Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,011 --> 00:00:08,137
[Bree]
This wasn't weird that this happened?
2
00:00:08,222 --> 00:00:09,848
No, we were on drugs.
I was-- I was walking you home.
3
00:00:09,932 --> 00:00:12,017
Maybe we just don't
mention it to people though.
4
00:00:12,100 --> 00:00:13,894
Yeah, I think that's smart.
That's a good move.
5
00:00:13,977 --> 00:00:15,771
-I'm sorry.
-Why are you sorry?
6
00:00:15,854 --> 00:00:18,315
For having a boyfriend
and making things complicated.
7
00:00:18,398 --> 00:00:21,860
[Diana] Honestly, I'm still trying
to shake off last semester with Stephen.
8
00:00:21,944 --> 00:00:23,695
[Stephen] [on computer]
You talked shit to my sister last night
9
00:00:23,779 --> 00:00:25,739
and now you're not gonna
pick up your fucking phone?
10
00:00:25,822 --> 00:00:27,824
You're just a pointless fucking cunt!
11
00:00:27,908 --> 00:00:29,284
How's your sister doing?
12
00:00:29,368 --> 00:00:31,495
Well, she's still terrified of me.
13
00:00:31,578 --> 00:00:33,789
So, you and Molly again, huh?
She's really pretty.
14
00:00:33,872 --> 00:00:35,207
Yeah, she's gorgeous.
15
00:00:35,290 --> 00:00:37,751
You know, I'd stop talking to her
in a second if you told me to.
16
00:00:37,834 --> 00:00:40,504
Do you guys know this girl?
She hooked up with my brother.
17
00:00:40,587 --> 00:00:42,256
She's claiming that
she was, like, drugged.
18
00:00:42,339 --> 00:00:43,882
Are you sure you want me here?
19
00:00:43,966 --> 00:00:46,134
You've actually been
kind of mean to me most of the night.
20
00:00:46,218 --> 00:00:47,719
Maybe you're looking for that.
21
00:00:47,803 --> 00:00:49,346
I saw her coming out of Oliver's office.
22
00:00:49,429 --> 00:00:51,765
Bree, hey, I texted you.
23
00:00:51,848 --> 00:00:53,433
I think what you're doing is really wrong.
24
00:00:53,517 --> 00:00:56,019
You're sleeping
with someone else's husband.
25
00:00:56,103 --> 00:00:57,896
It's gross.
26
00:01:00,065 --> 00:01:01,942
Sadie might be losing her scholarship.
27
00:01:02,025 --> 00:01:03,443
I bet my dad could take care of that.
28
00:01:03,527 --> 00:01:04,736
Thank you so much.
29
00:01:04,820 --> 00:01:05,862
But we're good now.
30
00:01:05,946 --> 00:01:08,240
Yeah, we're good.
31
00:01:08,323 --> 00:01:11,159
Say you lied on tape, or I will tell Bree
you fucked Evan. Your choice.
32
00:01:11,243 --> 00:01:12,619
Why are you doing this?
33
00:01:12,703 --> 00:01:15,539
Because I want to hurt you,
and I don't know how else to do it.
34
00:01:16,123 --> 00:01:18,750
I need to apologize to everyone.
35
00:01:18,834 --> 00:01:20,794
I did it because I wanted attention.
36
00:01:20,877 --> 00:01:22,671
Tell me how fucking pathetic I am.
37
00:01:22,754 --> 00:01:24,339
So I am making this tape...
38
00:01:24,423 --> 00:01:25,424
You're fucking nothing.
39
00:01:25,507 --> 00:01:26,633
I know.
40
00:01:26,717 --> 00:01:28,719
...to say that I am so sorry.
41
00:01:28,802 --> 00:01:31,513
♪♪
42
00:01:33,599 --> 00:01:36,935
No, next week doesn't work.
I need your next available appointment.
43
00:01:37,019 --> 00:01:39,479
I have some time this afternoon,
actually, between 2 and 4.
44
00:01:39,563 --> 00:01:42,274
[receptionist] Unfortunately,
we're all booked up until next week,
45
00:01:42,357 --> 00:01:44,818
but would you like to come in first
for an evaluation to discuss your options?
46
00:01:44,901 --> 00:01:46,987
-There's nothing to discuss.
-Okay, then.
47
00:01:47,070 --> 00:01:49,281
I can go ahead
and pencil you in for the procedure.
48
00:01:49,364 --> 00:01:50,490
Next Tuesday at noon?
49
00:01:50,574 --> 00:01:52,909
Okay, if that's really
the earliest you could do.
50
00:01:52,993 --> 00:01:54,244
Great, it's set.
51
00:01:54,328 --> 00:01:56,913
Hey, how are you doing?
I've been thinking about you.
52
00:01:56,997 --> 00:01:58,457
Being a woman is a prison.
53
00:01:58,540 --> 00:02:00,584
Yeah, totally.
54
00:02:01,460 --> 00:02:02,544
What do you mean?
55
00:02:02,628 --> 00:02:05,589
I can't get in to get this
fucking abortion for eight days.
56
00:02:05,672 --> 00:02:08,925
And they tried to get me
to come in for this evaluation first.
57
00:02:09,009 --> 00:02:10,510
I just want this thing out of me.
58
00:02:10,594 --> 00:02:11,720
Sorry.
59
00:02:12,596 --> 00:02:13,972
I can come with you.
60
00:02:14,056 --> 00:02:15,932
You know, I'm sure
you're going through a lot of like
61
00:02:16,016 --> 00:02:18,685
-complicated emotions right now.
-It's actually not complicated at all.
62
00:02:18,769 --> 00:02:21,980
I'm honestly just really inconvenienced.
63
00:02:22,064 --> 00:02:23,732
But thanks.
64
00:02:24,316 --> 00:02:27,277
Hey, would you mind
covering for me right now
65
00:02:27,361 --> 00:02:29,529
-for Professor Booker?
-Oh, you're skipping?
66
00:02:30,405 --> 00:02:31,531
Don't judge me.
67
00:02:31,615 --> 00:02:33,533
Evan just texted.
He wants me to come over.
68
00:02:33,617 --> 00:02:37,204
So you're just gonna run over
there for an 11:00 a.m. booty call?
69
00:02:37,287 --> 00:02:39,498
It's cool. We're on the same page.
70
00:02:41,083 --> 00:02:43,335
Okay. Yeah. Sure.
71
00:02:43,418 --> 00:02:44,961
-I got you.
-Thanks.
72
00:02:49,049 --> 00:02:51,176
[♪ rock music playing faintly on radio]
73
00:02:55,681 --> 00:02:57,974
I need caffeine.
You wanna hit Flo's on the way to class?
74
00:02:58,058 --> 00:03:00,686
I'm already late for Econ,
and I got a test today,
75
00:03:00,769 --> 00:03:02,813
so I'm kind of stressed.
76
00:03:04,106 --> 00:03:06,066
Yeah, I'm-- I'm pretty stressed, too.
77
00:03:10,070 --> 00:03:12,322
I'm starting birth control,
and I'm worried it's gonna
78
00:03:12,406 --> 00:03:15,367
like make me feel insane
and make me gain weight.
79
00:03:15,450 --> 00:03:18,787
Wait, so we don't have
to use condoms anymore?
80
00:03:18,870 --> 00:03:21,873
Um, no, we still have to use them.
81
00:03:21,957 --> 00:03:23,834
They don't always work.
I'm not taking any risks.
82
00:03:23,917 --> 00:03:26,169
Okay. I think it might be
a little overkill,
83
00:03:26,253 --> 00:03:27,629
but whatever you think.
84
00:03:28,880 --> 00:03:30,132
It's not overkill.
85
00:03:30,215 --> 00:03:33,802
I mean, someone we know just got pregnant,
and she used condoms every single time.
86
00:03:33,885 --> 00:03:36,138
Wait, who do we know that got pregnant?
87
00:03:38,890 --> 00:03:41,101
I, I, like, shouldn't say.
88
00:03:41,184 --> 00:03:42,519
Oh, come on.
89
00:03:43,395 --> 00:03:44,646
You can tell me.
90
00:03:44,730 --> 00:03:46,940
Okay, but you can't, like--
You can't tell anyone.
91
00:03:47,023 --> 00:03:48,400
I won't.
92
00:03:49,609 --> 00:03:50,861
It's Diana.
93
00:03:50,944 --> 00:03:52,112
Oh.
94
00:03:54,990 --> 00:03:57,451
Oh! Shit!
95
00:03:57,534 --> 00:03:59,661
Yeah, and you really can't tell Stephen.
96
00:03:59,745 --> 00:04:01,705
[♪ dramatic music playing]
97
00:04:04,458 --> 00:04:09,337
♪♪
98
00:04:12,466 --> 00:04:14,634
[♪ rock music playing faintly]
99
00:04:21,725 --> 00:04:23,143
[cell phone vibrates]
100
00:04:34,404 --> 00:04:35,655
Hello?
101
00:04:35,739 --> 00:04:38,533
[Alex] [over phone]
Hey. You wanna hang out tonight?
102
00:04:38,617 --> 00:04:39,910
Oh, um...
103
00:04:41,077 --> 00:04:42,579
-Yeah. Sure.
-Cool.
104
00:04:42,662 --> 00:04:44,748
I'll text you when
I'm wrapping up my other thing.
105
00:04:45,540 --> 00:04:46,750
Sounds good.
106
00:04:47,375 --> 00:04:48,543
[line disconnects]
107
00:04:57,761 --> 00:04:58,929
-[sizzles]
-Ah!
