All language subtitles for Taskmaster - s08e10 - Clumpsy Swayey Clumsy Man

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,930 --> 00:00:05,090 {\an1}SHE GASPS 2 00:00:11,170 --> 00:00:12,490 Ooh! 3 00:00:12,530 --> 00:00:13,890 {\an1}HOOT! 4 00:00:16,450 --> 00:00:17,490 Argh! 5 00:00:19,210 --> 00:00:21,010 Ah! No! Wah! 6 00:00:26,050 --> 00:00:28,090 {\an1}APPLAUSE AND CHEERING 7 00:00:33,130 --> 00:00:34,810 {\an1}APPLAUSE AND CHEERING 8 00:00:34,850 --> 00:00:39,290 It is the Series Eight Taskmaster Grand Final! 9 00:00:39,330 --> 00:00:42,770 {\an1}APPLAUSE AND CHEERING 10 00:00:42,810 --> 00:00:46,290 The wait is over. At the end of tonight's show, 11 00:00:46,330 --> 00:00:49,210 someone will take home THIS majestic trophy, 12 00:00:49,250 --> 00:00:51,290 forged from the bones of Adonis, 13 00:00:51,330 --> 00:00:53,170 and go home a champion. 14 00:00:53,210 --> 00:00:55,770 But which of our battle-scarred five will it be? 15 00:00:55,810 --> 00:00:58,810 Please give them a hero's welcome for the final time... 16 00:00:58,850 --> 00:01:01,690 Iain Stirling... APPLAUSE AND CHEERING 17 00:01:01,730 --> 00:01:04,130 ..Joe Thomas... APPLAUSE AND CHEERING 18 00:01:04,170 --> 00:01:06,650 ..Lou Sanders... APPLAUSE AND CHEERING 19 00:01:06,690 --> 00:01:09,290 ..Paul Sinha... APPLAUSE AND CHEERING 20 00:01:09,330 --> 00:01:12,250 ..and Sian Gibson... APPLAUSE AND CHEERING 21 00:01:13,970 --> 00:01:16,730 And here, you know I love him really, 22 00:01:16,770 --> 00:01:20,850 it's - whoo! - little Alex Horne! 23 00:01:20,890 --> 00:01:23,490 {\an1}APPLAUSE AND CHEERING 24 00:01:23,530 --> 00:01:26,970 Oh, that's very... Do you genuinely? 25 00:01:27,010 --> 00:01:28,530 No! No. 26 00:01:28,570 --> 00:01:30,810 Thank you. Well, today, Greg, 27 00:01:30,850 --> 00:01:33,130 I'm actually not going to do any talking - 28 00:01:33,170 --> 00:01:34,690 I'm just going to do this... 29 00:01:37,930 --> 00:01:40,050 {\an1}LAUGHTER 30 00:01:44,050 --> 00:01:46,170 And I'm supposed to react to that now? 31 00:01:46,210 --> 00:01:48,930 You react however you want, Greg - I think you like it. Yes. 32 00:01:48,970 --> 00:01:51,850 Well, normally, I would have to try and find something funny 33 00:01:51,890 --> 00:01:53,730 to say about that but, on this occasion, 34 00:01:53,770 --> 00:01:55,730 I'm just going to do... 35 00:01:55,770 --> 00:01:57,690 this. 36 00:01:57,730 --> 00:01:59,650 {\an1}APPLAUSE AND CHEERING 37 00:02:04,730 --> 00:02:06,290 {\an1}LAUGHTER 38 00:02:06,330 --> 00:02:08,610 So... Good. We both look pretty. Thank you. 39 00:02:08,650 --> 00:02:10,810 What have we got for the final Prize Task, Alex? 40 00:02:10,850 --> 00:02:13,210 They have to bring in the best thing 41 00:02:13,250 --> 00:02:15,770 that will actually change your life for the better the most. 42 00:02:15,810 --> 00:02:18,890 So, you will judge who has brought in the thing 43 00:02:18,930 --> 00:02:21,410 that will actually change your life for the better the most 44 00:02:21,450 --> 00:02:23,010 and give them 5 golden points for it. 45 00:02:23,050 --> 00:02:25,570 The winner of tonight's episode will take home all the things 46 00:02:25,610 --> 00:02:28,090 that will actually change your life for the better the most. 47 00:02:28,130 --> 00:02:31,530 And, hopefully, the things will actually change their life 48 00:02:31,570 --> 00:02:33,690 for the better the most. OK? LAUGHTER 49 00:02:33,730 --> 00:02:36,610 So, here we go. Lou Sanders. 50 00:02:36,650 --> 00:02:39,090 How are you going to change my life for the better the most? 51 00:02:39,130 --> 00:02:43,370 Now, I don't think you're going to like this one, but... 52 00:02:43,410 --> 00:02:46,970 it's an appointment with my spiritual healer, 53 00:02:47,010 --> 00:02:49,330 Jill in the Pyrenees. 54 00:02:49,370 --> 00:02:52,570 And she's so magic, honestly, she can tap into people. 55 00:02:52,610 --> 00:02:55,850 I asked her about you, she said, "Yeah, great guy, real great guy." 56 00:02:55,890 --> 00:02:59,010 It is a gift voucher for Jill, a healer in the Pyrenees. 57 00:02:59,050 --> 00:03:00,210 You don't go to the Pyrenees. 58 00:03:00,250 --> 00:03:02,170 Because energy works through space and time, 59 00:03:02,210 --> 00:03:03,850 obviously - that's science. Yeah. Yes. 60 00:03:03,890 --> 00:03:06,250 Goes without saying. So...Jill lives in the Pyrenees, 61 00:03:06,290 --> 00:03:08,810 you just WhatsApp audio-call her. 62 00:03:08,850 --> 00:03:10,890 If it's helped you, I think that's wonderful. 63 00:03:10,930 --> 00:03:13,210 It really has. But Jill in the Pyrenees has already said 64 00:03:13,250 --> 00:03:14,930 that she thinks I'm a really great guy 65 00:03:14,970 --> 00:03:16,650 so I probably don't need any healing. 66 00:03:16,690 --> 00:03:18,930 But it's for one of these idiots. LAUGHTER 67 00:03:18,970 --> 00:03:21,290 Iain, what have you brought to change my life? 68 00:03:21,330 --> 00:03:24,050 Oh, I've got the greatest invention I've ever come across, 69 00:03:24,090 --> 00:03:25,410 and that is a toilet stool. 70 00:03:25,450 --> 00:03:26,930 Here it is. 71 00:03:26,970 --> 00:03:28,730 The squatty toilet stool. Yeah. 72 00:03:28,770 --> 00:03:34,290 Oh, I see. As human beings, we're meant to squat when we poo, you see, 73 00:03:34,330 --> 00:03:36,290 because that opens the colon up. 74 00:03:36,330 --> 00:03:39,650 Yes, it does. When you sit at a 90-degree angle... 75 00:03:39,690 --> 00:03:43,130 Yes, yes, it does. It does, yeah. 76 00:03:43,170 --> 00:03:45,570 And Alex will also tell you, when you sit at 90 degrees, 77 00:03:45,610 --> 00:03:47,090 your colon is kinked. 78 00:03:47,130 --> 00:03:49,850 Well, it doesn't allow your body to come out of continence mode 79 00:03:49,890 --> 00:03:53,370 and go into elimination mode. Exactly. 80 00:03:53,410 --> 00:03:57,090 Wait till you get your knees up - you will eliminate that next shit. 81 00:03:57,130 --> 00:03:59,650 We'll talk more about this afterwards. Yeah. OK. 82 00:03:59,690 --> 00:04:01,090 Paul. 83 00:04:01,130 --> 00:04:03,970 I went shopping for my mum on Oxford Street at Christmas, 84 00:04:04,010 --> 00:04:05,610 and I found this item. 85 00:04:05,650 --> 00:04:08,130 And it's so good that I bought it for my mum, 86 00:04:08,170 --> 00:04:10,130 presented it to her at Christmas 87 00:04:10,170 --> 00:04:12,650 and, on Boxing Day, went around and stole it. 88 00:04:14,610 --> 00:04:17,210 It's basically an electronic massage pad 89 00:04:17,250 --> 00:04:19,250 and it absolutely improves your life. 90 00:04:19,290 --> 00:04:22,370 Cos when you get to my age, you're sore after doing anything, 91 00:04:22,410 --> 00:04:24,850 after having a poo. 92 00:04:24,890 --> 00:04:26,650 If you don't believe how good it is, 93 00:04:26,690 --> 00:04:29,010 Alex is going to demonstrate it on you now. 94 00:04:29,050 --> 00:04:30,770 Yes, I do have it here. What?! 95 00:04:30,810 --> 00:04:33,770 Yes. There it is. OK. Do you want to see it in action? 