Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,480 --> 00:00:04,920
Oh.
2
00:00:04,960 --> 00:00:06,720
Cast your gaze over these charts
3
00:00:06,760 --> 00:00:08,680
and let me know what's wrong
with this scenario.
4
00:00:09,800 --> 00:00:11,440
Erm...
5
00:00:11,480 --> 00:00:13,640
Well, it all looks great to me,
Captain.
6
00:00:13,680 --> 00:00:15,960
Absolutely.
Shipshape and Bristol fashion.
7
00:00:16,000 --> 00:00:17,920
Just how we like it. Well done.
8
00:00:17,960 --> 00:00:20,560
She'll be seeing us out of a job
in the not-too-distant future.
9
00:00:20,600 --> 00:00:22,840
Not too soon, I hope.
CAPTAIN CHUCKLES
10
00:00:24,040 --> 00:00:25,560
Well, I suppose
I better brace myself
11
00:00:25,600 --> 00:00:27,640
to consult
with the notorious Mr Blake.
12
00:00:27,680 --> 00:00:30,240
Oh, the original '80s bad boy.
13
00:00:30,280 --> 00:00:32,400
He and his cohorts were plastered
all over the papers
14
00:00:32,440 --> 00:00:33,840
when I was a boy.
15
00:00:33,880 --> 00:00:36,280
It's enough to make my mother choke
on her crumpets.
16
00:00:36,320 --> 00:00:39,000
Well, I'm happy to do
the pleasantries, if you'd rather.
17
00:00:39,040 --> 00:00:41,360
I've got a bit of time
before the Port Souda pilot arrives.
18
00:00:41,400 --> 00:00:45,200
Well, in that case, I shall leave
Mr Blake in your capable hands.
19
00:00:45,240 --> 00:00:46,920
ON TANNOY: 'Second Officer Bailey,
20
00:00:46,960 --> 00:00:48,720
'please report
to the medical centre.'
21
00:00:48,760 --> 00:00:52,200
See, the thing is, Jack...
people were desperate
22
00:00:52,240 --> 00:00:54,240
for a bit of high-octane glamour.
23
00:00:54,280 --> 00:00:57,720
And, my God,
did we give it to them, mm?
24
00:00:57,760 --> 00:01:00,880
Opulence, excitement, excess.
25
00:01:02,080 --> 00:01:04,680
I wouldn't mind all the luxury
yachts and the private jets.
26
00:01:04,720 --> 00:01:06,400
For such private people,
27
00:01:06,440 --> 00:01:09,640
they definitely did a lot
of shouting about it.
28
00:01:09,680 --> 00:01:11,520
He likes to think he's got me
on a short lead.
29
00:01:11,560 --> 00:01:13,320
I've been trying to get rid of him
for years.
30
00:01:13,360 --> 00:01:14,680
JACK CHUCKLES
Monty Bloomberg.
31
00:01:14,720 --> 00:01:16,040
Bloomberg talent management.
32
00:01:16,080 --> 00:01:19,800
Yeah, the power behind the throne.
Or so we let him think.
33
00:01:19,840 --> 00:01:21,960
Only I know
where all the bodies are buried.
34
00:01:22,000 --> 00:01:24,960
Pretty star-studded portfolio.
35
00:01:25,000 --> 00:01:29,080
Yep. And we all know
which star shone the brightest.
36
00:01:30,160 --> 00:01:31,680
Chelsea Meadows.
37
00:01:31,720 --> 00:01:33,960
Camera loved her
almost as much as I did.
38
00:01:34,000 --> 00:01:36,560
You loved the fortune you made
taking pictures of her.
39
00:01:36,600 --> 00:01:38,240
All they ever did was fight.
40
00:01:38,280 --> 00:01:39,640
Mm.
41
00:01:39,680 --> 00:01:41,400
Oh, but they're making-up.
42
00:01:42,600 --> 00:01:44,920
She is an absolute legend.
43
00:01:46,920 --> 00:01:49,360
The supermodels' supermodel.
44
00:01:49,400 --> 00:01:54,000
Your infamous Alfie Blake
photoshoots just set the bar.
45
00:01:56,960 --> 00:01:59,000
Can I have a word?
Mm-hm.
46
00:02:00,040 --> 00:02:02,000
I've had a tip-off from head office.
47
00:02:02,040 --> 00:02:03,920
They're doing a spot check
on the ship.
48
00:02:03,960 --> 00:02:05,800
Oh, what? When?
49
00:02:05,840 --> 00:02:07,560
As soon as we dock.
50
00:02:08,640 --> 00:02:12,200
Apparently, the inspector's
a bit of a Rottweiler.
51
00:02:12,240 --> 00:02:13,560
Angela Boden?
52
00:02:16,240 --> 00:02:20,000
Lower the lifeboats, Frankie.
I wanna get off.
53
00:02:25,640 --> 00:02:27,880
# I'm going on an adventure
54
00:02:27,920 --> 00:02:30,880
# And I got a feeling
The sun's gonna shine
55
00:02:30,920 --> 00:02:34,480
# Shine, the sun's gonna shine
56
00:02:34,520 --> 00:02:36,880
# I'm in love with the ocean
57
00:02:36,920 --> 00:02:39,880
# And I got a feeling
I'm sailing tonight
58
00:02:39,920 --> 00:02:41,560
# Tonight, I'm sailing tonight
59
00:02:41,600 --> 00:02:45,000
# It's because of you
60
00:02:45,040 --> 00:02:48,200
# Your love is an ember
61
00:02:50,280 --> 00:02:54,880
# I'm going on an adventure
With you on my mind
62
00:02:57,960 --> 00:03:01,880
# I'm going on an adventure
With you on my mind. #
63
00:03:01,920 --> 00:03:02,960
SCOFFS
64
00:03:03,000 --> 00:03:06,280
Naturally, the photoshoot
will be of national interest.
65
00:03:06,320 --> 00:03:09,560
A reclusive supermodel returns
to the limelight.
66
00:03:09,600 --> 00:03:11,640
I'm anticipating a bidding war.
67
00:03:13,400 --> 00:03:15,280
You'll need to make me
a serious offer,
68
00:03:15,320 --> 00:03:17,720
then perhaps we can talk again.
69
00:03:17,760 --> 00:03:19,920
I'm gonna need you
on point today, Jack. OK?
70
00:03:19,960 --> 00:03:21,480
I'm gonna need everybody on point
71
00:03:21,520 --> 00:03:23,800
because these spot checks,
they can be brutal.
72
00:03:23,840 --> 00:03:26,280
We've got this, mate. Come on.
73
00:03:26,320 --> 00:03:29,920
With your brains and my good looks,
it's tens across the board. OK?
74
00:03:29,960 --> 00:03:33,960
Mm. I hope so.
Hey.
75
00:03:34,000 --> 00:03:37,160
Are you going to introduce me?
Mm-hm.
76
00:03:37,200 --> 00:03:39,880
Alfie Blake,
First Officer Kate Woods.
77
00:03:39,920 --> 00:03:41,440
Pleased to meet you.
78
00:03:41,480 --> 00:03:44,080
Ah, the pleasure is all mine.
79
00:03:44,120 --> 00:03:46,480
I think I might have just found
my cruise muse.
80
00:03:46,520 --> 00:03:49,240
THEY LAUGH
Now, now, Alfie, put her down.
81
00:03:49,280 --> 00:03:50,960
Oh, wow.
82
00:03:51,000 --> 00:03:55,120
So, these are all from the legendary
Goddess Collection.
83
00:03:55,160 --> 00:03:57,680
Chelsea Meadows,
the epitome of '80s chic.
84
00:03:57,720 --> 00:04:00,880
As seen through the lens
of this self-proclaimed genius.
85
00:04:00,920 --> 00:04:03,720
Self-proclaimed?
Put it away, dear.
86
00:04:03,760 --> 00:04:06,640
I swear, he sleeps with
that ruddy thing round his neck.
87
00:04:06,680 --> 00:04:09,360
They're putting all these
on display for the passengers.
88
00:04:09,400 --> 00:04:11,680
An intimate exhibition
of a bygone era.
89
00:04:11,720 --> 00:04:13,600
And you'll all be thrilled to know
90
00:04:13,640 --> 00:04:17,480
that I've convinced Chelsea herself
to sit for me again.
91
00:04:17,520 --> 00:04:19,480
Wow. Bit of a coup, isn't it?
92
00:04:19,520 --> 00:04:22,240
We haven't finished
thrashing out the details yet.
93
00:04:22,280 --> 00:04:26,520
Pegasus Point is the site
of our original Goddess photoshoot,
94
00:04:26,560 --> 00:04:28,680
so what could be more fitting?
