00:28:16,990 --> 00:28:17,990 Her. 448 00:28:18,070 --> 00:28:19,450 She's one of the writers. 449 00:28:19,810 --> 00:28:21,410 Close your jaw there, pal. You're staring. 450 00:28:21,690 --> 00:28:23,030 What? No, I wasn't. Yeah? 451 00:28:23,270 --> 00:28:27,690 Nah, she's, um, look, she's practically incapable of being outdoors. 452 00:28:28,050 --> 00:28:30,510 Should have seen her on the hike today. She's not cut out for nature. And 453 00:28:30,510 --> 00:28:31,510 besides, you know the rule. 454 00:28:31,570 --> 00:28:32,570 No dating guests. 455 00:28:33,150 --> 00:28:34,150 That rule's nonsense. 456 00:28:35,170 --> 00:28:36,170 Where are you going? 457 00:28:37,370 --> 00:28:38,370 We'll have a date. 458 00:28:38,630 --> 00:28:39,630 With a guest. 459 00:28:54,480 --> 00:28:55,480 Don't you ever stop? 460 00:28:55,900 --> 00:28:56,900 What? 461 00:28:57,220 --> 00:28:58,220 Writing. 462 00:28:58,780 --> 00:29:00,640 Is that pen fused to your hand or? 463 00:29:02,520 --> 00:29:03,520 See those writers? 464 00:29:04,920 --> 00:29:08,100 They're a part of a club I'm nowhere near a part of yet. 465 00:29:08,640 --> 00:29:11,820 What club? The Fedora meets caffeine addiction club? 466 00:29:12,940 --> 00:29:16,060 It's better than a bays in the river and only where it's flannel club. 467 00:29:18,020 --> 00:29:19,020 Touche. 468 00:29:22,020 --> 00:29:23,200 They're both successful. 469 00:29:24,110 --> 00:29:30,790 and published me i just have a stack of rejection letters this might be the only 470 00:29:30,790 --> 00:29:36,790 chance i have to get into that club you know well look you should join us to 471 00:29:36,790 --> 00:29:43,550 make some s'mores i would love to but i really need the book deal 472 00:29:43,550 --> 00:29:49,450 come on what's a couple hours of socializing gonna do i really got to 473 00:29:53,710 --> 00:29:56,650 Never wonder if the thing keeping you out of the club isn't actually other 474 00:29:56,650 --> 00:30:00,250 people not wanting you there, but you refusing the invite. 475 00:30:03,750 --> 00:30:07,710 Anyway, I hope the writing goes well. 476 00:30:31,310 --> 00:30:33,730 So you can carry your own weight from the lot. 477 00:30:53,110 --> 00:30:54,110 Nice shoes. 478 00:30:55,950 --> 00:30:57,390 How did you know my size? 479 00:30:58,610 --> 00:30:59,610 I took a guess. 480 00:31:03,120 --> 00:31:04,200 So, what are we doing today? 481 00:31:05,020 --> 00:31:06,060 We are hiking. 482 00:31:06,800 --> 00:31:09,220 Again? Didn't we already do that? 483 00:31:09,560 --> 00:31:10,560 Don't worry. 484 00:31:10,760 --> 00:31:11,940 This mountain's bigger. 485 00:31:12,160 --> 00:31:14,220 Bigger? As in taller? 486 00:31:14,640 --> 00:31:15,640 You bet. 487 00:31:34,270 --> 00:31:35,530 Buddy sees them again today. 488 00:31:36,110 --> 00:31:38,550 Tim, go join up with Beth and Rachel. 489 00:31:46,810 --> 00:31:48,750 How did the others get ahead so quickly? 490 00:31:49,970 --> 00:31:52,190 Wait, how high up are we going exactly? 491 00:31:53,290 --> 00:31:54,310 Don't worry, Ruby. 492 00:31:55,090 --> 00:31:56,350 People do this every day. 493 00:31:57,870 --> 00:32:03,350 Hey, I didn't get to say thank you for the shoes, so thank you. 494 00:32:04,880 --> 00:32:05,880 Yeah, don't mention it. 495 00:32:06,180 --> 00:32:07,640 It's really more of a gift for me than you. 496 00:32:07,920 --> 00:32:10,460 I'm trying to avoid having to carry you down another mountain. 497 00:32:11,420 --> 00:32:12,420 Fair enough. 498 00:32:12,900 --> 00:32:16,380 Uh, we're not going all the way to the top of that, are we? 499 00:32:17,000 --> 00:32:18,240 Oh, yes, we are. 500 00:32:19,960 --> 00:32:22,740 I'm just not very good with heights, and I'm not very graceful. 501 00:32:23,760 --> 00:32:25,140 Yeah, I gathered that. 502 00:32:25,720 --> 00:32:26,720 Here. 503 00:32:27,340 --> 00:32:28,340 What's this? 504 00:32:28,780 --> 00:32:30,660 Sugar. And this will help with the altitude. 505 00:32:33,200 --> 00:32:34,960 Look, we can take it at your pace. 506 00:32:35,840 --> 00:32:37,900 Maybe I should just wait in the van? 507 00:32:39,700 --> 00:32:41,680 Just one step at a time, Ruby. You got this. 508 00:32:42,100 --> 00:32:43,100 Okay? 509 00:32:45,580 --> 00:32:49,660 Okay. But what are we going to do when we get up there? And how are we going to 510 00:32:49,660 --> 00:32:52,580 get down? Don't worry about it now. Just look at me. 511 00:33:14,160 --> 00:33:16,220 Now, how's this for some first -class inspiration? 512 00:33:21,920 --> 00:33:27,600 Like, uh, Thoreau's first glimpse of Walden. See, I can do literary 513 00:33:27,780 --> 00:33:29,400 too. Walden was flat. 514 00:33:30,460 --> 00:33:32,320 Somehow I'm sensing a theme here. 515 00:33:32,720 --> 00:33:35,440 I can't do this. I can't. I just can't. 516 00:33:45,840 --> 00:33:46,840 It's fine. 517 00:33:47,680 --> 00:33:50,720 You can't get to the top of a mountain and miss the view. 518 00:33:53,680 --> 00:33:55,620 You got it? Yeah, yeah, yeah. 519 00:33:55,920 --> 00:33:56,920 There you go. 520 00:33:58,280 --> 00:33:59,340 Get your head. 521 00:34:32,220 --> 00:34:33,380 Describe what you see. 522 00:34:34,400 --> 00:34:35,400 What do you mean? 523 00:34:37,699 --> 00:34:38,699 You're a writer. 524 00:34:41,219 --> 00:34:42,340 Describe what you see. 525 00:34:43,440 --> 00:34:48,560 Well, I see trees woven into a green blanket. 526 00:34:50,360 --> 00:34:51,360 What else? 527 00:34:53,159 --> 00:34:54,719 A cerulean sky. 528 00:34:56,920 --> 00:34:58,040 Earthy fresh air. 529 00:34:59,470 --> 00:35:03,970 And over there, there's the peak of a mountain that's still clinging to 530 00:35:06,430 --> 00:35:07,770 It's very writerly. 531 00:35:16,510 --> 00:35:18,350 Oh, come on. 532 00:35:18,770 --> 00:35:19,930 What? What's the rush? 533 00:35:20,530 --> 00:35:22,810 You see how the leaves on the trees are starting to flip over? 534 00:35:23,190 --> 00:35:25,350 Yeah, I see the lighter underside of them. 535 00:35:25,770 --> 00:35:30,090 It means the rain is coming, so we should probably, you know, Pick up the 536 00:35:33,790 --> 00:35:34,930 Fitz! Rachel! 537 00:35:35,750 --> 00:35:36,750 Romance people! 538 00:35:36,990 --> 00:35:38,730 Let's call it a day, shall we? 539 00:35:42,390 --> 00:35:47,170 One thing about New Yorkers is they do know how to whistle. I'll give them 540 00:35:59,180 --> 00:36:00,440 How's that for some rain, huh? 541 00:36:00,720 --> 00:36:01,720 Oh, wow. 542 00:36:02,320 --> 00:36:03,320 I love it. 543 00:36:04,140 --> 00:36:05,160 Oh, my gosh. 544 00:36:08,260 --> 00:36:09,280 This is crazy. 545 00:36:09,900 --> 00:36:10,900 I know. 546 00:36:11,400 --> 00:36:12,400 I know. 547 00:36:16,820 --> 00:36:17,820 Why? 548 00:36:20,740 --> 00:36:22,080 Do you want any help? 549 00:36:22,460 --> 00:36:24,540 No, no, no. You go on. No, really. I don't mind. 550 00:36:24,910 --> 00:36:27,530 I owe you for the boots anyway. Really, it's okay. Just go inside. 551 00:36:27,750 --> 00:36:30,130 Stay dry. I want to help. What can I say? 552 00:36:31,090 --> 00:36:32,090 I'll grab the rope, all right? 553 00:36:32,310 --> 00:36:33,310 All right. Good? 554 00:36:33,470 --> 00:36:34,950 One, two, three. 555 00:36:35,250 --> 00:36:36,250 Woo! 556 00:36:39,410 --> 00:36:41,730 Oh, you really weren't kidding when you said it was going to rain. 557 00:36:42,770 --> 00:36:44,130 I'll grab some tow. Okay. 558 00:36:46,830 --> 00:36:48,010 That was crazy. 