All language subtitles for The Christmas Chalet [2019]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,820 --> 00:00:14,720
Do you remember when the trains were all
late? That day when you loved your hand
2
00:00:14,720 --> 00:00:21,360
The leaves were blowing down the avenue
You turned a corner and that
3
00:00:21,360 --> 00:00:28,240
was that Or the night when we heard the
children Screaming out at
4
00:00:28,240 --> 00:00:31,780
the monster man For one week
5
00:00:38,350 --> 00:00:39,350
Great.
6
00:00:42,530 --> 00:00:43,530
These are exceptional.
7
00:00:43,650 --> 00:00:46,530
Really, it's perfect for our holiday
getaway page. Thanks, Nancy.
8
00:00:46,810 --> 00:00:47,810
Where have you been all my life?
9
00:00:48,350 --> 00:00:50,830
Home with a baby, divorced with a
teenager.
10
00:00:51,170 --> 00:00:53,870
I have a guest room with an en suite if
you want to share with my mother.
11
00:00:54,150 --> 00:00:56,010
You might want to leave that off your
eHarmony profile.
12
00:00:56,350 --> 00:00:57,750
Well, lucky for me, I don't have one.
13
00:00:58,190 --> 00:00:59,190
Well, maybe you should.
14
00:00:59,930 --> 00:01:00,930
Did she get out there again?
15
00:01:00,990 --> 00:01:02,570
Yeah, so you told me.
16
00:01:03,390 --> 00:01:04,410
What are you doing for the holidays?
17
00:01:04,930 --> 00:01:07,890
Well, I'm just, I'm really trying to
make it special for Lexi. It's our first
18
00:01:07,890 --> 00:01:08,910
Christmas since the divorce.
19
00:01:09,410 --> 00:01:10,410
How's that working?
20
00:01:10,690 --> 00:01:13,770
Well, if she can box up blame and put it
under the tree for me, she would.
21
00:01:14,430 --> 00:01:17,670
It's okay. I get it. We've had so many
traditions as a family.
22
00:01:18,070 --> 00:01:19,070
It's hard for her.
23
00:01:19,290 --> 00:01:21,810
Well, how about making some new
traditions?
24
00:01:22,820 --> 00:01:25,800
Next year, we're promoting a small town
in Vermont called Briar Ridge as a
25
00:01:25,800 --> 00:01:26,559
Christmas getaway.
26
00:01:26,560 --> 00:01:29,600
It used to be primarily a farming town,
but they made a real niche with
27
00:01:29,600 --> 00:01:30,598
Christmas tourism.
28
00:01:30,600 --> 00:01:32,880
We're putting together a full spread.
Christmas tourism.
29
00:01:33,740 --> 00:01:35,280
That's a thing. It is there.
30
00:01:35,640 --> 00:01:36,640
And you need pictures?
31
00:01:37,020 --> 00:01:39,820
Lots of them. We rented a chalet that
used to be a barn.
32
00:01:40,640 --> 00:01:41,640
How fun is that?
33
00:01:41,660 --> 00:01:42,660
Bring Lexi.
34
00:01:42,740 --> 00:01:43,740
And your mom.
35
00:01:44,260 --> 00:01:45,260
It'll be good for you guys.
36
00:01:46,940 --> 00:01:47,940
Yeah.
37
00:01:56,140 --> 00:01:57,140
Okay.
38
00:01:58,480 --> 00:01:59,700
Lexi, Mom, it's time to go.
39
00:02:01,060 --> 00:02:02,440
Okay. Is it ready?
40
00:02:03,740 --> 00:02:04,740
Is that ready?
41
00:02:06,200 --> 00:02:08,880
Mom, we only do have suitcases with
wheels, right?
42
00:02:09,080 --> 00:02:10,320
Yeah, which break and tear.
43
00:02:10,639 --> 00:02:12,180
You know, my day we built things to
laugh.
44
00:02:12,540 --> 00:02:15,360
No need to change if this baby gets the
job done. I know, I know.
45
00:02:15,740 --> 00:02:16,740
Should we get groceries?
46
00:02:18,100 --> 00:02:19,100
I brought snacks.
47
00:02:19,240 --> 00:02:23,140
I can't cook with snacks. Okay, well,
there's stores in Vermont, I'm sure.
48
00:02:23,140 --> 00:02:24,900
go shopping when we get there. Okay.
49
00:02:25,450 --> 00:02:26,450
Lexi, come on. Let's go.
50
00:02:28,190 --> 00:02:31,250
Oh, my goodness. It's like watching
Dorothy leave Oz. It's only a week.
51
00:02:31,770 --> 00:02:33,410
Yeah, for a teenager, that's eternity.
52
00:02:33,890 --> 00:02:35,030
I would give her that dramatic.
53
00:02:35,250 --> 00:02:36,250
That's true.
54
00:02:36,530 --> 00:02:38,650
You were worse. Oh, please, Mom.
55
00:02:38,870 --> 00:02:40,070
Lexi, come on. Let's go.
56
00:02:40,330 --> 00:02:42,250
Yeah. We agreed on this.
57
00:02:42,470 --> 00:02:43,910
A little bit of family time.
58
00:02:44,130 --> 00:02:45,130
You're going to be positive.
59
00:02:45,490 --> 00:02:46,670
Yeah, there it is.
60
00:02:46,870 --> 00:02:47,970
We'll work on it.
61
00:02:48,890 --> 00:02:49,890
Ready? Let's go.
62
00:02:55,910 --> 00:02:57,890
Okay, does anyone want to play I Spy?
63
00:02:58,190 --> 00:03:00,850
Uh, second. I'm about to win this next
level of Candy Crush.
64
00:03:02,010 --> 00:03:03,310
Killed it. What about you, Lex?
65
00:03:04,330 --> 00:03:05,330
Lexi!
66
00:03:05,990 --> 00:03:07,870
What? Do you want to play I Spy?
67
00:03:08,390 --> 00:03:09,850
Does the winner get to go home?
68
00:03:10,070 --> 00:03:12,970
Oh, suck it out, Buttercup. Your friends
will be there when we get back.
69
00:03:13,270 --> 00:03:14,970
I'm missing Ashley's Christmas party.
70
00:03:15,350 --> 00:03:16,650
Literally everyone is going.
71
00:03:16,890 --> 00:03:19,510
Well, I'm not, so not everyone is going.
72
00:03:20,030 --> 00:03:21,030
Well, it is.
73
00:03:21,420 --> 00:03:22,880
There will be other parties, honey.
74
00:03:23,180 --> 00:03:24,200
Not with Mistletoe.
75
00:03:26,580 --> 00:03:30,540
Well, Christmas is for family. We're
lucky we can spend it together. Not
76
00:03:30,540 --> 00:03:31,540
everyone does.
77
00:03:31,700 --> 00:03:32,780
Yeah, like Dad.
78
00:03:33,340 --> 00:03:35,160
He's family. Why is it okay for him to
be alone?
79
00:03:35,760 --> 00:03:37,080
Your father is fine.
80
00:03:37,340 --> 00:03:40,740
That's just how much we love Christmas,
and this town is all about Christmas.
81
00:03:40,840 --> 00:03:43,260
That's right. We are going to have so
much fun.
82
00:03:43,720 --> 00:03:44,720
Just us girls.
83
00:03:44,820 --> 00:03:48,320
I bought cards for a special Christmas
blackjack.
84
00:03:48,840 --> 00:03:53,360
Amazing. Maybe afterwards we can play
old maid. Oh, wait, we don't have to.
85
00:03:53,780 --> 00:03:54,940
Enough, Scrooge.
86
00:04:26,850 --> 00:04:29,010
Who will personify?
87
00:05:19,010 --> 00:05:20,790
Wow. Big fan of coffee.
88
00:05:21,090 --> 00:05:22,090
Yes.
89
00:05:22,430 --> 00:05:24,210
I'm a writer. It's our life force.
90
00:05:24,450 --> 00:05:25,550
What do you write?
91
00:05:26,370 --> 00:05:27,370
Novels.
92
00:05:27,750 --> 00:05:28,810
Airport reads mostly.
93
00:05:31,020 --> 00:05:33,800
Oh, congrats. You qualify for a free
cranberry sauce.
94
00:05:34,620 --> 00:05:37,740
That's very nice, but no thank you. Oh,
come on. It's Christmas. Everybody loves
95
00:05:37,740 --> 00:05:38,740
cranberry sauce.
96
00:05:40,380 --> 00:05:43,760
Yeah, sure. Throw it in. Maybe I can
distill it into a crantini.
97
00:05:47,700 --> 00:05:48,700
Jack Manning.
98
00:05:49,460 --> 00:05:50,940
You read the Starcross series.
99
00:05:52,000 --> 00:05:55,940
Yes. I love how Bo Daniels keeps two
candles lit in the window and then
100
00:05:55,940 --> 00:05:57,660
sees them and regains her memory.
101
00:05:58,820 --> 00:05:59,820
That's love.
102
00:05:59,980 --> 00:06:00,980
It's fiction.
103
00:06:01,080 --> 00:06:02,640
So what brings you to our little town?
104
00:06:03,240 --> 00:06:06,700
Writing. I need to hide away from the
holidays to finish my next book.
105
00:06:08,060 --> 00:06:10,460
It's hard to escape Christmas around
here.
106
00:06:11,040 --> 00:06:12,520
Yeah, yeah, tell me about it.
107
00:06:14,000 --> 00:06:18,720
But I'm luckily renting a place in the
country, so... Oh, well then you should
108
00:06:18,720 --> 00:06:20,380
totally come to our Christmas night of
lights.
109
00:06:20,960 --> 00:06:23,960
There's a winter dance and everything.
Honestly, it is the most fun you will
110
00:06:23,960 --> 00:06:27,500
have all year. Well, except maybe for
the Christmas Day polar bear plunge.
111
00:06:28,960 --> 00:06:29,960
I'm going to take a pass.
112
00:06:30,740 --> 00:06:33,080
Yeah, you're not really a Christmas
person, are you?
113
00:06:33,860 --> 00:06:34,860
I gave it away.
114
00:06:36,120 --> 00:06:37,600
I'm going to give you a flyer anyway.
115
00:06:38,260 --> 00:06:40,620
And if you need anything, come on by.
116
00:06:41,840 --> 00:06:42,840
My name's Charlotte.
117
00:06:43,400 --> 00:06:44,400
Nice to meet you, Charlotte.
118
00:06:45,400 --> 00:06:48,820
You know, I can't believe this town
still has a livery.
119
00:06:49,100 --> 00:06:49,919
Oh, yeah.
120
00:06:49,920 --> 00:06:51,300
Oh, why, do you need to board your
horse?
121
00:06:53,780 --> 00:06:54,780
I'm good.
122
00:06:56,240 --> 00:06:57,280
See ya. See ya.
123
00:06:59,730 --> 00:07:00,730
Hey.
124
00:07:02,690 --> 00:07:05,410
My, uh, weather app shows a storm is
coming.
125
00:07:05,830 --> 00:07:07,110
Maybe we should have left earlier.
126
00:07:07,710 --> 00:07:08,750
Really, Mom, you think?
127
00:07:09,390 --> 00:07:11,870
Well, hopefully we'll make it to the
satellite before it hits.
128
00:07:12,470 --> 00:07:14,150
Uh, and what if we crash?
129
00:07:14,670 --> 00:07:16,290
I've lived full life.
130
00:07:16,590 --> 00:07:21,530
I haven't. My last meal, corn nuts and,
uh, something called sour patch
131
00:07:21,530 --> 00:07:26,210
children. The Gaumont community will not
be attending my funeral.
132
00:07:26,890 --> 00:07:27,990
Now who's being dramatic?
133
00:07:28,330 --> 00:07:30,790
Well, both come by it honestly, I
figure.
134
00:08:04,060 --> 00:08:05,300
Oh, no, no, no, no.
135
00:08:05,960 --> 00:08:07,500
Oh, no, no, no, no.
136
00:08:10,860 --> 00:08:11,860
Sorry,
137
00:08:16,040 --> 00:08:18,340
Santa, this place is not big enough for
the book.
138
00:08:19,220 --> 00:08:21,100
Way, uh -uh.
139
00:08:21,900 --> 00:08:24,100
No, not, nope.
140
00:08:24,960 --> 00:08:25,960
Absolutely not.
141
00:08:28,460 --> 00:08:30,380
Holy Christmas.
142
00:08:33,039 --> 00:08:35,299
Is Briar Ridge this exit or the next
one, Mother?
143
00:08:35,740 --> 00:08:38,400
Oh, no, the little wheel thing keeps
spinning.
144
00:08:39,220 --> 00:08:43,179
OMG, it is like the blind leading the
blind, which, frankly, is offensive
145
00:08:43,179 --> 00:08:45,840
because they'd have the common sense to
stay home in the first place.
146
00:08:46,140 --> 00:08:48,600
Okay, I'm just going to take the next
exit.
147
00:08:48,920 --> 00:08:49,920
It stopped spinning.
148
00:08:50,040 --> 00:08:53,660
Really? Oh, wait, it's spinning again.
149
00:08:54,280 --> 00:08:55,280
Shaving soap.
150
00:08:56,280 --> 00:08:57,280
Hey,
151
00:09:00,700 --> 00:09:01,700
Steve. Jack.
152
00:09:02,000 --> 00:09:02,979
Buddy, how are you?
153
00:09:02,980 --> 00:09:03,980
How am I?
154
00:09:04,060 --> 00:09:05,140
I'm in Briar Ridge.
155
00:09:05,440 --> 00:09:06,640
I know, great, right?
156
00:09:07,120 --> 00:09:10,000
Ah, tucked away from civilization, just
like you asked.
157
00:09:10,220 --> 00:09:14,380
No, no, no. I asked you to get me a
place away from civilization and
158
00:09:14,500 --> 00:09:18,380
and yet somehow you've managed to
imprison me in a Norman Rockwell
159
00:09:18,720 --> 00:09:22,120
Best I could do with such short notice.
Besides, you should be chained to your
160
00:09:22,120 --> 00:09:25,480
laptop, banging away at that final
chapter that you promised me by
161
00:09:25,680 --> 00:09:26,840
How am I supposed to work in this
environment?
162
00:09:27,240 --> 00:09:29,000
You know, I'm starting to feel like
you...
163
00:09:29,480 --> 00:09:31,800
Do you even know how it ends? I know how
it ends.
164
00:09:32,020 --> 00:09:33,020
Okay, how?
165
00:09:33,660 --> 00:09:34,700
They shoot the dog.
166
00:09:35,340 --> 00:09:38,560
Come on, please. You've got to give me
some credit here. That's worked once in
167
00:09:38,560 --> 00:09:40,180
literary history. Give me a hint.
168
00:09:40,500 --> 00:09:41,580
You're just going to have to wait.
169
00:09:41,800 --> 00:09:43,120
Okay. How about this?
170
00:09:43,500 --> 00:09:45,080
The grand romantic gesture.
171
00:09:45,300 --> 00:09:46,300
You're great at that.
172
00:09:46,900 --> 00:09:47,900
Not this time.
173
00:09:48,220 --> 00:09:51,900
Jack, the publisher really wants another
star -crossed novel.
174
00:09:52,780 --> 00:09:55,160
This little adventure of yours, it's
making them a little nervous.
175
00:09:55,740 --> 00:09:56,579
Truly a lot.
