All language subtitles for Small Achievable Goals s02e03 Meno-Junk

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:04,140 The following program contains mature subject matter and coarse language. 2 00:00:04,140 --> 00:00:05,140 discretion is advised. 3 00:00:14,180 --> 00:00:15,900 Hey! Welcome, you're awake. 4 00:00:16,180 --> 00:00:19,300 Oh, my God, night sweats. I gave up after the eighth one and came down here 5 00:00:19,300 --> 00:00:20,179 look at old photos. 6 00:00:20,180 --> 00:00:24,220 I remember this. I was nursing at the time, and I was losing my mind on that 7 00:00:24,220 --> 00:00:28,380 leave, so I asked my boss, Michael, if I could come back to work and bring you. 8 00:00:28,810 --> 00:00:33,010 Wait, I went to work with you? Oh, yeah, for three days. And you screamed all 9 00:00:33,010 --> 00:00:36,370 day, and then I screamed all day, and then the whole office screamed to send 10 00:00:36,370 --> 00:00:37,370 back home. It was amazing. 11 00:00:37,650 --> 00:00:38,850 Well, I won't scream today. 12 00:00:41,330 --> 00:00:42,209 You forgot. 13 00:00:42,210 --> 00:00:43,210 No, I didn't. 14 00:00:43,970 --> 00:00:47,850 Yeah, I did. I'm sorry. I'm so tired. Remind me. My media arts group is coming 15 00:00:47,850 --> 00:00:50,490 to your work after school today to learn about podcasting. 16 00:00:50,830 --> 00:00:51,830 Oh, oh. 17 00:00:52,010 --> 00:00:53,010 I'm screwed. 18 00:00:53,250 --> 00:00:56,710 No, no, no, no, no, no. You're not screwed. You're not screwed. Okay, 19 00:00:56,710 --> 00:00:57,950 coming with your project group. 20 00:00:58,570 --> 00:01:00,010 And... And try out the equipment? 21 00:01:00,350 --> 00:01:02,130 Yeah, absolutely, sure. I got you. 22 00:01:03,090 --> 00:01:04,090 Thanks, Mom. 23 00:01:04,129 --> 00:01:05,129 Oh. 24 00:01:06,110 --> 00:01:10,210 Oh, I mean... Yeah, I'm quite damn... I feel it all. 25 00:01:10,410 --> 00:01:11,990 I feel it all. 26 00:01:12,370 --> 00:01:14,130 I feel it all. 27 00:01:14,630 --> 00:01:16,470 I feel it all. 28 00:01:19,330 --> 00:01:20,830 Come on, quick. 29 00:01:21,130 --> 00:01:22,430 You can do it. 30 00:01:22,790 --> 00:01:24,310 And... Ah. 31 00:01:24,770 --> 00:01:26,070 Ooh. Oohie. 32 00:01:26,670 --> 00:01:28,110 Wait, Mom? Oh. 33 00:01:28,520 --> 00:01:32,220 Why is your boob in the waffle maker, and what are you doing with my charger? 34 00:01:32,620 --> 00:01:36,820 Okay, listen, so Mama booked all her appointments in one day, yeah, so she 35 00:01:36,820 --> 00:01:39,520 doesn't get in trouble at work. So basically I'm getting some blood work 36 00:01:39,660 --> 00:01:43,780 I'm getting an ultrasound, and I'm getting a whip boop, a mammogram. It's 37 00:01:43,780 --> 00:01:46,560 very first one, but I've got to practice so I don't barf at the clinic, because 38 00:01:46,560 --> 00:01:49,260 when Mama gets nervous, she pukes everywhere. 39 00:01:49,880 --> 00:01:51,580 Maybe I should just come with you. 40 00:01:52,060 --> 00:01:53,060 I'll open the door. 41 00:01:53,910 --> 00:01:57,810 Mama's got to put her sweet, tight eggos. I'm joking. Just don't open the 42 00:01:57,810 --> 00:01:58,810 until my boobs are away. 43 00:01:59,830 --> 00:02:02,750 Hi. Oh, God. Hey, hey. Hi, hi. Hi, hi. Hi. 44 00:02:03,070 --> 00:02:07,270 Hi. My name is Yule. I am the new property manager. 45 00:02:07,550 --> 00:02:10,910 Hey, I pawned those tap shoes a month ago, so I know what is happening here. 46 00:02:10,910 --> 00:02:14,510 this Becky from 103 below me? You tell her. I'm just walking here. I'm not 47 00:02:14,510 --> 00:02:16,410 tapping no more. She took that away from me. Okay? 48 00:02:16,610 --> 00:02:19,150 Yeah. I'm just trying to tell all the residents that maybe they should keep 49 00:02:19,150 --> 00:02:22,350 their windows open while we work to control a... 50 00:02:22,899 --> 00:02:23,899 Smell problem? 51 00:02:24,440 --> 00:02:27,920 Oh, my sweet Lord above. It smells like a cabbage took a dump out there with the 52 00:02:27,920 --> 00:02:29,260 garbage chute. Is that all bunged up or something? 