559 00:36:48,930 --> 00:36:49,930 Oh, thank you. 560 00:36:52,710 --> 00:36:54,210 Oh. Oh, that's okay. 561 00:36:54,779 --> 00:36:56,360 Backup generators are kicking any minute. 562 00:36:57,300 --> 00:36:58,440 Backup generators, pooch. 563 00:36:59,740 --> 00:37:00,740 Or not. 564 00:37:03,580 --> 00:37:07,020 Everyone, not to panic, just a little power outage. I'm going to build a fire 565 00:37:07,020 --> 00:37:08,040 and we can all wait it out together. 566 00:37:09,320 --> 00:37:12,920 Sorry, just might take a few hours to get everything back up and running. It 567 00:37:12,920 --> 00:37:15,300 takes screws a little bit longer to make it up here. I'm going to grab some 568 00:37:15,300 --> 00:37:16,520 extra candles. I'll be right back. 569 00:37:18,180 --> 00:37:19,540 So much for pottery class. 570 00:37:22,000 --> 00:37:23,100 You're sopping wet. 571 00:37:23,360 --> 00:37:24,279 I know. 572 00:37:24,280 --> 00:37:27,700 I climbed a mountain today. You climbed a mountain? 573 00:37:28,080 --> 00:37:31,480 Yeah. Crazy, right? Who convinced you to do that? 574 00:37:31,920 --> 00:37:32,940 Buddy, actually. 575 00:37:33,900 --> 00:37:34,900 Mom, 576 00:37:35,800 --> 00:37:36,800 I know that look. 577 00:37:37,120 --> 00:37:38,120 Stop it. 578 00:37:38,260 --> 00:37:39,400 Can you blame me? 579 00:37:39,640 --> 00:37:45,260 You're such a hunk. I mean, I bought paper towels from less good -looking 580 00:37:45,260 --> 00:37:47,980 spokesmen. You remember? Yes, I remember. 581 00:38:01,610 --> 00:38:06,650 Woody, hey, um, how long will we not have power? 582 00:38:06,910 --> 00:38:10,770 Because Marcus is going to kill me if I don't connect with him, like, like now. 583 00:38:10,990 --> 00:38:12,590 Yeah, it could be several more hours. 584 00:38:14,270 --> 00:38:15,270 Great. 585 00:38:15,530 --> 00:38:16,530 So, 586 00:38:18,410 --> 00:38:20,430 uh, when did Marcus say he was going to be coming back? 587 00:38:22,590 --> 00:38:25,110 Sometime tomorrow or the next day. 588 00:38:26,230 --> 00:38:27,230 I'm not sure. 589 00:38:29,890 --> 00:38:32,450 What's it like working with someone who's so talented? 590 00:38:34,610 --> 00:38:35,610 It's good. 591 00:38:38,830 --> 00:38:43,750 Only a few hours and people are already going through crazy. 592 00:38:44,770 --> 00:38:47,690 Yeah, well, there's not much to do to pass the time. 593 00:38:47,930 --> 00:38:48,930 Sure there is. 594 00:38:49,070 --> 00:38:50,070 Like what? 595 00:38:52,690 --> 00:38:55,890 When I was a kid, my dad used to tell stories to wait out big storms. 596 00:38:56,870 --> 00:38:57,870 What kind of stories? 597 00:39:00,040 --> 00:39:06,920 Well, actually, it was the same story over and over again about how he 598 00:39:06,920 --> 00:39:07,920 and my mom met. 599 00:39:09,260 --> 00:39:10,300 Well, tell us. 600 00:39:11,120 --> 00:39:13,000 Really? Yeah, I want to know. 601 00:39:13,900 --> 00:39:14,900 Okay. 602 00:39:17,620 --> 00:39:21,460 Well, my father was a big guy, all right? 603 00:39:21,780 --> 00:39:27,800 Barrel chest, gigantic hands, real salt -of -the -earth type. 604 00:39:28,450 --> 00:39:33,030 He's about 25 years old, and he's decided he's going to live entirely in 605 00:39:33,030 --> 00:39:37,910 woods. No phones, no cars, no outside contact, no running water. 606 00:39:38,910 --> 00:39:40,350 Nothing. Why? 607 00:39:42,410 --> 00:39:45,290 Well, he'd just gotten dumped by his college sweetheart, and I guess he just, 608 00:39:45,370 --> 00:39:48,870 you know, wanted to empty his head for a bit, you know, give himself some quiet 609 00:39:48,870 --> 00:39:50,730 time. So he just ran. 610 00:39:51,370 --> 00:39:55,350 I'm not saying it was a rational response, but that's what the big man 611 00:39:57,050 --> 00:40:00,010 Anyway. You know, out there in the woods, and he's got this routine going. 612 00:40:00,490 --> 00:40:05,050 Okay? He'd wake up early. He'd take a walk down to the river. He'd get a swim 613 00:40:05,050 --> 00:40:06,050 in. 614 00:40:06,330 --> 00:40:08,110 Journal. Do some fishing. 615 00:40:08,770 --> 00:40:11,070 The man would ponder all of life's big questions. 616 00:40:12,410 --> 00:40:17,370 And then at night, he'd head back into camp and watch the stars come out. 617 00:40:20,330 --> 00:40:23,910 So my dad, he does this every day for almost a year. 618 00:40:25,610 --> 00:40:27,010 And every day, he'd ask himself, 619 00:40:29,670 --> 00:40:30,670 Am I ready? 620 00:40:32,470 --> 00:40:35,110 Am I ready to open up again to love? 621 00:40:36,270 --> 00:40:38,150 And every day he'd decide against it. 622 00:40:40,030 --> 00:40:46,310 So on the 365th day, my dad goes about his usual routine, and at the end of the 623 00:40:46,310 --> 00:40:49,490 day, he asks himself that question, right? I mean, it's been a year. 624 00:40:50,050 --> 00:40:51,350 He should be ready, right? 625 00:40:52,390 --> 00:40:58,530 So he looked up at the stars, and he said, today's the day I am to open up 626 00:40:58,530 --> 00:40:59,530 again. 627 00:41:02,040 --> 00:41:03,500 Please give me a sign. 628 00:41:07,660 --> 00:41:09,620 Well, the power's back on. 629 00:41:09,840 --> 00:41:12,040 Oh, yes, yes, yes, yes. That's good. 630 00:41:12,400 --> 00:41:14,940 Good. It's a very good story. It's so good. 631 00:41:15,320 --> 00:41:18,740 It's a very good story. I'll hear the rest later, okay? It's weird, huh? 632 00:41:19,340 --> 00:41:20,360 So, what happened? 633 00:41:21,460 --> 00:41:22,520 Yeah. With your dad? 634 00:41:26,260 --> 00:41:27,260 Well, 635 00:41:27,360 --> 00:41:29,540 he asked for a sign, and he heard a splash. 636 00:41:30,350 --> 00:41:32,830 Follow the noise down to the river, and what did he find? 637 00:41:34,770 --> 00:41:35,770 My mother. 638 00:41:37,290 --> 00:41:38,290 There she was. 639 00:41:39,650 --> 00:41:43,890 She was taking a night swim, and this big bearded man comes crashing out of 640 00:41:43,890 --> 00:41:47,170 woods, and he scared the heck out of her, and she threw a shoe at him. 641 00:41:48,410 --> 00:41:53,550 Came out looking like Tarzan with Jane, and they were inseparable ever since. 642 00:41:58,570 --> 00:41:59,570 Sorry. 643 00:42:05,360 --> 00:42:07,380 I should probably go help out with the generator. 644 00:43:07,370 --> 00:43:08,530 Hey, what are you doing up? 645 00:43:08,750 --> 00:43:11,550 Oh, is it okay that I'm working here? I couldn't sleep. 646 00:43:12,130 --> 00:43:13,330 No, it doesn't bother me at all. 647 00:43:14,290 --> 00:43:15,290 What are you doing up? 648 00:43:15,590 --> 00:43:16,590 I want to see. 649 00:43:18,710 --> 00:43:19,710 Okay. 650 00:43:25,210 --> 00:43:26,550 What exactly are we doing? 651 00:43:27,970 --> 00:43:29,490 We are going to see Cygnus. 652 00:43:29,810 --> 00:43:31,130 Who? Here, have a seat. 653 00:43:41,740 --> 00:43:42,740 Ah, there. 654 00:43:44,200 --> 00:43:45,600 What's it supposed to look like? 655 00:43:49,100 --> 00:43:50,100 It's a swan. 656 00:43:57,940 --> 00:43:58,940 Huh. 657 00:44:00,660 --> 00:44:06,220 So you stayed up until the middle of the night to look at a swan made out of 658 00:44:06,220 --> 00:44:07,220 stars. 659 00:44:08,340 --> 00:44:10,320 Well, when you say it like that... 660 00:44:11,420 --> 00:44:16,320 Yeah, I mean, it sounds a little crazy, but it's a lucky constellation. 