176
00:09:56,580 --> 00:09:59,160
Yeah, but see, this is going to be a
real novel, Steve.
177
00:09:59,540 --> 00:10:03,300
All right? This is going to be the one
they remember me by. The only thing that
178
00:10:03,300 --> 00:10:05,060
publishers remember are sales.
179
00:10:05,260 --> 00:10:06,300
Star -crossed sales.
180
00:10:07,220 --> 00:10:09,040
You better have a follow -up on the back
burner.
181
00:10:09,280 --> 00:10:10,320
A fail -faith.
182
00:10:10,660 --> 00:10:13,060
Yeah, well, thank you for the faith in
me, as always.
183
00:10:13,400 --> 00:10:15,620
Hey, I got faith in you. You're like my
Starbucks.
184
00:10:16,140 --> 00:10:18,880
All the times I've been in there,
they've only screwed up my latte leg
185
00:10:19,400 --> 00:10:22,380
Yeah, well, this is the sound of your
vanilla soy latte hanging up on you.
186
00:10:24,080 --> 00:10:26,180
Come on, don't be like that. Merry
Christmas.
187
00:10:26,520 --> 00:10:27,880
Merry Christmas, Jack.
188
00:10:36,760 --> 00:10:41,160
The heart needed protection to survive.
189
00:10:42,460 --> 00:10:43,480
To grow.
190
00:10:44,280 --> 00:10:46,340
The abyss was full of...
191
00:11:02,480 --> 00:11:03,480
of something.
192
00:11:19,860 --> 00:11:24,680
Oh, I'm so excited.
193
00:11:25,300 --> 00:11:26,580
We are here, ladies.
194
00:11:27,120 --> 00:11:28,220
It looks nice, huh?
195
00:11:30,730 --> 00:11:32,130
It's going to be a very Merry Christmas.
196
00:11:33,930 --> 00:11:35,150
There's supposed to be a key under the
mat.
197
00:11:35,410 --> 00:11:37,130
Are you sure you've got the right
address?
198
00:11:37,490 --> 00:11:38,810
Oh, well, guess we're going to have to
go home.
199
00:11:39,290 --> 00:11:42,690
Aha! See, they left it open for us.
Wait, that seems strange.
200
00:11:42,950 --> 00:11:45,310
What if there's a burglar? Really, Mom,
you saw the downtown.
201
00:11:45,650 --> 00:11:46,650
It looks like Mayberry.
202
00:11:46,890 --> 00:11:49,150
Yeah, it could be a squatter. Maybe we
should call the police.
203
00:11:49,430 --> 00:11:50,890
Would you two stop thinking the worst?
204
00:11:51,110 --> 00:11:52,190
It brings bad luck.
205
00:11:52,470 --> 00:11:54,050
Caution never got anyone killed.
206
00:11:54,470 --> 00:11:58,350
Neither did Central Heat during a storm.
Come on, it's freezing out here. Grant,
207
00:11:58,410 --> 00:11:59,670
is that me?
208
00:12:00,110 --> 00:12:01,630
Never leave home without it.
209
00:12:05,550 --> 00:12:06,950
See? It's empty.
210
00:12:07,510 --> 00:12:08,830
I thought you said there'd be
decoration.
211
00:12:09,170 --> 00:12:10,690
Oh, it's supposed to be. That's what
Matthew said.
212
00:12:10,950 --> 00:12:11,950
Do you smell coffee?
213
00:12:12,190 --> 00:12:13,490
Ted Bundy liked coffee.
214
00:12:14,470 --> 00:12:16,030
Burglars don't make coffee during a
heist.
215
00:12:16,430 --> 00:12:17,430
Ow!
216
00:12:17,930 --> 00:12:19,490
Ow! Look at me!
217
00:12:20,150 --> 00:12:22,310
What the... What is wrong with you?
218
00:12:22,510 --> 00:12:25,790
Good news, I didn't break the skin, so
no chance of scarring. Really? Because
219
00:12:25,790 --> 00:12:28,990
Roger Clemens over there put a lot of
heat on it. Graham still got it.
220
00:12:29,470 --> 00:12:31,810
All right. Sorry about this, but you
startled us.
221
00:12:32,970 --> 00:12:36,390
I startled you? Yes. Oh, I'm the one who
should be calling the police to report
222
00:12:36,390 --> 00:12:38,110
a home invasion. I don't understand.
223
00:12:38,350 --> 00:12:40,970
Aren't you with the leasing company? No,
I'm not with the leasing company.
224
00:12:41,230 --> 00:12:43,430
I rented this place. Who are you?
225
00:12:43,650 --> 00:12:44,890
What are you doing in my chalet?
226
00:12:45,250 --> 00:12:46,250
Grace Olsen.
227
00:12:46,470 --> 00:12:49,870
Mitchum. This is my mother, Helen, my
daughter, Lexi. There has to be some
228
00:12:49,870 --> 00:12:52,910
of mix -up because the company I work
with leased this place for the three of
229
00:12:52,910 --> 00:12:53,849
us.
230
00:12:53,850 --> 00:12:54,990
318 Mountain Drive?
231
00:12:55,330 --> 00:12:56,330
Yes.
232
00:12:56,410 --> 00:12:57,430
I've got to make a phone call.
233
00:12:57,670 --> 00:12:58,670
Be my guest.
234
00:12:58,780 --> 00:13:01,560
There's a phone upstairs, and the
leasing company's on speed dial. Great.
235
00:13:03,040 --> 00:13:06,060
Oh, and do me a favor. Keep the sharp
objects away from your grandmother,
236
00:13:06,160 --> 00:13:07,160
please.
237
00:13:07,700 --> 00:13:08,840
Thank you.
238
00:13:11,460 --> 00:13:12,660
Yes, I will hold again.
239
00:13:19,440 --> 00:13:20,740
Yes, yeah, mm -hmm.
240
00:13:23,420 --> 00:13:25,920
No, I'm sorry. That is completely
unacceptable.
241
00:13:26,380 --> 00:13:27,980
You're going to have to fix it. It's
your mistake.
242
00:13:29,920 --> 00:13:32,540
You're in in the morning? Great. We will
handle this in person. Thank you.
243
00:13:40,960 --> 00:13:41,960
Okay.
244
00:13:46,740 --> 00:13:51,160
Turns out they leased the chalet to the
both of us. And on top of that,
245
00:13:51,240 --> 00:13:54,800
everything else was booked. Marvelous.
Well, since he was here first, I guess
246
00:13:54,800 --> 00:13:55,940
that means we have to go home.
247
00:13:56,320 --> 00:13:59,680
Hold on, not so fast. We have the same
claim that he does because I have work
248
00:13:59,680 --> 00:14:00,680
do here. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
249
00:14:00,800 --> 00:14:02,560
I have work to do.
250
00:14:03,000 --> 00:14:05,340
I have a lot of work to do. Can we talk
for a second?
251
00:14:06,360 --> 00:14:07,560
Aren't we doing that now?
252
00:14:07,820 --> 00:14:08,820
Over here, please.
253
00:14:11,880 --> 00:14:12,880
Okay, hear me out.
254
00:14:13,280 --> 00:14:16,520
I really, really need this for my
family, okay? We've been through a rough
255
00:14:16,520 --> 00:14:20,920
lately, and this Christmas getaway, it
may be the healing that we need.
256
00:14:22,960 --> 00:14:26,520
Look, guys, I'm sorry. Really, I am. But
I was here first.
257
00:14:26,900 --> 00:14:28,920
I've already unpacked. I got groceries.
258
00:14:29,220 --> 00:14:31,160
Looks like you're ready to gas station.
259
00:14:31,420 --> 00:14:32,420
Slim Jim.
260
00:14:32,680 --> 00:14:33,720
You still make these?
261
00:14:33,960 --> 00:14:36,560
Yes. Can't you do your creative writing
somewhere else?
262
00:14:37,060 --> 00:14:38,180
Creative writing?
263
00:14:38,640 --> 00:14:43,900
I would hardly call a 50 ,000 initial
print run creative writing. Okay. Tell
264
00:14:43,900 --> 00:14:44,900
what you wrote.
265
00:14:45,460 --> 00:14:47,120
It's a series, actually.
266
00:14:47,760 --> 00:14:48,760
Mm -hmm.
267
00:14:49,360 --> 00:14:50,760
It's called Star -Crossed.
268
00:14:52,040 --> 00:14:53,160
You're Jack Manning.
269
00:14:54,060 --> 00:14:56,400
What? The Jack Manning.
270
00:14:57,160 --> 00:14:59,200
I thought you looked familiar.
271
00:14:59,480 --> 00:15:00,480
You're right.
272
00:15:00,520 --> 00:15:01,520
It is him.
273
00:15:02,220 --> 00:15:04,080
You look thinner on the jacket cover.
274
00:15:04,340 --> 00:15:06,720
I had a lot of salt for lunch.
275
00:15:07,400 --> 00:15:10,760
It's nice to meet you both. I am such a
huge fan.
276
00:15:11,020 --> 00:15:14,560
I mean, the way you make Bo so human, it
is so good.
277
00:15:14,820 --> 00:15:18,620
Especially after he does all of those...
horrible things, but he's doing them
278
00:15:18,620 --> 00:15:20,680
for the right reasons. Yes, he's doing
them for love.
279
00:15:21,160 --> 00:15:23,620
You got it. Bo Daniels is a dream.
280
00:15:24,700 --> 00:15:28,100
You know, so is Sam Steed, but I am so
team Bo.
281
00:15:28,560 --> 00:15:32,900
That's what you say, right? Team? Yep,
team Bo. You got it. And the reunion in
282
00:15:32,900 --> 00:15:37,300
the Rose Garden with Amelia when he
thought that he had lost her forever.
283
00:15:38,579 --> 00:15:43,400
Oh, and when they danced barefoot in the
grass, the two candles to light the
284
00:15:43,400 --> 00:15:44,400
way. Oh, the twin flame.
285
00:15:44,460 --> 00:15:46,500
Yes, yes. Everybody read them. Great.
286
00:15:46,760 --> 00:15:47,820
So romantic.
287
00:15:48,200 --> 00:15:52,320
But they really messed up with casting
Zac Efron in the movie. He was far too
288
00:15:52,320 --> 00:15:53,380
young for the role. I agree.
289
00:15:53,980 --> 00:15:54,980
It should have been Tom Hardy.
290
00:15:55,220 --> 00:15:59,140
Yeah. Thank you. I'm sorry. You wrote
those novels, she loves.
291
00:15:59,440 --> 00:16:00,440
Yeah.
292
00:16:00,640 --> 00:16:01,640
Guilty.
293
00:16:01,860 --> 00:16:06,320
You see, guys? You see why it's so
important for me to be here to work?
294
00:16:06,760 --> 00:16:09,490
Well... We could all stay here together.
295
00:16:10,310 --> 00:16:12,590
What? There are three bedrooms.
296
00:16:13,010 --> 00:16:15,690
I mean, you could take one, and Lexi and
I could take the one with the bunk
297
00:16:15,690 --> 00:16:18,370
beds, and Jack could have the upstairs
bedroom.
298
00:16:18,590 --> 00:16:20,870
I prefer the couch. No, no, no, we don't
even know that.
299
00:16:21,510 --> 00:16:22,510
Excuse me, excuse me.
300
00:16:22,650 --> 00:16:27,470
This man rented this chalet for the
peace and quiet, and I'm sorry, but if
301
00:16:27,470 --> 00:16:29,970
three's a crowd, then four's a stampede.
302
00:16:30,350 --> 00:16:32,590
Well, it looks like nobody's going
anywhere in that dorm.
303
00:16:35,510 --> 00:16:36,650
Okay, fine, fine.
304
00:16:37,480 --> 00:16:40,800
Fine. Then I get the upstairs. That's
mine. Off -limits. Okay?
305
00:16:41,100 --> 00:16:43,920
Okay. And we will visit the leasing
company tomorrow and try to figure out
306
00:16:43,920 --> 00:16:45,940
whole mess. Fine. Okay. Let's go get our
stuff.
307
00:16:46,840 --> 00:16:48,380
I can't believe we're doing this.
308
00:17:13,130 --> 00:17:16,210
Except you take the top bunk. I go to
the bathroom too many times.
309
00:17:16,710 --> 00:17:20,650
Every two hours, up, down, up, down.
Okay, too much information, Grandma.
310
00:17:21,349 --> 00:17:26,250
Jack, I know this situation is a little
bit strange, but we don't have any food.
311
00:17:26,290 --> 00:17:27,369
Just corn nuts and candy.
312
00:17:28,089 --> 00:17:31,390
Well, according to, uh, Grandma? Helen.
313
00:17:31,730 --> 00:17:33,790
Helen, my food selection isn't much
better.
314
00:17:34,010 --> 00:17:35,950
Well, you're just lucky I'm a great
cook.
315
00:17:36,630 --> 00:17:40,530
I'll treat it like a bit of a mystery
box challenge. I mean, I've always
316
00:17:40,530 --> 00:17:41,890
to work with Hot Pockets.
317
00:17:43,340 --> 00:17:46,200
Knock yourself out. You won't be
disappointed, and we will pay you for
318
00:17:46,200 --> 00:17:47,520
groceries. Don't worry about it.
319
00:17:48,480 --> 00:17:50,200
There's some wine there as well, if you
like.
320
00:17:50,740 --> 00:17:51,740
Okay.
321
00:17:52,200 --> 00:17:54,240
So what kind of work brings you to
Vermont at Christmas?
322
00:17:54,980 --> 00:17:57,060
I'm a photographer. I work for a travel
website.
323
00:17:57,260 --> 00:18:00,420
They are putting together packages to
visit Briar Ridge next holiday season.
324
00:18:00,680 --> 00:18:01,339
Oh, wow.
325
00:18:01,340 --> 00:18:05,120
Well, hopefully they don't advertise the
chalets because the customer service is
326
00:18:05,120 --> 00:18:06,120
terrible. That's true.
327
00:18:06,980 --> 00:18:09,960
Well, I'm not going to get any shots. I
mean, they were supposed to decorate
328
00:18:09,960 --> 00:18:11,100
this place for Christmas and nothing.
329
00:18:11,580 --> 00:18:13,280
Well, maybe you're in the wrong chalet.
330
00:18:14,200 --> 00:18:15,460
How long did you book for again?
331
00:18:15,660 --> 00:18:16,419
New Year's.
332
00:18:16,420 --> 00:18:19,120
And you don't miss family over the
holidays? No, no.
333
00:18:19,960 --> 00:18:23,940
It's just my mom and her... Fourth?
334
00:18:25,760 --> 00:18:30,180
Fifth. Her fifth husband. And to be
honest, I could be alone with them or
335
00:18:30,180 --> 00:18:31,580
without. I didn't mean to pry.
336
00:18:31,840 --> 00:18:32,840
No, that's okay.
337
00:18:33,140 --> 00:18:36,240
I'll spell you the details, though. But
if you really want to know about it, I'm
338
00:18:36,240 --> 00:18:38,640
sure you can find it in some form or
another in one of my books.
339
00:18:39,420 --> 00:18:41,020
You know, my daughter Alexia is like
that.
340
00:18:41,540 --> 00:18:44,220
She got this assignment in fifth grade
to keep a journal.