96 00:04:33,810 --> 00:04:36,210 Ooh, ho-ho-ho! LAUGHTER 97 00:04:36,250 --> 00:04:39,090 The great thing about it is that it works on any part of your body. 98 00:04:39,130 --> 00:04:42,170 Oh, put it on your bowels. Yeah. 99 00:04:42,210 --> 00:04:44,650 Where are your bowels? Oh, yeah. 100 00:04:47,290 --> 00:04:49,970 {\an1}LAUGHTER 101 00:04:51,290 --> 00:04:52,490 Really nice, Paul. 102 00:04:52,530 --> 00:04:56,250 Sian, are you going to relax my colon or make me poo? 103 00:04:56,290 --> 00:04:58,530 Funnily enough, yes. 104 00:04:58,570 --> 00:05:01,010 I've brought some pills. 105 00:05:02,170 --> 00:05:04,170 And these aren't just any pills, 106 00:05:04,210 --> 00:05:07,650 these are actually called Miracle Pills. 107 00:05:07,690 --> 00:05:09,970 OK. I've tried them. 108 00:05:10,010 --> 00:05:13,730 You can eat anything you want when you've eaten one of these pills 109 00:05:13,770 --> 00:05:16,130 and it will taste really sweet 110 00:05:16,170 --> 00:05:18,690 and like the nicest thing you've ever ate. It's true. 111 00:05:18,730 --> 00:05:20,370 I literally ate four lemons. 112 00:05:20,410 --> 00:05:21,730 Yeah? Tasted amazing. 113 00:05:21,770 --> 00:05:24,010 Really? They activate the sweet receptors, 114 00:05:24,050 --> 00:05:25,890 resulting in the perception of sweet taste. 115 00:05:25,930 --> 00:05:29,930 'They do work. They had to physically take the lemons off me in case I had a prolapse or something. 116 00:05:29,970 --> 00:05:32,610 What if I want to eat a lovely Sunday roast? I don't know. 117 00:05:32,650 --> 00:05:38,370 But I had a massive poo after these. After them? Yeah. 118 00:05:38,410 --> 00:05:41,290 Have you ever swapped a cow for some magic beans? 119 00:05:41,330 --> 00:05:44,570 Joe? It's a hair transplant. 120 00:05:44,610 --> 00:05:46,050 Yeah, there we go. 121 00:05:46,090 --> 00:05:48,530 I should say it's singular. 122 00:05:48,570 --> 00:05:50,610 Um... 123 00:05:51,650 --> 00:05:54,490 Have you paid for one hair to be transplanted? I've loaded one hair. 124 00:05:54,530 --> 00:05:56,410 Yeah, I've loaded one hair onto the voucher. 125 00:05:56,450 --> 00:05:58,010 {\an1}LOU LAUGHS 126 00:05:59,170 --> 00:06:00,650 Expensive, aren't they? 127 00:06:00,690 --> 00:06:03,010 Well, it's normally about 15 grand for a full head of hair, 128 00:06:03,050 --> 00:06:04,610 so what have you put in there? 129 00:06:04,650 --> 00:06:07,890 It's 100 quid. That sort of appeals to me. Yeah. 130 00:06:07,930 --> 00:06:11,090 Tell you what I want, is I want to be able to say at a dinner party, 131 00:06:11,130 --> 00:06:14,210 "I've had a hair transplant." Yeah. And for them to go, "Really?" 132 00:06:14,250 --> 00:06:17,050 And I'll go, "Yes, but only THIS hair here." 133 00:06:18,530 --> 00:06:22,450 'Points, then, Greg. It's a final, so I'm not going to give anyone 1 point - so that's good, isn't it? 134 00:06:22,490 --> 00:06:25,370 That is good, yes. Are you going to give anyone 2 points? Yes. 135 00:06:25,410 --> 00:06:27,290 Just imagining I'm eating a lemon now. 136 00:06:27,330 --> 00:06:29,610 {\an1}LAUGHTER 137 00:06:29,650 --> 00:06:31,890 What does it taste like? 138 00:06:31,930 --> 00:06:33,170 Yeah, sweet. 139 00:06:33,210 --> 00:06:34,770 2 points. 140 00:06:34,810 --> 00:06:36,410 2 points to Sian. 141 00:06:36,450 --> 00:06:38,490 3 points to the back-massager. 142 00:06:38,530 --> 00:06:40,650 It was really nice, I really enjoyed it, 143 00:06:40,690 --> 00:06:42,250 but, honestly, I've got one. OK. 144 00:06:43,210 --> 00:06:46,410 3 points also to Jill in the Pyrenees. OK. 145 00:06:46,450 --> 00:06:48,410 I mean, unbelievably... 146 00:06:48,450 --> 00:06:52,570 the notion of having one hair transplanted gets 4 points. 147 00:06:52,610 --> 00:06:54,010 Eh! I just want it. 148 00:06:54,050 --> 00:06:56,890 And 5 points - who doesn't like a lovely clear-out? 149 00:06:56,930 --> 00:06:58,410 5 points to Iain Stirling! 150 00:06:58,450 --> 00:07:00,170 {\an1}APPLAUSE AND CHEERING 151 00:07:02,490 --> 00:07:04,850 Right, what have we got to start the final? 152 00:07:04,890 --> 00:07:08,090 Well, if they do the task correctly, absolutely nothing. 153 00:07:20,130 --> 00:07:22,170 Hiya, mate. Hello, Lou. 154 00:07:22,210 --> 00:07:23,850 'Hiya. You all right? 155 00:07:23,890 --> 00:07:25,290 'Yes. Good stuff. 156 00:07:25,330 --> 00:07:27,450 'An eraser, no less. 157 00:07:27,490 --> 00:07:29,570 This is suspicious. 158 00:07:29,610 --> 00:07:31,610 Little rubber. I used to collect rubbers. 159 00:07:31,650 --> 00:07:32,650 Why? 160 00:07:33,730 --> 00:07:36,170 It was before I had, erm, an iPhone. 161 00:07:36,210 --> 00:07:38,290 Oh. One or the other, isn't it? 162 00:07:39,770 --> 00:07:41,330 Here we go. 163 00:07:41,370 --> 00:07:43,090 Completely erase this eraser. 164 00:07:43,130 --> 00:07:45,370 The fastest wins. 165 00:07:45,410 --> 00:07:47,490 Your time starts... 166 00:07:47,530 --> 00:07:49,890 Hold on, I'm just thinking. 167 00:07:49,930 --> 00:07:51,850 I can see that. 168 00:07:51,890 --> 00:07:53,450 Your time starts...now. 169 00:07:55,170 --> 00:07:57,250 {\an1}APPLAUSE 170 00:07:59,730 --> 00:08:01,130 No hesitation whatsoever. 171 00:08:01,170 --> 00:08:03,770 No. Because you're a rubber specialist. 172 00:08:03,810 --> 00:08:05,090 That's what they do. 173 00:08:05,130 --> 00:08:07,570 What has become of the rubber collection? 174 00:08:07,610 --> 00:08:10,250 It's still there, it's in a Quality Street tin. 175 00:08:10,290 --> 00:08:11,650 Where? 176 00:08:11,690 --> 00:08:13,250 At my mum's house! 177 00:08:15,530 --> 00:08:18,010 LAUGHTER She told me she's got 250. 178 00:08:18,050 --> 00:08:20,050 I've never used them to actually rub. 179 00:08:20,090 --> 00:08:22,730 No. No, God, that would soil them - we all know what. 180 00:08:25,010 --> 00:08:26,330 Let's see some erasing. 181 00:08:26,370 --> 00:08:27,810 OK, first to rub out the rubber are - 182 00:08:27,850 --> 00:08:30,690 and there's no easy way to say this - Joe and Sian. 183 00:08:41,690 --> 00:08:44,730 'Well, I've made two, and a load of little ones. 184 00:08:44,770 --> 00:08:46,690 Oh, my God... 185 00:08:46,730 --> 00:08:48,610 'I'm going to sweat on here! 186 00:08:48,650 --> 00:08:51,650 {\an8}I'm going to go and, erm, have a little root around, 187 00:08:51,690 --> 00:08:53,410 {\an8}see if I can find...something. 188 00:08:54,650 --> 00:08:55,810 Erm... 189 00:08:57,410 --> 00:08:58,930 'Right, here we go. 190 00:09:00,130 --> 00:09:01,930 That's a bit more like it, isn't it? 191 00:09:06,010 --> 00:09:07,650 Stand back, everyone. 192 00:09:08,810 --> 00:09:09,970 Here we go! 193 00:09:11,330 --> 00:09:12,330 {\an1}SHE SHRIEKS 194 00:09:21,850 --> 00:09:24,370 That's not even done anything, that. 195 00:09:24,410 --> 00:09:26,650 No, it's still there, isn't it? 196 00:09:33,330 --> 00:09:35,530 {\an1}LAUGHTER 197 00:09:36,970 --> 00:09:39,370 I've erased it. It's gone, is it? Yep. 198 00:09:45,770 --> 00:09:49,050 Has it gone? It's all gone. It's gone. Completely gone. 199 00:09:49,090 --> 00:09:50,370 {\an8}No sign of it? 200 00:09:50,410 --> 00:09:54,770 {\an8}I can't see it anywhere, no. 201 00:09:57,090 --> 00:09:59,130 {\an1}APPLAUSE 202 00:10:00,570 --> 00:10:05,290 I mean, unbelievably I really found myself admiring your technique. 203 00:10:05,330 --> 00:10:07,770 I really thought, "Yeah, that's good thinking, that, 204 00:10:07,810 --> 00:10:11,210 "getting some sandpaper - that'll speed up the erasing process." Yes. 205 00:10:11,250 --> 00:10:12,370 Yeah. Yeah. Thank you. 206 00:10:12,410 --> 00:10:14,930 Obviously you used the classic old-school... 