108
00:04:59,012 --> 00:05:00,222
Fuck!
109
00:05:02,307 --> 00:05:04,351
Oh, fuck.
110
00:05:06,895 --> 00:05:07,979
[sighs]
111
00:05:10,232 --> 00:05:12,192
[Sullivan] Okay, that's it for today.
112
00:05:12,275 --> 00:05:14,653
Book your darkroom sessions for next week.
113
00:05:14,736 --> 00:05:15,946
Slots are filling up.
114
00:05:21,785 --> 00:05:23,495
-See you later.
-See you later.
115
00:05:30,627 --> 00:05:32,337
Bree?
116
00:05:32,420 --> 00:05:33,922
I just wanted to talk to you.
117
00:05:34,965 --> 00:05:37,342
Oh, don't worry. It's good news.
118
00:05:37,425 --> 00:05:39,344
Your work this year has been really great.
119
00:05:40,220 --> 00:05:41,638
-Thank you.
-Every semester,
120
00:05:41,721 --> 00:05:43,181
the faculty chooses a few students
121
00:05:43,265 --> 00:05:45,517
to be part of a special
photography exhibit,
122
00:05:45,600 --> 00:05:47,811
and I would love it
if you were one of them.
123
00:05:48,812 --> 00:05:50,021
Oh, my God. Really?
124
00:05:50,105 --> 00:05:52,482
We just need six stills
from your portfolio by Monday.
125
00:05:52,566 --> 00:05:54,109
-Sound good?
-Yes, no problem.
126
00:05:54,192 --> 00:05:55,443
Thank you so much.
127
00:05:55,527 --> 00:05:57,571
[♪ dramatic music playing]
128
00:06:17,382 --> 00:06:19,050
Let's talk, shall we?
129
00:06:21,887 --> 00:06:24,055
Let go of me. Let go!
130
00:06:27,976 --> 00:06:30,270
[sighs] I got your text.
131
00:06:31,021 --> 00:06:33,940
Why exactly did you send me
a photo of you and some girl?
132
00:06:34,024 --> 00:06:36,151
Some girl?
133
00:06:36,234 --> 00:06:38,987
I know about you and Amanda.
134
00:06:39,070 --> 00:06:40,363
That you're fucking her.
135
00:06:40,447 --> 00:06:42,949
She's a freshman. It's disgusting.
136
00:06:43,617 --> 00:06:45,201
Okay.
137
00:06:45,285 --> 00:06:48,496
Okay, I'm just trying to understand
what you're attempting to do here.
138
00:06:48,580 --> 00:06:50,790
Did you, what,
just want a reaction from me?
139
00:06:50,874 --> 00:06:52,292
No, I don't care about that.
140
00:06:52,375 --> 00:06:55,086
Then what is this about?
Or do you even know?
141
00:06:55,170 --> 00:06:57,047
You shouldn't be doing this.
142
00:06:58,214 --> 00:07:00,550
Okay? You shouldn't be allowed to do this.
143
00:07:02,636 --> 00:07:04,638
I told the dean about you.
144
00:07:04,721 --> 00:07:06,222
Really?
145
00:07:06,306 --> 00:07:08,975
Yes, when I found out that you were
doing the same thing with Amanda
146
00:07:09,059 --> 00:07:12,062
and I realized
that you're basically a predator.
147
00:07:19,277 --> 00:07:20,487
When was this?
148
00:07:20,570 --> 00:07:23,323
Your, uh, your talk with the dean?
149
00:07:23,406 --> 00:07:25,200
Yesterday.
150
00:07:26,284 --> 00:07:27,661
What did she say?
151
00:07:27,744 --> 00:07:30,664
She couldn't believe it.
It was really, really bad.
152
00:07:30,747 --> 00:07:32,624
You're probably gonna get fired.
153
00:07:33,625 --> 00:07:36,044
That's really weird, because I had coffee
with the dean this morning.
154
00:07:36,127 --> 00:07:38,755
But I guess firing me
must have slipped her mind.
155
00:07:40,090 --> 00:07:43,301
But, you know, she's a busy woman.
A lot on her plate.
156
00:07:43,385 --> 00:07:45,553
I'm sure she'll get around
to it soon enough.
157
00:07:48,890 --> 00:07:50,266
Are you okay?
158
00:07:51,142 --> 00:07:52,435
You're not doing well?
159
00:07:52,519 --> 00:07:53,979
I'm fine.
160
00:07:54,062 --> 00:07:56,606
-Are you sure?
-Don't look at me like that.
161
00:07:56,690 --> 00:07:59,567
Because I'm worried about you.
162
00:07:59,651 --> 00:08:02,862
-Why?
-Because, Bree, I care about you.
163
00:08:02,946 --> 00:08:04,864
Don't touch me.
164
00:08:08,326 --> 00:08:10,704
But I'm also just...
165
00:08:12,080 --> 00:08:13,498
I'm really sad.
166
00:08:14,541 --> 00:08:15,959
-You're sad?
-Mm.
167
00:08:16,042 --> 00:08:17,585
What the fuck are you sad about?
168
00:08:17,669 --> 00:08:18,920
Your behavior.
169
00:08:19,921 --> 00:08:21,881
This. It's just...
170
00:08:23,383 --> 00:08:26,344
Honestly, this is not
who I thought you were.
171
00:08:27,429 --> 00:08:28,972
What does that even mean?
172
00:08:29,055 --> 00:08:32,183
It means I didn't realize
you were such a needy person.
173
00:08:35,020 --> 00:08:37,105
-I'm not needy.
-No?
174
00:08:37,188 --> 00:08:38,857
You don't think your insecurity
175
00:08:38,940 --> 00:08:40,859
might be the thing
that drives people away?
176
00:08:43,028 --> 00:08:46,489
I mean, it's not--
it's not even your fault.
177
00:08:46,573 --> 00:08:48,158
It's pretty basic psychology.
178
00:08:48,241 --> 00:08:50,452
People who aren't loved enough
during childhood
179
00:08:50,535 --> 00:08:52,996
don't know how to function
in adult relationships.
180
00:08:53,079 --> 00:08:55,123
You know, they seek validation ad nauseam.
181
00:08:55,206 --> 00:08:57,459
They blow through people's boundaries.
182
00:08:57,542 --> 00:08:59,586
They're basically
so desperate for the love
183
00:08:59,669 --> 00:09:01,796
they didn't get as kids
that people have no choice
184
00:09:01,880 --> 00:09:04,507
but to eventually just-- just leave them.
185
00:09:05,675 --> 00:09:07,177
God...
186
00:09:07,260 --> 00:09:09,054
Can you let me out, please?
187
00:09:09,137 --> 00:09:11,639
I'm telling you this
because you need to hear it.
188
00:09:12,849 --> 00:09:15,060
I think you have
a certain image of yourself,
189
00:09:15,143 --> 00:09:17,187
and I don't think it's accurate.
190
00:09:17,270 --> 00:09:19,230
[♪ somber music playing]
191
00:09:33,036 --> 00:09:35,080
[cell phone vibrating]
192
00:09:37,582 --> 00:09:39,959
Sadie, hey. How are you?
193
00:09:40,043 --> 00:09:42,045
[Sadie] [on phone] Hey. I'm fine.
194
00:09:42,128 --> 00:09:44,714
I was just calling because
the tuition payment went through.
195
00:09:44,798 --> 00:09:47,383
So, yeah, I should be all good now.
196
00:09:47,467 --> 00:09:48,510
That's great.
197
00:09:48,593 --> 00:09:49,761
That's awesome. Yeah.
198
00:09:49,844 --> 00:09:51,596
Um, how are your classes?
199
00:09:51,679 --> 00:09:52,889
[Sadie] They're okay.
200
00:09:53,640 --> 00:09:56,434
Yeah? How's your lit teacher?
Is he still being a dick?
201
00:09:57,268 --> 00:10:01,189
[Sadie]
Sorry. Um, I can't really do this.
202
00:10:01,272 --> 00:10:04,984
I just wanted to say thank you.
203
00:10:05,068 --> 00:10:06,903
For sure, yeah.
204
00:10:06,986 --> 00:10:08,738
Glad, glad it worked out.
205
00:10:08,822 --> 00:10:10,824
-[Sadie] Bye.
-[line disconnects]
206
00:10:18,998 --> 00:10:23,044
-[Wrigley] Um, photography.
-[laughs] Shut the fuck up.
207
00:10:25,964 --> 00:10:27,090
Yeah, Sadie just called.
208
00:10:29,425 --> 00:10:30,593
Everything good?
209
00:10:31,469 --> 00:10:33,138
Yeah.
210
00:10:33,221 --> 00:10:34,514
All good.
211
00:10:37,225 --> 00:10:40,562
Well, uh, hey, there's actually something
I need to talk to you about.
212
00:10:41,146 --> 00:10:42,438
Okay, what is it?
213
00:10:43,064 --> 00:10:44,732
Diana's pregnant.
214
00:10:47,068 --> 00:10:48,153
And it's...
215
00:10:48,236 --> 00:10:49,737
Yeah.
216
00:10:50,738 --> 00:10:53,032
But Molly says she already
scheduled an abortion,
217
00:10:53,116 --> 00:10:55,243
so you're good.
218
00:10:56,327 --> 00:10:57,662
Are you fucking kidding me?
219
00:10:58,913 --> 00:11:00,039
When is she doing that?