661 00:44:17,040 --> 00:44:21,360 Growing up, my dad considered the day that constellation showed up as the 662 00:44:21,360 --> 00:44:23,380 official start of our busy season. 663 00:44:25,360 --> 00:44:28,180 He'd come out and sort of just stare up at it. 664 00:44:28,820 --> 00:44:29,820 Good luck. 665 00:44:31,020 --> 00:44:34,700 After he died a few years ago, I decided to carry on the tradition. 666 00:44:36,260 --> 00:44:37,480 Sorry to hear about your dad. 667 00:44:39,200 --> 00:44:40,540 Sounds like he was a great person. 668 00:44:41,480 --> 00:44:42,480 He was. 669 00:44:44,940 --> 00:44:50,300 And it's okay. I mean, this is probably all mumbo -jumbo, but it can't hurt, 670 00:44:50,380 --> 00:44:51,339 right? 671 00:44:51,340 --> 00:44:52,980 But we need the luck this year. 672 00:44:54,540 --> 00:44:57,280 You know, I didn't realize you'd just taken over running the place. 673 00:44:57,900 --> 00:44:58,900 Why's that? 674 00:45:00,260 --> 00:45:01,300 You're good at what you do. 675 00:45:02,680 --> 00:45:06,460 I grew up here, so I never really knew anything else. 676 00:45:07,500 --> 00:45:09,960 Plus, Dean's always here to keep an eye on me. 677 00:45:11,500 --> 00:45:13,460 My mom seems to like him a lot. 678 00:45:14,220 --> 00:45:16,540 Well, you know, he's quite taken with your mom, too. 679 00:45:16,860 --> 00:45:20,300 Good. It's about time she focused on herself for a change. 680 00:45:20,880 --> 00:45:21,880 What do you mean? 681 00:45:22,580 --> 00:45:27,320 Well, the only reason I'm here is because my mom submitted one of my 682 00:45:27,320 --> 00:45:28,320 without telling me. 683 00:45:29,720 --> 00:45:30,720 Nope. 684 00:45:30,960 --> 00:45:33,520 She's been trying to get me to come up here with her for years. 685 00:45:34,500 --> 00:45:38,680 So I guess she was just trying to find the right thing to convince me. 686 00:45:39,960 --> 00:45:40,960 And what? 687 00:45:41,130 --> 00:45:44,850 Better way to get me up here than a chance to meet Marcus Harlow. 688 00:45:46,750 --> 00:45:50,650 To be honest, I mean, I don't really understand why people flock to Marcus. 689 00:45:51,670 --> 00:45:54,630 I mean, the guy left his own writing retreat. 690 00:45:56,190 --> 00:45:57,570 His books are brilliant. 691 00:45:58,370 --> 00:46:01,690 And he's one of the highest -selling romance authors of all time. 692 00:46:02,950 --> 00:46:04,430 He knows what he's talking about. 693 00:46:06,210 --> 00:46:08,670 You should read some of his work. Then you'll understand. 694 00:46:10,760 --> 00:46:12,100 Not really my cup of tea. 695 00:46:13,220 --> 00:46:14,220 What? 696 00:46:14,580 --> 00:46:15,580 Romance novels? 697 00:46:15,700 --> 00:46:17,580 All that fairytale nonsense. 698 00:46:19,700 --> 00:46:21,640 It's not what real love is like, you know? 699 00:46:22,800 --> 00:46:25,020 Real love is messy and complicated. 700 00:46:25,820 --> 00:46:29,780 Just read a Marcus Harlow novel before you decide you hate it. 701 00:46:35,380 --> 00:46:37,240 Have you heard the myth of Cygnus? 702 00:46:38,580 --> 00:46:39,580 It's a swan. 703 00:46:39,870 --> 00:46:42,870 Zeus disguised himself as one to seduce Leda. 704 00:46:43,550 --> 00:46:45,330 Swans tend to be a symbol of deception. 705 00:46:46,670 --> 00:46:47,930 See, they're beautiful. 706 00:46:48,410 --> 00:46:50,830 They seem harmless, but they can be brutal. 707 00:46:51,970 --> 00:46:54,730 Sort of like an ancient Greek version of a wolf in sheep's clothing. 708 00:46:57,210 --> 00:46:59,830 They're a little on the nose, don't you think? 709 00:47:00,930 --> 00:47:01,930 I'm just saying. 710 00:47:02,950 --> 00:47:06,950 There's got to be other ways to be a good writer than to follow a bunch of 711 00:47:06,950 --> 00:47:07,990 confusing rules. 712 00:47:08,880 --> 00:47:11,820 And don't you think that you should listen to people who know better than 713 00:47:12,140 --> 00:47:14,200 Not at the expense of our own voice. 714 00:47:19,820 --> 00:47:22,160 Sorry, I'm saying too much. 715 00:47:22,400 --> 00:47:23,460 No, it's okay. 716 00:47:26,520 --> 00:47:27,520 It's late. 717 00:47:28,100 --> 00:47:31,120 I should head inside and try to get some sleep. 718 00:47:35,280 --> 00:47:36,280 Good night. 719 00:47:37,960 --> 00:47:38,960 Night. 720 00:47:58,920 --> 00:47:59,920 Tired? 721 00:48:00,420 --> 00:48:02,020 I couldn't sleep last night. 722 00:48:02,640 --> 00:48:06,200 I can't tell you how happy I am that we are not hiking today. 723 00:48:08,569 --> 00:48:11,770 Hey. Marcus is still in L .A., so we're going to be switching up the schedule. 724 00:48:12,150 --> 00:48:15,090 Pack your bags, because for the next two days, we're going to be camping in the 725 00:48:15,090 --> 00:48:16,090 mountains. 726 00:48:16,290 --> 00:48:18,670 Camping? As in sleeping outside? 727 00:48:19,210 --> 00:48:20,490 I have tents. Don't worry. 728 00:48:21,330 --> 00:48:24,250 Okay, but how are we supposed to work on our proposals if we don't have our 729 00:48:24,250 --> 00:48:25,250 laptop? 730 00:48:26,410 --> 00:48:31,650 Newspaper. In the meantime, Tim made some copies on Marcus' tips and tricks 731 00:48:31,650 --> 00:48:33,050 how to make your projects more marketable. 732 00:48:33,830 --> 00:48:34,830 Here. 733 00:48:38,590 --> 00:48:40,250 Don't think it, write it. 734 00:48:41,430 --> 00:48:43,410 Is there enough love? 735 00:48:45,030 --> 00:48:48,490 This is like a series of bumper stickers. What does this even mean? 736 00:48:48,930 --> 00:48:51,690 Don't ask me. I'm just an activity guy. 737 00:48:53,050 --> 00:48:54,290 Bus leaves in ten minutes. 738 00:48:55,690 --> 00:48:57,170 Is it always like this? 739 00:48:58,270 --> 00:48:59,410 What, pitching a tent? 740 00:48:59,970 --> 00:49:01,790 No, professional writing. 741 00:49:02,410 --> 00:49:07,050 Is it always this perplexing? I mean, does anyone even know what any of these 742 00:49:07,050 --> 00:49:08,050 rules mean? 743 00:49:09,870 --> 00:49:14,110 I know you probably thought you'd come here to get a bunch of tips from Marcus, 744 00:49:14,270 --> 00:49:16,870 but I just think you're looking at it wrong. 745 00:49:17,110 --> 00:49:18,089 How so? 746 00:49:18,090 --> 00:49:21,210 You don't need Marcus telling you how to be a good writer. 747 00:49:21,570 --> 00:49:23,810 Believe me, I read your story. 748 00:49:27,050 --> 00:49:28,650 Did he ever help you with your writing? 749 00:49:30,550 --> 00:49:34,290 In a way, I suppose. 750 00:49:34,710 --> 00:49:37,490 Well, what kind of advice does he give you? 751 00:49:38,860 --> 00:49:41,860 The other day he told me to find the plot. 752 00:49:43,660 --> 00:49:44,660 Find the plot? 753 00:49:44,840 --> 00:49:48,240 Yeah. Find the plot. Be one with the page. 754 00:49:49,140 --> 00:49:50,140 Seriously? 755 00:49:51,600 --> 00:49:52,760 Yeah, I don't get it either. 756 00:50:03,920 --> 00:50:07,160 I can't wait to see what dark we get on board. 757 00:50:08,610 --> 00:50:12,050 Marcus, we're not going to be able to greenlight Lakeside Affairs. 758 00:50:14,470 --> 00:50:15,470 Why not? 759 00:50:15,750 --> 00:50:19,470 I thought the studio approved it to be stopped by the end of the year. All the 760 00:50:19,470 --> 00:50:23,910 contracts are cleared. Yeah, the studio head is looking for a bigger time period 761 00:50:23,910 --> 00:50:26,730 piece. Something older, maybe medieval. 762 00:50:38,280 --> 00:50:39,280 I've got just the thing. 