95
00:04:28,720 --> 00:04:31,320
Isn't Chelsea a famous recluse
these days, or...?
96
00:04:31,360 --> 00:04:33,640
To us mere mortals, maybe.
97
00:04:33,680 --> 00:04:36,520
Access all areas, darling.
98
00:04:36,560 --> 00:04:38,960
Chelsea never could say no to Alfie.
99
00:04:39,000 --> 00:04:40,160
JACK CHUCKLES
100
00:04:45,160 --> 00:04:49,400
ON TANNOY: 'Kalimera. We have now
arrived in magical, mythical Crete.
101
00:04:49,440 --> 00:04:52,520
'Embrace your inner gods
and goddesses
102
00:04:52,560 --> 00:04:54,760
'in the birthplace of Zeus himself.
103
00:04:54,800 --> 00:04:58,400
'Blessed are those
who book one of our major tours,
104
00:04:58,440 --> 00:05:00,000
'not the "Minotaur"!
105
00:05:00,040 --> 00:05:03,000
'Tickets are on offer
at the Shore Experiences deck,
106
00:05:03,040 --> 00:05:05,400
'or ask any one
of our wonderful staff,
107
00:05:05,440 --> 00:05:07,960
'who are always happy to assist.'
108
00:05:11,280 --> 00:05:14,200
You spend much time
with the Captain recently? Hm?
109
00:05:14,240 --> 00:05:16,680
I just wondered
if you'd noticed anything unusual
110
00:05:16,720 --> 00:05:18,640
about his behaviour.
111
00:05:18,680 --> 00:05:20,800
Not especially. Why do you ask?
112
00:05:22,480 --> 00:05:24,360
It's just a lapse he made
the other day.
113
00:05:24,400 --> 00:05:25,640
KNOCKING ON DOOR
114
00:05:25,680 --> 00:05:26,920
Hey.
115
00:05:27,960 --> 00:05:30,400
Fancy whisking me off
to the wilds of Crete this afternoon
116
00:05:30,440 --> 00:05:31,760
for a Metaxa or two?
117
00:05:31,800 --> 00:05:33,120
And I don't mean you, Piers.
118
00:05:33,160 --> 00:05:35,840
SHE SIGHS
I've got so much paperwork to do.
119
00:05:35,880 --> 00:05:38,800
Oh, come on, you've been flat out,
even by your standards.
120
00:05:38,840 --> 00:05:40,200
You deserve a break.
121
00:05:41,640 --> 00:05:44,200
Piers, do you mind?
122
00:05:45,560 --> 00:05:49,280
Go ahead. I'll try to keep
the ship afloat without you.
123
00:05:49,320 --> 00:05:52,120
I'll see you in 20 minutes.
OK.
124
00:05:52,160 --> 00:05:54,560
Er, listen, forget what I said
about Marlowe.
125
00:05:54,600 --> 00:05:57,160
I think
I'm just overthinking things.
126
00:06:07,720 --> 00:06:10,880
You'd think a ship's navigator
would be able to read a map.
127
00:06:10,920 --> 00:06:13,760
It is not my fault
that we don't have any reception.
128
00:06:13,800 --> 00:06:16,640
Why don't we stop here,
ask for directions and grab a drink?
129
00:06:17,800 --> 00:06:19,080
All right.
130
00:06:23,560 --> 00:06:27,560
Excuse me. Hi.
We're looking for Pegasus Point.
131
00:06:27,600 --> 00:06:32,440
Oh, you're not far away, my friends.
But first, come in. Relax.
132
00:06:32,480 --> 00:06:36,480
Sit a little. Drink a little!
Take the weight off your feet.
133
00:06:36,520 --> 00:06:39,960
The best table
for my two favourite customers.
134
00:06:40,000 --> 00:06:42,320
He doesn't miss a trick, does he?
No.
135
00:06:45,640 --> 00:06:47,560
JACK GROANS
136
00:06:47,600 --> 00:06:49,440
Thank you.
Thank you, sir.
137
00:06:49,480 --> 00:06:52,760
Sorry, erm, can I just ask?
138
00:06:52,800 --> 00:06:55,040
Is that Chelsea Meadows?
139
00:06:55,080 --> 00:06:59,480
WHISPERS: She has a farm nearby,
but she prefers to keep to herself.
140
00:06:59,520 --> 00:07:02,880
Oh, those hairpin bends.
My stomach is in absolute knots.
141
00:07:02,920 --> 00:07:04,480
Oh, my God.
Oh, shut up, Monty.
142
00:07:04,520 --> 00:07:05,680
You sound like an old woman.
143
00:07:05,720 --> 00:07:08,280
55 euros for a taxi
is daylight robbery.
144
00:07:08,320 --> 00:07:11,440
Yeah, well, no doubt you'll be
invoicing me for it sooner or later.
145
00:07:11,480 --> 00:07:12,640
Alfie.
Oh!
146
00:07:12,680 --> 00:07:14,080
Oh, hello.
147
00:07:14,120 --> 00:07:15,960
ALFIE CHUCKLES
148
00:07:16,000 --> 00:07:18,720
Hey, we've been driving around
these infernal roads forever.
149
00:07:18,760 --> 00:07:20,720
It's like the bleeding Labyrinth.
150
00:07:20,760 --> 00:07:22,120
THEY CHUCKLE
151
00:07:22,160 --> 00:07:27,040
Oh! Er, we're looking
for Chelsea Meadows' place.
152
00:07:28,960 --> 00:07:31,320
She does not like photographers.
153
00:07:31,360 --> 00:07:34,280
Yeah, well, I'm not
some common shutterbug, mate.
154
00:07:34,320 --> 00:07:35,800
Chelsea and I go way back.
155
00:07:35,840 --> 00:07:38,000
Can't we just phone her
or something?
156
00:07:38,040 --> 00:07:39,480
Why didn't she give you an address?
157
00:07:39,520 --> 00:07:42,840
You will not find her.
She does not wish to be found.
158
00:07:44,520 --> 00:07:46,920
Well, he's about as useful
as your dodgy Wi-Fi.
159
00:07:46,960 --> 00:07:49,440
Well, that's the last time
I let you use my hotspot.
160
00:07:49,480 --> 00:07:52,560
Put your hand in your pocket, Monty.
Rakis all around.
161
00:07:52,600 --> 00:07:54,760
KATE GROANS
162
00:07:54,800 --> 00:07:57,760
So much for a peaceful afternoon.
163
00:08:01,400 --> 00:08:04,200
MONTY: I swear he can sniff out
a gambling table from miles off.
164
00:08:04,240 --> 00:08:06,440
Once a cheat, always a cheat.
165
00:08:06,480 --> 00:08:10,160
Now, then, Ari, old chap,
no-one likes a sore loser.
166
00:08:10,200 --> 00:08:12,120
SPEAKS GREEK
167
00:08:12,160 --> 00:08:13,840
That is a slanderous accusation!
168
00:08:13,880 --> 00:08:16,320
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
Everyone, let us calm down.
169
00:08:16,360 --> 00:08:17,840
He's just drank too much raki.
170
00:08:17,880 --> 00:08:20,200
THEY SPEAK GREEK
171
00:08:20,240 --> 00:08:21,960
Come on, Alfie.
Let's not have too much fun.
172
00:08:22,000 --> 00:08:23,560
And never come back!
173
00:08:23,600 --> 00:08:26,240
You think I wanna come back
to this stinking old dump?
174
00:08:26,280 --> 00:08:28,000
Come on!
175
00:08:28,040 --> 00:08:30,240
Look, can we just pay our bill,
please?
176
00:08:30,280 --> 00:08:32,760
We should get to Pegasus Point.
Keep the change.
177
00:08:32,800 --> 00:08:34,080
Thank you.
178
00:08:35,960 --> 00:08:38,840
Listen, I don't think we should
leave Alfie here on his own.
179
00:08:38,880 --> 00:08:41,280
He'll be fine.
He's got Monty to look after him.
180
00:08:43,200 --> 00:08:44,560
No, I'm not!
181
00:08:52,520 --> 00:08:53,680
What took you so long?
182
00:08:54,920 --> 00:08:58,320
Sorry. I came as quickly as I could.
Help me with these.
183
00:09:00,680 --> 00:09:04,920
Chelsea! Chelsea, darling.
It's me, Alfie.
184
00:09:07,520 --> 00:09:09,160
Get in the car.
Chelsea!
185
00:09:09,200 --> 00:09:11,840
Get in the car! Pandora, let's go.
OK.
186
00:09:11,880 --> 00:09:14,240
Don't be such a drama queen!
187
00:09:22,040 --> 00:09:25,080
She had no idea you were coming.