207 00:10:14,970 --> 00:10:16,330 Rubbing? ..eraser technique. 208 00:10:16,370 --> 00:10:18,810 Bored of it and tried to eviscerate it with fire. 209 00:10:18,850 --> 00:10:21,130 I thought it actually would burn. 210 00:10:21,170 --> 00:10:22,610 No, it didn't burn. 211 00:10:22,650 --> 00:10:26,890 I know it didn't work, because Sian threw her rubber in a hedge. Yes. 212 00:10:26,930 --> 00:10:28,730 She took 9 minutes and 40 seconds. 213 00:10:28,770 --> 00:10:31,410 We did search for the eraser afterwards, couldn't find it - 214 00:10:31,450 --> 00:10:32,450 so, it's gone. 215 00:10:32,490 --> 00:10:35,770 Come on - it's not been erased, it's been chucked in a hedge. 216 00:10:35,810 --> 00:10:39,090 Joe took the same amount of time it takes me to fully clean you - 217 00:10:39,130 --> 00:10:41,490 19 minutes 32 seconds. 218 00:10:42,570 --> 00:10:44,490 Quite a while. Let's see another one. 219 00:10:44,530 --> 00:10:46,850 Yes, next up, two fellas. 220 00:10:46,890 --> 00:10:49,410 An ITV1-er and an ITV2-er. 221 00:10:49,450 --> 00:10:51,330 It's Paul and Iain. 222 00:10:51,370 --> 00:10:53,290 'Completely erase this erase. 223 00:10:53,330 --> 00:10:55,130 Your time starts...now. 224 00:11:04,810 --> 00:11:07,250 You tell me when it's completely erased. 225 00:11:07,290 --> 00:11:08,810 I don't know if this will help. 226 00:11:15,810 --> 00:11:17,250 {\an1}TOILET FLUSHES 227 00:11:19,010 --> 00:11:20,250 {\an1}TOILET FLUSHES 228 00:11:22,090 --> 00:11:24,410 Done! Completely erased? 229 00:11:24,450 --> 00:11:25,450 Yeah. 230 00:11:25,490 --> 00:11:26,930 Is it completely erased, Paul? 231 00:11:26,970 --> 00:11:29,930 It is. I'm glad I didn't eat it. 232 00:11:32,010 --> 00:11:34,450 {\an1}APPLAUSE 233 00:11:35,730 --> 00:11:39,770 Are you, Paul, under the impression that you erased that eraser? 234 00:11:39,810 --> 00:11:41,610 I removed it from society. 235 00:11:41,650 --> 00:11:43,250 {\an1}LAUGHTER 236 00:11:43,290 --> 00:11:45,170 It's probably still an eraser, isn't it? 237 00:11:45,210 --> 00:11:47,370 It's been erased. I'm not sure that is erased. 238 00:11:47,410 --> 00:11:50,010 I mean, you could see yours in a mush by your feet! 239 00:11:50,050 --> 00:11:52,570 Yeah, but it could no longer function as an eraser. 240 00:11:52,610 --> 00:11:53,970 It was no longer an eraser. 241 00:11:54,010 --> 00:11:55,690 Mine is underwater in a pipe! 242 00:11:55,730 --> 00:11:58,050 But it's still an eraser. It's not... It's not! 243 00:11:58,090 --> 00:11:59,210 It's lost its function. 244 00:11:59,250 --> 00:12:02,450 At this point... No-one's going to use that as an eraser again. 245 00:12:02,490 --> 00:12:04,490 But if they really, really wanted to, 246 00:12:04,530 --> 00:12:07,450 they could find it and it would still be intact as an eraser. 247 00:12:07,490 --> 00:12:10,130 And also, I think that erasing is the act of using it to rub. 248 00:12:10,170 --> 00:12:12,250 Where the fuck has this come from?! 249 00:12:12,290 --> 00:12:13,850 I don't know. 250 00:12:13,890 --> 00:12:16,410 I'm so fed up of putting in, like, 251 00:12:16,450 --> 00:12:19,610 loads and loads of genuinely physical effort into the task 252 00:12:19,650 --> 00:12:22,650 and then these other people find some wanky workaround. 253 00:12:24,250 --> 00:12:26,090 Put some fucking effort in! 254 00:12:27,770 --> 00:12:32,010 'I don't know where that's come from - I'm really sorry. I've been really nice so far. 255 00:12:32,050 --> 00:12:34,770 {\an1}APPLAUSE AND CHEERING 256 00:12:40,770 --> 00:12:44,610 Let's just let all the rage simmer a bit. 257 00:12:44,650 --> 00:12:47,290 Hello, and welcome to the end of Part One. 258 00:12:47,330 --> 00:12:48,490 Goodbye. 259 00:12:48,530 --> 00:12:49,730 {\an1}CHEERING 260 00:13:00,810 --> 00:13:01,890 Hello! 261 00:13:01,930 --> 00:13:06,010 Welcome back to the Taskmaster Series Eight Grand Final. 262 00:13:06,050 --> 00:13:08,130 It's Part Two, and it's exciting. 263 00:13:08,170 --> 00:13:11,490 So, to reflect this, Alex, can you please shout your recap 264 00:13:11,530 --> 00:13:13,570 at the very top of your lungs! 265 00:13:15,130 --> 00:13:17,410 HE TALKS LOUDLY: They are trying to erase an eraser 266 00:13:17,450 --> 00:13:18,810 as fast as possible! 267 00:13:18,850 --> 00:13:19,850 Louder! 268 00:13:19,890 --> 00:13:22,410 And Iain and Paul flushed it! 269 00:13:22,450 --> 00:13:23,810 More! 270 00:13:23,850 --> 00:13:26,370 HE SHOUTS: Sian chucked it in a bush! Actually shout! 271 00:13:26,410 --> 00:13:28,770 JOE MADE A MESS! 272 00:13:28,810 --> 00:13:32,130 AND WHO'S NEXT? LOU SANDERS! 273 00:13:33,130 --> 00:13:35,650 You genuinely shout like a little old man. 274 00:13:35,690 --> 00:13:37,810 {\an1}LAUGHTER 275 00:13:37,850 --> 00:13:39,530 Why is there no volume? 276 00:13:39,570 --> 00:13:41,610 I'm sorry, I did my best. 277 00:13:41,650 --> 00:13:43,690 Get away from my lawn, you two! 278 00:13:45,850 --> 00:13:49,130 Before we debate erasing any more, let's have a look at Lou's, can we? 279 00:13:49,170 --> 00:13:50,370 Yes. Here's Lou's. 280 00:13:50,410 --> 00:13:52,970 Fastest wins. Your time starts now. 281 00:13:58,050 --> 00:13:59,170 Yeah? 282 00:14:00,530 --> 00:14:01,810 Is this the sort of thing...? 283 00:14:03,890 --> 00:14:04,930 Oh... 284 00:14:07,490 --> 00:14:09,650 'It's taking longer than I thought. 285 00:14:09,690 --> 00:14:11,690 'Can I get a drink, please? 286 00:14:11,730 --> 00:14:13,970 Yeah, what would you like? Oh, it tastes horrible! 287 00:14:14,010 --> 00:14:16,570 Water and a juice, please. 288 00:14:17,610 --> 00:14:19,810 Finished! Oh! 289 00:14:19,850 --> 00:14:20,850 OK. 290 00:14:20,890 --> 00:14:22,530 Well done, I've stopped the clock. 291 00:14:25,770 --> 00:14:26,890 Where is it? 292 00:14:27,890 --> 00:14:29,330 Anything else, Lou? 293 00:14:30,450 --> 00:14:32,730 Anything else? I can still see some of it. 294 00:14:32,770 --> 00:14:34,170 Oh! 295 00:14:34,210 --> 00:14:36,450 It's not completely erased, I'm afraid, Lou. 296 00:14:39,970 --> 00:14:41,250 It didn't taste very nice! 297 00:14:46,170 --> 00:14:47,370 {\an1}TOILET FLUSHES 298 00:14:47,410 --> 00:14:48,690 Where's it gone? 299 00:14:48,730 --> 00:14:50,850 Down the toilet. I'll stop the clock. 300 00:14:50,890 --> 00:14:52,410 {\an1}APPLAUSE 301 00:14:55,290 --> 00:14:57,210 If she'd eaten it, would you have accepted it? 302 00:14:57,250 --> 00:14:59,490 I think she changed its form. Yeah. 303 00:14:59,530 --> 00:15:02,530 All she did was put it into a sewage system. 304 00:15:02,570 --> 00:15:05,090 I changed its form. No, but it's been digested, broken down, 305 00:15:05,130 --> 00:15:08,530 'there's no way you could get those bits out and still use it as a rubber. Thank you. 306 00:15:08,570 --> 00:15:12,130 'So, just so you know, it ended up in the toilet in the hands of three of them. 307 00:15:12,170 --> 00:15:14,090 Lou took 2 minutes 50 seconds. 308 00:15:14,130 --> 00:15:16,410 34 seconds by Paul, 20 seconds by Iain. 309 00:15:16,450 --> 00:15:18,290 Well, this is unprecedented, 310 00:15:18,330 --> 00:15:19,730 what I'm about to do. 311 00:15:19,770 --> 00:15:23,290 The first points I will award according to the times. 