341
00:18:44,520 --> 00:18:47,780
She has been doing it ever since. In
fact, I think those notebooks know her
342
00:18:47,780 --> 00:18:48,599
better than I do.
343
00:18:48,600 --> 00:18:49,439
How old is she?
344
00:18:49,440 --> 00:18:50,440
She is 15.
345
00:18:50,500 --> 00:18:52,060
Oof. That's a fun age.
346
00:18:52,440 --> 00:18:53,440
For her, anyway.
347
00:18:53,780 --> 00:18:57,480
Tell me about it. She went from crayons
to lip gloss overnight. She used to
348
00:18:57,480 --> 00:19:00,840
cling to my leg, and now I spend, well,
half my time trying to talk to her
349
00:19:00,840 --> 00:19:01,840
through the bedroom door.
350
00:19:02,660 --> 00:19:04,060
Well, we all need our space.
351
00:19:05,420 --> 00:19:06,420
Yeah.
352
00:19:08,040 --> 00:19:09,040
What does your dad think?
353
00:19:09,940 --> 00:19:12,340
Oh, well, my ex -husband sees none of
it.
354
00:19:12,540 --> 00:19:13,760
Lexi thinks he walks on water.
355
00:19:14,500 --> 00:19:15,500
Ah.
356
00:19:16,260 --> 00:19:17,260
Is that why you're here?
357
00:19:17,400 --> 00:19:18,500
The divorce?
358
00:19:18,860 --> 00:19:20,140
Tom was a lousy husband.
359
00:19:21,300 --> 00:19:24,780
But he was an excellent father, and it's
just been really hard on Lexi.
360
00:19:25,320 --> 00:19:29,940
I was hoping that this Christmas getaway
could make things easier for the two of
361
00:19:29,940 --> 00:19:31,420
us. It can only go up from here.
362
00:19:36,110 --> 00:19:38,090
I will let you know when dinner's ready.
363
00:19:39,750 --> 00:19:42,330
Actually, I'm not going to eat.
364
00:19:43,310 --> 00:19:44,310
I've got some work to do.
365
00:19:44,650 --> 00:19:45,650
Of course, your deadline.
366
00:19:45,790 --> 00:19:46,790
Yeah, deadline.
367
00:19:47,290 --> 00:19:49,070
I'll be upstairs.
368
00:19:49,950 --> 00:19:50,950
Enjoy.
369
00:19:55,950 --> 00:19:57,870
Well, at least the plates are festive.
370
00:19:58,190 --> 00:19:59,230
Hey, things are looking up.
371
00:20:00,230 --> 00:20:01,950
Oh, it's just the three of us.
372
00:20:02,550 --> 00:20:03,349
No, Jack?
373
00:20:03,350 --> 00:20:04,350
You had to work.
374
00:20:05,550 --> 00:20:07,470
You two are becoming fast friends?
375
00:20:07,770 --> 00:20:08,770
What?
376
00:20:09,210 --> 00:20:10,210
Sorry about the fire.
377
00:20:10,850 --> 00:20:12,430
We were discussing the food situation.
378
00:20:12,790 --> 00:20:17,870
Sure. All right. Get your taste buds
ready to take a walk on the wild side.
379
00:20:18,390 --> 00:20:19,870
That's a fancy grilled cheese.
380
00:20:20,350 --> 00:20:22,430
No, it's better. It's an improvised
Monte Cristo.
381
00:20:23,370 --> 00:20:24,370
What's in it?
382
00:20:24,530 --> 00:20:27,750
Slim Jim's with cheese and cranberry.
That's so good.
383
00:20:28,270 --> 00:20:29,270
Where's Jack?
384
00:20:29,330 --> 00:20:30,029
He had to work.
385
00:20:30,030 --> 00:20:32,170
Oh, no. No. No, that won't do.
386
00:20:32,460 --> 00:20:34,980
Mother, please don't do this. Uh -uh.
No, not happening.
387
00:20:35,540 --> 00:20:36,540
I wanted to eat.
388
00:20:36,860 --> 00:20:39,000
Woo -hoo! Jack, dinner is ready.
389
00:20:39,280 --> 00:20:40,600
Oh, no thanks. I'm good.
390
00:20:40,820 --> 00:20:41,820
Oh, dear.
391
00:20:42,400 --> 00:20:45,960
You are too good a writer to be
punishing yourself with that nonsense.
392
00:20:46,660 --> 00:20:47,760
What? It's what I do.
393
00:20:48,100 --> 00:20:49,340
Well, not tonight, you don't.
394
00:20:49,740 --> 00:20:54,560
You need the kind of brain food only a
Slim Jim Monte Cristo can provide.
395
00:20:56,780 --> 00:20:59,600
Really, I have to work. Not on an empty
stomach.
396
00:21:00,180 --> 00:21:05,240
Besides, what self -respecting author
would turn down a sandwich based on an
397
00:21:05,240 --> 00:21:07,840
Alexandre Dumas classic literary tale?
398
00:21:08,520 --> 00:21:11,200
You're not going to leave, even if I ask
you to, are you?
399
00:21:11,560 --> 00:21:12,560
I am not.
400
00:21:13,920 --> 00:21:14,920
All right.
401
00:21:15,300 --> 00:21:18,920
I will celebrate my love of Dumas by
joining you for dinner. I was hoping you
402
00:21:18,920 --> 00:21:19,920
would.
403
00:21:24,520 --> 00:21:25,520
Evening, everyone.
404
00:21:25,540 --> 00:21:26,540
Evening.
405
00:21:30,320 --> 00:21:31,159
Looks delicious.
406
00:21:31,160 --> 00:21:32,160
Thank you, Helen.
407
00:21:32,940 --> 00:21:36,960
And congrats on finding a proper use for
the cranberry sauce.
408
00:21:37,240 --> 00:21:40,400
Well, I was only brought along for my
cooking, have to earn my keep.
409
00:21:40,640 --> 00:21:43,160
That is so not true, although it
certainly helps me.
410
00:21:43,620 --> 00:21:45,560
It's an important skill to have.
411
00:21:46,160 --> 00:21:48,340
The way to a man's heart is through his
stomach.
412
00:21:48,640 --> 00:21:51,100
That's how I snagged your grandpa, God
rest his soul.
413
00:21:51,480 --> 00:21:53,300
You keep that in mind with your friend
Cody.
414
00:21:54,180 --> 00:21:57,420
Okay, sure thing, Griff. And Jack,
you're too thin.
415
00:21:58,120 --> 00:21:59,500
Is no one cooking for you?
416
00:22:00,000 --> 00:22:03,080
No, no, but thank you for saying I'm
thin.
417
00:22:04,820 --> 00:22:06,900
So this is your family Christmas
vacation?
418
00:22:07,540 --> 00:22:08,800
Mm -hmm. That was the idea.
419
00:22:09,100 --> 00:22:12,240
Well, the best laid plans of my sin,
then. I have to go awry.
420
00:22:13,260 --> 00:22:18,000
Did you know that Steinbeck didn't coin
that phrase? He stole it from a Scottish
421
00:22:18,000 --> 00:22:20,120
poet. To a Mouse by Robert Burns.
422
00:22:21,000 --> 00:22:23,860
Oh, what's it like being the king of YA
novels?
423
00:22:25,160 --> 00:22:27,120
Uh, not that exciting.
424
00:22:27,760 --> 00:22:30,360
I'm not as sappy as my story. It's quite
the opposite, actually.
425
00:22:30,640 --> 00:22:34,980
Really? So, um, what do you consider a
romantic gesture?
426
00:22:36,180 --> 00:22:37,400
A romantic gesture?
427
00:22:40,540 --> 00:22:41,540
Shoveling someone's snow.
428
00:22:42,000 --> 00:22:44,740
Oh, I don't remember reading that in
your books.
429
00:22:44,940 --> 00:22:49,060
Well, because it doesn't sell. But when
you think about it, shoveling someone's
430
00:22:49,060 --> 00:22:53,080
snow is a selfless act that says, I'll
make a way for you.
431
00:22:53,680 --> 00:22:54,680
It's symbolic.
432
00:22:55,420 --> 00:22:56,420
Yeah.
433
00:22:57,130 --> 00:22:58,890
And here I was thinking Paris.
434
00:22:59,430 --> 00:23:04,770
No, Paris. That's overrated. If you
shovel someone's snow or scrape the
435
00:23:04,770 --> 00:23:09,690
off their windshield or warm up their
car, they say that life is in the
436
00:23:09,770 --> 00:23:12,090
but I think you can find love there,
too.
437
00:23:12,990 --> 00:23:14,290
Can we keep him?
438
00:23:15,430 --> 00:23:20,950
You know, maybe put up a sign that says,
Lost Rider, and if no one comes to
439
00:23:20,950 --> 00:23:24,930
claim him in a few weeks, he's ours. No
one will claim me, I promise you. No.
440
00:23:25,930 --> 00:23:27,430
Well, he talks a good game.
441
00:23:29,130 --> 00:23:30,630
So what's a romantic gesture for you?
442
00:23:30,930 --> 00:23:32,350
Easy. One word.
443
00:23:33,070 --> 00:23:34,070
Respect.
444
00:23:34,310 --> 00:23:35,750
Respect? Please?
445
00:23:36,030 --> 00:23:37,910
You only brought us here so you could
punish Dad.
446
00:23:38,470 --> 00:23:41,670
But you were talking about love, so I
stand corrected.
447
00:23:42,250 --> 00:23:43,670
Lexi? What?
448
00:23:43,950 --> 00:23:45,870
Okay, it's true. You're the one who
broke up our family.
449
00:23:46,070 --> 00:23:47,070
That's enough.
450
00:23:49,910 --> 00:23:50,950
I'm not hungry anymore.
451
00:23:57,690 --> 00:23:58,690
Wine, anyone?
452
00:23:58,810 --> 00:23:59,810
Yes, please.
453
00:24:04,470 --> 00:24:05,470
Yeah,
454
00:24:05,730 --> 00:24:08,010
I wanted to apologize for that little
episode earlier.
455
00:24:08,770 --> 00:24:12,030
Lexi's a good kid. Like I said, she's
having a rough time.
456
00:24:12,450 --> 00:24:16,870
Well, adolescence is a rough time, but
maybe you shouldn't be the one
457
00:24:16,870 --> 00:24:18,910
apologizing. Why do you say that?
458
00:24:20,430 --> 00:24:25,270
I just feel like people coddle their
kids too much these days. Kids don't
459
00:24:25,270 --> 00:24:26,270
real consequences.
460
00:24:27,800 --> 00:24:30,240
Coddle? Okay, I didn't mean to use the
word coddle.
461
00:24:31,000 --> 00:24:32,000
How about protect?
462
00:24:34,200 --> 00:24:36,840
She is my daughter, and that is my job.
463
00:24:37,920 --> 00:24:41,720
Hey, I didn't mean to offend you. I'm so
used to being blunt in my head that
464
00:24:41,720 --> 00:24:42,720
sometimes I forget.
465
00:24:42,860 --> 00:24:43,900
When we're not in your head.
466
00:24:44,660 --> 00:24:45,660
Yeah.
467
00:24:45,820 --> 00:24:47,800
Real person here, not one of your
characters.
468
00:24:48,400 --> 00:24:49,400
I know.
469
00:24:51,800 --> 00:24:53,640
It's just that I'm an observer.
470
00:24:54,000 --> 00:24:55,000
That's how I write.
471
00:24:55,780 --> 00:24:59,980
And sometimes I see people, and they're
hearing and not listening, or they're
472
00:24:59,980 --> 00:25:03,880
viewing others the way they want them to
be as opposed to how they are.
473
00:25:05,940 --> 00:25:09,000
Okay. Yeah, I get that. It's easy to say
that when you're not in the game.
474
00:25:09,820 --> 00:25:12,280
But when you're in the game, you just do
the best that you can.
475
00:25:13,500 --> 00:25:15,900
How many kids did you say you had again?
Okay, you know what? You're right.
476
00:25:15,980 --> 00:25:16,980
That's not my place.
477
00:25:44,300 --> 00:25:45,300
Hey, Dad.
478
00:25:55,820 --> 00:25:58,600
Wow. She makes breakfast, too.
479
00:25:58,860 --> 00:26:01,120
Nothing fancy, just French toast.
480
00:26:01,440 --> 00:26:03,000
Coffee? Yes, please.
481
00:26:10,560 --> 00:26:12,040
So did you get any writing done?
482
00:26:12,330 --> 00:26:14,630
What can you tell me about Beau and
Amelia?
483
00:26:15,010 --> 00:26:18,050
Oh, please tell me that jerk Tucker
Casey hasn't broken them up.
484
00:26:19,170 --> 00:26:22,370
Actually, I'm not working on a Starcross
novel.
485
00:26:22,710 --> 00:26:25,050
Really? Well, what are you working on?
486
00:26:26,690 --> 00:26:33,670
Well, it's this story about a son
reconnecting with a father
487
00:26:33,670 --> 00:26:34,670
he thought abandoned him.
488
00:26:34,890 --> 00:26:36,950
Oh. Does it have a happy ending?
489
00:26:38,930 --> 00:26:39,930
I don't know yet.
490
00:26:41,450 --> 00:26:45,450
See, the son blames his father for the
failures in his own life.
491
00:26:46,150 --> 00:26:51,230
And he's emotionally cut off, very
aloof, in a word, selfish.
492
00:26:52,630 --> 00:26:55,590
And he has a tendency to sabotage
relationships.
493
00:26:56,070 --> 00:26:57,070
Oh, he's terrified.
494
00:26:58,310 --> 00:27:00,390
Okay. He's not terrified.
495
00:27:00,770 --> 00:27:02,570
He's a little bit more complex than
that.
496
00:27:05,430 --> 00:27:09,090
Well, maybe he learns how to trust
family again.
497
00:27:10,410 --> 00:27:11,409
At Christmas?
498
00:27:11,410 --> 00:27:12,410
Maybe.
499
00:27:13,310 --> 00:27:16,830
You know, I'm actually striving for a
little bit more complexity in this one.
500
00:27:17,390 --> 00:27:18,390
Yeah.
501
00:27:18,450 --> 00:27:20,930
I'm not a writer, but I sure like
simple.
502
00:27:21,190 --> 00:27:23,650
Yeah. You and 20 million other people.
503
00:27:24,830 --> 00:27:26,110
Well, good morning.
504
00:27:26,370 --> 00:27:28,530
Hey. Your mom made breakfast.
505
00:27:28,790 --> 00:27:31,170
Oh, no, I'm good. Just having a coffee.
Ready to go?
506
00:27:34,270 --> 00:27:35,590
Yeah, sure. Okay.
507
00:27:37,570 --> 00:27:38,570
I'll have this later.
508
00:27:41,710 --> 00:27:43,610
No, it's closed because everyone has the
flu.
509
00:27:43,830 --> 00:27:44,890
Is this a joke?
510
00:27:45,210 --> 00:27:47,410
Well, it is a small town. What did you
expect?
511
00:27:49,190 --> 00:27:51,270
I needed this.
512
00:27:53,570 --> 00:27:56,550
You keep saying that, but you haven't
actually told me why.
513
00:27:58,290 --> 00:28:02,350
I am a photographer. I have a job here.
My family hasn't been on a vacation in
514
00:28:02,350 --> 00:28:03,790
forever. I'm not talking about that.
515
00:28:04,210 --> 00:28:05,290
Those are just details.
