All language subtitles for Star.Trek.Continues.S01E04.720p.BluRay.x264[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,703 --> 00:00:24,965 And on behalf of the people of Chalcis... 2 00:00:25,085 --> 00:00:26,649 I formally agree to the... 3 00:00:27,701 --> 00:00:29,911 Eretria will not be silent! 4 00:00:30,031 --> 00:00:31,806 Your Federation is not welcome here! 5 00:00:31,926 --> 00:00:34,016 Enterprise! Emergency beam-out! Now! 6 00:00:35,068 --> 00:00:36,962 No! Please, no! 7 00:00:47,382 --> 00:00:48,319 SPOCK: Report. 8 00:00:48,343 --> 00:00:50,117 SCOTT: We were ambushed, commander! 9 00:00:50,147 --> 00:00:52,724 McCOY: He's got a severe concussion. Massive swelling in the amygdala. 10 00:00:52,735 --> 00:00:54,458 Couldn't be in a worse part of the brain. 11 00:00:54,479 --> 00:00:55,484 UHURA: What d'you mean? 12 00:00:55,604 --> 00:00:58,010 Responsible for the brain's emotional memories. 13 00:00:58,130 --> 00:01:00,851 And in this case... the hemorrhaging's terminal. 14 00:01:00,971 --> 00:01:02,535 Unless I am mistaken, doctor... 15 00:01:02,655 --> 00:01:04,902 conventional treatments should prove ineffective 16 00:01:04,913 --> 00:01:06,570 ...against such injuries in that region of the brain. 17 00:01:06,592 --> 00:01:08,428 The CAPTAIN'S brain, Spock. 18 00:01:08,548 --> 00:01:10,954 He's dying... and that's all you have to say? 19 00:01:11,074 --> 00:01:13,479 On the contrary, I was about to suggest alkysine. 20 00:01:14,005 --> 00:01:15,343 You can't be serious. 21 00:01:15,463 --> 00:01:16,894 It's not even out of trials. 22 00:01:16,912 --> 00:01:18,722 We don't know the dosage. The side-effects. 23 00:01:18,842 --> 00:01:21,458 Hell, we don't know if the damn treatment would even work here! 24 00:01:21,578 --> 00:01:25,090 SPOCK: In recent Starfleet Medical studies, alkysine has shown promise... 25 00:01:25,210 --> 00:01:29,121 ...in otherwise fatal neurological injuries in 41.2% of patients. 26 00:01:29,241 --> 00:01:32,589 McCOY: And in 20% of patients, the damage was worse! 27 00:01:32,709 --> 00:01:33,907 Forget. 28 00:01:37,374 --> 00:01:38,391 Alkysine. 29 00:01:38,511 --> 00:01:40,482 SPOCK: Captain. You do understand... 30 00:01:40,602 --> 00:01:43,157 BURKE: Doctor! Brain activity is spiking again. 31 00:01:43,277 --> 00:01:44,962 Jim, this is an experimental drug! There's no... 32 00:01:45,082 --> 00:01:45,998 Do it! 33 00:01:47,788 --> 00:01:48,748 Do it... now! 34 00:02:15,909 --> 00:02:18,541 BURKE: Readings are stabilizing. 35 00:02:18,661 --> 00:02:21,173 Neurological activity is returning to baseline. 36 00:02:27,313 --> 00:02:29,419 What happened? 37 00:02:29,539 --> 00:02:32,998 You instructed the doctor to administer an experimental drug 38 00:02:33,118 --> 00:02:35,343 ...to reset your central nervous system. 39 00:02:37,355 --> 00:02:38,146 I did? 40 00:02:41,451 --> 00:02:42,889 I guess I did. 41 00:02:43,009 --> 00:02:45,116 McCOY: Well, it was the right call, Jim. 42 00:02:45,236 --> 00:02:47,488 Vitals are holding up. That dose saved your life. 43 00:02:47,608 --> 00:02:50,722 You're not gonna try to take over my practice now, are you? 44 00:02:50,842 --> 00:02:53,453 SPOCK: Captain. While I am pleased at your recovery... 45 00:02:53,573 --> 00:02:56,332 ...there is a time-sensitive mission at hand on the planet's surface. 46 00:02:56,452 --> 00:02:57,591 Yes, of course. 47 00:03:01,923 --> 00:03:03,619 McCOY: Easy does it, Jim. 48 00:03:03,739 --> 00:03:05,126 Take it slow for a while. 49 00:03:05,246 --> 00:03:07,631 I don't wanna see you back here in an hour. 50 00:03:08,633 --> 00:03:10,216 I'm fine, Bones. 51 00:03:11,327 --> 00:03:12,495 Thank you. 52 00:03:20,213 --> 00:03:21,833 Can anything stop that man? 53 00:03:22,625 --> 00:03:23,962 Nothing I've seen yet. 54 00:03:29,316 --> 00:03:30,558 Bridge. 55 00:03:31,386 --> 00:03:32,858 Spock? 56 00:03:32,978 --> 00:03:35,066 Holberg 917G. 57 00:03:35,663 --> 00:03:37,043 Mr. Flint. 58 00:03:37,917 --> 00:03:40,079 The android girl -- Rayna. 59 00:03:40,723 --> 00:03:42,333 You remember her? 60 00:03:43,068 --> 00:03:44,695 I remember everything. 61 00:03:45,983 --> 00:03:47,730 Everything. 62 00:03:50,536 --> 00:03:52,100 Not my finest hour. 63 00:03:54,399 --> 00:03:57,849 You were in great turmoil after those events, captain. 64 00:03:58,355 --> 00:04:01,344 I acted in a manner in which I felt... 65 00:04:01,464 --> 00:04:03,460 ...would spare you pain. 66 00:04:03,580 --> 00:04:08,106 Perhaps, upon reflection, it was not my place to do so. 67 00:04:08,807 --> 00:04:11,751 She was, however, simply a machine. 68 00:04:11,871 --> 00:04:13,361 She was human. 69 00:04:14,786 --> 00:04:18,006 Whatever she started out as, she was human when we -- 70 00:04:19,248 --> 00:04:23,295 -- when I -- pushed her too far. 71 00:04:30,935 --> 00:04:34,108 Lieutenant. Open a channel to Chalcis. 72 00:04:34,228 --> 00:04:36,132 Channel open, sir. 73 00:04:37,374 --> 00:04:39,076 Captain Kirk! 74 00:04:39,196 --> 00:04:40,915 Thank the gods. 75 00:04:41,035 --> 00:04:44,457 Well, my ship's physician does occasionally earn his pay, minister. 76 00:04:44,577 --> 00:04:47,401 I am so relieved to hear it. 77 00:04:47,521 --> 00:04:50,114 I cannot apologize enough for that... 78 00:04:50,234 --> 00:04:51,711 ...attack. 