763 00:50:39,480 --> 00:50:45,620 An expansive, epic love drama about 764 00:50:45,620 --> 00:50:52,480 a war -torn Viking who falls in love with a woman who washes ashore after 765 00:50:52,480 --> 00:50:53,480 a shipwreck. 766 00:50:54,680 --> 00:50:57,820 It's called Valhalla Calling. 767 00:50:59,640 --> 00:51:00,640 Two words. 768 00:51:01,200 --> 00:51:03,340 Love it. When can we read it? 769 00:51:03,600 --> 00:51:04,740 Well, I need a... 770 00:51:05,290 --> 00:51:08,630 A little more time to clear some things up with it. I wasn't planning on using 771 00:51:08,630 --> 00:51:09,630 this one so soon. 772 00:51:10,130 --> 00:51:11,910 Give me until the end of the week. 773 00:51:41,420 --> 00:51:44,420 Sorry. I can sob if you need to work. 774 00:51:44,660 --> 00:51:45,660 No, it's perfect. 775 00:51:46,220 --> 00:51:47,640 You should keep playing. I love it. 776 00:51:49,100 --> 00:51:50,100 All right. 777 00:51:57,520 --> 00:51:58,780 I wish you had your laptop. 778 00:52:00,280 --> 00:52:01,280 No. 779 00:52:02,140 --> 00:52:03,800 I'm actually really enjoying free writing. 780 00:52:07,520 --> 00:52:08,700 I'd live out here if I could. 781 00:52:12,430 --> 00:52:14,450 Why? Have a broken heart like your dad? 782 00:52:16,390 --> 00:52:20,030 Actually, I did just go through a breakup a few months ago. 783 00:52:20,990 --> 00:52:21,990 Oh. 784 00:52:22,390 --> 00:52:23,870 Sorry, I didn't realize. 785 00:52:24,510 --> 00:52:25,510 It's okay. 786 00:52:26,170 --> 00:52:27,390 Yeah, she wasn't the right person. 787 00:52:28,110 --> 00:52:29,110 Why not? 788 00:52:33,130 --> 00:52:36,790 Um, well, on paper, she was great. 789 00:52:37,070 --> 00:52:38,510 She liked all the things that I like. 790 00:52:39,060 --> 00:52:44,080 Checked all the boxes, but I don't know and it just sometimes it's just It's not 791 00:52:44,080 --> 00:52:45,220 there, you know? 792 00:52:46,020 --> 00:52:47,020 Yeah. 793 00:52:47,660 --> 00:52:48,660 What about you? 794 00:52:49,820 --> 00:52:51,260 What, you had any big loves in your life? 795 00:52:52,020 --> 00:52:56,300 No. You gotta get your inspiration from somewhere. Oh, no, I am way better at 796 00:52:56,300 --> 00:52:58,520 writing about love than I am at actually eating it. 797 00:52:58,780 --> 00:53:00,140 Really? Why is that? 798 00:53:01,380 --> 00:53:07,120 I think it's easier to design the perfect person when you're writing. 799 00:53:08,590 --> 00:53:12,530 I've dated a bit, but I haven't connected with anyone yet. 800 00:53:14,010 --> 00:53:16,670 And... I tend to spook. 801 00:53:18,390 --> 00:53:19,390 Spook? 802 00:53:19,870 --> 00:53:25,550 I don't know. I just... I think I have an idea of what I want, and when someone 803 00:53:25,550 --> 00:53:30,250 doesn't thrive to that, I... spook. 804 00:53:32,350 --> 00:53:35,630 I haven't been great in relationships because... 805 00:53:37,480 --> 00:53:40,220 Romance novels are the standard I hope people do. 806 00:53:43,400 --> 00:53:44,520 That's a lot of pressure. 807 00:53:44,860 --> 00:53:45,860 Yeah. 808 00:53:46,500 --> 00:53:47,920 Probably unfair of me. 809 00:53:51,140 --> 00:53:54,600 Maybe it's time to let something real in. 810 00:54:10,350 --> 00:54:13,270 I think Fitz is fighting with his test again. I just don't understand why he 811 00:54:13,270 --> 00:54:15,310 keeps getting caught in the zipper. I mean, it's not that hard. 812 00:54:15,690 --> 00:54:16,690 Anyway. 813 00:54:18,810 --> 00:54:19,810 Fitz! 814 00:54:21,430 --> 00:54:22,430 I'm coming, man. 815 00:54:52,680 --> 00:54:54,300 Ruby, what are you doing? Woody! 816 00:54:54,820 --> 00:54:55,820 What are you doing? 817 00:54:57,980 --> 00:54:58,980 Everyone's sleeping. 818 00:54:59,640 --> 00:55:00,640 I'm tracking. 819 00:55:00,660 --> 00:55:01,660 Huh? 820 00:55:01,960 --> 00:55:05,480 Tracking. Test if a good tracker's to do it before sun's up. 821 00:55:06,820 --> 00:55:07,960 Do you ever sleep? 822 00:55:08,420 --> 00:55:09,940 Uh, as the insomniac. 823 00:55:10,160 --> 00:55:11,160 Are you writing again? 824 00:55:12,160 --> 00:55:13,160 Yeah. 825 00:55:13,840 --> 00:55:16,620 Come on, follow me. 826 00:55:17,500 --> 00:55:18,500 Now? 827 00:55:23,290 --> 00:55:24,870 Okay, but it's dark. 828 00:55:26,070 --> 00:55:27,070 These are for her. 829 00:55:27,510 --> 00:55:28,510 Come on. 830 00:55:36,230 --> 00:55:37,410 Listen. What? 831 00:55:37,650 --> 00:55:38,408 You hear that? 832 00:55:38,410 --> 00:55:39,410 What? 833 00:55:40,030 --> 00:55:41,470 You can't hear it if you're talking. 834 00:55:42,530 --> 00:55:43,530 Just listen. 835 00:55:48,130 --> 00:55:49,130 Is it water? 836 00:55:49,170 --> 00:55:50,850 Right. I want you to lead me to it. 837 00:55:52,259 --> 00:55:53,860 What? Track it. Me? 838 00:55:54,380 --> 00:55:55,380 Find the water. 839 00:55:55,720 --> 00:55:56,720 How? 840 00:55:56,980 --> 00:55:58,460 Just follow the sound. 841 00:55:59,740 --> 00:56:01,620 I can't do that. 842 00:56:01,900 --> 00:56:02,900 Yes, you can, Ruby. 843 00:56:03,340 --> 00:56:06,620 Stay calm, focus, find the water. 844 00:56:07,360 --> 00:56:08,640 We should go back to camp. 845 00:56:09,280 --> 00:56:12,000 Ruby, trust me, you can find it. 846 00:56:22,480 --> 00:56:23,960 No, not that way. 847 00:56:24,560 --> 00:56:26,720 I'm not a tracker. How am I supposed to know? 848 00:56:28,300 --> 00:56:29,360 Just listen. 849 00:56:29,880 --> 00:56:32,980 Turn up all the thoughts and really fully listen. 850 00:56:57,640 --> 00:56:58,640 You got it. 851 00:57:02,120 --> 00:57:05,640 I found it. 852 00:57:07,260 --> 00:57:08,780 I can't believe I found it. 853 00:57:10,420 --> 00:57:13,660 I guess the noise from the city didn't wring out your ears. It's good. 854 00:57:21,360 --> 00:57:28,100 You know, the thought of... Being somewhere so remote 855 00:57:28,100 --> 00:57:29,340 used to scare me. 856 00:57:30,120 --> 00:57:31,120 How come? 857 00:57:32,740 --> 00:57:37,340 The idea of the quiet and the space was intimidating. 858 00:57:40,280 --> 00:57:41,280 What about now? 859 00:57:44,240 --> 00:57:45,640 I see the appeal of it. 860 00:57:50,060 --> 00:57:53,480 Yeah, you know, when I was a kid... 861 00:57:55,500 --> 00:57:57,120 I always wanted to move out to the city. 862 00:57:59,080 --> 00:58:03,340 My dad, uh... I used to give my dad a hard time for always keeping the hotel. 863 00:58:03,820 --> 00:58:04,820 Really? 864 00:58:05,020 --> 00:58:06,620 You wanted to live in the city? 865 00:58:07,060 --> 00:58:08,060 Yep. Huh. 866 00:58:11,240 --> 00:58:16,780 Oh, but then... Something shifted after he passed, and I realized that actually 867 00:58:16,780 --> 00:58:18,360 this way of life is a gift. 868 00:58:21,460 --> 00:58:22,640 What was that? 869 00:58:22,920 --> 00:58:23,920 Was that a bear? 870 00:58:24,190 --> 00:58:25,190 It's not fair. 871 00:58:25,910 --> 00:58:28,210 I'm too small. It's probably a skunk. We're fine. 872 00:58:30,450 --> 00:58:33,450 I probably seem like a paranoid tourist to you. 873 00:58:34,330 --> 00:58:35,330 A bit. 874 00:58:37,150 --> 00:58:38,150 That's okay. 875 00:58:39,870 --> 00:58:43,710 I have to admit, I might have been a bit harsh on you. 876 00:58:45,790 --> 00:58:49,170 It's not fair for me to really expect everyone to understand the way of life 877 00:58:49,170 --> 00:58:50,170 here so quickly. 878 00:58:52,770 --> 00:58:53,770 Wow. 879 00:58:54,900 --> 00:58:57,140 I probably owe you an apology, too. 880 00:58:58,600 --> 00:59:01,740 I don't think I came out here with enough respect for this place. 