516
00:28:05,990 --> 00:28:08,070
I'm asking for the reason, the real
reason.
517
00:28:09,940 --> 00:28:13,020
Because I am afraid that I'm losing her
to him, and I can't lose her.
518
00:28:14,060 --> 00:28:15,060
Okay?
519
00:28:16,220 --> 00:28:20,440
You think you're going to lose her one
day? I mean, Christmas is one day. I
520
00:28:20,440 --> 00:28:21,540
that, but I've got to try.
521
00:28:21,820 --> 00:28:23,140
You know, I've got to start somewhere.
522
00:28:28,340 --> 00:28:29,340
Okay, fine.
523
00:28:30,320 --> 00:28:31,540
I'll pack up. I'll hit the wall.
524
00:28:32,300 --> 00:28:35,920
Oh, and I hid the Christmas decorations
in the basement.
525
00:28:38,740 --> 00:28:39,740
Jack!
526
00:28:40,120 --> 00:28:41,120
What about your novel?
527
00:28:42,200 --> 00:28:43,420
I should be able to write anywhere.
528
00:28:43,980 --> 00:28:45,620
What am I talking about? I'm doing it
right now.
529
00:28:46,640 --> 00:28:49,640
I think it's really admirable you want
to do something nice for your daughter,
530
00:28:49,700 --> 00:28:50,700
Grace.
531
00:28:51,240 --> 00:28:52,360
I hope it works out for you.
532
00:28:54,580 --> 00:28:55,980
I know something that might help.
533
00:28:57,060 --> 00:28:57,879
What's that?
534
00:28:57,880 --> 00:28:58,880
You.
535
00:28:59,880 --> 00:29:04,360
Oh, if you stayed. I mean, Lexi wants to
be a writer because of you, and I think
536
00:29:04,360 --> 00:29:08,700
she uses the writing to process her
feelings. It would really be good for
537
00:29:08,700 --> 00:29:09,700
you stayed.
538
00:29:10,720 --> 00:29:12,680
You want me to stay with you?
539
00:29:13,380 --> 00:29:15,400
With all of you? All of us together?
540
00:29:16,720 --> 00:29:17,720
I don't know.
541
00:29:19,000 --> 00:29:22,020
Why should the rental company be the
only one to benefit from this mix -up?
542
00:29:22,440 --> 00:29:23,840
And nobody should be alone at Christmas.
543
00:29:27,060 --> 00:29:28,120
I do like the view.
544
00:29:31,220 --> 00:29:32,700
You'd have to respect my boundary.
545
00:29:33,080 --> 00:29:33,979
I'm on a deadline.
546
00:29:33,980 --> 00:29:34,980
Of course.
547
00:29:35,680 --> 00:29:36,639
All right.
548
00:29:36,640 --> 00:29:37,640
How does this work?
549
00:29:37,960 --> 00:29:38,960
Paint me a picture.
550
00:29:39,180 --> 00:29:42,600
I get the upstairs, your mother's still
cooked, I'll buy groceries, but no
551
00:29:42,600 --> 00:29:43,600
Christmas decorations.
552
00:29:44,000 --> 00:29:46,820
Yes, and everything except the Christmas
decorations. You can have your Grinch's
553
00:29:46,820 --> 00:29:49,600
lair upstairs, but we get to decorate
the rest of the house. Fine, but no
554
00:29:49,720 --> 00:29:54,000
Definitely a tree, and we split
groceries. You can have a tree, but no
555
00:29:54,000 --> 00:29:57,940
music, and I'm firm on this one.
Christmas music until 5 p .m., because
556
00:29:57,940 --> 00:30:00,760
mother needs it to bake the cookies.
This is a negotiation. You're supposed
557
00:30:00,760 --> 00:30:03,360
actually give me something. I am giving
you something. I'm giving you cookies.
558
00:30:06,300 --> 00:30:07,300
Deal.
559
00:30:09,000 --> 00:30:10,200
I guess we should get some groceries.
560
00:30:11,360 --> 00:30:13,520
Great. I'm just going to get my camera,
get some pictures.
561
00:30:15,800 --> 00:30:16,800
Have you always loved photography?
562
00:30:18,160 --> 00:30:22,820
Yeah. Yeah, it was a hobby that became
more in the last year of my marriage. An
563
00:30:22,820 --> 00:30:23,820
escape, I guess.
564
00:30:24,680 --> 00:30:25,680
What do you love about it?
565
00:30:26,100 --> 00:30:27,820
It's easy. You can make the perfect
frame.
566
00:30:29,760 --> 00:30:32,140
And what if reality doesn't live up to
the expectations?
567
00:30:33,400 --> 00:30:36,800
Well, you make it so. You construct it.
You build the perfect picture.
568
00:30:37,470 --> 00:30:38,650
You manufacture the ideal.
569
00:30:39,370 --> 00:30:40,370
That's not right.
570
00:30:40,410 --> 00:30:41,850
It's a lot like writing YA novels.
571
00:30:43,830 --> 00:30:44,830
Oh, my goodness.
572
00:30:45,130 --> 00:30:46,130
There's a town livery.
573
00:30:47,130 --> 00:30:48,370
Okay, I love horses.
574
00:30:48,570 --> 00:30:50,750
I gotta go over there. I'm gonna take
some pictures, okay?
575
00:30:52,590 --> 00:30:53,690
Hey, look, just like your book.
576
00:30:53,910 --> 00:30:54,950
I thought you didn't read my books.
577
00:30:55,430 --> 00:30:56,710
Oh, Lexi told me.
578
00:30:57,710 --> 00:30:58,790
Sadly, it's just one.
579
00:30:58,990 --> 00:31:00,590
You need two candles for 20 flames.
580
00:31:02,290 --> 00:31:03,290
Aren't they sweet?
581
00:31:03,790 --> 00:31:04,790
Yeah.
582
00:31:05,350 --> 00:31:06,530
I think this guy likes me.
583
00:31:10,590 --> 00:31:13,770
Just have to be gentle. Show no fear.
They pick up on it.
584
00:31:14,190 --> 00:31:15,190
Not scared.
585
00:31:17,750 --> 00:31:18,750
Maybe a little.
586
00:31:19,370 --> 00:31:20,690
Would you grow up on a farm or
something?
587
00:31:21,130 --> 00:31:25,490
No. We used to take Lexi riding when she
was a little girl. She loves horses
588
00:31:25,490 --> 00:31:26,490
too.
589
00:31:26,790 --> 00:31:27,830
Those were good times.
590
00:31:28,030 --> 00:31:29,030
Family outings.
591
00:31:29,650 --> 00:31:31,350
I can't say I know much about those.
592
00:31:33,150 --> 00:31:35,690
My dad left when I was really young.
593
00:31:36,470 --> 00:31:39,190
My mom had a different boyfriend every
month.
594
00:31:40,090 --> 00:31:41,490
She preferred over me.
595
00:31:42,490 --> 00:31:43,930
I find that hard to believe.
596
00:31:44,810 --> 00:31:45,870
No, I'm serious.
597
00:31:47,170 --> 00:31:52,810
This one time, she canceled a trip to
Disney World to cart me off to Augusta,
598
00:31:52,810 --> 00:31:56,610
Georgia, so her boyfriend, Clyde, could
watch The Masters.
599
00:31:57,150 --> 00:32:00,830
Let me tell you, that is a thrilling
trip for a seven -year -old.
600
00:32:01,470 --> 00:32:02,470
What about Christmas?
601
00:32:04,110 --> 00:32:08,210
I got gifts, I guess, but it was just
another day.
602
00:32:08,910 --> 00:32:11,490
I never really saw the magic in the
season.
603
00:32:12,990 --> 00:32:14,570
Well, we are going to change that.
604
00:32:14,770 --> 00:32:15,770
Oh, you are, are you?
605
00:32:16,770 --> 00:32:17,770
You're not that powerful.
606
00:32:17,890 --> 00:32:20,610
Three generations of Mitchum women and
this town?
607
00:32:20,830 --> 00:32:22,850
You don't stand a chance, Mr. Grinch.
608
00:32:23,290 --> 00:32:24,550
Do you think you've seen Christmas?
609
00:32:25,090 --> 00:32:26,570
Because you ain't seen nothing yet.
610
00:32:26,810 --> 00:32:27,810
Really? Come with me.
611
00:32:29,010 --> 00:32:30,010
Bye, horses.
612
00:32:30,290 --> 00:32:31,290
The way.
613
00:32:36,470 --> 00:32:37,470
What'd I tell you?
614
00:32:41,520 --> 00:32:42,520
Pretty perfect.
615
00:32:47,400 --> 00:32:48,560
Oh, thank you.
616
00:32:50,080 --> 00:32:51,080
You coming in?
617
00:32:54,380 --> 00:32:55,380
Ta -da.
618
00:32:56,160 --> 00:32:58,160
Wow. Hello again.
619
00:32:58,400 --> 00:32:59,400
Hi.
620
00:33:00,860 --> 00:33:05,380
Your store is amazing. How old is it? We
opened in 1901.
621
00:33:05,800 --> 00:33:08,080
There's been several renovations since
then.
622
00:33:08,860 --> 00:33:11,220
The original owner used to live in a
room above the store.
623
00:33:11,540 --> 00:33:14,740
Where the candle is. Yes, ma 'am. It's
our way of honoring him.
624
00:33:15,260 --> 00:33:16,360
We're getting it.
625
00:33:18,160 --> 00:33:23,300
Oh, do you mind if I take a picture of
your Christmas display? It's for a
626
00:33:23,300 --> 00:33:25,080
website. Oh, no. Go ahead.
627
00:33:25,340 --> 00:33:26,340
Thank you.
628
00:33:28,180 --> 00:33:30,320
Looks like you caught a little Christmas
spirit.
629
00:33:30,580 --> 00:33:31,840
I wouldn't go that far.
630
00:33:32,200 --> 00:33:35,460
More like the chalet rental double
booked.
631
00:33:36,750 --> 00:33:37,529
Lucky you.
632
00:33:37,530 --> 00:33:38,930
Is there a tree lot nearby?
633
00:33:39,250 --> 00:33:40,750
You don't waste any time, do you?
634
00:33:40,950 --> 00:33:43,890
It was part of the deal. Yes. Right next
to the llama farm.
635
00:33:45,030 --> 00:33:46,410
The... The llama farm.
636
00:33:46,970 --> 00:33:47,970
We're going.
637
00:33:49,650 --> 00:33:50,650
It's going to be fabulous.
638
00:33:50,890 --> 00:33:52,030
Great. Great.
639
00:33:52,730 --> 00:33:53,730
Merry Christmas.
640
00:34:02,030 --> 00:34:05,710
Hi. Excuse me. This here is sold out.
Are you getting any other season?
641
00:34:06,140 --> 00:34:07,820
Nah, God says it's our last day.
642
00:34:08,300 --> 00:34:10,100
Sorry. Merry Christmas, folks.
643
00:34:10,679 --> 00:34:11,679
Merry Christmas.
644
00:34:15,980 --> 00:34:16,980
Oh, wow.
645
00:34:20,159 --> 00:34:22,659
Still Christmas, even without a
Christmas tree.
646
00:34:23,440 --> 00:34:25,320
I know, it's just, well, never mind.
647
00:34:26,199 --> 00:34:27,199
What?
648
00:34:27,520 --> 00:34:32,000
Lexi and I, that popcorn garland thing
was, well, it was really special to us.
649
00:34:32,179 --> 00:34:33,179
It's stupid.
650
00:34:34,260 --> 00:34:35,260
Not stupid.
651
00:34:36,389 --> 00:34:39,050
Do you ever feel that no matter what you
do, you are never going to win?
652
00:34:40,830 --> 00:34:44,010
I won't pretend to know about parenting.
I'm not going to make that mistake
653
00:34:44,010 --> 00:34:45,010
again.
654
00:34:45,489 --> 00:34:48,730
But I know what it's like to be an angry
kid.
655
00:34:49,630 --> 00:34:50,949
Punched a hole in my bedroom wall once.
656
00:34:51,350 --> 00:34:52,790
Great. Is that what I have to look
forward to?
657
00:34:54,350 --> 00:34:55,208
I don't know.
658
00:34:55,210 --> 00:34:56,210
Probably not.
659
00:34:56,290 --> 00:34:58,110
But I broke four bones.
660
00:34:59,030 --> 00:35:03,310
Eventually it healed, and now I'm
stronger than ever. I got a grip like a
661
00:35:03,310 --> 00:35:04,310
superhero.
662
00:35:05,890 --> 00:35:06,890
She's going to come out of this.
663
00:35:07,290 --> 00:35:08,290
She's going to come out stronger.
664
00:35:11,230 --> 00:35:12,230
I hope so.
665
00:35:13,570 --> 00:35:14,650
Hey, can I ask you something?
666
00:35:15,070 --> 00:35:19,050
And you don't have to answer if you
don't want to, but... Did you find
667
00:35:19,050 --> 00:35:20,950
else in your marriage?
668
00:35:21,390 --> 00:35:22,450
Is that why she's so angry?
669
00:35:23,950 --> 00:35:25,890
I did wake up next to someone else.
670
00:35:27,470 --> 00:35:28,470
My husband.
671
00:35:28,830 --> 00:35:31,990
The man that I thought I knew. I didn't
know him at all. He'd been cheating on
672
00:35:31,990 --> 00:35:33,070
me with our dental hygienist.
673
00:35:33,800 --> 00:35:35,660
I am a walking cliché, right?
674
00:35:36,140 --> 00:35:37,260
No. No.
675
00:35:38,600 --> 00:35:39,600
Cliché would be the nanny.
676
00:35:42,180 --> 00:35:43,240
Lexi doesn't know about the affair.
677
00:35:43,840 --> 00:35:44,880
You're going to find out eventually.
678
00:35:46,100 --> 00:35:47,100
I know.
679
00:35:47,860 --> 00:35:48,960
And it's going to break her heart.
680
00:35:52,000 --> 00:35:54,540
I suppose that's why I'm delaying the
inevitable.
681
00:35:57,500 --> 00:35:58,500
That's love.
682
00:35:59,360 --> 00:36:00,218
Take the hit.
683
00:36:00,220 --> 00:36:01,260
So she doesn't have to.
684
00:36:08,010 --> 00:36:09,090
Hit or stay?
685
00:36:10,330 --> 00:36:11,330
Stay.
686
00:36:12,250 --> 00:36:13,250
Oh.
687
00:36:13,930 --> 00:36:15,230
You're getting too good at this.
688
00:36:16,410 --> 00:36:17,410
We're here.
689
00:36:17,530 --> 00:36:20,250
Oh, they return with groceries.
690
00:36:21,810 --> 00:36:22,810
That bridge?
691
00:36:22,990 --> 00:36:24,190
Graham's teaching me blackjack.
692
00:36:24,410 --> 00:36:25,249
Are those chips?
693
00:36:25,250 --> 00:36:26,590
Well, a girl's got to learn sometime.
694
00:36:27,390 --> 00:36:28,390
Wow.
695
00:36:28,890 --> 00:36:30,050
Uh, so are we staying?
696
00:36:31,170 --> 00:36:32,810
We all are. As in Jack?
697
00:36:33,030 --> 00:36:37,070
Yep. Look, I know this was supposed to
be a girl's trip, but...
