All language subtitles for Starting Up Love [2019]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 you 2 00:01:30,960 --> 00:01:32,680 Please, just try one. 3 00:01:32,980 --> 00:01:38,940 Nope. All my regulars love the hazelnuts. When our venture capital firm 4 00:01:38,940 --> 00:01:43,600 in your small business and we turned you into Seattle's favorite chip, I got the 5 00:01:43,600 --> 00:01:44,620 deciding vote on the board. 6 00:01:46,260 --> 00:01:49,560 This chart here, this is all that matters. 7 00:01:50,400 --> 00:01:51,800 Not regulars. 8 00:01:52,820 --> 00:01:56,740 You might like hazelnuts, but maybe they're not for everybody. 9 00:02:01,680 --> 00:02:03,920 I know how important this is to you. 10 00:02:04,480 --> 00:02:08,979 And I know you built this company off your mother Millie's amazing recipes. 11 00:02:10,580 --> 00:02:12,080 But we can't do hazelnut. 12 00:02:12,840 --> 00:02:14,700 Chocolate chip production doubles. 13 00:02:15,340 --> 00:02:20,460 You can't bet the fun. I just wanted something warm and fuzzy for this time 14 00:02:20,460 --> 00:02:23,620 year. And our goal is just to sell more of your delicious cookies. 15 00:02:26,960 --> 00:02:31,160 Your regulars, they're like family, aren't they? 16 00:02:31,550 --> 00:02:32,550 They are. 17 00:02:34,210 --> 00:02:36,230 Well, maybe they'll like some coffee. 18 00:02:37,290 --> 00:02:40,630 Howard, you bring me back those holiday lattes you've been fighting me on, and 19 00:02:40,630 --> 00:02:42,570 I'll let you have those hazelnut cookies. 20 00:02:43,030 --> 00:02:44,330 For a limited basis. 21 00:02:45,150 --> 00:02:46,150 Do we have a deal? 22 00:02:50,710 --> 00:02:55,310 Have a good day. 23 00:03:04,400 --> 00:03:05,400 Good morning, Sandra. 24 00:03:10,380 --> 00:03:11,380 How are the cookies? 25 00:03:11,680 --> 00:03:13,820 They're great. And we have new flavors. 26 00:03:14,320 --> 00:03:19,040 Chocolate and peanut butter, limited hazelnut, and I got those lattes back. 27 00:03:19,040 --> 00:03:21,000 ones with all the sugar and colors everyone loves? 28 00:03:21,280 --> 00:03:22,280 Those are the ones. 29 00:03:22,300 --> 00:03:23,840 Nice. I'm getting three tomorrow. 30 00:03:24,300 --> 00:03:25,500 You and the rest of Seattle. 31 00:03:26,420 --> 00:03:29,240 All righty, Sam. What exciting things have been going on? 32 00:03:31,320 --> 00:03:35,540 So there's an antique magazine and digest store on Fifth that wants to 33 00:03:35,540 --> 00:03:39,260 every TV guide from 1959 on. Pass. Everything is online now. 34 00:03:39,960 --> 00:03:45,120 John Lee has a new concept shoe, so it'll blow everything in the city out of 35 00:03:45,120 --> 00:03:46,840 water with the full release store -wide. 36 00:03:47,100 --> 00:03:48,100 Is it? 37 00:03:48,120 --> 00:03:51,100 Yeah, it's cool. It's not revolutionary, but it could move a needle. 38 00:03:51,380 --> 00:03:52,380 Good work. 39 00:03:53,520 --> 00:03:59,360 Rain or Shine Galleries wants feed money to add promotional VR displays at all 40 00:03:59,360 --> 00:04:00,360 its locations. 41 00:04:00,620 --> 00:04:02,120 That is a good idea. 42 00:04:02,600 --> 00:04:05,520 Got me a meeting tomorrow. I want to see a model. Done. 43 00:04:07,440 --> 00:04:12,120 And we've got another call from Maximilian Stolz. 44 00:04:12,920 --> 00:04:18,019 He wants you to invest in a company he just acquired and remind you again that 45 00:04:18,019 --> 00:04:19,019 he bought it. 46 00:04:19,760 --> 00:04:25,660 And if I can remind you, he's also very handsome and charming and European. 47 00:04:26,950 --> 00:04:31,430 And according to my forecast, he might be interested in more than VC with you. 48 00:04:32,390 --> 00:04:36,410 He'll never give up. So I'll put him down as a maybe. 49 00:04:36,710 --> 00:04:38,970 I am too busy to date right now. 50 00:04:42,250 --> 00:04:42,810 You 51 00:04:42,810 --> 00:04:51,790 are 52 00:04:51,790 --> 00:04:52,790 strong. 53 00:04:52,890 --> 00:04:53,950 You are independent. 54 00:04:54,650 --> 00:04:55,890 You are intelligent. 55 00:04:58,250 --> 00:05:00,490 This firm needs someone like you to be partner. 56 00:05:02,130 --> 00:05:04,830 My returns are top among my colleagues. 57 00:05:05,070 --> 00:05:09,690 My investment forecast has steadily been in the 95th percentile, keeping our 58 00:05:09,690 --> 00:05:11,470 clients wealthy and profiting. 59 00:05:11,850 --> 00:05:15,490 Now, my latest venture, Sweets by Millie, has shown stellar growth and 60 00:05:15,490 --> 00:05:19,210 performance that will carry right through the holidays and well into Q1 of 61 00:05:19,210 --> 00:05:25,050 year. It is going to be an excellent building block for all of our 62 00:05:26,050 --> 00:05:27,050 Thank you. 63 00:05:32,410 --> 00:05:34,610 Jillian, your work continues to impress this board. 64 00:05:35,210 --> 00:05:39,690 Great ROI, manage big accounts with aplomb, and keep our investors happy. 65 00:05:40,030 --> 00:05:42,230 We're aware you live for this company. You're an excellent principal. 66 00:05:42,570 --> 00:05:43,570 Thank you. 67 00:05:43,770 --> 00:05:45,630 But you have zero startup experience. 68 00:05:46,050 --> 00:05:47,970 That's what our investors are looking for today. 69 00:05:48,930 --> 00:05:53,250 You never build something from nothing, from the ground up. I wouldn't say that. 70 00:05:53,590 --> 00:05:55,630 I mean, if you look at my portfolio, there's a lot of... Let's just look at 71 00:05:55,630 --> 00:05:59,210 Sweets by Millie. It was a small company, ready for expansion, and you 72 00:05:59,210 --> 00:06:01,730 from an existing five stores to 18 in the city. 73 00:06:02,030 --> 00:06:03,450 You have a whole portfolio of those. 74 00:06:04,890 --> 00:06:07,630 We can't consider you for partner with our startups, Jillian. 75 00:06:07,950 --> 00:06:08,950 I'm sorry. 76 00:06:37,390 --> 00:06:38,670 Thank you. Are you okay? 77 00:06:38,950 --> 00:06:39,950 You ever built anything? 78 00:06:40,110 --> 00:06:43,970 Of course I have built things. I have built the greatest portfolio they have 79 00:06:43,970 --> 00:06:47,590 ever seen. That's true. I live for this company. 80 00:06:47,830 --> 00:06:51,450 I never take vacations. That's also true. I've never gotten one either. 81 00:06:52,330 --> 00:06:54,490 My metrics are pristine. 82 00:06:55,190 --> 00:06:56,570 Numbers, immaculate. 83 00:06:57,810 --> 00:07:03,790 Every client I sign increases their model. Each decision I make is to raise 84 00:07:03,790 --> 00:07:04,790 profits. 85 00:07:05,050 --> 00:07:06,940 I am the best. Perfect employee. 86 00:07:08,700 --> 00:07:12,880 Maybe you should take a vacation, Jillian. 87 00:07:13,160 --> 00:07:17,280 Sometimes, you know, you need to stop the work to see the right path. 88 00:07:18,760 --> 00:07:24,180 One of those working vacations. I can get a lot done. 89 00:07:25,460 --> 00:07:27,940 Come back super focused on laser. 90 00:07:28,300 --> 00:07:32,500 Sure. Yeah, no, that could work. That's great. That's good. 91 00:07:34,190 --> 00:07:35,630 It's up to me that you swipe my card. 92 00:07:36,670 --> 00:07:38,650 I... I pay? Uh -huh. 93 00:07:38,910 --> 00:07:40,170 Okay, that checks out. 94 00:08:11,820 --> 00:08:12,940 Sam, I thought about what you said. 95 00:08:13,160 --> 00:08:15,280 Made some good points. Yeah. 96 00:08:15,480 --> 00:08:18,780 But only way is to double down. 97 00:08:19,900 --> 00:08:23,200 The only way onward is upward. Absolutely. 98 00:08:24,140 --> 00:08:27,680 Um, hey, do you know of Bob McCarthy? 99 00:08:28,100 --> 00:08:29,100 No. 100 00:08:29,600 --> 00:08:30,660 Oh, wait. 101 00:08:31,240 --> 00:08:32,419 Robert McCarthy? 102 00:08:33,840 --> 00:08:35,220 He passed away. 103 00:08:37,280 --> 00:08:38,280 Oh. 104 00:08:40,520 --> 00:08:43,600 He was, um... He was my uncle. 105 00:08:44,380 --> 00:08:48,020 I barely remember him from when I was a little girl. 106 00:08:48,920 --> 00:08:52,440 He, uh... He was very quirky. 107 00:08:53,900 --> 00:08:54,900 Centric. 108 00:08:56,680 --> 00:08:59,540 Made a lot of money, and then he just disappeared. 109 00:09:00,240 --> 00:09:04,020 But he left you his resort home. 110 00:09:04,300 --> 00:09:05,300 What? 111 00:09:08,960 --> 00:09:09,960 Cabin. 112 00:09:10,480 --> 00:09:11,480 The mountains. 113 00:09:11,820 --> 00:09:14,740 I have to go to the service in town to claim it. 114 00:09:15,000 --> 00:09:16,000 Yeah, fine. 115 00:09:16,160 --> 00:09:18,700 I barely knew him, and I am way too busy. 116 00:09:19,420 --> 00:09:20,420 Okay. 117 00:09:20,900 --> 00:09:22,480 Pass it here, Sam. I'll call the attorney. 118 00:09:32,260 --> 00:09:34,020 Hello? Hi, this is Jill. 119 00:09:34,720 --> 00:09:35,720 Okay. 120 00:09:35,950 --> 00:09:36,569 your package. 121 00:09:36,570 --> 00:09:40,350 I have to say, I barely knew him, and the timing is very bad for me. 122 00:09:40,810 --> 00:09:45,110 Package? You can handle the specifics, right? It's just really bad time for me, 123 00:09:45,150 --> 00:09:46,109 and I need to delegate. 124 00:09:46,110 --> 00:09:47,110 Listen, 125 00:09:47,350 --> 00:09:50,650 I think you have the wrong... You clearly know the specifics better than 126 00:09:51,450 --> 00:09:53,250 Fine. I will give you full power of attorney. 127 00:09:54,910 --> 00:09:59,150 Well, we charge a substantial fee for that at our firm. Of course you do. How 128 00:09:59,150 --> 00:10:00,150 substantial? 129 00:10:01,210 --> 00:10:02,210 Forty percent. 130 00:10:02,390 --> 00:10:03,390 Forty percent? 