All language subtitles for Ski, Sex Fun(2019).FRENCH.XXX (360)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,580 --> 00:00:29,160
Oui, chérie, je sais, ça fait long une
semaine.
2
00:00:29,700 --> 00:00:32,000
Mais bon, ça fait deux ans qu 'on n 'est
pas passé là -bas et l 'agence n
3
00:00:32,000 --> 00:00:33,620
'arrĂŞte pas de m 'appeler. Il y a un
problème dans le sauna.
4
00:00:34,400 --> 00:00:37,400
Et la semaine dernière, il y a des
pseudo qui étaient là , qui ont failli
5
00:00:37,400 --> 00:00:38,780
en crise pour eux. Donc j 'ai pas envie
d 'avoir de galère.
6
00:00:39,140 --> 00:00:40,140
Ben oui, elles sont avec moi.
7
00:00:41,880 --> 00:00:44,200
Maman, ça fait deux mois que j 'ai
prévenu la prod que je partais en
8
00:00:44,380 --> 00:00:47,900
Tu sais, le groupe est super sympa. Ils
ont changé notre vie avec Conzac.
9
00:00:49,100 --> 00:00:50,500
Avant, on était chiants et coincés.
10
00:00:51,740 --> 00:00:53,200
MĂŞme Conzac me prenait dans le noir.
11
00:00:54,620 --> 00:00:55,900
Et j 'avais un look de ma mère.
12
00:00:57,600 --> 00:00:59,300
Vous l 'avez remis spécialement aujourd
'hui.
13
00:01:00,380 --> 00:01:03,320
Remis quoi ? Ça, le look de ma mère.
14
00:01:03,900 --> 00:01:04,900
Pas du tout.
15
00:01:05,260 --> 00:01:08,080
C 'est moderne, c 'est sexy, non ? Oui,
oui, pardon.
16
00:01:11,040 --> 00:01:13,100
Bon, il paraît que tu arrives à passer.
17
00:01:13,520 --> 00:01:17,020
Tu étais bien content de passer au
zapping grâce à elle, non ? Eh ben,
18
00:01:17,020 --> 00:01:18,020
besoin du repos aussi.
19
00:01:19,880 --> 00:01:22,800
Tu t 'en veux pas quitter un look de
maniaque, le chauffeur ?
20
00:01:23,920 --> 00:01:24,920
Mais c 'est mon mari.
21
00:01:24,940 --> 00:01:25,940
C 'est Gonzague.
22
00:01:28,020 --> 00:01:28,839
Ouais, c 'est bon.
23
00:01:28,840 --> 00:01:30,020
Dans deux minutes, on est reparti.
24
00:02:31,109 --> 00:02:32,270
Tu veux m 'en salir ? Oui.
25
00:03:01,360 --> 00:03:02,440
Oh, c 'est beau.
26
00:04:19,340 --> 00:04:22,360
C 'est pas fait pour rien.
27
00:05:50,380 --> 00:05:51,380
Je vois que t 'habites.
28
00:05:51,920 --> 00:05:52,920
Tu sais bien faire.
29
00:06:49,840 --> 00:06:51,600
Oh, je me sers.
30
00:06:52,000 --> 00:06:53,480
C 'est quoi ce nid ?
31
00:07:26,040 --> 00:07:27,040
d 'incendie.
32
00:12:00,400 --> 00:12:01,400
Oui, oui.
33
00:21:00,200 --> 00:21:03,140
Qu 'est -ce que vous faites chez moi ?
Ah, d 'accord.
34
00:21:26,300 --> 00:21:29,080
Oui, oui, je sais bien que je vous paye
pour louer mon chalet. Mais pas quand je
35
00:21:29,080 --> 00:21:30,080
suis lĂ .
36
00:21:30,350 --> 00:21:31,830
Oui, ils sont avec nous, dans le salon.
37
00:21:32,270 --> 00:21:33,510
Ah bon ? Oui.
38
00:21:34,030 --> 00:21:35,030
Mais je vais leur demander l 'ordre.
39
00:21:35,090 --> 00:21:36,710
C 'est quoi votre nom de famille ? Mon
nom de famille ? Oui.
40
00:21:36,910 --> 00:21:40,290
C 'est Rocco et je suis Seth. Non, c
'est votre nom de famille, ça ? Bah oui,
41
00:21:40,290 --> 00:21:41,330
'est comme ça qu 'on nous appelle dans
la famille.
42
00:21:41,550 --> 00:21:44,110
Oui. Est -ce que vous pouvez passer,
parce que c 'est compliqué.
43
00:21:45,030 --> 00:21:46,070
J 'aimerais bien régler ça rapidement.
44
00:21:46,410 --> 00:21:47,410
Merci.
45
00:21:47,850 --> 00:21:48,850
A tout Ă l 'heure.
46
00:21:49,190 --> 00:21:52,770
Bon, les amis, l 'agence a pris une
erreur. Ils ont accepté la réservation
47
00:21:52,770 --> 00:21:54,430
ces gens -lĂ , en mĂŞme temps que notre
semaine de vacances.
48
00:21:54,980 --> 00:21:57,940
Donc bon, ils vont leur retrouver un
autre chalet, mais en attendant, ils
49
00:21:57,940 --> 00:21:58,659
rester avec nous.
50
00:21:58,660 --> 00:21:59,720
Ça ne vous pose pas de problème.
51
00:22:00,360 --> 00:22:01,360
Ah d 'accord.
52
00:22:02,220 --> 00:22:03,680
Du moment qu 'ils ne nous dérangent pas
trop.
53
00:22:04,420 --> 00:22:05,420
Bien, bien.
54
00:22:05,680 --> 00:22:06,680
Bien, bien.
55
00:22:07,600 --> 00:22:10,940
En attendant, on ne va pas perdre plus
de temps que ça. Je vais aller chercher
56
00:22:10,940 --> 00:22:13,300
les forfaits pour tout le monde. Et puis
on va les filer par le canagé top.
57
00:22:14,360 --> 00:22:15,360
Ah d 'accord.
58
00:22:16,100 --> 00:22:20,000
Comment dire ? On va essayer de vivre
chacun de notre côté en attendant.
59
00:22:21,050 --> 00:22:24,430
Il y a un repas qui est prévu ce soir.
Ce serait bien si vous alliez manger
60
00:22:24,430 --> 00:22:25,950
dehors. D 'accord.
61
00:22:26,990 --> 00:22:27,990
Bon, ok.