220
00:11:00,123 --> 00:11:02,542
Uh, I-I don't... I don't know.
221
00:11:02,625 --> 00:11:04,335
I could probably find out, though.
222
00:11:04,419 --> 00:11:08,339
Hey, I-I don't think you should be
telling Stephen this.
223
00:11:09,007 --> 00:11:10,216
Why, why wouldn't you tell me?
224
00:11:10,300 --> 00:11:12,594
Isn't this Diana's private business?
225
00:11:12,677 --> 00:11:14,429
No, it's my business, too.
226
00:11:14,512 --> 00:11:16,723
It would--
It would be my kid, or-or-or whatever.
227
00:11:16,806 --> 00:11:17,932
Kid?
228
00:11:18,016 --> 00:11:21,102
It's just a clump of cells at this point.
229
00:11:21,186 --> 00:11:23,563
And what, you want to be a dad?
You want to be someone's father?
230
00:11:23,646 --> 00:11:25,106
No, but that's not the point.
231
00:11:25,190 --> 00:11:27,734
She's making a huge decision
without consulting me first.
232
00:11:27,817 --> 00:11:30,528
Consult? I mean, what would
she consult you about?
233
00:11:30,612 --> 00:11:34,115
I don't think she needs your permission.
It's kind of up to her.
234
00:11:34,199 --> 00:11:37,744
Okay, you were fucking four girls
at the same time freshman year,
235
00:11:37,827 --> 00:11:39,037
but now you're a feminist?
236
00:11:39,120 --> 00:11:40,830
I don't... I'm not anything.
237
00:11:40,914 --> 00:11:42,749
I just-- I just think that, you know,
238
00:11:42,832 --> 00:11:44,751
maybe we're not supposed
to have an opinion about this.
239
00:11:44,834 --> 00:11:46,085
[Evan] I don't know, man.
240
00:11:46,169 --> 00:11:47,837
I'd probably want to know
if I got a girl pregnant.
241
00:11:47,921 --> 00:11:49,005
Thank you.
242
00:11:51,090 --> 00:11:52,717
-What?
-[Wrigley] Mm.
243
00:11:52,800 --> 00:11:56,095
It's this whole thing. I--
This, this conversation is bullshit.
244
00:11:56,179 --> 00:11:58,306
-Bullshit.
-No, no, no. What's bullshit
245
00:11:58,389 --> 00:12:00,558
is that Diana wasn't gonna tell me.
246
00:12:02,143 --> 00:12:04,437
Let's not talk about this
in front of Pippa.
247
00:12:05,730 --> 00:12:06,940
-Hi.
-Hi.
248
00:12:07,732 --> 00:12:08,733
What's up?
249
00:12:08,816 --> 00:12:10,235
Diana's fucking pregnant.
250
00:12:10,318 --> 00:12:12,820
[laughs] What?
251
00:12:14,072 --> 00:12:16,491
[♪ dramatic music playing]
252
00:12:37,262 --> 00:12:39,180
-What are you doing here?
-Are you pregnant?
253
00:12:40,515 --> 00:12:43,351
-What are you talking about?
-Don't even. I already know.
254
00:12:44,727 --> 00:12:47,313
And I'm hearing that you already
scheduled an abortion.
255
00:12:47,397 --> 00:12:49,774
-How exactly are you hearing all of this?
-Evan told me.
256
00:12:49,857 --> 00:12:52,527
Because he thought it was
information that I should know.
257
00:12:52,610 --> 00:12:53,653
Fucking Molly.
258
00:12:53,736 --> 00:12:55,947
Cool, so you just
found this out through what?
259
00:12:56,030 --> 00:12:58,574
Like, a creepy game of telephone?
God, you guys all suck.
260
00:12:58,658 --> 00:13:01,119
I just don't understand why
you wouldn't at least tell me.
261
00:13:01,202 --> 00:13:04,247
You don't think I have a right
to be fucking consulted?
262
00:13:04,330 --> 00:13:06,124
No, I don't.
263
00:13:12,380 --> 00:13:13,756
Shouldn't we at least...
264
00:13:15,216 --> 00:13:16,509
talk about this...
265
00:13:17,510 --> 00:13:18,845
before you make a decision?
266
00:13:18,928 --> 00:13:20,847
There's no decision. It's decided.
267
00:13:23,099 --> 00:13:24,976
Wow, God. Look, I...
268
00:13:27,770 --> 00:13:31,274
I know this must be stressful.
269
00:13:31,357 --> 00:13:34,694
You probably feel like there aren't a lot
of people you can talk to, right?
270
00:13:34,777 --> 00:13:37,572
Did you, did you tell your parents?
Did you tell your dad?
271
00:13:38,197 --> 00:13:40,742
I know you guys
are in a bad place right now,
272
00:13:40,825 --> 00:13:43,161
but I bet he'd come around.
273
00:13:43,244 --> 00:13:46,622
This might make things
better for you guys.
274
00:13:46,706 --> 00:13:48,958
He would probably want to help us.
275
00:13:50,376 --> 00:13:53,296
So you want me to have a child
276
00:13:53,379 --> 00:13:56,049
just so you can get back
into my dad's good graces?
277
00:13:56,132 --> 00:13:58,051
No, no, no, no.
That's not what I'm saying.
278
00:13:58,134 --> 00:14:00,219
Yeah, well, my dad and I are fine, okay?
279
00:14:00,303 --> 00:14:02,055
So don't worry about that.
280
00:14:03,056 --> 00:14:04,515
-You are?
-Yes.
281
00:14:04,599 --> 00:14:06,392
And honestly, Stephen,
282
00:14:06,476 --> 00:14:10,521
I am so excited to abort your baby.
283
00:14:11,189 --> 00:14:14,734
It's gonna be the highlight of my year.
I cannot fucking wait.
284
00:14:15,401 --> 00:14:17,403
[♪ tense music playing]
285
00:14:23,493 --> 00:14:26,162
-That's it?
-Yeah, that's it.
286
00:14:26,954 --> 00:14:30,291
You can't control me anymore.
Try with someone else.
287
00:14:31,542 --> 00:14:33,544
[♪ tense music continues]
288
00:15:05,034 --> 00:15:06,702
[typing]
289
00:15:35,773 --> 00:15:37,525
Oh. Hey.
290
00:15:38,109 --> 00:15:40,027
-What's up?
-Hey.
291
00:15:40,111 --> 00:15:41,737
I'm just here to grab Pippa.
292
00:15:41,821 --> 00:15:43,990
Oh, she's still not back yet.
293
00:15:44,073 --> 00:15:47,910
Oh, okay. We were supposed
to go to McKinley's, but, uh...
294
00:15:47,994 --> 00:15:51,205
I can just, uh,
wait outside until she gets here.
295
00:15:51,289 --> 00:15:54,792
This isn't a women's bathroom.
You can come in and hang till she's back.
296
00:15:54,876 --> 00:15:55,877
Oh.
297
00:16:02,508 --> 00:16:04,927
Okay, so we got
sort of a Beautiful Mind situation
298
00:16:05,011 --> 00:16:06,304
going on here.
299
00:16:07,555 --> 00:16:10,933
Professor Sullivan invited me
to be a part of this photography exhibit,
300
00:16:11,017 --> 00:16:13,686
so I'm trying to figure out
which of these suck the least.
301
00:16:13,769 --> 00:16:15,480
What? That's great!
302
00:16:15,563 --> 00:16:16,981
-Ah!
-Oh.
303
00:16:19,775 --> 00:16:20,943
[sighs]
304
00:16:21,777 --> 00:16:23,404
No?
305
00:16:23,488 --> 00:16:25,239
Why aren't you more excited?
306
00:16:25,323 --> 00:16:26,824
No, I am.
307
00:16:29,118 --> 00:16:30,161
Do you want a drink?
308
00:16:30,244 --> 00:16:32,121
-Sure.
-Okay.
309
00:16:42,131 --> 00:16:44,133
[phone line ringing]
310
00:16:44,926 --> 00:16:47,053
-[Diana] [on phone] Hey.
-Hey.
311
00:16:47,136 --> 00:16:48,554
How's your day going?
312
00:16:48,638 --> 00:16:50,598
[Diana] Um, pretty stressful.
313
00:16:50,681 --> 00:16:52,725
I'm sorry, what's-- What's going on?
314
00:16:52,808 --> 00:16:53,935
[Diana] I just...
315
00:16:54,018 --> 00:16:56,187
this paper is killing me,
316
00:16:56,270 --> 00:16:57,813
and I have two tests tomorrow.
317
00:16:57,897 --> 00:17:00,316
Yeah, that sounds like a lot.
318
00:17:01,067 --> 00:17:02,818
[Diana]
Do you want to come over?
319
00:17:02,902 --> 00:17:04,028
[laughs] Right now?
320
00:17:04,111 --> 00:17:05,613
[Diana]
Yeah, unless you're busy.
321
00:17:05,696 --> 00:17:07,782
Nope. No, I just have to drop
some stuff at my dorm,
322
00:17:07,865 --> 00:17:10,535
but yeah, I'll, um...
Yeah, I'll be right over.
323
00:17:17,333 --> 00:17:18,626
Oh, my God.
324
00:17:19,877 --> 00:17:21,587
I need this guy's entire life story.
325
00:17:21,671 --> 00:17:22,838
This is so good.
326
00:17:22,922 --> 00:17:24,423
-You think so?
-Yeah.
327
00:17:24,507 --> 00:17:26,634
Okay, maybe put that one
in the finalist pile.