79 00:04:51,831 --> 00:04:55,621 Our sister world opposes our desire to join the Federation. 80 00:04:55,741 --> 00:04:57,921 They will stop at nothing to prevent it! 81 00:04:58,041 --> 00:05:01,876 Well, minister... their attempt to derail our alliance has failed. 82 00:05:01,996 --> 00:05:04,084 I pray that you are correct. 83 00:05:04,204 --> 00:05:07,947 The Eretrians have promised swift action... and on a global scale. 84 00:05:08,067 --> 00:05:11,443 Your Federation's gift of the planetary defense grid... 85 00:05:11,563 --> 00:05:14,320 ...will provide the protection Chalcis needs. 86 00:05:14,440 --> 00:05:16,666 So let us proceed, captain. 87 00:05:16,786 --> 00:05:19,471 We are ready to activate the console. 88 00:05:19,591 --> 00:05:21,403 With your permission -- 89 00:05:21,523 --> 00:05:24,117 -- and the command code, of course. 90 00:05:29,774 --> 00:05:31,384 AMPHIDAMAS: Captain? 91 00:05:33,637 --> 00:05:35,477 The passcode, captain. 92 00:05:36,995 --> 00:05:38,467 Captain? 93 00:06:01,011 --> 00:06:02,062 KIRK (VO): Space. 94 00:06:02,182 --> 00:06:04,027 The final frontier. 95 00:06:11,966 --> 00:06:15,473 These are the voyages of the Starship Enterprise. 96 00:06:15,593 --> 00:06:17,600 Its continuing mission: 97 00:06:17,720 --> 00:06:20,244 To explore strange new worlds. 98 00:06:20,364 --> 00:06:24,384 To seek out new life and new civilizations. 99 00:06:24,504 --> 00:06:27,370 To boldly go where no man has gone before. 100 00:07:13,347 --> 00:07:14,502 Captain? 101 00:07:24,555 --> 00:07:26,062 Minister... 102 00:07:26,182 --> 00:07:30,006 May we have a moment for a brief diagnostic procedure? 103 00:07:30,627 --> 00:07:34,571 Well... yes, of course. If you so wish. 104 00:07:35,576 --> 00:07:37,683 Close frequency. 105 00:07:44,327 --> 00:07:47,082 I can't remember the password. 106 00:07:47,892 --> 00:07:51,052 I recommend hailing Starfleet Command. 107 00:07:51,172 --> 00:07:54,860 We can obtain the passcode directly from them. 108 00:07:54,980 --> 00:07:57,372 The C-in-C authorized me to lock down the console... 109 00:07:57,492 --> 00:07:59,073 ...with my own encrypted password. 110 00:07:59,193 --> 00:08:02,395 And to initialize it if -- and only if -- I decided... 111 00:08:02,515 --> 00:08:05,056 ...that the Chalcidians were ready to join the Federation. 112 00:08:05,176 --> 00:08:07,568 So the passcode is known only to you. 113 00:08:20,127 --> 00:08:21,261 [INAUDIBLE] 114 00:08:26,284 --> 00:08:28,662 SPOCK: Jim... 115 00:08:33,009 --> 00:08:37,952 Perhaps Dr. McCoy's treatment has had some unintended side effects. 116 00:08:38,924 --> 00:08:42,408 Yes. That must... ...that must be it. 117 00:08:47,322 --> 00:08:49,024 KIRK: Mr. Spock. You have the conn. 118 00:08:51,535 --> 00:08:53,237 SPOCK: Lt. Palmer. 119 00:08:53,357 --> 00:08:56,640 Please inform Starfleet Command that the Chalcidian defense grid console... 120 00:08:56,760 --> 00:09:00,448 ...may be defective. Request an ETA for a replacement. 121 00:09:00,568 --> 00:09:02,068 Right away, sir. 122 00:09:02,960 --> 00:09:04,418 Mr. Scott. 123 00:09:04,538 --> 00:09:07,740 I believe the device has been taken to engineering. 124 00:09:07,860 --> 00:09:10,252 Aye... but if the captain used a personal code... 125 00:09:11,224 --> 00:09:12,439 Mr. Chekov. 126 00:09:12,559 --> 00:09:14,789 You do have experience with cryptography, do you not? 127 00:09:14,909 --> 00:09:17,868 Yes, sir! At the academy, I once decoded a Xindi... 128 00:09:17,988 --> 00:09:20,623 Please assist Mr. Scott in unlocking and reinitializing... 129 00:09:20,743 --> 00:09:22,954 ...the planetary defense console. - Sir. 130 00:09:27,814 --> 00:09:29,506 Spock to sickbay. 131 00:10:05,702 --> 00:10:06,968 Sickbay. 132 00:10:08,866 --> 00:10:11,082 NAKIA: Jim! 133 00:10:14,880 --> 00:10:18,045 [CREWMEN LAUGH] 134 00:10:18,165 --> 00:10:20,735 ...Sir. 135 00:10:29,280 --> 00:10:32,762 Commander! Energy signature from the surface of Eretria. 136 00:10:32,882 --> 00:10:36,085 It's an interplanetary ballistic missile. 137 00:10:36,205 --> 00:10:37,984 SULU: Confirmed. 138 00:10:38,104 --> 00:10:41,782 I'm reading a high-yield atomic warhead leaving the planet's atmosphere. 139 00:10:41,902 --> 00:10:45,460 - Mister Spock? We're being hailed by... - By the minister, I presume. 140 00:10:45,580 --> 00:10:47,162 On screen. 141 00:10:48,172 --> 00:10:50,011 AMPHIDAMAS: It's happening! 142 00:10:50,131 --> 00:10:55,309 Our sister world has launched a weapon which will strike Chalcis within 2 hours! 143 00:10:55,429 --> 00:10:57,331 Where is Captain Kirk? 144 00:10:57,451 --> 00:10:59,198 This is first officer Spock. 145 00:10:59,318 --> 00:11:02,257 We are monitoring the activity on Eretria, minister. 146 00:11:02,271 --> 00:11:03,274 I am aware... 147 00:11:03,289 --> 00:11:07,602 - The Federation promised us a planetary defense grid! 148 00:11:07,722 --> 00:11:09,334 Where is your captain? 149 00:11:09,454 --> 00:11:12,749 Captain Kirk is recovering from injuries suffered from the attack. 150 00:11:12,869 --> 00:11:17,010 Please stand by for further instructions. Enterprise out. 151 00:11:17,902 --> 00:11:19,927 SMITH: Intercept course, commander? 152 00:11:20,047 --> 00:11:22,358 Remain in orbit. But monitor the situation. 153 00:11:22,478 --> 00:11:24,627 Mr. Sulu, you have the bridge. 