62
00:22:28,250 --> 00:22:29,250
On y va.
63
00:22:30,130 --> 00:22:34,230
On y va ? On va aller tous les coucher.
64
00:22:34,490 --> 00:22:35,610
Mais enfin, il est 14h.
65
00:22:36,870 --> 00:22:37,870
Mais enfin, Béa.
66
00:22:39,470 --> 00:22:41,430
Elle me donne... J 'aime bien la petite.
67
00:22:41,890 --> 00:22:43,170
Elle me donne une idée de concept.
68
00:22:44,550 --> 00:22:46,610
Tu vois une série avec des Marseillais.
69
00:22:47,450 --> 00:22:49,850
Qu 'est -ce que t 'en penses ? Ça
marchera jamais.
70
00:22:51,240 --> 00:22:53,480
Allez viens, je vais aller la pousser Ă
la tristesse sur le bébé. T 'es ici.
71
00:23:18,920 --> 00:23:22,380
Vous avez vu ce petit fromage, c 'est un
producteur du coin, c 'est pas mal du
72
00:23:22,380 --> 00:23:27,620
tout. Bon allez, un petit toast les
amis, à cette première journée de ski,
73
00:23:27,620 --> 00:23:31,980
belles couleurs qu 'on a prises, Ă l
'arrivée d 'Ibana, la belle, qui est
74
00:23:31,980 --> 00:23:34,960
sans ma femme, mais bon, la prochaine
fois ce sera lĂ . Et puis Ă cette
75
00:23:35,000 --> 00:23:36,000
on va se régaler.
76
00:23:36,240 --> 00:23:38,080
Allez, allez, tout le monde mange, j 'ai
faim.
77
00:23:39,760 --> 00:23:40,760
Allez les Marseillais.
78
00:23:41,640 --> 00:23:46,260
On n 'avait pas dit que vous alliez
dîner dehors ce soir là ?
79
00:23:51,380 --> 00:23:52,620
Regarde, ça vient de mon pays.
80
00:23:53,160 --> 00:23:56,660
Tu aimes l 'anus, toi ? Mais de quoi il
parle, le gaulin ? C 'est une blague de
81
00:23:56,660 --> 00:23:58,020
Lorenzo. Il l 'a fait tout le temps.
82
00:23:58,940 --> 00:24:02,500
Il dit toujours anus Ă la place d 'anus.
Ça fait rire tout le monde au stade. C
83
00:24:02,500 --> 00:24:04,420
'est drĂ´le, non ? Oui, en effet.
84
00:24:04,640 --> 00:24:06,440
Tu as deux doigts de lui casser la
marmoulade.
85
00:24:07,460 --> 00:24:12,380
C 'est moi qui l 'ai fabriqué.
86
00:24:12,820 --> 00:24:15,060
Tu dois boire un coup. Ah oui ? Tu peux
le goûter.
87
00:24:15,580 --> 00:24:16,580
Tu peux le goûter.
88
00:24:18,560 --> 00:24:23,120
... ... ...
89
00:24:23,120 --> 00:24:28,300
...
90
00:24:28,300 --> 00:24:31,120
...
91
00:25:02,239 --> 00:25:03,880
Ah, ça doit être l 'agence, ça.
92
00:25:04,380 --> 00:25:07,140
Ne bougez pas, je vais ouvrir. Vous
pouvez préparer vos bolides.
93
00:25:10,940 --> 00:25:15,840
Ce monsieur dit qu 'il vous connaît.
94
00:25:19,620 --> 00:25:22,220
Ça va ? Ben oui, ça va, t 'es dans la
baraque, super.
95
00:25:22,500 --> 00:25:25,500
Vous avez douillé, non, Max ? Non, c
'est Rocco qui a gagné au concours de
96
00:25:25,500 --> 00:25:26,520
Mister Kéké, Thomas Koumba.
97
00:25:27,360 --> 00:25:30,040
Non, mais ça explique des choses. Je me
demandais pourquoi des gens comme ça
98
00:25:30,040 --> 00:25:32,320
pourraient se permettre d 'acheter un
chalet de ce fond.
99
00:25:32,800 --> 00:25:33,840
Non, mais tais -toi, congé.
100
00:25:34,380 --> 00:25:36,620
Comment ça ? Bon, en attendant.
101
00:25:36,820 --> 00:25:39,240
Monsieur Phi, vous avez l 'air
sympathique. Vous n 'allez pas dormir
102
00:25:39,240 --> 00:25:40,480
neige. Attention, mes petits.
103
00:25:40,700 --> 00:25:42,140
Allez -vous, faites comme chez vous.
104
00:25:42,550 --> 00:25:44,030
Bonjour, on a de la raquette pour tout
le monde.
105
00:25:45,090 --> 00:25:47,250
Demain, je verrai avec l 'agence pour
résoudre ce problème -là .
106
00:25:47,950 --> 00:25:50,510
Et puis nous, demain Ă 9h, sur les
pistes, tout le monde.
107
00:25:50,930 --> 00:25:53,470
Je vais aller skier, il y a encore une
belle journée, on en profite.
108
00:25:53,750 --> 00:25:54,770
Je ne serai pas lĂ demain.
109
00:25:54,990 --> 00:25:56,010
Mais non !
110
00:26:03,780 --> 00:26:07,380
Bon, est -ce que le chromate nous montre
quelque chose ? Bon appétit à toi.
111
00:26:08,540 --> 00:26:11,140
Si il y a un verre pour M. Phil, qu 'il
soit accueilli comme il faut.
112
00:26:11,420 --> 00:26:12,420
Un verre pour mon collègue.
113
00:26:12,720 --> 00:26:14,480
S 'il vous plaît. Et dépêche -toi !
114
00:26:17,100 --> 00:26:21,260
C 'est ma peste, lĂ ? Oui, servez -vous.
C 'est un petit fromage que je ramène,
115
00:26:21,280 --> 00:26:22,280
vous allez voir.
116
00:26:22,560 --> 00:26:23,560
Très galère.
117
00:26:24,100 --> 00:26:29,160
Partez -moi des patates ! Partez -moi
des patates ! Partez -moi des patates !
118
00:26:29,160 --> 00:26:35,140
Monsieur Phil, puis -je avoir une patate
aussi, s 'il vous plaît ? C 'est une
119
00:26:35,140 --> 00:26:36,960
plante, mais c 'est excellent. C 'est
bien gros, ça.