328
00:17:26,717 --> 00:17:29,637
I used to love those
Ninja Turtle dudes when I was little.
329
00:17:30,513 --> 00:17:34,392
There's like a million photos of me
as a kid trying to eat them.
330
00:17:35,142 --> 00:17:37,770
It's wild, because any time
I look at those photos of me as a kid,
331
00:17:37,853 --> 00:17:39,814
I'm like, yeah,
332
00:17:39,897 --> 00:17:42,483
I'm the same dummy now
that I was then, just bigger.
333
00:17:43,943 --> 00:17:46,279
I don't have any pictures of me as a kid.
334
00:17:46,988 --> 00:17:50,783
Like, I have no idea
what I was like back then.
335
00:17:53,953 --> 00:17:54,996
Okay.
336
00:17:56,622 --> 00:17:57,623
These are all amazing,
337
00:17:57,707 --> 00:18:00,626
but I think you're missing
something very important.
338
00:18:00,710 --> 00:18:03,087
Really? What?
339
00:18:03,170 --> 00:18:05,172
A photo of me.
340
00:18:07,925 --> 00:18:09,176
Okay.
341
00:18:13,723 --> 00:18:14,890
Stop.
342
00:18:16,350 --> 00:18:17,393
Sure.
343
00:18:20,313 --> 00:18:22,148
Can you please just be serious?
344
00:18:24,191 --> 00:18:25,985
Okay. Sorry.
345
00:18:34,201 --> 00:18:35,453
[camera shutter clicks]
346
00:18:37,455 --> 00:18:38,748
You okay?
347
00:18:42,335 --> 00:18:43,628
Can I ask you something?
348
00:18:43,711 --> 00:18:46,380
You want me to pose naked.
Damn me.
349
00:18:48,883 --> 00:18:50,384
Uh, what's up? What's up?
350
00:18:52,887 --> 00:18:55,014
What did Evan used to say about me?
351
00:18:55,097 --> 00:18:57,016
What? What do you mean?
352
00:18:57,141 --> 00:18:59,518
I mean, did he ever complain about me?
353
00:19:00,311 --> 00:19:02,563
Like being too insecure or too needy?
354
00:19:03,773 --> 00:19:04,815
No.
355
00:19:09,487 --> 00:19:11,030
Why?
356
00:19:13,324 --> 00:19:14,575
I...
357
00:19:15,785 --> 00:19:18,079
I had a conversation with someone today,
358
00:19:18,162 --> 00:19:20,456
and they told me
that I was a needy person.
359
00:19:21,290 --> 00:19:23,626
And insecure.
360
00:19:23,709 --> 00:19:25,169
Who said that to you?
361
00:19:25,252 --> 00:19:28,089
It doesn't--
It doesn't matter.
362
00:19:30,383 --> 00:19:34,887
I know I'm not this, like,
insanely confident person or whatever,
363
00:19:34,970 --> 00:19:36,639
but I thought I was...
364
00:19:37,932 --> 00:19:38,974
average.
365
00:19:39,058 --> 00:19:40,101
I don't know.
366
00:19:40,184 --> 00:19:43,229
And now I'm worried that...
367
00:19:43,854 --> 00:19:46,065
that's how everyone sees me.
368
00:19:48,984 --> 00:19:52,446
I mean, is that how I come off?
369
00:19:53,364 --> 00:19:54,740
Be brutally honest.
370
00:19:56,117 --> 00:19:58,619
No. Definitely not.
371
00:20:04,417 --> 00:20:09,296
I wondered if maybe that's what
drove Evan to cheat on me.
372
00:20:11,632 --> 00:20:13,676
Evan always talked about
how amazing you were.
373
00:20:15,553 --> 00:20:17,555
Bree...
374
00:20:17,638 --> 00:20:19,807
Evan is obsessed with you.
375
00:20:20,725 --> 00:20:22,101
He still is.
376
00:20:22,184 --> 00:20:26,897
I mean, we used to make fun of him for it,
but, um, we stopped because eventually...
377
00:20:28,274 --> 00:20:29,817
it got a little sad.
378
00:20:29,900 --> 00:20:31,026
Really?
379
00:20:31,819 --> 00:20:32,945
Really.
380
00:20:33,028 --> 00:20:35,448
And he knows he's the one
that fucked everything up.
381
00:20:41,287 --> 00:20:42,538
[sniffles]
382
00:20:50,337 --> 00:20:51,672
You know, Drew...
383
00:20:53,424 --> 00:20:54,800
he was super into you.
384
00:20:57,595 --> 00:21:00,264
He thought you were like
the most intimidating girl ever.
385
00:21:00,347 --> 00:21:02,099
Intimidating?
386
00:21:02,183 --> 00:21:03,476
Really?
387
00:21:05,269 --> 00:21:08,147
Wait, do people honestly think that
about me, that I'm intimidating?
388
00:21:08,230 --> 00:21:10,399
-Well, I don't think that.
-Yeah, fair.
389
00:21:10,483 --> 00:21:13,527
You're much too small to be intimidating.
That would be ridiculous.
390
00:21:13,611 --> 00:21:14,737
Sure.
391
00:21:16,071 --> 00:21:17,323
[Pippa] Hi!
392
00:21:17,406 --> 00:21:18,991
Hey!
393
00:21:19,074 --> 00:21:21,702
Um, we were just hanging
until you got back.
394
00:21:21,786 --> 00:21:23,496
-Let's go.
-[sighs] Shit.
395
00:21:23,579 --> 00:21:24,997
[laughs]
396
00:21:25,748 --> 00:21:28,334
I just-- I completely
forgot that we had plans.
397
00:21:28,417 --> 00:21:32,171
I'm so behind on my psych paper.
398
00:21:32,254 --> 00:21:34,757
I was just coming back here
to get a book to go back to the library.
399
00:21:34,840 --> 00:21:36,717
I'm sorry, I'm gonna
have to pull an all-nighter.
400
00:21:36,801 --> 00:21:39,512
Yeah.
It's fine. I'm tired anyway.
401
00:21:39,595 --> 00:21:41,180
-[Pippa] Okay.
-So, okay.
402
00:21:41,263 --> 00:21:43,015
-Love you.
-Yeah, love you.
403
00:21:47,102 --> 00:21:49,188
All right. Bye-bye.
404
00:21:49,271 --> 00:21:50,981
Hey, you forgot your textbook.
405
00:21:51,690 --> 00:21:53,943
Yeah. Durr. Durr.
406
00:21:55,319 --> 00:21:56,487
Okay.
407
00:21:57,822 --> 00:21:59,114
Bye!
408
00:22:04,161 --> 00:22:06,080
-I should probably head out, too.
-Yeah.
409
00:22:06,163 --> 00:22:07,832
Yeah. Okay.
410
00:22:10,918 --> 00:22:13,170
[♪ tender music playing]
411
00:22:19,552 --> 00:22:20,845
-Bye.
-Bye.
412
00:22:28,978 --> 00:22:30,437
[♪ rock music playing]
413
00:22:30,521 --> 00:22:31,814
[glasses clink]
414
00:22:39,446 --> 00:22:41,740
Yeah. I'll do another Guinness, and, uh...
415
00:22:42,449 --> 00:22:44,076
-Hey.
-Hey.
416
00:22:44,159 --> 00:22:46,579
-You want one?
-Um...
417
00:22:46,662 --> 00:22:48,289
Yeah, maybe. Yeah.
418
00:22:48,372 --> 00:22:50,332
What, a glass of rosé?
419
00:22:51,000 --> 00:22:53,085
-Yeah.
-Yeah, and your pinkest wine.
420
00:22:53,168 --> 00:22:54,795
And I'll close out, thanks.
421
00:22:55,796 --> 00:22:57,339
[indistinct chatter]
422
00:23:01,969 --> 00:23:03,554
-What's up?
-Uh, nothing.
423
00:23:03,637 --> 00:23:06,515
Nothing, just a guy
I used to date is here.
424
00:23:06,599 --> 00:23:09,935
Or "date" is extreme.
Hang out with, I guess.
425
00:23:12,146 --> 00:23:14,607
You're cool with the two of us
just hanging out, yeah?
426
00:23:15,983 --> 00:23:18,652
Yeah, yeah, I know. I know this is casual.
427
00:23:20,821 --> 00:23:22,781
Yeah, you didn't think this was a date.
428
00:23:22,865 --> 00:23:24,992
Put a whole little outfit on
and everything.
429
00:23:26,702 --> 00:23:28,871
Um, I think the--
430
00:23:28,954 --> 00:23:31,832
I think the third full sentence
you said to me was,
431
00:23:31,916 --> 00:23:34,084
"I don't do relationships."
432
00:23:34,168 --> 00:23:38,130
And you asked me to get a drink
after your other plans.
433
00:23:38,213 --> 00:23:39,298
-I...
-[laughs]
434
00:23:39,381 --> 00:23:40,382
...I think I got it.
435
00:23:40,466 --> 00:23:41,508
Yeah, okay.
436
00:23:44,428 --> 00:23:45,596
[sighs]
437
00:23:47,264 --> 00:23:48,265
Um...
438
00:23:49,558 --> 00:23:53,646
I was actually kind of surprised
that you called after last time.
439
00:23:55,022 --> 00:23:56,565
Why were you surprised?
440
00:23:59,360 --> 00:24:00,986
I don't know. Um...
441
00:24:03,280 --> 00:24:05,074
I wasn't really myself.
442
00:24:09,036 --> 00:24:10,788
[stammers] I didn't, um...