53 00:02:29,540 --> 00:02:35,840 No. Sadly, one of the tenants on the seventh floor was found to be deceived. 54 00:02:36,280 --> 00:02:37,440 Oh, my God. That is terrible. 55 00:02:37,680 --> 00:02:41,040 He must have been rot in a while because I can smell him seeping through. Yeah, 56 00:02:41,080 --> 00:02:44,640 well, most of the smell, luckily, was contained to the en suite bathroom. 57 00:02:44,860 --> 00:02:48,400 An en suite? That's probably normally... When those happen in those rooms, and 58 00:02:48,400 --> 00:02:50,360 those are nice ones, is that like a two -bed? 59 00:02:50,760 --> 00:02:51,760 Is it a two -bed unit? 60 00:02:51,940 --> 00:02:57,200 Yeah. Well, in light of the tragedy, it's probably, um, it's probably 61 00:02:57,720 --> 00:02:59,680 Uh, he just died. 62 00:03:00,120 --> 00:03:03,440 Well, he didn't just die, did he, honey? Because we can smell him, right? Honey, 63 00:03:03,480 --> 00:03:04,760 listen, why don't you go get ready? Go get ready. 64 00:03:05,420 --> 00:03:06,420 You will, is it? 65 00:03:06,440 --> 00:03:08,020 Uh, yeah, uh, like the log. 66 00:03:08,340 --> 00:03:11,440 Listen, I got a teen daughter sleeping on a goddamn sofa bed. I need a two 67 00:03:11,440 --> 00:03:15,360 -bedroom desperately. Now, I don't give a crap about terrible odors. I'm an 68 00:03:15,360 --> 00:03:18,800 expert. I'm a B .O. at a second -hand business. Do you understand me? Uh, 69 00:03:18,800 --> 00:03:20,160 I should just give you my number. 70 00:03:20,590 --> 00:03:21,590 Okay, put it on me. 71 00:03:21,730 --> 00:03:23,250 Put it on my phone. 72 00:03:24,270 --> 00:03:29,710 Okay, and then you can text me, and I can tell you when you should 73 00:03:29,710 --> 00:03:32,210 submit an application. 74 00:03:32,630 --> 00:03:34,890 You know what I'm going to do? I'm going to make you my number one priority 75 00:03:34,890 --> 00:03:37,390 contact. You understand? That's exactly what I'm going to do because I don't 76 00:03:37,390 --> 00:03:38,390 want to miss a call from you. 77 00:03:39,110 --> 00:03:41,670 Now, listen, it's terrible. 78 00:03:42,290 --> 00:03:44,990 I put the man upstairs, but it really worked out in my favor. Can I ask you 79 00:03:44,990 --> 00:03:45,569 more question? 80 00:03:45,570 --> 00:03:48,470 Do you get a break on rent or just to compensate for the creep factor? 81 00:03:49,100 --> 00:03:50,240 I don't know. I'm just new. 82 00:03:50,500 --> 00:03:54,240 But for you, I will ask for you. 83 00:03:54,880 --> 00:03:55,880 Appreciate it. Oh. 84 00:03:56,780 --> 00:03:57,780 Oh. 85 00:03:57,920 --> 00:03:59,040 I didn't even know I did that. 86 00:03:59,720 --> 00:04:00,720 Okay. 87 00:04:01,660 --> 00:04:02,660 Bye. 88 00:04:17,640 --> 00:04:19,839 Is there never any paper towel in this place? 89 00:04:21,779 --> 00:04:25,720 I guess this will have to do. 90 00:04:26,820 --> 00:04:27,940 What's with all these post -its? 91 00:04:29,420 --> 00:04:31,520 Reminders. I am not sleeping very well. 92 00:04:32,120 --> 00:04:33,560 and I'm experiencing a bit of brain fog. 93 00:04:33,780 --> 00:04:37,100 Oh, my God, I hear you, girl. Hey, any top tips in there about how to get rid 94 00:04:37,100 --> 00:04:37,859 a corpse smell? 95 00:04:37,860 --> 00:04:39,720 Well, answering that would make me an accessory to murder. 96 00:04:40,520 --> 00:04:41,520 Activated charcoal. 97 00:04:41,580 --> 00:04:45,200 And no, unless you're privy to the murder beforehand. Any chance of foul 98 00:04:45,420 --> 00:04:48,580 Uh, no clue, but saffron, and I really, really want that apartment. 99 00:04:48,880 --> 00:04:49,880 That sounds like a motive. 100 00:04:50,160 --> 00:04:52,540 Where are you going with all that salad dressing? 101 00:04:53,180 --> 00:04:54,440 My salad dressing? My business. 