120
00:26:44,720 --> 00:26:45,720
Avoyez -moi du fromage.
121
00:26:47,060 --> 00:26:51,000
Tu veux qu 'on l 'envoie ? Tu veux qu
'il te l 'envoie, le fromage ? Allez,
122
00:26:51,000 --> 00:26:52,000
envoie -le lui.
123
00:27:16,840 --> 00:27:19,140
Elle est sympa, elle, non ? Ouais, pas
mal.
124
00:27:20,100 --> 00:27:21,520
En tout cas, collant, c 'est
marseillais.
125
00:27:21,880 --> 00:27:24,280
J 'espère qu 'on va pas se décotiner
pendant deux jours et que l 'agence va
126
00:27:24,280 --> 00:27:25,280
rapidement en retrouver quelque chose.
127
00:27:26,620 --> 00:27:27,579
Oh, ça va.
128
00:27:27,580 --> 00:27:29,180
Ils sont gentils, non ? T 'as vu, un
peu.
129
00:27:29,900 --> 00:27:32,860
En plus, avec leur accent qui chante, on
entend le bruit des cigales.
130
00:27:33,160 --> 00:27:35,260
Tu mets des cigales dans la neige, j
'avais le craie, moi.
131
00:27:35,940 --> 00:27:38,800
Ouais. Il y a peut -ĂŞtre des cigales des
neiges, on ne sait pas.
132
00:27:40,320 --> 00:27:42,960
Si, on sait, on n 'a pas des cigales des
neiges.
133
00:27:50,100 --> 00:27:51,100
M.
134
00:27:52,360 --> 00:27:54,400
Phil, vous utilisez ma brosse Ă dents.
135
00:27:54,900 --> 00:27:58,080
Ah, c 'est la vĂ´tre ? Oui. Parce que
moi, je n 'ai pas trouvé la mienne,
136
00:27:58,080 --> 00:27:59,220
du coup, j 'ai pris celle -lĂ .
137
00:28:00,180 --> 00:28:01,019
Gardez -la.
138
00:28:01,020 --> 00:28:03,960
Non, mais je vous la donne. C 'est vrai
?
139
00:28:06,310 --> 00:28:07,390
Elles ne sont pas suffisantes.
140
00:29:38,230 --> 00:29:44,570
T 'es top T 'es top
141
00:35:02,250 --> 00:35:03,250
C 'est juste un petit peu soif.
142
00:35:03,710 --> 00:35:06,190
C 'est la raclette.
143
00:35:07,390 --> 00:35:08,490
Ça donne soif la raclette.
144
00:35:59,490 --> 00:36:00,870
Regarde -moi.
145
00:36:53,320 --> 00:36:58,200
Oh ! Oh !
146
00:38:14,640 --> 00:38:16,040
Ah ça c 'est la raclette !
147
00:38:32,730 --> 00:38:34,130
Merci.
148
00:38:35,790 --> 00:38:36,950
Bonne nuit.
149
00:38:58,560 --> 00:39:00,980
Elle a commencé à te faire baiser. Oh,
tu es trop belle.
150
00:39:29,770 --> 00:39:30,770
Ah oui, crasse -moi ce cheveu.
151
00:39:40,470 --> 00:39:46,670
T 'es une baisasse.
152
00:39:48,290 --> 00:39:49,550
Ah bah, c 'est victoriant.
153
00:39:49,790 --> 00:39:54,950
T 'es une baisasse. Je crois que vous
ĂŞtes plusieurs.
154
00:39:56,450 --> 00:39:57,710
Ah, tu as l 'espoir.
155
00:40:09,750 --> 00:40:12,350
Attends, parce que je ne vois pas son
visage. Moi, je ne peux rien avoir avec
156
00:40:12,350 --> 00:40:13,610
bouche. Oui, tu as raison.
157
00:40:15,690 --> 00:40:21,370
C 'est beau.
158
00:40:23,010 --> 00:40:26,970
C 'est beau.
159
00:40:32,300 --> 00:40:33,540
C 'est comme ça que c 'est trop bien.
160
00:41:24,270 --> 00:41:25,270
Le Marseillais.
161
00:41:26,030 --> 00:41:27,030
C 'est le Bézin.
162
00:41:59,020 --> 00:42:00,420
Vas -y, vas -y, baisse la pièce.
163
00:42:00,920 --> 00:42:01,400
Vas
164
00:42:01,400 --> 00:42:09,520
-y,
165
00:42:09,520 --> 00:42:13,860
profite. Ils ont fait connaissance.
166
00:42:56,770 --> 00:42:58,170
C 'est beau !
167
00:44:56,620 --> 00:44:57,499
Je viens, je viens.
168
00:44:57,500 --> 00:45:01,240
Je vais tomber dans la gueule. Oui.
169
00:46:18,510 --> 00:46:19,550
Vous parlez doucement, comme ça.
170
00:46:21,690 --> 00:46:22,690
On va essayer.
171
00:46:23,310 --> 00:46:27,970
Je suis prĂŞt.
172
00:46:28,970 --> 00:46:34,570
Je prends
173
00:46:34,570 --> 00:46:42,610
ça
174
00:46:42,610 --> 00:46:45,470
parce que... Toujours tous les coups.
175
00:46:46,030 --> 00:46:47,070
Allez, copains !
176
00:46:47,370 --> 00:46:49,630
Je viens d 'avoir l 'agence. Ils ont
enfin résolu le problème de monsieur.
177
00:46:50,150 --> 00:46:52,370
Donc, on va les attendre ici ? Allez,
178
00:46:53,070 --> 00:46:54,049
on y va.
179
00:46:54,050 --> 00:46:56,170
Comme ça, vous allez pouvoir me tenir
compagnie.
180
00:46:56,450 --> 00:46:57,830
Si tu veux. Allez, viens rentrer.
181
00:46:59,430 --> 00:47:01,490
Allez, t 'inquiète. Elle est bien, là ,
ta B .A.
182
00:47:05,090 --> 00:47:07,010
Vous m 'arrĂŞtez lĂ , l 'autre, avec B .A.
183
00:47:07,230 --> 00:47:08,230
? Oh, ne t 'inquiète pas.
184
00:47:08,690 --> 00:47:09,690
Allez,
185
00:47:10,650 --> 00:47:12,290
ne t 'inquiète pas. Elle est bien, là ,
ta B .A.
