All language subtitles for The Christmas Listing [2020]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,070 --> 00:00:03,270 Here comes that feeling again. 2 00:00:03,570 --> 00:00:06,310 That candy cane feeling again. 3 00:00:06,910 --> 00:00:10,170 Those gingerbread memories come alive. 4 00:00:11,570 --> 00:00:15,510 Oh, you come back here again. 5 00:00:16,030 --> 00:00:18,610 Heard from the weatherman. 6 00:00:19,090 --> 00:00:22,390 The snow is on its way tonight. 7 00:00:23,990 --> 00:00:27,410 Oh, it's so extraordinary. 8 00:00:35,440 --> 00:00:37,240 Chilling, blowing, blowing. 9 00:01:16,650 --> 00:01:20,950 You could put an addition if you wanted to. I checked the zoning laws, and you'd 10 00:01:20,950 --> 00:01:21,950 be good. 11 00:01:23,230 --> 00:01:25,130 It's a great home for a growing family. 12 00:01:25,570 --> 00:01:30,370 Well, we just found out it's twins, a boy and a girl. Can you believe it? 13 00:01:30,710 --> 00:01:31,710 That's wonderful. 14 00:01:32,250 --> 00:01:34,010 Even more of a reason to get a house and quick. 15 00:01:34,230 --> 00:01:37,150 So, are we ready to pull the trigger? I know we've looked at a lot of houses. 16 00:01:38,250 --> 00:01:40,170 26, but who's counting? 17 00:01:40,670 --> 00:01:44,870 Well, this one is going to sell quickly. So, if you like it, we should really 18 00:01:44,870 --> 00:01:45,870 jump on it. 19 00:01:46,669 --> 00:01:51,230 Today. So, Paul, Bruce, is this your dream home? 20 00:01:52,970 --> 00:01:53,970 Yes. 21 00:01:54,190 --> 00:01:56,070 Yeah. Okay, lucky number 27. 22 00:01:56,370 --> 00:01:58,870 This next part's going to go really quickly. I'm going to go talk to the 23 00:01:58,870 --> 00:02:01,430 seller's realtor, and we'll put in the offer. 24 00:02:04,030 --> 00:02:05,030 Oh, my God. 25 00:02:07,130 --> 00:02:09,310 Margaret, you have outdone yourself. 26 00:02:09,669 --> 00:02:13,510 My clients love the place, and we're ready to make an offer. 5 % over asking. 27 00:02:13,650 --> 00:02:14,650 It's not for sale. 28 00:02:16,090 --> 00:02:19,930 But we're at your open house. You invited me to your open house because 29 00:02:19,930 --> 00:02:20,930 house is for sale. 30 00:02:21,090 --> 00:02:23,390 It was for sale. It's just as old. 31 00:02:24,470 --> 00:02:25,470 To who? 32 00:02:25,830 --> 00:02:29,350 We're the only ones here, and this open house has only been going on for 20 33 00:02:29,350 --> 00:02:31,310 minutes. Maggie, Maggie, Maggie. 34 00:02:32,010 --> 00:02:33,010 This is for you. 35 00:02:33,310 --> 00:02:35,050 Beautiful flowers for a beautiful girl. 36 00:02:35,350 --> 00:02:37,610 Oh, Dad, what a charmer. 37 00:02:38,050 --> 00:02:39,050 You shouldn't have. 38 00:02:39,850 --> 00:02:43,820 Oh. Think of it as a small token of appreciation for letting my client take 39 00:02:43,820 --> 00:02:44,820 sneak peek. 40 00:02:45,020 --> 00:02:46,240 You can't be serious. 41 00:02:47,560 --> 00:02:51,140 Margaret, I asked you last night if my clients could get an earlier look, and 42 00:02:51,140 --> 00:02:53,460 you said absolutely not. But now Chad... Oh, hi, Julia. 43 00:02:54,140 --> 00:02:57,600 Didn't really see you there. You know, you kind of just blended in. 44 00:02:59,440 --> 00:03:01,880 Nice to see you too, Chad. You're popping up unexpectedly. 45 00:03:02,900 --> 00:03:06,060 I know what I said, but I owe Chad a favor. 46 00:03:06,600 --> 00:03:08,820 If you'll excuse us, we have some paperwork to decide. 47 00:03:09,200 --> 00:03:10,380 You're not going to at least hear my offer? 48 00:03:10,810 --> 00:03:14,630 Let me remind you that the Realtors Code and Practices states that every offer 49 00:03:14,630 --> 00:03:18,610 and counteroffer... I know you have a reputation for knowing every rule and 50 00:03:18,610 --> 00:03:22,090 regulation in the book, but I've been doing this a lot longer than you, Missy, 51 00:03:22,090 --> 00:03:24,410 so don't go spouting off the codes of conduct to me. 52 00:03:24,930 --> 00:03:29,830 My responsibility is to my client, and Chad's client is paying cash in full. 53 00:03:30,350 --> 00:03:33,890 I assume your client will need bank loan approval in 30 days, that's gross? 54 00:03:35,430 --> 00:03:36,430 That's what I thought. 55 00:03:36,930 --> 00:03:39,290 Now, you really must excuse us. 56 00:03:40,780 --> 00:03:41,780 Good to see you. 57 00:03:46,540 --> 00:03:48,880 I'm going to hang up. Swing from the trail back. 58 00:03:50,620 --> 00:03:51,539 Oh, no. 59 00:03:51,540 --> 00:03:52,540 What's the problem? 60 00:03:53,120 --> 00:03:57,940 I'm so sorry, guys, but there was another offer and we've been outbid. 61 00:03:58,580 --> 00:04:01,720 I know you're disappointed, but I am too. 62 00:04:02,740 --> 00:04:04,960 I think a bigger company would be better for us. 63 00:04:14,900 --> 00:04:19,300 We will find you your dream home though and we'll get settled in. Julia here. 64 00:04:19,760 --> 00:04:20,760 Don't worry about her. 65 00:04:22,280 --> 00:04:23,300 Can't tell them all, right? 66 00:04:26,500 --> 00:04:27,500 Sorry. 67 00:04:29,820 --> 00:04:32,080 So, find you that dream home, yeah? 68 00:04:32,320 --> 00:04:34,760 Yeah, let's do it. Take my card, call me anytime. 69 00:04:56,040 --> 00:04:57,760 Okay, yeah, let it out. 70 00:04:57,980 --> 00:04:59,520 Just don't wake up, Dad. 71 00:05:00,360 --> 00:05:02,020 Also, quick question, who's him? 72 00:05:03,220 --> 00:05:04,220 Chad Everest. 73 00:05:04,360 --> 00:05:08,420 The bane of my existence, the thorn in my side, the never -ending pain in my... 74 00:05:08,420 --> 00:05:13,220 Okay, yeah, good to see that English degree is paying off. Your use of 75 00:05:13,220 --> 00:05:14,560 is riveting. 76 00:05:15,000 --> 00:05:18,220 He's a realtor from Exclusive Realty who keeps stealing our sales. 77 00:05:18,600 --> 00:05:19,600 Oh, yeah. 78 00:05:20,180 --> 00:05:21,180 That one. 79 00:05:21,880 --> 00:05:22,880 I'm telling you. 80 00:05:23,470 --> 00:05:26,010 He stands for everything we're against. You should have seen him today 81 00:05:26,010 --> 00:05:28,470 mercilessly flirting his way into special treatment. 82 00:05:28,710 --> 00:05:31,390 He doesn't care about his clients. He only cares about getting his percentage. 83 00:05:31,770 --> 00:05:33,210 You'd have to tell his own mother if you could. 84 00:05:34,130 --> 00:05:35,150 Sounds like he's aggressive. 85 00:05:36,210 --> 00:05:39,350 Maybe, instead of hating on him, you can try and learn from him. 86 00:05:39,810 --> 00:05:43,310 The only thing I can learn from Chad is that my career would be a whole lot 87 00:05:43,310 --> 00:05:44,310 easier if I were a man. 88 00:05:44,510 --> 00:05:46,690 What? How did you come to that conclusion? 89 00:05:47,130 --> 00:05:50,010 Because he's part of the good old boys club. He uses his... 90 00:05:50,240 --> 00:05:53,120 Charming good looks and sexy accent on all the female realtors. 91 00:05:53,340 --> 00:05:54,340 He's heartless. 92 00:05:54,740 --> 00:05:57,360 So he's good looking and has a sexy accent? 93 00:05:58,260 --> 00:05:59,280 That's all you got from that? 94 00:06:01,480 --> 00:06:03,340 If I were a man, I would let him have it. 95 00:06:04,020 --> 00:06:06,120 Yeah, but you don't really want to be a guy, do you? 96 00:06:06,700 --> 00:06:08,720 Going bald would be the worst. 97 00:06:09,260 --> 00:06:14,460 Okay, I'm happy I'm a woman. It's just... I've worked so hard the last 98 00:06:14,460 --> 00:06:16,080 years, I'm barely keeping my head above water. 99 00:06:18,060 --> 00:06:19,060 I just... 100 00:06:19,470 --> 00:06:22,450 I feel like the only way you could succeed is if you work for a big firm 101 00:06:22,450 --> 00:06:25,030 treat everyone like a number. Oh my gosh, negative Nancy! 102 00:06:26,330 --> 00:06:30,010 Coming from your little sister and your assistant, you're awesome! 103 00:06:30,830 --> 00:06:34,990 I don't know many female realtors brave enough to start their own company, and 104 00:06:34,990 --> 00:06:37,350 most small businesses take time to get into the black. 105 00:06:37,930 --> 00:06:39,850 We've sold ten houses this year! 106 00:06:40,530 --> 00:06:41,530 Yay! 107 00:06:42,010 --> 00:06:43,010 Okay. 108 00:06:43,670 --> 00:06:44,870 Okay, that was pathetic. 109 00:06:45,290 --> 00:06:47,170 Look, if you're just going to sulk... 110 00:06:47,640 --> 00:06:50,980 At least you can make yourself useful and assign some holiday cards to our 111 00:06:50,980 --> 00:06:51,980 clients. 112 00:06:54,700 --> 00:06:57,960 And stop letting that Everett guy get to you. 113 00:06:58,640 --> 00:06:59,640 No, it's like Everest. 114 00:07:00,340 --> 00:07:01,500 A mountain you want to recline. 115 00:07:01,980 --> 00:07:02,980 I'm not climbing. 116 00:07:03,420 --> 00:07:04,420 No. 117 00:07:04,880 --> 00:07:05,880 It could happen. 118 00:07:06,580 --> 00:07:07,580 Not with that diet. 119 00:07:09,060 --> 00:07:11,520 I know it looks gross, but trust me. 120 00:07:23,340 --> 00:07:25,200 That's so good, it's disgusting. 121 00:07:25,620 --> 00:07:26,620 I know. 122 00:07:39,980 --> 00:07:40,980 Hey! 123 00:07:41,240 --> 00:07:43,600 Where are you? I'm at the 3300 property. 124 00:07:43,820 --> 00:07:46,800 I just needed to meet the seller and take some photos for the website. 125 00:07:47,420 --> 00:07:49,620 Seriously? You missed Dad's appointment again. 126 00:07:50,600 --> 00:07:51,620 Crap, I got distracted. 127 00:07:52,360 --> 00:07:54,960 I know. You're working, as per usual. 128 00:07:55,740 --> 00:07:56,740 So what did they say? 129 00:07:57,480 --> 00:07:59,940 Well, Dad's cancer -free. 130 00:08:00,800 --> 00:08:03,140 But he needs to stay stress -free and rest. 131 00:08:03,500 --> 00:08:04,500 Right, Dad? 132 00:08:05,060 --> 00:08:06,120 Yeah, that's right. 133 00:08:07,400 --> 00:08:10,040 I'm so relieved to hear that. Okay, I'll see you guys soon. 134 00:08:10,300 --> 00:08:11,300 Bye. 135 00:08:12,320 --> 00:08:13,680 Oh, just one more picture. 136 00:08:14,300 --> 00:08:16,100 I heard that. I'm still here. 137 00:08:16,760 --> 00:08:18,120 Okay, no more photos. Bye! 138 00:08:34,220 --> 00:08:36,299 I cannot believe it's ten days until Christmas. 139 00:08:37,980 --> 00:08:39,580 And we still don't have a tree. 140 00:08:41,559 --> 00:08:42,820 That's the last thing we need to worry about. 141 00:08:44,520 --> 00:08:45,520 What? 142 00:08:45,820 --> 00:08:49,160 I'm sorry, but I told Jenna not to worry about it this year. 143 00:08:50,020 --> 00:08:53,060 With Mom gone, you're more important than a Christmas tree. 144 00:08:54,160 --> 00:08:55,160 But there's still time. 145 00:08:55,860 --> 00:08:59,460 You know, we can get a tree and get some decorations from the basement. 146 00:09:00,720 --> 00:09:01,720 No. 147 00:09:02,780 --> 00:09:03,780 Julia's right. 148 00:09:04,490 --> 00:09:07,670 Be a bunch of work, and Doc said I got to rest. 149 00:09:08,370 --> 00:09:12,030 Besides, Christmas was your mother's favorite holiday. 150 00:09:13,450 --> 00:09:15,290 Hasn't been the same since she passed away. 151 00:09:15,910 --> 00:09:16,910 That's so true. 152 00:09:17,210 --> 00:09:19,490 She was crazy about Christmas. 153 00:09:20,110 --> 00:09:23,710 Yeah, do you remember that year that there was that terrible storm so we 154 00:09:23,710 --> 00:09:24,710 couldn't get a Christmas tree? 155 00:09:24,930 --> 00:09:26,890 Jenna, you would not stop crying. 156 00:09:27,230 --> 00:09:30,190 You were convinced that Santa wouldn't come if we didn't have a tree. You 157 00:09:30,190 --> 00:09:31,970 screamed for three days. 158 00:09:33,000 --> 00:09:35,960 I was trying to figure out, how can I give her back to the stork? 159 00:09:36,720 --> 00:09:37,940 Not my finest hour. 160 00:09:38,860 --> 00:09:41,320 And then she got that crazy idea to decorate the ficus tree. 161 00:09:42,600 --> 00:09:44,960 Oh, yeah, that was so much fun. 162 00:09:45,660 --> 00:09:48,180 We made paper ornaments because ours were too heavy. 163 00:09:48,440 --> 00:09:51,080 I still don't know how you got the lights on that tree. 164 00:09:51,360 --> 00:09:52,840 Oh, you knew your mom. 165 00:09:53,080 --> 00:09:56,220 When she got an idea in her head, it had to be done. 166 00:09:57,980 --> 00:09:59,080 That was the best Christmas. 167 00:09:59,600 --> 00:10:03,140 She didn't even care that she was vacuuming up the litter for months after 168 00:10:03,340 --> 00:10:04,440 And thank you, Kim. 169 00:10:06,600 --> 00:10:07,700 I really love her. 170 00:10:08,880 --> 00:10:09,880 Yeah. 171 00:10:37,239 --> 00:10:38,900 Jenna, refill the sugar bowl. 172 00:11:00,300 --> 00:11:01,800 Good morning. 173 00:11:02,480 --> 00:11:03,480 Sorry, did I wake you? 174 00:11:03,880 --> 00:11:06,120 I always forget you're such a morning person. 175 00:11:06,670 --> 00:11:08,030 You always forget a lot of things. 