312 00:15:24,330 --> 00:15:27,370 OK, so it'll be only 1 point to Joe, 2 to Sian, 3 to Lou, 313 00:15:27,410 --> 00:15:29,450 4 to Paul, 5 to Iain. 314 00:15:29,490 --> 00:15:33,130 Correct. But then I'm going to give Lou 1 bonus point 315 00:15:33,170 --> 00:15:35,330 for chewing up a rubber like a mad person, 316 00:15:35,370 --> 00:15:38,850 but I'm going to give Joe a bonus of 3 points. 317 00:15:38,890 --> 00:15:40,370 Thank you. Yes. 318 00:15:40,410 --> 00:15:42,130 Joe gets 4 points! 319 00:15:42,170 --> 00:15:44,130 {\an1}APPLAUSE AND CHEERING 320 00:15:44,170 --> 00:15:45,850 Do you have another one ready? 321 00:15:45,890 --> 00:15:47,410 I do - and this one has legs. 322 00:16:00,090 --> 00:16:01,170 Ow! 323 00:16:06,690 --> 00:16:10,610 "Make yourself some tremendous pretend legs." 324 00:16:10,650 --> 00:16:14,610 "You have five minutes to order up to five items from Alex." 325 00:16:14,650 --> 00:16:16,530 "Once Alex has shopped for the items, 326 00:16:16,570 --> 00:16:20,090 "you will have 20 minutes to make your tremendous legs 327 00:16:20,130 --> 00:16:21,810 "and then demonstrate them." 328 00:16:21,850 --> 00:16:25,570 "Most tremendous pretend legs wins." 329 00:16:25,610 --> 00:16:29,530 "Your time starts...now." 330 00:16:29,570 --> 00:16:32,090 Massive trousers. 331 00:16:32,130 --> 00:16:33,890 Some green face-paint. 332 00:16:33,930 --> 00:16:36,450 Maybe I should try and make some sort of hinge. 333 00:16:36,490 --> 00:16:38,690 Some sexy stockings. 334 00:16:38,730 --> 00:16:40,330 Some stripy tights. 335 00:16:40,370 --> 00:16:42,610 Red and black? Purple and black. 336 00:16:42,650 --> 00:16:45,250 Sorry. Two child-sized snooker cues. 337 00:16:45,290 --> 00:16:47,090 Fireworks. Oh, there we go. 338 00:16:47,130 --> 00:16:49,170 WHISTLE Great, thanks a lot. 339 00:16:49,210 --> 00:16:51,610 Thanks, Joe. Cheers. Bye. Bye-bye. 340 00:16:51,650 --> 00:16:53,850 {\an1}APPLAUSE 341 00:16:53,890 --> 00:16:56,490 The most tremendous legs, right? Yes, the most tremendous legs. 342 00:16:56,530 --> 00:16:58,690 Great in amount, scale or intensity - tremendous. 343 00:16:58,730 --> 00:17:01,210 Good. So, here we go - this is Joe and Paul. 344 00:17:01,250 --> 00:17:04,090 I've never made anything with hinges before. 345 00:17:05,370 --> 00:17:06,570 Oh, Christ. 346 00:17:09,050 --> 00:17:10,250 Here we go. 347 00:17:12,090 --> 00:17:13,370 What am I doing? 348 00:17:19,690 --> 00:17:21,650 Shit! 349 00:17:30,650 --> 00:17:31,650 Come on. 350 00:17:31,690 --> 00:17:32,730 Fuck! Come on. 351 00:17:32,770 --> 00:17:33,770 Fuck you! 352 00:17:33,810 --> 00:17:35,090 Way! 353 00:17:36,850 --> 00:17:38,650 Hello, Alex. You doing OK? 354 00:17:38,690 --> 00:17:41,970 I'm fine, thank you, Joe. You look...tired. 355 00:17:42,010 --> 00:17:43,530 Never felt better. 356 00:17:44,610 --> 00:17:45,930 Why? 357 00:17:45,970 --> 00:17:49,250 These little mothers down here. 358 00:17:49,290 --> 00:17:50,570 Two tremendous legs. 359 00:17:50,610 --> 00:17:52,250 Are they finished, Paul? 360 00:17:52,290 --> 00:17:54,010 Erm, I might take them outside. 361 00:17:59,890 --> 00:18:02,650 Ironically, I think the mistake I made 362 00:18:02,690 --> 00:18:04,530 was not going for an adult snooker cue. 363 00:18:04,570 --> 00:18:06,770 They're quite small, aren't they? 364 00:18:06,810 --> 00:18:08,010 Nonetheless... 365 00:18:10,370 --> 00:18:11,450 Oh! 366 00:18:12,810 --> 00:18:16,010 And I walk out to enjoy my evening out. 367 00:18:17,490 --> 00:18:19,690 And is it possible for you to stand? Stand? 368 00:18:19,730 --> 00:18:21,610 At the moment it's been kind of... 369 00:18:21,650 --> 00:18:23,930 On tiptoes is it? Erm... 370 00:18:25,130 --> 00:18:26,290 Oh... 371 00:18:26,330 --> 00:18:27,450 Whoa, OK! 372 00:18:28,650 --> 00:18:30,450 {\an1}LAUGHTER 373 00:18:37,810 --> 00:18:38,890 He's done it! 374 00:18:38,930 --> 00:18:42,050 And you can see that even when disaster does strike, 375 00:18:42,090 --> 00:18:44,570 the leg fits straight back on. 376 00:18:44,610 --> 00:18:47,130 {\an1}HE PANTS 377 00:18:47,170 --> 00:18:49,770 Thank you, Paul. Thank you. Well done. 378 00:18:52,650 --> 00:18:54,610 Thank you, Joe. Cheers. 379 00:18:54,650 --> 00:18:57,010 {\an1}APPLAUSE AND CHEERING 380 00:19:02,410 --> 00:19:04,290 I hated that. 381 00:19:04,330 --> 00:19:06,690 I hated every fucking second of that. 382 00:19:06,730 --> 00:19:09,570 I asked for hinges and then didn't use them to make the knee, 383 00:19:09,610 --> 00:19:11,650 I just used them to... Well... 384 00:19:11,690 --> 00:19:13,010 Well, you asked for hinges 385 00:19:13,050 --> 00:19:15,410 and then you were so frenetic, there was so much activity. 386 00:19:15,450 --> 00:19:18,050 It was like an episode of The A-Team for our older fans. 387 00:19:18,090 --> 00:19:22,010 It was incredible, there was so much industry going on, and then... 388 00:19:22,050 --> 00:19:25,010 I mean, the legs were so rubbish 389 00:19:25,050 --> 00:19:27,330 and then you really hurt yourself. 390 00:19:27,370 --> 00:19:30,450 Yeah. No, I really genuinely felt quite sad that day 391 00:19:30,490 --> 00:19:32,130 after going home and having done that, 392 00:19:32,170 --> 00:19:34,970 because I really thought I should be able to do a bit better than that. 393 00:19:35,010 --> 00:19:38,010 I think all of us who were there felt sad - and angry as well. 394 00:19:38,050 --> 00:19:39,450 Yeah, yeah. 395 00:19:39,490 --> 00:19:41,570 So far away from tremendous. 396 00:19:41,610 --> 00:19:45,850 Paul, any regrets about choosing child-sized snooker...? 397 00:19:45,890 --> 00:19:48,170 I read the task and I thought to myself, 398 00:19:48,210 --> 00:19:51,610 "I am not going to come out of this task with any dignity whatsoever". 399 00:19:51,650 --> 00:19:54,850 I'm dyspraxic, I'm virtually colour-blind, 400 00:19:54,890 --> 00:19:58,610 I've got an injured shoulder and, more than that, 401 00:19:58,650 --> 00:20:01,570 I am an absolute dickhead. 402 00:20:03,250 --> 00:20:04,890 That's not fair, you're not a dickhead. 403 00:20:04,930 --> 00:20:07,650 They looked more like legs than Joe's did, they were functional, 404 00:20:07,690 --> 00:20:10,610 they were able to very slowly kick a football. 405 00:20:10,650 --> 00:20:14,330 I mean, it's an image that will haunt me for some time, which is good. 406 00:20:14,370 --> 00:20:16,450 Shall we see someone else? Yeah! 407 00:20:16,490 --> 00:20:19,650 OK. One of her shopping requests was spaghetti - 408 00:20:19,690 --> 00:20:20,770 it's Lou Sanders. 409 00:20:20,810 --> 00:20:22,650 Wow. 410 00:20:24,610 --> 00:20:26,130 Yeah? Yeah. 411 00:20:27,890 --> 00:20:29,370 OK, get ready. 412 00:20:31,010 --> 00:20:32,010 OK. 413 00:20:37,490 --> 00:20:39,090 {\an1}LOU LAUGHS 414 00:20:51,810 --> 00:20:53,130 Tremendous. 415 00:20:53,170 --> 00:20:55,730 {\an1}APPLAUSE 416 00:20:55,770 --> 00:20:59,890 They were more tremendous than what we've seen thus far, I think. 417 00:20:59,930 --> 00:21:01,810 Fair to say. They were legs. 418 00:21:01,850 --> 00:21:05,850 They were slightly more tremendous than the pool cues, sorry. 