102 00:04:54,780 --> 00:04:58,760 Anyway, my doctor, Dr. Brennan, we just love each other. She ordered me a bunch 103 00:04:58,760 --> 00:05:01,900 of medical tests, and I'm going to do them all in one day. And that way, I 104 00:05:01,900 --> 00:05:04,560 have to take any more time off work, and I'll be back in time for the episode. 105 00:05:05,180 --> 00:05:09,880 Oh, okay. About that, actually, Oliver's Media Arts Group is coming in today. I 106 00:05:09,880 --> 00:05:12,320 totally forgot. It's so not like me. Oh, my God. 107 00:05:12,580 --> 00:05:15,200 What? Today's episode is on breast tenderness. 108 00:05:15,880 --> 00:05:18,300 I can't talk about that in front of teens. Julie, don't worry. 109 00:05:18,660 --> 00:05:22,460 Teens love me. You know, I can break dance. Breast tenderness, hard to 110 00:05:22,560 --> 00:05:23,940 But you know what isn't hard to swallow? 111 00:05:24,600 --> 00:05:26,360 The robot. They love this. 112 00:05:28,660 --> 00:05:29,800 You know what? 113 00:05:30,020 --> 00:05:33,040 That's okay. I think what I'll just do is bring them into the podcasting booth 114 00:05:33,040 --> 00:05:34,660 and let them fool around with the recording equipment. 115 00:05:34,940 --> 00:05:37,860 Not that it makes any difference to me, but did you run that idea by Larry? 116 00:05:38,100 --> 00:05:39,780 You know how fussy he is about his gear. 117 00:05:40,220 --> 00:05:43,840 Well, you know, I have known Larry longer than you've been alive. I'm sure 118 00:05:43,840 --> 00:05:44,699 be fine. 119 00:05:44,700 --> 00:05:45,700 Go brag. 120 00:05:46,020 --> 00:05:47,020 Later, boomer. 121 00:05:47,460 --> 00:05:48,460 Janet! 122 00:05:54,600 --> 00:05:55,720 Hello, Mama. 123 00:05:55,940 --> 00:05:56,940 Dead in here. 124 00:05:57,360 --> 00:06:02,440 Chris, you like outfits. Julie, I don't know what you like, but come sit. 125 00:06:03,440 --> 00:06:04,440 Okay. 126 00:06:05,560 --> 00:06:12,040 What if aging was a lifestyle? What if you could eat, sleep, thrive, shop, 127 00:06:12,160 --> 00:06:13,200 just be? 128 00:06:13,790 --> 00:06:18,570 In a sisterhood of women just like you, what if science could take you there? 129 00:06:18,970 --> 00:06:24,330 Renowned scientist Dr. Shelley Felderkot has a way to stop aging in its tracks. 130 00:06:24,610 --> 00:06:26,350 Flow with Glowy. 131 00:06:26,950 --> 00:06:31,130 Glowy has the potential to change menopause as we know it. 132 00:06:31,530 --> 00:06:36,310 And they want you to be a part of that. I'm sorry, I'm just, I'm a little lost. 133 00:06:36,450 --> 00:06:37,189 I'm lost. 134 00:06:37,190 --> 00:06:39,850 Glowy wants to be our official sponsor. 135 00:06:40,460 --> 00:06:43,040 They think there's a fun partnership with our podcast. 136 00:06:43,400 --> 00:06:46,660 Okay, but isn't Glowy the brand that poisoned Chris? 137 00:06:46,920 --> 00:06:49,540 Well, that was user error. Chris could poison herself with anything. 138 00:06:49,960 --> 00:06:50,960 That's true. I'm having a minute. 139 00:06:51,080 --> 00:06:56,700 Okay, so are you pitching that our podcast become an infomercial for Glowy? 140 00:06:56,740 --> 00:07:00,480 my God, I love that one with them knives. Oh, they show it late at night, 141 00:07:00,480 --> 00:07:03,240 they cut a shoe in a nickel, and afterwards they cut a tomato. You know 142 00:07:03,240 --> 00:07:07,030 one. Let me get this straight. There's like a lack of medical research for 143 00:07:07,030 --> 00:07:11,550 menopause. So you're suggesting that we use that fact to exploit women who are 144 00:07:11,550 --> 00:07:15,690 suffering and therefore will try anything to feel better? You make it 145 00:07:15,690 --> 00:07:16,690 a bummer. 