881 00:59:05,400 --> 00:59:06,400 Bruce? 882 00:59:12,840 --> 00:59:13,840 Who knows? 883 00:59:14,140 --> 00:59:19,220 Maybe I'll have to make it a habit of coming out to places like this for 884 00:59:19,220 --> 00:59:20,260 vacations in the summer. 885 00:59:21,460 --> 00:59:22,460 Vacations, right. 886 00:59:24,470 --> 00:59:27,350 Right. Yeah, I keep forgetting you guys are only here for a few more days. 887 00:59:28,290 --> 00:59:29,290 Yeah. 888 00:59:31,570 --> 00:59:32,570 Yeah. 889 00:59:38,110 --> 00:59:41,350 So, what's the most important part of survival? 890 00:59:42,610 --> 00:59:43,610 Staying in civilization. 891 00:59:45,350 --> 00:59:50,050 Okay. When civilization isn't an option, what's the most critical skill to know? 892 00:59:50,270 --> 00:59:51,850 Delta 50. 893 00:59:52,850 --> 00:59:53,850 Absolutely right. 894 00:59:53,950 --> 00:59:57,350 Today, I want you guys all to build a shelter using things only from the 895 00:59:57,830 --> 00:59:59,430 All right, everyone pick a buddy. Let's do it. 896 01:00:01,710 --> 01:00:02,710 This one's good. 897 01:00:05,010 --> 01:00:06,010 What do you think? 898 01:00:07,670 --> 01:00:08,710 I'm actually impressed. 899 01:00:09,830 --> 01:00:12,230 It looks really good. Yeah, tee piecing worked out. 900 01:00:12,750 --> 01:00:14,430 Yeah. Or you can place that branch. Let's see. 901 01:00:15,390 --> 01:00:17,670 It's the door. Yeah, it's the door. Yeah. 902 01:00:22,810 --> 01:00:23,950 Guys, Marcus is back. 903 01:00:24,390 --> 01:00:27,670 I didn't realize you all would turn into woods people when I left. 904 01:00:28,590 --> 01:00:31,610 Yeah, well, we had to find a way to occupy ourselves where you sold your 905 01:00:35,730 --> 01:00:39,290 Hey, what do you say we call it? They have a decent amount of writing to get 906 01:00:39,290 --> 01:00:41,510 done. Maybe we ought to head back to the hotel, let them work? 907 01:00:41,790 --> 01:00:43,690 Yeah, well, isn't this part of the program? I thought you wanted them to 908 01:00:43,690 --> 01:00:44,690 actually learn about nature. 909 01:00:45,370 --> 01:00:47,210 This is what that looks like. 910 01:00:49,320 --> 01:00:54,440 Hey, everyone, how about we get back to the hotel early, sleep in a real bed? 911 01:00:54,940 --> 01:01:01,460 I definitely have a lot of writing to do, so maybe it's for the best. 912 01:01:01,740 --> 01:01:02,740 Great. 913 01:01:03,600 --> 01:01:06,280 Everyone get packed. Let's head back to the real world. 914 01:01:19,310 --> 01:01:20,910 There you are. Oh, Marcus, hey. 915 01:01:21,410 --> 01:01:25,650 I was hoping we could chat. Are you free for dinner tonight? 916 01:01:25,970 --> 01:01:27,270 Oh, yeah, sure. 917 01:01:27,870 --> 01:01:29,150 Great. Okay. 918 01:01:38,250 --> 01:01:40,250 Nice to finally have some time together. 919 01:01:42,370 --> 01:01:43,370 It is. 920 01:01:43,830 --> 01:01:46,070 I'm sorry I've been so busy with the retreat. 921 01:01:47,050 --> 01:01:49,370 I've been occupied with Dean. 922 01:01:51,670 --> 01:01:52,670 Woody is sweet. 923 01:01:54,350 --> 01:01:55,350 Yeah. 924 01:01:55,710 --> 01:01:56,950 He's actually really nice. 925 01:01:57,650 --> 01:01:58,650 Just nice? 926 01:01:59,450 --> 01:02:00,610 There's nothing more there? 927 01:02:01,150 --> 01:02:04,650 Mom, we live in two completely different places. 928 01:02:04,990 --> 01:02:07,050 And I only met the guy a few days ago. 929 01:02:07,270 --> 01:02:09,230 Nothing real can actually come from that. 930 01:02:09,530 --> 01:02:12,770 Besides, now that Marcus is back, I really need to focus on the book deal. 931 01:02:13,270 --> 01:02:14,270 Whatever happened? 932 01:02:15,280 --> 01:02:17,200 I'm glad we had this time together. 933 01:02:18,700 --> 01:02:19,700 Me too. 934 01:02:20,120 --> 01:02:21,380 We should have done it earlier. 935 01:02:28,720 --> 01:02:30,220 Oh, Woody the Woodsman! 936 01:02:31,000 --> 01:02:32,000 Hey, Diane. 937 01:02:33,060 --> 01:02:35,420 I was just about to do some canoeing. Do you care to join? 938 01:02:36,120 --> 01:02:37,480 Uh, no. 939 01:02:37,840 --> 01:02:40,200 No, I look terrible in like that. 940 01:02:40,480 --> 01:02:41,339 Why not? 941 01:02:41,340 --> 01:02:43,460 You can't spend every waking hour writing. 942 01:02:47,020 --> 01:02:48,640 Sure. I guess I can go. 943 01:02:49,700 --> 01:02:50,700 Well, 944 01:02:51,560 --> 01:02:53,920 no vest, no canoe. 945 01:02:55,300 --> 01:02:56,300 Oh, thanks. 946 01:02:56,980 --> 01:02:59,100 Have fun, you two. 947 01:03:00,020 --> 01:03:01,020 Mommy, you're not coming? 948 01:03:01,580 --> 01:03:02,580 No, no. 949 01:03:02,820 --> 01:03:04,560 I'm going to the spa for a massage. 950 01:03:05,480 --> 01:03:07,100 You two go along. Have fun. 951 01:03:17,130 --> 01:03:19,270 Hey, I'm sorry about the weirdness back at the campsite. 952 01:03:21,110 --> 01:03:22,630 I think I was just enjoying camping. 953 01:03:23,310 --> 01:03:25,350 It's Marcus's retreat and I should have never argued. 954 01:03:27,190 --> 01:03:28,710 Yeah. It's okay. 955 01:03:29,450 --> 01:03:31,570 I was actually really enjoying camping too. 956 01:03:31,970 --> 01:03:33,390 You're not a bad tracker, you know that? 957 01:03:36,250 --> 01:03:39,670 So, what are you writing anyway? 958 01:03:40,850 --> 01:03:43,770 It's a story about two people who are a complete opposite. 959 01:03:44,940 --> 01:03:46,620 but they need each other to survive. 960 01:03:48,480 --> 01:03:52,040 It's not at all in line with any of the roles Marcus has given us, and it's 961 01:03:52,040 --> 01:03:53,220 probably not very marketable. 962 01:03:54,320 --> 01:03:55,760 His books are also commercial. 963 01:03:56,700 --> 01:03:58,760 Mine just feel very specific to me. 964 01:04:00,180 --> 01:04:02,320 It's really hard to figure out how to write like him. 965 01:04:03,200 --> 01:04:05,240 Well, I think you should write what makes you feel good. 966 01:04:06,920 --> 01:04:08,440 It's your book, not his. 967 01:04:15,120 --> 01:04:17,480 This is my favorite view of the place. 968 01:04:19,400 --> 01:04:20,400 Family's crown jewel. 969 01:04:21,100 --> 01:04:23,240 Family's always uses hotels as a sort of paradise. 970 01:04:23,600 --> 01:04:24,600 Sleepy travelers. 971 01:04:24,860 --> 01:04:28,420 Yeah, I do feel like I've had a chance to breathe for the first time in a 972 01:04:29,000 --> 01:04:30,000 Good. 973 01:04:30,400 --> 01:04:33,620 I don't know if you know this, but I'm a little bit of a scary cat. 974 01:04:35,480 --> 01:04:39,680 But I have surprisingly enjoyed all of your activities. 975 01:04:40,160 --> 01:04:43,150 Wow. Do I sense a future nature lover for me? 976 01:04:43,670 --> 01:04:46,590 Well, I am in a boat, and I'm not having a panic attack yet. 977 01:04:46,950 --> 01:04:47,950 Oh, really? 978 01:04:48,270 --> 01:04:49,610 Well, what if you didn't have a paddle? 979 01:04:50,510 --> 01:04:51,510 What? 980 01:04:52,730 --> 01:04:56,070 No, Woody, don't do that. I'm going to do it. Don't do that. We're going to get 981 01:04:56,070 --> 01:04:59,170 stuck. Don't, don't, don't, don't, don't, don't. No, we're going to get 982 01:05:01,310 --> 01:05:02,750 They float. 