176 00:11:08,870 --> 00:11:09,870 Geez. 177 00:11:09,990 --> 00:11:11,230 Haven't had your coffee yet? 178 00:11:12,110 --> 00:11:14,730 I thought you were going to keep an eye on things where Dad was in chemo. 179 00:11:15,930 --> 00:11:17,470 I have been. What are you talking about? 180 00:11:19,270 --> 00:11:20,310 Then what is all this? 181 00:11:22,010 --> 00:11:23,010 I don't know. 182 00:11:25,130 --> 00:11:28,390 I'm working like a crazy person trying to keep our family afloat. The least I 183 00:11:28,390 --> 00:11:29,790 ask you to do is to keep an eye on things. 184 00:11:30,010 --> 00:11:31,250 You know how he is. 185 00:11:31,610 --> 00:11:32,610 He's stubborn. 186 00:11:33,020 --> 00:11:36,700 You all say, you know, the less stress, the better, right? Well, I know Bill's 187 00:11:36,700 --> 00:11:37,740 certainly stressed me out. 188 00:11:38,060 --> 00:11:41,220 Great, then you choose to avoid it. You keep asking for more responsibility, 189 00:11:41,480 --> 00:11:42,480 but... Whoa, whoa, whoa. 190 00:11:42,840 --> 00:11:44,420 Can I have some coffee before the lecture? 191 00:11:48,600 --> 00:11:49,600 What's up? 192 00:11:53,200 --> 00:11:54,200 This is bad. 193 00:11:54,660 --> 00:11:56,280 They're foreclosing on the house. 194 00:11:56,500 --> 00:11:57,500 How? 195 00:11:58,040 --> 00:12:01,100 After Mom's accident and Dad got sick, he had to take out a second mortgage. 196 00:12:02,280 --> 00:12:05,440 I knew he was in trouble, so I moved back in to try to help, but I guess it 197 00:12:05,440 --> 00:12:06,440 wasn't enough. 198 00:12:07,820 --> 00:12:11,040 I'm sorry, but maybe someone should have told me. 199 00:12:11,600 --> 00:12:15,380 You keep saying I can't handle responsibility, but you don't keep me in 200 00:12:15,380 --> 00:12:16,380 loop. 201 00:12:18,260 --> 00:12:19,260 You're right. 202 00:12:19,320 --> 00:12:21,820 I'm sorry, I should have told you, but that was two years ago. I thought things 203 00:12:21,820 --> 00:12:22,820 were better than this. 204 00:12:24,680 --> 00:12:26,280 What about Dad's pension from the Navy? 205 00:12:26,740 --> 00:12:29,100 It helps, but not enough. 206 00:12:29,920 --> 00:12:31,840 Plus, he can't do that part -time job anymore, so... 207 00:12:32,250 --> 00:12:34,530 Julia, we can't lose the house. 208 00:12:37,010 --> 00:12:38,150 We won't. I promise. 209 00:12:38,390 --> 00:12:41,130 I just need to think. You need to learn how to ask for help. 210 00:12:41,630 --> 00:12:42,970 What about Dad? Does he know? 211 00:12:43,890 --> 00:12:47,010 Obviously he knows he's behind, but probably not that it's this bad. 212 00:12:47,730 --> 00:12:49,010 Whatever you do, don't tell him. 213 00:12:50,290 --> 00:12:53,410 Obviously. The stress could literally kill him. 214 00:12:55,570 --> 00:12:57,510 How do I... We? 215 00:12:58,570 --> 00:12:59,770 Come up with $20 ,000. 216 00:13:02,459 --> 00:13:03,459 We could rob a bank. 217 00:13:05,420 --> 00:13:06,760 Doesn't your ex -boyfriend team work at the bank? 218 00:13:07,700 --> 00:13:09,060 What does that have to do with robbing? 219 00:13:09,700 --> 00:13:10,700 Well, we could talk to them. 220 00:13:11,320 --> 00:13:13,500 About robbing the bank? We're not robbing the bank! 221 00:13:18,980 --> 00:13:20,140 Ooh, yeah. 222 00:13:20,600 --> 00:13:21,600 Thanks for meeting with us. 223 00:13:21,900 --> 00:13:22,900 Yeah. 224 00:13:23,220 --> 00:13:24,720 Hey, um, I really like your tie. 225 00:13:25,420 --> 00:13:26,780 You always look so handsome in green. 226 00:13:28,040 --> 00:13:29,040 And blue. 227 00:13:29,840 --> 00:13:30,840 So, um... 228 00:13:31,100 --> 00:13:32,100 Can you help us? 229 00:13:32,960 --> 00:13:34,700 I really wish there was something I could do. 230 00:13:35,200 --> 00:13:38,040 Oh, uh, did Jenna tell you that her father just had cancer treatments? 231 00:13:38,440 --> 00:13:39,440 I heard. 232 00:13:39,740 --> 00:13:41,320 I'm so sorry to hear about that. 233 00:13:42,020 --> 00:13:46,100 You can't pull some kind of favor, not even for me? 234 00:13:46,980 --> 00:13:50,380 You know, if I could do it for anyone, it would be you, Jenna. 235 00:13:51,520 --> 00:13:56,560 But the foreclosure paperwork has already been turned in, and it's out of 236 00:13:56,560 --> 00:13:57,560 hands. 237 00:13:58,420 --> 00:14:01,360 Well... Thanks for trying, Tim. I really appreciate it. 238 00:14:01,760 --> 00:14:02,760 Sure. 239 00:14:03,340 --> 00:14:05,680 You know, I'd do anything for you, Jenna. 240 00:14:06,280 --> 00:14:07,280 I mean it. 241 00:14:08,060 --> 00:14:09,060 I know you would. 242 00:14:09,900 --> 00:14:13,940 Uh, thanks, Tim. Can you keep this conversation between us? I know our 243 00:14:13,940 --> 00:14:16,380 are close, but you know how work travels fast. 244 00:14:16,600 --> 00:14:17,599 We should get going. 245 00:14:17,600 --> 00:14:19,560 We haven't had the heart to tell our dad yet. 246 00:14:19,960 --> 00:14:22,440 Yes, we, uh... I'll keep it a secret. 247 00:14:22,960 --> 00:14:26,240 My mom's upset enough about the Ericsson farmstead being sold. 248 00:14:28,230 --> 00:14:29,230 Isn't that the Christensen? 249 00:14:29,550 --> 00:14:33,450 Yeah. Donna called my mom this morning. Wanted her to hear the news personally 250 00:14:33,450 --> 00:14:36,870 before it got out. You know, that's when my parents got married. 251 00:14:37,170 --> 00:14:39,230 And now my mom caters weddings there. 252 00:14:39,950 --> 00:14:41,050 She's devastated. 253 00:14:41,710 --> 00:14:43,530 Do you happen to know who the listing realtor is? 254 00:14:43,730 --> 00:14:45,210 I don't think they have a realtor yet. 255 00:14:45,670 --> 00:14:49,770 The owner just decided to tell this morning before she called my mom. 256 00:14:51,450 --> 00:14:54,470 Thanks, Jim. You've been unbelievably helpful. At least we need to run. We 257 00:14:54,470 --> 00:14:56,110 run. Oh, well, I didn't do much. 258 00:14:56,800 --> 00:14:57,800 Yeah, 259 00:14:58,340 --> 00:15:01,960 call me. Oh, okay. I don't think I have your number. 260 00:15:08,180 --> 00:15:10,260 Call me? 261 00:15:10,660 --> 00:15:14,920 What was I thinking? I don't want him to call me. Wait, do I want him to call 262 00:15:14,920 --> 00:15:17,200 me? Really? That was your takeaway? 263 00:15:17,420 --> 00:15:19,720 Were you even listening to Erickson Barnstead? 264 00:15:19,980 --> 00:15:21,020 I know, it's baseball. 265 00:15:21,500 --> 00:15:22,600 Totally tragically. 266 00:15:22,900 --> 00:15:24,760 Absolutely great for us. 267 00:15:25,930 --> 00:15:27,210 We need to get that listing. 268 00:15:28,070 --> 00:15:29,270 Wait, what are you doing? 269 00:15:29,470 --> 00:15:30,530 Calling the farmstead. 270 00:15:33,250 --> 00:15:37,010 Hi, this is Jenna Rogers from Rogers Realty. Can I speak to Donna? 271 00:15:38,050 --> 00:15:40,390 Hi Donna, this is Jenna from Rogers Realty. 272 00:15:40,590 --> 00:15:44,070 We saw that you're selling the farmstead and we would love to help out. 273 00:15:45,150 --> 00:15:46,590 Okay, great, thanks. 274 00:15:48,870 --> 00:15:49,870 So what did she say? 275 00:15:49,990 --> 00:15:54,250 Oh, she said she wants to see us at 2 o 'clock and they'd love to work with us. 276 00:16:08,560 --> 00:16:10,160 I didn't realize how far outside the city it was. 277 00:16:11,460 --> 00:16:13,380 Wow, look at this place. 278 00:16:13,840 --> 00:16:15,820 It's like we're driving into a snow globe. 279 00:16:20,580 --> 00:16:24,620 Well, I don't smell any cows yet, so that's a good sign. 280 00:16:25,120 --> 00:16:26,820 I don't think it's that kind of farm, Jenna. 281 00:16:27,860 --> 00:16:28,860 Here we go. 282 00:16:34,520 --> 00:16:37,200 Wow, this place is beautiful. I love it. I know. 283 00:16:37,930 --> 00:16:38,930 We'll need a hook. 284 00:16:39,930 --> 00:16:42,510 Christmas fun for everybody. 285 00:16:42,930 --> 00:16:43,930 No, no, no. 286 00:16:44,350 --> 00:16:48,050 Okay, a place where... A place to reconnect with your Christmas spirit. 287 00:16:48,350 --> 00:16:50,070 Cute, catchy, I like it. 288 00:16:50,330 --> 00:16:51,890 Oh, yeah, let's just hope the owners do, too. 289 00:16:53,670 --> 00:16:54,670 You ready for this? 290 00:16:54,810 --> 00:16:56,470 The real question is, are you? 291 00:17:01,290 --> 00:17:02,410 How can I help you? Hi, yes. 292 00:17:02,830 --> 00:17:05,609 We called earlier. We're supposed to be meeting the owner at 2 o 'clock. 293 00:17:05,810 --> 00:17:06,509 Let me guess. 294 00:17:06,510 --> 00:17:09,390 You guys heard this place is for sale and you're realtors. 295 00:17:10,069 --> 00:17:11,569 Well, good guess. 296 00:17:12,250 --> 00:17:14,790 Yeah, actually, we'd love to help find a buyer for this enchanting place. 297 00:17:15,410 --> 00:17:16,849 Across the drive to the carriage house. 298 00:17:24,250 --> 00:17:26,450 Oh, man. This place has got photographs beautifully. 299 00:17:26,869 --> 00:17:28,369 Yay! I'm so excited. 300 00:17:31,280 --> 00:17:34,300 I just hope we can convince Donna that we're the realtors for the job before 301 00:17:34,300 --> 00:17:35,300 anyone else finds out. 302 00:17:49,320 --> 00:17:50,520 Wow, these travel fast. 303 00:17:51,220 --> 00:17:52,420 Like elves to candy. 304 00:17:57,680 --> 00:17:58,680 Welcome, everyone. 305 00:17:59,140 --> 00:18:00,140 Welcome. 306 00:18:00,400 --> 00:18:01,400 Welcome. 307 00:18:01,760 --> 00:18:02,840 Boy, what a turnout. 308 00:18:03,260 --> 00:18:06,100 Thank you all for coming at such short notice. 309 00:18:06,360 --> 00:18:08,020 We know how busy life can get. 310 00:18:08,300 --> 00:18:10,920 I am Herb, and this is my beautiful wife, Donna. 311 00:18:11,140 --> 00:18:16,160 And we've had the privilege of owning and operating the Erickson Farmstead now 312 00:18:16,160 --> 00:18:20,000 for 30 years. The reason why we gather you all here together is... 313 00:18:20,000 --> 00:18:26,600 My deepest apologies for being late. 314 00:18:27,120 --> 00:18:28,300 Just close the deal. 315 00:18:31,660 --> 00:18:35,220 All right. Chad Everett, exclusive reality. Well, good to meet you, Chad. 316 00:18:35,440 --> 00:18:36,660 Of course he would be here. 317 00:18:37,180 --> 00:18:38,180 At the mountain? 318 00:18:39,040 --> 00:18:40,220 You're right, he is pretty. 319 00:18:40,900 --> 00:18:42,360 You wouldn't think that if you knew him. 320 00:18:42,660 --> 00:18:43,660 All right. 321 00:18:44,440 --> 00:18:48,720 So, as I was saying, the reason that we have gathered you all here today... 322 00:18:48,720 --> 00:18:49,720 We're old and tired. 323 00:18:50,880 --> 00:18:53,700 Yes, yes. We have put this off long enough. 324 00:18:53,900 --> 00:18:54,900 It is time. 325 00:18:55,320 --> 00:18:59,160 So we're retiring, and we need to sell the place. 326 00:18:59,630 --> 00:19:03,350 Our daughter lives in Arizona, and she has her own career. So we're looking for 327 00:19:03,350 --> 00:19:07,450 a buyer who will value and love the farmstead as much as we have throughout 328 00:19:07,450 --> 00:19:09,750 years. Someone who will continue the tradition. 329 00:19:10,170 --> 00:19:14,370 Which is why we have invited you all here today, and why we're going to 330 00:19:14,370 --> 00:19:17,270 you to be our guests here at the farmstead for the next week. 331 00:19:17,690 --> 00:19:21,470 Now, we've booked a few rooms out to our regular customers, but we've got plenty 332 00:19:21,470 --> 00:19:22,349 of availability. 333 00:19:22,350 --> 00:19:24,890 We promise to make your time here special. 334 00:19:25,350 --> 00:19:28,130 And we'll get you back to your loved ones in plenty of time for Christmas. 335 00:19:28,650 --> 00:19:33,310 You can't really understand this place until you've experienced its magic. 336 00:19:33,810 --> 00:19:38,210 So after the first week, Don and I, we're going to decide which realtor we 337 00:19:38,210 --> 00:19:39,610 believe is the best fit. 338 00:19:39,830 --> 00:19:43,970 So you want us to, like, what, fight against each other like we're 339 00:19:44,310 --> 00:19:48,570 No, we don't want any fighting here. We just want some friendly competition 340 00:19:48,570 --> 00:19:50,590 mixed with some rest and relaxation. 341 00:19:51,930 --> 00:19:55,950 We know it's a bit unconventional, but so are we. Yes. 342 00:19:56,480 --> 00:19:58,320 Why rush this if you love it so much? 343 00:19:58,820 --> 00:20:03,380 Well, our daughter's pregnant, our first grandchild is on the way, so we're 344 00:20:03,380 --> 00:20:08,840 eager to sell, move to Arizona, and start our new careers as babysitters. 