186
00:47:34,319 --> 00:47:37,600
Moi je vais faire mes copies.
187
00:47:37,800 --> 00:47:40,000
J 'espère que l 'agence ne va pas nous
prendre toute la journée.
188
00:47:44,200 --> 00:47:46,180
Moi je fais un peu de sport.
189
00:47:56,680 --> 00:47:57,680
Oui, chérie.
190
00:47:58,480 --> 00:48:01,440
Comment tu vas ? Ça va, ça va.
191
00:48:02,840 --> 00:48:03,960
Écoute, plein d 'aventures encore.
192
00:48:04,700 --> 00:48:05,700
Oui, oui.
193
00:48:06,080 --> 00:48:07,580
On a hérité de deux Marseillais.
194
00:48:09,040 --> 00:48:12,000
Il y en a un qui est en train de faire
du sport dans la cuisine.
195
00:48:12,280 --> 00:48:13,400
C 'est concept.
196
00:48:14,760 --> 00:48:17,020
Oui, oui. Ils sont cools. Ils sont
gentils.
197
00:48:17,500 --> 00:48:18,500
Ils ne sont pas méchants.
198
00:48:18,880 --> 00:48:19,880
VoilĂ .
199
00:48:21,089 --> 00:48:24,330
Bon voilà , sinon non, je me suis occupé
du sauna, donc ça c 'est réglé. Et puis
200
00:48:24,330 --> 00:48:28,350
l 'agence devrait nous trouver une
collection justement pour ces deux
201
00:48:28,350 --> 00:48:31,030
surprises, normalement tout de suite.
202
00:48:35,250 --> 00:48:37,750
Oui voilà , bon sinon j 'ai réglé l
'histoire du sauna, donc ça c 'est bon.
203
00:48:38,010 --> 00:48:42,850
Et puis on a l 'agence qui doit passer
pour leur trouver un nouveau chalet.
204
00:48:43,070 --> 00:48:44,170
C 'était planté, oui.
205
00:48:45,790 --> 00:48:46,790
Bon ouais.
206
00:48:46,930 --> 00:48:48,270
Bon bah écoute, sinon tout va bien.
207
00:48:48,770 --> 00:48:49,770
Ouais.
208
00:48:50,160 --> 00:48:52,280
LĂ , je suis avec Emma. Elle corrige ses
copies.
209
00:48:53,660 --> 00:48:55,360
Elle regarde notre beau Marseillais.
210
00:48:56,720 --> 00:48:57,720
Bon,
211
00:48:58,380 --> 00:48:59,580
je te fais un gros bisou.
212
00:49:00,780 --> 00:49:01,780
Passe une bonne semaine.
213
00:49:02,320 --> 00:49:03,320
Ciao.
214
00:49:04,240 --> 00:49:06,940
Alors, comment elle va ? Très bien.
215
00:49:07,700 --> 00:49:09,980
Elle a trouvé de quoi s 'occuper. Donc,
on est tranquille.
216
00:49:11,580 --> 00:49:13,100
Je crois que tu ne te vois pas.
217
00:49:14,320 --> 00:49:17,280
Comment ça ? Avec notre amie.
218
00:49:19,470 --> 00:49:20,570
C 'est pour un petit moment que tu
regardes.
219
00:49:21,830 --> 00:49:25,930
Tu savais que devant ton gonzac, tu
faisais un petit peu attention, mais
220
00:49:27,790 --> 00:49:28,790
Tiens, Lorenzo.
221
00:49:29,490 --> 00:49:32,570
Tu vas vous dire un point Ă trois ? Je
sais pas, je suis jamais allé là -bas.
222
00:49:33,170 --> 00:49:35,870
Ok. Bon, je crois qu 'il faut lui
montrer. Ah, d 'accord.
223
00:50:56,010 --> 00:50:58,150
On n 'est pas rendu, on n 'est pas
rendu.
224
00:51:07,670 --> 00:51:14,570
Alors M. Lorenzo, vous comprenez mieux
le plan A3 ? Je
225
00:51:14,570 --> 00:51:20,170
commence à comprendre, je vois où ça se
situe. Oui, voilà , ça se situe entre sa
226
00:51:20,170 --> 00:51:21,170
bouche.
227
00:51:32,649 --> 00:51:33,649
Regardez ce que j 'en veux
228
00:52:18,760 --> 00:52:21,740
voilĂ c 'est bien bien
229
00:53:21,680 --> 00:53:23,340
Ça fait un moment qu 'il y a les volets,
votre couille.
230
00:53:26,940 --> 00:53:27,940
Toi aussi.
231
00:53:30,940 --> 00:53:32,460
Vas -y, vas -y.
232
00:53:38,700 --> 00:53:40,120
Qu 'est -ce qu 'elle mouille.
233
00:54:57,100 --> 00:54:58,100
Les coquines.
234
00:54:58,420 --> 00:54:59,740
Les joues.
235
00:55:00,560 --> 00:55:01,560
Regarde ça.
236
00:55:03,000 --> 00:55:04,160
C 'est heureux ce jour.
237
00:55:35,860 --> 00:55:37,880
Bon, il faut l 'honorer.
238
00:55:38,460 --> 00:55:39,760
Je pense qu 'il faudra y aller.
239
00:55:40,060 --> 00:55:41,060
Allez,
240
00:55:41,220 --> 00:55:42,220
je vous laisse.
241
00:57:05,059 --> 00:57:08,000
Ça fait du bien, M. Lorenzo ? Ça y est,
je revis.
242
00:57:29,640 --> 00:57:30,640
Allez, on y va.
243
00:57:48,540 --> 00:57:49,660
Vas -y, plus fort.
244
00:57:50,080 --> 00:57:51,080
Vas -y, va bien.
245
00:57:51,140 --> 00:57:52,140
Vas -y.
246
00:57:52,540 --> 00:57:53,540
Tapez dedans.
247
00:58:27,620 --> 00:58:28,740
On a bien fait de les garder.
248
00:59:07,020 --> 00:59:07,880
vas -y vas -y vas
249
00:59:07,880 --> 00:59:26,820
-y
250
00:59:55,560 --> 00:59:56,560
Vas -y. Vas -y.
251
00:59:57,380 --> 00:59:58,380
Tapez dedans.
252
00:59:58,960 --> 00:59:59,960
Allez, allez.