188
00:09:27,320 --> 00:09:32,080
You might lie to everybody else,
but you never lie to me!
189
00:09:34,120 --> 00:09:39,360
You stupid, washed-up old fool!
190
00:09:39,400 --> 00:09:41,480
What does that make you?
191
00:09:41,520 --> 00:09:43,680
Why don't we head back
to the ship, yeah?
192
00:09:43,720 --> 00:09:47,040
No, no, no. I'm a big boy.
I can look after myself.
193
00:09:58,000 --> 00:10:00,600
FRANKIE: Feel the golden breath
travelling through your body.
194
00:10:00,640 --> 00:10:02,160
COLIN: Golden what?
In.
195
00:10:02,200 --> 00:10:05,640
COLIN INHALES
One, two, three, four.
196
00:10:05,680 --> 00:10:09,240
And out, one, two, three, four.
197
00:10:09,280 --> 00:10:11,160
Colin Smallwood.
198
00:10:14,200 --> 00:10:15,600
Angela Boden.
199
00:10:16,600 --> 00:10:18,800
I've been looking forward to this.
200
00:10:29,240 --> 00:10:30,720
What a view.
201
00:10:31,880 --> 00:10:33,840
Just what I was thinking.
202
00:10:33,880 --> 00:10:35,600
THEY CHUCKLE
203
00:10:37,920 --> 00:10:40,960
Did you see Chelsea's face
when she saw Alfie?
204
00:10:41,000 --> 00:10:43,520
I'm surprised he didn't turn
to stone.
205
00:10:43,560 --> 00:10:45,600
Yeah, I don't know
who was less pleased to him,
206
00:10:45,640 --> 00:10:47,720
Chelsea or that guy Ari
from the taverna.
207
00:10:49,680 --> 00:10:51,560
Right, no more natural wonders,
please.
208
00:10:51,600 --> 00:10:55,200
My feet are killing me.
You are such a heathen.
209
00:10:55,240 --> 00:10:57,600
It is pretty special, though.
I'll give you that. Mm.
210
00:10:58,720 --> 00:10:59,920
Jack...
211
00:11:17,360 --> 00:11:18,360
SIRENS BLARING
212
00:11:18,400 --> 00:11:20,200
We should never have left him here
by himself.
213
00:11:20,240 --> 00:11:22,600
It was an accident waiting
to happen.
214
00:11:22,640 --> 00:11:24,280
This was not an accident.
215
00:11:24,320 --> 00:11:26,720
He's got a blunt trauma wound
to his forehead.
216
00:11:26,760 --> 00:11:28,800
Looks like he was hit
with something heavy...
217
00:11:30,000 --> 00:11:33,040
..right here on the spot where
they shot the Goddess Collection.
218
00:11:33,080 --> 00:11:35,520
What's he doing here?
Oh.
219
00:11:36,600 --> 00:11:39,040
Paying his last respects? Hey!
220
00:11:40,640 --> 00:11:42,640
Didn't expect to see you here.
221
00:11:42,680 --> 00:11:45,280
I heard about the accident
and came to see for myself.
222
00:11:45,320 --> 00:11:47,560
Bit of a coincidence, isn't it?
223
00:11:47,600 --> 00:11:49,880
Alfie Blake wins a load of money
off you and your mates,
224
00:11:49,920 --> 00:11:51,760
then ends up dead
five minutes down the road.
225
00:11:51,800 --> 00:11:53,920
I'm not a penniless peasant.
226
00:11:53,960 --> 00:11:56,280
I wouldn't kill a man
over a few euros.
227
00:11:56,320 --> 00:11:59,880
What would you kill a man for?
You recognised him, didn't you?
228
00:11:59,920 --> 00:12:02,680
"Once a cheat, always a cheat."
229
00:12:02,720 --> 00:12:04,880
I've known many men like him.
230
00:12:04,920 --> 00:12:07,600
Why didn't you tell him
that Chelsea was at your taverna?
231
00:12:07,640 --> 00:12:10,200
She didn't want to talk to him.
How would you know?
232
00:12:11,560 --> 00:12:14,120
Who knows what goes on
in a woman's heart?
233
00:12:16,960 --> 00:12:19,280
She had quite the reaction
when she saw him, didn't she?
234
00:12:19,320 --> 00:12:22,720
What was the deal between them two?
We know they've got history.
235
00:12:22,760 --> 00:12:24,440
That has nothing to do with me.
236
00:12:27,080 --> 00:12:30,240
Look, back at the taverna,
you mentioned that she had a farm.
237
00:12:30,280 --> 00:12:31,560
Where do we find it?
238
00:12:32,680 --> 00:12:35,480
Chelsea doesn't owe anyone answers.
239
00:12:35,520 --> 00:12:38,640
We're not gonna cause any trouble.
We just want to talk to her.
240
00:12:44,200 --> 00:12:46,360
ON TANNOY:
'We'd like to invite any...'
241
00:12:47,760 --> 00:12:50,080
And so here we are at the Aurea Spa,
242
00:12:50,120 --> 00:12:53,640
an oasis of tranquillity to pamper
your body and nourish your soul.
243
00:12:53,680 --> 00:12:55,360
Oh, save it
for your wall stickers, Colin.
244
00:12:55,400 --> 00:12:57,120
I want to know the thread count
on the robes.
245
00:12:57,160 --> 00:12:59,080
And I do hope the therapy oils
are a higher grade
246
00:12:59,120 --> 00:13:02,680
than that synthetic cologne that's
currently punching me in the face.
247
00:13:02,720 --> 00:13:04,160
It's just through here.
248
00:13:04,200 --> 00:13:06,520
Oh, sorry, I'm almost done.
249
00:13:06,560 --> 00:13:07,720
No probs.
250
00:13:07,760 --> 00:13:10,960
We can entertain ourselves,
catch up on old times.
251
00:13:11,000 --> 00:13:12,840
Oh, you two know each other?
252
00:13:12,880 --> 00:13:16,200
Oh, he's done rather well
for himself, hasn't he?
253
00:13:16,240 --> 00:13:17,960
Considering.
254
00:13:24,440 --> 00:13:26,720
Come on, Jamil... in your own time.
255
00:13:28,080 --> 00:13:29,640
Here you go, madam.
Oh.
256
00:13:29,680 --> 00:13:31,880
A fruit smoothie.
Thank you.
257
00:13:32,920 --> 00:13:34,400
Mmm!
258
00:13:34,440 --> 00:13:36,840
I'm glad someone around here
knows what they're doing.
259
00:13:36,880 --> 00:13:40,920
Well, Jamil is one of our most best
and valued stewards.
260
00:13:40,960 --> 00:13:42,320
Oh, well, then, I'm not surprised
261
00:13:42,360 --> 00:13:44,040
you've got him running around
after you.
262
00:13:44,080 --> 00:13:46,560
You always were a talent vampire.
263
00:13:48,760 --> 00:13:51,560
Right! Ready for my pamper package.
264
00:13:51,600 --> 00:13:53,720
I take it your therapist
won't be running late.
265
00:13:53,760 --> 00:13:54,840
KEYPAD BEEPS
266
00:13:57,840 --> 00:13:59,480
God, she's not your biggest fan.
267
00:13:59,520 --> 00:14:02,320
Yeah. Let's just try not to give her
any more ammunition, shall we?
268
00:14:19,680 --> 00:14:21,560
You sure this is the place?
269
00:14:21,600 --> 00:14:23,400
It's got to be, right?
270
00:14:23,440 --> 00:14:25,840
Ari said it was a little farm
behind the vineyard.
271
00:14:27,680 --> 00:14:29,440
That's the car she got into.
272
00:14:36,720 --> 00:14:38,960
It doesn't look
like there's anyone home.
273
00:14:47,400 --> 00:14:49,280
KNOCKING ON DOOR
274
00:14:53,440 --> 00:14:56,680
Hi. Is Ms Meadows there?
We'd like to speak to her.
275
00:14:56,720 --> 00:15:00,880
This is a private residence.
Ms Meadows is not taking visitors.
276
00:15:00,920 --> 00:15:02,880
I think she might want
to talk to us.
277
00:15:05,120 --> 00:15:06,840
Alfie Blake is dead.
278
00:15:11,000 --> 00:15:12,680
It's all right, Pandora. Erm...
279
00:15:14,080 --> 00:15:17,120
..you'd better come through.
Thank you.
280
00:15:22,200 --> 00:15:25,040
We noticed from what happened
back at the taverna
281
00:15:25,080 --> 00:15:28,880
that things looked a little bit
strained between you and Mr Blake.
282
00:15:28,920 --> 00:15:31,000
Sorry, you are...?