345 00:20:09,620 --> 00:20:13,800 Once we get the call, we'll be on our way to Arizona, and our assistant Sarah 346 00:20:13,800 --> 00:20:15,440 will be taking over for us here. 347 00:20:16,100 --> 00:20:20,560 So the goal is for us to have the farmstead on the market right after 348 00:20:21,400 --> 00:20:24,660 Yeah, that's not a lot of time, but we all have lives to manage outside of 349 00:20:25,180 --> 00:20:26,180 Look. 350 00:20:26,320 --> 00:20:27,400 This account isn't for me. 351 00:20:27,860 --> 00:20:28,860 But good luck. 352 00:20:29,140 --> 00:20:30,099 That's okay. 353 00:20:30,100 --> 00:20:31,720 Thanks for coming by. Thank you. 354 00:20:32,280 --> 00:20:35,540 Listen, I wish you the best, but there's no way I can make this work either. 355 00:20:36,560 --> 00:20:37,560 Good luck. 356 00:20:37,880 --> 00:20:39,120 It's all right. It's all right. 357 00:20:39,380 --> 00:20:43,840 Yeah, I'm out too. I still have Christmas shopping to do and a non 358 00:20:43,840 --> 00:20:45,040 ski trip this weekend. 359 00:20:45,340 --> 00:20:46,340 Good for you. 360 00:20:46,820 --> 00:20:50,320 We understand that this account is not for everyone. 361 00:20:50,900 --> 00:20:52,300 Thank you all for your time. 362 00:20:53,140 --> 00:20:56,020 Okay. That brings us down to four companies, I guess. 363 00:20:56,300 --> 00:20:57,300 Actually, three. 364 00:20:57,560 --> 00:20:58,560 I'm with her. 365 00:20:58,820 --> 00:21:02,120 Jenna Rogers and Julia Rogers from Rogers Realty. 366 00:21:03,180 --> 00:21:04,520 Well, nice to meet you both. 367 00:21:05,380 --> 00:21:07,240 Are there any more questions? 368 00:21:07,920 --> 00:21:09,580 Nope. All right. 369 00:21:09,820 --> 00:21:13,700 Okay, well then, we look forward to seeing you first thing, bright and 370 00:21:14,120 --> 00:21:15,120 Thanks. 371 00:21:17,500 --> 00:21:18,980 Not that we're kicking you out. 372 00:21:19,520 --> 00:21:21,320 You're all more than welcome to stay. 373 00:21:21,660 --> 00:21:24,420 We'll be decorating Christmas cookies in the dining room. 374 00:21:27,100 --> 00:21:28,420 Well, this just got a lot more complicated. 375 00:21:29,520 --> 00:21:30,520 You can say that again. 376 00:21:31,220 --> 00:21:32,840 My daughter starts Christmas break tomorrow. 377 00:21:33,780 --> 00:21:35,540 So, yeah, my wife is going to kill me. 378 00:21:35,860 --> 00:21:36,860 Doug. 379 00:21:37,020 --> 00:21:40,100 Doug, why didn't you let me and Julie just duke this one out? You're a family 380 00:21:40,100 --> 00:21:42,120 man. You know, you don't need to work during the holidays. 381 00:21:42,580 --> 00:21:44,260 Yeah, he a Chad, but family man or not. 382 00:21:44,580 --> 00:21:46,980 I mean, we all know what an accountant decides to mean for our careers, right? 383 00:21:47,160 --> 00:21:48,620 Oh, yeah, and our wallets, too. 384 00:21:49,260 --> 00:21:50,460 Told you that's all he cares about. 385 00:21:51,100 --> 00:21:54,280 If you want to run your company like a charity, then go ahead, be my guest. 386 00:21:54,560 --> 00:21:55,740 I, on the other hand... 387 00:21:56,300 --> 00:22:02,020 Work for money, and I intend on making partner, so if you'll excuse me. I have 388 00:22:02,020 --> 00:22:06,460 schedule to clear Yeah, I should run too. 389 00:22:06,980 --> 00:22:08,260 Promise to wife I'll grab some dinner. 390 00:22:08,500 --> 00:22:10,860 Oh grab some flowers too. It'll help soften the blow. 391 00:22:11,080 --> 00:22:12,080 Nah, I like that. 392 00:22:12,400 --> 00:22:13,400 Alright guys, see you later. 393 00:22:15,160 --> 00:22:16,160 He's right, you know. 394 00:22:17,140 --> 00:22:18,140 About what? 395 00:22:18,320 --> 00:22:21,460 If you want this account you have to make it your entire focus. 396 00:22:22,060 --> 00:22:25,480 Let me handle the business this week and you dig in here. 397 00:22:25,840 --> 00:22:26,840 What about Dad? 398 00:22:26,920 --> 00:22:29,320 Dad's doing so much better. I've got this. 399 00:22:30,760 --> 00:22:32,720 Except help for once in your life. 400 00:22:33,140 --> 00:22:34,280 Just trust me. 401 00:22:34,880 --> 00:22:37,180 Plus, when was the last time you took any kind of vacation? 402 00:22:37,520 --> 00:22:39,540 This is not a vacation. It's work. 403 00:22:40,120 --> 00:22:42,740 Yeah, but it could be a good chance for you to unwind a little. 404 00:22:42,940 --> 00:22:44,120 There will be no unwinding. 405 00:22:44,420 --> 00:22:47,420 You know as well as I do, if I don't land this account, we're going to lose 406 00:22:47,420 --> 00:22:48,420 house. 407 00:22:48,940 --> 00:22:52,280 I know, but I've got a good feeling about this. 408 00:22:52,760 --> 00:22:54,180 I can't bank on a feeling. 409 00:22:54,980 --> 00:22:57,980 Listen, I'll get my ducks in a row tonight, and I'll be ready to go off 410 00:22:57,980 --> 00:23:01,060 tomorrow. Or you can get a leg up on the competition. 411 00:23:01,800 --> 00:23:03,660 You heard Donna. They're decorating cookies. 412 00:23:04,080 --> 00:23:05,580 Start right now. It'll show initiative. 413 00:23:06,240 --> 00:23:09,900 Jenna, I have to get packed and cancel all the appointments for this week. I 414 00:23:09,900 --> 00:23:10,900 have a lot to do. 415 00:23:11,080 --> 00:23:12,560 Just trust me. 416 00:23:12,940 --> 00:23:13,940 I've got this. 417 00:23:14,240 --> 00:23:15,240 Come on. 418 00:23:15,820 --> 00:23:16,820 Decorate your heart out. 419 00:23:16,920 --> 00:23:19,440 Now you've got some Christmas spirit deep inside there somewhere. 420 00:23:19,980 --> 00:23:21,080 Let it out. 421 00:23:28,430 --> 00:23:29,430 Oh, Donna! 422 00:23:30,070 --> 00:23:33,890 Julia would love to stay and partake in the fun, if you don't mind. 423 00:23:34,150 --> 00:23:35,210 Oh, that'd be lovely. 424 00:23:35,650 --> 00:23:38,510 Awesome! She is so excited about staying. 425 00:23:39,370 --> 00:23:42,250 Wait, maybe she could spend the night tonight. 426 00:23:43,670 --> 00:23:46,950 Sure. You're more than welcome to stay if you'd like. 427 00:23:47,830 --> 00:23:52,310 Well, I don't have any of my things with me, unfortunately. 428 00:23:52,790 --> 00:23:53,790 You know, clothes. 429 00:23:54,270 --> 00:23:56,290 But I really hate to miss out on all of this. 430 00:23:57,080 --> 00:23:58,080 No problem. 431 00:23:59,240 --> 00:24:00,360 I got you covered. 432 00:24:01,360 --> 00:24:03,080 We always have extra clothes. 433 00:24:03,320 --> 00:24:06,580 They might not be the exact fit, but they'll do the job. 434 00:24:07,880 --> 00:24:08,880 Great. 435 00:24:09,060 --> 00:24:13,800 Thank you so much, Donna. All right, you guys stay here. Have a great time. 436 00:24:14,180 --> 00:24:16,300 I'll go clear your schedule and get your clothes for tomorrow. 437 00:24:16,700 --> 00:24:17,700 Kids, please. 438 00:24:19,960 --> 00:24:20,960 Sure. 439 00:24:22,240 --> 00:24:23,240 Perfect. 440 00:24:30,120 --> 00:24:31,180 I hate you right now. 441 00:24:31,500 --> 00:24:36,100 I'll be back. But in the meantime, you need to get some Christmas spirit. And 442 00:24:36,100 --> 00:24:38,920 you can't, then take it till you make it. Okay? 443 00:25:00,200 --> 00:25:01,200 Here you go. 444 00:25:02,140 --> 00:25:04,080 I should have some pajamas somewhere. 445 00:25:05,140 --> 00:25:06,900 Oh, I hate to take someone's sweater. 446 00:25:07,340 --> 00:25:09,780 Oh, don't worry. This is from the Lawson Fawn. 447 00:25:10,300 --> 00:25:12,080 People leave stuff here all the time. 448 00:25:12,420 --> 00:25:15,880 We try to send it back, but they just don't want it. Can you believe it? 449 00:25:16,780 --> 00:25:19,480 No. I can't imagine anyone leaving this behind. 450 00:25:21,780 --> 00:25:25,240 Well, like I said, sometimes they just don't want it back. 451 00:25:25,780 --> 00:25:27,300 But it should be more comfortable. 452 00:25:27,580 --> 00:25:29,160 It definitely looks more comfortable. 453 00:25:30,000 --> 00:25:31,000 And Christmassy. 454 00:25:31,700 --> 00:25:33,460 Thank you. Just no photos, please. 455 00:25:33,680 --> 00:25:34,680 Promise. 456 00:25:34,820 --> 00:25:37,360 You can have room three on the second floor. 457 00:25:37,780 --> 00:25:38,940 Okay, perfect. Thank you. 458 00:26:08,460 --> 00:26:09,460 What is she doing? 459 00:26:15,300 --> 00:26:16,460 What is she wearing? 460 00:26:25,100 --> 00:26:27,340 I haven't decorated cookies in forever. 461 00:26:27,680 --> 00:26:28,519 I'm so excited. 462 00:26:28,520 --> 00:26:31,860 I'm so glad you could stay. The more the merrier. Thanks, Dada. 463 00:26:35,280 --> 00:26:36,460 Bye, Doc. Ashley. 464 00:26:36,960 --> 00:26:38,700 I have an emergency. I need you to clear my evening. 465 00:26:38,980 --> 00:26:41,580 Actually, clear my whole week. I'm going to work remotely. 466 00:26:42,780 --> 00:26:44,740 Remember that Erickson -Fobstead deal? 467 00:26:45,140 --> 00:26:46,960 Yeah, well... 468 00:26:46,960 --> 00:26:55,260 So 469 00:26:55,260 --> 00:26:59,680 about your listing, we're a smaller company, so we can give more 470 00:26:59,680 --> 00:27:00,740 attention to our clients. 471 00:27:01,080 --> 00:27:04,380 Sounds like that's what you're looking for. Oh, start in the middle and work 472 00:27:04,380 --> 00:27:05,380 your way out like this. 473 00:27:06,600 --> 00:27:09,140 I think it's a great idea, having us all stay here. 474 00:27:09,520 --> 00:27:12,440 I'm a big believer in treating every listing as if it were my own. 475 00:27:12,780 --> 00:27:13,800 Well, that's good to hear. 476 00:27:14,740 --> 00:27:16,300 So many memories in this house. 477 00:27:17,180 --> 00:27:18,420 It's bittersweet, you know. 478 00:27:20,240 --> 00:27:21,240 Where's your assistant? 479 00:27:21,840 --> 00:27:23,100 Oh, she's also my sister. 480 00:27:23,440 --> 00:27:26,260 She had to run. Our dad just finished some chemo treatment. 481 00:27:27,100 --> 00:27:28,380 Oh, I'm sorry to hear that. 482 00:27:29,220 --> 00:27:32,320 Are you sure you're going to have time to devote to an account this size? 483 00:27:32,900 --> 00:27:34,880 Yes, absolutely. I always put work first. 484 00:27:36,889 --> 00:27:39,810 But he's actually cancer -free now. He's doing a lot better. 485 00:27:40,830 --> 00:27:43,290 Hey, traffic was bad. 486 00:27:43,990 --> 00:27:46,710 I'm going to just wipe the air and decorate some cookies with you guys. 487 00:27:48,590 --> 00:27:49,590 Great. 488 00:27:49,850 --> 00:27:51,190 Do you two know each other? 489 00:27:51,410 --> 00:27:52,410 No. 490 00:27:53,690 --> 00:27:54,690 We're acquainted. 491 00:27:55,270 --> 00:27:56,910 It's a small world, the realty business. 492 00:27:57,710 --> 00:28:00,690 Then this is the perfect time for you two to become friends. 493 00:28:01,890 --> 00:28:05,230 Chad, I think I have something more comfortable for you to wear. 494 00:28:06,659 --> 00:28:07,920 Meanwhile, sanitize your hands. 495 00:28:08,140 --> 00:28:09,140 Yes, Donna. 496 00:28:12,900 --> 00:28:13,900 Well, well, well. 497 00:28:14,280 --> 00:28:16,520 I underestimated you, Miss Rogers. 498 00:28:16,960 --> 00:28:17,960 Hmm. 499 00:28:18,340 --> 00:28:21,840 Well, I can't imagine you returned simply because of your love for cookie 500 00:28:21,840 --> 00:28:26,420 decorating. I don't know what you're talking about. I am a cookie enthusiast. 501 00:28:26,420 --> 00:28:27,820 DIY project, I'm a gem. 502 00:28:28,340 --> 00:28:29,340 Very funny. 503 00:28:29,940 --> 00:28:32,420 Speaking of funny, you look like a sweater. 504 00:28:33,810 --> 00:28:36,490 Oh, it's going straight to the Christmas album. Don't you dare post that. 505 00:28:36,690 --> 00:28:39,390 Yeah, no problem. I'll delete it as soon as you bow out of this listing. I'm 506 00:28:39,390 --> 00:28:41,350 sure you have plenty of things to do before Christmas. 507 00:28:42,450 --> 00:28:43,450 No, not a chance. 508 00:28:43,550 --> 00:28:46,170 I would rather be humiliated than give you the satisfaction. 509 00:28:46,890 --> 00:28:48,950 Besides, I have a better chance of getting this listing than you. 510 00:28:49,490 --> 00:28:51,850 You can't compete with exclusive royalty. 511 00:28:52,750 --> 00:28:54,510 Or me. Just think of it this way. 512 00:28:55,490 --> 00:28:58,730 I'll save you a lot of time and trouble if you just go home now. 513 00:28:59,690 --> 00:29:00,690 Wow. 514 00:29:00,980 --> 00:29:04,580 Chad, I found some clothes for you to wear in the lost and found pile. 515 00:29:04,960 --> 00:29:07,120 I'm sure it's much more comfortable than that suit. 516 00:29:07,320 --> 00:29:10,540 Yeah, I can see why they were lost in the first place. I'm not sure why anyone 517 00:29:10,540 --> 00:29:11,540 would want to find them. 518 00:29:12,140 --> 00:29:13,480 Hey, I was joking. 519 00:29:14,400 --> 00:29:15,640 They're great. They're perfect. 520 00:29:16,380 --> 00:29:19,420 You know, you can stay the night if you'd like. I can find some pajamas 521 00:29:19,420 --> 00:29:24,520 somewhere. Well, actually, I didn't bring anything with me, so I need to go 522 00:29:24,520 --> 00:29:26,280 to pack for the week, but thank you for the offer. 523 00:29:26,520 --> 00:29:31,910 Okay. Oh, Julia, I put your pajamas up on your bed. Okay, thanks. 