419 00:21:05,890 --> 00:21:08,690 I think Paul's point is she didn't make the legs - 420 00:21:08,730 --> 00:21:11,010 she improved pre-existing legs. 421 00:21:11,050 --> 00:21:14,050 But you... What was the task again? 422 00:21:14,090 --> 00:21:16,450 Make... Make some tremendous legs. 423 00:21:16,490 --> 00:21:19,730 Yeah, I made some normal legs tremendous. Tremendous. 424 00:21:19,770 --> 00:21:21,210 They did look quite tremendous 425 00:21:21,250 --> 00:21:23,610 and it was surprising to see them up there. 426 00:21:23,650 --> 00:21:25,570 Yeah, thank you. 427 00:21:25,610 --> 00:21:27,650 It'd raise an eyebrow. 428 00:21:27,690 --> 00:21:31,010 They were the most tremendous legs I've seen thus far. 429 00:21:31,050 --> 00:21:33,330 Look, we're halfway through the final. 430 00:21:33,370 --> 00:21:36,210 Not only will someone win the Taskmaster trophy, 431 00:21:36,250 --> 00:21:39,770 but someone will also go home with a squatting toilet stool - 432 00:21:39,810 --> 00:21:41,770 win-win! Bye-bye. 433 00:21:41,810 --> 00:21:44,610 {\an1}APPLAUSE AND CHEERING 434 00:21:52,650 --> 00:21:53,970 {\an1}APPLAUSE AND CHEERING 435 00:21:54,010 --> 00:21:56,010 Hello. 436 00:21:56,050 --> 00:21:59,490 Welcome back to the start of Part Three, here in the Taskmaster Final. 437 00:21:59,530 --> 00:22:00,530 Where were we, Alex? 438 00:22:00,570 --> 00:22:02,690 Legs is where we were, and where we still are. 439 00:22:02,730 --> 00:22:04,090 Legs. So far we've discovered 440 00:22:04,130 --> 00:22:07,450 that Paul Sinha thinks the most tremendous legs imaginable 441 00:22:07,490 --> 00:22:10,810 are a smaller, less mobile version of his own. 442 00:22:13,290 --> 00:22:16,730 Now for Sian, with a slightly higher production-value version. 443 00:22:16,770 --> 00:22:17,850 Here we go. 444 00:22:17,890 --> 00:22:20,530 {\an1}DRAMATIC MUSIC 445 00:22:25,210 --> 00:22:26,490 {\an1}GLASS SMASHES 446 00:22:39,890 --> 00:22:43,450 SHE SHRIEKS I'm melting, I'm melting! 447 00:22:43,490 --> 00:22:46,570 {\an1}SHE SHRIEKS 448 00:22:48,010 --> 00:22:53,130 Argh, I'm melting, I'm melting! 449 00:22:58,890 --> 00:23:01,810 {\an1}APPLAUSE 450 00:23:04,690 --> 00:23:06,090 I think mine was better. 451 00:23:08,090 --> 00:23:12,010 Oh, man. The production. The whole concept was wonderful. 452 00:23:12,050 --> 00:23:13,610 I loved your tremendous legs. 453 00:23:13,650 --> 00:23:16,210 I'm going to hand out points pretty quickly. 454 00:23:16,250 --> 00:23:18,330 After seeing Iain's... Iain. 455 00:23:18,370 --> 00:23:20,570 {\an1}LAUGHTER 456 00:23:22,090 --> 00:23:26,010 So, erm... Ugh! How's your day been? 457 00:23:26,050 --> 00:23:27,490 Good, thank you. 458 00:23:27,530 --> 00:23:29,490 'Anything interest...ing? 459 00:23:31,050 --> 00:23:32,210 Your ankle. 460 00:23:33,330 --> 00:23:35,650 What about your ankle? Argh, argh! 461 00:23:35,690 --> 00:23:37,530 Argh! 462 00:23:39,090 --> 00:23:41,890 I've broken both my ankles! 463 00:23:41,930 --> 00:23:43,450 I like your new shoes. 464 00:23:43,490 --> 00:23:46,570 Thank you very much. They're, erm, from... 465 00:23:54,490 --> 00:23:55,970 D'you ever do that? 466 00:23:56,010 --> 00:23:57,890 Oh, my back! 467 00:23:57,930 --> 00:23:59,050 My back. 468 00:24:01,010 --> 00:24:03,370 We're off to the caravan. 469 00:24:03,410 --> 00:24:05,810 {\an1}APPLAUSE 470 00:24:05,850 --> 00:24:07,330 Why...? 471 00:24:07,370 --> 00:24:10,850 Why did you hamper yourself with fake arms? 472 00:24:10,890 --> 00:24:12,850 I got carried away. 473 00:24:12,890 --> 00:24:14,730 The thing about this show... 474 00:24:14,770 --> 00:24:17,490 You don't see it from another person's point of view. 475 00:24:17,530 --> 00:24:20,530 I was convinced I'd won this task! 476 00:24:20,570 --> 00:24:22,210 {\an1}LAUGHTER 477 00:24:22,250 --> 00:24:25,970 I'm barefooted, stood on stainless steel, 478 00:24:26,010 --> 00:24:30,890 with my hands zipped into my body... Yeah. 479 00:24:30,930 --> 00:24:34,290 ..and then I gaffer-taped a mannequin hand onto each side. 480 00:24:34,330 --> 00:24:36,690 They were both left hands. 481 00:24:38,330 --> 00:24:39,850 I barely noticed. 482 00:24:39,890 --> 00:24:42,370 I know - I put gloves on them so you wouldn't! 483 00:24:44,330 --> 00:24:46,130 By the point I was doing that, 484 00:24:46,170 --> 00:24:48,210 the legs had really become an afterthought. 485 00:24:49,730 --> 00:24:53,690 'As a character, you look like a pretty cool guy to hang out with. We had a lovely time. 486 00:24:53,730 --> 00:24:56,570 You were having a lovely old sway. Lovely slow sway. Yeah. 487 00:24:56,610 --> 00:24:59,010 I'm going to score it really quickly. Are you? Yeah. 488 00:24:59,050 --> 00:25:00,770 Guess who's in last? Me. 489 00:25:00,810 --> 00:25:03,410 1 point for Joe. Thank you. 490 00:25:03,450 --> 00:25:06,010 I want to give this 100 bonus points, 491 00:25:06,050 --> 00:25:10,290 but if I mark them as just tremendous legs, 492 00:25:10,330 --> 00:25:13,930 unfortunately I have to give the children's snooker cue... 493 00:25:15,370 --> 00:25:17,410 Unfortunately I have to give them 2 points. 494 00:25:17,450 --> 00:25:19,610 I mean, he's done well to get 2 there. 2 points to Paul. 495 00:25:19,650 --> 00:25:22,290 He's done really well. Unbelievable. I want to hang out with him, 496 00:25:22,330 --> 00:25:25,090 but I don't think his legs are that tremendous. 497 00:25:25,130 --> 00:25:28,610 But I will give clumpy, sway-ey, clumsy man 3 points. 498 00:25:28,650 --> 00:25:29,970 3 points to Iain. 499 00:25:30,010 --> 00:25:32,890 Obviously I want to roller-skate on top of a caravan for one foot. 500 00:25:32,930 --> 00:25:35,090 Louie... Lou gets 4 points. 501 00:25:35,130 --> 00:25:37,770 Louie-Lou - 4 points. I mean, who can deny the production 502 00:25:37,810 --> 00:25:39,930 of Sian Gibson - 5 points? 503 00:25:39,970 --> 00:25:43,610 That was great. CHEERING 504 00:25:43,650 --> 00:25:45,570 Oh, dear me! 505 00:25:45,610 --> 00:25:49,210 Ha-ha-ha-ha! Little scoreboard update, please. 506 00:25:49,250 --> 00:25:52,730 OK, it's tight at the bottom, as... 507 00:25:52,770 --> 00:25:56,810 Mummy used to say... LAUGHTER 508 00:26:00,050 --> 00:26:01,890 It's a three-way tie at the bottom. 509 00:26:01,930 --> 00:26:03,810 Joe, Paul and Sian all have 9, then Lou has 11 510 00:26:03,850 --> 00:26:07,090 but, in the lead with 13 points, it's Iain Stirling. 511 00:26:07,130 --> 00:26:09,490 {\an1}APPLAUSE AND CHEERING 512 00:26:10,890 --> 00:26:13,130 Please can we have one more - just one more. 513 00:26:13,170 --> 00:26:14,770 I have exactly one more task. 514 00:26:14,810 --> 00:26:17,370 The last video task of the series, I'm afraid. 515 00:26:17,410 --> 00:26:21,330 But it does involve some very dangerous parking and a bobble hat. 516 00:26:35,650 --> 00:26:38,370 It's a long way. Pardon? 517 00:26:38,410 --> 00:26:40,650 It's a long way. 518 00:26:40,690 --> 00:26:42,250 Yes. I'm not very good at running. 519 00:26:42,290 --> 00:26:44,090 You don't have to run. 520 00:26:45,810 --> 00:26:47,010 Have a little looky. 521 00:26:47,050 --> 00:26:49,330 "Follow the instructions on the signs 522 00:26:49,370 --> 00:26:51,730 "and park this buggy in the parking bay." 523 00:26:53,410 --> 00:26:56,010 "You have a maximum of ten minutes to prepare your journey, 524 00:26:56,050 --> 00:26:59,650 "during which you may not move any of the items on the course." 