698
00:36:37,440 --> 00:36:40,200
If it's any consolation, I've been told
that I'm very, very sensitive.
699
00:36:40,560 --> 00:36:42,420
And Christmas is for sharing.
700
00:36:42,900 --> 00:36:44,880
Well, it doesn't really feel like
Christmas.
701
00:36:45,580 --> 00:36:46,720
When are we getting our tree?
702
00:36:47,740 --> 00:36:49,340
Yeah, about that, honey.
703
00:36:51,160 --> 00:36:55,820
The lot is sold out. So no tree, no
friend, no dad.
704
00:36:56,100 --> 00:36:57,320
There isn't even cable here.
705
00:36:57,760 --> 00:36:59,660
This is officially the worst Christmas
ever.
706
00:37:02,360 --> 00:37:04,240
Hey, I taught you blackjack.
707
00:37:26,680 --> 00:37:27,680
Enjoy. Hey.
708
00:37:30,020 --> 00:37:32,120
You're not coming out here for a smoke,
are you?
709
00:37:32,360 --> 00:37:34,460
I'm 15, and no, I don't smoke.
710
00:37:35,230 --> 00:37:36,230
Too bad.
711
00:37:36,670 --> 00:37:37,670
Graham, do you smoke?
712
00:37:37,910 --> 00:37:38,910
No.
713
00:37:39,150 --> 00:37:40,770
No, it's terrible for you.
714
00:37:41,790 --> 00:37:46,470
Although I have been known to do a few
terrible things now and then.
715
00:37:46,730 --> 00:37:53,070
Really? Yeah, like the time I told your
mother that if she didn't start
716
00:37:53,070 --> 00:37:56,230
listening to me, I was going to return
her to the adoption agency.
717
00:37:56,650 --> 00:37:57,650
Mom's not adopted.
718
00:37:57,970 --> 00:37:58,970
I know.
719
00:37:59,210 --> 00:38:00,390
I was angry.
720
00:38:01,310 --> 00:38:02,530
Like you are now.
721
00:38:04,010 --> 00:38:05,410
I don't know why she's punishing me.
722
00:38:05,630 --> 00:38:09,690
Oh, honey, nobody is punishing you but
yourself.
723
00:38:11,230 --> 00:38:14,570
You know, you give the stink eye long
enough, that's all you see.
724
00:38:15,930 --> 00:38:16,928
Come on.
725
00:38:16,930 --> 00:38:18,030
Let's change the view.
726
00:38:18,370 --> 00:38:20,970
I want to show you something cool I
found. Come on.
727
00:38:21,570 --> 00:38:22,570
Hey.
728
00:38:30,470 --> 00:38:32,030
Just around about here.
729
00:38:33,130 --> 00:38:35,270
It's a little mucky, so watch your feet.
730
00:38:35,770 --> 00:38:36,770
Watch your footing.
731
00:38:37,590 --> 00:38:44,090
Okay, here it is.
732
00:38:45,270 --> 00:38:47,170
This is it.
733
00:38:48,070 --> 00:38:51,470
Is it like a wagon? No, it's an old
sleigh.
734
00:38:52,330 --> 00:38:57,630
Hey, it's seen better days. But
remember, this used to be a barn, and
735
00:38:57,630 --> 00:38:58,630
that there were horses.
736
00:39:00,470 --> 00:39:01,470
It's your mom.
737
00:39:02,000 --> 00:39:06,280
Ever tell you about the Christmas that
your grandfather took us on a sleigh
738
00:39:06,280 --> 00:39:10,700
ride? No. Your grandfather had just been
laid off from the plant, and it looked
739
00:39:10,700 --> 00:39:15,040
like it was going to be a pretty slim
Christmas, but he was determined to make
740
00:39:15,040 --> 00:39:19,380
it special for his little girl, and he
knew how much your mom loved horses.
741
00:39:20,300 --> 00:39:26,800
So, on Christmas morning, your mom wakes
up to the sound of a neighing horse,
742
00:39:26,900 --> 00:39:28,860
and she looks out the window.
743
00:39:29,900 --> 00:39:32,020
And there is a horse -drawn sleigh.
744
00:39:32,720 --> 00:39:35,720
Oh, and we rode all day.
745
00:39:35,980 --> 00:39:39,120
Laughing all the way? Yeah, we
absolutely did.
746
00:39:40,020 --> 00:39:41,560
One of the best days ever.
747
00:39:42,580 --> 00:39:44,760
Dad was always promising he'd get Mom a
horse.
748
00:39:45,540 --> 00:39:48,040
Yeah, well, your dad made a lot of
promises he didn't keep.
749
00:39:48,440 --> 00:39:49,720
Never broke a promise to me.
750
00:39:50,480 --> 00:39:54,520
Well, you're his little girl and always
will be.
751
00:39:54,800 --> 00:39:58,980
You know, being a father and a husband,
two different things.
752
00:39:59,980 --> 00:40:03,320
And your dad is a really good father to
you.
753
00:40:03,580 --> 00:40:05,620
And you're lucky to have that special
bond.
754
00:40:07,500 --> 00:40:10,720
I just don't know why things have to
suddenly change after all these years.
755
00:40:11,100 --> 00:40:16,760
Oh, Lexi. If something falls apart,
trust that something stronger is coming
756
00:40:16,760 --> 00:40:17,760
together.
757
00:40:18,220 --> 00:40:19,220
That's right, Grandma.
758
00:40:19,620 --> 00:40:21,080
And be kind to your mother.
759
00:40:21,840 --> 00:40:23,260
This isn't easy for her.
760
00:40:23,840 --> 00:40:25,160
You are her world.
761
00:40:27,460 --> 00:40:29,220
We don't even have a Christmas tree.
762
00:40:30,410 --> 00:40:32,290
We can't make the popcorn, Carlin.
763
00:40:32,550 --> 00:40:34,450
Hey! It's Christmas.
764
00:40:35,830 --> 00:40:37,850
Anything can happen. It's not over yet.
765
00:40:54,070 --> 00:40:55,630
Corn's like dinner's ready in ten
minutes.
766
00:40:55,910 --> 00:40:56,910
Thanks, City.
767
00:41:04,700 --> 00:41:06,500
Wow. I know how you do that.
768
00:41:07,160 --> 00:41:11,460
You just... You find the beauty in the
rest of the background.
769
00:41:13,780 --> 00:41:15,180
Oh, they have horses.
770
00:41:15,480 --> 00:41:17,880
Yeah, a mare and her colt. Isn't that
great?
771
00:41:18,660 --> 00:41:19,660
They're really good.
772
00:41:20,820 --> 00:41:21,820
Thank you.
773
00:41:23,400 --> 00:41:25,280
Sorry for the stink eye.
774
00:41:26,880 --> 00:41:27,980
You've been talking to Grandma.
775
00:41:29,400 --> 00:41:30,520
Are you so mad at me?
776
00:41:34,570 --> 00:41:36,490
Honey, I've never mad at you.
777
00:41:37,730 --> 00:41:40,770
You are the most important thing in the
world to me.
778
00:41:45,890 --> 00:41:47,250
Why did you get divorced?
779
00:41:47,950 --> 00:41:48,950
Oh, honey.
780
00:41:50,690 --> 00:41:51,690
I'm sorry.
781
00:41:53,030 --> 00:41:54,030
I beg you.
782
00:41:54,950 --> 00:41:57,510
I don't know. A million different
reasons.
783
00:42:00,860 --> 00:42:03,160
And you know what? None of them are
going to be good enough for you.
784
00:42:04,460 --> 00:42:05,760
Friends that you broke promises?
785
00:42:06,160 --> 00:42:10,700
Yeah. Well, when two people are unhappy,
a lot of things get broken.
786
00:42:12,420 --> 00:42:13,920
That's how you know it's time to move
on.
787
00:42:19,740 --> 00:42:23,120
You do seem happier working as a
photographer.
788
00:42:23,520 --> 00:42:25,360
Oh, yeah. Well, you know what I am?
789
00:42:25,840 --> 00:42:26,900
Because I love it.
790
00:42:28,280 --> 00:42:29,640
It's my little creative outlet.
791
00:42:30,380 --> 00:42:32,920
Can I get paid to be a writer? Of course
you could.
792
00:42:33,860 --> 00:42:35,660
If you work hard enough and never give
up.
793
00:42:36,540 --> 00:42:37,540
Absolutely.
794
00:42:38,480 --> 00:42:40,200
Ashley thought I wouldn't make any
money.
795
00:42:40,660 --> 00:42:41,660
Ashley.
796
00:42:43,880 --> 00:42:46,420
It's just as important to make a life as
it is a living.
797
00:42:47,780 --> 00:42:51,080
And if writing is what you want to do,
then you go for it, my girl.
798
00:42:52,200 --> 00:42:55,420
And look at Jack. I mean, he's on the
bestseller list.
799
00:42:56,080 --> 00:42:57,360
You think he'd look at my work?
800
00:42:58,240 --> 00:42:59,740
Maybe. Maybe ask him.
801
00:43:00,150 --> 00:43:01,069
Dinner's ready.
802
00:43:01,070 --> 00:43:04,370
But Jack shoot me in here. He says he's
got a big surprise.
803
00:43:04,910 --> 00:43:06,030
Really? Really.
804
00:43:06,270 --> 00:43:07,189
All right, everybody.
805
00:43:07,190 --> 00:43:08,190
Close your eyes.
806
00:43:08,270 --> 00:43:09,209
Come on.
807
00:43:09,210 --> 00:43:10,210
Okay.
808
00:43:11,370 --> 00:43:13,010
Eyes closed. No peeking.
809
00:43:13,350 --> 00:43:18,150
Eyes closed, please. No peeking. What
are you up to? Just a thing. Just a
810
00:43:19,110 --> 00:43:22,230
And we're walking, we're walking, we're
walking.
811
00:43:22,710 --> 00:43:27,050
We're not peeking, but we're still
walking, we're walking. Just a little
812
00:43:27,050 --> 00:43:28,890
farther, this way, this way, this way.
813
00:43:29,170 --> 00:43:31,570
Okay, keep going, just a couple more
steps, all right?
814
00:43:32,090 --> 00:43:34,250
And open your eyes.
815
00:43:35,530 --> 00:43:36,870
Oh, his eyes!
816
00:43:37,190 --> 00:43:40,150
I mean, I know it's not a real tree,
but... I love it.
817
00:43:40,450 --> 00:43:41,730
It is missing one more thing.
818
00:43:42,290 --> 00:43:43,290
Popcorn garland?
819
00:43:43,330 --> 00:43:44,330
Yeah.
820
00:43:44,550 --> 00:43:46,750
Popcorn is in my culinary repertoire.
821
00:43:50,000 --> 00:43:51,580
Jack, you've done good.
822
00:43:51,980 --> 00:43:52,980
Thank you.
823
00:43:53,780 --> 00:43:56,200
Come on, Lexi, help me get the dinner
up.
824
00:43:59,580 --> 00:44:00,100
Thank
825
00:44:00,100 --> 00:44:06,860
you.
826
00:44:09,140 --> 00:44:11,180
Thank you.
827
00:44:26,540 --> 00:44:32,980
Mother and child Holy infant So
828
00:44:32,980 --> 00:44:39,860
tender and mild Sleep in heavenly
829
00:44:39,860 --> 00:44:46,680
peace Sleep in heavenly
830
00:44:46,680 --> 00:44:49,900
peace Bravo!
831
00:44:50,460 --> 00:44:54,940
Yay! Not only do you sell Christmas, but
you deliver it too.
832
00:44:55,230 --> 00:44:57,830
Yeah, we'll hit every home in Briar
Ridge before the night is through.
833
00:44:58,490 --> 00:44:59,490
Isn't that right, Andrew?
834
00:45:00,690 --> 00:45:02,990
Yep. I feel your pain.
835
00:45:03,390 --> 00:45:06,210
She drags me everywhere, too. I heard
that. Yeah, me too.
836
00:45:06,430 --> 00:45:07,408
We'd better go.
837
00:45:07,410 --> 00:45:08,530
Merry Christmas, everyone.
838
00:45:08,790 --> 00:45:09,790
Merry Christmas!
839
00:45:09,990 --> 00:45:10,990
Merry Christmas! Thank you!
840
00:45:18,750 --> 00:45:21,010
Yeah, okay. I'll hand it to you now. All
right.
841
00:45:21,230 --> 00:45:23,390
Okay. Now, here, give me this side.
842
00:45:23,590 --> 00:45:24,870
Okay. Okay.
843
00:45:25,510 --> 00:45:27,070
Are you sure this is all the
decorations?
844
00:45:27,730 --> 00:45:32,650
I mean, there might be some more
somewhere. I'm not sure. It's a big
845
00:45:33,090 --> 00:45:33,948
I have an idea.
846
00:45:33,950 --> 00:45:37,410
Remember when I was younger and you had
us write down wishes and then put them
847
00:45:37,410 --> 00:45:38,408
in the glass ornament?
848
00:45:38,410 --> 00:45:41,890
We should do that. I'm already on it. I
love it. And then we can paint them like
849
00:45:41,890 --> 00:45:45,550
we used to. That means another trip to
the North Pole, a .k .a. the general
850
00:45:45,550 --> 00:45:46,690
store. Sounds good.
851
00:45:48,430 --> 00:45:49,430
Here we go.
852
00:45:53,370 --> 00:45:54,370
Hey,
853
00:45:54,630 --> 00:45:55,630
here you go.
854
00:45:56,430 --> 00:45:58,950
Oh, no, that's a family thing. You guys
go ahead.
855
00:45:59,190 --> 00:46:00,990
It's Christmas. You're family.
856
00:46:01,690 --> 00:46:02,690
Come on.
857
00:46:05,470 --> 00:46:06,470
Okay.
858
00:46:10,410 --> 00:46:13,190
I think I have a really good wish.
859
00:46:15,850 --> 00:46:16,850
Everybody ready?
860
00:46:19,279 --> 00:46:20,279
Ladies first.
861
00:46:25,400 --> 00:46:31,620
Where to go, where to go, where to go?
862
00:46:32,200 --> 00:46:33,460
Great. Here.
863
00:46:34,420 --> 00:46:35,560
Perfect. Look at that.
864
00:46:35,760 --> 00:46:36,760
Very good.
865
00:46:37,480 --> 00:46:38,640
Well, it's time for bed.
866
00:46:39,060 --> 00:46:40,360
Come on, bunkmate.
867
00:46:41,320 --> 00:46:42,340
Night, night, everyone.
868
00:46:42,680 --> 00:46:43,680
Night.
869
00:46:44,200 --> 00:46:45,200
See, that was fun.
870
00:46:46,160 --> 00:46:47,160
Yeah, it really was.
871
00:46:47,980 --> 00:46:49,040
I didn't even expect it to be.
872
00:46:50,220 --> 00:46:51,220
Wow.
873
00:46:51,620 --> 00:46:54,320
I'm sorry, are you sure you're feeling
all right? You're really optimistic
874
00:46:54,320 --> 00:46:55,320
now.
875
00:47:01,880 --> 00:47:04,140
Oh, sorry, I've got to take this.
876
00:47:04,380 --> 00:47:05,380
Yeah, yeah.
877
00:47:07,680 --> 00:47:09,100
Hey. Hey, buddy.
878
00:47:09,320 --> 00:47:11,480
Sorry to call you so late, but I know
you're on night owl.