154 00:11:38,189 --> 00:11:40,377 Is it the concussion, Bones? The drug? 155 00:11:40,497 --> 00:11:42,564 Gimme a minute, will ya? 156 00:11:42,684 --> 00:11:44,104 It must be. 157 00:11:45,076 --> 00:11:47,426 I remember the attack... I remember... 158 00:11:47,546 --> 00:11:49,532 ...being here in sickbay, but... 159 00:11:49,652 --> 00:11:52,530 I can't remember the passcode. 160 00:11:52,650 --> 00:11:54,799 Is that all you wanna tell me? 161 00:11:58,931 --> 00:12:01,038 Spock told you, didn't he? 162 00:12:01,158 --> 00:12:04,116 Of course he did, Jim! He's worried about you. 163 00:12:04,979 --> 00:12:06,276 I'm not crazy, Bones. 164 00:12:06,396 --> 00:12:09,063 Sure you are. That's why we like you. 165 00:12:12,304 --> 00:12:14,183 That can't be right. 166 00:12:15,156 --> 00:12:16,387 What is it? 167 00:12:18,072 --> 00:12:19,563 That's impossible. 168 00:12:20,276 --> 00:12:21,443 What? 169 00:12:22,350 --> 00:12:25,462 A portion of your heart tissue is shutting down! 170 00:12:39,277 --> 00:12:40,833 [DRAMATIC STING] 171 00:12:45,027 --> 00:12:49,912 McCOY (VO): Chief medical officer's log, stardate 6182.3 172 00:12:50,032 --> 00:12:52,779 I may have reached the limits of my expertise. 173 00:12:52,899 --> 00:12:55,355 The captain's heart is progressively weakening -- 174 00:12:55,475 --> 00:12:58,302 -- and I must admit, I have no medical explanation. 175 00:13:01,241 --> 00:13:02,808 SPOCK: Progress report, Mr. Scott. 176 00:13:02,928 --> 00:13:04,746 There is no progress, Mr. Spock. 177 00:13:04,866 --> 00:13:07,427 We cannot initialize this beastie without the captain's passcode. 178 00:13:07,547 --> 00:13:08,993 I've done all I can do. 179 00:13:09,113 --> 00:13:10,002 Ensign. 180 00:13:10,122 --> 00:13:12,093 Have you applied a brute-force algorithm... 181 00:13:12,213 --> 00:13:13,686 ...to override the device's lockout? 182 00:13:13,806 --> 00:13:16,141 Sir, duotronic consoles are designed to deactivate... 183 00:13:16,261 --> 00:13:18,365 ...in the event of multiple access attempts. 184 00:13:18,485 --> 00:13:20,157 Starfleet protocol. 185 00:13:22,112 --> 00:13:26,525 I can keep trying to circumvent the encryption, but it could take days. 186 00:13:26,645 --> 00:13:27,886 Please continue. 187 00:13:28,006 --> 00:13:29,877 SCOTT: Mr. Spock. How's the captain? 188 00:13:29,997 --> 00:13:31,337 CHEKOV: Will he be all right? 189 00:13:31,457 --> 00:13:33,229 It is uncertain at this time. 190 00:13:33,349 --> 00:13:35,286 Is there anything we can do? 191 00:13:35,817 --> 00:13:38,373 You are presently "doing" it, Mr. Scott. 192 00:13:38,857 --> 00:13:41,412 The priority is the activation of this console... 193 00:13:41,532 --> 00:13:44,133 ...and the protection of the Chalcidian homeworld. 194 00:13:44,631 --> 00:13:46,058 Aye. 195 00:13:50,117 --> 00:13:52,738 McCOY: It keeps coming up as localized heart failure. 196 00:13:52,858 --> 00:13:55,095 But the myocardial tissue isn't dead. 197 00:13:55,493 --> 00:13:57,119 It's not even damaged. 198 00:13:57,239 --> 00:14:00,529 Certain muscle fibers are just... atrophying. 199 00:14:02,952 --> 00:14:05,507 You didn't see her... did you, Bones. 200 00:14:08,925 --> 00:14:10,651 We served on the Farragut together. 201 00:14:10,771 --> 00:14:13,671 We were... very close. 202 00:14:16,577 --> 00:14:18,933 That was 13 years ago. 203 00:14:24,143 --> 00:14:26,035 Tycho IV. 204 00:14:28,789 --> 00:14:30,084 Two-hundred crewmen dead. 205 00:14:30,838 --> 00:14:32,331 She was one of them. 206 00:14:34,521 --> 00:14:36,313 You blamed yourself. 207 00:14:37,608 --> 00:14:40,627 I knew you were close with Captain Garrovick. 208 00:14:41,557 --> 00:14:43,183 But I didn't know about... 209 00:14:43,303 --> 00:14:44,344 Nakia. 210 00:14:45,937 --> 00:14:48,161 I never spoke about her. 211 00:14:49,816 --> 00:14:51,873 I thought I could forget. 212 00:14:54,694 --> 00:14:56,320 Like I could forget. 213 00:14:58,710 --> 00:14:59,573 Jim. 214 00:15:01,033 --> 00:15:05,170 I'm not sure your condition is "medical." 215 00:15:07,128 --> 00:15:10,380 Whatever caused you suddenly to remember what Spock erased... 216 00:15:10,411 --> 00:15:12,966 ...it's unlocked something buried deep. 217 00:15:14,946 --> 00:15:17,556 I'm calling Dr. McKennah. Have her bring a psychotricorder. 218 00:15:17,676 --> 00:15:19,024 I don't need a shrink, Bones. 219 00:15:19,063 --> 00:15:20,106 You don't know what you need. 220 00:15:20,413 --> 00:15:21,999 Apparently neither do you, doctor! 221 00:15:25,549 --> 00:15:26,787 I'm sorry, Bones. 222 00:15:28,989 --> 00:15:30,471 That was unnecessary. 223 00:15:31,586 --> 00:15:33,365 But not inaccurate. 224 00:15:35,860 --> 00:15:37,294 You're right, Jim. 225 00:15:37,414 --> 00:15:39,471 I don't know why this is happening. 226 00:15:39,591 --> 00:15:41,648 But I'll be damned if you're gonna tell me... 227 00:15:41,768 --> 00:15:43,984 ...there's nothing wrong in that stubborn head of yours. 228 00:15:46,299 --> 00:15:49,007 Mr. Spock, Dr. McCoy has cleared me to return to duty. 229 00:15:49,127 --> 00:15:49,963 I have? 230 00:15:50,521 --> 00:15:52,857 The good doctor suggested a visit to the ship's counselor... 231 00:15:52,878 --> 00:15:54,672 ...which the patient has respectfully declined. 232 00:15:54,699 --> 00:15:57,863 Captain, in this instance I concur with the doctor. 233 00:15:57,983 --> 00:16:02,189 Given the circumstances, a psychiatric evaluation is advisable. 