524 00:29:32,190 --> 00:29:36,270 Well, actually, on second thought, you know, it doesn't make any sense for me 525 00:29:36,270 --> 00:29:39,550 drive all the way home and then come all the way back in the morning. I just 526 00:29:39,550 --> 00:29:42,890 have my assistant drop some things off. Well, great. I will go find those 527 00:29:42,890 --> 00:29:45,710 pajamas. You can stay in room four upstairs. 528 00:29:46,410 --> 00:29:47,410 Sounds good. 529 00:29:56,480 --> 00:29:58,000 Perfect picture for the Christmas album. 530 00:30:11,380 --> 00:30:12,380 Here's a tip. 531 00:30:12,500 --> 00:30:14,040 Try frosting the cookie first. 532 00:30:14,420 --> 00:30:16,480 Oh, yeah, I know. I just wanted to break it so I could eat it. 533 00:30:17,080 --> 00:30:19,480 Oh, this isn't kindergarten. You're not going to get in trouble for eating the 534 00:30:19,480 --> 00:30:20,480 cookies. 535 00:30:21,460 --> 00:30:24,200 You know, cookie decorating takes a delicate touch and an eye for detail. 536 00:30:24,650 --> 00:30:26,350 I'm not surprised you're having difficulty with it. 537 00:30:26,670 --> 00:30:28,430 Oh, it's going to be like that, is it? 538 00:30:29,130 --> 00:30:31,910 I don't know what you're talking about. You think you have more of an eye for 539 00:30:31,910 --> 00:30:32,910 detail than I do. 540 00:30:32,930 --> 00:30:35,290 You think that I lack refinement in my styles approach? 541 00:30:36,370 --> 00:30:38,430 You're the one reading into things. I'm just decorating cookies. 542 00:30:39,190 --> 00:30:40,109 Oh, yeah. 543 00:30:40,110 --> 00:30:41,110 Me too. 544 00:30:41,690 --> 00:30:42,690 Decorating cookies. 545 00:30:45,850 --> 00:30:46,850 Yeah, I'll take that. 546 00:31:18,699 --> 00:31:19,980 Oh, come on. 547 00:31:20,360 --> 00:31:21,940 I can't compete with edible glitter. 548 00:31:22,460 --> 00:31:23,840 The hell is that even a thing? 549 00:31:24,860 --> 00:31:26,400 Julia 1, Chad 0. 550 00:31:58,250 --> 00:31:59,149 But you fell in. 551 00:31:59,150 --> 00:32:00,770 Listen, this takes time, okay? 552 00:32:02,090 --> 00:32:03,110 Nice pajamas, by the way. 553 00:32:03,310 --> 00:32:04,289 Yeah. 554 00:32:04,290 --> 00:32:05,290 Ditto. 555 00:32:40,000 --> 00:32:41,280 I'm pushing the green button. 556 00:32:42,640 --> 00:32:43,640 Not a morning person. 557 00:32:43,820 --> 00:32:46,640 What are you doing here? 558 00:32:46,860 --> 00:32:47,860 Same thing as you. 559 00:32:48,420 --> 00:32:49,420 Coffee. 560 00:32:49,780 --> 00:32:51,000 Are you spying on me? 561 00:32:51,480 --> 00:32:52,960 I don't need to spy on you. 562 00:32:53,620 --> 00:32:54,620 I've got this. 563 00:32:54,740 --> 00:32:55,740 So you think. 564 00:32:56,040 --> 00:32:59,740 Yeah, even though you tried to manipulate things so you'd have the 565 00:32:59,740 --> 00:33:03,020 and morning to charm the owners before we showed up. 566 00:33:03,240 --> 00:33:04,660 Oh, I don't need to charm them. 567 00:33:04,880 --> 00:33:07,520 I'm going to get this listing because I understand it then. Unlike you. 568 00:33:08,120 --> 00:33:11,700 And what, you think I'm just going to convince them to sell it to some shady 569 00:33:11,700 --> 00:33:12,760 hotel chain or developer? 570 00:33:13,060 --> 00:33:15,580 Maybe. You work for the biggest real estate company in Minneapolis. 571 00:33:15,920 --> 00:33:18,500 They only care about the bottom line, and you want to make partner, right? 572 00:33:19,000 --> 00:33:20,260 There's nothing wrong to have ambition. 573 00:33:26,700 --> 00:33:27,700 I hate technology. 574 00:33:28,880 --> 00:33:31,420 I'm going to give you the first cut. Seems like you need it more than me. 575 00:33:34,080 --> 00:33:34,759 Hey, love. 576 00:33:34,760 --> 00:33:35,599 What's up? 577 00:33:35,600 --> 00:33:36,600 Wow, you're up early. 578 00:33:38,060 --> 00:33:39,060 Yeah, hey, hey, hey. 579 00:33:39,420 --> 00:33:40,420 Let's walk through it. 580 00:33:41,480 --> 00:33:42,480 Okay. 581 00:33:43,280 --> 00:33:46,140 Alright, just send it all through and I'll review it and then we can go from 582 00:33:46,140 --> 00:33:47,140 there. 583 00:33:47,520 --> 00:33:48,620 I need to stress out. 584 00:33:55,820 --> 00:33:56,820 Hello? 585 00:33:56,940 --> 00:33:57,940 Hey, you up? 586 00:33:58,160 --> 00:33:59,160 No. 587 00:33:59,340 --> 00:34:01,920 I'm sending you the photos of the house. I need you to upload them with the 588 00:34:01,920 --> 00:34:03,840 listing. I'm sleeping here. 589 00:34:04,460 --> 00:34:05,460 Love you too. 590 00:34:10,000 --> 00:34:11,000 Hey, love. 591 00:34:11,900 --> 00:34:15,159 Okay, alright, just have Rich oversee the accounts until I get back. 592 00:34:16,639 --> 00:34:17,639 Yeah, okay. 593 00:34:17,960 --> 00:34:19,179 Hey, you got this, alright? 594 00:34:20,159 --> 00:34:21,159 I'll speak to you soon. 595 00:34:22,060 --> 00:34:23,060 Alright, bye. 596 00:34:25,199 --> 00:34:26,199 Everything alright? 597 00:34:26,760 --> 00:34:28,300 Yeah, just my assistant. 598 00:34:29,139 --> 00:34:30,980 Straight from college and eager as ever. 599 00:34:31,320 --> 00:34:32,719 Gets her overwhelmed easy. 600 00:34:33,300 --> 00:34:34,460 Interested both in a donut. 601 00:34:35,179 --> 00:34:36,860 Oh, no, no, not for me, my man. 602 00:34:37,610 --> 00:34:39,090 My wife's got me watching my sugar intake. 603 00:34:39,909 --> 00:34:43,070 Donna tried that with me, but I got a wicked sweet tooth. 604 00:34:43,469 --> 00:34:44,630 Huh? Huh? Huh? 605 00:34:46,170 --> 00:34:47,170 Oh. 606 00:34:53,710 --> 00:34:56,770 I guess I missed the memo on what to wear today. 607 00:34:57,550 --> 00:34:58,549 Oh, donuts. 608 00:34:58,550 --> 00:34:59,750 Never raised us to good donuts. 609 00:34:59,970 --> 00:35:01,470 Oh, classic girl, huh? 610 00:35:02,110 --> 00:35:05,810 I always say you can tell a lot about a person by their choice in donuts. 611 00:35:06,440 --> 00:35:07,520 Classics never go out of style. 612 00:35:10,280 --> 00:35:12,280 Yeah. Oh, my gosh, that's delicious. 613 00:35:13,040 --> 00:35:15,080 Well, I'm glad you like it because I made them myself. 614 00:35:15,400 --> 00:35:16,560 Oh, Herb. 615 00:35:17,420 --> 00:35:19,500 I made them for my old family recipe. 616 00:35:19,880 --> 00:35:20,879 Before I began. 617 00:35:20,880 --> 00:35:22,340 Donna, you're a woman of many talents. 618 00:35:22,640 --> 00:35:24,400 It is impressive how the two of you run this in. 619 00:35:24,960 --> 00:35:28,400 The attention to detail, it's... I've never slept in a more comfortable bed in 620 00:35:28,400 --> 00:35:29,138 my life. 621 00:35:29,140 --> 00:35:30,440 Wait, wait, you slept here? 622 00:35:31,000 --> 00:35:32,100 I thought you were getting one today. 623 00:35:32,340 --> 00:35:34,000 It's a long story. I'll fill you in later. 624 00:35:34,320 --> 00:35:36,880 Look, make sure you all have a hearty breakfast, okay? Because you're going to 625 00:35:36,880 --> 00:35:37,399 need it. 626 00:35:37,400 --> 00:35:39,200 Oh, yeah? Yeah. What's on the agenda for today? 627 00:35:39,700 --> 00:35:44,380 I saw something in the brochure about a snowshoeing. Oh, a man who does his 628 00:35:44,380 --> 00:35:47,940 homework. No, but today I thought it would be nice if we all got out there 629 00:35:47,940 --> 00:35:49,660 you helped us pick out a Christmas tree. 630 00:35:49,880 --> 00:35:52,000 Oh, that would be fun. Where do they sell them around here? 631 00:35:52,220 --> 00:35:54,540 Oh, we're not going to buy a cut tree from a lot, dear. 632 00:35:54,880 --> 00:35:57,620 You're going to go out, find one, and cut it down yourself. 633 00:35:58,240 --> 00:35:59,240 That would be fun. 634 00:36:00,180 --> 00:36:01,320 I'll take one of these for the road. 635 00:36:03,880 --> 00:36:04,880 What did she say? 636 00:36:05,080 --> 00:36:06,220 Cut down a tree? 637 00:36:07,300 --> 00:36:10,580 Yeah. She said we're cutting down a tree. 638 00:36:12,560 --> 00:36:14,380 You know, I can't believe you two slept here. 639 00:36:18,180 --> 00:36:24,520 You know, a few years ago, we almost lost a portion of this woods to building 640 00:36:24,520 --> 00:36:25,520 development. 641 00:36:26,240 --> 00:36:28,880 Huh. You know, I vaguely remember that. Yeah? 642 00:36:29,480 --> 00:36:31,040 And if our millers group stepped in. 643 00:36:31,680 --> 00:36:32,960 Because of the, uh... 644 00:36:33,290 --> 00:36:36,430 The wolf population, right? Yes, it's quite a memory you've got. 645 00:36:37,290 --> 00:36:38,290 That's exactly right. 646 00:36:39,130 --> 00:36:44,150 This forest, you know, houses one of the largest gray wolf populations in the 647 00:36:44,150 --> 00:36:45,109 entire U .S. 648 00:36:45,110 --> 00:36:46,170 Did you say wolves? 649 00:36:47,250 --> 00:36:49,510 Oh, yeah, don't worry. They rarely attack humans. 650 00:36:50,530 --> 00:36:51,530 Rarely. Well, that's comforting. 651 00:36:54,470 --> 00:36:56,210 You're the jumpiest person I've ever met. 652 00:36:57,170 --> 00:36:59,110 Doesn't it look like a thing you do, creeping up on women? 653 00:36:59,650 --> 00:37:01,690 I'd hardly say stepping up beside you is creeping. 654 00:37:03,130 --> 00:37:05,750 Lend you a hand. You seem to be having a bit of trouble walking. 655 00:37:06,610 --> 00:37:07,610 I'm fine. 656 00:37:07,810 --> 00:37:11,550 Oh. You know, it's a simple process, actually. It's like one foot, then the 657 00:37:11,550 --> 00:37:12,790 other, and then just keep going. 658 00:37:13,250 --> 00:37:16,150 Do you stay up at night thinking of ways to be more annoying, or does it just 659 00:37:16,150 --> 00:37:17,109 come naturally to you? 660 00:37:17,110 --> 00:37:19,790 Boy, those two sure do love to bicker, don't they? Oh, my goodness. 661 00:37:20,130 --> 00:37:21,130 Is that what we're calling it? 662 00:37:21,390 --> 00:37:22,390 Yeah. 663 00:37:23,070 --> 00:37:27,310 So, Doug, why don't you tell me about yourself? What do I need to know? 664 00:37:28,130 --> 00:37:29,930 Well, sir, I'm a family man. 665 00:37:30,190 --> 00:37:32,050 Okay. Are you sure you don't want my jacket? 666 00:37:32,520 --> 00:37:35,620 I told you you were going to be cold, but no, you didn't want to listen to me, 667 00:37:35,700 --> 00:37:36,700 and now you're freezing. 668 00:37:36,860 --> 00:37:37,860 I'm not. I'm fine. 669 00:37:38,820 --> 00:37:41,040 I just didn't realize it was going to be this cold, okay? 670 00:37:41,600 --> 00:37:44,260 Paul said if you gave me your jacket, then you'd be freezing and wear a BB. 671 00:37:45,380 --> 00:37:46,380 You're stubborn. 672 00:37:46,720 --> 00:37:48,100 I'm not stubborn. I'm stubborn than you. 673 00:37:49,120 --> 00:37:53,400 Oh, so you're not stubborn, you don't want my jacket, and you know how to 674 00:37:53,700 --> 00:37:57,280 I'm sensing a deep independence streak. Where did that come from? Shh, stop 675 00:37:57,280 --> 00:37:58,500 talking. Do you see what's happening? 676 00:37:59,640 --> 00:38:01,100 They're talking. Okay, so what? 677 00:38:01,760 --> 00:38:05,120 No, they're doing more than talking. They're bonding. And we're back here 678 00:38:05,120 --> 00:38:07,780 fighting. We're fighting? Us fighting. 679 00:38:08,620 --> 00:38:09,620 All right. 680 00:38:11,060 --> 00:38:12,060 So, Herb. 681 00:38:13,180 --> 00:38:14,360 How much longer to this tree? 682 00:38:15,220 --> 00:38:16,660 Well, geez, I don't know, Chad. 683 00:38:16,900 --> 00:38:19,280 I think when we see it, we will know. 684 00:38:19,780 --> 00:38:22,180 Really? Because, did you see that one? 685 00:38:22,500 --> 00:38:23,580 I think that one's perfect. 686 00:38:23,800 --> 00:38:24,800 Or that one. 687 00:38:24,860 --> 00:38:25,860 Or that one. 688 00:38:26,300 --> 00:38:27,300 You cold? 689 00:38:27,620 --> 00:38:28,860 No, no. I'm fine. 690 00:38:29,420 --> 00:38:30,420 I love the woods. 691 00:38:30,829 --> 00:38:31,829 Super outdoorsy. 692 00:38:32,810 --> 00:38:35,050 My daughter, she hates the cold, too. Hates it. 693 00:38:35,590 --> 00:38:36,590 But you know what? 694 00:38:37,170 --> 00:38:38,170 You're right. 695 00:38:39,230 --> 00:38:41,450 That tree over there, that is a perfect tree. 696 00:38:42,450 --> 00:38:43,328 Come on. 697 00:38:43,330 --> 00:38:44,330 Let's do this. 698 00:38:45,270 --> 00:38:46,270 You're the boss. 699 00:38:48,190 --> 00:38:49,350 There she goes! 700 00:38:49,650 --> 00:38:53,210 Oh my gosh, that was so exhilarating. I've never cut down a Christmas tree 701 00:38:53,210 --> 00:38:55,290 before, and the sound it makes when it fell, it just was like, boom! 702 00:38:55,770 --> 00:38:57,850 You don't need to get in a smile, you just have to give her a soul. 703 00:38:59,100 --> 00:39:02,080 Hey, I just can't believe you lived here your entire life and you never cut down 704 00:39:02,080 --> 00:39:03,080 your own Christmas tree. 705 00:39:03,360 --> 00:39:04,700 I guess I never knew what I was missing. 