253
01:00:08,380 --> 01:00:15,300
Ça va être chaud, hein ? Bien, bien. Ça
va ĂŞtre chaud, hein ? Que
254
01:00:15,300 --> 01:00:18,600
passe -t -il, Gonzaga ? Oh, c 'est pas
le dernier.
255
01:00:19,140 --> 01:00:20,220
Ne vous inquiétez pas.
256
01:00:20,800 --> 01:00:22,480
Il est très bien, mon Gonzaga. Oui.
257
01:00:46,140 --> 01:00:49,160
C 'est joli.
258
01:01:46,890 --> 01:01:48,710
Vas -y, vas -y, vas -y, continue Ă
jouer.
259
01:02:29,640 --> 01:02:30,640
Tu vas me défoncer.
260
01:02:32,580 --> 01:02:34,480
Allez, allons -y.
261
01:02:35,280 --> 01:02:36,280
Montre -moi.
262
01:02:44,840 --> 01:02:46,720
Vas -y, vas -y, vas -y.
263
01:03:13,080 --> 01:03:14,660
Vas -y, vas -y.
264
01:03:15,300 --> 01:03:16,300
Vas -y, vas -y.
265
01:03:16,680 --> 01:03:17,700
Vas -y, vas -y.
266
01:03:17,940 --> 01:03:22,940
Vas -y, vas -y. Vas -y,
267
01:03:24,480 --> 01:03:28,780
vas
268
01:03:28,780 --> 01:03:42,272
-y.
269
01:03:42,270 --> 01:03:43,270
Allez. Vas -y, vas -y.
270
01:03:43,790 --> 01:03:45,690
Oh, t 'es toujours aussi sereine, toi.
271
01:03:46,510 --> 01:03:47,510
Oh.
272
01:03:48,010 --> 01:03:49,370
Oh. Oh. Oh.
273
01:03:50,270 --> 01:03:51,270
Oh.
274
01:03:52,050 --> 01:03:53,050
Oh. Oh.
275
01:03:53,530 --> 01:03:54,530
Oh.
276
01:03:56,190 --> 01:03:57,190
Oh. Oh.
277
01:03:57,710 --> 01:03:59,210
Oh. Oh. Oh. Oh.
278
01:03:59,670 --> 01:04:00,670
Oh.
279
01:04:01,290 --> 01:04:02,290
Oh.
280
01:04:22,200 --> 01:04:25,000
Ah oui.
281
01:05:07,849 --> 01:05:09,370
Vas -y, vas -y, vas -y.
282
01:05:19,069 --> 01:05:20,470
Ah,
283
01:05:24,090 --> 01:05:25,090
ouais.
284
01:06:03,420 --> 01:06:05,820
Vas -y, dépense -moi, vas -y.
285
01:06:18,220 --> 01:06:19,640
Oh, mon
286
01:06:19,640 --> 01:06:36,220
Dieu.
287
01:06:48,080 --> 01:06:49,100
C 'est bon, c 'est bon.
288
01:06:49,520 --> 01:06:51,120
Vas -y, continue.
289
01:07:36,300 --> 01:07:37,300
Vas -y.
290
01:07:37,760 --> 01:07:39,460
Tu vas peut -être prendre une deuxième,
toi.
291
01:07:39,720 --> 01:07:41,560
Oh oui, volontiers.
292
01:07:42,700 --> 01:07:44,460
Eh ben voilĂ , on y a trois, lĂ .
293
01:07:45,760 --> 01:07:47,500
C 'est ça que tu voulais dire. Ben oui.
294
01:07:47,900 --> 01:07:48,900
Oh oui, vas -y.
295
01:07:51,740 --> 01:07:52,740
Deux dans une.
296
01:07:53,080 --> 01:07:54,080
Deux dans une.
297
01:07:54,160 --> 01:07:55,160
Putain, c 'est bon.
298
01:07:56,460 --> 01:07:59,860
Oh oui.
299
01:08:00,660 --> 01:08:01,660
Oh putain.
300
01:08:01,980 --> 01:08:02,980
Comme ça.
301
01:08:03,660 --> 01:08:04,660
Allez, viens.
302
01:08:04,840 --> 01:08:05,840
Allez, viens.
303
01:08:26,859 --> 01:08:27,738
Vas -y, vas -y.
304
01:08:27,740 --> 01:08:28,738
Vas -y.
305
01:08:28,740 --> 01:08:29,740
Oh, putain.
306
01:08:31,120 --> 01:08:32,120
Oh, c 'est bon.
307
01:08:32,600 --> 01:08:34,580
Oh, c 'est bon. Oh, c 'est bon.
308
01:08:35,380 --> 01:08:36,380
Oh,
309
01:08:37,080 --> 01:08:38,080
c 'est bon. Oh, c 'est bon. Oh, c 'est
bon.
310
01:08:38,279 --> 01:08:39,279
Oh, c 'est bon.
311
01:08:39,460 --> 01:08:41,200
Oh, c 'est bon.
312
01:09:14,140 --> 01:09:17,340
C 'est bon ?
313
01:10:02,800 --> 01:10:03,739
Tu me vois bien.
314
01:10:03,740 --> 01:10:05,480
Je venais chercher mon forfait.
315
01:10:07,000 --> 01:10:08,600
Viens avec nous, t 'as bien 5 minutes.
316
01:10:08,940 --> 01:10:10,140
Bon, allez.
317
01:10:11,080 --> 01:10:12,080
5 minutes.
318
01:10:12,840 --> 01:10:16,040
Il va faire quoi ? Elle va nous
rejoindre, M. Lorenzo.
319
01:10:17,060 --> 01:10:19,220
Vous en occupez ? Ah, d 'accord.
320
01:10:19,440 --> 01:10:21,340
D 'accord.
321
01:10:22,540 --> 01:10:24,600
Ça s 'appelle en plan 4.
322
01:10:24,980 --> 01:10:25,980
Ah, c 'est un 4.
323
01:10:26,260 --> 01:10:27,380
Il y a 4 personnes.
324
01:10:37,560 --> 01:10:41,280
Sous -titrage ST' 501
325
01:11:01,790 --> 01:11:03,390
Oh putain ! Oh
326
01:11:03,390 --> 01:11:20,650
putain
327
01:11:20,650 --> 01:11:22,130
!
328
01:11:52,630 --> 01:11:54,550
Merci beaucoup.
329
01:13:54,410 --> 01:13:55,410
C 'est bon.
330
01:15:31,310 --> 01:15:32,310
C 'est admirablement bien passé.