146 00:07:17,320 --> 00:07:22,260 You know what? I made some calls, too, and I actually have a wonderful list of 147 00:07:22,260 --> 00:07:25,580 many, many potential clients that are very willing to work with us. And they 148 00:07:25,580 --> 00:07:29,580 have real, tactile products, tried, tested, and true. 149 00:07:29,860 --> 00:07:33,420 Look what we have here. Menopoo, an all -natural shampoo for perimenopausal 150 00:07:33,420 --> 00:07:34,420 women. Yeah. 151 00:07:34,700 --> 00:07:38,520 Menoslax, denim -like shaping pants for women of a certain age. 152 00:07:38,800 --> 00:07:39,800 Oh, here's one. Here's one. 153 00:07:39,900 --> 00:07:43,940 Metacola, fun, non -sweet, and flaxy drink for the older gal. 154 00:07:44,180 --> 00:07:46,360 Yeah. I got six flavors. That's great. Oh. 155 00:07:47,510 --> 00:07:50,190 Menopause lawn care service. I didn't know I needed that. 156 00:07:51,250 --> 00:07:56,030 Seriously. Well, just think about it. You know. I am not willing to think 157 00:07:56,030 --> 00:08:00,690 sacrificing our audience or the integrity of our very intelligent 158 00:08:00,690 --> 00:08:02,390 order to sell mennojunk. 159 00:08:02,650 --> 00:08:04,370 I gotta go. I have work to do. 160 00:08:04,990 --> 00:08:07,890 I gotta go because I work there. 161 00:08:09,550 --> 00:08:11,150 Just hang in there for one second. 162 00:08:17,710 --> 00:08:19,730 He's just the guy I want to see. 163 00:08:20,490 --> 00:08:24,730 Wow. No one ever says that to me. My son's media arts group is coming in 164 00:08:24,790 --> 00:08:27,290 and I thought maybe we could take them into the booth, give them a feel for the 165 00:08:27,290 --> 00:08:28,290 equipment. Nope. 166 00:08:29,390 --> 00:08:33,010 But you love talking about your equipment, and I am offering you a 167 00:08:33,010 --> 00:08:37,929 audience. Yeah, this studio is full of specialized equipment worth thousands of 168 00:08:37,929 --> 00:08:41,549 dollars. Okay, well, I didn't think it was Dino Dig at the museum, Larry. I 169 00:08:41,549 --> 00:08:45,770 be there. If any of those teens put their dirty little teen fingers on my 170 00:08:45,770 --> 00:08:49,910 soundboard, I will be forced to call my very litigious union, and they will come 171 00:08:49,910 --> 00:08:53,730 down on you like a sandbag on a C -stand. Whoa, whoa, whoa, okay, okay, 172 00:08:55,040 --> 00:08:57,800 Figure out something else to do with the teens. No one's going to touch your D 173 00:08:57,800 --> 00:08:59,820 -ether or your S -deer or whatever it's called. 174 00:09:04,300 --> 00:09:07,480 How dare you try to upstage me with your flea market meadow crap. 175 00:09:08,060 --> 00:09:10,020 Hi. Sorry to interrupt. Am I interrupting? 176 00:09:10,300 --> 00:09:12,300 Yes. I just want to let you know that I found a doctor. 177 00:09:12,940 --> 00:09:17,360 Hallelujah. Yeah, okay. And like a fairy godmother, she has granted me three lab 178 00:09:17,360 --> 00:09:21,000 appointments, which in an effort to have minimal impact on my very important 179 00:09:21,000 --> 00:09:23,500 job, I was hoping I could do them back to back. 180 00:09:23,840 --> 00:09:24,759 Thank you. 181 00:09:24,760 --> 00:09:29,560 I really appreciate you coming to tell me. I feel nice to be respected. 182 00:09:30,240 --> 00:09:34,820 You know, because earlier I felt a little attacked by Julie. 183 00:09:35,580 --> 00:09:38,380 You saw that, right, Evan? Like a shark. 184 00:09:38,600 --> 00:09:42,680 I wasn't expecting this glowy partnership to cause such animosity. 185 00:09:43,700 --> 00:09:46,740 You know, all I want is the best for us. 186 00:09:47,300 --> 00:09:48,860 Oh, yeah, yeah, me too. 187 00:09:49,160 --> 00:09:50,840 So no one's mad? Yay? 188 00:09:51,060 --> 00:09:54,060 Okay, we're good? Let's hug it out? Yeah? Okay, great. Here. 189 00:09:54,520 --> 00:09:56,260 I'm glad we could all work that out. 190 00:09:56,660 --> 00:10:00,400 Too bad Julie hates that Chloe partnership idea. 191 00:10:00,640 --> 00:10:04,600 I don't think that Julie hates the idea, per se. Oh, so you think there's still 192 00:10:04,600 --> 00:10:06,000 a chance she'll come on board? I don't know. 193 00:10:06,260 --> 00:10:09,880 You think and feel that she might still be thinking about it? 194 00:10:10,820 --> 00:10:11,820 That's a relief. 195 00:10:12,100 --> 00:10:13,420 I'll tell Chloe. You tell Chloe? 