234 00:16:02,309 --> 00:16:03,737 Ganging up on me now? 235 00:16:06,897 --> 00:16:08,357 Duly noted, gentlemen. 236 00:16:19,751 --> 00:16:20,917 SPOCK: Captain. 237 00:16:21,037 --> 00:16:23,380 Are you not concerned as to the reason for the affliction? 238 00:16:23,500 --> 00:16:26,556 The affliction is a result of the alkysine. 239 00:16:26,676 --> 00:16:29,344 Why, Spock? D'you have another theory? 'Cause I'd love to hear it. 240 00:16:29,464 --> 00:16:32,520 Perhaps not so much a theroy, as... 241 00:16:34,659 --> 00:16:37,187 Are you following me, sir? 242 00:16:42,696 --> 00:16:45,354 You see the same things that I do. 243 00:16:45,474 --> 00:16:47,622 We speak the same language. 244 00:16:49,826 --> 00:16:51,187 [GROANS] 245 00:16:52,682 --> 00:16:54,821 - I'm fine. - Captain? - I'm fine, Spock! 246 00:16:55,729 --> 00:16:57,025 I'm fine. 247 00:17:02,859 --> 00:17:05,257 Incoming message from Starfleet Command. 248 00:17:05,377 --> 00:17:08,887 A replacement console is 4 Earth days away. 249 00:17:09,007 --> 00:17:10,831 Inform the captain. 250 00:17:12,516 --> 00:17:15,498 And... Commander Spock as well. 251 00:17:15,618 --> 00:17:19,257 Sir... the Eretrian warhead has increased velocity. 252 00:17:19,377 --> 00:17:20,683 Time to impact? 253 00:17:20,803 --> 00:17:22,304 At current rate and trajectory... 254 00:17:22,424 --> 00:17:23,600 ...59 minutes. 255 00:17:23,720 --> 00:17:25,006 Phasers on standby. 256 00:17:25,126 --> 00:17:26,691 We're having trouble getting a weapons lock. 257 00:17:26,811 --> 00:17:29,543 - Increase power to directional beam. - Already tried, sir. It's no good. 258 00:17:29,663 --> 00:17:31,876 We've lost sensor contact with the warhead. 259 00:17:31,996 --> 00:17:33,173 Destroyed? 260 00:17:33,293 --> 00:17:35,830 No, sir. It's just... vanished! 261 00:17:41,340 --> 00:17:43,414 SPOCK (VO): First officer's personal log. 262 00:17:43,534 --> 00:17:46,006 The Enterprise has lost track of the inbound missile... 263 00:17:46,126 --> 00:17:47,692 ...despite all attempts to locate it. 264 00:17:47,812 --> 00:17:51,321 And while Captain Kirk has stabilized after his recent cardiac episode... 265 00:17:51,441 --> 00:17:53,668 ...his condition remains a mystery. 266 00:17:53,788 --> 00:17:55,936 KIRK: Minister. I wish I could tell you... 267 00:17:56,056 --> 00:17:58,075 ...that twin planets are rarely at odds with each other. 268 00:17:58,195 --> 00:18:00,992 Unfortunately, that's all too often the case. 269 00:18:01,112 --> 00:18:04,456 AMPHIDAMAS: Generations ago, we chose a simple, spiritual way of life. 270 00:18:04,576 --> 00:18:07,280 One in touch with the mysteries of nature. 271 00:18:07,400 --> 00:18:12,011 The Eretrians chose a more materialistic philosophy. 272 00:18:12,131 --> 00:18:14,410 Instead of celebrating the differences... 273 00:18:14,530 --> 00:18:19,336 ...they've demonstrated hostility and disdain for our ways. 274 00:18:19,456 --> 00:18:23,225 KIRK: Well, the Federation is comprised of great diversity. 275 00:18:23,345 --> 00:18:27,696 We applaud your values and welcome you into that diversity. 276 00:18:27,816 --> 00:18:30,224 This defense grid... 277 00:18:30,344 --> 00:18:33,660 ...will protect your planet against Eretria's hostility. 278 00:18:33,780 --> 00:18:36,512 AMPHIDAMAS: You have our thanks, captain. 279 00:18:38,002 --> 00:18:41,049 And on behalf of the people of Chalcis... 280 00:18:41,169 --> 00:18:42,410 I formally agree to the... 281 00:18:43,512 --> 00:18:45,003 DISSIDENT: Eretria will not be silent! 282 00:18:45,123 --> 00:18:47,466 Your Federation is not wanted here! 283 00:18:47,586 --> 00:18:49,670 SCOTT: Enterprise! Emergency beam-out! Now! 284 00:18:49,790 --> 00:18:52,716 AMPHIDAMAS: No! Please, no! 285 00:18:55,155 --> 00:18:57,683 Was the captain's cranial injury... 286 00:18:57,803 --> 00:18:59,628 ...enough to cause hallucinations... 287 00:18:59,748 --> 00:19:01,378 ...and cardiomyopathy? 288 00:19:01,498 --> 00:19:03,063 The injury's healed. 289 00:19:03,183 --> 00:19:05,526 Maybe... the alkysine...? 290 00:19:05,646 --> 00:19:08,378 I can't speak to the physical issues. 291 00:19:08,498 --> 00:19:10,647 Nor can I help with the psychological ones... 292 00:19:10,767 --> 00:19:13,239 ...unless the captain permits me. 293 00:19:13,359 --> 00:19:16,480 And right now he certainly doesn't seem to want... 294 00:19:20,758 --> 00:19:25,360 Dr. McKennah. May I have a word with my senior officers, please? 295 00:19:25,480 --> 00:19:30,982 Spock and I felt that the ship's counselor could be helpful, Jim. 296 00:19:31,102 --> 00:19:36,573 Thank you, doctor. Commander. Your "feelings" are noted. 297 00:19:36,693 --> 00:19:39,490 You're dismissed. 298 00:19:47,673 --> 00:19:48,970 Status report. 299 00:19:49,780 --> 00:19:53,102 Eretria's warhead will strike Chalcis in less than an hour. 300 00:19:53,222 --> 00:19:56,019 For unknown reasons, a weapons lock is not possible. 301 00:19:56,139 --> 00:19:57,882 If the planetary defense grid is... 302 00:19:58,002 --> 00:20:00,475 How are Scotty and Chekov doing with the console? 303 00:20:00,595 --> 00:20:05,012 Mr. Scott's efforts to decrypt your passcode have been unsuccessful. 304 00:20:05,132 --> 00:20:09,114 Perhaps Dr. McCoy can synthesize a truth serum... 