706 00:39:05,000 --> 00:39:06,000 Yeah, well, I guess not. 707 00:39:06,600 --> 00:39:07,620 So, Herb, what now? 708 00:39:07,820 --> 00:39:09,700 You know, you've cut. How do we get this big guy back? 709 00:39:09,980 --> 00:39:11,840 Well, Chad, we carry it back. 710 00:39:12,080 --> 00:39:15,640 Oh. So, why don't you take the trunk? Trunk, man. You and I can support the 711 00:39:15,640 --> 00:39:19,820 middle. I think the front is light enough so that Julie can take that. Hey, 712 00:39:19,820 --> 00:39:20,820 stronger than I look. 713 00:39:21,000 --> 00:39:22,000 I'm just kidding. 714 00:39:22,020 --> 00:39:23,420 I'm just kidding with you. Come on. 715 00:39:24,640 --> 00:39:27,320 All right, get this baby out of here. Oh, boy. 716 00:39:28,570 --> 00:39:29,570 I'm good with the light part. 717 00:39:29,870 --> 00:39:30,870 Working that match. 718 00:39:35,930 --> 00:39:38,910 Oh, you guys, I think you found the nicest tree we've ever had. 719 00:39:39,610 --> 00:39:41,710 You know what? She says that every year. 720 00:39:42,450 --> 00:39:43,630 I do not. 721 00:39:44,630 --> 00:39:48,230 It smells amazing. 722 00:39:48,470 --> 00:39:49,470 It really is lovely. 723 00:39:49,950 --> 00:39:51,190 Just wait until it's decorated. 724 00:39:51,850 --> 00:39:54,990 Oh, well, actually, first I want to go take a shower, but I'll be right back. 725 00:39:55,390 --> 00:39:56,550 Yeah, I need to take one too. 726 00:39:59,560 --> 00:40:01,400 Geez. How do I have ten missed calls? 727 00:40:02,120 --> 00:40:04,860 Yeah, well, the reception up here in the woods is pretty spotty. 728 00:40:05,920 --> 00:40:06,819 Uh -oh. 729 00:40:06,820 --> 00:40:07,920 They're off my wife, too. 730 00:40:08,380 --> 00:40:09,480 If you guys will excuse me. 731 00:40:09,720 --> 00:40:10,780 I hope everything's okay. 732 00:40:11,740 --> 00:40:12,740 Sure, it's fine. 733 00:40:13,080 --> 00:40:15,480 I've noticed wives get a bit jumpy when their husbands are away. 734 00:40:16,060 --> 00:40:17,560 I didn't know you were married. 735 00:40:17,880 --> 00:40:19,940 No, no, I'm not. I engaged once. 736 00:40:20,240 --> 00:40:23,360 Well, I'm sorry it didn't work out. I'm not. It was a lifetime ago. 737 00:40:23,920 --> 00:40:25,840 Anyway, where do we find the decorations? 738 00:40:26,260 --> 00:40:27,720 The tree needs to pop a color. 739 00:40:28,319 --> 00:40:31,080 Doug, my man, we're just about to decorate the tree. 740 00:40:33,040 --> 00:40:34,040 What, are you leaving? 741 00:40:34,940 --> 00:40:35,940 Is everything all right? 742 00:40:36,160 --> 00:40:37,160 I'm afraid not, guys. 743 00:40:37,280 --> 00:40:39,660 My daughter, she's in an emergency room with an asthma attack. 744 00:40:40,520 --> 00:40:42,900 They're admitting it right now, so I definitely got to leave. 745 00:40:43,140 --> 00:40:44,140 Oh, we understand. 746 00:40:44,520 --> 00:40:45,700 Of course, of course, just go. 747 00:40:46,040 --> 00:40:48,800 You know, I mean, you are a family man through and through, and we really 748 00:40:48,800 --> 00:40:52,240 respect that. I appreciate that, Herb. Hey, listen, I really enjoyed our 749 00:40:52,240 --> 00:40:53,240 conversation the earlier day, too. 750 00:40:53,420 --> 00:40:54,420 Me, too. Thanks a lot, man. 751 00:40:55,020 --> 00:40:57,220 Chad? Of course, I could have stayed and duked it out, you know? 752 00:40:58,380 --> 00:41:00,700 May the best man or woman win. 753 00:41:02,100 --> 00:41:03,100 We'll miss you, buddy. 754 00:41:03,460 --> 00:41:04,720 Hope your daughter gets better soon. 755 00:41:04,940 --> 00:41:06,360 Thanks. What is she? 756 00:41:06,660 --> 00:41:07,660 Yeah, it is. 757 00:41:07,900 --> 00:41:10,340 But the good news is, I am still here. 758 00:41:10,640 --> 00:41:11,640 Yes, 759 00:41:11,840 --> 00:41:13,260 you and Julia. 760 00:41:13,860 --> 00:41:14,960 Yeah, and her. 761 00:41:15,660 --> 00:41:16,820 Yeah, Chad. 762 00:41:17,320 --> 00:41:19,520 Come on, admit it. She's not all that bad. 763 00:41:19,760 --> 00:41:21,380 I will admit no such thing. 764 00:41:22,000 --> 00:41:23,900 Though, she has been surprising. 765 00:41:24,660 --> 00:41:27,040 Well? Surprises look good, right? 766 00:41:29,900 --> 00:41:31,740 Are we going to do this or what? Let's do this. 767 00:41:32,280 --> 00:41:37,860 Now, you help me go get the ornaments in the cellar, and Herb, you get the ones 768 00:41:37,860 --> 00:41:38,960 in the attic. Yes, Peter. 769 00:41:39,200 --> 00:41:40,200 Let's go. 770 00:41:41,020 --> 00:41:42,020 Okay. 771 00:41:45,800 --> 00:41:49,620 I just love decorating the Christmas tree. Wouldn't be Christmas without it. 772 00:41:51,220 --> 00:41:52,340 Can I help? 773 00:41:52,700 --> 00:41:53,700 Of course you can. 774 00:41:54,280 --> 00:41:55,280 Here. 775 00:41:55,779 --> 00:41:57,220 You're up. Ready? One, two, three. 776 00:41:57,540 --> 00:41:59,720 Find a good one. 777 00:42:00,300 --> 00:42:01,300 Yeah. 778 00:42:02,020 --> 00:42:03,019 There we go. 779 00:42:03,020 --> 00:42:04,020 All right, my turn. 780 00:42:04,340 --> 00:42:05,500 No, you're too big. 781 00:42:05,800 --> 00:42:07,540 What do you mean I'm too big? You're too big. 782 00:42:12,100 --> 00:42:14,620 What are you doing standing there spying? 783 00:42:15,260 --> 00:42:16,260 Come on, join in. 784 00:42:17,820 --> 00:42:21,060 You know what? Nothing puts me more in the Christmas spirit than decorating the 785 00:42:21,060 --> 00:42:22,060 tree. 786 00:42:24,460 --> 00:42:25,460 Oh. 787 00:42:26,810 --> 00:42:30,110 Oh, we had a couple that stayed here to wear matching clothes. 788 00:42:31,050 --> 00:42:35,710 Okay. Well, hopefully my sister will be bringing my clothes soon. But where's 789 00:42:35,710 --> 00:42:38,350 Doug? Oh, Doug. Doug had a family emergency. 790 00:42:38,550 --> 00:42:39,408 He had to go. 791 00:42:39,410 --> 00:42:41,370 Oh, I'm sorry to hear that. Yeah. 792 00:42:42,010 --> 00:42:45,950 Can't wait till family comes. I've been good all week. Yeah, so have I. 793 00:42:47,330 --> 00:42:49,970 Santa doesn't bring gifts to adults, does he? 794 00:42:50,210 --> 00:42:53,610 Yeah, of course he does. Look, I'm going to text him right now and tell him what 795 00:42:53,610 --> 00:42:54,610 I want. 796 00:42:58,130 --> 00:43:00,350 Enjoy. He's quite good with the kids. 797 00:43:01,170 --> 00:43:02,990 Yeah, he's full of surprises. 798 00:43:03,410 --> 00:43:04,410 Oh, come on. 799 00:43:05,330 --> 00:43:06,550 Funny you should say that. 800 00:43:06,870 --> 00:43:09,110 What? Oh, nothing. 801 00:43:09,990 --> 00:43:11,670 Are you guys whispering about me? 802 00:43:12,230 --> 00:43:15,990 No, because the world doesn't revolve around you. I was just saying that 803 00:43:15,990 --> 00:43:16,990 a natural with the kids. 804 00:43:17,110 --> 00:43:19,310 Well, I better be. I practically raised my little sisters. 805 00:43:19,670 --> 00:43:20,670 How many? 806 00:43:20,810 --> 00:43:22,910 Well, I am the oldest of four. 807 00:43:23,420 --> 00:43:26,500 I was nine when my younger sister Ashley was born. 808 00:43:26,880 --> 00:43:27,940 Yeah, she's my favorite. 809 00:43:28,240 --> 00:43:29,260 Don't tell the other two, though. 810 00:43:29,880 --> 00:43:32,720 My parents split up pretty soon after that, so I got pretty good at changing 811 00:43:32,720 --> 00:43:34,620 diapers. You've changed a diaper? 812 00:43:34,980 --> 00:43:39,860 Of course. I've changed many diapers. In fact, I bought my first car with 813 00:43:39,860 --> 00:43:40,860 babysitting money. 814 00:43:41,420 --> 00:43:42,420 Babysitting? Really? 815 00:43:42,780 --> 00:43:43,800 Yeah, what would you have guessed? 816 00:43:44,180 --> 00:43:46,700 I would have pegged you as a spoiled only child. 817 00:43:47,020 --> 00:43:48,500 Well, nope, if you believe it. 818 00:43:49,180 --> 00:43:50,200 Where are you from? 819 00:43:50,480 --> 00:43:51,480 Where am I from? 820 00:43:51,550 --> 00:43:54,490 Well, originally from Australia, but my family lives here now. 821 00:43:54,750 --> 00:43:56,010 Oh, your family's in the States? 822 00:43:56,390 --> 00:43:57,510 Yeah, mum and sister. 823 00:43:57,850 --> 00:44:00,790 They stayed after my parents split and my dad went back home to Sydney. 824 00:44:01,110 --> 00:44:02,330 I like the way you talk. 825 00:44:02,710 --> 00:44:05,430 Yeah? Well, that's just how we talk in Australia. 826 00:44:05,830 --> 00:44:07,330 But I'm glad you like it. 827 00:44:08,530 --> 00:44:11,670 Well, no tree is complete until the angel's on top. 828 00:44:12,010 --> 00:44:13,010 Oh, thank you. 829 00:44:21,450 --> 00:44:22,450 Let me help you. All right. 830 00:44:42,220 --> 00:44:46,800 Well, I have cookies in the kitchen, and they're nice and warm. Come on. 831 00:44:47,180 --> 00:44:53,000 Your daughter 832 00:44:53,000 --> 00:44:57,340 is adorable. 833 00:44:58,180 --> 00:45:02,140 Thanks, but you better watch out for Gabby. She might just steal your 834 00:45:03,120 --> 00:45:04,260 Oh, that's not my boyfriend. 835 00:45:04,520 --> 00:45:09,100 No, we're staying here to compete for lifting the farmstead. We're realtors. 836 00:45:10,380 --> 00:45:12,260 Is there anything you can tell me about your experience? 837 00:45:12,740 --> 00:45:16,780 Well, I can tell you firsthand that this place is pretty special. 838 00:45:17,920 --> 00:45:20,800 You see, my husband didn't come back from his last duty. 839 00:45:21,660 --> 00:45:27,960 I'm so sorry. Oh, no, no, no. It's okay, but, yeah, that first year was really 840 00:45:27,960 --> 00:45:31,320 hard, and I didn't know how we were going to make it to Christmas without 841 00:45:32,560 --> 00:45:36,040 Luckily, we found this haven, and it was life -changing. 842 00:45:36,600 --> 00:45:41,030 I mean, Donna and Herb, they took us in like... part of their family, and really 843 00:45:41,030 --> 00:45:42,090 made that Christmas special. 844 00:45:43,430 --> 00:45:45,430 So we come back every year now. 845 00:45:45,790 --> 00:45:47,870 I guess I just thought you guys needed this place, too. 846 00:45:49,190 --> 00:45:50,330 I guess you're probably right. 847 00:45:51,250 --> 00:45:53,290 Don't worry. This end will be good for the both of you. 848 00:45:53,650 --> 00:45:54,650 Promise. 849 00:45:54,810 --> 00:45:56,790 I mean, look. 850 00:46:23,500 --> 00:46:25,240 Have you ever slept? Sarah, what's going on? 851 00:46:25,440 --> 00:46:26,440 Morning. 852 00:46:26,720 --> 00:46:27,720 Haven't you seen the schedule? 853 00:46:27,980 --> 00:46:29,780 The snowman making competition is starting. 854 00:46:30,560 --> 00:46:32,040 I love the snow, hate the cold. 855 00:46:32,260 --> 00:46:34,960 Well, Donna put groups together and you're on a team with Jeb. 856 00:46:35,280 --> 00:46:36,360 He needed another person. 857 00:46:37,580 --> 00:46:38,580 This is the first. 858 00:46:38,800 --> 00:46:40,040 You think we can actually work together? 859 00:46:40,920 --> 00:46:44,040 Well, I guess she can be on my team just this one time. 860 00:46:44,680 --> 00:46:46,680 Listen, I'm good at building stuff and you're going to want my help. 861 00:46:47,220 --> 00:46:48,420 Okay, we'll see about that. 862 00:46:50,359 --> 00:46:51,700 Oh, wait, I need to change. 863 00:46:51,920 --> 00:46:54,320 They put some warmer clothes in the basket for you. Oh, okay. 864 00:47:12,940 --> 00:47:16,120 Last year I did things different. 865 00:47:19,060 --> 00:47:20,700 Distracted every instant. 866 00:47:22,800 --> 00:47:27,880 Let everybody pull me every other way. Put everything I needed off another day. 867 00:47:27,940 --> 00:47:31,700 I wish I could have seen all these things that matter. 868 00:47:32,040 --> 00:47:34,440 I wish I paid attention. 869 00:47:36,640 --> 00:47:38,740 And had the right intention. 870 00:47:41,300 --> 00:47:44,920 Been missing all the signs, scars, pain, and thought. Good effort. 871 00:47:45,360 --> 00:47:47,500 Excellent. You let out the eye. 872 00:47:48,430 --> 00:47:49,450 What do you think about this one? 873 00:47:50,010 --> 00:47:51,330 All right, there it is. 874 00:47:52,250 --> 00:47:53,710 I think that's number two, don't you? 875 00:47:54,610 --> 00:47:55,950 Backward car has got to get something, huh? 876 00:47:56,190 --> 00:47:58,710 What do you think? That leaves first place there, Chad. 877 00:47:59,030 --> 00:48:00,030 Woo -hoo! 878 00:48:04,490 --> 00:48:05,490 Congratulations. 879 00:48:08,070 --> 00:48:09,070 Yay, 880 00:48:09,170 --> 00:48:10,170 guys! Yes! 881 00:48:11,210 --> 00:48:12,210 Herb. 882 00:48:33,220 --> 00:48:34,360 Thank you for bringing my stuff. 883 00:48:34,620 --> 00:48:36,980 Although I'm kind of digging what you've got going on here. 884 00:48:37,520 --> 00:48:40,280 Oh, how are things? I've been so busy here I haven't had a chance to check in. 885 00:48:40,440 --> 00:48:42,080 Yeah, I've been trying to call you all morning. 