131 00:10:04,050 --> 00:10:06,140 We're... Very exclusive and powerful. 132 00:10:06,480 --> 00:10:07,920 That is extortion. 133 00:10:10,000 --> 00:10:11,100 Are you laughing at me? 134 00:10:11,780 --> 00:10:13,040 No, no, not at all. 135 00:10:13,980 --> 00:10:17,240 Anyway, we have an opening in our calendar in three months. 136 00:10:17,560 --> 00:10:18,560 Should I pencil you in? 137 00:10:18,920 --> 00:10:19,920 Three months? 138 00:10:20,460 --> 00:10:25,040 No! Okay, well, I guess we'll just have to reach out to reschedule. 139 00:10:25,480 --> 00:10:26,960 Don't call us. We'll call you. 140 00:10:37,390 --> 00:10:41,530 I'm going up there to sell that cabin as quickly as possible. And then I will 141 00:10:41,530 --> 00:10:43,550 get right back into changing the board's mind. 142 00:10:43,850 --> 00:10:44,850 Good plan. 143 00:10:44,930 --> 00:10:47,570 It all starts with taking more risks. 144 00:10:47,850 --> 00:10:49,470 Sam, get Max Stoltz on the line. 145 00:10:49,770 --> 00:10:50,770 Oh, we're attacking. 146 00:10:57,510 --> 00:11:01,610 And I've told you where my money is tied to, exactly. 147 00:11:01,890 --> 00:11:03,990 And yet I still have a few questions. 148 00:11:04,470 --> 00:11:10,840 Okay. My funds originate from an Eastern European family, a lineage of which 149 00:11:10,840 --> 00:11:15,520 gets a little hazy around the turn of the century. But essentially, you are 150 00:11:15,520 --> 00:11:19,260 sitting across from an emperor or a prince. 151 00:11:19,560 --> 00:11:20,560 Or a sultan. 152 00:11:20,820 --> 00:11:21,820 Exactly. 153 00:11:22,700 --> 00:11:26,940 Anyways, the inheritance was just a start. 154 00:11:27,180 --> 00:11:32,160 It seems like it's invested very smartly in various holdings and start -ups. 155 00:11:32,240 --> 00:11:34,040 It's all out in the open, public markets. 156 00:11:34,420 --> 00:11:37,470 Right. And tell me about this new investment opportunity. 157 00:11:38,310 --> 00:11:41,250 The brand new company built from the ground up. 158 00:11:41,730 --> 00:11:44,630 Something I think you would love sinking your teeth into. 159 00:11:44,890 --> 00:11:46,450 And I think you'd be great. 160 00:11:48,030 --> 00:11:51,550 I think we'd be great as well. 161 00:11:52,510 --> 00:11:53,510 Professionally. 162 00:11:55,330 --> 00:11:57,150 Well, maybe. 163 00:11:58,470 --> 00:11:59,910 Maybe is all I need. 164 00:12:00,370 --> 00:12:01,370 Cheers. 165 00:12:13,930 --> 00:12:15,090 Hey, Sam, I just got to Vermont. 166 00:12:15,450 --> 00:12:18,230 I'm looking for Aunt Marjorie's diner. Thanks. Bye. 167 00:12:33,970 --> 00:12:35,750 But the whole menu's waffles. 168 00:13:10,990 --> 00:13:11,849 Hello there. 169 00:13:11,850 --> 00:13:18,310 You must be Jillian. Oh, I'm your Aunt Marjorie. Oh, 170 00:13:18,310 --> 00:13:20,850 boy, I am so happy you came. 171 00:13:21,570 --> 00:13:27,090 Welcome to the party for Robert. Oh, come, come. Hey, I am so, so sorry about 172 00:13:27,090 --> 00:13:28,730 your loss, Aunt Marjorie. Thank you, dear. 173 00:13:30,150 --> 00:13:32,210 He was a great, wonderful man. 174 00:13:32,710 --> 00:13:34,890 He would have been so happy you came. 175 00:13:36,570 --> 00:13:39,310 So, this place is yours, huh? 176 00:13:39,820 --> 00:13:41,480 Yes, it is, I'm proud to say. 177 00:13:41,800 --> 00:13:43,360 Best meatballs in town. 178 00:13:44,100 --> 00:13:46,820 And I make a mean hot toddy, too. 179 00:13:48,520 --> 00:13:52,960 Well, come on. Let me introduce you to the rest of the brood. Oh, come here. 180 00:13:53,140 --> 00:13:54,140 It's like amazing. 181 00:13:54,160 --> 00:13:55,160 This is Liam. 182 00:13:55,600 --> 00:13:58,100 Liam. Nice to meet you. Hi. 183 00:13:59,020 --> 00:14:00,640 No, this is Liam. 184 00:14:00,960 --> 00:14:04,160 He's the character for Robert's Cabin Property. 185 00:14:04,360 --> 00:14:06,660 We are so lucky to have him. 186 00:14:06,940 --> 00:14:07,940 Nice to meet you. 187 00:14:08,040 --> 00:14:09,040 Jillian. 188 00:14:11,290 --> 00:14:12,290 Jillian. Jill. 189 00:14:13,470 --> 00:14:14,470 Jillian. 190 00:14:15,610 --> 00:14:20,270 Well, here, let me introduce you to our boy, Sebastian Robertson, my son. 191 00:14:20,510 --> 00:14:22,050 Everyone calls him Stebby. 192 00:14:22,850 --> 00:14:23,789 What's good? 193 00:14:23,790 --> 00:14:24,910 Hey, Jillian. 194 00:14:25,370 --> 00:14:27,930 Oh, no way, you're my cousin. All right. 195 00:14:30,050 --> 00:14:32,530 And this is Uncle Walrus. 196 00:14:33,330 --> 00:14:34,330 Excited to meet you. 197 00:14:35,530 --> 00:14:37,470 I'm sorry, did she say Walrus? 198 00:14:40,200 --> 00:14:42,980 But the grandchildren couldn't pronounce his name. 199 00:14:43,240 --> 00:14:45,420 And he looks like a walrus, so it just stuck. 200 00:14:47,960 --> 00:14:48,960 I'll be right back. 201 00:14:49,240 --> 00:14:52,620 Don't pay any attention to him. We're surprised he even showed up. 202 00:14:52,920 --> 00:14:53,839 To Robert! 203 00:14:53,840 --> 00:14:54,840 Hip hip! 204 00:14:55,100 --> 00:14:57,040 Hooray! Hip hip! Hooray! 205 00:14:57,540 --> 00:14:58,880 Hip hip! Hooray! 206 00:15:00,960 --> 00:15:07,220 You know, I have to say, this is the most fun one of these I have ever been 207 00:15:08,500 --> 00:15:12,760 Robert was fun -loving and carpe diem every moment of his life. 208 00:15:13,400 --> 00:15:17,820 He wanted a celebration with friends and family when he passed, and it's our 209 00:15:17,820 --> 00:15:21,320 pleasure to accommodate and to welcome you as well. 210 00:15:22,040 --> 00:15:25,640 Now, I know you can't wait to see the cabin, and I'm happy to take you up 211 00:15:25,760 --> 00:15:29,240 but first, you have to try some of my famous meatballs. 212 00:15:47,760 --> 00:15:51,380 No, it doesn't really stick down near the diner, but up here near the lake and 213 00:15:51,380 --> 00:15:53,780 the summit, oh, it's just marvelous. 214 00:15:54,260 --> 00:15:55,820 It's all white and fluff. 215 00:15:56,120 --> 00:15:58,260 Of course, we haven't gotten our good snowfall yet. 216 00:15:58,640 --> 00:16:00,580 Yeah, most of this will be gone by tomorrow. 217 00:16:00,880 --> 00:16:03,780 You know, you guys, you really didn't have to drive me up here. 218 00:16:03,980 --> 00:16:04,980 Oh, nonsense. 219 00:16:05,000 --> 00:16:09,020 Liam drives me everywhere, just in case I get in the mood for a hot toddy. 220 00:16:09,440 --> 00:16:12,080 You're looking great, Aunt Marge. Love the new doily here. 221 00:16:12,660 --> 00:16:16,360 Brakes are still a bit wonky, though. Oh, don't pay attention to him. 222 00:16:18,160 --> 00:16:21,760 Seeing all this makes me so happy. After all this time? 223 00:16:22,380 --> 00:16:23,380 Every time. 224 00:16:49,940 --> 00:16:51,460 Well, this is it. 225 00:16:51,820 --> 00:16:54,400 Robert was always working on projects with Liam. 226 00:16:54,640 --> 00:16:56,760 The fireplace was their latest masterpiece. 227 00:16:57,200 --> 00:17:01,880 Now, Seve and I have our own cottage up the way, along with a diner that I 228 00:17:01,880 --> 00:17:02,880 manage, of course. 229 00:17:06,540 --> 00:17:07,540 I'm impressed. 230 00:17:07,700 --> 00:17:08,700 Yeah. 231 00:17:08,960 --> 00:17:15,339 It's full of memories, just the way Robert liked it, which is mostly due to 232 00:17:15,339 --> 00:17:16,760 care and preservation of Liam. 233 00:17:17,550 --> 00:17:21,329 Who, by the way, is a co -owner along with you, according to Robert's wishes. 234 00:17:23,849 --> 00:17:24,849 That's so. 235 00:17:27,690 --> 00:17:31,250 Now, I have to tell you, Robert and I lived many places. 236 00:17:31,450 --> 00:17:33,990 We lived in London, New York. 237 00:17:34,470 --> 00:17:39,090 But this is the place he always called home. Oh, he loved it here the most. 238 00:17:40,110 --> 00:17:42,450 Anyway, I just wanted to show it to you. 239 00:17:42,790 --> 00:17:45,710 Now, your room is upstairs and everything is all ready for you. 240 00:17:46,160 --> 00:17:49,860 And tomorrow, Liam can take you and show you the rest of the property, all the 241 00:17:49,860 --> 00:17:54,120 ins and outs and ways to fall in love with it, just the way we did. 242 00:17:55,480 --> 00:17:56,540 All right. 243 00:17:56,820 --> 00:17:58,140 You have a good night, sweetheart. 244 00:17:59,940 --> 00:18:00,940 Thank you. 245 00:18:02,200 --> 00:18:05,960 So, yeah, I'll be back in the morning to give you the full tour and go over the 246 00:18:05,960 --> 00:18:08,100 plans. Hey, what about my car? 247 00:18:08,420 --> 00:18:09,420 We'll get that to you. 248 00:18:09,500 --> 00:18:10,500 Don't worry about it. 249 00:18:10,600 --> 00:18:12,440 All right? Just enjoy yourself. 250 00:18:29,610 --> 00:18:30,610 Everyone's really nice. 251 00:18:30,950 --> 00:18:32,670 And then they showed me up to the property. 252 00:18:33,350 --> 00:18:35,730 Fantastic. And the new family? 253 00:18:35,930 --> 00:18:37,090 They're so helpful. 254 00:18:38,470 --> 00:18:39,470 Accommodating, you know? 255 00:18:39,970 --> 00:18:40,970 Polite and happy. 256 00:18:42,490 --> 00:18:43,690 Yeah, it's unusual. 257 00:18:44,270 --> 00:18:46,450 Genuine is a good thing, right? 258 00:18:47,370 --> 00:18:48,890 And the others? 259 00:18:50,810 --> 00:18:52,110 Just some guy. 260 00:18:52,670 --> 00:18:53,870 Takes care of the cabin. 261 00:18:54,410 --> 00:18:55,850 Co -owner, apparently. 262 00:18:57,030 --> 00:18:58,730 Don't worry, I will get it sorted out. 263 00:18:59,370 --> 00:19:00,730 He sounds burly. 