305 00:20:09,234 --> 00:20:12,436 I believe in you, my husband. 306 00:20:16,892 --> 00:20:21,024 How long 'til the missile reaches the planet? 307 00:20:21,144 --> 00:20:25,886 As I just stated, captain... less than an hour. 308 00:20:26,826 --> 00:20:28,826 MIRAMANEE: Kirok... 309 00:20:41,766 --> 00:20:43,549 Miramanee? 310 00:20:43,669 --> 00:20:47,276 I will bear you many strong sons. 311 00:20:48,476 --> 00:20:50,420 [GROANS] 312 00:20:50,540 --> 00:20:54,552 Jim! You've got to do something about this... or we'll have to! 313 00:20:54,672 --> 00:20:56,335 Is that a threat, doctor? 314 00:20:56,455 --> 00:20:59,171 As chief medical officer of this ship it's my job to ensure... 315 00:20:59,291 --> 00:21:00,791 We're wasting time! 316 00:21:05,004 --> 00:21:09,704 Return to your stations. I'll be on the bridge. 317 00:21:23,070 --> 00:21:24,528 Wait. 318 00:21:25,987 --> 00:21:27,850 Wait! 319 00:21:30,767 --> 00:21:34,737 Whatever it is, let me help. 320 00:21:37,087 --> 00:21:38,950 Captain? Are you okay? 321 00:21:39,070 --> 00:21:41,624 I was just on my way to the bridge. 322 00:21:42,515 --> 00:21:43,965 It's that way, sir. 323 00:21:47,782 --> 00:21:49,888 Yes... of course. 324 00:21:54,274 --> 00:21:56,381 There is no medical evidence to indicate... 325 00:21:56,501 --> 00:21:59,703 ...the visions are a side-effect of alkysine injections, doctor. 326 00:22:00,756 --> 00:22:03,592 So you believe the captain is "seeing ghosts"? 327 00:22:03,712 --> 00:22:06,671 I believe the captain believes he is seeing ghosts... 328 00:22:06,791 --> 00:22:09,182 ...regardless of whether he is willing to admit it. 329 00:22:09,302 --> 00:22:11,532 But you don't think they're real. Do you? 330 00:22:14,368 --> 00:22:16,231 You've gotta be joking! 331 00:22:16,351 --> 00:22:17,771 On the contrary... 332 00:22:17,891 --> 00:22:20,688 ...Vulcan history often refers to the "katra." 333 00:22:20,808 --> 00:22:21,984 The "soul." 334 00:22:22,104 --> 00:22:24,739 And here I thought Vulcans were a people of science. 335 00:22:24,859 --> 00:22:27,494 To be a people of science is to acknowledge that sometimes... 336 00:22:27,614 --> 00:22:29,519 ...science points to something more. 337 00:22:29,639 --> 00:22:32,888 Vulcans are also a people of spirit. 338 00:22:33,008 --> 00:22:36,777 The two are not as contradictory as many assume. 339 00:22:50,875 --> 00:22:52,414 UHURA: Captain. Minister Amphidamas... 340 00:22:52,534 --> 00:22:54,116 KIRK: Mr. Sulu, I need a lock on that missile. 341 00:22:54,236 --> 00:22:55,088 SULU: Sir, there's no way... 342 00:22:55,208 --> 00:22:57,600 Then estimate from the last known trajectory... 343 00:22:57,720 --> 00:22:59,220 ...and fire blind if you have to! 344 00:23:00,436 --> 00:23:02,137 Aye, sir. Coming about. 345 00:23:02,257 --> 00:23:04,163 SMITH: Compensating for variance. 346 00:23:04,283 --> 00:23:05,702 "Variance"? 347 00:23:05,822 --> 00:23:08,376 There's a 2.5 drag coefficient every time I make a course correction. 348 00:23:08,496 --> 00:23:09,672 Nothing we can't handle. 349 00:23:09,792 --> 00:23:11,617 Drag? 350 00:23:13,191 --> 00:23:16,432 Sir... the warhead may be venting drive plasma. 351 00:23:16,552 --> 00:23:18,133 Clogging our impulse manifold. 352 00:23:18,253 --> 00:23:19,997 That could be what's scrambling the targeting sensors! 353 00:23:20,117 --> 00:23:22,427 Spock? 354 00:23:22,547 --> 00:23:25,749 A charged particle burst from the deflector dish would ignite the plasma. 355 00:23:25,869 --> 00:23:27,451 SULU: We'll only get one shot at this. 356 00:23:27,571 --> 00:23:30,449 We'll have to be quick. Ten-second window at most. 357 00:23:30,569 --> 00:23:31,988 Do it. 358 00:23:37,498 --> 00:23:39,361 Target acquired. 359 00:23:44,161 --> 00:23:46,510 NAKIA: The Farragut is a lucky ship. 360 00:23:46,630 --> 00:23:48,293 NAKIA: I met you here. 361 00:23:49,670 --> 00:23:51,939 Target acquired, captain! 362 00:23:52,059 --> 00:23:53,721 We're losing weapons lock! 363 00:23:54,532 --> 00:23:55,747 Captain? 364 00:23:56,228 --> 00:23:57,854 MIRAMANEE: I have nothing to fear. 365 00:23:57,974 --> 00:23:59,132 MIRAMANEE: You are here. 366 00:23:59,252 --> 00:24:00,335 SPOCK: Captain! 367 00:24:01,250 --> 00:24:02,494 Fire phasers! 368 00:24:08,929 --> 00:24:10,463 SULU: Warhead destroyed. 369 00:24:11,044 --> 00:24:13,164 EDITH: James, let me help. 370 00:24:14,302 --> 00:24:16,302 NAKIA: Do you remember how we met? 371 00:24:16,302 --> 00:24:18,780 NAKIA: You were gonna say something... 372 00:24:19,052 --> 00:24:21,451 MIRAMANEE: I bear your child. 373 00:24:21,543 --> 00:24:23,477 MIRAMANEE: I BEAR YOUR CHILD! 374 00:24:23,597 --> 00:24:25,705 I did the best I could! 375 00:24:26,718 --> 00:24:28,541 I can't change anything now! 376 00:24:28,661 --> 00:24:30,667 What do you want from me? 377 00:24:46,163 --> 00:24:48,290 Commander Spock. 378 00:24:49,404 --> 00:24:52,037 I am unfit for duty. 379 00:24:58,316 --> 00:25:01,355 I'm relieving myself of command. 380 00:25:05,187 --> 00:25:07,820 The ship is yours. 381 00:25:33,759 --> 00:25:36,759 [DOOR CHIMES TWICE] 382 00:25:45,698 --> 00:25:47,825 Another dose of alkysine? 383 00:25:47,945 --> 00:25:50,458 Another dose of brandy. 