443
00:24:11,956 --> 00:24:15,167
I didn't want you to think
I was insane or something.
444
00:24:15,960 --> 00:24:18,045
Look, I don't judge.
445
00:24:19,421 --> 00:24:21,256
Okay?
446
00:24:21,340 --> 00:24:24,426
And I've had people ask me
to do far weirder shit before.
447
00:24:27,763 --> 00:24:28,847
Okay.
448
00:24:29,515 --> 00:24:30,683
Okay.
449
00:24:35,854 --> 00:24:37,439
So, what about you?
450
00:24:37,523 --> 00:24:39,942
-What about me?
-What do you need?
451
00:24:40,025 --> 00:24:43,988
You need me to throw you down
and tell you you're a piece of shit?
452
00:24:45,239 --> 00:24:47,741
I don't need anyone to tell me
I'm a piece of shit.
453
00:24:54,832 --> 00:24:57,042
Well, I think I might actually be one.
454
00:24:59,378 --> 00:25:02,089
Yeah, like genuinely a horrible person.
455
00:25:02,172 --> 00:25:03,757
Yeah? Okay.
456
00:25:04,591 --> 00:25:07,386
You'd-- You'd probably agree
if you knew me better.
457
00:25:09,555 --> 00:25:11,265
Okay.
458
00:25:11,348 --> 00:25:13,017
Why are you a horrible person?
459
00:25:14,226 --> 00:25:15,227
I've just...
460
00:25:16,645 --> 00:25:18,230
done some awful things,
461
00:25:18,313 --> 00:25:21,025
and I've let people trust me
even though they shouldn't.
462
00:25:22,609 --> 00:25:23,861
Give me an example.
463
00:25:25,654 --> 00:25:26,864
Like that guy.
464
00:25:29,116 --> 00:25:30,451
I was a dick to him.
465
00:25:31,994 --> 00:25:34,329
I didn't care about
his feelings, like, at all.
466
00:25:35,831 --> 00:25:38,417
And I know he liked me. A lot.
467
00:25:40,002 --> 00:25:43,922
And I just used him
as a distraction from other stuff.
468
00:25:46,175 --> 00:25:49,219
And I kept doing it
until I didn't need a distraction anymore.
469
00:25:52,389 --> 00:25:55,100
I don't think good people
do that kind of thing.
470
00:26:00,481 --> 00:26:02,775
You should probably
tell him you're sorry then.
471
00:26:04,193 --> 00:26:05,652
[laughs] Yeah.
472
00:26:06,528 --> 00:26:10,616
Yeah, at some point,
I probably do owe him an apology.
473
00:26:10,699 --> 00:26:12,534
No.
474
00:26:13,452 --> 00:26:15,204
You go tell him now.
475
00:26:18,332 --> 00:26:21,210
Uh, I don't--
I don't think it's a good time.
476
00:26:21,293 --> 00:26:24,171
-He's on a date with another girl.
-Yeah, I mean, it's up to you.
477
00:26:26,048 --> 00:26:28,175
But if you really felt bad about it,
you would.
478
00:26:29,676 --> 00:26:32,054
I don't know,
maybe you're not really that sorry.
479
00:26:34,264 --> 00:26:35,641
Maybe you like it.
480
00:26:39,603 --> 00:26:41,271
I don't.
481
00:26:42,189 --> 00:26:43,899
Then tell him you're sorry.
482
00:26:48,237 --> 00:26:49,321
Okay.
483
00:26:49,404 --> 00:26:50,531
Hmm.
484
00:26:53,617 --> 00:26:55,619
♪♪
485
00:27:08,757 --> 00:27:11,510
-Kinda brown on top.
-[woman laughs]
486
00:27:12,094 --> 00:27:14,263
Hey. I'm-- I'm so sorry to interrupt.
487
00:27:14,346 --> 00:27:15,514
Um...
488
00:27:17,182 --> 00:27:18,517
Hi, Max.
489
00:27:18,600 --> 00:27:20,811
Uh, hey, Lucy.
490
00:27:21,812 --> 00:27:23,647
Hi, I'm Kelly.
491
00:27:23,730 --> 00:27:25,482
Hi, I'm Lucy.
492
00:27:25,566 --> 00:27:28,902
Uh, sorry, look, I know this is--
This is random.
493
00:27:28,986 --> 00:27:31,321
Yeah, we're kind of
in the middle of something here.
494
00:27:31,405 --> 00:27:35,617
I know. I-I just wanted
to apologize for being kind of shitty.
495
00:27:37,244 --> 00:27:40,873
Not kind of. I-I was awful to you.
496
00:27:40,956 --> 00:27:42,916
-You were fine, okay?
-[Lucy] No, I wasn't.
497
00:27:43,000 --> 00:27:45,252
I wasn't.
I was really unkind and thoughtless,
498
00:27:45,335 --> 00:27:49,006
and you were so great to me, and...
499
00:27:50,132 --> 00:27:55,345
I mean, you're genuinely
such a good person, and I'm not.
500
00:27:56,305 --> 00:27:58,473
And you didn't deserve any of my bullshit.
501
00:27:58,557 --> 00:28:00,225
So I, um...
502
00:28:02,978 --> 00:28:05,314
Yeah, um, I'm very sorry.
503
00:28:11,445 --> 00:28:13,697
[♪ discordant music playing]
504
00:28:22,206 --> 00:28:23,415
[gasps softly]
505
00:28:24,625 --> 00:28:26,418
♪ Do it again ♪
506
00:28:26,919 --> 00:28:28,587
Oh, shit. Sorry.
507
00:28:28,670 --> 00:28:30,631
Sorry. Sorry.
508
00:28:30,714 --> 00:28:32,716
[panting] What was that?
509
00:28:34,968 --> 00:28:36,386
I'm sorry.
510
00:28:36,470 --> 00:28:38,096
[breathing heavily]
511
00:28:38,180 --> 00:28:39,723
Say that again.
512
00:28:39,806 --> 00:28:40,933
[gasps]
513
00:28:41,016 --> 00:28:42,517
I'm so sorry.
514
00:28:45,020 --> 00:28:46,146
[gasps]
515
00:28:55,656 --> 00:28:57,658
[computer keys clacking]
516
00:29:06,959 --> 00:29:09,878
Well, I don't know if that paper's
any good, but it's done.
517
00:29:12,547 --> 00:29:13,840
How's yours going?
518
00:29:14,424 --> 00:29:17,469
Bad. Bordering on hopeless.
519
00:29:17,552 --> 00:29:19,388
Damn, I'm sorry.
520
00:29:21,807 --> 00:29:22,975
Are you pregnant?
521
00:29:26,436 --> 00:29:27,771
This is insane.
522
00:29:27,854 --> 00:29:30,107
Does... does everyone know?
523
00:29:31,149 --> 00:29:32,859
Are people just shouting
my private business
524
00:29:32,943 --> 00:29:34,820
in the fucking town square today?
525
00:29:34,903 --> 00:29:36,154
No, no, it was the dining hall.
526
00:29:36,238 --> 00:29:38,865
God, I-- I really cannot believe this.
527
00:29:38,949 --> 00:29:41,076
But like, how are you?
528
00:29:41,159 --> 00:29:42,202
Are you okay?
529
00:29:42,911 --> 00:29:46,081
I'm fine. It's just... disruptive.
530
00:29:47,833 --> 00:29:48,834
Yeah.
531
00:29:50,168 --> 00:29:52,421
I can go if you want.
532
00:29:52,504 --> 00:29:54,089
Do you want to crash here tonight?
533
00:29:54,840 --> 00:29:55,882
[laughs]
534
00:29:58,010 --> 00:29:59,052
Sure.
535
00:30:01,680 --> 00:30:03,724
But are you really okay?
536
00:30:03,807 --> 00:30:06,810
Yeah. It's-- it's not being pregnant.
537
00:30:06,893 --> 00:30:09,104
I just want that done, taken care of.
538
00:30:11,273 --> 00:30:13,233
It's Stephen.
539
00:30:14,484 --> 00:30:18,322
He showed up here,
and we got into this really intense fight
540
00:30:18,405 --> 00:30:22,117
and I don't know,
I guess I'm a little freaked out.
541
00:30:24,202 --> 00:30:26,038
He lives in this building.
542
00:30:28,290 --> 00:30:29,916
Whoa, did he, like...
543
00:30:30,000 --> 00:30:32,336
Did he, like, threaten you or something?
544
00:30:32,419 --> 00:30:33,837
No, but...
545
00:30:35,255 --> 00:30:38,550
I... guess I said some things
that I probably shouldn't have.
546
00:30:38,633 --> 00:30:40,677
Well, I'm sure he deserved it.
He's a lunatic.
547
00:30:40,761 --> 00:30:44,348
No, he-- he's just not someone
who lets things go.
548
00:30:44,431 --> 00:30:47,851
I mean, I know everyone knows
he's a dick, but I'm actually...
549
00:30:50,437 --> 00:30:52,105
I'm scared of him.
550
00:30:55,442 --> 00:30:56,610
Do you think I sound crazy?
551
00:30:56,693 --> 00:30:58,111
No.
552
00:30:59,488 --> 00:31:02,491
I think he's a lot scarier
than any of us really realize.
553
00:31:07,662 --> 00:31:09,873
-Can we not talk about him anymore?
-Yeah.
554
00:31:09,956 --> 00:31:11,208
Yeah, of course.
555
00:31:17,714 --> 00:31:19,549
[laughs] What do you want to talk about?