879
00:47:11,880 --> 00:47:15,080
Yeah, it's okay. What's up? Hey, I'm
sorry to call so late. Something
880
00:47:15,280 --> 00:47:19,380
The publishers have been interviewing
potential ghost writers for Starcrossed.
881
00:47:19,380 --> 00:47:21,960
What? Why? I just, I couldn't leave him
alone at Christmas.
882
00:47:22,280 --> 00:47:23,280
Don't be reactive.
883
00:47:23,440 --> 00:47:25,020
I'm not being reactive.
884
00:47:25,300 --> 00:47:28,860
Just focus on the present. Lexi, the
rest... We'll sort itself out. Okay.
885
00:47:29,000 --> 00:47:30,000
Thanks.
886
00:47:35,280 --> 00:47:35,760
I
887
00:47:35,760 --> 00:47:42,780
don't
888
00:47:42,780 --> 00:47:44,600
mean to be greedy, but I hope he can
deliver.
889
00:48:12,200 --> 00:48:14,500
Where did all that come from? From under
Jack's bed.
890
00:48:14,840 --> 00:48:16,320
He said it didn't fit in the closet.
891
00:48:16,660 --> 00:48:21,100
Oh, the Grinch's heart grew three sizes
last night. Yep. He was actually very
892
00:48:21,100 --> 00:48:25,480
cute about it. He's Jack Manning. You'd
think he was cute if he was reciting the
893
00:48:25,480 --> 00:48:28,160
alphabet. Well, I think you have me
confused with yourself.
894
00:48:28,740 --> 00:48:29,980
Mom. Oh, calm down.
895
00:48:30,340 --> 00:48:32,860
He went to town early this morning and
Lexi's still in bed.
896
00:48:33,320 --> 00:48:36,520
Hey, help me decorate. I've already got
the garland up.
897
00:48:36,760 --> 00:48:39,080
I think we could use a few more
ornaments up there.
898
00:48:39,380 --> 00:48:40,560
All right, and just for the record.
899
00:48:40,920 --> 00:48:41,920
Jack and I are just friends.
900
00:48:42,540 --> 00:48:46,540
Well, you can say that, but you can't
hide that chemistry.
901
00:48:47,000 --> 00:48:49,780
I haven't seen you look this radiant
since you were pregnant.
902
00:48:50,520 --> 00:48:54,520
Mom. Wait, you're not. No, I am
definitely not radiant.
903
00:48:55,480 --> 00:48:57,400
This trip has nothing to do with me.
904
00:48:57,760 --> 00:49:02,280
It's about Lexi, period. Well, I think
she'd understand crushing.
905
00:49:02,720 --> 00:49:03,720
I am not crushing.
906
00:49:04,220 --> 00:49:05,900
Since when did you start saying
crushing?
907
00:49:06,260 --> 00:49:08,140
I'm hip. I like to keep up.
908
00:49:09,610 --> 00:49:13,070
I think the very fact that you say hip
means that you're not keeping up.
909
00:49:13,310 --> 00:49:15,090
Wait a minute. Are you talking about
Cody?
910
00:49:15,550 --> 00:49:17,710
Well, she's texting someone all night.
911
00:49:17,950 --> 00:49:20,670
Don't tell me that. I mean, I remember
when she used to follow her feet with
912
00:49:20,670 --> 00:49:21,569
etch -a -sketch.
913
00:49:21,570 --> 00:49:23,710
Relax. I don't think she's rushing into
marriage.
914
00:49:24,110 --> 00:49:25,530
Are we so sure? She has our DNA.
915
00:49:25,830 --> 00:49:31,530
I was 21 and you were 18. We had no idea
who we were yet. Well, maybe if you're
916
00:49:31,530 --> 00:49:34,570
more honest with her about divorce, she
won't jump into marriage.
917
00:49:35,150 --> 00:49:36,390
When does a mother stop judging?
918
00:49:36,590 --> 00:49:37,870
When she's six feet under.
919
00:49:39,630 --> 00:49:40,910
prerogative. You have it too.
920
00:49:41,170 --> 00:49:45,890
But my opinion doesn't matter. Your
happiness does. It always has and always
921
00:49:45,890 --> 00:49:46,890
will.
922
00:49:47,890 --> 00:49:50,670
Is this your way of giving my divorce
your blessing?
923
00:49:51,290 --> 00:49:54,990
Maybe. Is this your way of asking for
it?
924
00:49:55,830 --> 00:49:56,830
Maybe.
925
00:49:58,250 --> 00:49:59,250
Oh, Grace.
926
00:50:00,530 --> 00:50:03,210
You're raising Lexi with care and love.
927
00:50:03,870 --> 00:50:08,730
Sometimes at your own detriment, which
is so admirable.
928
00:50:09,340 --> 00:50:10,420
I'm proud of you.
929
00:50:12,200 --> 00:50:14,020
In awe, actually.
930
00:50:14,520 --> 00:50:15,520
Really? Yeah.
931
00:50:16,700 --> 00:50:17,700
Thank you.
932
00:50:18,500 --> 00:50:21,220
You know, I think there should be a
sign, Parents at Your Own Risk.
933
00:50:21,740 --> 00:50:23,920
If there were, there'd be no more
children.
934
00:50:24,520 --> 00:50:26,520
That's true. And then what would Santa
Claus do?
935
00:50:26,760 --> 00:50:29,020
Not to mention all those elves he
employs.
936
00:50:29,820 --> 00:50:30,820
Mom, I love you.
937
00:50:32,160 --> 00:50:33,160
Okay.
938
00:50:33,740 --> 00:50:37,200
I am going to find Lexi, see if she
wants to go take pictures with me. Maybe
939
00:50:37,200 --> 00:50:38,200
she'll...
940
00:50:39,729 --> 00:50:41,990
Maybe you can talk to her about Jack,
too.
941
00:50:42,490 --> 00:50:43,490
Goodbye, Mother.
942
00:50:48,030 --> 00:50:50,230
What do you even want to take pictures
of? Such a bunch of snow.
943
00:50:50,470 --> 00:50:51,470
We're going to take a ride.
944
00:50:51,570 --> 00:50:52,570
Enjoy the scenery.
945
00:50:53,110 --> 00:50:54,110
Give me that, Mom.
946
00:50:55,010 --> 00:50:58,170
Let's promise each other something. Two
hours, no screen. Can you give me that?
947
00:50:58,970 --> 00:51:00,070
It's my Christmas wish.
948
00:51:01,450 --> 00:51:02,790
Fine. Yes.
949
00:51:03,710 --> 00:51:04,710
It's going to be fun.
950
00:51:05,450 --> 00:51:06,450
Time is cute.
951
00:51:06,490 --> 00:51:07,490
It is, right?
952
00:51:07,830 --> 00:51:10,810
I hear that it was founded in the 1700s.
953
00:51:11,810 --> 00:51:13,810
Yep. Tell me about Cody.
954
00:51:15,530 --> 00:51:17,070
You don't like segues, do you?
955
00:51:17,390 --> 00:51:18,550
Not when it comes to you, honey.
956
00:51:19,850 --> 00:51:22,230
I don't know. I like him.
957
00:51:23,810 --> 00:51:25,710
Like, more than like.
958
00:51:26,450 --> 00:51:27,930
Do you know how he feels about you?
959
00:51:29,730 --> 00:51:34,290
I don't know. I mean, I think he likes
me, but...
960
00:51:34,510 --> 00:51:38,710
I'm not sure. I mean, we talk all the
time, but to be honest, I'm too scared
961
00:51:38,710 --> 00:51:39,710
ask him.
962
00:51:40,110 --> 00:51:42,050
Why were you hoping for your mistletoe
moment?
963
00:51:43,290 --> 00:51:44,390
Is this your first kid?
964
00:51:44,910 --> 00:51:49,950
Mom, it's not a big deal. You only get
the first one once. You have to make
965
00:51:49,950 --> 00:51:50,948
that he is worth it.
966
00:51:50,950 --> 00:51:52,070
Well, was yours worth it?
967
00:51:52,730 --> 00:51:53,730
Definitely not.
968
00:51:53,990 --> 00:51:58,590
His gum ended up in my mouth. Donna, I
can't even chew grape gum to this day.
969
00:51:58,850 --> 00:51:59,850
Oh, ew!
970
00:52:08,330 --> 00:52:10,470
I totally have whipped cream all over
now. Yep.
971
00:52:13,070 --> 00:52:15,010
Here we go.
972
00:52:17,010 --> 00:52:21,690
Now that is like the Tom Hardy of
snowmen.
973
00:52:22,490 --> 00:52:24,450
Really? I was thinking Zac Efron.
974
00:52:24,650 --> 00:52:27,150
Oh, Jack, where have you been all day?
975
00:52:27,510 --> 00:52:30,270
Oh, I just went into town to do some
writing, change the scenery.
976
00:52:30,670 --> 00:52:32,270
Yeah? Did you hear anything interesting?
977
00:52:32,570 --> 00:52:33,830
No, no, not like our trip.
978
00:52:34,190 --> 00:52:36,010
Hey, less talking, more stick.
979
00:52:36,690 --> 00:52:40,110
Yes, ma 'am. How is your book coming
along? I'm almost finished, but I don't
980
00:52:40,110 --> 00:52:41,930
want to force it. The characters are
going to leave me there.
981
00:52:42,330 --> 00:52:43,330
Sounds good.
982
00:52:43,950 --> 00:52:44,950
You're on. Great.
983
00:52:45,410 --> 00:52:49,750
Let's give this gentleman some arms so
he can swing around lampposts and stuff.
984
00:52:49,830 --> 00:52:50,930
Right? Isn't that what they do?
985
00:52:51,150 --> 00:52:53,530
Yeah, of course. Thank you. Thank you
very much. That's what they do.
986
00:52:55,790 --> 00:52:56,790
Okay.
987
00:52:56,950 --> 00:52:58,450
Yeah. Still need something more.
988
00:52:58,930 --> 00:53:00,630
Jack? What do you think?
989
00:53:01,030 --> 00:53:02,030
Need that?
990
00:53:02,750 --> 00:53:04,090
Skirt? No, of course not.
991
00:53:04,530 --> 00:53:05,419
You know what?
992
00:53:05,420 --> 00:53:06,600
It's going to look much better on him.
993
00:53:07,500 --> 00:53:08,500
Perfect.
994
00:53:08,900 --> 00:53:09,900
There we go. What do we think?
995
00:53:10,240 --> 00:53:13,220
I think it's great. Let's take a
picture. Yeah, let's take a picture.
996
00:53:13,220 --> 00:53:14,220
time.
997
00:53:14,960 --> 00:53:16,540
No, man!
998
00:53:18,060 --> 00:53:19,180
Okay, okay. One for Instagram.
999
00:53:19,820 --> 00:53:21,220
Fine, but I get it back.
1000
00:53:22,760 --> 00:53:23,760
Okay,
1001
00:53:24,720 --> 00:53:25,720
selfie time.
1002
00:53:26,900 --> 00:53:27,900
Honey,
1003
00:53:29,580 --> 00:53:30,580
what's wrong?
1004
00:53:31,400 --> 00:53:32,620
Um, Cody.
1005
00:53:33,620 --> 00:53:34,960
He and Ashley, um...
1006
00:53:44,170 --> 00:53:46,070
So did Lexi want a plate?
1007
00:53:46,690 --> 00:53:50,790
Oh, she is locked away. Whatever she saw
on that phone really took its toll.
1008
00:53:52,050 --> 00:53:53,370
You think she'd talk to me?
1009
00:53:53,650 --> 00:53:57,870
No offense, Mom, but when I was her age
and you gave me advice, it never helped.
1010
00:53:58,590 --> 00:53:59,810
Never have kids, Jack.
1011
00:54:00,010 --> 00:54:04,110
You go through labor for 36 hours and
they repay you with brutal honesty.
1012
00:54:04,830 --> 00:54:06,430
I'm sorry, but it's true.
1013
00:54:07,090 --> 00:54:08,630
Well, nuts to you.
1014
00:54:10,230 --> 00:54:13,190
I got a brandy and a game of Candy Crush
calling.
1015
00:54:13,790 --> 00:54:15,730
Wait, you brought brandy?
1016
00:54:16,010 --> 00:54:17,430
Yep, and I'm not sharing.
1017
00:54:18,370 --> 00:54:23,090
So you may want to bring your daughter
some cookies and, you know, gently
1018
00:54:23,090 --> 00:54:25,650
her that I like to go to bed early.
1019
00:54:25,890 --> 00:54:26,890
Okay, Mama. Okay.
1020
00:54:27,070 --> 00:54:28,070
All right. Night.
1021
00:54:33,050 --> 00:54:34,210
She won't talk to me.
1022
00:54:35,790 --> 00:54:36,790
breaks alone.
1023
00:54:37,230 --> 00:54:38,230
I disagree.
1024
00:54:39,770 --> 00:54:44,050
The problem is that we can't hear it, so
we don't always know.
1025
00:54:46,550 --> 00:54:48,830
I'm probably the worst person to give
advice on love.
1026
00:54:50,650 --> 00:54:52,670
I think you're the best person.
1027
00:54:52,890 --> 00:54:53,890
Right.
1028
00:54:54,410 --> 00:54:58,730
Don't worry, honey. At your absolute
best, you'll never be right for the
1029
00:54:58,730 --> 00:54:59,730
person.
1030
00:55:00,770 --> 00:55:04,490
Or, even at your absolute worst,
1031
00:55:05,509 --> 00:55:06,930
You'll always be perfect for the right
one.
1032
00:55:27,230 --> 00:55:31,130
You know, I think I'm just going to
check on Mike. Right, yeah. Good idea.
1033
00:55:42,900 --> 00:55:43,900
Lex?
1034
00:55:45,500 --> 00:55:46,580
I brought you cookies.
1035
00:55:47,060 --> 00:55:49,140
Your favorite. Red and green M &M's.
1036
00:55:51,000 --> 00:55:52,700
Oh, honey, you want to talk about it?
1037
00:55:53,300 --> 00:56:00,120
I would say... As I posted a video of,
um...
1038
00:56:00,120 --> 00:56:02,920
Eric Cody kissing under mistletoe.
1039
00:56:05,180 --> 00:56:06,780
Because he liked her all along.
1040
00:56:08,660 --> 00:56:11,440
I'm so stupid. You are not stupid.
1041
00:56:13,480 --> 00:56:15,080
Move over. Mom's coming up.
1042
00:56:19,820 --> 00:56:21,040
Oh, my sweet girl.
1043
00:56:23,680 --> 00:56:24,680
Hey.
1044
00:56:25,000 --> 00:56:26,000
Talk to me.
1045
00:56:27,080 --> 00:56:29,020
It really, really hurts.
1046
00:56:29,440 --> 00:56:30,440
I know.
1047
00:56:31,320 --> 00:56:35,840
I know it does, honey, but... You know,
that's why they call them crushes.
1048
00:56:36,460 --> 00:56:37,900
They were never meant to be easy.
1049
00:56:39,520 --> 00:56:40,940
But they do make us stronger.
1050
00:56:43,760 --> 00:56:44,760
Because I'm your dad, Phil.
1051
00:56:47,900 --> 00:56:49,240
Multiply that by a hundred.
1052
00:56:49,980 --> 00:56:50,980
Maybe a million.