384 00:25:50,578 --> 00:25:52,281 Drink up. 385 00:26:02,361 --> 00:26:04,361 [MEDICAL SCANNER HUMS] 386 00:26:06,441 --> 00:26:09,783 D'you think you needed a distraction to do that? 387 00:26:11,100 --> 00:26:13,531 I don't know what to think, Jim. 388 00:26:14,123 --> 00:26:16,873 I've never seen you like this before. 389 00:26:16,993 --> 00:26:20,636 Your heart's operating at 15% efficiency. 390 00:26:20,756 --> 00:26:24,785 Only a fraction is still healthy, and it's doing the work for the rest. 391 00:26:24,905 --> 00:26:29,389 Another cardiac event is inevitable... and this time you may not survive it. 392 00:26:30,219 --> 00:26:32,169 This is your life we're talking about. 393 00:26:33,609 --> 00:26:35,476 Snap out of it, Jim! You're not alone here! 394 00:26:35,596 --> 00:26:36,721 Really? 395 00:26:38,587 --> 00:26:40,039 Really. 396 00:26:47,668 --> 00:26:51,719 Duty first. Always "duty first." 397 00:26:55,568 --> 00:26:57,188 It comes at a price. 398 00:27:14,895 --> 00:27:17,832 Do you think I loved those women, Bones? 399 00:27:21,377 --> 00:27:23,909 I think you've loved a lot of women, Jim. 400 00:27:26,846 --> 00:27:27,859 Sorry. 401 00:27:29,682 --> 00:27:32,214 The answer is "yes." 402 00:27:33,733 --> 00:27:36,873 On another ship... 403 00:27:37,635 --> 00:27:40,290 ...an alien planet... another time... 404 00:27:41,941 --> 00:27:44,357 Wherever I find them, I've lost them. 405 00:27:47,171 --> 00:27:49,321 But I've never been able to let them go. 406 00:27:50,837 --> 00:27:52,185 McCOY: Jim... 407 00:27:55,452 --> 00:27:57,319 I didn't know. 408 00:27:59,134 --> 00:28:01,053 You've always... 409 00:28:01,173 --> 00:28:05,253 Kept it buried. Hidden. 410 00:28:08,883 --> 00:28:12,357 Command has no room for such indulgences. 411 00:28:14,324 --> 00:28:16,917 NAKIA: What is it you wanted to ask me? 412 00:28:25,680 --> 00:28:27,132 [GROANS] 413 00:28:53,608 --> 00:28:55,274 Why are you here? 414 00:28:57,051 --> 00:28:58,607 What do you want with the captain? 415 00:29:05,098 --> 00:29:06,236 [GASPS] 416 00:29:10,999 --> 00:29:11,994 Jim... 417 00:29:13,559 --> 00:29:14,483 I saw them. 418 00:29:15,336 --> 00:29:17,113 You SPOKE to them, Spock! 419 00:29:17,692 --> 00:29:19,175 What did they say? 420 00:29:20,068 --> 00:29:24,873 "There must be resolution. There must be peace." 421 00:29:26,984 --> 00:29:29,059 They need closure, captain. 422 00:29:30,478 --> 00:29:33,390 Apparently a resolution only you can give. 423 00:29:34,228 --> 00:29:35,829 How? They're gone. 424 00:29:38,596 --> 00:29:40,015 Get to the bridge. 425 00:29:41,617 --> 00:29:44,310 Tell Scotty to beam down the console to the planet. 426 00:29:44,430 --> 00:29:45,657 I'll be there shortly. 427 00:29:45,777 --> 00:29:47,586 I should order you to sickbay. 428 00:29:48,205 --> 00:29:50,899 You have some place more important to be? 429 00:30:00,693 --> 00:30:01,858 [DOOR CHIMES] 430 00:30:02,550 --> 00:30:04,443 Who is it? 431 00:30:12,473 --> 00:30:15,822 I thought now might be a good time for that little chat. 432 00:30:18,625 --> 00:30:20,445 I'm glad you came. 433 00:30:20,565 --> 00:30:22,301 Please sit down. 434 00:30:23,502 --> 00:30:25,577 I don't even know why I'm here really. 435 00:30:27,932 --> 00:30:31,131 Spock... McCoy... They have some answers, but... 436 00:30:32,482 --> 00:30:34,330 ...not all of them. 437 00:30:35,112 --> 00:30:37,245 Well, I'll certainly help however I can. 438 00:30:37,365 --> 00:30:39,876 I relieved myself of command today. Did you know that? 439 00:30:44,781 --> 00:30:47,483 I never though that day would ever come. 440 00:30:49,331 --> 00:30:51,962 I read your files. 441 00:30:53,242 --> 00:30:56,512 In the event you might want to speak with me. 442 00:30:58,361 --> 00:31:01,276 Thorough, aren't you. 443 00:31:02,240 --> 00:31:05,012 I get that a lot, too. 444 00:31:07,074 --> 00:31:10,558 You've lost some people very dear to you. 445 00:31:11,411 --> 00:31:14,468 Your responsibilities have required you to make certain sacrifices. 446 00:31:14,588 --> 00:31:18,520 "Sacrifices?" Doctor, they DIED because of me. 447 00:31:19,374 --> 00:31:21,293 I failed them. 448 00:31:26,625 --> 00:31:28,047 Spock says they... 449 00:31:29,398 --> 00:31:33,806 ...want resolution. They need closure. 450 00:31:36,152 --> 00:31:38,996 I don't know how to give them that. 451 00:31:40,234 --> 00:31:44,002 Captain... with all due respect to Mr. Spock... 452 00:31:44,784 --> 00:31:46,491 He's wrong. 453 00:31:48,908 --> 00:31:52,036 Humans bury feelings of heartbreak and loss. 454 00:31:52,156 --> 00:31:54,667 We lock them away. 455 00:31:54,787 --> 00:32:00,354 And if we never come to terms with them, those feelings can paralyze us. 456 00:32:02,416 --> 00:32:05,615 I think you suffer from a great deal of guilt. 457 00:32:06,398 --> 00:32:09,668 You never had the opportunity to explain to them... 458 00:32:09,788 --> 00:32:12,796 ...why you had to do what you did. 459 00:32:13,833 --> 00:32:16,393 Don't you see? 460 00:32:17,601 --> 00:32:21,227 It's not THEY that need resolution. 461 00:32:21,347 --> 00:32:22,933 It's YOU. 462 00:32:31,749 --> 00:32:35,233 But it's too late now. 463 00:32:35,944 --> 00:32:39,712 It's never too late to make peace with those we love. 464 00:32:43,907 --> 00:32:46,537 But how? 465 00:32:47,390 --> 00:32:48,954 Where? 466 00:32:50,476 --> 00:32:53,107 Invite them to come to you. 467 00:32:55,026 --> 00:32:58,723 Perhaps in the place you last left them. 468 00:33:25,919 --> 00:33:27,211 Computer? 