196 00:10:13,960 --> 00:10:14,960 Okay, I'll tell Chloe. 197 00:10:15,680 --> 00:10:18,980 Have a good time with your appointment. Be back at 3 .30. Good luck. 198 00:10:20,120 --> 00:10:21,120 That's a relief. 199 00:10:24,040 --> 00:10:27,320 The studio is booked for 3 .30, but I just saw Chris leave for an appointment. 200 00:10:27,380 --> 00:10:30,780 Will she be back on time? Yeah, yeah, yeah. Come on in. Close the door. 201 00:10:31,700 --> 00:10:34,360 You would not believe the date that I'm having. 202 00:10:34,900 --> 00:10:39,000 Oliver's class is coming in. I can't talk to teens about sore boobs, so I 203 00:10:39,000 --> 00:10:40,840 to come up with a whole new topic for the podcast. 204 00:10:41,160 --> 00:10:42,720 Man, you got a stain on your shirt. 205 00:10:44,540 --> 00:10:46,900 Guess I don't need this poster anymore. 206 00:10:48,560 --> 00:10:52,340 What the... Oh, what is this? 207 00:10:56,840 --> 00:10:58,100 Don't let Amanda see this. 208 00:10:58,580 --> 00:11:01,880 No, no, no, no, no. This is not a storage locker for meno junk. 209 00:11:02,580 --> 00:11:05,140 Oh, meno whiskey. 210 00:11:05,580 --> 00:11:08,160 I am so angry right now, I can't even see straight. 211 00:11:08,420 --> 00:11:10,720 You know, anger is your superpower. 212 00:11:11,120 --> 00:11:12,119 You're right, Jamila. 213 00:11:12,120 --> 00:11:13,119 Thank you. 214 00:11:13,120 --> 00:11:14,840 Angry brainstorming, here I come. 215 00:11:15,100 --> 00:11:16,100 Meno whiskey. 216 00:11:16,600 --> 00:11:20,860 Okay, um... Hi. 217 00:11:21,540 --> 00:11:22,540 Hello. 218 00:11:23,180 --> 00:11:24,159 I'm sorry I'm late. 219 00:11:24,160 --> 00:11:25,160 I'm Chris Fine. 220 00:11:25,260 --> 00:11:28,920 I'm just coming from a transvaginal on the old front hole probe. That was 221 00:11:28,920 --> 00:11:32,000 intense. And then I'm here for some blood work, and then later on I'm going 222 00:11:32,000 --> 00:11:35,960 get my breath smashed. Welcome to the sausage factory. Actually, I should say, 223 00:11:35,960 --> 00:11:39,200 because I'm a girl, the taco hut. Oh, you can fill that out over there. Okay, 224 00:11:39,360 --> 00:11:40,360 nice talking. I'm sorry. 225 00:11:43,480 --> 00:11:45,240 Charlie, some teens are looking for you. 226 00:11:50,300 --> 00:11:52,280 Oh, no. 227 00:11:56,360 --> 00:11:57,780 Okay, think, Julie, think. 228 00:11:59,480 --> 00:12:00,480 Think. 229 00:12:02,000 --> 00:12:03,000 Okay, 230 00:12:05,040 --> 00:12:06,680 here we go. Pretty cool, right? 231 00:12:07,280 --> 00:12:08,280 Hey, Mom, you ready? 232 00:12:08,780 --> 00:12:09,619 Everyone's stoked. 233 00:12:09,620 --> 00:12:13,300 Um, there's been a slight change of plans, though the equipment's off 234 00:12:13,500 --> 00:12:19,560 What? I already told everyone we were going to F around with the mics. Hey, 235 00:12:19,620 --> 00:12:20,940 don't say F, all right? 236 00:12:21,600 --> 00:12:23,160 I still got this. I'm a pro. 237 00:12:23,460 --> 00:12:24,460 Don't worry. 238 00:12:28,360 --> 00:12:30,140 Hi, everyone. I'm Julie. I'm Oliver's mom. 239 00:12:30,620 --> 00:12:33,880 Does anyone have any questions about podcasting? Uh, yeah. 240 00:12:34,220 --> 00:12:35,660 When do we get to use the equipment in the booth? 241 00:12:35,860 --> 00:12:37,640 Okay. Easy, Scooter. 242 00:12:37,860 --> 00:12:41,520 You can't just jump in there and start with the equipment, all right? First of 243 00:12:41,520 --> 00:12:42,660 all, you have to have very clean hands. 244 00:12:43,000 --> 00:12:46,480 Second of all, you've got to work your way up, okay? It's like Karate Kid. Have 245 00:12:46,480 --> 00:12:48,780 you ever seen that? You know, wax on, wax off. 246 00:12:49,340 --> 00:12:50,340 Wax off? 247 00:12:50,580 --> 00:12:53,340 Dude, your mom just said we have to wax off to use the equipment. 248 00:12:53,660 --> 00:12:54,660 Oh, I have a question. 249 00:12:55,000 --> 00:12:57,900 How does this very intelligent podcast make money? 