283
00:15:31,040 --> 00:15:32,600
Kate Woods, first officer.
284
00:15:33,760 --> 00:15:36,200
Mr Blake was a passenger
on my cruise ship.
285
00:15:37,440 --> 00:15:40,920
Jack Grayling, on-board ops.
286
00:15:43,080 --> 00:15:45,800
Did you know
that Alfie was visiting the island?
287
00:15:45,840 --> 00:15:48,280
Well, he's been threatening
to make an appearance
288
00:15:48,320 --> 00:15:50,800
for the last 30 years, so...
289
00:15:50,840 --> 00:15:52,920
I'd thought he'd got the message.
290
00:15:52,960 --> 00:15:55,280
So you didn't agree
to sit for him, then?
291
00:15:55,320 --> 00:15:58,640
Sit? Am I Labrador?
292
00:16:00,160 --> 00:16:04,000
Where did you go after
your altercation at the taverna?
293
00:16:04,040 --> 00:16:06,200
My housekeeper picked me up.
294
00:16:06,240 --> 00:16:10,920
I just came straight home.
I was tired. I get tired easily.
295
00:16:10,960 --> 00:16:13,560
So that was the last time
you saw Alfie,
296
00:16:13,600 --> 00:16:15,480
at the Taverna Mythica?
297
00:16:16,800 --> 00:16:18,640
Thankfully, yes.
298
00:16:18,680 --> 00:16:21,480
No love lost between you two, then?
299
00:16:23,760 --> 00:16:28,200
Alfie was self-serving,
greedy, arrogant.
300
00:16:29,960 --> 00:16:32,000
I mean...
301
00:16:32,040 --> 00:16:34,520
maybe not at the beginning, but...
302
00:16:34,560 --> 00:16:37,680
once the fame grew
and the money came in,
303
00:16:37,720 --> 00:16:39,480
it ruined him.
304
00:16:39,520 --> 00:16:42,680
It would've ruined me if I'd let it.
305
00:16:45,200 --> 00:16:48,440
Look, I know you've been over this
with the police,
306
00:16:48,480 --> 00:16:51,240
but talk me through it again,
just so I'm clear.
307
00:16:51,280 --> 00:16:54,200
You left the taverna
at three, right?
308
00:16:54,240 --> 00:16:55,880
Where did you go?
309
00:16:55,920 --> 00:16:58,320
I came straight back to the ship.
310
00:16:58,360 --> 00:17:00,640
I had phone calls to make
in my cabin.
311
00:17:00,680 --> 00:17:03,160
Ears to be whispered in,
palms to be greased.
312
00:17:03,200 --> 00:17:06,080
It's a dirty business,
but someone's got to do it.
313
00:17:06,120 --> 00:17:08,240
And all this can be corroborated?
314
00:17:11,280 --> 00:17:17,320
Despite his many and obvious faults,
Alfie was my best friend.
315
00:17:18,560 --> 00:17:21,200
I... loved him.
316
00:17:21,240 --> 00:17:24,120
And now he's gone.
317
00:17:24,160 --> 00:17:26,520
PHONE RINGS
318
00:17:26,560 --> 00:17:29,160
But the wheels of commerce stop
for no man.
319
00:17:30,680 --> 00:17:34,960
Jerry, you old reprobate!
To what do I owe this dishonour?
320
00:17:37,600 --> 00:17:40,640
MONTY CHUCKLES
No, no, of course, no.
321
00:17:40,680 --> 00:17:44,240
Needs must when the devil drives,
especially with a 5-iron.
322
00:17:44,280 --> 00:17:45,520
How's Martin?
323
00:17:48,200 --> 00:17:50,400
He's got his timings wrong.
324
00:17:50,440 --> 00:17:53,680
He didn't get back to the ship
till gone 5pm.
325
00:17:53,720 --> 00:17:55,800
Are you sure?
Mm.
326
00:17:55,840 --> 00:17:59,160
I nearly bumped into him when I was
taking that scary inspector lady
327
00:17:59,200 --> 00:18:00,880
one of her fruit smoothies.
328
00:18:02,080 --> 00:18:03,440
Why would he lie?
329
00:18:05,400 --> 00:18:08,680
Your cheese tree is tilting,
your lettuce is wilting,
330
00:18:08,720 --> 00:18:12,600
and your head chef is sweating
harder than the honey-glazed ham.
331
00:18:12,640 --> 00:18:16,880
Oh, Colin! You're clearly out
of your depth on every level.
332
00:18:16,920 --> 00:18:19,160
Right, desserts!
333
00:18:20,920 --> 00:18:22,800
Why are you letting her do this
to you?
334
00:18:22,840 --> 00:18:25,960
Look, I've seen you break up
Scouse hen fights single-handed,
335
00:18:26,000 --> 00:18:28,600
so why does Angela Boden
scare you so much?
336
00:18:28,640 --> 00:18:31,800
I don't know,
she's just a part of my old life
337
00:18:31,840 --> 00:18:33,800
that I'd rather forget, that's all.
338
00:18:33,840 --> 00:18:35,760
Were you, like, together?
339
00:18:35,800 --> 00:18:39,840
What?! No.
Well, not like that, any road.
340
00:18:39,880 --> 00:18:41,760
Do you want me to sling her
in the brig?
341
00:18:41,800 --> 00:18:44,520
She'd probably start rating
the rubber on the mattress.
342
00:18:44,560 --> 00:18:47,320
Oh, erm, I saw Jack.
Oh, yeah?
343
00:18:47,360 --> 00:18:51,480
I told him you wanted him to tag in
and cruise-schmooze the Kraken,
344
00:18:51,520 --> 00:18:55,120
but he's off investigating
Alfie Blake's death.
345
00:18:55,160 --> 00:18:56,400
Ah, great (!)
346
00:18:56,440 --> 00:18:58,760
Well, it's good to know
he's got his priorities in place.
347
00:18:58,800 --> 00:19:01,400
Mm.
Oh, Colin?
348
00:19:01,440 --> 00:19:03,280
Can I borrow you for a moment?
349
00:19:05,360 --> 00:19:07,480
FRANKIE SIGHS
Good luck, mate.
350
00:19:10,200 --> 00:19:12,200
BELL TOLLS
351
00:19:16,160 --> 00:19:18,080
Why don't you just confront him?
352
00:19:18,120 --> 00:19:20,320
I mean, if he lied about
where he was when Alfie died...
353
00:19:20,360 --> 00:19:23,840
Sometimes it's better to give people
a bit more rope, isn't it?
354
00:19:23,880 --> 00:19:26,080
And from what I've seen of Monty,
355
00:19:26,120 --> 00:19:28,280
he'd do anyone over
for a couple of quid.
356
00:19:28,320 --> 00:19:31,280
Such a shame
about Alfie and Chelsea.
357
00:19:31,320 --> 00:19:34,800
I mean, they were literally
the golden couple of their time.
358
00:19:35,920 --> 00:19:40,120
Till all the gilt came flaking off.
You are such a cynic.
359
00:19:40,160 --> 00:19:41,680
Realist.
360
00:19:42,800 --> 00:19:46,160
I mean, they were inseparable,
all over the newspapers.
361
00:19:47,760 --> 00:19:52,160
And then suddenly, it's just him.
Oh, with a string of supermodels.
362
00:19:53,520 --> 00:19:55,280
Chelsea stepped away
from the limelight
363
00:19:55,320 --> 00:19:56,840
and just let the rumours fly.
364
00:19:56,880 --> 00:20:00,280
I also hadn't realised
she'd had a breakdown.
365
00:20:00,320 --> 00:20:02,400
There's an article here
from a tabloid journalist.
366
00:20:02,440 --> 00:20:05,640
Well, most people just presume that
she'd checked herself into rehab.
367
00:20:05,680 --> 00:20:07,520
Virtually disappeared overnight.
368
00:20:07,560 --> 00:20:09,200
PHONE CHIMES
369
00:20:09,240 --> 00:20:12,200
Oh. Monty's put out a press release.
370
00:20:12,240 --> 00:20:14,160
He didn't waste any time.
371
00:20:14,200 --> 00:20:16,560
"In the wake of Alfie Blake's
tragic demise,
372
00:20:16,600 --> 00:20:19,960
"sales of his back catalogue
are set to skyrocket."
373
00:20:20,000 --> 00:20:23,320
Well, there's one person that stands
to profit from Alfie's death.
374
00:20:23,360 --> 00:20:26,760
You see? Give people enough rope...
375
00:20:38,160 --> 00:20:40,960
Yeah, but this...
376
00:20:41,000 --> 00:20:44,520
this is the jewel in the crown.
377
00:20:44,560 --> 00:20:50,360
A rare print from the 1980s,
part of Alfie's private collection.