525 00:27:00,770 --> 00:27:04,330 "Your journey must start from where the buggy is now." 526 00:27:04,370 --> 00:27:07,690 That's going to be easy, no? 527 00:27:07,730 --> 00:27:11,170 "Also, you must be wearing this blindfold correctly 528 00:27:11,210 --> 00:27:13,330 "at all times during your journey." 529 00:27:13,370 --> 00:27:14,970 Ah... ah! 530 00:27:15,010 --> 00:27:16,370 Ah. 531 00:27:16,410 --> 00:27:18,370 "Most accurate journey wins. 532 00:27:18,410 --> 00:27:21,210 "Your preparation time starts now." 533 00:27:21,250 --> 00:27:22,850 What?! 534 00:27:22,890 --> 00:27:25,890 Right, so let's have a look at these instructions. 535 00:27:25,930 --> 00:27:28,530 "Do knock these bells off. 536 00:27:28,570 --> 00:27:30,210 "High-five him." 537 00:27:30,250 --> 00:27:31,890 "Do NOT knock these bells off." 538 00:27:34,730 --> 00:27:37,890 "So I've got to drive that blindfolded and do them things?" 539 00:27:37,930 --> 00:27:39,170 Yes, please. 540 00:27:39,210 --> 00:27:40,810 Good luck. 541 00:27:40,850 --> 00:27:43,290 LOU: I'm just going to have a little go on this. 542 00:27:43,330 --> 00:27:44,370 Whoo! 543 00:27:51,610 --> 00:27:53,490 Stop. Stop, stop, stop, stop, stop! 544 00:27:53,530 --> 00:27:54,610 Jesus. 545 00:27:56,930 --> 00:28:02,090 Absolute carnage from you before the blindfold's gone on. 546 00:28:02,130 --> 00:28:05,530 And you know how I knew that was genuine panic? 547 00:28:05,570 --> 00:28:08,290 Because the old-man voice came out. 548 00:28:08,330 --> 00:28:10,290 "Paul, Paul, Paul, Paul!" 549 00:28:10,330 --> 00:28:13,090 "It's my bloody garden again!" 550 00:28:13,130 --> 00:28:16,050 I can't wait to see this. 551 00:28:16,090 --> 00:28:18,090 We've grouped these two together already today, 552 00:28:18,130 --> 00:28:20,690 but now it's their last chance to truly prove themselves, 553 00:28:20,730 --> 00:28:23,250 it's Joe and Paul again. 554 00:28:23,290 --> 00:28:24,770 Here we go. 555 00:28:24,810 --> 00:28:27,730 OK. You've got eight more minutes to prepare. 556 00:28:27,770 --> 00:28:29,490 Oh, eight more to prepare? OK. 557 00:28:30,690 --> 00:28:32,930 Erm... 558 00:28:34,450 --> 00:28:36,250 I'm going to administer the blindfold system. OK. 559 00:28:36,290 --> 00:28:38,170 Layer one. Wow. 560 00:28:38,210 --> 00:28:40,650 Can you see anything, Paul? No. 561 00:28:40,690 --> 00:28:42,690 Good luck! Thank you. 562 00:28:42,730 --> 00:28:43,970 I'm going to go. 563 00:28:44,010 --> 00:28:46,210 {\an1}BEEP-BEEP! 564 00:29:01,010 --> 00:29:03,250 Fuckin' hell! 565 00:29:03,290 --> 00:29:05,250 Was that the mannequin? 566 00:29:06,890 --> 00:29:08,250 Was that a high-five? 567 00:29:16,330 --> 00:29:18,530 I thought I had a good idea here. 568 00:29:18,570 --> 00:29:20,610 Where are the bells? 569 00:29:22,530 --> 00:29:23,690 Oh, God! 570 00:29:26,170 --> 00:29:30,170 Oh. I think it goes without saying that I don't really know where I am. 571 00:29:30,210 --> 00:29:31,890 Where do you think you are? 572 00:29:31,930 --> 00:29:35,850 I'd like to think that the parking bay is there. 573 00:29:35,890 --> 00:29:37,930 All right. 574 00:29:37,970 --> 00:29:40,690 Have you got a plan B, Paul? Erm... 575 00:29:40,730 --> 00:29:42,250 Careful. Brilliant. 576 00:29:48,290 --> 00:29:50,010 It's not as big as I thought it was. 577 00:29:50,050 --> 00:29:52,810 What are you looking for at the moment, Paul? The bike again. 578 00:29:52,850 --> 00:29:54,010 {\an1}ALEX LAUGHS 579 00:29:54,050 --> 00:29:55,570 Lost the bike again... 580 00:29:57,930 --> 00:29:58,930 OK. 581 00:30:10,210 --> 00:30:12,410 I'm going to park it now. 582 00:30:12,450 --> 00:30:14,050 Careful, Paul! 583 00:30:14,090 --> 00:30:15,370 Whoa, whoa, whoa! 584 00:30:20,370 --> 00:30:22,850 I was nearly there. 585 00:30:22,890 --> 00:30:24,730 Yeah. 586 00:30:24,770 --> 00:30:27,330 I could be anywhere. BELLS JINGLE 587 00:30:28,930 --> 00:30:32,250 I've stopped now, I've finished the journey. 588 00:30:32,290 --> 00:30:34,250 Oh, it's not too bad. 589 00:30:36,050 --> 00:30:38,450 {\an1}APPLAUSE 590 00:30:39,650 --> 00:30:42,290 Can I ask what the strategy was with leaving the buggy? 591 00:30:42,330 --> 00:30:45,770 My first mistake was thinking that I was competent enough 592 00:30:45,810 --> 00:30:49,050 to drive somewhere near the bells, get out of the thing, 593 00:30:49,090 --> 00:30:51,890 walk out and knock the bells off with my own hands. 594 00:30:51,930 --> 00:30:55,570 But somehow or other, I just fucked it up from the word go. 595 00:30:55,610 --> 00:30:59,090 Well, we all enjoyed watching him walk around a space. 596 00:30:59,130 --> 00:31:02,410 And I was thinking, "He's not going to remember where that buggy is!" 597 00:31:02,450 --> 00:31:04,410 Delightful. Well, he found it 598 00:31:04,450 --> 00:31:07,690 but, unfortunately, tried to get on the front instead... 599 00:31:07,730 --> 00:31:09,170 {\an1}LAUGHTER 600 00:31:09,210 --> 00:31:11,570 And, Joe, I thought you would employ a more logical system, 601 00:31:11,610 --> 00:31:14,010 rather than just, "OK, I think I've got the measure of this, 602 00:31:14,050 --> 00:31:15,730 "let's drive." 603 00:31:15,770 --> 00:31:18,170 You went full speed. You had your hazards on. 604 00:31:18,210 --> 00:31:20,850 Hazards on. My thinking was, if you put your hazards on, 605 00:31:20,890 --> 00:31:23,370 you can do literally whatever you want. 606 00:31:23,410 --> 00:31:26,330 You did say afterwards, "That was bloody brilliant." 607 00:31:26,370 --> 00:31:27,930 It was. It was good. 608 00:31:27,970 --> 00:31:29,890 Here it is. The last break of the series. 609 00:31:29,930 --> 00:31:32,610 Alex, I'd like to take this opportunity to apologise. 610 00:31:32,650 --> 00:31:34,850 Because, just before the show record, 611 00:31:34,890 --> 00:31:37,130 I genuinely cut your trousers in half. 612 00:31:39,050 --> 00:31:40,810 Now, I know you think this was a joke. 613 00:31:40,850 --> 00:31:42,090 I went into your dressing room 614 00:31:42,130 --> 00:31:44,810 and I got your trousers that you're wearing to the party tonight 615 00:31:44,850 --> 00:31:46,850 and I cut them in half with a big pair of scissors! 616 00:31:49,330 --> 00:31:51,090 {\an1}APPLAUSE 617 00:31:53,130 --> 00:31:55,690 I think it's the best thing I've ever done. Yeah. 618 00:31:55,730 --> 00:31:57,530 Yeah, I can see that. 619 00:31:57,570 --> 00:32:00,250 Ah! They are my actual trousers, so... 620 00:32:00,290 --> 00:32:01,570 Here's a break. OK. 621 00:32:01,610 --> 00:32:03,530 {\an1}APPLAUSE AND CHEERING 622 00:32:14,090 --> 00:32:15,450 {\an1}APPLAUSE 623 00:32:15,490 --> 00:32:17,570 Hello. Welcome back. 624 00:32:17,610 --> 00:32:20,010 Here we are, then - the final part of the series. 625 00:32:20,050 --> 00:32:21,690 I can't quite believe it, can you, Alex? 626 00:32:21,730 --> 00:32:25,410 Yes, I can. But there's still a task to finish, Greg. 627 00:32:25,450 --> 00:32:27,130 They've been parking a buggy badly 628 00:32:27,170 --> 00:32:31,410 and, lastly, we're going to see Iain, Sian and Lou. 629 00:32:31,450 --> 00:32:34,850 7, 8, 9, 10, 11. 630 00:32:34,890 --> 00:32:36,570 Stop. 631 00:32:36,610 --> 00:32:38,210 Jingle. 