1053
00:56:52,400 --> 00:56:53,400
And we survive.
1054
00:56:55,860 --> 00:56:59,660
I know that it feels like your world is
ending, but it is just beginning, and
1055
00:56:59,660 --> 00:57:04,060
there will be many more Codys, only ones
that won't break your heart.
1056
00:57:07,260 --> 00:57:08,340
Is that so sure?
1057
00:57:08,620 --> 00:57:09,920
I just know that there will be.
1058
00:57:14,160 --> 00:57:15,480
Guess I need a new Christmas wish.
1059
00:57:16,340 --> 00:57:20,360
Well, Christmases are full of surprises.
1060
00:57:22,340 --> 00:57:24,320
Maybe you will get something better.
1061
00:57:25,460 --> 00:57:27,720
Honey, save those kisses for someone who
deserves them.
1062
00:57:29,240 --> 00:57:31,020
Not somebody that chews gum.
1063
00:57:32,560 --> 00:57:34,780
I'm pretty sure that Cody has a big time
gum chore.
1064
00:57:36,140 --> 00:57:37,200
Yeah, me too.
1065
00:57:40,080 --> 00:57:43,100
Oh, um, I called Dad earlier.
1066
00:57:43,960 --> 00:57:44,919
You don't mind?
1067
00:57:44,920 --> 00:57:46,180
Not at all. You talk to him.
1068
00:57:46,640 --> 00:57:48,400
Okay. I love you.
1069
00:58:13,900 --> 00:58:16,420
What is with your family and sneaking up
on people?
1070
00:58:16,660 --> 00:58:17,820
I was here first.
1071
00:58:18,280 --> 00:58:19,280
How's it coming?
1072
00:58:19,420 --> 00:58:20,420
I'm done.
1073
00:58:20,860 --> 00:58:22,540
I sent a draft off to my agent.
1074
00:58:22,920 --> 00:58:24,740
Congrats. How do you celebrate?
1075
00:58:25,460 --> 00:58:26,399
With wine.
1076
00:58:26,400 --> 00:58:27,400
Just a glass, though.
1077
00:58:28,360 --> 00:58:30,060
Hemingway would be very disappointed.
1078
00:58:31,520 --> 00:58:32,580
What are you doing up so late?
1079
00:58:33,620 --> 00:58:34,620
Writing.
1080
00:58:34,840 --> 00:58:36,420
Hard to sleep with Grandma snoring.
1081
00:58:38,520 --> 00:58:40,440
Is that? I thought it was the radiator.
1082
00:58:44,050 --> 00:58:46,030
Could I ask you a writing question?
1083
00:58:46,530 --> 00:58:47,790
Yeah, sure.
1084
00:58:51,890 --> 00:58:54,370
Where do you get your inspiration?
1085
00:58:56,410 --> 00:58:57,410
My inspiration?
1086
00:58:59,470 --> 00:59:00,510
The fall.
1087
00:59:01,670 --> 00:59:02,670
The fall.
1088
00:59:03,810 --> 00:59:04,810
Like the season?
1089
00:59:04,930 --> 00:59:05,970
No, no, not the season.
1090
00:59:07,590 --> 00:59:09,170
Like, from pain.
1091
00:59:09,410 --> 00:59:10,970
You know, going through hard times.
1092
00:59:11,590 --> 00:59:14,960
Because when you think about it, What do
you really know about yourself unless
1093
00:59:14,960 --> 00:59:19,560
you've been through something really
dark, right? I mean, that's what it
1094
00:59:19,560 --> 00:59:22,140
to be human. That's storytelling.
1095
00:59:23,580 --> 00:59:24,580
Like heartbreak.
1096
00:59:24,780 --> 00:59:29,260
Yes. That's number one on life's crappy
hit list.
1097
00:59:29,640 --> 00:59:31,140
Yeah. Sucks.
1098
00:59:31,780 --> 00:59:32,780
Don't I know it?
1099
00:59:34,640 --> 00:59:35,640
Really?
1100
00:59:36,740 --> 00:59:40,160
Yeah. I've had my heart broken. Many
times.
1101
00:59:40,460 --> 00:59:41,460
Badly.
1102
00:59:43,120 --> 00:59:48,960
It's not just girlfriends. I mean,
family can be
1103
00:59:48,960 --> 00:59:51,840
brutal.
1104
00:59:54,380 --> 00:59:55,380
Yeah.
1105
00:59:55,840 --> 00:59:57,800
Harsh. You got a good one.
1106
00:59:58,320 --> 00:59:59,320
You're lucky.
1107
01:00:04,360 --> 01:00:10,660
One of the traps a lot of writers fall
into is they think what's in here is the
1108
01:00:10,660 --> 01:00:12,280
same as what's out there.
1109
01:00:13,580 --> 01:00:20,420
What's out there is messy and
complicated and painful and
1110
01:00:20,420 --> 01:00:21,420
beautiful.
1111
01:00:22,060 --> 01:00:27,980
And if you have the courage to embrace
that,
1112
01:00:28,040 --> 01:00:34,120
that amazing chaos, that's
1113
01:00:34,120 --> 01:00:39,980
going to elevate your writing. It's
going to make your characters come to
1114
01:00:42,779 --> 01:00:47,080
Yeah, well, nothing I write is going to
get my parents back together.
1115
01:00:50,620 --> 01:00:51,620
Maybe not.
1116
01:00:53,940 --> 01:00:58,240
But if you let it, maybe it'll bring you
back together.
1117
01:01:02,840 --> 01:01:09,100
Would you read some of my stories?
They're super short, and I'd really love
1118
01:01:09,100 --> 01:01:10,100
advice from a pro.
1119
01:01:10,220 --> 01:01:11,540
Yeah, I'd be honored.
1120
01:01:13,620 --> 01:01:14,620
Absolutely. Thank you.
1121
01:01:16,480 --> 01:01:17,980
Well, I better get to bed.
1122
01:01:18,840 --> 01:01:19,698
Thanks, Jack.
1123
01:01:19,700 --> 01:01:20,700
Oh,
1124
01:01:21,120 --> 01:01:22,120
hey.
1125
01:01:23,660 --> 01:01:28,740
There's this Christmas thing in town.
I'm sure my mom would love to go.
1126
01:01:29,840 --> 01:01:32,120
Well, I was thinking all of us, maybe.
1127
01:01:32,440 --> 01:01:33,600
Yeah, sure. That'd be fun.
1128
01:01:34,040 --> 01:01:35,040
Cool.
1129
01:01:38,440 --> 01:01:39,440
Hey, Jack.
1130
01:01:40,500 --> 01:01:41,399
If you and...
1131
01:01:41,400 --> 01:01:43,940
My mom ever... You know.
1132
01:01:45,620 --> 01:01:46,620
Don't break her heart.
1133
01:01:47,200 --> 01:01:48,200
Okay?
1134
01:01:48,900 --> 01:01:49,900
She's not a writer.
1135
01:01:53,720 --> 01:01:56,520
Oh, um, and don't chew gum either.
1136
01:01:58,000 --> 01:01:59,000
Chew gum.
1137
01:01:59,380 --> 01:02:00,359
Trust me.
1138
01:02:00,360 --> 01:02:01,360
We good?
1139
01:02:01,440 --> 01:02:02,440
We good.
1140
01:02:02,940 --> 01:02:04,420
Well... Yeah.
1141
01:02:14,220 --> 01:02:15,220
Hi, Charlotte.
1142
01:02:15,420 --> 01:02:16,420
It's Jack Manning.
1143
01:02:17,220 --> 01:02:18,960
I need a little assist with something.
1144
01:02:30,500 --> 01:02:31,500
Yeah, you're right.
1145
01:02:31,800 --> 01:02:34,120
This is fun. I told you.
1146
01:02:34,480 --> 01:02:37,240
Oh, but you want real fun. There's
dancing at the pavilion.
1147
01:02:37,900 --> 01:02:38,900
Really?
1148
01:02:39,120 --> 01:02:41,680
Oh, by the way, this prize is all set
for tomorrow.
1149
01:02:43,080 --> 01:02:44,320
Thank you for your help with that.
1150
01:02:47,760 --> 01:02:48,760
Smile!
1151
01:02:49,640 --> 01:02:50,640
It's Christmas!
1152
01:02:51,540 --> 01:02:56,060
Hey, Andrew wants to show me a light
walk. Can I catch up with you guys
1153
01:02:56,660 --> 01:02:57,479
Of course.
1154
01:02:57,480 --> 01:02:58,580
We'll be at the pavilion.
1155
01:03:01,980 --> 01:03:04,920
Well, goodbye, Cody. Hello, Andrew.
1156
01:03:07,340 --> 01:03:11,760
Well, yeah, that's the pavilion, right?
Yep, the pavilion.
1157
01:03:46,590 --> 01:03:50,510
Before this goes any further, Jack, I
have to ask you a question.
1158
01:03:51,870 --> 01:03:55,130
Okay. Grace is strong, but she's still
vulnerable.
1159
01:03:55,970 --> 01:04:00,690
And I need to know, are you Bo Daniels
or Tucker Casey?
1160
01:04:02,850 --> 01:04:06,710
Those are characters in my books. Are
you a saint or a scoundrel?
1161
01:04:07,870 --> 01:04:08,990
Because you're a player.
1162
01:04:09,370 --> 01:04:12,190
I am kindly asking you to skip this
turn.
1163
01:04:15,070 --> 01:04:16,070
Player.
1164
01:04:18,510 --> 01:04:20,130
Helen, I'm not even in the game.
1165
01:04:26,950 --> 01:04:28,010
You wanna know the truth?
1166
01:04:30,210 --> 01:04:31,510
I like your daughter.
1167
01:04:33,750 --> 01:04:34,830
I really do.
1168
01:04:37,270 --> 01:04:44,110
And every moment I spend with her... I
understand why you named her
1169
01:04:44,110 --> 01:04:45,110
Grace.
1170
01:04:53,930 --> 01:04:55,570
What are you waiting for, Jack?
1171
01:04:56,450 --> 01:04:57,610
Ask her to dance.
1172
01:05:06,410 --> 01:05:07,870
Hey. Hey.
1173
01:05:10,350 --> 01:05:16,530
I noticed you weren't dancing. No. And,
you know, I'm not dancing either, so
1174
01:05:16,530 --> 01:05:20,970
maybe you'd like to... I would love to.
Dance? All right.
1175
01:05:22,540 --> 01:05:28,480
Yeah, I'll just... I haven't done this
in a long time.
1176
01:05:32,320 --> 01:05:33,320
Me neither.
1177
01:05:38,040 --> 01:05:41,780
Should we talk about last night?
1178
01:05:42,040 --> 01:05:44,840
I don't know what to say.
1179
01:05:47,420 --> 01:05:49,460
You could say goodnight.
1180
01:05:51,020 --> 01:05:52,060
You wouldn't.
1181
01:05:58,760 --> 01:06:00,880
Tell Lexi, tell me that you're reading
some of her stories.
1182
01:06:02,460 --> 01:06:03,460
Yeah.
1183
01:06:05,000 --> 01:06:07,680
She's... She's not talented.
1184
01:06:08,740 --> 01:06:09,940
I hope she sticks with it.
1185
01:06:10,620 --> 01:06:14,680
Well, whatever you said to her last
night, it definitely encouraged her.
1186
01:06:17,360 --> 01:06:20,140
What did she say that we talked about?
1187
01:06:23,800 --> 01:06:27,220
Heartbreaks. And how they fuel the
writer's imagination.
1188
01:06:34,990 --> 01:06:35,990
But you know what?
1189
01:06:36,390 --> 01:06:40,730
The opposite is true too.
1190
01:07:04,010 --> 01:07:06,210
Okay, keep your eyes closed, everybody.
Eyes closed.
1191
01:07:06,570 --> 01:07:10,730
Eyes closed. Watch the step. Watch the
step. Here we go. One more step. Here we
1192
01:07:10,730 --> 01:07:11,730
go. Okay.
1193
01:07:11,830 --> 01:07:16,150
Eyes closed. No peeking. No peeking. And
surprise!
1194
01:07:16,890 --> 01:07:17,890
Oh, gee, look at that!
1195
01:07:18,330 --> 01:07:19,790
Oh, it was a wreck before!
1196
01:07:20,270 --> 01:07:21,470
Anybody up for a sleigh ride?
1197
01:07:23,210 --> 01:07:28,730
I used to do this as a kid. My father, I
just... How did he know?
1198
01:07:29,350 --> 01:07:33,270
I overheard Lexi and Helen talking about
it, so I made some calls.
1199
01:07:33,890 --> 01:07:36,830
This town is incredibly helpful when it
comes to surprises.
1200
01:07:37,730 --> 01:07:38,730
I don't know what to say.
1201
01:07:39,010 --> 01:07:40,010
You don't have to say anything.
1202
01:07:42,010 --> 01:07:42,868
Shall we?
1203
01:07:42,870 --> 01:07:43,870
Yeah.
1204
01:08:05,980 --> 01:08:08,080
Oh my God, look at that. It's amazing.
1205
01:08:43,529 --> 01:08:47,550
It's a wonderful life, and I don't think
wild horses or a sleigh pulled by them
1206
01:08:47,550 --> 01:08:49,210
could drag Lexi away from texting
Andrew.
1207
01:08:49,850 --> 01:08:56,010
Well, it's their loss, because I think
that fire is the best fire I've ever
1208
01:08:56,010 --> 01:08:57,109
in my entire life.
1209
01:08:57,649 --> 01:08:58,649
Lucky me.
1210
01:09:00,590 --> 01:09:01,528
That's good.
1211
01:09:01,529 --> 01:09:02,529
It's from a can.
1212
01:09:03,609 --> 01:09:04,689
It's just how I like it.
1213
01:09:06,990 --> 01:09:12,490
You know, the sleigh ride earlier really
took me back. It was from another
1214
01:09:12,490 --> 01:09:16,080
lifetime. Your dad seems like he was a
great guy.
1215
01:09:16,899 --> 01:09:17,899
He was.
1216
01:09:18,939 --> 01:09:22,520
And, um... How are you?
1217
01:09:24,540 --> 01:09:25,540
I don't know.
1218
01:09:26,859 --> 01:09:27,920
I'm a plagiarist.
1219
01:09:28,319 --> 01:09:30,580
I mean, that was his idea. I just stole
it.
1220
01:09:31,439 --> 01:09:32,960
No, you made it happen.
1221
01:09:36,040 --> 01:09:37,120
I just thought...
1222
01:09:49,260 --> 01:09:50,260
Dad's here.
1223
01:09:50,279 --> 01:09:51,279
What?
1224
01:09:51,700 --> 01:09:53,300
Your ex is here?
1225
01:09:53,520 --> 01:09:58,960
I have no idea why, and I should
maybe... I'm going to have to take care
1226
01:09:58,960 --> 01:09:59,960
this.
1227
01:10:00,660 --> 01:10:01,660
Yeah,
1228
01:10:02,100 --> 01:10:07,580
sure. Sorry. Should I... Maybe I'll just
give you some time. Okay. I'll be here.
1229
01:10:09,340 --> 01:10:10,340
Okay.
1230
01:10:14,540 --> 01:10:15,540
Hey, Dad.
1231
01:10:15,600 --> 01:10:16,600
There's my girl.
1232
01:10:18,340 --> 01:10:19,990
Tom. What are you doing here?