378
00:20:50,400 --> 00:20:52,080
Make me an offer.
379
00:20:53,240 --> 00:20:54,600
MONTY LAUGHS
380
00:20:54,640 --> 00:20:57,160
And then double it, you old shark,
381
00:20:57,200 --> 00:21:00,040
and we might get somewhere
near an acceptable figure.
382
00:21:01,600 --> 00:21:03,080
I'll call you back.
383
00:21:05,120 --> 00:21:07,720
Another potential customer?
384
00:21:07,760 --> 00:21:09,560
Alfie's barely cold in his grave,
385
00:21:09,600 --> 00:21:11,360
and you're already selling
his collection.
386
00:21:11,400 --> 00:21:12,440
MONTY SIGHS
387
00:21:12,480 --> 00:21:14,560
Just trying to hype up the market,
388
00:21:14,600 --> 00:21:17,680
scrabble together enough collateral
to pay off his creditors.
389
00:21:17,720 --> 00:21:20,600
I mean, you know how it works,
Mr Showbiz.
390
00:21:20,640 --> 00:21:22,440
It's all smoke and mirrors.
391
00:21:23,960 --> 00:21:28,080
Look, we know you lied about when
you got back on the ship yesterday.
392
00:21:28,120 --> 00:21:31,720
Security have confirmed
the exact time code,
393
00:21:31,760 --> 00:21:34,640
and there's almost two hours
unaccounted for.
394
00:21:34,680 --> 00:21:37,760
During those two hours, Alfie died.
395
00:21:37,800 --> 00:21:40,720
And now I catch you
selling his personal effects.
396
00:21:40,760 --> 00:21:42,200
Doesn't look good, does it?
397
00:21:42,240 --> 00:21:45,400
I was sounding out
the local galleries,
398
00:21:45,440 --> 00:21:48,920
trying to drum up some interest
in the photographs
399
00:21:48,960 --> 00:21:52,160
and rake some cash back in to cover
the cost of this cursed trip.
400
00:21:52,200 --> 00:21:54,440
That, for the record, I paid for,
for both of us.
401
00:21:54,480 --> 00:21:57,360
On a promise of a photoshoot
that was never going to happen.
402
00:21:58,720 --> 00:22:01,960
Alfie claimed
we'd have a world exclusive.
403
00:22:02,000 --> 00:22:05,320
"Legendary recluse Chelsea Meadows
bares all."
404
00:22:05,360 --> 00:22:09,880
He said it was set in stone,
that we make a fortune,
405
00:22:09,920 --> 00:22:12,480
that he'd pay me back
every penny he owed me,
406
00:22:12,520 --> 00:22:14,760
and that was a lot of pennies.
407
00:22:15,840 --> 00:22:17,680
So you were angry with him.
408
00:22:17,720 --> 00:22:18,840
MONTY SIGHS
409
00:22:18,880 --> 00:22:21,600
Look, I wanted to hit him
where it hurt.
410
00:22:21,640 --> 00:22:24,680
In the wallet!
I didn't want him dead.
411
00:22:30,720 --> 00:22:35,160
The forecast is favourable.
Blue sky and calm waters.
412
00:22:35,200 --> 00:22:37,240
Just what the doctor ordered.
Yes, sir.
413
00:22:38,440 --> 00:22:40,760
Oh, Officer Woods.
Captain.
414
00:22:40,800 --> 00:22:45,360
Right. I'll leave you to finalise
the passage plan from Corfu.
415
00:22:45,400 --> 00:22:49,440
Corfu, Captain?
We're currently docked in Crete.
416
00:22:50,600 --> 00:22:52,080
Of course we are.
417
00:22:52,120 --> 00:22:54,480
I'm just keeping both of you
on your toes.
418
00:22:58,040 --> 00:23:02,800
How often is he, er,
having these lapses?
419
00:23:02,840 --> 00:23:07,440
Oh, he's just been a little bit
off par recently, that's all. Hm.
420
00:23:07,480 --> 00:23:09,920
But you kept it to yourself.
421
00:23:09,960 --> 00:23:12,520
Well, if I thought his competency
was compromised,
422
00:23:12,560 --> 00:23:14,240
I would say something.
423
00:23:14,280 --> 00:23:16,720
Well, let's keep an eye on it.
Mm-hm.
424
00:23:16,760 --> 00:23:20,000
What happens on the bridge
stays on the bridge.
425
00:23:23,160 --> 00:23:24,520
DOOR CLOSES
426
00:23:25,840 --> 00:23:30,400
ON TANNOY: 'The musical will begin
at 7pm in the Grand Theatre.'
427
00:23:32,440 --> 00:23:34,040
Ah, here he is.
428
00:23:34,080 --> 00:23:36,200
Our star performer
and resident heart-throb,
429
00:23:36,240 --> 00:23:38,200
it's Mr Jack Grayling.
430
00:23:41,400 --> 00:23:42,760
Very pleased to meet you.
431
00:23:44,120 --> 00:23:45,960
SHE CLEARS HER THROAT
432
00:23:46,000 --> 00:23:49,400
Your reputation precedes you,
Angela.
433
00:23:49,440 --> 00:23:52,200
And you deserve the VIP treatment.
434
00:23:52,240 --> 00:23:55,200
So I'm going to give you front-row
seats for tonight's performance.
435
00:23:55,240 --> 00:23:56,680
Oh.
436
00:23:56,720 --> 00:23:59,600
I'd have hoped all your guests
get the VIP treatment.
437
00:23:59,640 --> 00:24:01,160
I mean, that's why people choose us
438
00:24:01,200 --> 00:24:03,680
for their holiday of a lifetime,
after all.
439
00:24:06,280 --> 00:24:09,480
Right! You were going to show me
the casino?
440
00:24:09,520 --> 00:24:10,920
WHISPERS: Yes, I was.
441
00:24:15,160 --> 00:24:19,080
Oh, finally, someone that's immune
to your charms.
442
00:24:19,120 --> 00:24:22,120
Well, it had to happen
sooner or later.
443
00:24:22,160 --> 00:24:23,440
JACK SIGHS
444
00:24:24,560 --> 00:24:27,920
I'd go steady on that if I were you.
It's not gonna help anything.
445
00:24:29,080 --> 00:24:30,560
I should have known better.
446
00:24:30,600 --> 00:24:34,840
The reunion with Chelsea,
it was always going to end in tears.
447
00:24:35,960 --> 00:24:38,520
Chelsea had a breakdown
at one point, right?
448
00:24:38,560 --> 00:24:40,080
Something like that.
449
00:24:40,120 --> 00:24:42,840
We know that she spent some time
in a clinic on the island.
450
00:24:42,880 --> 00:24:44,040
In recovery.
451
00:24:44,080 --> 00:24:46,320
That's what all the papers said.
452
00:24:47,480 --> 00:24:49,000
Oh, come on, Monty.
453
00:24:49,040 --> 00:24:51,560
You know where all the bodies
are buried, remember?
454
00:24:52,840 --> 00:24:55,120
Agia Estina was a hospital...
455
00:24:55,160 --> 00:24:57,000
of sorts.
456
00:24:57,040 --> 00:24:58,680
It had a discreet unit
457
00:24:58,720 --> 00:25:02,560
for ladies who found themselves
in a bit of a bind.
458
00:25:02,600 --> 00:25:04,160
Very hush-hush.
459
00:25:04,200 --> 00:25:06,360
Discretion was everything
in those days.
460
00:25:06,400 --> 00:25:08,840
Are you telling us
that Chelsea was pregnant?
461
00:25:08,880 --> 00:25:11,760
Amazingly,
the press never picked up on it.
462
00:25:12,800 --> 00:25:15,320
Did Alfie know about the baby?
463
00:25:15,360 --> 00:25:18,840
He told Chelsea she needed
to have a termination.
464
00:25:20,520 --> 00:25:22,440
Things were different back then.
465
00:25:22,480 --> 00:25:25,240
Her career on the catwalk
would have been finished.
466
00:25:25,280 --> 00:25:27,960
As would his meal ticket.
467
00:25:28,000 --> 00:25:32,160
It's the reason things ended
so bitterly between them.
468
00:25:32,200 --> 00:25:35,400
But she did go through
with a termination, yeah?
469
00:25:35,440 --> 00:25:38,280
I understand she desperately wanted
to keep the baby.
470
00:25:41,400 --> 00:25:45,280
Alfie and Ari,
the owner of the taverna,
471
00:25:45,320 --> 00:25:47,560
they seemed
to know each other already.
472
00:25:50,080 --> 00:25:52,960
Alfie was always talking
about some local guy
473
00:25:53,000 --> 00:25:56,640
who fell madly in love with Chelsea
when they were shooting Goddess.