264 00:19:01,190 --> 00:19:02,630 Sam, it is not like that. 265 00:19:03,370 --> 00:19:04,930 Now you. Any news? 266 00:19:05,230 --> 00:19:08,350 Uh, yes. They're building the model for the gallery. We're sending over the 267 00:19:08,350 --> 00:19:10,770 samples. Nothing new on the partner front. 268 00:19:11,230 --> 00:19:14,150 And you got another check -in call from Max. 269 00:19:14,530 --> 00:19:16,850 Said he had a great night the other night. 270 00:19:17,590 --> 00:19:18,770 Thank you, Sam. 271 00:19:19,670 --> 00:19:24,670 Okay, I have a meeting with a lawyer tomorrow and a scheduled walkthrough of 272 00:19:24,670 --> 00:19:25,670 cabin with Liam. 273 00:19:26,010 --> 00:19:27,010 Liam? 274 00:19:27,440 --> 00:19:28,820 Is he like a lumberjack? 275 00:19:29,160 --> 00:19:30,300 Goodnight, Sam. 276 00:19:59,340 --> 00:20:00,340 Do we have to do this at dawn? 277 00:20:01,340 --> 00:20:02,340 Rise and shine. 278 00:20:04,340 --> 00:20:05,960 I hope you're good at making coffee. 279 00:20:07,720 --> 00:20:11,020 All the appliances were replaced within the last two, three years. 280 00:20:11,680 --> 00:20:14,960 We watered the plants three times a week, cleaned twice. 281 00:20:16,140 --> 00:20:18,640 Oh, over here we got an entrance to the back deck. 282 00:20:20,400 --> 00:20:21,400 Beautiful, right? 283 00:20:22,140 --> 00:20:23,140 Yeah. 284 00:20:25,580 --> 00:20:28,380 We have a landscaping service. Come in once a week in the summer months. 285 00:20:28,760 --> 00:20:29,760 Take care of the lawn. 286 00:20:30,380 --> 00:20:32,960 And, you know, we can talk to them if we want to make any changes. 287 00:20:34,880 --> 00:20:37,040 Want to go out? 288 00:20:38,580 --> 00:20:39,960 No, thanks. I'm a bit cold. 289 00:20:40,580 --> 00:20:41,580 This? 290 00:20:42,480 --> 00:20:43,480 Grisky worse. 291 00:20:43,820 --> 00:20:44,820 Come on. 292 00:20:44,960 --> 00:20:45,960 I'm good. 293 00:20:46,460 --> 00:20:47,279 You sure? 294 00:20:47,280 --> 00:20:48,280 Mm -hmm. 295 00:20:48,540 --> 00:20:49,540 All right. 296 00:20:53,080 --> 00:20:55,340 Paperwork came in. Should be finalized in about a week. 297 00:20:58,320 --> 00:21:00,100 Sorry to hear about your dad passing, by the way. 298 00:21:01,200 --> 00:21:02,780 Used to really like seeing him when he visited. 299 00:21:04,100 --> 00:21:05,540 Shame he and Robert couldn't work things out. 300 00:21:07,940 --> 00:21:08,940 Thanks. 301 00:21:10,200 --> 00:21:12,880 So, uh, what do you do for work? 302 00:21:13,100 --> 00:21:14,180 I am a venture capitalist. 303 00:21:14,580 --> 00:21:15,539 Ah. 304 00:21:15,540 --> 00:21:17,980 And you're a big fan of delegating? 305 00:21:18,300 --> 00:21:18,979 Excuse me? 306 00:21:18,980 --> 00:21:22,860 Look, if you're not willing to pay the standard 40 % for power of attorney, you 307 00:21:22,860 --> 00:21:24,140 might just have to find another firm. 308 00:21:24,800 --> 00:21:26,020 That was you on the phone? 309 00:21:27,240 --> 00:21:29,460 I knew it. Nothing about that was standard. 310 00:21:30,000 --> 00:21:31,120 Well, you know what they say. 311 00:21:31,800 --> 00:21:32,920 You get what you pay for. 312 00:21:33,860 --> 00:21:34,860 Venture capitalism 101. 313 00:21:40,100 --> 00:21:42,120 And of course, you've seen the master bedroom. 314 00:21:42,920 --> 00:21:43,920 Yeah. 315 00:21:44,680 --> 00:21:45,680 Met my roommates. 316 00:21:47,420 --> 00:21:48,660 It's not ready at all. 317 00:21:51,380 --> 00:21:52,380 Whatever. 318 00:22:05,760 --> 00:22:10,460 So? Well, it's livable, but it is not presentable. 319 00:22:11,340 --> 00:22:14,740 Now, this place is going to need quite a lot of cleaning up before we show. 320 00:22:15,400 --> 00:22:16,259 Showing what? 321 00:22:16,260 --> 00:22:17,940 If we're going to sell it, it needs some work. 322 00:22:18,200 --> 00:22:19,119 Wait, wait, wait. 323 00:22:19,120 --> 00:22:21,660 Why in the world would we sell it? It's too much. 324 00:22:22,500 --> 00:22:25,260 And it is light years away from my life and job. 325 00:22:26,820 --> 00:22:29,260 This is not a wee decision. 326 00:22:29,640 --> 00:22:30,760 Yes, it is. 327 00:22:31,440 --> 00:22:32,820 I own this, too. Yeah. 328 00:22:33,160 --> 00:22:34,159 About that. 329 00:22:34,160 --> 00:22:36,060 I spoke to the lawyer about the paperwork. 330 00:22:36,800 --> 00:22:38,620 Turns out you're the minority owner. 331 00:22:38,960 --> 00:22:39,960 Yeah. 332 00:22:40,200 --> 00:22:41,200 40 %? 333 00:22:43,400 --> 00:22:47,400 60%. So I am the majority decision maker. 334 00:22:47,760 --> 00:22:49,880 I don't care what the paperwork says. 335 00:22:50,940 --> 00:22:54,000 I'm not a felon. You do stand to make a considerable amount. 336 00:22:54,800 --> 00:22:58,260 This cabin would make an amazing bed and breakfast. 337 00:22:58,900 --> 00:23:01,260 That's what we should do with it. Absolutely not. 338 00:23:01,800 --> 00:23:06,080 Now, if you'll excuse me, this place needs some work. If we are going to move 339 00:23:06,080 --> 00:23:07,080 it. 340 00:23:11,280 --> 00:23:14,000 Come on, Mr. Investor. Take this place up. 341 00:23:59,720 --> 00:24:00,720 Want some help? 342 00:24:01,320 --> 00:24:02,580 Actually, yeah. 343 00:24:03,440 --> 00:24:07,280 Great. I've got some excellent ideas that'll make this place seem more 344 00:24:07,280 --> 00:24:08,280 to our visitors. 345 00:24:08,440 --> 00:24:10,380 I do not know what you're fussing over. 346 00:24:10,780 --> 00:24:12,660 I just don't think a hotel is realistic. 347 00:24:14,640 --> 00:24:16,760 First of all, I'm not fussing. 348 00:24:17,700 --> 00:24:19,440 Secondly, it's not a hotel. 349 00:24:19,760 --> 00:24:20,760 It's a B &B. 350 00:24:21,160 --> 00:24:22,160 An experience. 351 00:24:22,520 --> 00:24:24,180 All right? And it's not just about any cabin. 352 00:24:24,880 --> 00:24:27,680 This is Roberts, and it's what he would have wanted. 353 00:24:29,700 --> 00:24:31,400 This cabin is being sold. 354 00:24:32,420 --> 00:24:36,600 Now, if you want to help me find the right owner, I could use a hand. 355 00:24:39,160 --> 00:24:40,160 Fine. 356 00:24:40,500 --> 00:24:43,580 But preferably not someone who just wants to turn into a parking lot. All 357 00:25:07,840 --> 00:25:12,440 Vacation home acquisitions have gone up 24 % in the last 18 months. And winter 358 00:25:12,440 --> 00:25:14,320 cabins in particular have more than doubled. 359 00:25:14,660 --> 00:25:18,580 Why are these mountains the best? Why not go a bit east? 360 00:25:19,700 --> 00:25:25,420 Oh, well, um... Um... 361 00:25:25,420 --> 00:25:32,220 The snowfall is a steady... Um... 362 00:25:35,240 --> 00:25:36,199 They're skiing. 363 00:25:36,200 --> 00:25:40,000 12 % more owners have sold their warm weather condos recently than resort 364 00:25:40,000 --> 00:25:42,000 cabins. Well, I wouldn't sell. 365 00:25:42,320 --> 00:25:43,480 No? No. 366 00:25:43,680 --> 00:25:48,480 I want it bulldozed. This is a great stretch for the private airport and 367 00:25:48,480 --> 00:25:49,419 I want to build. 368 00:25:49,420 --> 00:25:53,140 And with the next two over and the land I flatten, it'll be perfect. 369 00:25:53,380 --> 00:25:55,100 Awesome. Good idea. 370 00:25:56,060 --> 00:25:57,200 But, unfortunately, 371 00:25:58,440 --> 00:26:01,920 the previous owner entered into a land conservation agreement with the county. 372 00:26:02,440 --> 00:26:04,500 And, I mean, you could buy out, but we're talking... 373 00:26:05,230 --> 00:26:06,970 An extra 200 % on the purchase price. 374 00:26:08,190 --> 00:26:09,930 Thanks. Yeah, sorry. 375 00:26:11,690 --> 00:26:13,510 I've read all the paperwork. 376 00:26:13,910 --> 00:26:15,850 I can't remember anything about that. 377 00:26:16,190 --> 00:26:17,190 Hmm? 378 00:26:17,590 --> 00:26:18,590 Is that true? 379 00:26:19,290 --> 00:26:20,290 No. 380 00:26:20,710 --> 00:26:22,610 But it sounded better than ancient burial ground. 381 00:26:24,030 --> 00:26:25,030 Wait! 382 00:26:27,450 --> 00:26:30,770 My budget is just slightly under your act. 383 00:26:31,210 --> 00:26:32,210 I'm sorry. 384 00:26:33,190 --> 00:26:37,010 Well... Tell us, what are your plans with the place? Actually, I'd love to 385 00:26:37,010 --> 00:26:38,010 this into a B &B. 386 00:26:38,430 --> 00:26:39,409 Oh, really? 387 00:26:39,410 --> 00:26:41,490 Yeah, and I'd be looking for a manager to run it. 388 00:26:41,830 --> 00:26:44,370 Well, let me tell you, the area is great. No, thank you. 389 00:26:45,250 --> 00:26:46,250 We're not interested. 390 00:26:57,910 --> 00:27:02,770 Not one offer. 391 00:27:08,080 --> 00:27:09,080 I need a vacation. 392 00:27:10,760 --> 00:27:11,639 Come on. 393 00:27:11,640 --> 00:27:12,800 I have a better idea. 394 00:27:20,340 --> 00:27:21,980 All right, here you go. 395 00:27:22,420 --> 00:27:23,420 Coffee? 396 00:27:23,780 --> 00:27:24,780 Yeah. 397 00:27:27,260 --> 00:27:31,540 This isn't coffee. 398 00:27:32,360 --> 00:27:34,260 Well, not just coffee. 399 00:27:40,460 --> 00:27:42,500 I have to tell you, the day was hilarious. 400 00:27:44,720 --> 00:27:47,080 You were like a vegan trying to sell a rack of lamb. 401 00:27:47,760 --> 00:27:50,640 Like you would have any clue how to turn this into a business. 402 00:27:50,920 --> 00:27:54,060 You know, you are the epitome of everything wrong in the finance world. 403 00:27:54,060 --> 00:27:57,120 charm is just an act to swindle good people. 