556
00:31:20,592 --> 00:31:22,177
-Anything else.
-Okay.
557
00:31:30,185 --> 00:31:33,814
I'm trying to think
of literally any other subject,
558
00:31:33,897 --> 00:31:35,190
but, um...
559
00:31:36,233 --> 00:31:38,235
your face is kind of distracting me.
560
00:31:38,318 --> 00:31:40,987
♪ Our love was lost ♪
561
00:31:42,531 --> 00:31:45,909
♪ And now we found it ♪
562
00:31:46,493 --> 00:31:50,330
♪ Our love was lost ♪
563
00:31:50,414 --> 00:31:52,916
♪ And hope was gone ♪
564
00:31:54,251 --> 00:31:56,711
♪ Our love was lost ♪
565
00:31:58,296 --> 00:32:01,800
♪ But now we found it ♪
566
00:32:01,883 --> 00:32:04,469
♪ And if you flash your heart ♪
567
00:32:04,553 --> 00:32:09,683
♪ I won't deny it ♪
568
00:32:10,267 --> 00:32:12,394
♪ Promise ♪
569
00:32:17,858 --> 00:32:19,484
♪ I promise ♪
570
00:32:23,613 --> 00:32:24,823
[sighs]
571
00:32:30,120 --> 00:32:31,580
[moans softly]
572
00:32:40,797 --> 00:32:42,883
[whispering] Is this okay?
573
00:32:42,966 --> 00:32:44,801
We don't have to do this right now
if you don't want to.
574
00:32:46,094 --> 00:32:47,387
No, I want to.
575
00:32:48,722 --> 00:32:52,267
♪ Your walls are up ♪
576
00:32:52,350 --> 00:32:55,353
♪ Too high to climb ♪
577
00:32:56,563 --> 00:32:59,065
♪ I know it's hard ♪
578
00:33:00,192 --> 00:33:03,653
♪ But I can still hear it beating ♪
579
00:33:03,737 --> 00:33:07,032
♪ So if you flash your heart ♪
580
00:33:08,283 --> 00:33:11,286
♪ I won't mistreat it ♪
581
00:33:12,287 --> 00:33:13,538
♪ Promise ♪
582
00:33:19,628 --> 00:33:22,464
♪ I promise ♪
583
00:33:27,385 --> 00:33:29,596
♪ I promise ♪
584
00:33:41,566 --> 00:33:42,817
[gasps]
585
00:33:51,409 --> 00:33:54,079
-[door closes]
-[advisor] Hey, Lucy.
586
00:33:54,162 --> 00:33:55,372
-Hey.
-Uh, the dean asked
587
00:33:55,455 --> 00:33:56,623
if you could come to her office.
588
00:33:56,706 --> 00:33:59,209
Oh. What-what's this about?
589
00:33:59,292 --> 00:34:01,044
They wouldn't tell me. I'm just an RA.
590
00:34:01,127 --> 00:34:03,505
But they said it was important.
I'll walk with you.
591
00:34:23,692 --> 00:34:25,819
Hi, Lucy. Please take a seat.
592
00:34:31,157 --> 00:34:33,368
-[softly] Hey.
-Hey.
593
00:34:36,079 --> 00:34:37,747
What-- What's going on?
594
00:34:38,832 --> 00:34:43,712
We just wanted to have
a safe and open conversation here.
595
00:34:43,795 --> 00:34:44,796
Mm-hmm.
596
00:34:44,879 --> 00:34:46,840
Caitie, do you want to lead this?
597
00:34:48,341 --> 00:34:49,759
Yeah, um,
598
00:34:49,843 --> 00:34:52,429
so, uh, I'm sure you heard
599
00:34:52,512 --> 00:34:55,307
about my case against Chris Montgomery.
600
00:34:56,766 --> 00:34:57,767
[softly] Yeah.
601
00:34:57,851 --> 00:35:01,146
Um, last semester, when I reported him,
602
00:35:01,813 --> 00:35:03,148
I didn't have...
603
00:35:03,231 --> 00:35:06,526
or the school
couldn't find enough evidence.
604
00:35:07,235 --> 00:35:10,697
But, um, I heard he did
something similar to you.
605
00:35:12,574 --> 00:35:15,327
And it made me think
maybe I should reopen my case.
606
00:35:16,745 --> 00:35:19,706
We could-- I don't know, it could help.
607
00:35:19,789 --> 00:35:23,793
You know, if you make a report, too,
it could corroborate things.
608
00:35:25,086 --> 00:35:26,921
Chris could finally be held accountable.
609
00:35:27,005 --> 00:35:28,632
S-sorry.
610
00:35:28,715 --> 00:35:30,717
Um, I'm sorry.
611
00:35:30,800 --> 00:35:31,801
I don't...
612
00:35:31,885 --> 00:35:34,179
I'm not really sure how you heard that.
613
00:35:34,262 --> 00:35:36,931
Did you-- Did you say something?
614
00:35:37,015 --> 00:35:41,645
No, everything we discuss
in our meetings is confidential.
615
00:35:43,480 --> 00:35:45,649
I'm-I'm sorry, why-- Why is Marianne here?
616
00:35:47,609 --> 00:35:50,111
Caitie asked for me to be here.
617
00:35:50,195 --> 00:35:53,698
Yeah, I thought it would help
to have Professor Verena here,
618
00:35:53,782 --> 00:35:57,702
just a faculty member
we both know and, and trust.
619
00:36:00,372 --> 00:36:01,790
Lucy, I just,
620
00:36:01,873 --> 00:36:07,170
I know how hard this process
can be to go through alone.
621
00:36:07,962 --> 00:36:12,801
So I just-- I wanted all of us to be here
so you felt like extra supported.
622
00:36:12,884 --> 00:36:15,804
-Caitie--
-Because I wish I'd felt that.
623
00:36:15,887 --> 00:36:17,514
I'm...
624
00:36:17,597 --> 00:36:21,601
you should-- You should really
do whatever feels right for you, okay?
625
00:36:21,685 --> 00:36:22,977
But I-I--
626
00:36:23,061 --> 00:36:26,314
I can't-- I, I don't want
to be a part of this.
627
00:36:26,398 --> 00:36:27,524
I'm-I'm sorry.
628
00:36:29,150 --> 00:36:30,902
I know this is very difficult.
629
00:36:30,985 --> 00:36:33,154
We're just trying to understand
what really happened.
630
00:36:33,238 --> 00:36:34,739
If there's actual proof--
631
00:36:34,823 --> 00:36:36,032
With all due respect,
632
00:36:36,116 --> 00:36:40,495
I think it's, um, up to Lucy
to choose what she wants to do.
633
00:36:41,204 --> 00:36:43,206
I don't think anybody should be pressured
634
00:36:43,289 --> 00:36:46,000
into talking about something
they don't want to.
635
00:36:46,876 --> 00:36:48,128
Um...
636
00:36:48,211 --> 00:36:51,631
Sorry, I'm-I'm gonna be late for class.
637
00:36:51,715 --> 00:36:52,966
Can I please leave now?
638
00:36:55,260 --> 00:36:57,178
I'm sorry. I'm sorry.
639
00:36:58,054 --> 00:36:59,222
[door opens]
640
00:37:02,225 --> 00:37:03,268
Lucy.
641
00:37:04,769 --> 00:37:06,271
-Lucy.
-What?
642
00:37:07,731 --> 00:37:08,898
Listen...
643
00:37:09,941 --> 00:37:11,818
I know I'm not your favorite person, okay?
644
00:37:12,861 --> 00:37:15,029
But I truly do care about you.
645
00:37:15,113 --> 00:37:17,282
So if there's anything I can do,
please let me know.
646
00:37:17,365 --> 00:37:19,284
I am not the person
you should be worried about.
647
00:37:19,367 --> 00:37:21,244
You should be worried
about all the girls on campus
648
00:37:21,327 --> 00:37:23,872
who are being traumatized by your husband
who's a fucking creep.
649
00:37:25,039 --> 00:37:27,542
Did you feel guilty, like at all?
650
00:37:28,668 --> 00:37:30,962
You-- You guys are seriously
damaging people.
651
00:37:32,130 --> 00:37:34,174
I'm truly sorry for everything
you're going through.
652
00:37:34,257 --> 00:37:35,925
[scoffs] God!
653
00:37:37,177 --> 00:37:39,387
[♪ dramatic music playing]
654
00:37:48,772 --> 00:37:50,273
[exhales]
655
00:37:54,027 --> 00:37:55,487
-Hey.
-Hey.
656
00:37:55,570 --> 00:37:58,573
I almost called campus police
when you didn't come home last night.
657
00:37:58,656 --> 00:37:59,783
Oh.
658
00:38:01,034 --> 00:38:03,453
Yeah, I'm sorry. I was just--
No, I was just, like,
659
00:38:03,536 --> 00:38:05,413
working really late at the library,
660
00:38:05,497 --> 00:38:07,707
and then I crashed at Wrigley's.
661
00:38:12,378 --> 00:38:13,421
[Bree] Um...
662
00:38:15,173 --> 00:38:16,800
What the fuck is this?
663
00:38:17,509 --> 00:38:18,593
What?
664
00:38:18,676 --> 00:38:21,846
I just got invited to a group
called "Chris is a Rapist"
665
00:38:21,930 --> 00:38:24,682
and it says that he assaulted
Caitie and Lucy.
666
00:38:27,227 --> 00:38:28,520
Is...
667
00:38:28,603 --> 00:38:29,854
Is this real?