474
00:25:56,680 --> 00:25:58,640
Did Ari know about the baby?
475
00:26:00,320 --> 00:26:04,720
He must have been the reason
Chelsea stayed on the island
476
00:26:04,760 --> 00:26:07,000
and broke off all contact
with Alfie.
477
00:26:10,480 --> 00:26:13,800
I looked up the Heraklion
birth registry of 1992.
478
00:26:13,840 --> 00:26:15,640
Not a lot of babies born
on the island,
479
00:26:15,680 --> 00:26:17,400
and only one to a Hayley Skinner.
480
00:26:17,440 --> 00:26:18,600
Hayley Skinner?
481
00:26:18,640 --> 00:26:20,960
Chelsea's real name.
Oh.
482
00:26:21,000 --> 00:26:25,200
Oh, yeah, it doesn't really have
a supermodel ring to it, does it?
483
00:26:25,240 --> 00:26:27,040
"Father unknown."
484
00:26:27,080 --> 00:26:28,560
Look at the baby's name.
485
00:26:30,200 --> 00:26:32,560
Pandora is Chelsea's daughter.
486
00:26:43,080 --> 00:26:45,560
We need to ask you some questions.
487
00:26:45,600 --> 00:26:47,800
I've already spoken to the police.
488
00:26:47,840 --> 00:26:51,640
And did you tell them about
your lifelong rivalry with Alfie?
489
00:26:51,680 --> 00:26:53,240
What rivalry?
490
00:26:53,280 --> 00:26:56,200
That on-off affair he had
with Chelsea back in the day.
491
00:26:56,240 --> 00:26:58,080
It was the talk of the tabloids.
492
00:26:58,120 --> 00:27:04,080
She came here to escape all that.
The fame, the money, notoriety.
493
00:27:04,120 --> 00:27:07,000
Did you know that Alfie Blake
was the father of her child?
494
00:27:07,040 --> 00:27:10,960
I'm the closest thing to a father
Pandora ever had.
495
00:27:11,000 --> 00:27:13,400
And then Alfie turns up again
out of the blue.
496
00:27:13,440 --> 00:27:15,360
You would have wanted
to protect her.
497
00:27:15,400 --> 00:27:17,960
That man wasn't fit
to be anyone's father.
498
00:27:18,000 --> 00:27:22,400
You must have been annoyed when he
just swanned into your restaurant.
499
00:27:22,440 --> 00:27:23,920
You must have been angry.
500
00:27:25,680 --> 00:27:27,720
The only reason he came here
was money.
501
00:27:28,800 --> 00:27:33,520
He didn't understand the real value
of anything, least of all family.
502
00:27:33,560 --> 00:27:37,000
I would have killed him in
a heartbeat for what he did to her.
503
00:27:38,280 --> 00:27:42,200
I'm happy he's dead,
but I had nothing to do with it.
504
00:27:42,240 --> 00:27:44,840
I was nowhere near Pegasus Point
when he died.
505
00:27:44,880 --> 00:27:47,600
And I had a restaurant full
of customers who can vouch for me,
506
00:27:47,640 --> 00:27:50,160
all snapping away, posting pictures.
507
00:27:50,200 --> 00:27:52,560
It's all out there
if you want proof.
508
00:27:52,600 --> 00:27:54,520
Now, if you don't mind,
I have work to do.
509
00:27:59,040 --> 00:28:02,200
If Chelsea's worried
about her secret slipping out,
510
00:28:02,240 --> 00:28:04,480
she would have done anything
to stop it.
511
00:28:04,520 --> 00:28:07,040
But we need evidence to attach her
to the murder.
512
00:28:08,680 --> 00:28:09,920
Put it away, dear.
513
00:28:09,960 --> 00:28:12,200
I swear, he sleeps with
that ruddy thing round his neck.
514
00:28:13,280 --> 00:28:14,560
Alfie's camera.
515
00:28:16,560 --> 00:28:18,960
He wasn't wearing it around his neck
when we found him.
516
00:28:20,640 --> 00:28:22,960
And he never went anywhere
without it.
517
00:28:24,520 --> 00:28:27,160
ON TANNOY: 'A full list
of today's onboard events
518
00:28:27,200 --> 00:28:30,360
'can be found
in your cabin itinerary.'
519
00:28:30,400 --> 00:28:33,080
Let me know
if you spy Colin Smallwood.
520
00:28:33,120 --> 00:28:35,160
I've had verrucas easier
to get rid of.
521
00:28:36,280 --> 00:28:37,640
Yes.
522
00:28:43,200 --> 00:28:44,200
Sorry.
523
00:28:45,720 --> 00:28:48,640
Can I just ask what he's done
to upset you so much?
524
00:28:49,840 --> 00:28:51,560
He's a great cruise director.
525
00:28:51,600 --> 00:28:55,120
The guests love him.
The crew love him.
526
00:28:56,480 --> 00:28:59,600
I'm trying to get on the
entertainment team myself, actually.
527
00:28:59,640 --> 00:29:02,640
Good for you. Follow your dreams.
528
00:29:02,680 --> 00:29:04,560
But don't throw them in with Colin.
529
00:29:04,600 --> 00:29:08,200
That's very slippery sand
to build a house on, believe you me.
530
00:29:08,240 --> 00:29:09,440
Oh.
531
00:29:11,800 --> 00:29:17,000
We used to be dance partners.
Latin, ballroom, sequins and sweat.
532
00:29:18,080 --> 00:29:21,240
Until my parents dragged me off
on a five-star holiday to Zante,
533
00:29:21,280 --> 00:29:24,240
just as the north-west
regional heats were being drawn.
534
00:29:24,280 --> 00:29:27,680
She just disappeared
off the face of the earth.
535
00:29:27,720 --> 00:29:29,720
She wouldn't answer her phone.
536
00:29:29,760 --> 00:29:32,120
I even shoved a note
through her door at one point,
537
00:29:32,160 --> 00:29:35,200
but nothing, just radio silence.
538
00:29:35,240 --> 00:29:37,240
I didn't know what I'd done wrong.
539
00:29:37,280 --> 00:29:40,440
We'd done all that training,
you know, for months -
540
00:29:40,480 --> 00:29:42,120
well, years, really -
541
00:29:42,160 --> 00:29:45,600
and it was all leading up to this,
the big one.
542
00:29:45,640 --> 00:29:48,960
I can't believe she just left me
in the lurch.
543
00:29:52,000 --> 00:29:53,480
I was devastated.
544
00:29:53,520 --> 00:29:56,120
I wanted to stay at home,
practising with Colin,
545
00:29:56,160 --> 00:29:58,640
but my parents weren't the kind
of people that you said "no" to.
546
00:29:58,680 --> 00:30:03,040
So I took advantage
of the all-inclusive buffet,
547
00:30:03,080 --> 00:30:06,360
and I mean...
I really took advantage.
548
00:30:07,400 --> 00:30:11,440
When I got home, I'd been dumped.
He had a new dance partner.
549
00:30:11,480 --> 00:30:14,720
Beverley Crabapple, the skinny cow.
And they went on to win.
550
00:30:14,760 --> 00:30:18,240
And I sat at home,
sobbing into my scampi fries,
551
00:30:18,280 --> 00:30:20,880
way too fat for Colin Smallwood.
552
00:30:22,040 --> 00:30:23,480
COLIN CLEARS
HIS THROAT
553
00:30:25,920 --> 00:30:28,720
I didn't care
what shape or size you were.
554
00:30:28,760 --> 00:30:32,840
Oh, your paso doble
was a phenomenon, Ange.
555
00:30:32,880 --> 00:30:35,040
You were the best dance partner
I ever had.
556
00:30:39,920 --> 00:30:42,600
JACK: Camera's got to be around here
somewhere.
557
00:30:42,640 --> 00:30:46,080
We need sniffer dogs or something.
Well, fat chance of that.
558
00:30:47,400 --> 00:30:49,280
You liked Alfie, didn't you?
559
00:30:49,320 --> 00:30:51,000
Well, he lived by his own rules,
didn't he?
560
00:30:51,040 --> 00:30:53,280
And he didn't care
what anyone else thought.
561
00:30:53,320 --> 00:30:54,800
Lots to be said for it.
562
00:30:54,840 --> 00:30:57,520
He had a grown-up child
that he didn't even get to know.
563
00:30:58,960 --> 00:31:00,160
Are you OK?
564
00:31:01,360 --> 00:31:02,760
You seem a bit distracted.
565
00:31:04,080 --> 00:31:06,120
There was an incident
on the bridge this morning,
566
00:31:06,160 --> 00:31:09,200
but it's... it's nothing
that can't be resolved.