886 00:48:43,120 --> 00:48:44,360 We got an offer on the house. 887 00:48:45,160 --> 00:48:47,920 What? That's great. I thought things were slow. 888 00:48:48,160 --> 00:48:51,520 Things are slow, but someone came and looked at the house yesterday and made 889 00:48:51,520 --> 00:48:52,520 offer today. 890 00:48:52,540 --> 00:48:55,680 You never give me a chance, so I wanted to show you. I'm capable. 891 00:48:56,300 --> 00:48:57,340 I know you're capable. 892 00:48:57,560 --> 00:48:59,740 Just make sure you send that contract over for me to review. 893 00:49:00,320 --> 00:49:02,180 Can't commit ourselves to anything without my approval. 894 00:49:03,450 --> 00:49:04,450 Promise me? 895 00:49:04,730 --> 00:49:05,790 I'm serious, Jenna. 896 00:49:06,250 --> 00:49:07,750 It's a cast deal. What? 897 00:49:08,330 --> 00:49:10,130 They want to close before the holidays. 898 00:49:10,790 --> 00:49:11,790 That's amazing. 899 00:49:12,170 --> 00:49:15,170 I already emailed you the offer they sent this morning. Why haven't you 900 00:49:15,170 --> 00:49:16,170 back to me? 901 00:49:16,870 --> 00:49:20,410 Wait a minute. You haven't checked your emails yet. It's like 5 p .m. What have 902 00:49:20,410 --> 00:49:21,388 you been doing? 903 00:49:21,390 --> 00:49:23,030 And what have you done with my sister? 904 00:49:23,330 --> 00:49:24,630 Ha ha, very funny. 905 00:49:24,870 --> 00:49:26,330 Listen, I need a distraction. 906 00:49:28,330 --> 00:49:29,470 Keep an eye on the competition. 907 00:49:31,029 --> 00:49:32,690 Oh, the majestic mountain. 908 00:49:33,170 --> 00:49:34,170 Thank you. 909 00:49:34,410 --> 00:49:35,590 Take turns with this. 910 00:49:36,070 --> 00:49:37,550 And grab a piece. 911 00:49:38,430 --> 00:49:41,470 And we're going to run it up and over and down. 912 00:49:41,850 --> 00:49:43,750 Hey, look. You guys are twinsies. 913 00:49:44,550 --> 00:49:45,550 Yeah. 914 00:49:45,830 --> 00:49:48,490 This is my little sister, Jenna. She dropped off my stuff. 915 00:49:49,050 --> 00:49:51,490 But, you know, she loves making gingerbread houses. 916 00:49:52,050 --> 00:49:53,130 She's really an expert. 917 00:49:53,350 --> 00:49:55,730 So I'm going to let her get started, and I'll be right back. 918 00:50:14,060 --> 00:50:16,740 You know, you're going to have to owe your sister for today. 919 00:50:17,620 --> 00:50:18,960 I'm not sure I know what you're talking about. 920 00:50:19,240 --> 00:50:22,060 Well, it was pretty obvious that she's never made a gingerbread house before. 921 00:50:23,500 --> 00:50:26,200 Maybe I meant that she wanted to build a gingerbread house. 922 00:50:26,820 --> 00:50:27,820 Oh, okay. 923 00:50:28,480 --> 00:50:32,020 I might have used her to go upstairs and get on my computer. 924 00:50:32,740 --> 00:50:34,960 We've been so busy, I haven't had time to get any of my work done. 925 00:50:35,560 --> 00:50:37,360 Oh, yeah, I hear you. I'm on the same boat. 926 00:50:38,140 --> 00:50:40,740 But I should have sent a look on your face when you left for that. 927 00:50:41,320 --> 00:50:42,340 Thank you. 928 00:50:47,810 --> 00:50:48,810 Deer in a headlight. 929 00:50:49,890 --> 00:50:52,630 I tried to make it look better, but what can I do with that mess? 930 00:50:53,030 --> 00:50:56,470 Well, you can start by making sure she sticks to selling houses instead of 931 00:50:56,470 --> 00:50:57,470 building them. 932 00:50:57,490 --> 00:50:59,010 Agreed. I hope that one had disaster insurance. 933 00:51:00,590 --> 00:51:01,590 Oh! 934 00:51:02,590 --> 00:51:03,590 Here we go! 935 00:51:26,380 --> 00:51:33,340 Oh, what fun it is to ride in a 936 00:51:33,340 --> 00:51:34,900 one horse open sleigh. Hey! 937 00:51:35,120 --> 00:51:38,540 Jingle bells, jingle bells, jingle all the way. 938 00:51:38,820 --> 00:51:42,100 Oh, what fun it is to ride in a one horse open sleigh. 939 00:51:48,270 --> 00:51:51,650 I guess we're just, oh, my God. Yeah, I don't think I've ever been to one thing 940 00:51:51,650 --> 00:51:52,650 that loud before. 941 00:51:53,130 --> 00:51:56,070 Hey, we should have a drink before we go to bed. 942 00:51:56,890 --> 00:51:59,850 Well, Chad, it's been a full day, and I can't afford to wake up late again 943 00:51:59,850 --> 00:52:03,470 tomorrow. We found that we have a long day of activities, and I want to be 944 00:52:03,470 --> 00:52:04,470 present. 945 00:52:04,630 --> 00:52:07,030 You think I'm trying to help you? 946 00:52:07,490 --> 00:52:08,510 Well, it wouldn't be the first time. 947 00:52:09,890 --> 00:52:11,110 Oh, good night, Chad. 948 00:52:12,750 --> 00:52:13,750 Night. 949 00:52:22,120 --> 00:52:23,120 Donna, can I help you? 950 00:52:23,380 --> 00:52:24,860 Oh, don't worry. I got this. 951 00:52:25,440 --> 00:52:26,840 No, please, let me do something. 952 00:52:27,480 --> 00:52:29,880 Okay, well, you want to do the eggs? 953 00:52:30,160 --> 00:52:31,920 Sure. I love making scrambled eggs. 954 00:52:32,400 --> 00:52:33,400 Great. 955 00:52:35,820 --> 00:52:42,520 I don't want nothing melancholy. Just a little eggnog and holly. On this holiday 956 00:52:42,520 --> 00:52:44,040 with you. 957 00:52:46,160 --> 00:52:50,700 So hurry up, don't keep me waiting. I'm in the mood for celebrating. 958 00:52:51,610 --> 00:52:54,010 Want a holiday for two. 959 00:52:55,170 --> 00:52:56,750 As long as I'm with you. 960 00:52:57,110 --> 00:52:59,150 I don't care what we do. 961 00:53:02,010 --> 00:53:03,990 Yum, yum. 962 00:53:09,190 --> 00:53:10,190 Okay. 963 00:53:10,910 --> 00:53:13,810 Donna, this food is good. Eggs are amazing. 964 00:53:14,470 --> 00:53:16,910 Well, dear, you're going to have to thank Julia for the eggs. 965 00:53:17,350 --> 00:53:19,710 Oh, she made them? 966 00:53:20,520 --> 00:53:21,520 I did. 967 00:53:21,740 --> 00:53:23,040 So happy to hear you love them. 968 00:53:24,000 --> 00:53:25,960 I wouldn't say I love. 969 00:53:27,320 --> 00:53:29,200 Oh, dear, I forgot the butter and preserve. 970 00:53:29,480 --> 00:53:30,439 Oh, I got it. 971 00:53:30,440 --> 00:53:31,440 I'll get it. 972 00:53:31,740 --> 00:53:32,740 Nope. 973 00:53:33,220 --> 00:53:36,260 Excuse me, I was here first. No, I was. 974 00:53:36,680 --> 00:53:38,340 Look, mistletoe, now you have to kiss. 975 00:53:40,280 --> 00:53:42,400 She's right, okay? It's a Christmas tradition. 976 00:53:42,740 --> 00:53:44,580 You are underneath the mistletoe, you've got to kiss. 977 00:54:14,510 --> 00:54:15,510 Oh, at dawn. 978 00:54:16,170 --> 00:54:18,410 Donna, is there anything I can help you with? 979 00:54:18,770 --> 00:54:21,230 Oh, you can help me fold some of this laundry. Oh, perfect. 980 00:54:22,790 --> 00:54:27,710 Deck the halls with balls of holly. Fa -la -la -la -la, la -la -la -la. 981 00:54:28,130 --> 00:54:33,130 Tis the season to be jolly. Fa -la -la -la -la, la -la -la -la. 982 00:54:33,630 --> 00:54:36,430 Dawn, we now are gay apparel. 983 00:54:36,670 --> 00:54:38,210 Fa -la -la -la -la, la -la -la -la. 984 00:54:39,450 --> 00:54:43,110 Troll the ancient yuletide carol. Fa -la -la -la -la. 985 00:54:44,840 --> 00:54:45,840 I'm Chad. 986 00:54:45,860 --> 00:54:47,940 Hey, looks like you two are getting into it. 987 00:54:48,640 --> 00:54:49,640 Don't stop on my account. 988 00:54:50,260 --> 00:54:51,680 Can't resist a good Christmas, Carol. 989 00:54:52,000 --> 00:54:53,220 Yeah, I remember that. 990 00:54:55,800 --> 00:54:56,800 Oh, I better go. 991 00:54:57,960 --> 00:54:58,698 Hey, love. 992 00:54:58,700 --> 00:54:59,700 What's up? 993 00:55:00,400 --> 00:55:02,540 Yeah, yeah. Oh, thank you for bringing over the suitcase. 994 00:55:04,660 --> 00:55:08,000 Did Chad mention if he's dating anyone? 995 00:55:08,560 --> 00:55:10,420 He hasn't said anyone to me. 996 00:55:12,320 --> 00:55:13,900 It's not that I care, it's just... 997 00:55:14,110 --> 00:55:16,290 Seems to be distracted by whoever keeps calling him. 998 00:55:17,410 --> 00:55:19,990 Well, you know, you could just ask him. 999 00:55:20,710 --> 00:55:22,150 Oh, none of my business. 1000 00:55:23,770 --> 00:55:26,950 And speaking of, actually, I should call my sister and check up on everything, 1001 00:55:27,030 --> 00:55:28,210 so if you'll excuse me. 1002 00:55:28,750 --> 00:55:29,750 Family first. 1003 00:55:36,610 --> 00:55:37,670 Hello? Hey. 1004 00:55:38,450 --> 00:55:40,210 How's everything going? How's Dad doing? 1005 00:55:40,690 --> 00:55:41,690 Dad is good. 1006 00:55:41,830 --> 00:55:42,890 Did you clear the driveway? 1007 00:55:43,370 --> 00:55:45,090 Yes, I spread salt on the driveway. 1008 00:55:45,310 --> 00:55:46,310 Okay, and the car's good? 1009 00:55:46,610 --> 00:55:48,690 Mm -hmm. Car has a full tank of gas. 1010 00:55:48,930 --> 00:55:49,930 What about the windows? 1011 00:55:50,130 --> 00:55:52,670 Yep, double -checked all the windows. Stop worrying. 1012 00:55:53,110 --> 00:55:54,170 Everything is handled. 1013 00:55:54,870 --> 00:55:56,930 And the house deal's closing tomorrow. 1014 00:55:57,810 --> 00:56:00,130 Here, let me put you on speaker so you can talk to Dad. 1015 00:56:01,490 --> 00:56:04,230 Your sister and I are working on a whale of a puzzle. 1016 00:56:04,710 --> 00:56:06,250 We need you here, Julia. 1017 00:56:07,210 --> 00:56:11,090 Well, I'll be back next week, but Jen is there, and she's more than competent. 1018 00:56:11,150 --> 00:56:12,150 You're in good hands. 1019 00:56:12,750 --> 00:56:13,750 Thanks, sis. 1020 00:56:13,930 --> 00:56:15,450 So, are things going well on your end? 1021 00:56:16,110 --> 00:56:17,890 Yeah, actually, I have to admit I'm having a good time. 1022 00:56:18,190 --> 00:56:20,650 Even if you have to spend time with... The Mountain? 1023 00:56:21,750 --> 00:56:22,750 Julia, come on. 1024 00:56:23,110 --> 00:56:25,890 We're going ice skating. Hey, listen, I gotta go. I love you. I'll see you soon. 1025 00:56:25,890 --> 00:56:26,890 Wait, Julie, wait. 1026 00:56:27,030 --> 00:56:28,210 Hello? Julia? 1027 00:56:29,730 --> 00:56:31,010 Ugh, millennials. 1028 00:57:03,440 --> 00:57:04,660 Are you ready for games and puzzles? 1029 00:57:05,020 --> 00:57:06,140 Yes, and hot chocolate. 1030 00:57:07,440 --> 00:57:08,440 Hang on. 1031 00:57:09,440 --> 00:57:10,440 Excuse me, let me take this. 1032 00:57:12,660 --> 00:57:13,660 Hey, love. 1033 00:57:13,800 --> 00:57:14,800 What's up? 1034 00:57:16,500 --> 00:57:17,700 Hey, can we talk about this later? 1035 00:57:18,560 --> 00:57:19,780 Yeah. All right, bye. 1036 00:57:20,720 --> 00:57:21,720 Sorry about that. 1037 00:57:22,120 --> 00:57:22,999 Everything okay? 1038 00:57:23,000 --> 00:57:24,060 Yeah, just work stuff. 1039 00:57:24,440 --> 00:57:26,220 More importantly, hot chocolate. 1040 00:57:26,800 --> 00:57:27,820 Oh, yeah, that sounds amazing. 1041 00:57:28,040 --> 00:57:29,160 Yeah, shall we? Mm -hmm. 1042 00:57:36,560 --> 00:57:38,900 It was the night before Christmas. 1043 00:57:39,280 --> 00:57:44,520 When all through the house, not a creature was stirring, not even a mouse. 1044 00:57:44,880 --> 00:57:49,380 The stockings were hung by the chimney with kids in hopes that they'd make it 1045 00:57:49,380 --> 00:57:50,380 through soon. 1046 00:57:50,740 --> 00:57:53,220 The children were... Oh, right there. 1047 00:57:55,040 --> 00:57:56,040 Puzzles are not for me. 1048 00:57:56,280 --> 00:57:57,660 Don't be so hard on yourself. 1049 00:57:57,900 --> 00:57:58,940 It's a learned skill. 1050 00:57:59,200 --> 00:58:01,160 Oh, wow. 1051 00:58:01,980 --> 00:58:03,120 Wow, you're really good at this. 1052 00:58:03,540 --> 00:58:04,980 Well, my mom loved puzzles. 1053 00:58:05,530 --> 00:58:07,490 We have a family tradition of doing one for every Christmas. 1054 00:58:07,770 --> 00:58:08,770 She doesn't love me anymore? 1055 00:58:09,850 --> 00:58:11,270 See, it passed away two years ago. 1056 00:58:11,730 --> 00:58:13,570 Christmas just hasn't been the same since. 1057 00:58:14,170 --> 00:58:15,170 I'm sorry. 1058 00:58:15,770 --> 00:58:20,410 But we continue the tradition, so... You can never have too much hot cocoa. 1059 00:58:20,830 --> 00:58:22,170 Who wants it? 1060 00:58:22,610 --> 00:58:23,610 Oh, 1061 00:58:24,010 --> 00:58:26,290 I have a special one for you, Herb. 1062 00:58:27,710 --> 00:58:30,210 With extra cocoa and just for you. 1063 00:58:30,450 --> 00:58:31,630 You're way too good to me. 1064 00:58:33,320 --> 00:58:34,720 I don't know what I'd even do without you. 1065 00:58:36,180 --> 00:58:39,720 Hey, I hope you two find a special someone someday. 1066 00:58:40,820 --> 00:58:43,480 You know, love is just like a puzzle. 1067 00:58:44,160 --> 00:58:46,320 You just have to find the matching piece. 1068 00:58:47,100 --> 00:58:48,100 That's right. 1069 00:58:48,420 --> 00:58:52,200 Speaking of puzzles, you mind going to the kitchen and getting me a small 1070 00:58:52,200 --> 00:58:53,200 for this puzzle? 