331
01:15:32,590 --> 01:15:33,469
Tant mieux.
332
01:15:33,470 --> 01:15:36,070
HonnĂŞtement, je pense que j 'ai un
niveau qui est vraiment très bon.
333
01:15:36,290 --> 01:15:39,350
Mais sans doute pas, mon amour. J 'ai
excès de pulmonité sur la piste des
334
01:15:39,890 --> 01:15:40,890
Oh, incroyable.
335
01:15:41,170 --> 01:15:44,510
Bon, alors et toi ? Avec ce marché, ça
te vient partir parce que tu es un petit
336
01:15:44,510 --> 01:15:45,510
peu pénible quand même.
337
01:15:45,750 --> 01:15:48,650
Oui, l 'un dans l 'autre, c 'est plutĂ´t
sympa.
338
01:15:49,350 --> 01:15:51,510
Allez, sentez mon amour.
339
01:16:07,280 --> 01:16:10,380
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
340
01:16:10,380 --> 01:16:11,520
oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh,
341
01:16:12,640 --> 01:16:22,200
oh,
342
01:16:36,370 --> 01:16:37,370
Franchement, tu m 'arrĂŞtes.
343
01:16:44,910 --> 01:16:47,030
C 'est bien, lĂ ? Oui, c 'est le mĂŞme
bâtard.
344
01:16:47,650 --> 01:16:53,870
Vous m 'entendez bien ? Vous n 'en
feriez pas plutĂ´t prendre un bain ?
345
01:16:53,870 --> 01:16:56,350
Il ne faut pas faire mieux.
346
01:17:00,850 --> 01:17:04,310
Vous avez faim ? Ça, mon amour.
347
01:17:09,640 --> 01:17:10,640
C 'est pas faux.
348
01:17:39,080 --> 01:17:40,680
Enfin, il aurait pu être plus précis
quand mĂŞme.
349
01:17:42,620 --> 01:17:44,900
Bon. Et demain, tu fais attention Ă ce
qu 'il y a.
350
01:17:45,420 --> 01:17:46,420
Pas d 'heure, péché.
351
01:17:46,940 --> 01:17:48,180
Tu ne t 'inquiètes pas, B1.
352
01:17:48,680 --> 01:17:50,160
Tu sais que j 'ai passé ma première
marmotte.
353
01:17:52,280 --> 01:17:53,280
C 'est vrai.
354
01:18:09,040 --> 01:18:11,940
Monsieur Lorenzo, vous avez vos
testicules dans mes tartines.
355
01:18:13,380 --> 01:18:14,380
Ah, d 'accord.
356
01:18:16,740 --> 01:18:17,740
Pardon.
357
01:18:18,060 --> 01:18:19,060
Bon,
358
01:18:21,380 --> 01:18:25,980
en attendant, pour finir cette belle
semaine, on va aller piller. MĂŞme si le
359
01:18:25,980 --> 01:18:27,380
temps n 'est pas au rendez -vous, ça
devrait ĂŞtre sympa.
360
01:18:28,040 --> 01:18:31,220
Je vais faire le bronze avec Béat.
361
01:18:31,700 --> 01:18:32,920
Je ne vais pas la laisser.
362
01:18:33,389 --> 01:18:34,410
C 'est dommage.
363
01:18:34,770 --> 01:18:36,710
Moi, je veux bien s 'il faut, parce que
je peux.
364
01:18:37,130 --> 01:18:40,430
Oui, non, mais c 'est bon, M. Pille, ça
va. Il y a assez.
365
01:19:04,580 --> 01:19:06,680
Petite photo d 'hier, mais on n 'en a
pas assez.
366
01:19:06,940 --> 01:19:07,940
C 'est pas assez.
367
01:19:09,440 --> 01:19:14,320
Allez, au top. Bon, allez.
368
01:19:16,080 --> 01:19:18,060
Je pensais Ă B1.
369
01:19:22,780 --> 01:19:23,780
Regardez, il est lĂ -bas.
370
01:19:30,120 --> 01:19:32,160
T 'as les forpets ? J 'ai été chercher
les forpets.
371
01:19:32,880 --> 01:19:36,720
Merci. Bon, on va faire des groupes pour
monter dans les deux.
372
01:19:37,360 --> 01:19:39,280
Moi, je monte avec les filles.
373
01:19:40,360 --> 01:19:44,520
Alors, et nous autres, tu viens avec moi
? On se rejoint lĂ -haut ? Oui, oui. On
374
01:19:44,520 --> 01:19:45,520
est calanques, lĂ .
375
01:19:45,800 --> 01:19:46,800
Ah, c 'est vrai.
376
01:19:46,980 --> 01:19:48,960
Mais on est avec le soleil qu 'on a, on
n 'a pas Ă se plaindre.
377
01:19:49,500 --> 01:19:52,980
Vous allez voir lĂ -haut, la vue est
superbe. Vous allez vous régaler.
378
01:19:54,980 --> 01:19:56,580
Magnifique. Bon, on y va ? Oui, allez.
379
01:19:57,300 --> 01:19:58,300
Parlons lĂ -haut.
380
01:20:05,230 --> 01:20:06,230
Allez, venez, on y va.
381
01:20:27,630 --> 01:20:29,230
C 'est bon ? Regarde -moi.
382
01:20:31,330 --> 01:20:32,330
Oh lĂ lĂ .
383
01:20:32,950 --> 01:20:35,750
Je vais venir avec la montée. Je vais
venir un petit coup de main.
384
01:20:40,270 --> 01:20:42,350
Il est chaud.
385
01:20:43,150 --> 01:20:45,030
C 'est bon ? Oui.
386
01:20:47,990 --> 01:20:51,850
Il est déjà mouillé.
387
01:20:53,670 --> 01:20:55,130
C 'est un arbre à montagne qui fait ça.
388
01:21:04,530 --> 01:21:07,650
Oh, c 'est...
389
01:21:33,160 --> 01:21:34,320
Ta femme, c 'est une petite.
390
01:21:35,280 --> 01:21:36,280
Ah, tu sais.
391
01:21:43,000 --> 01:21:44,000
Ah.
392
01:21:44,640 --> 01:21:45,640
Ah.
393
01:21:49,800 --> 01:21:51,560
Ah. Ah. Ah.
394
01:21:52,440 --> 01:21:54,400
Ah. Ah. Ah. Ah.
395
01:21:55,040 --> 01:21:56,060
Ah. Ah.