404 00:27:57,500 --> 00:28:01,840 Okay, so tell me this. How is making money off of Robert's cabin honoring his 405 00:28:01,840 --> 00:28:06,400 memory? Yeah, you're real good people. Making money is the last reason I'm 406 00:28:06,400 --> 00:28:07,400 to turn this into a B &B. 407 00:28:07,850 --> 00:28:11,490 I see why you have no business doing this. I have no idea what Robert was 408 00:28:11,490 --> 00:28:13,690 thinking leaving this place to you. Neither do I. 409 00:28:17,090 --> 00:28:19,790 What makes you so sure about Robert's wishes? 410 00:28:21,130 --> 00:28:22,330 I knew your uncle well. 411 00:28:22,610 --> 00:28:23,610 Better than most. 412 00:28:24,570 --> 00:28:25,570 I'm sure. 413 00:28:27,010 --> 00:28:30,090 Sam, tell me you have another buyer lined up. 414 00:28:30,370 --> 00:28:31,850 Um, no, unfortunately. 415 00:28:32,330 --> 00:28:34,570 But I do have word from the board. 416 00:28:34,910 --> 00:28:39,210 Okay. We do want you for the position, but they can't wait forever. 417 00:28:39,950 --> 00:28:42,410 They're going to give the partner promotion to another candidate. 418 00:28:42,730 --> 00:28:43,730 No. 419 00:28:44,350 --> 00:28:45,350 No. 420 00:28:46,290 --> 00:28:47,290 Okay. 421 00:28:53,110 --> 00:28:54,110 You tell them. 422 00:28:54,830 --> 00:28:56,870 I have a startup that I'm getting off the ground. 423 00:28:57,130 --> 00:28:58,130 Oh, it's big. 424 00:28:58,450 --> 00:29:00,730 It is going to blow their mind. 425 00:29:01,230 --> 00:29:03,270 Tell them I can have it ready in... 426 00:29:04,720 --> 00:29:05,720 Two weeks. 427 00:29:07,180 --> 00:29:08,179 Will that work? 428 00:29:08,180 --> 00:29:12,060 I can make that work. I will tell the board to expect something, but thanks, 429 00:29:12,140 --> 00:29:13,140 Jillian. 430 00:29:13,220 --> 00:29:14,320 You're a lifesaver, Sam. 431 00:29:17,400 --> 00:29:19,040 Okay. No, no. 432 00:29:19,240 --> 00:29:21,900 Just hear me out. Go away. Hear me out. No. 433 00:29:22,620 --> 00:29:23,860 This is a disaster. 434 00:29:24,420 --> 00:29:25,440 This won't work. 435 00:29:25,740 --> 00:29:26,900 This is not a disaster. 436 00:29:27,380 --> 00:29:31,480 I'm not doing this with you. Look, as impossible as you are, you know the 437 00:29:31,480 --> 00:29:32,480 mountain. 438 00:29:32,580 --> 00:29:33,680 You know the cabin. 439 00:29:34,730 --> 00:29:37,090 Come on, Liam. You had the idea. 440 00:29:39,270 --> 00:29:42,590 And... I'm in a bind. 441 00:29:43,010 --> 00:29:45,530 I am. I am in a bind. 442 00:29:45,730 --> 00:29:46,730 Listen. 443 00:29:47,090 --> 00:29:53,150 This right here won't work. This is the only way you get to keep the cabin. 444 00:29:53,930 --> 00:29:56,150 And we can both honor Robert's legacy. 445 00:30:01,230 --> 00:30:02,230 I'll think it over. 446 00:30:03,110 --> 00:30:04,110 I'll think it over! 447 00:30:04,440 --> 00:30:05,379 That's my line. 448 00:30:05,380 --> 00:30:09,160 I am going to need a list of potential investors in the area, plus complete 449 00:30:09,160 --> 00:30:15,520 backgrounds. Ad agencies with reach, staffing services, potentially a 450 00:30:15,520 --> 00:30:19,020 guide. We could be killing two birds with one stone. 451 00:30:19,260 --> 00:30:21,780 He hasn't technically said yes yet. 452 00:30:23,620 --> 00:30:30,280 He is insufferable. But, I mean, it's not a bad plan with me in charge. 453 00:30:31,280 --> 00:30:33,720 Man, he is not doing himself any favors. 454 00:30:35,040 --> 00:30:37,360 Sounds like you got out -negotiated. 455 00:30:38,300 --> 00:30:39,600 Thank you, Sam. That's all. 456 00:30:39,800 --> 00:30:40,800 Good night. 457 00:30:49,380 --> 00:30:52,980 Aunt Marjorie! 458 00:31:00,650 --> 00:31:01,650 Working together. 459 00:31:02,250 --> 00:31:03,330 Yeah, me. 460 00:31:05,050 --> 00:31:06,230 Wait, how do you know? 461 00:31:06,510 --> 00:31:07,530 I hear everything. 462 00:31:07,970 --> 00:31:10,630 Just one of the things Robert loved about me. 463 00:31:11,830 --> 00:31:16,950 Hey, Aunt Marjorie, can you tell me what actually happened between my dad and 464 00:31:16,950 --> 00:31:17,950 Uncle Robert? 465 00:31:19,130 --> 00:31:24,110 They went into business together, had a disagreement and had a falling out. When 466 00:31:24,110 --> 00:31:27,590 was that? Like, I just, I don't remember my dad ever talking about it. 467 00:31:27,870 --> 00:31:29,350 It was a long time ago. 468 00:31:30,700 --> 00:31:34,080 Robert and your father just didn't see eye to eye on things. 469 00:31:38,820 --> 00:31:40,200 Come on, let me get you some more coffee. 470 00:31:50,560 --> 00:31:51,660 Okay, I'm in. 471 00:31:54,000 --> 00:31:57,020 But I get decision -making power, just like you. 472 00:31:58,760 --> 00:31:59,760 Fine. 473 00:32:00,570 --> 00:32:01,570 50%. 49. 474 00:32:02,710 --> 00:32:08,770 Fine. But equal creative control, purchasing autonomy, and authorized 475 00:32:08,770 --> 00:32:10,390 license whenever it comes to that. 476 00:32:10,710 --> 00:32:12,210 Oh, pending my approval. 477 00:32:12,610 --> 00:32:16,070 Down the line or I'm out. The rest you can have for your 51. 478 00:32:18,370 --> 00:32:19,370 Okay. 479 00:32:20,270 --> 00:32:22,710 But we need to get startup capital first. 480 00:32:23,010 --> 00:32:26,330 We're of the same mind there. And I need to be made an expert in mountain 481 00:32:26,330 --> 00:32:27,510 resource ASAP. 482 00:32:27,880 --> 00:32:31,880 I'm talking mountain biking, hiking, fishing, sockeye. 483 00:32:33,280 --> 00:32:34,700 Deal. Deal. 484 00:32:39,980 --> 00:32:40,980 Where are you going? 485 00:32:42,000 --> 00:32:44,180 What? I want to hear your business plan. 486 00:32:44,380 --> 00:32:45,480 My business plan? Mm -hmm. 487 00:32:47,340 --> 00:32:48,500 I'll tell you my business plan. 488 00:32:48,980 --> 00:32:49,980 It's simple. 489 00:32:50,420 --> 00:32:52,100 Two or eight people fall in love with this place. 490 00:32:52,640 --> 00:32:54,380 The cabin, the mountain. 491 00:32:55,000 --> 00:32:59,540 offer them an escape on their fast -paced lives, to inspire them to slow 492 00:32:59,540 --> 00:33:03,260 and take in the beauty and serenity that surrounds them, to find their center, 493 00:33:03,360 --> 00:33:08,480 so that they can enjoy all this place has to offer. 494 00:33:08,800 --> 00:33:10,640 That is not a business plan. 495 00:33:11,400 --> 00:33:16,240 No, you need numbers, raw data, graphs, evidence to prove your strategy. 496 00:33:17,320 --> 00:33:20,060 And that is not how you inspire people. 497 00:33:29,840 --> 00:33:30,840 This weather is absurd. 498 00:33:31,220 --> 00:33:35,940 It's too hot to exercise in all this gear. It is too cold not to wear it. I 499 00:33:35,940 --> 00:33:38,060 mean, what am I supposed to do? 500 00:33:38,420 --> 00:33:40,440 The crisp air is a big part of why people love it here. 501 00:33:45,340 --> 00:33:46,820 It takes your soul out of the city. 502 00:33:48,340 --> 00:33:51,140 You get used to it and try to keep up. 503 00:33:51,440 --> 00:33:53,500 Oh, come on. Do we really have to go straight uphill? 504 00:33:55,440 --> 00:33:56,440 It is a mountain. 505 00:33:57,920 --> 00:33:58,920 Look around. 506 00:34:29,870 --> 00:34:33,330 First thing you have to learn, this is what you're selling. 507 00:34:34,909 --> 00:34:35,909 It's beauty. 508 00:34:36,270 --> 00:34:37,270 It's serenity. 509 00:34:38,210 --> 00:34:40,409 It's connection to nature, to the world. 510 00:34:41,850 --> 00:34:45,150 If there's emotion, people want that. 511 00:34:45,949 --> 00:34:46,949 That's why they'll come. 512 00:34:51,670 --> 00:34:53,909 There are three major investors in the area. 513 00:34:54,469 --> 00:34:55,570 We focus on them. 514 00:34:56,429 --> 00:34:58,430 Is there any room for discussion with you? 515 00:34:58,690 --> 00:34:59,419 Mm -mm. 516 00:34:59,420 --> 00:35:00,440 Not when it comes to this. 517 00:35:01,200 --> 00:35:02,800 I'm so excited about this. 518 00:35:03,020 --> 00:35:03,859 Your turn. 519 00:35:03,860 --> 00:35:05,120 What are your renovation plans? 520 00:35:05,760 --> 00:35:06,780 This place needs work. 521 00:35:07,300 --> 00:35:08,300 Okay. 522 00:35:10,380 --> 00:35:11,380 Come on. 523 00:35:15,120 --> 00:35:19,340 I want to refocus at the core over here and at an outdoor fire pit over there. 524 00:35:19,520 --> 00:35:21,640 Why? So people can freeze outside? 525 00:35:22,080 --> 00:35:23,220 And be warmed by the fire. 526 00:35:23,620 --> 00:35:24,620 It's charming. 527 00:35:26,120 --> 00:35:27,380 I'll make a spreadsheet to explain. 528 00:35:28,010 --> 00:35:29,510 I think just a new quilt in here and we're good. 529 00:35:30,090 --> 00:35:31,090 Are you kidding? 530 00:35:31,610 --> 00:35:35,930 No, no, no. We need a new bedspread, all new furniture, table lights for sure. 531 00:35:36,610 --> 00:35:38,030 I'll decorate this room. 532 00:35:38,770 --> 00:35:39,970 That's the problem with it. 533 00:35:42,610 --> 00:35:43,910 Well, this has been modernized. 534 00:35:44,130 --> 00:35:46,130 Sleek fixtures, it's contemporary, stylish. 535 00:35:46,430 --> 00:35:48,970 It's a place you'd look forward to coming home. Maybe we could do something 536 00:35:48,970 --> 00:35:51,470 make it a little more homey and cozy, though. You know, where you feel like 537 00:35:51,470 --> 00:35:53,410 could find a stray sugar packet in a drawer. 538 00:35:53,650 --> 00:35:55,190 Why would anyone want to find a... 539 00:35:57,160 --> 00:35:58,500 Think about Uncle Robert. 540 00:36:00,700 --> 00:36:01,860 You're better than sugar. 541 00:36:02,240 --> 00:36:03,240 Yeah, whatever. 