632 00:32:38,250 --> 00:32:40,690 One elephant, two elephants, 633 00:32:40,730 --> 00:32:42,050 three elephants. 634 00:32:44,650 --> 00:32:46,690 Oh, I forgot my number counting now. 635 00:32:47,850 --> 00:32:51,370 OK, so if you stand by the parking lot emitting a noise. 636 00:32:51,410 --> 00:32:54,290 Shall I blow the whistle every 5-7 seconds? 637 00:32:54,330 --> 00:32:55,810 1, 2, 3, 638 00:32:55,850 --> 00:32:58,410 4, 5, 7, 8, 9. 639 00:33:03,370 --> 00:33:05,210 10, 11, 12. 640 00:33:05,250 --> 00:33:08,290 They're all 12cm apart. 641 00:33:08,330 --> 00:33:10,170 Can I go and get a big stick? 642 00:33:10,210 --> 00:33:11,650 Do whatever you want. 643 00:33:14,410 --> 00:33:16,130 {\an1}SHE WHIMPERS 644 00:33:21,010 --> 00:33:23,290 IAIN: One elephant, two elephant, 645 00:33:23,330 --> 00:33:24,450 three elephant. 646 00:33:25,530 --> 00:33:26,770 Hello? 647 00:33:28,410 --> 00:33:29,930 But it was three... 648 00:33:29,970 --> 00:33:32,170 It WAS three elephants! 649 00:33:32,210 --> 00:33:35,610 I...just...keep...walking... 650 00:33:37,690 --> 00:33:40,890 What's that? That's a camera. 651 00:33:44,850 --> 00:33:47,050 Oh, I shouldn't have got out of the truck. 652 00:33:48,250 --> 00:33:50,290 11, 12. 653 00:33:51,850 --> 00:33:54,010 {\an1}BELLS JINGLE 654 00:33:54,050 --> 00:33:56,370 {\an1}APPLAUSE 655 00:34:09,170 --> 00:34:11,850 {\an1}It's all right. I high-fived it! 656 00:34:11,890 --> 00:34:13,170 OK. 657 00:34:13,210 --> 00:34:15,330 14, 15. 658 00:34:17,690 --> 00:34:18,930 Oh. 659 00:34:20,170 --> 00:34:21,690 Yes! Come on! 660 00:34:23,170 --> 00:34:24,930 Get off. 661 00:34:24,970 --> 00:34:26,530 Careful! 662 00:34:26,570 --> 00:34:27,650 Ooh! 663 00:34:27,690 --> 00:34:28,770 Ooh! Ah. 664 00:34:28,810 --> 00:34:30,930 {\an1}SHE LAUGHS BREATHLESSLY 665 00:34:36,370 --> 00:34:38,170 High five! 666 00:34:38,210 --> 00:34:39,890 Am I the wrong side? 667 00:34:39,930 --> 00:34:42,050 This is terrible. 668 00:34:43,130 --> 00:34:44,930 Ooh. High five. 669 00:34:46,010 --> 00:34:48,010 Oh, don't do this again. 670 00:34:48,050 --> 00:34:49,610 Oh, no. 671 00:34:51,530 --> 00:34:53,490 {\an1}BELLS JINGLE 672 00:35:07,210 --> 00:35:08,850 Yes! 673 00:35:08,890 --> 00:35:10,970 {\an1}APPLAUSE 674 00:35:11,010 --> 00:35:14,010 9, 10, 11. 675 00:35:15,570 --> 00:35:17,570 I'm in! 676 00:35:17,610 --> 00:35:20,770 'I'll just not worry about the other bells, OK? OK. 677 00:35:20,810 --> 00:35:23,370 'OK, so what's that, then? 678 00:35:23,410 --> 00:35:26,130 'So I think I'm just going to back out here. 679 00:35:26,170 --> 00:35:27,450 'Ooh! 680 00:35:27,490 --> 00:35:29,370 {\an4}APPLAUSE 681 00:35:32,570 --> 00:35:34,330 'Absolute carnage. 682 00:35:34,370 --> 00:35:36,650 'But also getting me to whistle in the parking bay 683 00:35:36,690 --> 00:35:38,930 'did mean she got to the parking bay eventually. 684 00:35:38,970 --> 00:35:41,730 'Oh, OK. She did create some system. There was a system. 685 00:35:41,770 --> 00:35:44,490 'That's good, cos I'd hate for you to damage the truck! 686 00:35:46,370 --> 00:35:48,530 I think the thing that's worth mentioning 687 00:35:48,570 --> 00:35:50,650 is that no-one else took over 10 minutes. 688 00:35:50,690 --> 00:35:51,850 She took half an hour. 689 00:35:53,490 --> 00:35:56,330 Because I wanted to get it right! Yeah. The elephant system. 690 00:35:56,370 --> 00:35:58,130 You were very passionate about it. 691 00:35:58,170 --> 00:36:01,370 Elephants. I've seen people say "elephants" before. 692 00:36:01,410 --> 00:36:04,450 I've seen people say "elephants" before. Yeah, couple of times. 693 00:36:04,490 --> 00:36:05,930 We went to that thing, didn't we? 694 00:36:05,970 --> 00:36:08,530 Yeah, the old... Elephant conference. Yeah. Yeah. 695 00:36:08,570 --> 00:36:10,890 Sian, what was your system? 696 00:36:10,930 --> 00:36:14,530 Erm, counting in centimetres! 697 00:36:14,570 --> 00:36:17,810 And I was amazed to find out that they were all 12cm apart. 698 00:36:17,850 --> 00:36:21,450 I know! It looks different. It does look different. 699 00:36:21,490 --> 00:36:23,930 And we can see some lovely interpretive dance as well. 700 00:36:23,970 --> 00:36:26,690 {\an1}THEY LAUGH 701 00:36:26,730 --> 00:36:30,170 Well, I don't need to hand out points, do I? No, not yet. 702 00:36:30,210 --> 00:36:33,090 I'm going to show you the graphics of how accurate their journey is 703 00:36:33,130 --> 00:36:34,570 and that shout speak for itself. 704 00:36:34,610 --> 00:36:36,450 I've plotted Joe's journey first, 705 00:36:36,490 --> 00:36:37,650 so he went a bit like this... 706 00:36:37,690 --> 00:36:40,130 You see bottom-left, he's aiming for the bottom-right. 707 00:36:40,170 --> 00:36:41,450 Started well. 708 00:36:44,410 --> 00:36:46,210 There's some good and bad there. 709 00:36:46,250 --> 00:36:48,210 I've drawn a penis there. 710 00:36:50,130 --> 00:36:51,130 Ending with that? 711 00:36:53,130 --> 00:36:54,210 Paul next. 712 00:36:54,250 --> 00:36:57,290 I've made the line solid when he abandoned the truck. 713 00:36:59,730 --> 00:37:01,330 Back in. 714 00:37:01,370 --> 00:37:02,810 Back out. 715 00:37:02,850 --> 00:37:04,330 And he's off. 716 00:37:06,090 --> 00:37:07,930 {\an1}APPLAUSE 717 00:37:07,970 --> 00:37:10,650 Iain next. I think you'll be quite impressed by Iain's journey. 718 00:37:10,690 --> 00:37:12,650 Pretty smooth. 719 00:37:12,690 --> 00:37:14,610 Look at that. Wow. 720 00:37:14,650 --> 00:37:16,090 Textbook stuff. 721 00:37:16,130 --> 00:37:18,450 Oh, lovely! 722 00:37:18,490 --> 00:37:20,610 APPLAUSE Lovely! 723 00:37:20,650 --> 00:37:24,770 Sian's wasn't dissimilar but, again, she abandoned the truck 724 00:37:24,810 --> 00:37:26,930 and that's where it got less accurate. 725 00:37:28,650 --> 00:37:33,370 Good ending, though, good ending. Not bad. 726 00:37:33,410 --> 00:37:35,090 Lou. Yeah, finally. 727 00:37:35,130 --> 00:37:37,050 All 30 minutes of Lou's journey. 728 00:37:39,650 --> 00:37:42,730 {\an1}LAUGHTER 729 00:37:46,770 --> 00:37:48,570 {\an1}LAUGHTER 730 00:37:48,610 --> 00:37:50,410 Ooh. There we go. 731 00:37:50,450 --> 00:37:52,850 {\an1}APPLAUSE 732 00:37:54,850 --> 00:37:55,970 Who was best? 733 00:37:56,010 --> 00:37:58,850 Oh, Iain Stirling definitely was the best - he gets 5 points. 5 points! 734 00:38:00,530 --> 00:38:03,610 Presumably Sian's is the next-best? Sian, definitely - 4. 4 points. 735 00:38:03,650 --> 00:38:06,290 Yep. And then 3, 2, 1. 736 00:38:06,330 --> 00:38:09,410 Joe, Paul, Lou. Joe, Paul. Lou was definitely the least accurate. 737 00:38:09,450 --> 00:38:11,370 So 3 points, 2 points. 1 point to Lou. 738 00:38:11,410 --> 00:38:14,090 OK, everyone, it saddens me to ask this, 739 00:38:14,130 --> 00:38:17,650 but could you please make your way to the stage 740 00:38:17,690 --> 00:38:20,210 for the final task of the series! 741 00:38:20,250 --> 00:38:23,730 {\an1}APPLAUSE AND CHEERING 742 00:38:28,370 --> 00:38:30,290 {\an1}APPLAUSE AND CHEERING 743 00:38:30,330 --> 00:38:33,410 Hi, lovely ponytail-boy. Hi, ponytail-man. 744 00:38:33,450 --> 00:38:35,890 Who's going to read the final task of the series out? 745 00:38:35,930 --> 00:38:37,050 Lou Sanders. 