250 00:12:58,900 --> 00:13:03,420 By providing intriguing content that our listeners can trust. 251 00:13:03,880 --> 00:13:05,100 Uh, merch? 252 00:13:05,420 --> 00:13:08,640 Oh, you mean like something to sell to your audience? 253 00:13:09,240 --> 00:13:10,660 That is interesting. 254 00:13:10,980 --> 00:13:12,080 Something to think about. 255 00:13:13,480 --> 00:13:15,480 Okay, does anyone else have any questions? 256 00:13:15,920 --> 00:13:17,060 Anyone? Nope, not you. 257 00:13:21,060 --> 00:13:22,060 Well, hello. 258 00:13:22,970 --> 00:13:24,450 I'm here for my mammogram. 259 00:13:27,470 --> 00:13:29,110 You get to keep that on. 260 00:13:29,690 --> 00:13:33,830 Okay. Sorry, thank God. I was just trying to show you how prepared I was. 261 00:13:33,870 --> 00:13:34,870 great. 262 00:13:34,890 --> 00:13:37,210 This shouldn't take long. That's where we're going to... Yeah, is this your 263 00:13:37,210 --> 00:13:37,749 first time? 264 00:13:37,750 --> 00:13:40,950 No, no, no. It's not my first time. I practiced this morning on a waffle iron, 265 00:13:41,030 --> 00:13:43,690 so I'm pretty good. I'm ready to go. Okay, great. Let's just get you to stand 266 00:13:43,690 --> 00:13:45,750 front of the machine. You spray it with Pam first? No. 267 00:13:46,270 --> 00:13:49,190 Do you see what I did there? Telling jokes. You know why? Because I'm 268 00:13:49,290 --> 00:13:51,350 and I'm not nervous about this at all. Okay. 269 00:13:52,060 --> 00:13:55,740 Just a little casual time here, just you and me. Okay, Denise, I don't know what 270 00:13:55,740 --> 00:13:59,360 you got going on here, but you know what here? I've got a couple of firm, 271 00:13:59,420 --> 00:14:02,300 healthy apples, real tight. I'm talking a red delicious. 272 00:14:02,560 --> 00:14:05,060 You ever sink your teeth into a crunchy red delicious? You know what I'm talking 273 00:14:05,060 --> 00:14:08,080 about? I prefer berries. Now, I don't know what these other women are coming 274 00:14:08,080 --> 00:14:11,320 with, with them rotten apples. They want a bit of a squish, but these are 275 00:14:11,320 --> 00:14:15,420 fucking coconuts. Chris, just stand in front of the machine. Okay, that's fine. 276 00:14:15,480 --> 00:14:18,320 I'm going to stand right in front of the machine. Look, they're going to go in 277 00:14:18,320 --> 00:14:20,720 here. This is going to close. How small is this going to get? It gets pretty 278 00:14:20,720 --> 00:14:21,970 small. This small? Uh -huh. 279 00:14:22,810 --> 00:14:24,030 Smaller? Uh -huh. It's going smaller? 280 00:14:24,250 --> 00:14:27,190 Uh -huh. Are you kidding me right now? Uh -uh. I have to fit my breath in this? 281 00:14:27,250 --> 00:14:28,530 Uh -huh. Oh, my God. And then it stops. 282 00:14:28,790 --> 00:14:31,150 I could fit my tongue in here. No, I wouldn't do that if I were you. I just 283 00:14:31,150 --> 00:14:32,150 it. Oh, my God. That tastes good. 284 00:14:32,330 --> 00:14:33,490 Okay. You know what, Chris? 285 00:14:33,710 --> 00:14:36,550 You know what? If I do, you know what? If I lube it up, if I lube it up, it's 286 00:14:36,550 --> 00:14:37,950 going to fly right in there. You don't need to. Oh, my God. 287 00:14:38,490 --> 00:14:41,470 Okay. Okay, both arms. You got this. Deep breaths. I got this. Oh, my God, 288 00:14:41,470 --> 00:14:43,770 Denise. I'm going to get you to move in a little bit closer. 289 00:14:44,590 --> 00:14:48,410 Not back up. Okay, we're going to turn your head a little bit. Okay, take a 290 00:14:48,410 --> 00:14:51,730 nice. Deep breaths. I'm just going to adjust your breast on the shelf. No, 291 00:14:51,730 --> 00:14:56,210 just... And I'm going to close it now. Big deep breaths. Oh, my God. Try to 292 00:14:56,210 --> 00:14:57,210 still and relaxed. 