983 01:05:06,250 --> 01:05:08,790 You should have seen your face. 984 01:05:19,920 --> 01:05:25,840 but I'm actually writing a new book that is about a sushi chef. 985 01:05:26,080 --> 01:05:27,340 Really? Yeah. Wow. 986 01:05:32,480 --> 01:05:33,319 So, 987 01:05:33,320 --> 01:05:43,220 Ruby, 988 01:05:43,420 --> 01:05:46,080 I have a proposition for you. 989 01:05:46,380 --> 01:05:47,380 Oh? 990 01:05:48,299 --> 01:05:54,420 Your story about the Viking romance, Valhalla Colony, what are your plans for 991 01:05:54,420 --> 01:05:55,420 it? 992 01:05:55,700 --> 01:05:58,940 Plans? Well, I mean, what's the end goal with it? What do you want to see come 993 01:05:58,940 --> 01:05:59,558 of it? 994 01:05:59,560 --> 01:06:02,660 I hadn't really thought about it. 995 01:06:04,560 --> 01:06:10,020 Well, when I was in L .A., I found out that the head of the studio is looking 996 01:06:10,020 --> 01:06:11,160 for something just like it. 997 01:06:12,220 --> 01:06:13,220 Really? Yeah. 998 01:06:13,660 --> 01:06:16,840 And I hope you don't mind, but I might have brought the project up. 999 01:06:18,540 --> 01:06:22,400 Really? Of course I don't mind. That's incredible. 1000 01:06:22,760 --> 01:06:25,480 Yeah, and I was thinking you and I can work on it together. 1001 01:06:25,940 --> 01:06:29,480 Look, I really think this could be the thing that launches your career, Ruby. 1002 01:06:30,580 --> 01:06:31,580 Wow. 1003 01:06:32,740 --> 01:06:34,780 I don't know what to say. 1004 01:06:36,540 --> 01:06:39,000 What about the book deal and the rest of the retreat? 1005 01:06:39,260 --> 01:06:42,320 The book deal is peanuts compared to a movie deal. 1006 01:06:43,400 --> 01:06:45,920 I was kind of looking forward to finishing my proposal. 1007 01:06:47,680 --> 01:06:48,678 Tell you what. 1008 01:06:48,680 --> 01:06:52,540 How about I set everything up with Valhalla Calling, and you can focus on 1009 01:06:52,540 --> 01:06:53,540 proposal? 1010 01:06:55,380 --> 01:06:56,380 Okay. 1011 01:06:56,580 --> 01:06:58,140 Yeah, yeah, I guess that could work. 1012 01:06:58,480 --> 01:06:59,480 Great. 1013 01:07:00,720 --> 01:07:05,820 Now, the execs will want to have a video call to discuss everything tomorrow. Of 1014 01:07:05,820 --> 01:07:11,320 course, because they know me, it might be better if I take the lead on it. Is 1015 01:07:11,320 --> 01:07:12,019 that okay? 1016 01:07:12,020 --> 01:07:13,640 Oh, uh, sure. 1017 01:07:14,820 --> 01:07:15,820 Yeah. 1018 01:07:16,300 --> 01:07:17,300 Great. 1019 01:07:19,050 --> 01:07:20,050 This looks good. 1020 01:07:20,150 --> 01:07:21,150 Yeah. 1021 01:07:22,850 --> 01:07:24,450 Cheers. Cheers. 1022 01:07:47,150 --> 01:07:48,150 Whatcha reading? 1023 01:07:49,279 --> 01:07:52,280 Nothing? No, not so fast. I saw you. 1024 01:07:53,480 --> 01:07:54,339 Okay, what? 1025 01:07:54,340 --> 01:07:55,880 I wanted to know what the big deal was. 1026 01:07:56,760 --> 01:07:57,760 Sue me. 1027 01:07:58,160 --> 01:07:59,160 And? 1028 01:07:59,320 --> 01:08:00,320 What do you think? 1029 01:08:02,780 --> 01:08:04,520 He's definitely gonna pick God. Right? 1030 01:08:10,220 --> 01:08:11,860 Your, um, book proposal. 1031 01:08:17,710 --> 01:08:18,710 Looks great. 1032 01:08:19,189 --> 01:08:21,330 Have you seen my mom around? 1033 01:08:22,470 --> 01:08:23,670 She didn't tell you? 1034 01:08:24,569 --> 01:08:25,569 Tell me what? 1035 01:08:25,729 --> 01:08:27,310 She went on a date with Dean. 1036 01:08:28,189 --> 01:08:29,609 Oh, right. 1037 01:08:31,350 --> 01:08:32,430 I'm starving. 1038 01:08:33,370 --> 01:08:38,590 I went for dinner with Marcus, but the portions were for literal infants. 1039 01:08:38,990 --> 01:08:40,750 The kitchen in the lodge is closed. 1040 01:08:44,350 --> 01:08:45,609 There's not to worry. 1041 01:08:46,300 --> 01:08:47,300 I can open it. 1042 01:08:47,580 --> 01:08:52,140 Oh, you don't have to do that. Oh, not a problem. 1043 01:08:56,939 --> 01:08:57,939 Shall we? 1044 01:08:58,899 --> 01:08:59,899 Yeah. 1045 01:09:02,220 --> 01:09:05,080 You are going to like it. I would like any food right now. 1046 01:09:08,640 --> 01:09:13,660 This is exquisite. 1047 01:09:14,020 --> 01:09:15,040 I'm glad you like it. 1048 01:09:36,840 --> 01:09:38,180 I have danced in years. 1049 01:09:40,200 --> 01:09:41,620 Oh, no more reason to now. 1050 01:09:49,880 --> 01:09:50,960 Hey, what do you think you're doing? 1051 01:09:51,220 --> 01:09:52,118 What do you mean? 1052 01:09:52,120 --> 01:09:54,180 Well, if I'm opening this kitchen, you're helping me cook. 1053 01:09:54,980 --> 01:09:57,100 Look, in this house, you don't eat unless you work. 1054 01:09:57,460 --> 01:10:00,600 Oh, right, of course. Why would you serve me? It's not like I'm a guest or 1055 01:10:00,600 --> 01:10:01,600 anything. 1056 01:10:03,260 --> 01:10:04,640 So what's on the menu, chef? 1057 01:10:05,150 --> 01:10:08,770 Only the finest, most delicious, handcrafted artisan mac and cheese. 1058 01:10:09,490 --> 01:10:11,330 You need my help to make mac and cheese? 1059 01:10:11,730 --> 01:10:12,730 Let's try this. 1060 01:10:13,470 --> 01:10:14,470 Okay. 1061 01:10:23,470 --> 01:10:25,050 Come on, pick up the pace, Lopo. 1062 01:10:25,710 --> 01:10:27,510 I'm an accountant, not a chef. 1063 01:10:32,730 --> 01:10:33,730 Nope. 1064 01:10:34,670 --> 01:10:35,670 You're a writer. 1065 01:10:46,990 --> 01:10:48,190 Mm. Mm -hmm. 1066 01:10:50,270 --> 01:10:52,210 This is really hitting the spot. 1067 01:10:52,530 --> 01:10:53,970 Old family recipe. 1068 01:10:55,350 --> 01:10:58,050 Secret is too much cheese. 1069 01:10:59,010 --> 01:11:00,010 Yeah. 1070 01:11:00,790 --> 01:11:02,430 I see why you love it here. 1071 01:11:04,799 --> 01:11:06,820 Yeah, it's not too shabby. 1072 01:11:07,960 --> 01:11:09,680 More people should know about it. 1073 01:11:11,100 --> 01:11:13,400 Now you sound like my father and Dean. 1074 01:11:13,840 --> 01:11:19,380 Look, I know you want to keep it a hidden gem, but more people should 1075 01:11:19,380 --> 01:11:21,180 this. Yeah, I know. 1076 01:11:21,700 --> 01:11:24,020 Maybe I should give the latte crowd a chance. 1077 01:11:24,640 --> 01:11:25,940 The latte crowd? 1078 01:11:26,340 --> 01:11:28,260 Is that what you think I am? Please. 1079 01:11:28,800 --> 01:11:31,600 You have never ordered drip coffee in your life. 1080 01:11:33,930 --> 01:11:34,930 I hate that you're right. 1081 01:11:36,090 --> 01:11:38,110 I should probably go get some work done. 1082 01:11:40,990 --> 01:11:41,990 This late? 1083 01:11:42,270 --> 01:11:43,790 We pitch our proposals tomorrow. 1084 01:11:45,030 --> 01:11:50,190 And, um... Marcus offered to use one of my ideas for a movie deal. 1085 01:11:50,790 --> 01:11:51,990 It's pretty crazy, right? 1086 01:11:54,150 --> 01:11:55,150 Wow. 1087 01:11:56,990 --> 01:11:58,330 That's big. Did you accept? 1088 01:11:59,990 --> 01:12:01,230 Yeah, um... 1089 01:12:01,880 --> 01:12:03,700 Marcus says he has big plans for me. 1090 01:12:04,800 --> 01:12:07,880 And this could be huge and launch my career. 1091 01:12:08,980 --> 01:12:10,080 Exactly what I wanted. 1092 01:12:10,920 --> 01:12:13,980 But I thought you were super into this book deal. 1093 01:12:14,760 --> 01:12:15,760 I am. 1094 01:12:16,760 --> 01:12:20,020 But a movie deal could be even bigger. 1095 01:12:25,500 --> 01:12:27,040 You don't seem happy for me. 1096 01:12:28,340 --> 01:12:29,380 I'm just... 1097 01:12:29,920 --> 01:12:33,700 We already have people who over -promise and under -deliver, but I'm sure this 1098 01:12:33,700 --> 01:12:34,700 is really a big deal. 1099 01:12:35,620 --> 01:12:36,620 Congratulations. 