469 00:33:27,331 --> 00:33:28,258 COMPUTER: Ready. 470 00:33:28,378 --> 00:33:29,759 Run simulation. 471 00:33:29,879 --> 00:33:32,762 COMPUTER: Please define simulation parameters. 472 00:33:32,882 --> 00:33:34,082 Earth... 473 00:33:34,202 --> 00:33:35,583 ...1930. 474 00:33:36,220 --> 00:33:37,813 New York City street. 475 00:33:38,723 --> 00:33:39,951 Evening. 476 00:33:40,588 --> 00:33:41,817 COMPUTER: Working. 477 00:33:42,888 --> 00:33:46,528 COMPUTER: Program complete. Running simulation. 478 00:33:50,214 --> 00:33:51,442 EDITH: James. 479 00:33:58,679 --> 00:34:02,410 You started to walk toward me. 480 00:34:03,775 --> 00:34:06,368 And then Dr. McCoy did, too. But... 481 00:34:07,824 --> 00:34:09,690 You held him back. 482 00:34:12,101 --> 00:34:13,785 You stopped him. 483 00:34:15,884 --> 00:34:18,068 I denied my heart... 484 00:34:18,188 --> 00:34:21,890 ...to allow history to unfold as it was meant too. 485 00:34:24,575 --> 00:34:27,578 I would've loved to have shown you those stars. 486 00:34:28,423 --> 00:34:30,379 You were... 487 00:34:31,289 --> 00:34:34,702 ...ahead of your time in so many ways. 488 00:34:35,930 --> 00:34:38,205 We spoke the same language. 489 00:34:39,297 --> 00:34:40,981 The very same. 490 00:34:44,484 --> 00:34:46,896 But, my duty... 491 00:34:47,487 --> 00:34:49,125 ...and your destiny... 492 00:34:49,245 --> 00:34:51,082 I understand, James. 493 00:34:52,582 --> 00:34:54,447 I know "why." 494 00:34:57,587 --> 00:34:59,134 Be at peace. 495 00:35:03,820 --> 00:35:06,368 Commander Spock? I'm reading... 496 00:35:07,096 --> 00:35:10,600 ...23 additional projectiles approaching at full impulse! 497 00:35:10,720 --> 00:35:11,828 Scanning... 498 00:35:11,948 --> 00:35:14,384 They're tricobalt warheads, sir! 499 00:35:14,504 --> 00:35:16,032 SULU: Rig for tractor beam. 500 00:35:16,152 --> 00:35:19,746 DRAKE: Weapons control... ready phaser banks. Load torpedo tubes. 501 00:35:20,838 --> 00:35:22,249 Belay that order. 502 00:35:22,840 --> 00:35:25,798 Using energy weapons to detonate tricobalt devices... 503 00:35:25,918 --> 00:35:29,028 ...would result in catastrophic subspace ruptures in this system. 504 00:35:29,148 --> 00:35:32,805 We can get a tractor lock on 2... 3 at most. 505 00:35:34,281 --> 00:35:39,013 Lt. Uhura. Open a channel to the Chalcidian council. 506 00:35:40,560 --> 00:35:42,334 COMPUTER: Loading program... 507 00:35:42,454 --> 00:35:43,472 Sickbay. 508 00:35:43,592 --> 00:35:49,569 Constitution-class starship U.S.S. Farragut NCC-1647. 509 00:35:49,689 --> 00:35:52,253 Running simulation. 510 00:36:07,966 --> 00:36:09,422 Don't think... 511 00:36:10,241 --> 00:36:11,651 ...this means... 512 00:36:12,197 --> 00:36:14,381 ...you're getting out of our date tonight. 513 00:36:17,111 --> 00:36:18,340 Not a chance. 514 00:36:21,531 --> 00:36:22,942 Nakia. 515 00:36:24,398 --> 00:36:26,627 What happened to the crew... 516 00:36:27,765 --> 00:36:29,676 ...and you... 517 00:36:30,660 --> 00:36:33,436 It's not your fault, Jim. 518 00:36:34,437 --> 00:36:37,485 You know that... don't you? 519 00:36:38,577 --> 00:36:42,945 I knew the risks when I signed up for Starfleet. 520 00:36:44,811 --> 00:36:46,995 If I hadn't joined... 521 00:36:47,996 --> 00:36:50,726 I'd never met... have met YOU. 522 00:36:54,185 --> 00:36:55,641 I wish... 523 00:36:59,417 --> 00:37:03,285 I hope... you can forgive me. 524 00:37:05,867 --> 00:37:09,825 There is nothing to forgive. 525 00:37:12,783 --> 00:37:15,513 No more guilt, Jim. 526 00:37:19,781 --> 00:37:21,283 No more. 527 00:37:23,057 --> 00:37:24,331 Scott to bridge. 528 00:37:24,451 --> 00:37:26,288 We've beamed the console back to the planet, commander. 529 00:37:26,408 --> 00:37:28,199 Not sure what good it's gonna do. 530 00:37:28,319 --> 00:37:31,611 Acknowledged. Stand by for further instructions. 531 00:37:31,731 --> 00:37:34,205 Perimeter alert, sir. Warheads are closing. 532 00:37:34,325 --> 00:37:35,524 - Time to impact? 533 00:37:35,644 --> 00:37:37,708 - 8 minutes, 44 seconds. 534 00:37:39,753 --> 00:37:43,166 Mr. Spock? Minister Amphidamas on channel B. 535 00:37:45,714 --> 00:37:50,009 Our engineer has returned the defense grid console. Please ensure that... 536 00:37:50,129 --> 00:37:53,107 And what are we supposed to do? Throw it at the incoming missiles? 537 00:37:53,227 --> 00:37:56,845 Without the activation password, it's of no use whatsoever! 538 00:37:56,965 --> 00:37:59,611 The Federation made promises! 539 00:37:59,731 --> 00:38:02,924 And we are doing our best to keep them, minister. 540 00:38:09,918 --> 00:38:12,673 Mmm... Kirok... 541 00:38:14,006 --> 00:38:16,139 I had a dream... 542 00:38:16,259 --> 00:38:18,716 ...You were gone. 543 00:38:19,871 --> 00:38:21,826 I almost wish... 544 00:38:22,584 --> 00:38:25,202 They hadn't come back for me. 545 00:38:27,061 --> 00:38:29,317 I've never been so happy. 546 00:38:33,566 --> 00:38:35,240 Why? 547 00:38:36,405 --> 00:38:38,662 Why did you put yourself in danger? 548 00:38:40,372 --> 00:38:42,665 My place is at your side. 549 00:38:43,502 --> 00:38:44,558 Always. 550 00:38:46,596 --> 00:38:49,872 You were a gift I could never repay in a thousand lifetimes. 551 00:38:53,803 --> 00:38:55,004 Both of you. 552 00:38:56,678 --> 00:38:58,462 My husband... 