542 00:36:04,060 --> 00:36:06,340 And lastly, the entry hall. 543 00:36:07,940 --> 00:36:12,600 Robert and I always meant to finish this, but never got around to it. 544 00:36:13,080 --> 00:36:14,080 We're starting here. 545 00:36:15,240 --> 00:36:18,480 Two of the three of our whale investors, they come from a marketing background. 546 00:36:18,880 --> 00:36:22,600 How this all looks on the travel website is the most important thing. 547 00:36:23,900 --> 00:36:24,960 First impressions count. 548 00:36:25,770 --> 00:36:29,630 And we need something big, beautiful, a centerpiece. 549 00:36:30,150 --> 00:36:31,150 And ours. 550 00:36:32,810 --> 00:36:35,250 So we're going to finish the fireplace you and Robert started. 551 00:36:36,630 --> 00:36:39,470 It's going to enliven the whole entry space. 552 00:36:40,210 --> 00:36:41,210 We agree? 553 00:36:42,210 --> 00:36:43,210 Finally. 554 00:36:43,490 --> 00:36:44,490 A good idea. 555 00:36:45,970 --> 00:36:46,970 Agreed. 556 00:36:47,310 --> 00:36:48,310 We'll need materials. 557 00:36:49,610 --> 00:36:51,390 Why don't you go see Uncle Walrus? 558 00:36:51,590 --> 00:36:54,450 He should be able to help us with that. I barely met the guy. 559 00:36:55,130 --> 00:36:56,790 Aren't you going to come with me? 560 00:36:57,230 --> 00:36:58,790 I have other work to do. 561 00:36:59,150 --> 00:37:00,150 But you'll figure it out. 562 00:37:01,170 --> 00:37:03,450 After all, you're enterprising. 563 00:37:07,290 --> 00:37:08,610 He doesn't even know what it means. 564 00:37:40,520 --> 00:37:41,660 Liam called ahead. 565 00:37:42,980 --> 00:37:47,380 All your remodeling materials are packed up. 566 00:37:48,180 --> 00:37:49,180 Thank you. 567 00:37:54,800 --> 00:37:56,080 Do you make these? 568 00:37:56,520 --> 00:37:57,520 Yep. 569 00:37:58,900 --> 00:37:59,900 Awesome. 570 00:38:02,640 --> 00:38:05,600 I like this. 571 00:38:10,670 --> 00:38:13,250 You are a very talented woodmaker. 572 00:38:18,270 --> 00:38:19,310 Oh, my gosh. 573 00:38:20,070 --> 00:38:24,170 This is almost exactly what was in my mind for on top of the fireplace. 574 00:38:24,490 --> 00:38:26,270 Uncle Robert would have loved this. 575 00:38:26,730 --> 00:38:27,730 Okay. 576 00:38:28,770 --> 00:38:29,770 It's yours. 577 00:38:31,170 --> 00:38:32,170 What? 578 00:38:32,810 --> 00:38:33,810 Really? 579 00:38:34,250 --> 00:38:36,230 Thank you. It's going to look amazing. 580 00:38:40,840 --> 00:38:43,140 Hey, that was fun the other night at the diner. 581 00:38:45,180 --> 00:38:46,800 I'd say Robert would have loved it. 582 00:38:47,820 --> 00:38:50,500 You know, I heard you almost weren't gonna go. 583 00:38:52,480 --> 00:38:54,960 Well, I'm glad you did. 584 00:39:01,880 --> 00:39:04,440 You always, uh, like working with your hands? 585 00:39:05,440 --> 00:39:07,540 Yeah, as long as I can remember. 586 00:39:08,440 --> 00:39:09,440 Right. 587 00:39:10,950 --> 00:39:12,150 Well, I'd better get going. 588 00:39:13,590 --> 00:39:14,590 Thank you. 589 00:39:19,870 --> 00:39:20,870 Talk to you later. 590 00:39:42,380 --> 00:39:43,820 Jillian. Wakey, wakey. 591 00:39:44,840 --> 00:39:45,840 Jillian. 592 00:39:46,920 --> 00:39:48,660 Liam, what are you doing in here? 593 00:39:49,080 --> 00:39:50,058 Coming downstairs. 594 00:39:50,060 --> 00:39:51,060 You have to see something. 595 00:39:51,340 --> 00:39:54,300 What? Come on. Get up. 596 00:39:54,740 --> 00:39:56,540 I didn't peg you at the mouth breather, by the way. 597 00:39:56,900 --> 00:39:57,819 Really cute. 598 00:39:57,820 --> 00:39:58,820 Get out. 599 00:40:02,880 --> 00:40:03,880 Oh, yeah. 600 00:40:05,580 --> 00:40:06,660 Check it out. 601 00:40:08,680 --> 00:40:10,140 The first big snow of the season. 602 00:40:12,900 --> 00:40:13,900 Not bad, right? 603 00:40:15,280 --> 00:40:16,280 Not bad. 604 00:40:16,960 --> 00:40:19,160 Hi, this is Jillian McCarthy from Venture First. 605 00:40:20,900 --> 00:40:22,780 Yeah, yeah, we are based in Seattle. 606 00:40:25,020 --> 00:40:26,980 Of course, I like the Sounders. 607 00:40:28,740 --> 00:40:32,560 Are they going to make the playoffs? Of course they'll make the playoffs. Their 608 00:40:32,560 --> 00:40:33,800 coach is unstoppable. 609 00:40:34,620 --> 00:40:38,160 Hey, look, the reason I'm calling you is to tell you of an exciting new business 610 00:40:38,160 --> 00:40:39,560 venture that Venture First has. 611 00:40:40,100 --> 00:40:41,280 And, well... 612 00:40:41,580 --> 00:40:43,720 If anybody knows our reputation, it's you. 613 00:40:46,300 --> 00:40:47,980 Can I send you some figures? 614 00:40:49,440 --> 00:40:50,440 Perfect. 615 00:40:50,660 --> 00:40:51,960 Okay, thanks so much. 616 00:40:52,300 --> 00:40:53,300 I'll talk to you soon. 617 00:40:56,020 --> 00:40:57,020 Big deal. 618 00:40:58,160 --> 00:41:00,380 Oh, you want to give it a go, hey, Mr. Peanut? 619 00:41:02,360 --> 00:41:03,360 Simple. 620 00:41:05,440 --> 00:41:06,440 Watch and learn. 621 00:41:07,700 --> 00:41:09,160 Hello, this is Liam Shaw. 622 00:41:10,000 --> 00:41:13,040 From our firm's research team, I understand you're an investor in the 623 00:41:13,780 --> 00:41:15,100 Great, great. How's your week going? 624 00:41:15,460 --> 00:41:16,460 Oh, spectacular. 625 00:41:16,600 --> 00:41:17,600 That's wonderful. 626 00:41:18,480 --> 00:41:23,100 Anyway, the reason I'm calling is we have an exciting new opportunity for 627 00:41:23,100 --> 00:41:24,100 investors. 628 00:41:26,440 --> 00:41:30,940 No, no, I don't have a bridge in Brooklyn to sell. No, I don't. We 629 00:41:30,940 --> 00:41:32,740 a B &B looking for funding. 630 00:41:33,740 --> 00:41:38,380 Well, B &Bs are great. You know, you can take your wife, sit by the fire. 631 00:41:40,880 --> 00:41:41,880 You don't. 632 00:41:42,000 --> 00:41:44,700 Well, you could go solo. 633 00:41:45,000 --> 00:41:46,840 You know, get that me time. 634 00:41:50,140 --> 00:41:53,900 Okay. Good day. You know, if you change your mind, don't... 635 00:41:53,900 --> 00:41:59,340 Should I write them down as a maybe? 636 00:42:01,300 --> 00:42:02,660 Yeah, we don't want to rule anybody out. 637 00:42:06,280 --> 00:42:07,700 Wow, this looks great. 638 00:42:08,280 --> 00:42:09,280 Robert will be proud. 639 00:42:09,710 --> 00:42:10,710 You felt me well. 640 00:42:28,990 --> 00:42:30,350 Just needed a quilt, huh? 641 00:42:39,010 --> 00:42:40,010 Keeper. 642 00:42:47,890 --> 00:42:49,010 It'll look great online. 643 00:42:50,010 --> 00:42:51,010 Earth depression. 644 00:42:54,090 --> 00:42:56,870 Mayor, you should probably get a selfie. 645 00:42:57,230 --> 00:42:58,370 Yeah, I don't do selfies. 646 00:43:12,040 --> 00:43:13,038 Maybe Sebi? 647 00:43:13,040 --> 00:43:14,180 Oh, so you do smile. 648 00:43:16,960 --> 00:43:18,120 That was where you didn't know how. 649 00:43:19,080 --> 00:43:20,080 Go figure. 650 00:43:25,220 --> 00:43:26,220 Hey, Lynn! 651 00:43:33,340 --> 00:43:36,940 I admit, you got me a couple times, but I got you a couple times, too. 652 00:43:37,900 --> 00:43:40,860 No, you did not. Oh, are you seriously not going to admit it? Not what? Thank 653 00:43:40,860 --> 00:43:44,240 you, Aunt Marjorie. Oh, of course, dears. Here you go. 654 00:43:45,240 --> 00:43:46,240 Thank you. 655 00:43:46,320 --> 00:43:47,320 Enjoy. 656 00:43:49,200 --> 00:43:50,920 Okay, I admit it. You did get me. 657 00:43:52,280 --> 00:43:53,280 Just once. 658 00:43:53,500 --> 00:43:55,680 With the tiniest little snowflake. 659 00:43:56,980 --> 00:43:59,780 I show you have little pieces. 660 00:44:01,140 --> 00:44:03,520 Was that dirt? Were you throwing dirt at me? 661 00:44:04,460 --> 00:44:05,460 No. 662 00:44:13,900 --> 00:44:14,900 Uncle Robert. 663 00:44:15,340 --> 00:44:16,440 Was he a close friend? 664 00:44:19,600 --> 00:44:20,600 Something like that. 665 00:44:22,680 --> 00:44:25,940 But more importantly, he was warm and loving. 666 00:44:28,340 --> 00:44:31,840 And he, uh... He treated me like a son. 667 00:44:32,900 --> 00:44:33,960 Took me into his family. 668 00:44:35,140 --> 00:44:36,640 Everyone who knew him loved him. 669 00:44:37,860 --> 00:44:42,780 You know, it's funny. I actually do remember the last time I saw him. It was 670 00:44:42,780 --> 00:44:44,100 long time ago. 671 00:44:44,560 --> 00:44:49,480 I was doing my homework, and he was trying to make me laugh and not be so 672 00:44:49,480 --> 00:44:50,480 stressed. 673 00:44:51,180 --> 00:44:53,760 Just about a second -grade spelling bee. 674 00:44:54,240 --> 00:44:58,580 You know what he said? He said to me, Oh, don't worry about it. You'll never 675 00:44:58,580 --> 00:45:00,100 have to use the word lentil. 676 00:45:02,200 --> 00:45:04,860 Yeah, I haven't thought about that since that day. 677 00:45:17,070 --> 00:45:18,070 Hey, Sam, what's up? 678 00:45:19,710 --> 00:45:20,710 What? 679 00:45:22,650 --> 00:45:23,750 Wait, what? 680 00:45:24,590 --> 00:45:26,010 Max, when? 681 00:45:28,610 --> 00:45:29,610 Okay. 682 00:45:30,970 --> 00:45:31,970 Okay. 683 00:45:32,890 --> 00:45:36,870 Um, we are going to have to be. Thanks, Sam. Bye. 684 00:45:38,310 --> 00:45:40,970 My assistant made a call to an old investor friend. 685 00:45:41,170 --> 00:45:43,050 I don't know why I didn't think about him. 686 00:45:43,520 --> 00:45:46,740 He has a ton of seed money, and he's interested in investing. 687 00:45:46,960 --> 00:45:47,960 Are you serious? 688 00:45:48,680 --> 00:45:49,680 That's great. 