1100 01:12:38,240 --> 01:12:39,240 Thanks. 1101 01:12:40,860 --> 01:12:42,720 Okay, I'm gonna go get some work done. 1102 01:12:43,380 --> 01:12:45,200 Thank you for the mac and cheese. 1103 01:12:50,420 --> 01:12:51,420 Good night, buddy. 1104 01:13:11,430 --> 01:13:12,830 Sequel to Lakeside Affairs. 1105 01:13:13,270 --> 01:13:14,930 Must be Marcus's. 1106 01:13:29,890 --> 01:13:32,130 Hey, Woody the Woodsman. 1107 01:13:32,950 --> 01:13:33,950 Mr. Harlow. 1108 01:13:34,630 --> 01:13:35,630 What's up? 1109 01:13:36,070 --> 01:13:37,890 I came to return this. 1110 01:13:38,350 --> 01:13:39,350 Oh. 1111 01:13:39,790 --> 01:13:42,010 Yeah, I hope you don't mind. I might have read some of the notes. There's a 1112 01:13:42,010 --> 01:13:44,490 sequel to Lakeside Affairs. It's a great ending, by the way. 1113 01:13:44,850 --> 01:13:45,850 Right, thanks. 1114 01:13:47,110 --> 01:13:48,650 Don't share anything you read. 1115 01:13:48,970 --> 01:13:50,610 Can't have spoilers all over the internet. 1116 01:13:50,810 --> 01:13:51,810 Yeah, right. 1117 01:13:52,030 --> 01:13:53,030 Well, I gotta jet. 1118 01:13:53,430 --> 01:13:54,830 Ruby and I have a big meeting today. 1119 01:13:55,490 --> 01:13:58,430 Sure, yeah. Good luck. Just look out for her, okay? 1120 01:13:59,870 --> 01:14:00,870 Sure thing. 1121 01:14:10,600 --> 01:14:12,220 Just remember, let me take the lead, okay? 1122 01:14:12,760 --> 01:14:13,940 Right. Sure. 1123 01:14:15,120 --> 01:14:16,120 I'm just nervous. 1124 01:14:17,000 --> 01:14:18,000 Don't be. You'll be great. 1125 01:14:22,220 --> 01:14:24,060 Marcus, so good to see you. 1126 01:14:24,340 --> 01:14:25,340 Great to see you, too. 1127 01:14:25,980 --> 01:14:30,180 Everyone, this is Ruby. She's the one helping me with Valhalla Calling. 1128 01:14:30,480 --> 01:14:31,480 Hi. 1129 01:14:32,020 --> 01:14:36,720 Love the pages you sent over. The Vikings thing is hot right now. So hot. 1130 01:14:37,060 --> 01:14:38,060 How about... 1131 01:14:38,679 --> 01:14:44,300 Modernizing it a touch. Okay, modernizing. How do you think we should 1132 01:14:44,540 --> 01:14:45,540 Space Vikings. 1133 01:14:45,740 --> 01:14:48,480 A steampunk future period piece. 1134 01:14:48,800 --> 01:14:49,800 That could work. 1135 01:14:50,180 --> 01:14:53,700 What? No, no, no, that's great. We can definitely adjust the time period. 1136 01:14:53,980 --> 01:14:54,980 And the female lead? 1137 01:14:55,640 --> 01:14:59,160 Let's lose the troubled past. It makes her read too unlikable. 1138 01:14:59,400 --> 01:15:04,460 Okay, we can definitely make her less problematic. Sorry, no, but her past is 1139 01:15:04,460 --> 01:15:05,980 what informs her character. 1140 01:15:06,620 --> 01:15:10,620 The entire crux of this story is that she's trying to discover what happened 1141 01:15:10,620 --> 01:15:14,380 before the shipwreck, and then she discovers that she wasn't a good person 1142 01:15:14,380 --> 01:15:17,440 before. We need our female leads to feel likable. 1143 01:15:18,220 --> 01:15:19,680 She's a Debbie Downer right now. 1144 01:15:20,280 --> 01:15:23,500 Debbie Downer. Can you give us a moment? 1145 01:15:23,880 --> 01:15:24,880 Sure. 1146 01:15:27,980 --> 01:15:31,220 Is everything okay? I don't think we should be making all of these changes. 1147 01:15:31,580 --> 01:15:33,540 It's always like this. What's the big deal? 1148 01:15:34,000 --> 01:15:37,520 The big deal is that you're taking my story and you're turning it into some 1149 01:15:37,520 --> 01:15:41,180 strange sci -fi space Viking thing that I don't want. 1150 01:15:41,420 --> 01:15:45,480 Ruby, Ruby, come on. This is not a big deal. These initial meetings are always 1151 01:15:45,480 --> 01:15:48,740 like this. In the end, none of these suggestions will stick. 1152 01:15:48,980 --> 01:15:50,980 We just need to go with the flow. Trust me. 1153 01:15:53,100 --> 01:15:54,100 Okay. 1154 01:15:54,600 --> 01:15:56,460 Yeah, I'm sure you're right. 1155 01:15:59,180 --> 01:16:00,180 You ladies. 1156 01:16:07,980 --> 01:16:08,599 Hey, Tim. 1157 01:16:08,600 --> 01:16:09,600 Everything okay? 1158 01:16:10,180 --> 01:16:12,060 You have a bit of a storm cloud over you. 1159 01:16:13,040 --> 01:16:18,020 Yeah. I guess it just gets difficult sometimes being invisible, you know? 1160 01:16:19,300 --> 01:16:20,620 You're not invisible, man. 1161 01:16:21,220 --> 01:16:22,360 Sure feels like it. 1162 01:16:26,100 --> 01:16:27,400 Can I get the check? 1163 01:16:28,260 --> 01:16:29,260 Sure thing. 1164 01:17:09,540 --> 01:17:11,040 Tim. Tim, wait. 1165 01:17:14,480 --> 01:17:15,560 You wrote it, didn't you? 1166 01:17:16,380 --> 01:17:18,960 I don't know what you're talking about. I found your notebook. 1167 01:17:19,820 --> 01:17:22,720 Okay, look, I assumed it was Marcus's and it has his entire next book in it, 1168 01:17:22,720 --> 01:17:24,440 it's your handwriting. 1169 01:17:25,260 --> 01:17:26,280 You're writing all of his stuff. 1170 01:17:26,700 --> 01:17:27,860 I should go. 1171 01:17:28,540 --> 01:17:30,780 Marcus should be out of his meeting by now. Come on, man. 1172 01:17:31,060 --> 01:17:32,720 Why are you ghostwriting for Marcus? 1173 01:17:33,720 --> 01:17:34,720 You're better than that. 1174 01:17:45,480 --> 01:17:46,980 I don't think you should trust Marcus. 1175 01:17:47,880 --> 01:17:48,880 What's going on? 1176 01:17:53,780 --> 01:17:57,680 He's not who he says he is, Ruby. He didn't even write Lakeside Affairs. 1177 01:17:59,140 --> 01:18:00,220 Tim is his ghost. 1178 01:18:01,020 --> 01:18:03,080 What are you talking about? His ghost writer. 1179 01:18:03,320 --> 01:18:06,120 Tim is the one writing all of his stuff and just pretending to be his assistant. 1180 01:18:06,140 --> 01:18:07,140 You've got to listen to me. 1181 01:18:08,480 --> 01:18:09,480 You know what? 1182 01:18:11,740 --> 01:18:13,140 This is insane. 1183 01:18:14,320 --> 01:18:16,160 I am just trying to make a career here. 1184 01:18:16,620 --> 01:18:20,280 And I don't need you interjecting, telling me who I should and shouldn't 1185 01:18:20,280 --> 01:18:24,900 to. Last time I checked, Marcus was the best -selling author, not you. 1186 01:18:25,280 --> 01:18:30,520 This is his area of expertise, not yours. I don't know if this is jealousy 1187 01:18:30,520 --> 01:18:34,180 what, but I am about to go do my book proposal, and I do not need this right 1188 01:18:34,180 --> 01:18:35,180 now. 1189 01:18:35,640 --> 01:18:39,920 Marcus is a great writer, whether or not you want to believe it. 1190 01:18:45,160 --> 01:18:48,820 Because what would some guy who spends all day hiking know, right? 1191 01:18:49,060 --> 01:18:50,600 I'm just an activities coordinator. 1192 01:18:51,820 --> 01:18:56,260 How can I possibly compare to the world's greatest author? 1193 01:18:57,380 --> 01:18:58,520 That's not what I said. 1194 01:18:59,860 --> 01:19:00,960 But it's what you meant. 1195 01:19:02,320 --> 01:19:03,560 Good luck with your pitch. 1196 01:19:08,900 --> 01:19:10,560 Quinn. Marcus. 1197 01:19:10,900 --> 01:19:11,900 Right on time. 1198 01:19:12,240 --> 01:19:13,800 I can't wait for you to hear these proposals. 1199 01:19:14,180 --> 01:19:15,180 Oh, perfect. 1200 01:19:24,540 --> 01:19:25,540 Ruby, 1201 01:19:28,340 --> 01:19:29,340 you're up. 1202 01:19:32,080 --> 01:19:36,940 So, Ruby, tell me about this story. 