396
01:21:59,160 --> 01:22:00,160
Ah.
397
01:22:03,490 --> 01:22:06,130
Dis donc, j 'aime bien prendre les yeux
comme ça.
398
01:22:48,030 --> 01:22:52,310
Tu veux pas qu 'on fasse un deuxième
tour ? En redescendant, chérie.
399
01:22:58,990 --> 01:23:00,450
Allez, voilĂ .
400
01:23:02,230 --> 01:23:05,110
Ça va ? Très bien.
401
01:23:06,150 --> 01:23:10,910
Tout le monde est prĂŞt ? On va pouvoir y
aller ? Je me sens mieux.
402
01:23:11,690 --> 01:23:12,930
Allez, on y va.
403
01:23:14,910 --> 01:23:15,910
Allez, copain.
404
01:23:30,390 --> 01:23:34,430
Allez ! Allez,
405
01:23:35,350 --> 01:23:41,650
on y va ! Vas -y, vas -y ! Oh Gonzague,
attends -nous !
406
01:24:21,900 --> 01:24:23,920
Et dis -moi, en fait, je voulais te
parler d 'un truc.
407
01:24:25,440 --> 01:24:27,920
C 'est qu 'en fait, tout le monde baise
avec tout le monde. Ça se passe comment
408
01:24:27,920 --> 01:24:30,080
? Je ne te cache pas que j 'étais un peu
surprise.
409
01:24:30,300 --> 01:24:33,160
Je te pose la question. C 'est vrai que
ça m 'intrigue un peu.
410
01:24:34,220 --> 01:24:38,360
Écoute, attends, on s 'amuse, on est au
ski, on se réchauffe un peu.
411
01:24:38,840 --> 01:24:41,420
Oui, c 'est ce que j 'ai vu. J 'ai eu l
'impression que ça ne te déplaît pas non
412
01:24:41,420 --> 01:24:45,440
plus. Non, ça va. Non, ça ne me déplaît
pas. Mais c 'est vrai que, sur le coup,
413
01:24:45,520 --> 01:24:47,600
ça m 'a un peu étonnée.
414
01:24:48,370 --> 01:24:49,550
Donc, non, non, t 'es cool.
415
01:24:50,090 --> 01:24:53,810
Mais qu 'est -ce que je voulais dire ? T
'as quelqu 'un ? T 'es célibataire ? T
416
01:24:53,810 --> 01:24:57,150
'es en couple ? Non ? Non, non, non.
417
01:24:57,910 --> 01:25:01,350
Bah écoute, là , je suis venue à la
compagnie de James. Oui, c 'est ce que j
418
01:25:01,350 --> 01:25:02,730
vu. C 'est pour ça que je te pose la
question.
419
01:25:03,350 --> 01:25:05,790
Ah bah non, on bosse ensemble, en fait.
Ah, d 'accord.
420
01:25:06,110 --> 01:25:08,490
C 'est mon producteur. On avait fait de
la télé ensemble.
421
01:25:08,850 --> 01:25:10,990
Ah, mais tu me disais bien quelque
chose.
422
01:25:11,490 --> 01:25:14,610
Enlève tes lunettes pour voir que... Ah,
d 'accord.
423
01:25:15,030 --> 01:25:16,650
Ah bah, ça y est.
424
01:25:16,970 --> 01:25:22,090
Ça te revient dans une télé -réalité, c
'est ça ? Oui, c 'est ça. Les diables de
425
01:25:22,090 --> 01:25:23,090
la télé. Ah, c 'est ça.
426
01:25:23,370 --> 01:25:24,370
Victoria.
427
01:25:45,870 --> 01:25:46,870
Papa, papa, papa.
428
01:25:47,650 --> 01:25:51,830
T 'as pris un gadin ? Hein ? T 'as pris
un gadin d 'autre type ? Ouais, je
429
01:25:51,830 --> 01:25:52,830
déconne.
430
01:25:54,230 --> 01:25:56,390
Comment ça s 'est passé ? Ça s 'est très
bien passé.
431
01:25:57,270 --> 01:26:00,030
Il est cool, d 'accord ? Ah, il est bon,
hein ? Cool, hein ? Ouais, ouais,
432
01:26:00,030 --> 01:26:01,030
super.
433
01:26:01,790 --> 01:26:06,070
Hé, élevé au niveau ? Bien élevé !
Allez, on te boit un petit café, les
434
01:26:06,070 --> 01:26:08,730
Allez. Ah ouais, ouais. Un petit vent
chaud, lĂ , c 'est l 'heure.
435
01:26:09,570 --> 01:26:10,570
Allez.
436
01:26:11,370 --> 01:26:12,950
Oh, t 'as pris... Regarde -moi ça.
437
01:26:13,210 --> 01:26:14,950
T 'es tout le temps enneigé, tu t 'es
têté la gueule, toi.
438
01:26:15,889 --> 01:26:18,490
Ah, elle fait grouter la neige ! Bon,
les filles, qu 'est -ce qu 'elle fout de
439
01:26:18,490 --> 01:26:25,130
vous, les filles ? Ah... Vous voyez tout
ça ? Vous passez des cons
440
01:26:25,130 --> 01:26:32,070
! Ouais ! Ouais, Renzo, bravo, bon
niveau ! Ah, c 'est bon petit, les gars
441
01:26:32,070 --> 01:26:34,410
! C 'est ça, les Marseillais ! C 'est
ça, les Marseillais ! C 'est ça, les
442
01:26:34,410 --> 01:26:37,010
Marseillais ! C 'est ça, les Marseillais
! C 'est ça, les Marseillais ! C 'est
443
01:26:37,010 --> 01:26:39,670
ça, les Marseillais ! C 'est ça, les
Marseillais ! C 'est ça, les Marseillais
444
01:26:39,670 --> 01:26:44,270
C 'est ça, les Marseillais ! C 'est ça,
les Marseillais ! C 'est ça, les
445
01:26:44,270 --> 01:26:45,590
Marseillais !
446
01:26:46,100 --> 01:26:47,100
Un petit café.
447
01:26:47,760 --> 01:26:54,560
Vous m 'auriez vu sur la piste rouge. C
'est vrai ? Elle est arrivée première.
448
01:26:55,460 --> 01:26:56,920
C 'est bien passé ? Super.
449
01:26:57,860 --> 01:26:59,860
Bon, petit vin chaud, les filles ?
Allez, on y va.