567
00:31:09,240 --> 00:31:12,160
You know I'm always here
if you ever need to off-load?
568
00:31:12,200 --> 00:31:13,960
I know. Thank you.
569
00:31:15,840 --> 00:31:18,520
Hang on. What's that?
570
00:31:30,160 --> 00:31:31,760
PANDORA: Made you some lunch.
571
00:31:34,880 --> 00:31:36,440
I'm not hungry.
572
00:31:40,000 --> 00:31:42,160
You still should eat something.
573
00:31:45,080 --> 00:31:46,480
PANDORA SIGHS
574
00:31:48,600 --> 00:31:50,120
Come here.
575
00:31:53,400 --> 00:31:56,080
Back straight. Chin up.
576
00:32:07,480 --> 00:32:09,480
You know, you have his eyes.
577
00:32:15,720 --> 00:32:17,280
Lunch is inside.
578
00:32:31,480 --> 00:32:32,960
Bingo.
579
00:32:33,000 --> 00:32:36,640
Now, Jack, we really should
give that to the police.
580
00:32:36,680 --> 00:32:38,080
Of course.
581
00:32:38,120 --> 00:32:40,120
But no harm in checking
the memory card first.
582
00:32:40,160 --> 00:32:41,960
THEY CHUCKLE
583
00:32:52,360 --> 00:32:54,800
These are just pictures
of Pegasus Point.
584
00:32:54,840 --> 00:32:57,760
Maybe Alfie was just looking
to recapture the moment.
585
00:33:00,160 --> 00:33:01,720
Hang on a minute.
586
00:33:03,400 --> 00:33:05,160
Isn't that...?
587
00:33:06,360 --> 00:33:08,280
Chelsea Meadows.
588
00:33:08,320 --> 00:33:09,880
What was she doing there?
589
00:33:23,240 --> 00:33:26,200
Why did he have to come
and find me, Ari?
590
00:33:27,240 --> 00:33:30,600
We were happy enough, weren't we?
Just the three of us.
591
00:33:31,680 --> 00:33:33,720
Pandora had the right
to see her father.
592
00:33:33,760 --> 00:33:35,800
I just... I just didn't want him
anywhere near her.
593
00:33:39,360 --> 00:33:43,560
If there's something you need
to share with me...
594
00:33:45,280 --> 00:33:47,240
..you know I will take it
to the grave.
595
00:33:49,160 --> 00:33:50,400
SHE SNIFFLES
596
00:33:51,880 --> 00:33:55,240
I just couldn't let him ruin
what we had, all this.
597
00:33:57,720 --> 00:33:59,120
KNOCKING ON DOOR
598
00:34:01,200 --> 00:34:04,880
Ms Meadows, we found Alfie's camera.
599
00:34:04,920 --> 00:34:08,440
The pictures on it prove
you were there at the crime scene.
600
00:34:08,480 --> 00:34:11,920
Why did you lie to us?
You don't have to answer that.
601
00:34:15,920 --> 00:34:18,840
CHELSEA INHALES
Because, er...
602
00:34:20,320 --> 00:34:21,880
..I didn't want you to know
603
00:34:21,920 --> 00:34:24,240
that I was responsible
for Alfie's death.
604
00:34:24,280 --> 00:34:27,360
I killed him. I did it.
605
00:34:32,000 --> 00:34:33,440
I'm sorry.
606
00:34:34,840 --> 00:34:36,280
He, erm...
607
00:34:38,760 --> 00:34:44,520
He somehow got hold of my number,
was messaging me, wanting to meet.
608
00:34:46,640 --> 00:34:48,760
I was convinced
he found out the truth.
609
00:34:49,800 --> 00:34:52,160
That Pandora is more
than just a housekeeper.
610
00:34:55,600 --> 00:34:58,000
'I thought
if I could persuade him...'
611
00:34:58,040 --> 00:34:59,360
Chelsea?
612
00:34:59,400 --> 00:35:02,440
'..just convince him
to leave us alone.'
613
00:35:02,480 --> 00:35:04,000
I knew you'd wanna see me, darling.
614
00:35:05,840 --> 00:35:08,920
Let's talk, catch up...
615
00:35:10,280 --> 00:35:11,840
..reminisce about the good old days.
616
00:35:13,000 --> 00:35:16,920
Come on, darling. Strike a pose.
SHUTTER CLICKS
617
00:35:16,960 --> 00:35:18,640
'But he hadn't changed.'
618
00:35:18,680 --> 00:35:20,840
Still brash.
619
00:35:22,040 --> 00:35:25,320
Self-entitled.
I mean, after all these years.
620
00:35:27,160 --> 00:35:29,760
And he kept pushing that camera
in my face.
621
00:35:30,880 --> 00:35:33,280
Then something snapped.
SHAKY EXHALE
622
00:35:35,040 --> 00:35:36,320
Jack.
623
00:35:40,840 --> 00:35:42,360
I'm sorry, I...
624
00:35:42,400 --> 00:35:45,440
WHISPERS: No.
I can't listen to this.
625
00:35:47,480 --> 00:35:52,520
You've, erm...
You've both got it really wrong.
626
00:35:52,560 --> 00:35:54,680
Your mother's
just made a confession.
627
00:35:58,640 --> 00:36:02,960
A mother who has always
been ashamed of me.
628
00:36:05,360 --> 00:36:09,240
Pandora, I've got this, please.
Mum, come on.
629
00:36:10,520 --> 00:36:14,560
You lied to the world
about having a child.
630
00:36:14,600 --> 00:36:16,440
Stop it.
It's true.
631
00:36:16,480 --> 00:36:21,120
I'm your...
I'm your dirty little secret.
632
00:36:21,160 --> 00:36:25,080
I was trying to protect you.
Just listen to your mother, Pandora.
633
00:36:26,200 --> 00:36:30,280
I didn't need you
to protect me, OK?
634
00:36:30,320 --> 00:36:32,040
Either of you.
635
00:36:33,680 --> 00:36:36,880
You think Alfie cared about you? Hm?
636
00:36:38,200 --> 00:36:41,800
He told me to get rid of the baby,
my baby.
637
00:36:47,840 --> 00:36:50,040
I needed to hear that from him.
638
00:36:57,600 --> 00:37:01,280
When we got back from the taverna,
I looked at your phone,
639
00:37:01,320 --> 00:37:03,040
and I could see
he'd been messaging you.
640
00:37:04,160 --> 00:37:06,000
So I texted him.
641
00:37:09,960 --> 00:37:13,360
I dressed up as my mother to, erm...
642
00:37:14,520 --> 00:37:16,920
..to help lure him in.
643
00:37:19,640 --> 00:37:22,320
'Only the showdown didn't go
quite as planned.'
644
00:37:22,360 --> 00:37:23,600
SHUTTER CLICKS
645
00:37:31,200 --> 00:37:32,400
You're not...
646
00:37:41,440 --> 00:37:43,000
But the resemblance is there.
647
00:37:44,400 --> 00:37:45,880
Don't you think so...
648
00:37:47,200 --> 00:37:48,320
..Daddy?
649
00:37:52,240 --> 00:37:55,040
He must have been shocked
to find out he had a daughter.
650
00:37:56,800 --> 00:37:58,840
Yeah. He just...
651
00:38:00,120 --> 00:38:03,480
..laughed in my face.
LAUGHS BITTERLY
652
00:38:04,600 --> 00:38:08,720
Er, if it's money you're after...?
No, no. No!
653
00:38:10,120 --> 00:38:11,560
I don't want money.
654
00:38:14,600 --> 00:38:16,520
I want you to care.
655
00:38:16,560 --> 00:38:18,120
HE LAUGHS
656
00:38:18,160 --> 00:38:19,640
Care?!
657
00:38:22,960 --> 00:38:25,000
It's a bit late for that,
sweetheart.
658
00:38:29,240 --> 00:38:33,240
She told me you never wanted me.
Yeah, she got that much right.
659
00:38:35,000 --> 00:38:39,240
The day I knocked her up,
that was the end,
660
00:38:39,280 --> 00:38:43,160
the end of our glorious adventure.
661
00:38:49,880 --> 00:38:52,840
Well, erm, it's not too late.
662
00:38:54,320 --> 00:38:56,480
Maybe we can make up for lost time?
663
00:38:57,680 --> 00:39:00,200
You're just a stranger
in your mother's clothes.
664
00:39:01,600 --> 00:39:03,360
Save yourself the heartache,
darling.
665
00:39:04,440 --> 00:39:07,480
Alfie's not interested
in playing daddy to anyone.
666
00:39:09,960 --> 00:39:14,400
Wait. No. Dad, Dad! Dad!