1233
01:10:20,410 --> 01:10:21,410
It's Christmas.
1234
01:10:21,450 --> 01:10:22,610
I want to be with my family.
1235
01:10:23,230 --> 01:10:25,610
Right, well, I shouldn't have with all
the gifts.
1236
01:10:26,010 --> 01:10:28,230
Please. I want to spoil my girls.
1237
01:10:28,490 --> 01:10:30,310
Hey, haven't got some for Helen.
1238
01:10:30,810 --> 01:10:32,030
Well, I didn't get you anything.
1239
01:10:33,350 --> 01:10:34,390
Just being here is enough.
1240
01:10:36,650 --> 01:10:40,050
Honey, your father and I need to speak
for a moment, okay, Tom?
1241
01:10:40,330 --> 01:10:41,330
Please?
1242
01:10:47,560 --> 01:10:48,700
Why are you here?
1243
01:10:50,980 --> 01:10:51,980
Because I love you.
1244
01:10:52,840 --> 01:10:54,020
Because I love my family.
1245
01:10:54,300 --> 01:10:55,320
You made your choice.
1246
01:10:55,660 --> 01:11:00,040
Look, I was stupid, okay? I was so
stupid, and I am... I'm so sorry.
1247
01:11:00,560 --> 01:11:04,160
If I could take it all back, I would,
but I'm not giving up on 18 years,
1248
01:11:04,220 --> 01:11:05,220
Not for one mistake.
1249
01:11:05,980 --> 01:11:07,980
Please, don't give up on our family.
1250
01:11:08,920 --> 01:11:12,740
Look, I'm here now, and that is what is
important.
1251
01:11:14,080 --> 01:11:16,620
I don't want our daughter to grow up and
not know her home.
1252
01:11:34,260 --> 01:11:35,260
Tom!
1253
01:11:37,640 --> 01:11:39,320
Well, I'll be.
1254
01:11:39,580 --> 01:11:42,580
Who says the devil doesn't celebrate
Christmas?
1255
01:11:42,980 --> 01:11:44,040
I miss that place.
1256
01:11:45,140 --> 01:11:48,640
Christmas is about being with family,
and I am so very lucky to have such
1257
01:11:48,640 --> 01:11:49,900
special ladies in my life.
1258
01:11:51,240 --> 01:11:52,240
Where's Jack?
1259
01:11:52,320 --> 01:11:53,320
He's upstairs.
1260
01:11:53,880 --> 01:11:54,880
Who's Jack?
1261
01:11:55,820 --> 01:11:56,820
Jack Manning.
1262
01:11:57,480 --> 01:11:59,300
He's our daughter's favorite author.
1263
01:11:59,580 --> 01:12:02,760
There was a mix -up at the leasing
office, and he ended up sharing the
1264
01:12:02,760 --> 01:12:03,398
with us.
1265
01:12:03,400 --> 01:12:05,360
Yeah, he's the one that wrote the
Starcross series.
1266
01:12:05,920 --> 01:12:07,300
Handsome as he is charming.
1267
01:12:07,780 --> 01:12:08,780
I'll go get him.
1268
01:12:15,340 --> 01:12:16,340
You're leaving?
1269
01:12:19,140 --> 01:12:20,140
I can't say.
1270
01:12:20,480 --> 01:12:21,480
Yes, you can.
1271
01:12:21,720 --> 01:12:22,840
Tom knows you're here.
1272
01:12:23,580 --> 01:12:26,080
Not just about this really awkward
situation.
1273
01:12:27,020 --> 01:12:28,020
Then what?
1274
01:12:29,640 --> 01:12:33,440
My dad left us. And every Christmas, I
only had one wish.
1275
01:12:34,480 --> 01:12:41,420
That he'd come back, say he was sorry,
and
1276
01:12:41,420 --> 01:12:42,420
that he would love us again.
1277
01:12:46,190 --> 01:12:47,190
I never got my wish.
1278
01:12:48,250 --> 01:12:52,370
So if that means that I have to leave in
order for a family to stay together,
1279
01:12:52,490 --> 01:12:53,490
then that's what I'm going to do.
1280
01:12:57,770 --> 01:13:01,410
Now I know where Bo Daniels gets his
nobility from.
1281
01:13:03,630 --> 01:13:04,750
I'm nothing like him.
1282
01:13:05,270 --> 01:13:06,270
No.
1283
01:13:06,610 --> 01:13:08,290
You are far better.
1284
01:13:15,430 --> 01:13:20,110
Would you make sure that Grace gets
this, you know, when the time's right?
1285
01:13:22,530 --> 01:13:25,970
I just wish things were less
complicated.
1286
01:13:28,030 --> 01:13:29,030
Me too.
1287
01:14:10,240 --> 01:14:12,100
Where's Jack? His agent called.
1288
01:14:12,960 --> 01:14:14,480
Said he had to go back to the city.
1289
01:14:14,700 --> 01:14:16,300
Really? On Christmas?
1290
01:14:16,720 --> 01:14:20,840
What a shame. I was really looking
forward to meeting this charming writer.
1291
01:14:20,840 --> 01:14:23,640
sure he's got some fancy parties to
attend. You know, they lead these
1292
01:14:23,640 --> 01:14:27,020
adventurous lives like Hemingway,
Kerouac, Hunter S. Thompson.
1293
01:14:27,480 --> 01:14:28,480
Yeah.
1294
01:14:28,980 --> 01:14:30,380
Jack's nothing like them, though, Dad.
1295
01:14:31,340 --> 01:14:32,840
He asked me to give this to you.
1296
01:14:37,560 --> 01:14:38,560
Give me a minute.
1297
01:15:21,970 --> 01:15:23,610
So, what have you and your mom been up
to?
1298
01:15:23,970 --> 01:15:26,450
Oh, we went on a sleigh ride. A sleigh
ride, really?
1299
01:15:26,690 --> 01:15:27,750
Yeah, Jack took us.
1300
01:15:28,470 --> 01:15:29,850
Your mother always loved horses.
1301
01:15:30,230 --> 01:15:31,230
Yeah.
1302
01:15:32,750 --> 01:15:34,310
Weren't you going to get her one?
1303
01:15:34,570 --> 01:15:36,190
Lexi, we live in the middle of
Manhattan.
1304
01:15:36,530 --> 01:15:37,630
What are we going to do with a horse?
1305
01:15:39,530 --> 01:15:41,350
Let me just clarify something.
1306
01:15:42,150 --> 01:15:46,030
Jack just left. He's just a friend,
right?
1307
01:15:46,870 --> 01:15:48,490
What does it matter to you?
1308
01:15:49,450 --> 01:15:54,710
Well, Helen, it matters because it's
Christmas, and it's not exactly a great
1309
01:15:54,710 --> 01:15:57,090
time to parade a new boyfriend in front
of our daughter.
1310
01:15:57,310 --> 01:15:59,330
What would be a better time, Tom?
1311
01:15:59,890 --> 01:16:01,890
Maybe at Lexi's next dental appointment.
1312
01:16:02,130 --> 01:16:03,330
Helen, please stop.
1313
01:16:04,490 --> 01:16:06,750
With, um, what was her name? Chelsea?
1314
01:16:07,110 --> 01:16:08,110
No, I don't.
1315
01:16:08,610 --> 01:16:09,850
What does that mean, Dad?
1316
01:16:16,350 --> 01:16:17,430
Did she cheat on Mom?
1317
01:16:17,770 --> 01:16:18,810
Lexi. Did she?
1318
01:16:19,450 --> 01:16:20,770
You cheat on Mom.
1319
01:16:21,470 --> 01:16:22,470
Dad.
1320
01:16:23,650 --> 01:16:24,650
Yeah.
1321
01:16:26,490 --> 01:16:30,150
I made a huge mistake, which I deeply
regret.
1322
01:16:31,790 --> 01:16:35,310
This whole time, I... I blamed you.
1323
01:16:37,710 --> 01:16:41,450
I'm so sorry. I'm so sorry. Sweetie,
it's okay.
1324
01:16:42,030 --> 01:16:44,370
Your father and I love you very much.
1325
01:16:44,610 --> 01:16:45,830
Yeah, that'll never change.
1326
01:16:48,780 --> 01:16:51,660
Look at me. Hey, we're just the
background.
1327
01:16:53,480 --> 01:16:54,480
You're the beauty.
1328
01:17:01,620 --> 01:17:08,460
Yeah. When you're, um... When you're
ready to talk, you know where to
1329
01:17:08,460 --> 01:17:09,460
find me.
1330
01:17:10,620 --> 01:17:11,620
Sorry.
1331
01:17:26,410 --> 01:17:27,410
Charlotte? Charlotte?
1332
01:17:28,030 --> 01:17:29,030
Up here.
1333
01:17:31,970 --> 01:17:33,790
Do you know of any other places around
here to rent?
1334
01:17:35,830 --> 01:17:37,850
It's holiday season. Everyone's booked
solid.
1335
01:17:38,570 --> 01:17:39,570
Why? What happened?
1336
01:17:40,790 --> 01:17:42,010
Gracie's ex -husband.
1337
01:17:44,030 --> 01:17:45,030
Even her room.
1338
01:17:45,330 --> 01:17:46,550
I just need it for a couple nights.
1339
01:17:47,250 --> 01:17:48,510
We have the room above the store.
1340
01:17:49,230 --> 01:17:50,230
Yours, no charge.
1341
01:17:50,310 --> 01:17:51,310
What do you say?
1342
01:17:52,520 --> 01:17:53,520
I'll take it.
1343
01:17:53,960 --> 01:17:54,959
Thank you.
1344
01:17:54,960 --> 01:17:55,960
Can't leave, huh?
1345
01:17:56,700 --> 01:17:57,840
This place has a way.
1346
01:17:58,600 --> 01:18:02,780
I can leave, just... Not at Christmas.
1347
01:18:07,220 --> 01:18:13,320
Grace, please don't take my leaving as
an escape, but more of a... confession.
1348
01:18:15,240 --> 01:18:19,560
I never equated love with Christmas, but
you and your family have proven
1349
01:18:19,560 --> 01:18:21,760
otherwise. In return, I...
1350
01:18:21,980 --> 01:18:23,720
I want to give you the respect that you
deserve.
1351
01:18:25,120 --> 01:18:27,420
Maybe we were always destined to meet at
our crossroads.
1352
01:18:28,780 --> 01:18:30,180
Yours, Jack.
1353
01:18:39,580 --> 01:18:40,580
Jack, wow.
1354
01:18:41,800 --> 01:18:42,800
Powerful stuff.
1355
01:18:43,040 --> 01:18:45,440
You know, I thought I had seen your best
hard stuff, too.
1356
01:18:45,900 --> 01:18:47,000
If only you were mine.
1357
01:18:48,280 --> 01:18:49,680
You think it'll give you any leverage?
1358
01:18:50,000 --> 01:18:51,000
And then some.
1359
01:18:51,320 --> 01:18:53,300
But I do have just one suggestion.
1360
01:18:55,160 --> 01:18:56,400
What? Just hear me out.
1361
01:18:56,940 --> 01:19:00,540
We've been on this rollercoaster, this
emotional rollercoaster for this whole
1362
01:19:00,540 --> 01:19:01,680
time with the father and son.
1363
01:19:02,300 --> 01:19:05,900
Don't you just think they should
reconcile in the end? I mean, the son's
1364
01:19:05,900 --> 01:19:07,280
looking for the father this whole time.
1365
01:19:07,520 --> 01:19:08,640
Don't you want him to find him?
1366
01:19:10,700 --> 01:19:14,640
Life doesn't always work out. Okay, but
something to restore the family,
1367
01:19:14,760 --> 01:19:15,840
metaphorically at least.
1368
01:19:16,060 --> 01:19:18,440
I mean, otherwise, Jack, it's a bit of a
downer.
1369
01:19:18,980 --> 01:19:19,949
Okay, look.
1370
01:19:19,950 --> 01:19:25,290
I'm feeling like we need a little
epilogue, a little saving grace for the
1371
01:19:25,290 --> 01:19:27,110
to walk away with. It's in there.
1372
01:19:28,030 --> 01:19:29,030
Trust me.
1373
01:19:30,710 --> 01:19:32,730
Okay. Not convincing you.
1374
01:19:33,010 --> 01:19:34,750
Let's run it up the flagpole with the
publishers.
1375
01:19:35,830 --> 01:19:36,910
Merry Christmas, Steve.
1376
01:19:37,990 --> 01:19:39,290
Merry Christmas, Jack.
1377
01:20:17,420 --> 01:20:18,420
You okay?
1378
01:20:19,460 --> 01:20:20,860
Yeah, of course, honey.
1379
01:20:21,060 --> 01:20:22,060
I'm with you.
1380
01:20:22,140 --> 01:20:23,140
And it's Christmas.
1381
01:20:25,020 --> 01:20:26,020
I'm talking about Jack.
1382
01:20:27,600 --> 01:20:31,980
Oh, honey, you know, sometimes happy
endings only happen in books.
1383
01:20:33,760 --> 01:20:36,400
Besides, crushes make us stronger,
right?
1384
01:20:37,660 --> 01:20:38,660
All is not lost.
1385
01:20:40,220 --> 01:20:42,660
What is it? Uh, Andrew said the store is
closed.
1386
01:20:43,460 --> 01:20:44,700
Why are they burning candles?
1387
01:20:45,240 --> 01:20:48,580
They always keep a candle in the window
to honor the original author. Yeah, but
1388
01:20:48,580 --> 01:20:49,940
there are two.
1389
01:21:23,010 --> 01:21:24,010
Jack!
1390
01:21:28,630 --> 01:21:29,630
What are you doing here?
1391
01:21:31,370 --> 01:21:37,490
Well, we went for a hot chocolate and,
um... I saw the candles.
1392
01:21:39,930 --> 01:21:40,930
It's like your book.
1393
01:21:41,790 --> 01:21:42,790
What about Tom?
1394
01:21:43,170 --> 01:21:44,290
Tom went back to the city.
1395
01:21:46,810 --> 01:21:48,390
Jack, I'm not much of a writer.
1396
01:21:49,990 --> 01:21:51,930
But I know how I want the story to end.
1397
01:21:53,410 --> 01:21:54,410
How's that?
1398
01:21:55,470 --> 01:21:57,750
The girl tells the boy that she loves
him.
1399
01:22:00,150 --> 01:22:04,390
They fall into a kiss that's only for a
moment.
1400
01:22:07,110 --> 01:22:08,450
But that lasts for a lifetime.
1401
01:22:10,670 --> 01:22:11,790
You're one hell of a writer.
1402
01:22:13,410 --> 01:22:16,190
Well, I think I'm learning from the
best.
1403
01:22:18,410 --> 01:22:19,410
So what do you say?
1404
01:22:20,750 --> 01:22:22,490
Will you come back to the cellar with
me?
1405
01:22:23,050 --> 01:22:24,050
I never left.
1406
01:22:34,690 --> 01:22:41,570
I know I'm home When there's no thoughts
on my
1407
01:22:41,570 --> 01:22:42,570
face
1408
01:22:54,570 --> 01:22:57,570
And I long for your embrace.
1409
01:23:04,310 --> 01:23:10,750
Warm inside your arms every Christmas
time.
1410
01:23:11,130 --> 01:23:12,690
It's you.
99585
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.