553 00:38:59,342 --> 00:39:01,781 One does not repay a gift. 554 00:39:03,055 --> 00:39:05,530 The Great Spirit calls us to forgiveness. 555 00:39:06,949 --> 00:39:08,078 Of others... 556 00:39:08,733 --> 00:39:10,698 ...and ourselves. 557 00:39:12,081 --> 00:39:14,265 Do not torture yourself, my husband. 558 00:39:22,885 --> 00:39:27,471 Each kiss... is as the first. 559 00:40:18,248 --> 00:40:21,003 SPOCK: Spock to Captain Kirk. 560 00:40:22,935 --> 00:40:25,246 SPOCK: Spock to Captain Kirk... 561 00:40:26,401 --> 00:40:28,000 - Kirk here. 562 00:40:28,120 --> 00:40:31,508 - 23 tricobalt missiles are en route. 563 00:40:31,628 --> 00:40:34,174 They will strike Chalcis in 6 minutes. 564 00:40:34,294 --> 00:40:37,196 I still can't remember the password. 565 00:40:37,316 --> 00:40:41,639 Captain. I recommend moving the Enterprise to a safe distance... 566 00:40:41,759 --> 00:40:44,127 ...to avoid thermokinetic shockwaves. 567 00:40:45,993 --> 00:40:47,681 Negative. 568 00:40:47,801 --> 00:40:50,702 Move the Enterprise into the path of the warheads. 569 00:40:50,822 --> 00:40:53,901 Divert all available power to the port-side shields. 570 00:40:54,021 --> 00:40:57,456 Captain... while we can most likely survive the detonations... 571 00:40:57,576 --> 00:41:00,719 ...the spread of the missiles will make it impossible to obstruct all of them. 572 00:41:00,839 --> 00:41:03,473 It's the best we can do, Spock. 573 00:41:03,593 --> 00:41:05,251 I'm on my way. 574 00:41:09,427 --> 00:41:11,915 Lay in an intercept course. 575 00:41:12,035 --> 00:41:14,759 Full power to port-side deflectors. 576 00:41:14,879 --> 00:41:19,415 Aye sir. Heading 604 mark 47. 577 00:41:19,535 --> 00:41:21,817 Thrusters at full. 578 00:41:21,937 --> 00:41:24,802 UHURA: All hands, brace for impact. This is not a drill. 579 00:42:08,061 --> 00:42:09,735 I made this for you. 580 00:42:19,856 --> 00:42:21,661 What's your name? 581 00:42:22,340 --> 00:42:24,146 You never gave me one. 582 00:42:36,670 --> 00:42:40,403 You deserved so much more. 583 00:42:41,700 --> 00:42:45,537 A chance to live... to grow. 584 00:42:50,221 --> 00:42:53,189 But you'll always be with me. 585 00:42:54,221 --> 00:42:55,437 I promise. 586 00:42:56,519 --> 00:43:01,498 I will carry you here... every day of my life. 587 00:43:16,347 --> 00:43:17,384 "Irises." 588 00:43:30,227 --> 00:43:32,840 KIRK (VO): Captain's log, stardate 6182.9 589 00:43:32,960 --> 00:43:35,778 We have successfully activated the planetary defense shield... 590 00:43:35,791 --> 00:43:37,520 ...disabling the inbound missiles. 591 00:43:39,966 --> 00:43:41,932 KIRK: Mr. Spock. 592 00:43:42,492 --> 00:43:43,549 I relieve you. 593 00:43:43,908 --> 00:43:45,370 I stand relieved. 594 00:43:46,529 --> 00:43:47,798 Captain on the bridge. 595 00:43:49,563 --> 00:43:52,432 Lieutenant. Open up a channel to Chalcis. 596 00:43:52,552 --> 00:43:54,032 Channel open, sir. 597 00:43:56,046 --> 00:43:59,660 Captain, you have our sincerest thanks. 598 00:44:00,488 --> 00:44:04,185 When the Eretrians saw the result of your planetary defense grid... 599 00:44:04,556 --> 00:44:07,922 They requested that we enter formal peace negotiations. 600 00:44:09,025 --> 00:44:10,984 That's excellent news, minister. 601 00:44:11,342 --> 00:44:13,963 Welcome to the United Federation of Planets. 602 00:44:17,577 --> 00:44:20,722 Captain... I wanted to thank you. 603 00:44:22,184 --> 00:44:24,984 For approving my request for a separate office. 604 00:44:26,847 --> 00:44:29,595 Well, if I ever had any reservations... 605 00:44:29,608 --> 00:44:31,880 ...about the need for a ship's counselor... 606 00:44:32,250 --> 00:44:34,209 I don't any more. 607 00:44:36,526 --> 00:44:37,519 Thank you, sir. 608 00:44:40,333 --> 00:44:41,354 "Irises." 609 00:44:42,623 --> 00:44:44,443 What the blazes is "irises"? 610 00:44:44,482 --> 00:44:46,530 Never would've guessed that in 100 years. 611 00:44:46,548 --> 00:44:48,717 Which would qualify it as a worthy password... 612 00:44:48,837 --> 00:44:50,819 ...as its goal is not to be easily guessed. 613 00:44:50,939 --> 00:44:54,081 Yeah, yeah, yeah. But where'd he get "irises"? 614 00:44:54,201 --> 00:44:58,197 Finding myself mildly curious as well, I conducted a library search... 615 00:44:58,317 --> 00:45:01,622 ...and discovered a painting by 19th century Earth artist... 616 00:45:01,655 --> 00:45:02,770 ...Vincent van Gogh. 617 00:45:05,433 --> 00:45:06,822 The title of the work: 618 00:45:07,400 --> 00:45:08,355 "Irises." 619 00:45:14,897 --> 00:45:17,775 I wonder why he only painted one iris white. 620 00:45:18,534 --> 00:45:19,805 It is said... 621 00:45:20,529 --> 00:45:22,559 ...because he was lonely. 622 00:45:36,514 --> 00:45:37,750 So how's the ticker, Jim? 623 00:45:39,904 --> 00:45:40,646 Ticking away. 624 00:45:42,941 --> 00:45:45,783 You know, they say those you love and lose take a piece of your heart. 625 00:45:46,839 --> 00:45:48,654 I guess it's true. 626 00:45:48,774 --> 00:45:50,573 It certainly was for you. 627 00:45:51,610 --> 00:45:54,669 But that last piece of your heart... 628 00:45:55,343 --> 00:45:57,470 The one that refused to give up? 629 00:45:58,610 --> 00:46:01,307 I think that belongs to another lady. 630 00:47:41,307 --> 00:47:44,307 English subtitles by: Peter Goundrill 46103

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.