689 00:45:49,940 --> 00:45:50,940 It is. 690 00:45:52,400 --> 00:45:54,900 Except he's coming to town in three days. Three days? 691 00:45:55,960 --> 00:45:58,140 Can we be ready? 692 00:45:58,920 --> 00:46:00,200 We are going to have to be. 693 00:46:02,900 --> 00:46:03,900 Right? 694 00:46:05,100 --> 00:46:06,100 Right. 695 00:46:06,860 --> 00:46:07,860 Let's do it. 696 00:46:59,370 --> 00:47:00,770 Uncle Robert paid my tuition? 697 00:47:06,990 --> 00:47:07,990 What you got there? 698 00:47:08,510 --> 00:47:12,610 Oh, um, nothing. Just, just finding things. 699 00:47:15,250 --> 00:47:16,250 Surprised. 700 00:47:16,810 --> 00:47:18,410 I, a lot lately. 701 00:47:18,770 --> 00:47:19,910 It's usually a good thing. 702 00:47:20,750 --> 00:47:21,750 It is. 703 00:47:37,350 --> 00:47:39,670 Jillian. Max. So, so good to see you. 704 00:47:40,010 --> 00:47:41,010 Brilliant. 705 00:47:42,650 --> 00:47:44,810 How are you? Really good. Good. 706 00:47:45,350 --> 00:47:46,550 Hi, Liam. Oh. 707 00:47:47,490 --> 00:47:48,490 Maximilian, what are you doing? 708 00:47:48,670 --> 00:47:53,950 Oh, sorry. I thought we were doing all your... It's okay. Oh, good to meet you. 709 00:47:54,090 --> 00:47:55,350 Likewise. Ah, Jillian. 710 00:47:55,710 --> 00:47:57,250 So? Shall we? 711 00:47:57,630 --> 00:47:59,430 Wow, yes. Come on in. 712 00:47:59,870 --> 00:48:00,870 After you. 713 00:48:03,010 --> 00:48:03,899 So, yeah. 714 00:48:03,900 --> 00:48:07,780 Hiking, mountain biking, fishing, all within walking distance. Great trailhead 715 00:48:07,780 --> 00:48:08,780 right over here. 716 00:48:09,360 --> 00:48:12,620 You can actually take about a... And this is the living room. 717 00:48:13,200 --> 00:48:16,720 We have art supplied by a local artist, Joshua Jenkins. 718 00:48:17,520 --> 00:48:19,600 His work is right through the property. 719 00:48:21,640 --> 00:48:22,640 Very nice. 720 00:48:23,280 --> 00:48:25,820 This is a wonderful open space. 721 00:48:26,380 --> 00:48:28,420 Gorgeous for the afternoon sun. 722 00:48:31,310 --> 00:48:32,990 And how about this kitchen, Max? 723 00:48:33,210 --> 00:48:34,930 It's so open for entertaining. 724 00:48:35,190 --> 00:48:38,390 We had all new state -of -the -art appliances put in. 725 00:48:38,930 --> 00:48:44,030 This is the master bedroom with the highest ceilings in the area. As you can 726 00:48:44,030 --> 00:48:48,610 see, investing in this wonderful, luxurious mountain being, it doesn't 727 00:48:48,610 --> 00:48:49,610 financial sense. 728 00:48:49,730 --> 00:48:53,830 As I know, return on investment is important to you. But it's about the 729 00:48:53,830 --> 00:48:58,970 experience of being in the mountains, in the wilderness, where the air is 730 00:48:58,970 --> 00:49:01,500 soulful. The fishing is meditative. 731 00:49:02,120 --> 00:49:05,480 It's somewhere that you'll want to come and enjoy yourself every once in a 732 00:49:05,480 --> 00:49:07,080 while, not just your customers. 733 00:49:08,580 --> 00:49:14,400 With Liam and I at the helm, you will be very happy with your investment here in 734 00:49:14,400 --> 00:49:15,460 each and every cent. 735 00:49:23,160 --> 00:49:24,160 Brilliant. 736 00:49:24,560 --> 00:49:26,480 Brilliant. You're brilliant. 737 00:49:27,960 --> 00:49:29,220 Well, thank you, Max Bird. 738 00:49:29,600 --> 00:49:31,100 I'm thrilled you like it. I do. 739 00:49:32,320 --> 00:49:33,320 I do. 740 00:49:39,460 --> 00:49:43,560 You know, I think we should do a thought opening. Just to make sure the business 741 00:49:43,560 --> 00:49:45,740 plan works before I sign my life away. 742 00:49:47,160 --> 00:49:48,160 It'd have to be this weekend. 743 00:49:49,460 --> 00:49:50,460 Sure. 744 00:49:50,560 --> 00:49:51,560 Great. 745 00:49:52,120 --> 00:49:53,120 I'll see you then. 746 00:49:53,140 --> 00:49:54,140 Okay. Why not? 747 00:49:55,660 --> 00:49:56,499 You're great. 748 00:49:56,500 --> 00:49:57,500 Thanks. Liam. 749 00:49:58,030 --> 00:49:59,070 And shake up to you. 750 00:49:59,410 --> 00:50:02,510 Yeah. Sorry about that. It's okay. You can get to work. 751 00:50:02,790 --> 00:50:03,729 Will do. 752 00:50:03,730 --> 00:50:04,730 Thanks, Mac. 753 00:50:07,530 --> 00:50:09,190 We nailed it! 754 00:50:09,770 --> 00:50:12,330 He definitely seems very, very interested. 755 00:50:12,590 --> 00:50:16,330 Except we're not exactly ready for a soft open. I mean, everything is just a 756 00:50:16,330 --> 00:50:17,330 plan. 757 00:50:20,170 --> 00:50:21,170 We'll need help. 758 00:50:23,820 --> 00:50:27,880 And also, these walls look a bit barren for a B &B trying to maximize its ROI 759 00:50:27,880 --> 00:50:28,920 with high -end clientele. 760 00:50:29,720 --> 00:50:30,720 Don't you think? 761 00:50:31,900 --> 00:50:33,780 Yeah. Yeah, I agree. 762 00:50:36,340 --> 00:50:38,660 Don't worry, I will go online and look for art dealers. 763 00:50:39,000 --> 00:50:40,940 You know what? You should also talk to Uncle Walrus. 764 00:50:41,400 --> 00:50:42,620 He may have some stuff lying around. 765 00:50:45,180 --> 00:50:46,260 Is there any thought, ma 'am? 766 00:50:47,320 --> 00:50:48,900 Tough nut to crack. 767 00:50:49,300 --> 00:50:50,920 What, you mean Chatterbox Walrus? 768 00:50:51,440 --> 00:50:54,580 Yeah, that guy. I realized a long time ago I had no shot of getting in good 769 00:50:54,580 --> 00:50:57,980 him. Oh, so I have to go for supplies. 770 00:50:58,280 --> 00:50:59,238 Thanks a lot. 771 00:50:59,240 --> 00:51:03,080 Look, man, the only thing I've ever gotten out of him is that he fishes on 772 00:51:03,080 --> 00:51:04,080 Saturday mornings. 773 00:51:06,220 --> 00:51:09,140 You know, come to think of it, Robert's really the only one that knew how to 774 00:51:09,140 --> 00:51:10,140 crack that exterior. 775 00:51:12,940 --> 00:51:14,860 Do you know how he had such a good way with him? 776 00:51:15,240 --> 00:51:16,240 Wish I did. 777 00:51:18,840 --> 00:51:19,900 Hey, Aunt Marge. 778 00:51:20,520 --> 00:51:22,120 Hey, Mark. Oh, Liam, hi. 779 00:51:22,560 --> 00:51:23,560 So guess what? 780 00:51:23,940 --> 00:51:25,340 The investor liked our pitch. 781 00:51:25,600 --> 00:51:26,640 Oh, I knew he would. 782 00:51:27,400 --> 00:51:32,300 But he wants to do a soft open to approve the plan. Yeah? This weekend. 783 00:51:32,760 --> 00:51:37,600 Oh. And we need some help, so I was wondering if you're possibly available. 784 00:51:37,600 --> 00:51:40,100 course. Did you have to even come in here and ask me? 785 00:51:40,460 --> 00:51:41,460 No, I guess not. 786 00:51:42,880 --> 00:51:46,160 Listen, you and Julian have been spending a lot of time together. 787 00:51:47,360 --> 00:51:48,360 Um. 788 00:51:48,810 --> 00:51:50,110 You two make a good team. 789 00:51:50,330 --> 00:51:52,850 Stop it. We're just getting the cabin ready, that's all. 790 00:51:53,050 --> 00:51:54,050 Oh, yeah? 791 00:51:54,550 --> 00:51:56,130 And is this any of your business anyway? 792 00:51:56,670 --> 00:51:59,350 Yes, it is always my business. You know that. 793 00:51:59,950 --> 00:52:00,990 Of course it is. 794 00:52:03,330 --> 00:52:04,330 It's not? 795 00:52:10,470 --> 00:52:11,730 Hi, Uncle Walrus. 796 00:52:13,350 --> 00:52:17,110 We're doing a soft open for the B &B, and I know that you have already given 797 00:52:17,110 --> 00:52:21,280 materials. But we could really use your help. 798 00:52:24,020 --> 00:52:25,020 Please. 799 00:52:26,440 --> 00:52:28,020 Just tell me where you want me. 800 00:52:29,020 --> 00:52:30,780 Thank you very much. 801 00:52:32,720 --> 00:52:39,620 Another thing, just that... Well, you see, Liam said you might have some 802 00:52:39,620 --> 00:52:40,620 art. 803 00:52:47,600 --> 00:52:48,600 Follow me. 804 00:52:59,500 --> 00:53:02,320 Uncle Walrus. 805 00:53:03,460 --> 00:53:05,120 These are wonderful. 806 00:53:08,640 --> 00:53:10,440 You are something else. 807 00:53:12,200 --> 00:53:13,780 That's my hobby. 808 00:53:14,500 --> 00:53:16,240 People should see these. 809 00:53:17,520 --> 00:53:18,740 We can showcase them in the B &B. 810 00:53:19,400 --> 00:53:21,040 If you want, I could pull a few strings. 811 00:53:37,340 --> 00:53:43,640 You all right? 812 00:53:45,660 --> 00:53:46,660 Yeah. 813 00:53:49,290 --> 00:53:51,670 Uncle Robert and my dad could have patched things up. 814 00:53:52,690 --> 00:53:53,690 Well, they did. 815 00:53:55,130 --> 00:53:58,270 Frank came back after a few years. 816 00:54:01,030 --> 00:54:06,050 That was taken about a year before your dad passed. 817 00:54:07,490 --> 00:54:11,230 Even though they never talked about it, I think they patched things up on that 818 00:54:11,230 --> 00:54:12,230 trip. 819 00:54:13,930 --> 00:54:16,430 Robert used to talk about him all the time. 820 00:54:16,890 --> 00:54:17,890 Near the end. 821 00:54:18,600 --> 00:54:24,140 Once they reconnected, I think, you know, all that bad blood from before 822 00:54:24,140 --> 00:54:27,140 kind of went away. 823 00:54:29,200 --> 00:54:32,100 I've never seen this picture. Can I take a picture? 824 00:54:32,300 --> 00:54:33,640 Yeah. Thank you. 825 00:54:44,120 --> 00:54:45,560 No way. 826 00:54:45,860 --> 00:54:47,260 Liam would love this. 827 00:55:01,420 --> 00:55:03,460 We just have to get some paint and some of the supplies. 828 00:55:04,120 --> 00:55:05,700 Should be able to get done in about three stops. 829 00:55:05,980 --> 00:55:08,220 Hey, do you think you'd be able to handle that yourself? 830 00:55:09,680 --> 00:55:13,520 I've, um... I've got something I need to do. 831 00:55:14,900 --> 00:55:15,900 Sure. Perfect. 