293 00:14:57,270 --> 00:15:00,990 Denise, Denise, Denise. No, I got to pull out. Oh, my God. Don't pull out. 294 00:15:01,310 --> 00:15:02,289 Chris, don't pull out. 295 00:15:02,290 --> 00:15:09,010 Just stay where... As you know, 296 00:15:09,010 --> 00:15:15,330 our podcast is about menopause, which is kind of like a second puberty, which is 297 00:15:15,330 --> 00:15:19,590 something I'm sure that all of you, some of you, Maybe not you. 298 00:15:20,170 --> 00:15:21,950 Sorry. Can relate to that. 299 00:15:22,470 --> 00:15:23,470 So what is puberty? 300 00:15:24,110 --> 00:15:25,110 It's hormones. 301 00:15:25,210 --> 00:15:26,810 It's changing bodies. 302 00:15:28,350 --> 00:15:31,550 Does anyone want to share any stories about puberty? 303 00:15:33,110 --> 00:15:35,150 Okay, well, you know what? 304 00:15:36,790 --> 00:15:38,510 I'm having a day. I can go first. 305 00:15:40,170 --> 00:15:41,870 Real talk, I'm tired. 306 00:15:42,310 --> 00:15:43,890 Today, I'm very tired. 307 00:15:45,030 --> 00:15:46,790 Moody. Oh, yeah, I'm moody. 308 00:15:48,780 --> 00:15:52,060 Acne. I've got a big old zit. Anyone else relate? 309 00:15:52,260 --> 00:15:53,260 Anyone? 310 00:15:53,460 --> 00:15:54,460 Oh. 311 00:15:54,960 --> 00:15:56,100 Surprising. Great. 312 00:15:56,540 --> 00:15:57,419 All right. 313 00:15:57,420 --> 00:16:01,360 Oh, hey, what about this? Does anyone ever have brain fog? 314 00:16:01,680 --> 00:16:02,680 That's a big one. 315 00:16:03,300 --> 00:16:05,540 We have excess sweating. 316 00:16:05,840 --> 00:16:07,000 I'm doing that right now. 317 00:16:07,440 --> 00:16:08,440 Struggle is real. 318 00:16:09,140 --> 00:16:11,020 Facial hair. I got a little mustache. 319 00:16:11,260 --> 00:16:12,179 Some of you do, too. 320 00:16:12,180 --> 00:16:13,180 What else? 321 00:16:13,870 --> 00:16:14,870 Yeah, body odor. 322 00:16:14,990 --> 00:16:17,830 Bit wiffy in here, guys. Bit wiffy. All right. 323 00:16:18,630 --> 00:16:20,970 Problems with authority. 324 00:16:22,270 --> 00:16:23,270 Stupid Amanda. 325 00:16:23,750 --> 00:16:27,610 Okay. How about this? Oh, my God. Mom. 326 00:16:28,290 --> 00:16:29,290 So embarrassing. 327 00:16:36,370 --> 00:16:37,790 That's more painful than I thought. 328 00:16:40,230 --> 00:16:41,230 Oh, sorry. 329 00:16:41,690 --> 00:16:42,690 Passed out. 330 00:16:45,560 --> 00:16:46,900 Oh. Oh, my God. 331 00:16:47,840 --> 00:16:49,760 Did you get the other boob? 332 00:16:50,440 --> 00:16:51,440 Oh, I'm not sure. 333 00:16:52,780 --> 00:16:57,560 She's wondering if you got the other breast. 334 00:16:58,460 --> 00:16:59,460 No. 335 00:17:00,900 --> 00:17:01,900 No. 336 00:17:02,200 --> 00:17:03,420 She's going to have to come back. 337 00:17:03,760 --> 00:17:05,260 Oh, you're going to have to come back. 338 00:17:05,960 --> 00:17:07,140 What are you doing here? 339 00:17:07,780 --> 00:17:08,780 Oh, 340 00:17:09,339 --> 00:17:10,339 luckily you're... 341 00:17:10,569 --> 00:17:13,250 Phone was in your back pocket, so we were able to reach your priority 342 00:17:13,550 --> 00:17:14,550 My priority. 343 00:17:14,589 --> 00:17:15,589 Okay. Oh, no. 344 00:17:15,810 --> 00:17:18,829 Oh, my God. Oh, no. Oh, no. No, no, no, no, no, no. Hey, 345 00:17:19,770 --> 00:17:21,910 they just said you were in some level of distress. 346 00:17:22,329 --> 00:17:25,290 They did? That is so weird, because I'm absolutely fine. Look at me. Hello. I'm 347 00:17:25,290 --> 00:17:26,009 fine. Bye. 348 00:17:26,010 --> 00:17:27,530 You need a ride home? 349 00:17:27,750 --> 00:17:31,090 No, my God. Are you kidding me? I brought my 10 -speed. It's so nice. No, 350 00:17:31,090 --> 00:17:34,390 going to drive you home, okay? You just take as much time as you need. I'm just 351 00:17:34,390 --> 00:17:35,390 going to wait outside. 352 00:17:37,150 --> 00:17:38,150 Can I help you out? 353 00:17:38,830 --> 00:17:42,130 I feel so good. All right. One, two, three. 354 00:17:42,730 --> 00:17:43,730 Okay. Okay. 355 00:17:44,210 --> 00:17:50,570 I got you. Fan your hands out. Okay. Okay. The paper is on the... Okay. Can 356 00:17:50,570 --> 00:17:53,170 put it in the... Put it in the... Okay. Okay. 357 00:17:55,450 --> 00:17:56,570 There. You good? 358 00:17:56,770 --> 00:17:57,589 Everyone's good? 359 00:17:57,590 --> 00:17:58,670 Okay. Okay. See you later. 