668
00:38:33,024 --> 00:38:34,609
Did you know about this?
669
00:38:37,445 --> 00:38:38,905
Shit.
670
00:38:45,453 --> 00:38:46,579
Hey.
671
00:38:47,372 --> 00:38:48,540
What's going on?
672
00:38:49,332 --> 00:38:51,459
Have you heard about this Facebook group?
673
00:38:51,543 --> 00:38:53,336
About Chris and you?
674
00:38:53,419 --> 00:38:54,754
What?
675
00:38:58,842 --> 00:39:00,552
Who, who did this?
676
00:39:00,635 --> 00:39:01,970
I don't know.
677
00:39:02,053 --> 00:39:03,555
Is, is it true?
678
00:39:06,182 --> 00:39:09,686
Lucy just, like,
really didn't know what to say.
679
00:39:09,769 --> 00:39:12,814
I mean, she really,
really didn't want anyone to know,
680
00:39:12,897 --> 00:39:16,734
and she barely even remembered that night
and I'm sure she just doesn't want
681
00:39:16,818 --> 00:39:19,445
to think about this anymore.
682
00:39:20,655 --> 00:39:23,324
Yeah. Yeah, I-I blacked out but--
683
00:39:23,408 --> 00:39:25,034
and I don't really remember it.
684
00:39:25,118 --> 00:39:26,703
[Bree] Jesus, Lucy.
685
00:39:26,786 --> 00:39:28,538
I'm so fucking sorry.
686
00:39:28,621 --> 00:39:30,790
-I had no idea.
-It's okay, okay?
687
00:39:30,874 --> 00:39:33,459
It's literally fine.
I don't want to make a big deal out of it.
688
00:39:33,543 --> 00:39:36,880
I'm sorry if I, like, made it harder
for you to talk about.
689
00:39:36,963 --> 00:39:40,133
I just-- I was so distracted
by all the fucking Oliver bullshit,
690
00:39:40,216 --> 00:39:43,136
and I didn't know that you were dealing
with something like this.
691
00:39:43,219 --> 00:39:44,637
It's really okay, okay?
692
00:39:44,721 --> 00:39:47,265
I was just in the middle
of some homework, so...
693
00:39:47,348 --> 00:39:48,433
Okay.
694
00:39:48,516 --> 00:39:49,559
[Lucy] Yeah.
695
00:39:49,642 --> 00:39:51,394
-Don't worry.
-Okay.
696
00:39:58,109 --> 00:39:59,527
[door opens]
697
00:40:00,778 --> 00:40:01,905
Thank you.
698
00:40:06,784 --> 00:40:08,912
I never would have
guessed that about Chris.
699
00:40:10,079 --> 00:40:12,874
He seems so boring and harmless.
700
00:40:12,957 --> 00:40:13,958
Yeah.
701
00:40:15,460 --> 00:40:18,880
Makes you realize
how horrible some guys are, like...
702
00:40:20,048 --> 00:40:22,175
like full-on secret monsters.
703
00:40:23,968 --> 00:40:25,845
Kind of puts Evan into perspective.
704
00:40:30,600 --> 00:40:31,726
[sighs]
705
00:40:34,437 --> 00:40:35,605
[rubbing hands]
706
00:40:35,688 --> 00:40:36,940
[exhales]
707
00:40:46,074 --> 00:40:47,867
[line ringing]
708
00:40:48,493 --> 00:40:49,535
Hey.
709
00:40:50,620 --> 00:40:51,955
Are you around right now?
710
00:41:00,171 --> 00:41:01,255
Hi.
711
00:41:01,965 --> 00:41:03,466
Thank-- thank you for meeting me.
712
00:41:03,549 --> 00:41:05,635
I just-- I didn't-- I didn't know
who else to talk to.
713
00:41:05,718 --> 00:41:08,805
Yeah, I don't really have a lot of time.
Today's kind of crazy for me.
714
00:41:08,888 --> 00:41:10,723
Okay, look, um,
715
00:41:10,807 --> 00:41:13,059
I got called into the dean's office today.
716
00:41:13,142 --> 00:41:15,853
Caitie wants to reopen her case.
She--
717
00:41:15,937 --> 00:41:18,481
She heard about the stupid
fucking thing I said about Chris,
718
00:41:18,564 --> 00:41:21,067
and she's asking me to file
an official report with her,
719
00:41:21,150 --> 00:41:23,152
and now there's a Facebook group
about Chris being a rapist.
720
00:41:23,236 --> 00:41:25,321
-Yeah, I saw.
-This is all just getting so intense.
721
00:41:25,405 --> 00:41:28,282
And I don't-- I don't know what to do
or how to make it fucking stop.
722
00:41:28,366 --> 00:41:29,492
I didn't--
723
00:41:29,575 --> 00:41:31,661
I didn't mean for this story
to become about me.
724
00:41:31,744 --> 00:41:33,913
I was-- I was just trying to help Pippa.
725
00:41:33,997 --> 00:41:36,124
And I don't know
if I should just tell the truth,
726
00:41:36,207 --> 00:41:37,375
just admit that I lied.
727
00:41:37,458 --> 00:41:39,085
You absolutely cannot do that.
728
00:41:39,168 --> 00:41:41,462
It'll totally fuck over Caitie
and make you both look insane.
729
00:41:41,546 --> 00:41:43,214
I feel insane.
730
00:41:43,297 --> 00:41:44,799
I can't-- I can't do this anymore.
731
00:41:44,882 --> 00:41:47,885
I can't stand people feeling bad for me
about something that didn't happen.
732
00:41:47,969 --> 00:41:50,930
Okay, the best thing you can do is just
try and de-escalate the whole situation.
733
00:41:51,014 --> 00:41:53,266
Okay, how do I-- How do I do that, though?
734
00:41:53,349 --> 00:41:55,018
Don't say anything else to anyone.
735
00:41:55,101 --> 00:41:57,186
Eventually, it'll die on its own.
736
00:42:01,024 --> 00:42:04,235
I told Stephen about the lie.
737
00:42:05,445 --> 00:42:06,529
You what?
738
00:42:06,612 --> 00:42:08,448
He, he basically forced me, okay?
739
00:42:08,531 --> 00:42:10,158
I don't, I don't know how to explain it.
740
00:42:10,241 --> 00:42:13,494
Jesus, Lucy. Okay, honestly,
I don't even want to know,
741
00:42:13,578 --> 00:42:15,955
but I don't think people
will even believe him.
742
00:42:16,039 --> 00:42:18,458
Everyone will just assume
Stephen's starting shit
743
00:42:18,541 --> 00:42:20,209
because he's pissed you guys broke up.
744
00:42:20,293 --> 00:42:21,544
It'll be fine.
745
00:42:26,382 --> 00:42:28,760
[sighs] He, um...
746
00:42:31,095 --> 00:42:33,306
He, uh-- He made me admit it.
747
00:42:35,516 --> 00:42:37,226
On tape.
748
00:42:38,644 --> 00:42:39,896
[laughs]
749
00:42:41,856 --> 00:42:44,067
That does not make any fucking sense.
750
00:42:44,150 --> 00:42:46,110
Why would you let Stephen
do something like that?
751
00:42:46,194 --> 00:42:51,491
Because he knows
about something else I did.
752
00:42:51,574 --> 00:42:52,617
Um...
753
00:42:54,035 --> 00:42:55,912
Something worse.
754
00:42:56,621 --> 00:42:59,207
Worse than lying about sexual assault?
755
00:43:01,000 --> 00:43:02,585
Kinda.
756
00:43:03,628 --> 00:43:07,465
Has anyone ever told you you have
really bad decision-making skills?
757
00:43:07,548 --> 00:43:08,758
[laughs] Yeah.
758
00:43:08,841 --> 00:43:11,886
Like, you should just stop doing it.
You should just stop making decisions.
759
00:43:11,969 --> 00:43:13,763
Diana, he threatened me.
760
00:43:13,846 --> 00:43:15,056
Okay?
761
00:43:15,139 --> 00:43:17,642
He was being really fucking intense.
It didn't feel like I had a choice.
762
00:43:17,725 --> 00:43:20,394
-You always have a choice.
-No.
763
00:43:20,478 --> 00:43:23,773
With Stephen, there are only bad choices.
You of all people should understand that.
764
00:43:26,776 --> 00:43:28,820
You-- You know how scary he is.
765
00:43:29,987 --> 00:43:32,532
And the thing is, it's not like
I haven't tried to do anything about it.
766
00:43:32,615 --> 00:43:34,325
I tried telling you
the truth about Stephen.
767
00:43:34,408 --> 00:43:37,120
I told you about him leaving Macy.
768
00:43:37,203 --> 00:43:39,205
I told you the truth
and what he's capable of,
769
00:43:39,288 --> 00:43:40,915
and you did not believe me.
770
00:43:45,253 --> 00:43:47,171
What am I supposed to do now?
771
00:43:47,255 --> 00:43:49,132
Nothing.
772
00:43:49,215 --> 00:43:51,968
For once, just do nothing.
773
00:43:53,427 --> 00:43:55,012
I'm sorry, I have to go.
774
00:43:59,225 --> 00:44:01,227
[♪ "Fade into You" by Mazzy Star playing]
775
00:44:19,162 --> 00:44:24,000
♪ A stranger light comes on slowly ♪
776
00:44:25,418 --> 00:44:26,794
[knocks]
777
00:44:28,462 --> 00:44:31,257
♪ A stranger's heart without a home ♪
778
00:44:31,340 --> 00:44:32,383
Hey.