832 00:55:16,420 --> 00:55:17,940 Oh, drop me off over here. 833 00:55:20,620 --> 00:55:21,620 Thank you. 834 00:55:22,160 --> 00:55:23,160 You're welcome. 835 00:55:32,590 --> 00:55:33,590 Mind if I join? 836 00:56:02,220 --> 00:56:03,380 Did I get something? 837 00:56:04,540 --> 00:56:05,540 No. 838 00:56:08,480 --> 00:56:11,240 Your dad and Robert loved coming out here. 839 00:56:11,760 --> 00:56:13,620 They'd be happy to know you're here. 840 00:56:18,700 --> 00:56:19,860 Thanks for picking me up. 841 00:56:21,480 --> 00:56:22,620 You catch any fish? 842 00:56:23,480 --> 00:56:24,900 Not a one. 843 00:56:27,120 --> 00:56:28,120 Get what you want? 844 00:56:29,540 --> 00:56:31,020 Yeah, maybe. 845 00:56:32,430 --> 00:56:33,510 Good thing it wasn't fish. 846 00:56:40,190 --> 00:56:41,490 So how'd you end up here? 847 00:56:41,930 --> 00:56:43,550 Actually, I went to business school, same as you. 848 00:56:46,070 --> 00:56:47,370 Wound too tight. Excuse me? 849 00:56:47,610 --> 00:56:48,930 You're saying I'm wound too tight? 850 00:56:49,550 --> 00:56:50,550 No, 851 00:56:52,510 --> 00:56:53,510 I was. 852 00:56:54,010 --> 00:56:56,410 You know, too much ambition, not enough patience. 853 00:56:56,750 --> 00:56:57,750 Yeah, I get that. 854 00:56:58,190 --> 00:56:59,810 Drove away pretty much everyone I loved. 855 00:57:01,160 --> 00:57:02,160 And then I met Robert. 856 00:57:04,040 --> 00:57:09,420 By far the most successful man I'd ever met, and yet he barely talked about it. 857 00:57:10,120 --> 00:57:11,720 Didn't wear it at all. 858 00:57:13,320 --> 00:57:15,300 Everything was more important than the work to him. 859 00:57:17,560 --> 00:57:18,600 He saw a lot in you. 860 00:57:19,480 --> 00:57:21,200 I think that's why he left you part of the cabin. 861 00:57:22,720 --> 00:57:23,720 You too. 862 00:57:26,100 --> 00:57:28,600 My parents had passed away, lost my job. 863 00:57:30,870 --> 00:57:32,430 Honestly, I had no idea where my life was heading. 864 00:57:34,650 --> 00:57:35,710 Robert took me under his wing. 865 00:57:39,810 --> 00:57:40,970 Working with him helped me through a lot. 866 00:57:44,170 --> 00:57:45,170 He changed my life. 867 00:57:52,370 --> 00:57:54,050 Thanks again for getting me. 868 00:57:55,330 --> 00:57:56,330 Happy to. 869 00:57:56,730 --> 00:57:59,070 I figured any longer and the fish might start catching you. 870 00:58:05,930 --> 00:58:06,950 I always love the snow up here. 871 00:58:08,370 --> 00:58:09,370 It's pretty. 872 00:58:10,370 --> 00:58:11,370 I'm starting to. 873 00:58:36,010 --> 00:58:37,110 Welcome. Come in. 874 00:58:37,470 --> 00:58:38,470 So nice to see you. 875 00:58:39,230 --> 00:58:41,390 Very happy to have you. Delighted to be here. 876 00:58:41,810 --> 00:58:42,970 I'm not going to fall for that. 877 00:58:45,290 --> 00:58:46,290 Come on in. 878 00:58:51,410 --> 00:58:56,670 And this is our wonderful chef, Marjorie. She has prepared you the most 879 00:58:56,670 --> 00:58:57,670 delicious breakfast. 880 00:58:58,330 --> 00:58:59,330 Are you hungry? 881 00:58:59,910 --> 00:59:01,190 I, well... 882 00:59:02,220 --> 00:59:07,200 Actually, you'd better be, because this is Aunt Marjorie's famous omelette. 883 00:59:08,020 --> 00:59:09,020 Enjoy. 884 00:59:09,620 --> 00:59:10,620 Wow. 885 00:59:10,960 --> 00:59:11,960 Thank you. 886 00:59:14,440 --> 00:59:16,660 Aw. Thank you, Aunt Marjorie. 887 00:59:18,140 --> 00:59:18,979 What's up? 888 00:59:18,980 --> 00:59:19,980 I'm Seve. 889 00:59:20,620 --> 00:59:22,720 Nice to meet you. Nice to meet you. 890 00:59:23,040 --> 00:59:24,620 All right. 891 00:59:24,840 --> 00:59:27,800 So, I'll be your little tour guide today, per se. 892 00:59:28,520 --> 00:59:32,540 Got one of two options. Number one, got some freshly waxed twin tips. 893 00:59:32,760 --> 00:59:36,540 If you want to go hop on a Gandhi, maybe hit some pow pow, you go do that. Or 894 00:59:36,540 --> 00:59:40,280 number two, you go hit a hike, you know, very tranquil, watch a sunset, you 895 00:59:40,280 --> 00:59:41,360 know, reset our chakras. 896 00:59:41,800 --> 00:59:43,480 Oh, start with a hike. 897 00:59:43,700 --> 00:59:44,700 All right. 898 00:59:44,740 --> 00:59:47,620 All right. Ginny, would you like to join? 899 00:59:48,500 --> 00:59:49,500 Oh, 900 00:59:49,700 --> 00:59:50,658 um. 901 00:59:50,660 --> 00:59:52,860 Oh, come on. A little more cousin bonding. Let's go. 902 00:59:54,160 --> 00:59:56,300 Sure. Yeah. Lead the way, Steffi. 903 00:59:56,920 --> 00:59:58,300 Let's do it. Sebi. 904 00:59:58,860 --> 00:59:59,860 Fun. 905 01:00:04,800 --> 01:00:06,560 Here you go, sweetie. 906 01:00:06,960 --> 01:00:07,960 Tea. 907 01:00:12,720 --> 01:00:14,440 That's not tea. 908 01:00:15,400 --> 01:00:16,400 My specialty. 909 01:00:18,340 --> 01:00:22,980 Jillian. Hey, so they have just finished the bunny slope, and Sebi is taking him 910 01:00:22,980 --> 01:00:25,120 up the mountain to enjoy the sunset to cap the day. 911 01:00:25,770 --> 01:00:27,050 But he just texted me. 912 01:00:28,030 --> 01:00:29,030 Yeah. 913 01:00:30,070 --> 01:00:35,710 He already loved the property. The experience was even better. The food, he 914 01:00:35,710 --> 01:00:37,050 said, was like nothing else. 915 01:00:37,630 --> 01:00:40,850 He was incredibly impressed and wants to close the deal later today. 916 01:00:41,990 --> 01:00:43,110 We are in business. 917 01:00:43,490 --> 01:00:45,770 We have our B &B. Oh, my God. 918 01:00:46,650 --> 01:00:50,830 Great job. 919 01:00:51,230 --> 01:00:52,690 Oh, my gosh, Aunt Marge. 920 01:00:53,650 --> 01:00:54,710 Thank you so much. 921 01:00:56,010 --> 01:00:58,090 Thank you for your help. You are welcome. 922 01:01:03,950 --> 01:01:05,350 Uncle Walrus. Hi. 923 01:01:06,930 --> 01:01:10,370 Well, as promised. 924 01:01:10,670 --> 01:01:11,830 Thank you. Oh, whoa. 925 01:01:12,070 --> 01:01:13,070 Liam's going to love this. 926 01:01:14,190 --> 01:01:15,190 Here you go. 927 01:01:33,190 --> 01:01:34,510 Hello. Max! 928 01:01:35,090 --> 01:01:36,090 Hey! 929 01:01:36,790 --> 01:01:37,790 How are you? 930 01:01:38,350 --> 01:01:39,450 What's going on? 931 01:01:40,270 --> 01:01:42,550 Well, I figured we could celebrate. 932 01:01:43,430 --> 01:01:46,950 Finally, going into business together with a little bubby. 933 01:01:52,590 --> 01:01:53,590 I knew. 934 01:01:54,490 --> 01:01:55,490 It's that dinner. 935 01:01:56,510 --> 01:01:59,290 You and I, we belong together. 936 01:02:01,050 --> 01:02:02,210 So come with me tonight. 937 01:02:02,920 --> 01:02:07,880 We'll celebrate you and I and this new joint venture together. 938 01:02:09,840 --> 01:02:10,840 Jill? 939 01:02:11,420 --> 01:02:12,420 Liam? 940 01:02:14,160 --> 01:02:18,120 I, uh... I'll just... 941 01:02:18,120 --> 01:02:25,880 I'll 942 01:02:25,880 --> 01:02:26,880 leave you both to it, then. 943 01:02:28,200 --> 01:02:31,400 I probably want to put those in some water. 944 01:02:39,240 --> 01:02:41,840 Okay, yes, we'll absolutely speak soon. 945 01:02:42,300 --> 01:02:43,800 Thank you, Max. 946 01:02:44,100 --> 01:02:45,480 I appreciate you stopping by. 947 01:02:47,760 --> 01:02:49,240 Bye. Goodbye. 948 01:02:50,020 --> 01:02:51,940 Thank you, and good night. 949 01:02:52,160 --> 01:02:53,160 Good night. 950 01:03:18,100 --> 01:03:20,960 Hey, Julie, I have some great news. Yeah? 951 01:03:21,400 --> 01:03:26,380 So, I just heard from the partners, and the board has seen what you've done. And 952 01:03:26,380 --> 01:03:30,020 when they heard about Max... Max? Yeah, they thought it was a brilliant idea to 953 01:03:30,020 --> 01:03:31,020 bring him in to invest. 954 01:03:31,200 --> 01:03:35,660 You know, partners want to acquire 80 % of his share. Max loves the idea. 955 01:03:35,900 --> 01:03:40,800 So, Venture First will acquire the B &B, and you'll get the promotion. 956 01:03:41,940 --> 01:03:42,940 Oh, no. 957 01:03:43,620 --> 01:03:46,320 Selling to Venture First means the family will get edged out. 958 01:03:47,550 --> 01:03:48,730 lose control of the business. 959 01:03:49,190 --> 01:03:53,210 We don't have to worry about that right now anyway, because you're partnered. 960 01:03:53,650 --> 01:03:55,050 So, congratulations! 961 01:04:07,750 --> 01:04:08,750 William? 962 01:04:46,420 --> 01:04:52,280 Cheers. You are marvelous, Seve. Aw, thanks, Mom. You know, that hike was 963 01:04:52,280 --> 01:04:56,740 rad. And Julian, you know, somewhat of a bomber. Just passed all the Jerrys and 964 01:04:56,740 --> 01:04:59,000 Gapers. Surprisingly aerodynamic. 965 01:04:59,700 --> 01:05:02,720 Must run in the family. Oh, look, you're all fantastic. 966 01:05:03,320 --> 01:05:04,740 We cannot thank you enough. 967 01:05:05,220 --> 01:05:06,780 Rob would be so proud. 968 01:05:10,160 --> 01:05:11,160 Hey. 969 01:05:11,920 --> 01:05:13,760 Liam. Are you okay? 970 01:05:16,600 --> 01:05:17,680 Yeah. Are you sure? 971 01:05:18,700 --> 01:05:21,500 I mean, the other night with Max, that was... What are you going to tell me? 972 01:05:22,080 --> 01:05:24,240 Nothing was going on there. I found the contract. 973 01:05:25,280 --> 01:05:28,060 You know, the contract to acquire Airbnb from your company? 974 01:05:28,820 --> 01:05:29,820 Oh, no. 975 01:05:30,640 --> 01:05:33,980 Lucky. What are we going to tell any of us? I mean, we're over here celebrating 976 01:05:33,980 --> 01:05:37,720 like a bunch of idiots. Liam, I didn't know. I just found out. I don't buy that 977 01:05:37,720 --> 01:05:38,720 for one second. 