1203 01:19:39,530 --> 01:19:44,930 Uh, it's a story about a woman who meets a man who teaches her to let go of her 1204 01:19:44,930 --> 01:19:48,430 fears. And they grow to depend on one another for survival. 1205 01:19:49,350 --> 01:19:51,330 Well, it certainly reads well. 1206 01:19:51,930 --> 01:19:56,870 But we haven't done a quiet romance since... Oh, what was that book of hers 1207 01:19:56,870 --> 01:19:57,608 called again? 1208 01:19:57,610 --> 01:20:01,350 Which one? The one about the girl that gets trapped in the snowstorm with a 1209 01:20:01,350 --> 01:20:02,350 trucker. 1210 01:20:02,770 --> 01:20:04,310 Um, Snowfalling. 1211 01:20:04,650 --> 01:20:05,650 Thank you, Tim. Correct. 1212 01:20:05,870 --> 01:20:06,890 Right. Yeah. 1213 01:20:07,110 --> 01:20:08,130 Beautiful story. 1214 01:20:09,680 --> 01:20:12,820 It's getting harder to sell these quiet, simple love stories. 1215 01:20:13,800 --> 01:20:16,820 This may not be marketable, but it's real. 1216 01:20:17,680 --> 01:20:20,300 And maybe that's what the romance genre needs more of. 1217 01:20:20,640 --> 01:20:22,140 Love that feels real. 1218 01:20:23,040 --> 01:20:25,900 And is maybe imperfect at first. 1219 01:20:27,300 --> 01:20:30,820 Someone told me recently that true love is messy. 1220 01:20:31,540 --> 01:20:33,220 And I think that's more interesting. 1221 01:20:36,019 --> 01:20:40,100 Ruby's actually helping me right now with a big Viking project, Valhalla 1222 01:20:40,100 --> 01:20:44,460 Calling, so she has the range to do bigger commercial projects. Actually, 1223 01:20:46,020 --> 01:20:47,020 no. 1224 01:20:48,040 --> 01:20:49,120 Uh, I'm not. 1225 01:20:52,160 --> 01:20:53,160 Sorry? 1226 01:20:53,420 --> 01:20:57,300 I'm not letting you use my story for your movie deal. 1227 01:20:57,680 --> 01:21:02,840 I don't want you watering down my idea, and I certainly don't want you treating 1228 01:21:02,840 --> 01:21:04,940 me half as badly as you've treated Tim. 1229 01:21:05,750 --> 01:21:07,130 What is she talking about? 1230 01:21:07,410 --> 01:21:12,570 I... I don't know. Ruby, you might want to think about what you're doing. 1231 01:21:12,790 --> 01:21:13,790 I have. 1232 01:21:14,370 --> 01:21:17,590 I came here to meet my favorite writer. 1233 01:21:19,610 --> 01:21:20,950 I idolized you. 1234 01:21:21,490 --> 01:21:25,290 I had a book club dedicated to you. 1235 01:21:25,610 --> 01:21:30,090 And it turns out you didn't even write the book that I fell in love with. 1236 01:21:31,170 --> 01:21:32,170 Tim did. 1237 01:21:33,580 --> 01:21:36,160 Tim has been crafting all of your novels, hasn't he? 1238 01:21:36,440 --> 01:21:39,960 Marcus, you know our policy on ghostwriters. 1239 01:21:40,240 --> 01:21:42,740 Tim didn't write everything. He just helped. 1240 01:21:43,420 --> 01:21:44,560 Tim, is this true? 1241 01:21:46,820 --> 01:21:47,820 She's right. 1242 01:21:49,080 --> 01:21:55,600 Marcus hired me when I graduated from Indiana, and I've been writing 1243 01:21:55,600 --> 01:21:56,600 since. 1244 01:21:56,780 --> 01:22:00,300 It's just too scared to speak up. 1245 01:22:07,310 --> 01:22:09,730 Thank you for your proposal. 1246 01:22:10,990 --> 01:22:12,710 We will be announcing a winner shortly. 1247 01:22:13,830 --> 01:22:17,110 Marcus, I will deal with you later. 1248 01:22:21,890 --> 01:22:26,370 Have any of you seen Woody? 1249 01:22:32,050 --> 01:22:33,110 Good evening, everyone. 1250 01:22:34,470 --> 01:22:38,370 I want to thank you all for working so hard on your proposals. 1251 01:22:38,610 --> 01:22:42,690 There are certain criteria we look for in a book proposal, like market 1252 01:22:42,690 --> 01:22:43,690 viability. 1253 01:22:44,210 --> 01:22:47,210 But I'm tired of making decisions based on formulas. 1254 01:22:48,050 --> 01:22:54,870 So, Ruby, a quiet, simple, real love story is just 1255 01:22:54,870 --> 01:22:55,870 what the doctor ordered. 1256 01:22:56,670 --> 01:22:59,870 Even without all the frills, I can see your talent. 1257 01:23:01,370 --> 01:23:02,690 Welcome to Gelt Publishing. 1258 01:23:07,480 --> 01:23:08,920 Thank you so much. 1259 01:23:13,760 --> 01:23:18,040 I'm so proud of you. Thank you, Mom. 1260 01:23:19,380 --> 01:23:20,580 Give me a second. 1261 01:23:25,260 --> 01:23:29,640 I... Thank you for what you did. 1262 01:23:30,890 --> 01:23:36,170 I hope I didn't get you into too much trouble. Oh, actually, Quinn gave me a 1263 01:23:36,170 --> 01:23:37,170 book deal, too. 1264 01:23:37,230 --> 01:23:38,270 Oh, that's amazing. 1265 01:23:38,930 --> 01:23:39,930 Congratulations. 1266 01:23:40,330 --> 01:23:43,590 I'm really happy that I can finally say I met my favorite writer. 1267 01:23:46,050 --> 01:23:49,450 It means a lot to finally hear someone say that. 1268 01:23:50,390 --> 01:23:51,410 Congratulations, Tim. 1269 01:23:58,630 --> 01:23:59,650 Oh, Ruby. 1270 01:24:01,000 --> 01:24:04,420 You are so smart and so strong. 1271 01:24:05,220 --> 01:24:09,920 Do you think that we should celebrate your big publishing deal? 1272 01:24:10,300 --> 01:24:11,800 I have to go find Woody. 1273 01:24:12,420 --> 01:24:15,960 He helped me dodge the biggest bullet, and I was a huge jerk to him. 1274 01:24:16,960 --> 01:24:17,960 Go get him. 1275 01:24:50,000 --> 01:24:51,000 Ruby, what are you doing? 1276 01:24:51,960 --> 01:24:55,280 I'm canoeing. No, you're kayaking, Ruby. 1277 01:24:55,900 --> 01:24:58,100 Close enough. I can't get it to go straight. 1278 01:24:58,540 --> 01:25:00,680 Use both sides of the paddle like this. 1279 01:25:05,000 --> 01:25:06,560 I can't get over there. 1280 01:25:08,040 --> 01:25:09,040 Hold on. I'll come. 1281 01:25:09,560 --> 01:25:10,560 Hold on. 1282 01:25:16,020 --> 01:25:17,020 Hang on. 1283 01:25:24,590 --> 01:25:25,589 Hold on, hold on. 1284 01:25:25,590 --> 01:25:26,630 Good, good, good, good, good. 1285 01:25:29,130 --> 01:25:29,949 Got it? 1286 01:25:29,950 --> 01:25:31,190 Yeah, I got it. 1287 01:25:32,530 --> 01:25:33,530 Hi. 1288 01:25:33,650 --> 01:25:34,650 Hi. 1289 01:25:37,030 --> 01:25:38,090 How'd you know I was out here? 1290 01:25:39,050 --> 01:25:41,350 I guess all those tracking lessons came in handy. 1291 01:25:44,470 --> 01:25:46,690 You were right about Marcus. 1292 01:25:48,050 --> 01:25:49,050 He's a total fake. 1293 01:25:50,010 --> 01:25:51,790 He just wanted to change all of my work. 1294 01:25:53,390 --> 01:25:57,230 Well, I gathered that he was stealing Tim's work. 1295 01:25:58,270 --> 01:26:01,330 Well, you were right, and I should have listened to you. 1296 01:26:03,550 --> 01:26:06,270 I'm sorry if I made you feel like you were less than him. 1297 01:26:06,710 --> 01:26:08,690 You're a million times the man I'm looking for. 1298 01:26:11,650 --> 01:26:15,250 But it worked out okay. 1299 01:26:18,270 --> 01:26:19,570 I got the book deal. 1300 01:26:20,350 --> 01:26:21,350 You won? 1301 01:26:21,850 --> 01:26:22,850 I won. 1302 01:26:30,740 --> 01:26:35,980 right now make it okay 1303 01:26:52,750 --> 01:26:55,170 I think I need somewhere quiet to write my book. 1304 01:26:55,930 --> 01:26:59,730 Well, I'll tell you something. 1305 01:27:00,010 --> 01:27:01,830 She wants to stay out here in the wilderness. 1306 01:27:04,130 --> 01:27:05,130 You'll have me. 1307 01:27:07,050 --> 01:27:08,690 Yeah, we might have the space. 1308 01:27:09,450 --> 01:27:11,470 And I do run it in after all. 92573

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.