779
00:44:32,466 --> 00:44:33,593
Hi.
780
00:44:34,552 --> 00:44:36,095
Can I come in?
781
00:44:36,929 --> 00:44:39,348
Yeah.
Yeah, yeah, of course.
782
00:44:39,432 --> 00:44:43,102
♪ You put your hands into your head ♪
783
00:44:46,606 --> 00:44:51,152
♪ And then its smiles cover your heart ♪
784
00:44:53,988 --> 00:44:55,615
[applause and whistling]
785
00:44:55,698 --> 00:45:00,119
♪ Fade into you ♪
786
00:45:04,790 --> 00:45:09,962
♪ Strange you never knew ♪
787
00:45:14,008 --> 00:45:18,888
♪ Fade into you ♪
788
00:45:23,267 --> 00:45:28,356
♪ I think it's strange you never knew ♪
789
00:45:32,193 --> 00:45:36,989
♪ Fade into you ♪
790
00:45:41,327 --> 00:45:46,666
♪ Strange you never knew ♪
791
00:45:50,544 --> 00:45:55,508
♪ Fade into you ♪
792
00:45:57,301 --> 00:45:58,636
[laughs]
793
00:45:58,719 --> 00:46:00,346
-[applause]
-Whoo!
794
00:46:01,973 --> 00:46:03,266
[emcee] [over speakers]
Okay, y'all.
795
00:46:03,349 --> 00:46:05,977
Let's join this lovely couple
out on the dance floor.
796
00:46:06,060 --> 00:46:08,312
Hey, should we dance or drink more?
797
00:46:08,396 --> 00:46:10,481
-Obviously drink more.
-[laughing] Okay! Jesus.
798
00:46:14,902 --> 00:46:16,195
Hey, guys.
799
00:46:16,279 --> 00:46:17,321
How's the night going?
800
00:46:17,405 --> 00:46:18,990
Wow.
801
00:46:19,073 --> 00:46:21,117
-Absolutely not.
-Okay.
802
00:46:21,200 --> 00:46:23,160
Blink twice if you need help.
803
00:46:23,244 --> 00:46:24,328
Okay?
804
00:46:26,163 --> 00:46:27,164
Hi.
805
00:46:28,291 --> 00:46:29,292
Hi.
806
00:46:29,375 --> 00:46:31,585
I-I realize how hard this must be for you.
807
00:46:32,962 --> 00:46:34,338
How hard what is?
808
00:46:34,422 --> 00:46:36,757
Seeing me and Lydia like this.
809
00:46:37,800 --> 00:46:40,011
Especially after what happened
between us this morning.
810
00:46:43,889 --> 00:46:46,267
Oh, no, it's not hard at all.
811
00:46:46,350 --> 00:46:50,563
Honestly, I've been completely validated
by this entire weekend.
812
00:46:52,315 --> 00:46:54,150
You haven't changed for Lydia.
813
00:46:54,233 --> 00:46:55,985
You'll never change for anybody,
814
00:46:56,068 --> 00:46:58,529
and there's something
extremely comforting about that.
815
00:47:00,448 --> 00:47:02,491
-Stephen?
-What?
816
00:47:02,575 --> 00:47:04,076
Can I grab you for a sec?
817
00:47:07,079 --> 00:47:08,205
Yeah, sure.
818
00:47:13,210 --> 00:47:15,379
-What are you doing?
-I was having a conversation.
819
00:47:15,463 --> 00:47:16,922
I can see that. About what?
820
00:47:17,006 --> 00:47:18,716
We were catching up.
821
00:47:22,803 --> 00:47:24,430
[indistinct chatter]
822
00:47:25,931 --> 00:47:27,808
[♪ slow dance music playing]
823
00:47:37,777 --> 00:47:39,278
-[Bree] Hi. Water, please?
-[bartender] Sure.
824
00:47:39,362 --> 00:47:40,613
Thank you.
825
00:47:44,241 --> 00:47:45,451
Having fun?
826
00:47:47,286 --> 00:47:49,080
-Yeah, I am.
-Oh, good.
827
00:47:50,748 --> 00:47:53,918
You and Evan, all these years. Man...
828
00:47:54,001 --> 00:47:56,462
You make such a perfect couple, don't you?
829
00:47:56,545 --> 00:48:00,966
And this has been
a really perfect day, hasn't it?
830
00:48:03,386 --> 00:48:05,596
Well, I don't know
that anything is perfect.
831
00:48:06,639 --> 00:48:09,308
I think that people make mistakes.
832
00:48:09,392 --> 00:48:12,478
But I'm not really the kind of person
that would ever let one mistake
833
00:48:12,561 --> 00:48:14,146
ruin everything.
834
00:48:16,690 --> 00:48:19,693
I think that would be
pretty fucking dumb of me, wouldn't it?
835
00:48:42,299 --> 00:48:46,178
All right, I think it's time
to humiliate myself on the dance floor.
836
00:48:51,892 --> 00:48:54,311
-Pardon me, madam.
-Hi.
837
00:48:54,395 --> 00:48:55,855
Do you mind if I dance with my ex?
838
00:48:55,938 --> 00:48:57,314
Of course not.
839
00:48:57,398 --> 00:48:59,066
Isn't that what weddings are for?
840
00:49:17,042 --> 00:49:18,419
How are you holding up?
841
00:49:19,170 --> 00:49:20,921
Fine.
842
00:49:21,005 --> 00:49:23,757
Just pretending that you're the one
I'm still in love with.
843
00:49:26,594 --> 00:49:29,096
Smart. No one will ever know.
844
00:49:30,014 --> 00:49:33,017
[♪ "I Couldn't Be Your Friend"
by Tegan and Sara playing]
845
00:49:36,979 --> 00:49:41,025
♪ Does your heart ache
when you get around me? ♪
846
00:49:44,403 --> 00:49:48,157
♪ Does your heart break
when you think about me?♪
847
00:49:50,201 --> 00:49:53,621
♪ Now you want to say I was a liar ♪
848
00:49:53,704 --> 00:49:57,291
♪ Led you astray, I won't deny it ♪
849
00:49:57,374 --> 00:49:59,126
♪ I did what they ♪
850
00:49:59,835 --> 00:50:03,005
♪ Thought would be good for me ♪
851
00:50:04,423 --> 00:50:07,927
♪ Now you want to cry, call me a cheater ♪
852
00:50:08,010 --> 00:50:11,388
♪ Left you to die, though I did neither ♪
853
00:50:11,472 --> 00:50:13,724
♪ Thought that it would ♪
854
00:50:13,807 --> 00:50:16,936
♪ That it would be best for me ♪
855
00:50:19,730 --> 00:50:21,857
♪ Do you crumble? ♪
856
00:50:21,941 --> 00:50:23,943
♪ Do your worst ♪
857
00:50:24,026 --> 00:50:26,487
♪ Oh, oh, oh-oh-oh ♪
858
00:50:26,570 --> 00:50:28,948
♪ Do you tumble? ♪
859
00:50:29,031 --> 00:50:30,324
♪ Do your worst ♪
860
00:50:30,407 --> 00:50:33,369
♪ Oh, oh, oh-oh-oh ♪
861
00:50:33,452 --> 00:50:36,872
♪ I couldn't be your friend ♪
862
00:50:36,956 --> 00:50:40,543
♪ Even if I tried again ♪
863
00:50:40,626 --> 00:50:43,462
♪ I couldn't be your friend ♪
864
00:50:43,546 --> 00:50:46,006
♪ Couldn't be your friend ♪
865
00:50:46,090 --> 00:50:49,552
♪ Try to conceal it, I won't believe it ♪
866
00:50:49,635 --> 00:50:53,055
♪ Even if I tried again ♪
867
00:50:53,138 --> 00:50:54,765
♪ Oh-oh-oh-oh ♪
868
00:50:54,848 --> 00:50:57,518
♪ I couldn't be your friend ♪
869
00:50:57,601 --> 00:51:00,229
♪ Couldn't be your friend ♪
870
00:51:02,398 --> 00:51:06,360
♪ Does your body shake
when you get around me? ♪
871
00:51:09,572 --> 00:51:13,909
♪ Does your body wake
when you think about me? ♪
872
00:51:15,536 --> 00:51:17,162
♪ Now you want to say ♪
873
00:51:17,246 --> 00:51:19,039
♪ I was a criminal ♪
874
00:51:19,123 --> 00:51:20,666
♪ Stole you away ♪
875
00:51:20,749 --> 00:51:22,626
♪ That sounds so fictional ♪
876
00:51:22,710 --> 00:51:24,628
♪ I did what they ♪
877
00:51:25,254 --> 00:51:28,048
♪ Thought would be good for me ♪
878
00:51:30,801 --> 00:51:32,761
♪ Do you crumble? ♪
879
00:51:32,845 --> 00:51:34,763
♪ Do your worst ♪
880
00:51:34,847 --> 00:51:37,558
♪ Oh, oh, oh-oh-oh ♪
881
00:51:37,641 --> 00:51:39,935
♪ Do you tumble? ♪
882
00:51:40,019 --> 00:51:41,770
♪ Do your worst ♪
883
00:51:41,854 --> 00:51:44,481
♪ Oh, oh, oh-oh-oh ♪
884
00:51:44,565 --> 00:51:47,985
♪ I couldn't be your friend ♪
885
00:51:48,068 --> 00:51:50,070
♪ Even if I tried again... ♪
59894
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.