1071 00:58:53,260 --> 00:58:55,360 And some super glue. We beat your house. 1072 00:59:03,930 --> 00:59:05,490 That's not where that goes. 1073 00:59:06,350 --> 00:59:07,350 No! 1074 00:59:11,610 --> 00:59:12,930 Yep. Alright. 1075 00:59:13,150 --> 00:59:14,150 You do the others. 1076 00:59:14,330 --> 00:59:15,330 Oh, okay. 1077 00:59:17,210 --> 00:59:18,430 Look at that. Done. 1078 00:59:19,330 --> 00:59:20,330 Huh? 1079 00:59:20,770 --> 00:59:21,990 Alright. What now? 1080 00:59:22,250 --> 00:59:23,490 You want to check out the fire outside? 1081 00:59:25,130 --> 00:59:26,130 Oh, I don't know. 1082 00:59:26,310 --> 00:59:27,310 It's snowing outside. 1083 00:59:28,590 --> 00:59:29,790 Ah, come on. It'll be fine. 1084 00:59:31,150 --> 00:59:32,150 Okay. 1085 00:59:40,810 --> 00:59:42,450 Wow, that's no really let up. 1086 00:59:43,270 --> 00:59:46,490 So is your family missing their puzzle guru this week? 1087 00:59:46,770 --> 00:59:47,770 Not really. 1088 00:59:47,990 --> 00:59:49,290 I'm not the only guru. 1089 00:59:49,670 --> 00:59:53,430 Jenna, much better with puzzles than gingerbread houses. 1090 00:59:53,710 --> 00:59:55,130 Oh, well, I certainly hope so. 1091 00:59:56,210 --> 00:59:59,090 Well, nobody's perfect, but she's done... 1092 00:59:59,770 --> 01:00:03,870 A wonderful job managing the business and taking care of our dad this week. 1093 01:00:04,110 --> 01:00:05,110 I've underestimated her. 1094 01:00:06,370 --> 01:00:07,370 Yeah, that makes sense. 1095 01:00:07,930 --> 01:00:08,930 What do you mean? 1096 01:00:10,690 --> 01:00:14,810 I just mean you seem like really stressed out all the time. 1097 01:00:15,570 --> 01:00:19,010 Well, you would be too if you were managing a small business, taking care 1098 01:00:19,010 --> 01:00:20,490 your family, and watching your dad go through chemotherapy. 1099 01:00:20,910 --> 01:00:22,390 Okay, I didn't mean it in a bad way. 1100 01:00:22,670 --> 01:00:25,330 I just meant you seem more relaxed lately. 1101 01:00:27,440 --> 01:00:29,220 I'm sorry to hear about your dad. 1102 01:00:29,980 --> 01:00:32,480 Thanks. He's actually in remission? 1103 01:00:32,940 --> 01:00:36,240 We were so thankful. I can't imagine not having him around. 1104 01:00:36,540 --> 01:00:37,760 Yeah. What about your dad? 1105 01:00:39,080 --> 01:00:40,080 We don't talk. 1106 01:00:40,880 --> 01:00:41,859 I'm sorry. 1107 01:00:41,860 --> 01:00:42,860 No, no. Don't be. 1108 01:00:42,960 --> 01:00:44,560 He just hasn't been much of a dad. 1109 01:00:45,700 --> 01:00:48,200 But I am very close with my mum and sisters. 1110 01:00:49,160 --> 01:00:53,160 I tell you, my mum is the strongest woman I have ever met. 1111 01:00:53,360 --> 01:00:54,900 If I'm being completely honest... 1112 01:00:55,400 --> 01:00:56,760 I'm a little terrified of her. 1113 01:00:57,040 --> 01:00:58,340 Do strong women intimidate you? 1114 01:00:58,640 --> 01:00:59,640 Uh, absolutely. 1115 01:01:00,280 --> 01:01:03,280 Well, she had to be strong to, uh, raise you. 1116 01:01:03,560 --> 01:01:08,180 Hey, I was an angel, thank you very much. I didn't cause any trouble or 1117 01:01:08,180 --> 01:01:10,300 misbehave. Is that right? 1118 01:01:10,680 --> 01:01:13,220 Uh, yeah. What can I say? I'm just, uh, perfect. 1119 01:01:15,180 --> 01:01:17,680 You sure are arrogant, Chad Everett. 1120 01:01:18,320 --> 01:01:19,520 But, admit it. 1121 01:01:20,560 --> 01:01:21,560 You like it. 1122 01:01:23,420 --> 01:01:25,640 Every time I think I have you figured out, you surprise me. 1123 01:01:26,480 --> 01:01:27,500 Do you like surprises? 1124 01:01:28,660 --> 01:01:29,660 When they're good ones. 1125 01:01:32,920 --> 01:01:36,700 Oh, I... We shouldn't... Yeah, no, absolutely. 1126 01:01:36,900 --> 01:01:37,839 My bad. 1127 01:01:37,840 --> 01:01:39,100 I misread the signals. 1128 01:01:39,460 --> 01:01:41,000 It's just... It's complicated. 1129 01:01:41,420 --> 01:01:44,580 We're competing for this account, and it would be a conflict of interest. Yeah, 1130 01:01:44,620 --> 01:01:46,320 I totally get it. You don't need to explain. 1131 01:01:47,240 --> 01:01:49,260 Just... Forget it, it happened. 1132 01:01:49,960 --> 01:01:50,960 Okay. 1133 01:01:54,359 --> 01:01:55,359 It's late. 1134 01:01:55,480 --> 01:01:57,580 Yeah. Yeah. We should get some sleep. 1135 01:01:58,800 --> 01:01:59,800 Good night. 1136 01:02:33,420 --> 01:02:34,420 You said you were going to throw me out. 1137 01:02:35,420 --> 01:02:36,420 I never would. 1138 01:02:53,540 --> 01:03:00,400 Good morning! Good morning! 1139 01:03:10,279 --> 01:03:11,720 Donna, is there anything I can do to help? 1140 01:03:12,160 --> 01:03:13,700 Oh, I think we got it handled. 1141 01:03:14,380 --> 01:03:15,380 Yum, yum. 1142 01:03:15,460 --> 01:03:18,320 But you could bring that croissant to the table. Sure. 1143 01:03:19,020 --> 01:03:21,140 I see my competition is working hard this morning. 1144 01:03:22,060 --> 01:03:23,060 You know what they say, 1145 01:03:23,860 --> 01:03:25,060 Ellie Bird catches the worm. 1146 01:03:39,180 --> 01:03:41,440 I'm so happy to see you. I missed you. 1147 01:03:43,320 --> 01:03:46,460 All right, so how's it going with the mountain? 1148 01:03:47,180 --> 01:03:48,180 Good? 1149 01:03:48,680 --> 01:03:49,680 Bad? I don't know. 1150 01:03:50,180 --> 01:03:51,460 Well, that ran the gamut. 1151 01:03:52,000 --> 01:03:53,960 Honestly, I didn't think it would be this hard to beat Chad. 1152 01:03:54,400 --> 01:03:56,320 Oh, so he's growing on you. 1153 01:03:57,580 --> 01:03:59,040 He tried to kiss me last night. 1154 01:03:59,760 --> 01:04:00,920 Shut the front door. 1155 01:04:01,160 --> 01:04:02,440 This is a huge development. 1156 01:04:02,760 --> 01:04:03,920 Not really. I shut him down. 1157 01:04:04,800 --> 01:04:06,800 Why? That man is gorgeous. 1158 01:04:08,250 --> 01:04:09,530 Imagine if it didn't work out. 1159 01:04:10,070 --> 01:04:11,230 I can't be distracted. 1160 01:04:11,870 --> 01:04:15,070 Plus, we're so different. Besides, he keeps getting these calls from love. 1161 01:04:15,370 --> 01:04:19,530 Okay, don't do this. You always do this. Do what? Find a reason the relationship 1162 01:04:19,530 --> 01:04:20,530 won't work. 1163 01:04:20,690 --> 01:04:23,810 You never let anybody in, and you always assume the worst. 1164 01:04:24,130 --> 01:04:25,130 That's not true. 1165 01:04:25,150 --> 01:04:26,150 I'm pragmatic. 1166 01:04:26,650 --> 01:04:28,390 Life isn't always what you want it to be. 1167 01:04:28,910 --> 01:04:29,970 Just being realistic. 1168 01:04:30,710 --> 01:04:36,150 Okay. I just hope that when the one comes along, you don't push him away. 1169 01:04:36,620 --> 01:04:37,720 If he's the one, he'll push back. 1170 01:04:39,180 --> 01:04:43,640 I guess what I mean is... Listen, I have really seen a difference in you since 1171 01:04:43,640 --> 01:04:47,560 you've been here. You're actually letting me help you for once. You seem 1172 01:04:47,560 --> 01:04:49,240 relaxed and happy. 1173 01:04:50,180 --> 01:04:51,280 Is that a smile? 1174 01:04:51,720 --> 01:04:53,160 I thought you forgot how to do that. 1175 01:04:54,200 --> 01:04:55,240 Was I really that bad? 1176 01:04:56,020 --> 01:04:57,420 Maybe the mountain's good for you. 1177 01:04:59,080 --> 01:05:00,960 Anyway, how are you and dad doing? 1178 01:05:01,540 --> 01:05:04,220 Dad's doing great. He cannot wait to see you. 1179 01:05:04,720 --> 01:05:05,900 As for me... 1180 01:05:06,240 --> 01:05:08,060 I didn't want to tell you this over the phone. 1181 01:05:08,660 --> 01:05:09,700 Oh, no. What? 1182 01:05:10,480 --> 01:05:11,740 You trust me, right? 1183 01:05:12,340 --> 01:05:13,340 Yes, I trust you. 1184 01:05:13,720 --> 01:05:20,660 Okay. So, we found a couple buyers, showed them a few houses, and... Wait. 1185 01:05:20,980 --> 01:05:22,200 What? How? 1186 01:05:22,500 --> 01:05:23,760 It just sort of happened. 1187 01:05:24,260 --> 01:05:25,960 This couple was looking for something. 1188 01:05:26,340 --> 01:05:29,980 I showed them a few houses. We found the perfect house. 1189 01:05:30,240 --> 01:05:32,720 They loved it, and we made an offer on the spot. 1190 01:05:33,060 --> 01:05:34,420 You didn't think to run this by me? 1191 01:05:34,750 --> 01:05:35,930 I didn't want to distract you. 1192 01:05:36,330 --> 01:05:37,288 Distract me. 1193 01:05:37,290 --> 01:05:40,470 So, we offered 5 % below asking price. 1194 01:05:40,670 --> 01:05:44,550 And? They countered with 1 % below asking price. 1195 01:05:44,890 --> 01:05:49,170 We countered their counter with 3 % below asking price. And they accepted. 1196 01:05:49,410 --> 01:05:50,410 We're an escrow. 1197 01:05:50,870 --> 01:05:51,870 We're an escrow? 1198 01:05:52,450 --> 01:05:54,390 I don't know what to say. I'm so proud of you. 1199 01:05:55,070 --> 01:05:56,470 Oh, you are amazing. 1200 01:05:56,950 --> 01:05:59,930 Yeah, I just wish it was enough to save the house. 1201 01:06:00,390 --> 01:06:03,570 Me too. But you are doing... 1202 01:06:03,900 --> 01:06:06,740 Oh, wonderful job. I just wish I had given you the chance earlier. 1203 01:06:08,380 --> 01:06:10,620 So, maybe give the mountain a chance. 1204 01:06:11,380 --> 01:06:12,379 I'll think about it. 1205 01:06:12,380 --> 01:06:13,380 Stop thinking. 1206 01:06:13,560 --> 01:06:15,060 Let your heart do the work for you. 1207 01:06:16,840 --> 01:06:17,840 Always a romantic. 1208 01:06:18,160 --> 01:06:21,060 Listen, I gotta say goodbye because I can't let the mountain get the 1209 01:06:21,600 --> 01:06:25,400 Okay, just sign these closing papers for me and I'll be on my way. Okay. 1210 01:06:43,050 --> 01:06:43,888 Put it further. 1211 01:06:43,890 --> 01:06:46,430 She wants it so badly. You know, it was an easy sell. 1212 01:06:46,630 --> 01:06:47,629 Oh my God. 1213 01:06:47,630 --> 01:06:48,630 She bought it? 1214 01:06:48,890 --> 01:06:50,070 Hoop, line and sneaker. 1215 01:06:51,130 --> 01:06:52,750 I kind of feel bad about this one, love. 1216 01:06:53,590 --> 01:06:54,589 You should. 1217 01:06:54,590 --> 01:06:55,850 Manipulating a poor woman. 1218 01:06:57,210 --> 01:07:00,090 I wouldn't call it manipulating. She was asking for it. 1219 01:07:00,910 --> 01:07:02,250 The partners are going to freak. 1220 01:07:04,290 --> 01:07:05,410 Yeah, I know. 1221 01:07:06,010 --> 01:07:09,190 She's offering way too much and I told her it would probably go on the market 1222 01:07:09,190 --> 01:07:10,190 for a lot less. 1223 01:07:10,450 --> 01:07:11,450 I guess... 1224 01:07:11,630 --> 01:07:12,970 No, I guess she just wants it. 1225 01:07:13,470 --> 01:07:15,210 I just feel bad about presenting the offer. 1226 01:07:15,730 --> 01:07:16,750 Bad about what? 1227 01:07:17,510 --> 01:07:20,450 Julia's worked so hard on this listing. You know, she deserves it. 1228 01:07:22,490 --> 01:07:23,950 Maybe we can split the commission. 1229 01:07:24,170 --> 01:07:27,590 The partners would never let you do that. Wait a minute. Is my big brother 1230 01:07:27,590 --> 01:07:29,330 actually caring about a competitor? 1231 01:07:30,150 --> 01:07:30,928 Spill it! 1232 01:07:30,930 --> 01:07:34,270 Look, I... I can't help it. She's... She's grown on me. 1233 01:07:35,130 --> 01:07:36,330 She's strong, independent. 1234 01:07:38,470 --> 01:07:39,670 Kind of like you and Mum. 1235 01:07:40,270 --> 01:07:41,270 You're great. 1236 01:07:43,819 --> 01:07:44,819 Is everything okay? 1237 01:07:45,260 --> 01:07:47,220 I'm fine. I just want to get a walk in before I get started. 1238 01:08:22,700 --> 01:08:23,720 Mmm, mmm, mmm, mmm. 1239 01:08:24,960 --> 01:08:25,960 This is incredible. 1240 01:08:26,399 --> 01:08:27,939 Don't know you've outdone yourself again. 1241 01:08:28,520 --> 01:08:31,319 Oh, I just throw a bunch of stuff in the crock pot and let it cook. 1242 01:08:32,200 --> 01:08:33,479 Yeah, but I thought you were done with it. 1243 01:08:33,960 --> 01:08:36,000 Friday, you can taste it with all that cheese slathered on top. 1244 01:08:37,800 --> 01:08:39,000 I slather cheese on everything. 1245 01:08:39,600 --> 01:08:42,620 Hey, why don't you join us? I'll pull you up a chair. No, I'm not feeling very 1246 01:08:42,620 --> 01:08:44,140 well. I think I'm just going to head to bed. 1247 01:08:44,500 --> 01:08:45,398 Thank you, though. 1248 01:08:45,399 --> 01:08:46,399 Sorry to hear that. 1249 01:08:46,520 --> 01:08:47,520 Can I get you anything? 1250 01:08:47,899 --> 01:08:48,979 I think I just need some sleep. 1251 01:08:52,880 --> 01:08:54,779 Did something happen? She seems upset. 1252 01:08:55,300 --> 01:08:56,760 Yeah, I was wondering the same thing. 1253 01:08:57,000 --> 01:09:01,240 I mean, Chad, did she say anything to you? Because she's been acting weird 1254 01:09:01,240 --> 01:09:02,240 this morning. 