667
00:39:16,040 --> 00:39:17,200
Give me my camera back.
668
00:39:18,440 --> 00:39:19,720
Give me my camera back!
669
00:39:19,760 --> 00:39:21,360
SHE SCREAMS,
HE GRUNTS
670
00:39:21,400 --> 00:39:23,400
SHE PANTS
671
00:39:33,360 --> 00:39:35,360
SHE PANTS
672
00:39:46,280 --> 00:39:48,280
PANDORA SOBS
673
00:39:50,200 --> 00:39:51,680
Baby, what's happened?
674
00:39:54,160 --> 00:39:57,000
And then the two of you conspired
to cover everything up.
675
00:39:57,040 --> 00:39:59,280
I owe her that much.
676
00:39:59,320 --> 00:40:01,800
After everything
I've put her through.
677
00:40:01,840 --> 00:40:04,120
I'm sorry.
The police are on their way.
678
00:40:04,160 --> 00:40:06,960
Oh, no.
CHELSEA SOBS
679
00:40:07,000 --> 00:40:08,920
It's OK, Mum. Mum.
680
00:40:08,960 --> 00:40:11,080
No!
Stop. Listen.
681
00:40:11,120 --> 00:40:14,040
I need you to be strong.
You need to be strong now.
682
00:40:14,080 --> 00:40:16,600
I'm so sorry. I love you.
It's OK, Mum.
683
00:40:16,640 --> 00:40:18,760
Oh, my little baby girl.
684
00:40:18,800 --> 00:40:20,800
CHELSEA SOBS
685
00:40:27,600 --> 00:40:31,120
Right, I think
I've got everything I need.
686
00:40:31,160 --> 00:40:34,040
I just wanted to say
it was lovely meeting you.
687
00:40:34,080 --> 00:40:36,680
You, my friend, show real promise.
688
00:40:36,720 --> 00:40:39,800
I think you'll go far.
Thank you.
689
00:40:39,840 --> 00:40:43,320
I'm glad we were finally able
to shed some light
690
00:40:43,360 --> 00:40:45,880
on those outstanding issues.
Mm.
691
00:40:47,800 --> 00:40:49,760
Ange?
692
00:40:49,800 --> 00:40:52,600
I can't believe we were at odds
for all those years.
693
00:40:54,840 --> 00:40:57,720
Next time I'm on board,
maybe we can have that dance?
694
00:40:57,760 --> 00:40:59,880
I'm sure
you've still got great legs.
695
00:41:01,680 --> 00:41:03,400
You better believe it, kid.
696
00:41:07,400 --> 00:41:09,360
Wow.
Mm.
697
00:41:09,400 --> 00:41:11,240
How do you think it went?
698
00:41:11,280 --> 00:41:14,400
Well, I think... we might have
just dodged an iceberg.
699
00:41:14,440 --> 00:41:15,920
Hmm.
Mm-hm.
700
00:41:17,040 --> 00:41:19,040
CHEERING AND APPLAUSE
701
00:41:19,080 --> 00:41:21,080
SONG: 'Waiting
For A Star To Fall'
702
00:41:29,600 --> 00:41:32,760
# I hear your name
Whispered on the wind
703
00:41:32,800 --> 00:41:37,560
# It's a sound that makes me cry
704
00:41:37,600 --> 00:41:41,000
# I hear a song blow again and again
705
00:41:41,040 --> 00:41:45,520
# Through my mind
And I don't know why
706
00:41:45,560 --> 00:41:49,360
# I wish I didn't feel
So strong about you
707
00:41:49,400 --> 00:41:53,760
# Like happiness and love
Revolves around you
708
00:41:53,800 --> 00:41:56,800
ALL: # Trying to catch your heart
709
00:41:56,840 --> 00:42:01,680
# Is like trying to catch a star
710
00:42:01,720 --> 00:42:05,960
# So many people love you, baby
711
00:42:06,000 --> 00:42:08,000
# That must be what you are
712
00:42:09,640 --> 00:42:13,120
# Waiting for a star to fall
713
00:42:13,160 --> 00:42:15,800
# Carry your heart into my arms
714
00:42:15,840 --> 00:42:19,800
# That's where you belong
In my arms, baby, yeah
715
00:42:22,240 --> 00:42:25,320
# Waiting for a star to fall
716
00:42:25,360 --> 00:42:28,280
# Carry your heart into my arms
717
00:42:28,320 --> 00:42:32,040
# That's where you belong
In my arms, baby, yeah
718
00:42:34,440 --> 00:42:37,600
# I've learned to feel
What I cannot see
719
00:42:37,640 --> 00:42:42,960
# But with you, I lose my vision
720
00:42:43,000 --> 00:42:45,920
# I don't know
How to dream your dream
721
00:42:45,960 --> 00:42:51,040
# So I'm caught up
In the superstition
722
00:42:51,080 --> 00:42:54,680
# I wanna reach out
And pull you to me
723
00:42:54,720 --> 00:42:58,800
# Who says I should let
A wild one go free?
724
00:42:58,840 --> 00:43:01,720
# Trying to catch your heart
725
00:43:01,760 --> 00:43:06,600
# Is like trying to catch a star
726
00:43:06,640 --> 00:43:11,160
# So many people love you, baby
727
00:43:11,200 --> 00:43:14,040
# That must be what you are
728
00:43:15,120 --> 00:43:17,920
# Waiting for a star to fall
729
00:43:17,960 --> 00:43:21,000
# Carry your heart into my arms
730
00:43:21,040 --> 00:43:24,880
# That's where you belong
In my arms, baby, yeah
731
00:43:27,120 --> 00:43:30,120
# Waiting for a star to fall
732
00:43:30,160 --> 00:43:33,240
# Carry your heart into my arms
733
00:43:33,280 --> 00:43:37,360
# That's where you belong
In my arms, baby, yeah
734
00:43:39,320 --> 00:43:42,320
# Waiting
However long
735
00:43:42,360 --> 00:43:44,360
# I don't like waiting
736
00:43:44,400 --> 00:43:46,320
# I'll wait for you
737
00:43:46,360 --> 00:43:48,640
# It's so hard waiting
738
00:43:48,680 --> 00:43:50,400
# Don't be too long
739
00:43:50,440 --> 00:43:52,760
# Seems like waiting
740
00:43:52,800 --> 00:43:58,440
# Makes me love you even more
741
00:43:59,720 --> 00:44:02,760
# Waiting for a star to fall... #
VOCALISING
742
00:44:02,800 --> 00:44:05,920
# Carry your heart into my arms
743
00:44:05,960 --> 00:44:09,560
# That's where you belong
In my arms, baby, yeah
744
00:44:11,880 --> 00:44:15,160
# Waiting for a star to fall
745
00:44:15,200 --> 00:44:17,640
# I'll carry your heart
Into my arms
746
00:44:17,680 --> 00:44:21,600
# That's where you belong
In my arms, baby, yeah. #
747
00:44:29,160 --> 00:44:31,160
CHEERING AND APPLAUSE
748
00:44:37,720 --> 00:44:41,560
'I'm delighted to announce that
we've now docked at Cape Verde.'
749
00:44:41,600 --> 00:44:43,880
I just found out Goran applied
for the Ents job.
750
00:44:43,920 --> 00:44:47,320
I would throw in the towel
before you make a fool of yourself.
751
00:44:47,360 --> 00:44:49,680
So, she's on the grief cruise?
752
00:44:49,720 --> 00:44:51,160
Well, hello, sailor.
753
00:44:51,200 --> 00:44:54,160
If the captain has lost control
of his faculties,
754
00:44:54,200 --> 00:44:56,240
we will have
to take appropriate action.
755
00:44:56,280 --> 00:44:58,040
Stop pointing that thing at me!
756
00:44:58,080 --> 00:44:59,400
She did say she had a stalker.
757
00:44:59,440 --> 00:45:01,520
Go speak to the Englishman
with the camera.
758
00:45:01,560 --> 00:45:02,960
He was the one following her.
759
00:45:03,000 --> 00:45:05,640
So, you're a detective now?
I don't see you getting very far.
760
00:45:05,680 --> 00:45:07,080
GUN COCKS
761
00:45:07,120 --> 00:45:10,560
# You thought you'd run away now
762
00:45:10,600 --> 00:45:15,160
# From the troubles in your life
763
00:45:15,200 --> 00:45:19,920
# And watch a new horizon in the sky
764
00:45:22,560 --> 00:45:26,240
# But now the truth's
Caught up with you
765
00:45:26,280 --> 00:45:31,800
# Forever, it's waiting for you
766
00:45:31,840 --> 00:45:35,120
# In the deep blue. #59133
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.