978 01:05:38,919 --> 01:05:42,220 Someone with your business acumen knows everything they have to deal with from 979 01:05:42,220 --> 01:05:45,900 start to finish. No, you planned this all along. You never intended to save 980 01:05:45,900 --> 01:05:48,020 cabin. No, you were just aiming for the highest price. 981 01:05:48,380 --> 01:05:51,200 That is not true. It's not? No, it's not. 982 01:05:51,400 --> 01:05:52,660 What did you get for it, huh? 983 01:05:53,140 --> 01:05:54,740 What did you get? I got that finder's fee? 984 01:05:54,980 --> 01:05:58,840 Or is it just some scheme to get ahead? What would you know about any of that? 985 01:05:59,440 --> 01:06:03,560 You never take a risk. This isn't about me. No, yes, it is. You never take a 986 01:06:03,560 --> 01:06:06,040 risk. You're always safer on the sidelines. That's right. 987 01:06:06,520 --> 01:06:07,520 And you know what? 988 01:06:07,740 --> 01:06:08,980 I'll break the news to the family. 989 01:06:09,300 --> 01:06:10,259 Don't you worry. 990 01:06:10,260 --> 01:06:11,260 You've done enough. 991 01:07:09,260 --> 01:07:10,920 Look, I just wanted to say that... I know. 992 01:07:12,440 --> 01:07:13,440 It's fine. 993 01:07:14,440 --> 01:07:16,680 Well, at least let me explain. 994 01:07:19,020 --> 01:07:20,020 Liam. 995 01:07:20,300 --> 01:07:23,320 Jillian. No, I mean, they had just sent that over. 996 01:07:23,880 --> 01:07:24,960 You did what you do. 997 01:07:27,480 --> 01:07:28,960 It's unfair of me to expect differently. 998 01:07:36,480 --> 01:07:37,940 It's not the way Robert would have done things. 999 01:07:41,320 --> 01:07:42,320 Hope you get what you want. 1000 01:08:11,240 --> 01:08:12,240 Hey, Sam. 1001 01:08:13,940 --> 01:08:16,300 Yeah, I'm going to need you to book me a flight back to Seattle. 1002 01:08:19,220 --> 01:08:20,220 Today. 1003 01:08:22,220 --> 01:08:23,220 Thank you. 1004 01:08:52,620 --> 01:08:53,899 Hey, Mosh. Hi there. 1005 01:08:55,160 --> 01:08:56,399 How are you? 1006 01:08:56,720 --> 01:08:57,720 I'm good. 1007 01:08:58,399 --> 01:08:59,479 Need some help? 1008 01:09:00,260 --> 01:09:01,260 Sure. 1009 01:09:04,279 --> 01:09:09,439 You know, honey, 1010 01:09:09,580 --> 01:09:16,580 when your parents died, Robert and I knew exactly what you were going 1011 01:09:16,580 --> 01:09:21,279 through. Your father had sacrificed everything for you to succeed. 1012 01:09:22,160 --> 01:09:27,740 So you felt you just had to succeed, and you worked so hard to make that happen. 1013 01:09:27,939 --> 01:09:34,859 And when Robert saw it, he tried to ease that in you, to relax, to make you see 1014 01:09:34,859 --> 01:09:35,859 past it. 1015 01:09:35,899 --> 01:09:42,240 He wanted you using your talents, but safely and with balance. 1016 01:09:43,920 --> 01:09:46,620 That was Robert's plan all along. 1017 01:09:47,180 --> 01:09:51,279 That also means going after what you love. 1018 01:09:53,000 --> 01:09:54,740 You can't hide out forever, Liam. 1019 01:09:55,320 --> 01:10:00,800 Yeah, well, I, uh... I think that ship's already sailed out, Marge. 1020 01:10:02,400 --> 01:10:04,100 I'm not so sure about that. 1021 01:10:09,300 --> 01:10:10,300 Hey, Uncle Walrus. 1022 01:10:11,300 --> 01:10:13,760 Just wanted to get your tools back to you. 1023 01:10:14,960 --> 01:10:15,960 Where do you want them? 1024 01:10:16,020 --> 01:10:17,180 You just set them by the door. 1025 01:10:22,760 --> 01:10:24,080 Hey, why don't you give me a little help here? 1026 01:10:27,460 --> 01:10:29,980 Sure. I can help you out for a few minutes. 1027 01:10:30,300 --> 01:10:34,800 There you go. Why don't you take that big boy wrench and tighten that up for 1028 01:10:37,020 --> 01:10:38,020 You got the hoses? 1029 01:10:39,380 --> 01:10:41,140 Putting this darn thing back on. 1030 01:10:42,540 --> 01:10:43,540 All right. 1031 01:10:43,800 --> 01:10:45,040 Now that one's already tight. 1032 01:10:45,260 --> 01:10:46,260 All right. 1033 01:10:47,440 --> 01:10:48,440 You heard from Julian? 1034 01:10:50,760 --> 01:10:51,760 No. 1035 01:10:52,620 --> 01:10:56,100 She's probably busy planning her next hostile takeover. 1036 01:10:56,920 --> 01:11:03,820 I don't know about all that, but... I do know to look on people's faces 1037 01:11:03,820 --> 01:11:04,820 when they care. 1038 01:12:14,770 --> 01:12:15,970 Hey, Sam. Hi. 1039 01:12:16,970 --> 01:12:17,769 Everyone's ready. 1040 01:12:17,770 --> 01:12:18,770 All right. 1041 01:12:22,570 --> 01:12:23,570 Thank you. 1042 01:12:29,770 --> 01:12:30,770 Hi. 1043 01:12:33,590 --> 01:12:35,750 I guess congratulations couldn't wait until Monday. 1044 01:12:37,510 --> 01:12:38,790 What can we do for you, Jillian? 1045 01:12:41,370 --> 01:12:43,310 Thank you all for meeting me. 1046 01:12:44,699 --> 01:12:48,220 I have always wanted this job. 1047 01:12:50,260 --> 01:12:51,900 Partner at Venture First? 1048 01:12:52,380 --> 01:12:55,420 A company that I have led for for years. 1049 01:12:58,460 --> 01:13:01,020 But I can't sell the business to you. 1050 01:13:01,780 --> 01:13:04,480 No, it belongs with my family. 1051 01:13:05,920 --> 01:13:06,920 With me. 1052 01:13:08,500 --> 01:13:11,880 I wanted to give you the respect of telling you all face to face. 1053 01:13:13,450 --> 01:13:14,550 And to thank you. 1054 01:13:15,810 --> 01:13:17,070 For everything. 1055 01:13:27,250 --> 01:13:28,250 Okay, Sam. 1056 01:13:29,150 --> 01:13:30,590 You're going to be just fine. 1057 01:13:32,150 --> 01:13:34,230 Yeah, but what are you going to do? 1058 01:13:34,530 --> 01:13:36,030 I don't know. 1059 01:13:38,590 --> 01:13:40,690 I actually don't have a plan. 1060 01:13:46,600 --> 01:13:47,600 for you. 1061 01:13:48,360 --> 01:13:49,360 Thank you. 1062 01:13:50,120 --> 01:13:51,620 You have been marvelous. 1063 01:14:05,180 --> 01:14:06,180 Jillian! 1064 01:14:08,600 --> 01:14:13,100 Would you like a cookie? 1065 01:14:13,440 --> 01:14:14,460 I would love one. 1066 01:14:14,860 --> 01:14:17,630 You know, Hazelnuts are doing quite well. 1067 01:14:18,250 --> 01:14:19,570 Yeah, I saw the returns. 1068 01:14:19,890 --> 01:14:25,430 Who would have thought it, huh? Sometimes, the dark horse pulls out the 1069 01:14:30,150 --> 01:14:31,210 Dark horse. 1070 01:14:32,350 --> 01:14:33,830 Howard, you're a genius. 1071 01:14:34,470 --> 01:14:35,470 What? 1072 01:15:13,260 --> 01:15:15,020 I thought you'd be back for my coffee. 1073 01:15:17,520 --> 01:15:21,260 I wanted to thank you for everything. 1074 01:15:22,600 --> 01:15:25,600 You know, you made me feel like I'm part of the family. 1075 01:15:26,300 --> 01:15:31,000 Alpha, I need to apologize. I am so sorry, Aunt Marjorie. I almost ruined 1076 01:15:31,000 --> 01:15:34,920 everything. Sweetie, I know you wouldn't ruin everything. 1077 01:15:35,300 --> 01:15:36,820 There's always a way out. 1078 01:15:37,420 --> 01:15:39,220 I didn't have that much confidence. 1079 01:15:39,640 --> 01:15:41,860 In all my years in the private sector. 1080 01:15:42,460 --> 01:15:45,360 I never found a corner I couldn't fuck my way out of. 1081 01:15:45,580 --> 01:15:48,800 Or an investment that didn't have a back door if you needed it. What do you 1082 01:15:48,800 --> 01:15:49,800 mean? 1083 01:15:49,960 --> 01:15:51,660 Robert did make his money. 1084 01:15:52,220 --> 01:15:55,180 But it's also true he wanted to enjoy his life. 1085 01:15:55,820 --> 01:16:00,840 So I'm the one that found the investment opportunities for him. But he did what 1086 01:16:00,840 --> 01:16:01,840 made him happy. 1087 01:16:02,280 --> 01:16:05,580 Because honestly, that's what made me happy. 1088 01:16:07,180 --> 01:16:09,200 I think we have a lot more to discuss. 1089 01:16:10,820 --> 01:16:11,820 Okay. 1090 01:16:41,070 --> 01:16:44,450 I just, I want to apologize for everything. 1091 01:16:46,870 --> 01:16:47,970 But I made it right. 1092 01:16:48,430 --> 01:16:49,690 I quit my job. 1093 01:16:51,250 --> 01:16:56,370 I never meant to sell the business, especially one that means so much to the 1094 01:16:56,370 --> 01:16:59,890 family, to me, to us. 1095 01:17:00,890 --> 01:17:05,590 The B &B stays, and the family retain the rights, top to bottom. 1096 01:17:10,470 --> 01:17:11,850 To help through a new investor. 1097 01:17:14,030 --> 01:17:15,030 Uncle Walrus? 1098 01:17:16,910 --> 01:17:23,390 Well, Robert left me a little money as well. And once I heard, I kind of 1099 01:17:23,390 --> 01:17:24,390 insisted. 1100 01:17:24,530 --> 01:17:28,650 I didn't step in earlier because, honestly, I didn't know Jill. 1101 01:17:29,350 --> 01:17:32,070 I didn't really like you. 1102 01:17:33,730 --> 01:17:34,730 Until recently. 1103 01:17:39,630 --> 01:17:41,770 A B &B is just a place to stay. 1104 01:17:43,530 --> 01:17:48,230 But it's love and feelings that make it a place to stay in your heart. 1105 01:17:48,850 --> 01:17:50,610 So, do you have a plan? 1106 01:17:53,270 --> 01:17:55,850 To open up our next family -run B &B. 1107 01:17:58,050 --> 01:18:00,830 As 50 -50 partners? 1108 01:18:01,450 --> 01:18:03,550 Finally. It's a good idea. 1109 01:18:07,870 --> 01:18:08,870 Deal. 1110 01:18:10,380 --> 01:18:12,180 And I always so wanted to apologize to you. 1111 01:18:12,400 --> 01:18:15,500 I should have trusted you from the start. 1112 01:18:16,040 --> 01:18:17,040 And you were right. 1113 01:18:19,440 --> 01:18:20,600 I never took a risk. 1114 01:18:22,080 --> 01:18:23,080 I know that now. 77159

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.