746 00:38:37,090 --> 00:38:38,090 OK. 747 00:38:39,370 --> 00:38:40,770 Yep. Right way up. 748 00:38:40,810 --> 00:38:42,850 "Correctly wearing these goggles, 749 00:38:42,890 --> 00:38:45,930 "and with your eyes open at all times, retrieve your duck. 750 00:38:45,970 --> 00:38:48,770 "You must stand on your spot and hold the stick by the handle. 751 00:38:48,810 --> 00:38:51,530 "You must stay standing on your spot throughout the task. 752 00:38:51,570 --> 00:38:55,570 "Fastest to hold their duck in their hands above their head" - oh, yeah - 753 00:38:55,610 --> 00:38:57,010 "wins. 754 00:38:57,050 --> 00:38:59,250 "You have a maximum of three minutes." 755 00:38:59,290 --> 00:39:01,690 This doesn't seem very hard. I wonder what those goggles do. 756 00:39:01,730 --> 00:39:03,370 I'm not going to tell you that. OK. 757 00:39:03,410 --> 00:39:06,370 When I blow the whistle, place your goggles over your eyes 758 00:39:06,410 --> 00:39:07,770 and retrieve your ducks. 759 00:39:09,570 --> 00:39:11,770 Jesus Christ! 760 00:39:11,810 --> 00:39:13,890 It turns everything upside-down. Whoops! 761 00:39:13,930 --> 00:39:15,410 Oh, that is horrible. 762 00:39:20,370 --> 00:39:22,610 Lou, you must stay on your spot. 763 00:39:22,650 --> 00:39:25,170 {\an8}I'm on my spot, aren't I? Well, some of you's on the spot. 764 00:39:25,210 --> 00:39:26,730 OK. How's it going, Sian? 765 00:39:26,770 --> 00:39:27,930 I feel... 766 00:39:27,970 --> 00:39:29,410 'AUDIENCE: Aw! 767 00:39:29,450 --> 00:39:30,850 {\an8}Oh, it might be all right. 768 00:39:30,890 --> 00:39:33,810 {\an8}Fuck off! Fuck off! FUCK OFF! 769 00:39:33,850 --> 00:39:35,570 Come on, Joe. 770 00:39:37,410 --> 00:39:39,610 'That is not your duck, Lou! 771 00:39:41,410 --> 00:39:42,930 Come on, Joe. 772 00:39:44,010 --> 00:39:45,370 That's it. Oh! 773 00:39:47,970 --> 00:39:49,410 {\an3}It could be Paul! 774 00:39:49,450 --> 00:39:50,690 {\an3}Only Paul's is remaining! 775 00:39:50,730 --> 00:39:52,010 No! 776 00:39:52,050 --> 00:39:53,730 {\an1}AUDIENCE GASPS 777 00:39:53,770 --> 00:39:57,370 {\an8}OK. Stay on your spot, stay on your spots! 778 00:39:57,410 --> 00:40:00,090 {\an8}Ah, my bum! Yes, I've covered that up. 779 00:40:00,130 --> 00:40:02,130 {\an8}Do you have to catch it with the hook? 780 00:40:02,170 --> 00:40:03,690 {\an8}No, do whatever you want, Paul. Oh! 781 00:40:03,730 --> 00:40:05,730 {\an1}CHEERING 782 00:40:12,930 --> 00:40:14,730 {\an1}CHEERING 783 00:40:16,010 --> 00:40:17,410 {\an1}APPLAUSE 784 00:40:21,490 --> 00:40:23,050 AUDIENCE: Aw! 785 00:40:29,930 --> 00:40:31,850 {\an1}HE BLOWS WHISTLE 786 00:40:31,890 --> 00:40:33,930 AUDIENCE: Aw! 787 00:40:33,970 --> 00:40:35,530 I put it on my head! 788 00:40:35,570 --> 00:40:37,930 I put that duck on my head! 789 00:40:37,970 --> 00:40:40,370 You may take off your goggles. 790 00:40:40,410 --> 00:40:44,010 'Paul, you're the only one not sitting on the floor now, for some reason. 791 00:40:44,050 --> 00:40:46,170 But you don't have to sit on the floor, no-one ever... 792 00:40:46,210 --> 00:40:49,010 LAUGHTER AND APPLAUSE Good. 793 00:40:49,050 --> 00:40:52,010 Come down and we'll add that to the final scores! 794 00:40:52,050 --> 00:40:55,450 {\an1}APPLAUSE 795 00:40:58,490 --> 00:41:00,570 Messy old business, wasn't it? Yeah. Yeah. 796 00:41:00,610 --> 00:41:05,210 Three of the contestants did not retrieve the duck within the time. 797 00:41:05,250 --> 00:41:06,930 So we can safely say 0 points. 798 00:41:06,970 --> 00:41:08,410 I'm afraid so, to those three. 799 00:41:08,450 --> 00:41:12,090 And that is to Lou, Paul and to Sian. Whoo! 800 00:41:12,130 --> 00:41:14,650 And I'm very sorry to say... 801 00:41:14,690 --> 00:41:17,530 Iain got Joe's duck and Joe got Iain's duck. 802 00:41:17,570 --> 00:41:19,650 Oh! 803 00:41:19,690 --> 00:41:22,130 And I want you to greet this with a huge round of applause, 804 00:41:22,170 --> 00:41:25,650 because I do think it's sort of in keeping with the entire programme, 805 00:41:25,690 --> 00:41:30,290 that in the final task of Series Eight of Taskmaster, 806 00:41:30,330 --> 00:41:32,810 every single contestant has scored... 807 00:41:32,850 --> 00:41:34,330 no points! 808 00:41:34,370 --> 00:41:37,890 {\an1}CHEERING AND APPLAUSE 809 00:41:39,450 --> 00:41:41,850 I don't believe it! 810 00:41:41,890 --> 00:41:43,570 Whoo-whoo-whoo! 811 00:41:43,610 --> 00:41:46,250 It does mean, though, that there is a clear and outright winner, 812 00:41:46,290 --> 00:41:49,690 5 points ahead of the rest, that is Mr Iain Stirling! 813 00:41:49,730 --> 00:41:52,890 Iain Stirling! 814 00:41:52,930 --> 00:41:54,930 Iain Stirling wins! 815 00:41:54,970 --> 00:41:56,610 Please go and bag the things 816 00:41:56,650 --> 00:41:58,930 that are going to make your life better. 817 00:41:58,970 --> 00:42:00,170 Iain Stirling! 818 00:42:00,210 --> 00:42:02,690 {\an1}APPLAUSE 819 00:42:15,530 --> 00:42:17,610 It's trophy time. 820 00:42:17,650 --> 00:42:20,410 {\an1}WHOOPING AND CHEERING 821 00:42:20,450 --> 00:42:22,930 Little Alex Horne... 822 00:42:22,970 --> 00:42:24,290 ..please... 823 00:42:24,330 --> 00:42:25,970 reveal the final results. 824 00:42:26,010 --> 00:42:27,930 HE WHISPERS: I think you're beautiful. 825 00:42:31,770 --> 00:42:32,970 I am. 826 00:42:33,010 --> 00:42:34,410 {\an1}LAUGHTER 827 00:42:36,010 --> 00:42:38,890 Paul ended up on 136 points. 828 00:42:38,930 --> 00:42:41,810 In fifth place, Paul Sinha. 829 00:42:41,850 --> 00:42:44,290 Just above him, on 143 - 830 00:42:44,330 --> 00:42:46,290 7 points above - was Sian Gibson! 831 00:42:46,330 --> 00:42:48,410 {\an1}APPLAUSE 832 00:42:48,450 --> 00:42:51,650 And up we go again, 7 points higher, with 150, 833 00:42:51,690 --> 00:42:52,930 Joe Thomas. 834 00:42:52,970 --> 00:42:54,890 Thank you. CHEERING 835 00:42:54,930 --> 00:42:57,410 And here we go, with 156 points, 836 00:42:57,450 --> 00:42:59,130 in second place... 837 00:42:59,170 --> 00:43:00,650 Mr Iain Stirling! 838 00:43:00,690 --> 00:43:03,250 {\an1}APPLAUSE AND CHEERING 839 00:43:03,290 --> 00:43:04,890 Which means... 840 00:43:04,930 --> 00:43:07,290 with 164 points, 841 00:43:07,330 --> 00:43:09,090 the winner was Lou Sanders! 842 00:43:09,130 --> 00:43:12,650 {\an1}APPLAUSE AND CHEERING 843 00:43:12,690 --> 00:43:15,290 There it is, your Series Eight Taskmaster champion - 844 00:43:15,330 --> 00:43:17,250 Lou Sanders! 845 00:43:17,290 --> 00:43:19,970 {\an1}APPLAUSE AND CHEERING 846 00:43:20,010 --> 00:43:22,530 Thank you. Mwah. Thank you. 847 00:43:25,090 --> 00:43:28,410 Thank you, everyone, for watching, thank you to our colossal cast, 848 00:43:28,450 --> 00:43:30,610 and the smallest hint of appreciation 849 00:43:30,650 --> 00:43:32,690 to little Alex Horne! 850 00:43:32,730 --> 00:43:34,290 {\an1}APPLAUSE AND CHEERING 851 00:43:34,330 --> 00:43:35,970 Mainly, though, well done again 852 00:43:36,010 --> 00:43:39,690 to our Series Eight champion, Lou Sanders! 853 00:43:39,730 --> 00:43:42,690 {\an1}APPLAUSE AND CHEERING 854 00:43:42,730 --> 00:43:46,130 Who will be the next champion? 855 00:43:46,170 --> 00:43:48,730 See you next time to find out. Bye-bye! 856 00:43:48,770 --> 00:43:51,290 {\an1}APPLAUSE AND CHEERING 857 00:43:55,090 --> 00:43:59,410 Subtitles by Red Bee Media 98253

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.