360 00:17:58,910 --> 00:18:02,470 Denise, thank you so much. It was lovely meeting you. Thanks, Denise. 361 00:18:02,710 --> 00:18:04,590 Keep to the right. Keep to the right. 362 00:18:07,440 --> 00:18:11,260 No, no, no, our class is not dismissed. Teens back in! We want the teens back in 363 00:18:11,260 --> 00:18:13,880 because I know a thing or two about tender breasts. You guys like 364 00:18:13,880 --> 00:18:17,640 because look what I've... Hey, man, this menopause thing is rough. 365 00:18:21,220 --> 00:18:22,220 Julie? 366 00:18:22,760 --> 00:18:26,120 Julie, I'm sorry I'm late. It's that I passed out, and then I passed out again, 367 00:18:26,300 --> 00:18:27,500 and then I barfed a little. 368 00:18:28,340 --> 00:18:29,520 Can I ask you a question? 369 00:18:30,020 --> 00:18:31,660 Do my tits look longer than before? 370 00:18:32,680 --> 00:18:33,680 It's over. 371 00:18:40,620 --> 00:18:41,840 I take it it didn't go well? 372 00:18:42,340 --> 00:18:44,180 It really didn't. 373 00:18:44,860 --> 00:18:46,580 You? I got vomit on myself. 374 00:18:46,840 --> 00:18:48,160 I'm just going to have to borrow a shirt later. 375 00:18:48,600 --> 00:18:49,600 Mm -hmm. Okay. Totally. 376 00:18:50,240 --> 00:18:51,500 I could use a drink. You? 377 00:18:52,400 --> 00:18:54,380 Yeah, yeah. It's a good mix, vomit and whiskey. 378 00:18:54,620 --> 00:18:55,620 Yeah. 379 00:18:56,320 --> 00:19:00,180 Oh, Julie, I'm going to lose my job. This is the third recording I've missed. 380 00:19:00,520 --> 00:19:03,360 Fourth, actually. We didn't record today. Oh, yes, you screwed up, too. 381 00:19:03,360 --> 00:19:04,360 perfect for me. 382 00:19:04,960 --> 00:19:06,420 You have no idea. 383 00:19:08,270 --> 00:19:11,270 I feel so unhinged right now, I don't even recognize myself. 384 00:19:11,510 --> 00:19:18,070 I had a hot flash, and I showed my tits to Oliver's Media Arts Club. 385 00:19:18,350 --> 00:19:23,490 Well, Julie, good news is you got great tits. You got beautiful, big boobies 386 00:19:23,490 --> 00:19:27,330 that he will be proud of. Okay, now look at this. I got a taffy situation going 387 00:19:27,330 --> 00:19:29,030 on here. They've never been longer. 388 00:19:29,270 --> 00:19:31,930 Yeah, you do. You do. But this is about me right now. 389 00:19:33,090 --> 00:19:37,550 I think I finally have to admit to myself that, ah, menopause. 390 00:19:37,830 --> 00:19:38,830 kicking my ass. 391 00:19:40,750 --> 00:19:41,750 So I'm going to do it. 392 00:19:43,670 --> 00:19:45,650 I'm going to start HRT. 393 00:19:48,850 --> 00:19:49,850 Oh my God. 394 00:19:50,530 --> 00:19:51,530 How was your day? 395 00:19:52,770 --> 00:19:54,630 Good. Really fine. It was fine. 396 00:19:55,130 --> 00:19:57,050 Just keeping it tight. 397 00:20:11,320 --> 00:20:12,640 Hey. You waited for me? 398 00:20:13,680 --> 00:20:14,680 That's no problem. 399 00:20:16,200 --> 00:20:17,200 Nice car you have. 400 00:20:18,900 --> 00:20:21,520 It's good. It's a low one. It's a low rider. 401 00:20:21,720 --> 00:20:23,880 Very nice. I like your spoiler, sir. 402 00:20:24,860 --> 00:20:27,560 I like your car. Thanks. 403 00:20:38,160 --> 00:20:39,160 You okay? 404 00:20:40,640 --> 00:20:42,620 Me? Yeah, I'm good. I'm cool. 405 00:20:43,240 --> 00:20:44,780 Do you want to go for a drive? 406 00:20:47,940 --> 00:20:52,640 Let me get that for you. 407 00:20:57,740 --> 00:20:58,840 I think I smell. 408 00:21:03,600 --> 00:21:04,600 I don't care. 409 00:21:15,280 --> 00:21:16,620 Take me out. 410 00:21:18,020 --> 00:21:24,380 When I get home for the first time, I really don't feel 411 00:21:24,380 --> 00:21:27,760 alone. Or anything sad. 412 00:21:28,360 --> 00:21:31,280 Or anything profound. 413 00:21:31,800 --> 00:21:36,380 I just feel gentle like the drug that... 32201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.