1255 01:09:02,819 --> 01:09:04,560 I'm just as confused as you. 1256 01:09:06,880 --> 01:09:10,200 Listen, there's something I need to talk to both of you about. 1257 01:09:12,700 --> 01:09:13,700 Julia! 1258 01:09:22,670 --> 01:09:23,670 I bought you some medicine. 1259 01:09:26,569 --> 01:09:31,029 I was going to bring you soup, but if I'm being honest, I don't know how to 1260 01:09:31,029 --> 01:09:32,029 soup. 1261 01:09:33,729 --> 01:09:34,770 I got you some chili. 1262 01:09:39,630 --> 01:09:40,630 No, maybe you're asleep. 1263 01:09:43,870 --> 01:09:45,149 I'm just going to set it out the front here. 1264 01:09:47,430 --> 01:09:49,810 Look, there's something I really need to talk to you about. 1265 01:09:55,950 --> 01:09:56,950 Okay then. 1266 01:09:57,890 --> 01:09:59,030 How do you feel better? 1267 01:10:02,630 --> 01:10:03,630 I understand. 1268 01:10:28,170 --> 01:10:29,370 Glad to see you. Feeling better? 1269 01:10:30,130 --> 01:10:31,130 Yep. 1270 01:10:32,890 --> 01:10:34,470 You know, I just don't get you. 1271 01:10:34,810 --> 01:10:36,890 If anyone has the right to be upset, it's me. 1272 01:10:37,370 --> 01:10:40,470 Oh, I'm sorry. I tried to kiss you the other night. I find that hard to 1273 01:10:41,430 --> 01:10:42,710 It was not your plan the whole time? 1274 01:10:43,110 --> 01:10:45,970 To get me to fall for you so that I'd be distracted and then I'd be... What are 1275 01:10:45,970 --> 01:10:47,930 you talking about? I don't want to fight. Good morning. 1276 01:10:48,410 --> 01:10:52,690 Good morning. How are you? Julia, I'm so glad you're feeling better. 1277 01:10:53,150 --> 01:10:54,830 Uh, yeah. It's the last day. 1278 01:10:55,090 --> 01:10:56,068 So what's on the schedule? 1279 01:10:56,070 --> 01:10:57,070 Snowboarding? 1280 01:10:57,190 --> 01:10:59,510 Snowshoeing? I could be down for a snowball fight right about now. 1281 01:10:59,890 --> 01:11:02,570 Actually, we're going to have to cut this little adventure a day short. 1282 01:11:03,250 --> 01:11:06,550 Our daughter just went into labor and we could be grandparents any minute now. 1283 01:11:06,710 --> 01:11:08,030 Oh, how exciting. Congratulations. 1284 01:11:08,890 --> 01:11:11,370 So we're going to be catching a plane out in a few hours. 1285 01:11:11,710 --> 01:11:15,310 And Chad found us a buyer who loves the place. 1286 01:11:15,730 --> 01:11:19,270 You know, we talked to her for hours last night. She seems absolutely 1287 01:11:19,550 --> 01:11:22,390 Listen, Chad mentioned splitting the commission with you. 1288 01:11:23,250 --> 01:11:26,730 Oh, no. No, that's not necessary. I couldn't. You found a buyer? 1289 01:11:29,350 --> 01:11:30,510 Great. That's great. 1290 01:11:31,030 --> 01:11:35,930 Well, we got to go get to packing. Yeah. All right. Well, we're going to see you 1291 01:11:35,930 --> 01:11:37,610 before we go. Okay. All right. 1292 01:11:43,210 --> 01:11:44,210 Wow. 1293 01:11:45,450 --> 01:11:46,450 Well played. 1294 01:11:46,950 --> 01:11:47,950 Julia, wait. 1295 01:11:48,010 --> 01:11:49,010 Congratulations. 1296 01:11:49,210 --> 01:11:50,169 You won. 1297 01:11:50,170 --> 01:11:51,970 I hope making partners all you wanted to be. 1298 01:11:53,830 --> 01:11:55,430 Julia. Julia, just wait a minute. 1299 01:12:10,770 --> 01:12:11,770 Julia. 1300 01:12:13,190 --> 01:12:14,210 Julia, can we just talk? 1301 01:12:14,510 --> 01:12:16,290 There's nothing to talk about. Just leave me alone. 1302 01:12:16,590 --> 01:12:19,390 Look, I had no intentions of getting a buyer while I was here. 1303 01:12:19,710 --> 01:12:21,230 And she just contacted me out of the blue. 1304 01:12:21,850 --> 01:12:23,310 And... I want to give you half the commission. 1305 01:12:24,210 --> 01:12:25,210 I don't care, Chad. 1306 01:12:25,430 --> 01:12:26,430 The account is yours. 1307 01:12:26,850 --> 01:12:28,590 Now just let me be upset in peace, okay? 1308 01:12:28,870 --> 01:12:29,870 You sold the place. 1309 01:12:30,050 --> 01:12:31,150 I'm not entitled to the commission. 1310 01:12:31,630 --> 01:12:32,630 Wait, wait. 1311 01:12:43,410 --> 01:12:45,650 I don't get it. How did they find a buyer? 1312 01:12:46,370 --> 01:12:47,370 Was it Chad? 1313 01:12:48,590 --> 01:12:49,810 Let's just try not to think about it. 1314 01:13:00,210 --> 01:13:02,330 Okay. I'm so happy we got a Christmas tree this year. 1315 01:13:02,710 --> 01:13:04,370 This looks so great. 1316 01:13:05,090 --> 01:13:06,090 Thank you, girls. 1317 01:13:06,590 --> 01:13:09,950 Well, I'm just happy to see Julia got her Christmas spirit back. 1318 01:13:11,150 --> 01:13:14,190 Yes, I did, and I plan to enjoy Christmas thoroughly this year. 1319 01:13:14,650 --> 01:13:16,330 You never know what the next year will bring. 1320 01:13:22,140 --> 01:13:23,140 Dad, we need to talk. 1321 01:13:24,860 --> 01:13:27,700 You know how I was trying to get the listing for the farmstead? 1322 01:13:29,380 --> 01:13:34,000 Well, I didn't get it, so we didn't get the money, and the bank is actually... 1323 01:13:34,000 --> 01:13:36,960 Talk about saved by the bell. 1324 01:13:37,620 --> 01:13:39,240 You two expecting someone? 1325 01:13:41,060 --> 01:13:42,060 No. 1326 01:13:49,460 --> 01:13:50,860 Jenna, it's me with Tim. 1327 01:13:52,560 --> 01:13:53,560 Tim, hi. 1328 01:13:54,240 --> 01:13:56,240 Sorry if this is a bit unusual. 1329 01:13:56,820 --> 01:14:03,100 You said to call you, but I don't have your number anymore. I rage -erased it. 1330 01:14:04,660 --> 01:14:05,700 Rage -erased? 1331 01:14:06,320 --> 01:14:11,420 You know, in a fit of anger, you delete your ex's number. 1332 01:14:13,740 --> 01:14:18,020 But when I saw you the other day, well... 1333 01:14:22,510 --> 01:14:28,470 I can't stop thinking about you, and I wanted to come by and tell you that. 1334 01:14:29,770 --> 01:14:31,990 And also, happy holidays. 1335 01:14:35,070 --> 01:14:36,610 Would you like to come in? 1336 01:14:38,970 --> 01:14:39,970 Sure. 1337 01:14:41,930 --> 01:14:45,350 I also brought someone else. 1338 01:14:47,310 --> 01:14:51,370 He's asking that you please don't slam the door in his face. 1339 01:14:59,760 --> 01:15:01,680 Julia, can you just please hear me out? 1340 01:15:04,480 --> 01:15:07,220 Did you come here to gloat? Maybe manipulate my feelings some more? 1341 01:15:07,500 --> 01:15:11,220 Look, I understand you're upset, and it wasn't my intention to hurt you, but I 1342 01:15:11,220 --> 01:15:14,320 tried to share the commission with you, but you're a little stubborn, which is 1343 01:15:14,320 --> 01:15:15,400 one thing I like about you. 1344 01:15:15,780 --> 01:15:16,880 I heard everything, Chad. 1345 01:15:18,320 --> 01:15:19,320 Heard what? 1346 01:15:19,460 --> 01:15:24,060 I heard you on the phone with Love talking about manipulating that poor 1347 01:15:24,320 --> 01:15:25,780 Oh, no, no, Julia. 1348 01:15:26,040 --> 01:15:27,280 That wasn't about you at all. 1349 01:15:27,690 --> 01:15:31,230 That was about the woman who contacted me to make a huge offer on the 1350 01:15:31,350 --> 01:15:35,690 And love is Ashley, my assistant, who happens to be my younger sister. 1351 01:15:36,990 --> 01:15:37,989 Your favorite. 1352 01:15:37,990 --> 01:15:39,890 Yeah, yeah, she was giving me a hard time. 1353 01:15:41,270 --> 01:15:42,270 Sisters do that. 1354 01:15:42,830 --> 01:15:46,590 Anyway, about the offer, I... I need your help. 1355 01:15:47,950 --> 01:15:48,950 Really? 1356 01:15:50,430 --> 01:15:51,430 What is it? 1357 01:15:52,130 --> 01:15:53,910 I, uh, I screwed this one up. 1358 01:15:54,170 --> 01:15:55,690 The buyer, Deja Brown. 1359 01:15:56,490 --> 01:16:00,790 She made me think that she loved the inn and was going to keep it exactly the 1360 01:16:00,790 --> 01:16:01,790 same. 1361 01:16:01,950 --> 01:16:05,610 But I found out that she just wants to develop the land. 1362 01:16:06,270 --> 01:16:07,570 But I thought that land was protected. 1363 01:16:08,050 --> 01:16:09,050 Yeah, so did I. 1364 01:16:09,630 --> 01:16:12,550 Apparently, she's got some shady investors with some strong political 1365 01:16:12,550 --> 01:16:14,650 connections that can drop the protection. 1366 01:16:15,390 --> 01:16:16,790 She doesn't care about the inn at all. 1367 01:16:20,090 --> 01:16:21,090 This is the contract? 1368 01:16:21,310 --> 01:16:22,310 Yeah. 1369 01:16:22,750 --> 01:16:23,750 Now, can you... 1370 01:16:23,790 --> 01:16:26,370 Find if there's any way we can get the farmstead out of the deal. 1371 01:16:27,550 --> 01:16:28,550 Why me? 1372 01:16:28,910 --> 01:16:30,890 Everybody in town knows you're the best for contracts. 1373 01:16:31,110 --> 01:16:32,890 But my firm just wants to get the deal done. 1374 01:16:33,450 --> 01:16:34,450 You know, I need you. 1375 01:16:34,750 --> 01:16:36,230 The farmstead needs you. 1376 01:16:39,710 --> 01:16:40,710 Okay. 1377 01:16:40,970 --> 01:16:42,270 Come in. I'll take a look. 1378 01:16:56,430 --> 01:16:59,070 You might have a taste of fraud here. Look at this. 1379 01:17:00,850 --> 01:17:01,850 Perfect. 1380 01:17:02,450 --> 01:17:03,450 You're amazing. 1381 01:17:03,890 --> 01:17:04,890 I gotta go. 1382 01:17:05,990 --> 01:17:06,990 You're welcome. 1383 01:17:32,270 --> 01:17:35,310 You'll be inside my dreams tonight. 1384 01:17:35,690 --> 01:17:38,790 Wake me up when Christmas ends. 1385 01:17:39,610 --> 01:17:43,450 I know it's falling, people calling. 1386 01:17:43,870 --> 01:17:46,130 I should be out with my friends. 1387 01:17:46,690 --> 01:17:50,890 But I'll be dreaming here till the new year. 1388 01:17:51,210 --> 01:17:54,090 Wake me up when Christmas ends. 1389 01:18:05,610 --> 01:18:12,610 To be the most wonderful time of the year My heart is aching, 1390 01:18:12,650 --> 01:18:19,470 I can't keep aching Sometimes I try to pretend If I can only see 1391 01:18:19,470 --> 01:18:20,910 you in my dreams 1392 01:19:06,120 --> 01:19:12,760 In my dreams tonight Wake me up when Christmas ends Wake me 1393 01:19:12,760 --> 01:19:18,300 up when Christmas ends Wake me up when Christmas 1394 01:19:57,100 --> 01:19:58,100 Dropped off. 1395 01:19:59,600 --> 01:20:01,320 I'm sorry for interrupting, guys. 1396 01:20:02,020 --> 01:20:03,020 Food looks amazing. 1397 01:20:04,960 --> 01:20:07,280 Julia, can I go see you for a minute? 1398 01:20:17,980 --> 01:20:19,320 You saved the farmstead. 1399 01:20:20,420 --> 01:20:21,420 That's a relief. 1400 01:20:22,020 --> 01:20:24,420 Please, just find a buyer who actually cares about it this time. 1401 01:20:31,080 --> 01:20:35,260 Julia Rogers, will you be my realtor? 1402 01:20:37,540 --> 01:20:38,720 I don't understand. 1403 01:20:39,580 --> 01:20:44,940 Once the contract was voided, I realized that I am the buyer who loves the inn 1404 01:20:44,940 --> 01:20:46,380 and will keep it exactly the same. 1405 01:20:47,960 --> 01:20:50,140 I'm buying Erickson Farmstead. 1406 01:20:51,460 --> 01:20:52,480 Wait, are you serious? 1407 01:20:52,720 --> 01:20:55,960 Yes. And look, I am sorry about everything. 1408 01:20:56,900 --> 01:20:57,940 Can we just start again? 1409 01:20:59,080 --> 01:21:02,400 I think it's a little late for that. Hi, I'm Chad Everett. 1410 01:21:03,100 --> 01:21:04,660 And I'm in need of a realtor. 1411 01:21:05,360 --> 01:21:07,180 And I heard you are the best. 1412 01:21:07,460 --> 01:21:09,840 So, will you be my realtor? 1413 01:21:10,300 --> 01:21:12,440 And I won't take no for an answer. 1414 01:21:15,880 --> 01:21:18,440 I guess you do need somebody who understands contracts. 1415 01:21:20,160 --> 01:21:22,360 Okay, I will be your realtor. 1416 01:21:26,919 --> 01:21:29,060 We shouldn't complicate things. 1417 01:21:30,260 --> 01:21:31,760 Yeah, I thought you might say that. 1418 01:21:33,020 --> 01:21:39,760 You pushed 1419 01:21:39,760 --> 01:21:46,060 back. 1420 01:21:46,380 --> 01:21:47,940 It's a Christmas miracle. 1421 01:21:56,800 --> 01:21:57,900 Falling in love with you. 1422 01:21:59,840 --> 01:22:02,040 Fa la la la. 1423 01:22:02,560 --> 01:22:04,740 Fa la la la. 1424 01:22:06,100 --> 01:22:08,720 Falling in love with you. 1425 01:22:10,740 --> 01:22:13,300 It was the perfect night. 1426 01:22:13,940 --> 01:22:15,900 Beneath the summer sky. 1427 01:22:16,460 --> 01:22:21,320 The galaxy can shine as bright as your eyes. 1428 01:22:22,520 --> 01:22:26,720 You make me feel like a child does at Christmas. 1429 01:22:27,320 --> 01:22:30,660 You are the best gift of all. 1430 01:22:32,420 --> 01:22:34,520 Fa la la la. 1431 01:22:35,080 --> 01:22:37,240 Fa la la la. 1432 01:22:37,880 --> 01:22:41,200 Fa la laying in love with you. 1433 01:22:43,240 --> 01:22:45,360 Fa la la la. 1434 01:22:45,920 --> 01:22:48,040 Fa la la la. 1435 01:22:48,760 --> 01:22:55,400 Fa la laying in love. love with you when you 1436 01:22:55,400 --> 01:22:56,700 romance with me 104253

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.