450
01:27:00,160 --> 01:27:02,420
Vous vous attendez, en plus ? Ouais.
451
01:27:03,360 --> 01:27:06,860
Ah, ça a l 'air pas mal, là , comme
point. Ouais, c 'est pas mal, t 'as vu ?
452
01:27:06,860 --> 01:27:08,480
plein soleil et tout, en plus. On est
bien.
453
01:27:09,120 --> 01:27:11,200
Ma fille, elle va me faire un smack, un
peu. Oui.
454
01:27:11,640 --> 01:27:13,920
Ça va, chérie ? Ça va bien, chérie ?
455
01:27:14,500 --> 01:27:15,860
Bon, ça va. C 'est sympa, c 'est
marrant.
456
01:27:16,500 --> 01:27:17,500
Allez, c 'est parti.
457
01:27:18,000 --> 01:27:23,760
VoilĂ ! On va pouvoir... Moi, j 'ai ma
bière. Moi, je vais continuer la bière.
458
01:27:23,760 --> 01:27:26,940
'est déposté des chocolats. Moi, une
petite bière aussi. Un café, alors. Un
459
01:27:26,940 --> 01:27:27,940
pour Jeff.
460
01:27:28,480 --> 01:27:29,500
Chocolat pour Lorenzo.
461
01:27:29,760 --> 01:27:30,760
Vin chaud.
462
01:27:30,860 --> 01:27:32,720
Vous pourriez m 'aider un petit peu, ça.
Non.
463
01:27:33,980 --> 01:27:34,980
Allez les copains.
464
01:27:36,080 --> 01:27:39,260
Star chocolat. Star chocolat, très bien
alors. T 'es un petit gourmand toi.
465
01:27:40,300 --> 01:27:42,960
Je vais faire une petite story pour
notre soutenir.
466
01:27:43,720 --> 01:27:44,780
Pour notre week -end.
467
01:27:45,720 --> 01:27:49,520
Si tu veux, je t 'expliquerai un jour. C
'est un truc de réseaux sociaux.
468
01:27:49,980 --> 01:27:51,820
Les gens vont dire qu 'on te mettra un
page.
469
01:27:52,020 --> 01:27:55,380
Attendez -moi parce que je vais mettre
le truc en marque. Oui, mais bon.
470
01:27:55,880 --> 01:27:56,880
Tu sais quand mĂŞme.
471
01:27:57,800 --> 01:27:59,380
Allez, on trinque.
472
01:28:00,240 --> 01:28:01,240
Ă€ nous.
473
01:28:01,280 --> 01:28:06,800
Allez, santé ! À notre aventure ! À
notre aventure ! À la vôtre ! Santé les
474
01:28:06,800 --> 01:28:12,460
Marseillais ! À la vôtre les amis !
Santé ! Santé ! Allez les loulous. Ah
475
01:28:12,520 --> 01:28:13,520
d 'accord.
476
01:28:15,760 --> 01:28:16,760
Bon,
477
01:28:27,860 --> 01:28:29,280
allez, moi, je descends.
478
01:28:30,890 --> 01:28:31,890
Allez, on y va.
479
01:28:33,790 --> 01:28:35,750
Viens, mon loulou.
480
01:28:36,410 --> 01:28:37,770
Le mec, il part comme ça.
481
01:28:38,990 --> 01:28:40,490
Il part comme un avion.
482
01:28:41,130 --> 01:28:42,150
Vas -y, moulot, Gonzague.
483
01:28:42,930 --> 01:28:44,670
Je suis raide, lĂ . Je suis raide.
484
01:28:45,550 --> 01:28:49,930
Vas -y, on va remettre ça. T 'as l 'air
super motivé, toi.
485
01:28:51,990 --> 01:28:54,350
Attends, attends, attends, Gonzague. C
'est pas par lĂ , c 'est par la piste,
486
01:28:54,470 --> 01:28:55,470
C 'est pas une piste.
487
01:29:00,110 --> 01:29:01,150
C 'est pas une piste !
488
01:30:50,420 --> 01:30:55,620
Tu crois pas qu 'il vaut mieux qu 'on s
'occupe du froid, lĂ ? Je m 'en fous,
489
01:30:55,680 --> 01:30:56,720
moi, que les abeilles aient froid !
490
01:30:57,020 --> 01:30:59,780
Je veux mon Gonzague ! Attendez,
attendez, j 'ai la gendarmerie, ils me
491
01:30:59,780 --> 01:31:00,780
qu 'ils envoient un hélicoptère.
492
01:31:01,220 --> 01:31:02,380
C 'est bon.
493
01:31:03,020 --> 01:31:04,020
Viens lĂ , viens lĂ .
494
01:31:06,420 --> 01:31:07,420
Regarde -moi dans les yeux.
495
01:31:07,720 --> 01:31:09,220
Je vais te le retrouver, ton Gonzague.
496
01:31:10,760 --> 01:31:11,760
TrĂ´le de marseillais.
497
01:31:13,500 --> 01:31:18,700
C 'est vrai, mais... C 'est n 'importe
quoi.
498
01:31:20,260 --> 01:31:25,340
C 'est vrai, c 'est pas pour qui, lui ?
Quoi ?
499
01:31:28,510 --> 01:31:30,690
Je me suis fracturé là .
500
01:31:31,230 --> 01:31:32,510
Je me suis cassé la jambe.
501
01:31:57,450 --> 01:31:59,630
J 'ai froid, j 'ai froid, j 'ai froid.
502
01:32:14,150 --> 01:32:19,890
Il fait chaud, il fait chaud, il fait
chaud.
503
01:32:51,180 --> 01:32:54,580
C 'est bon ?
504
01:32:55,820 --> 01:33:00,920
Le froid, j 'ai froid, j 'ai froid. Les
forĂŞts, la neige, la neige.
505
01:33:01,540 --> 01:33:05,300
Les loups, les ravins, les ravins. Ah
oui, non.
506
01:33:05,580 --> 01:33:06,580
Ah, Géronimo.
507
01:33:06,600 --> 01:33:12,440
Ah oui, c 'est bien, c 'est bien.
508
01:33:13,380 --> 01:33:17,260
Ah oui, c 'est bien. Ah oui, c 'est
bien, c 'est bien.
509
01:33:24,780 --> 01:33:25,780
Il fait chaud, lĂ .
510
01:33:26,040 --> 01:33:27,040
Il fait chaud, lĂ .
511
01:33:28,660 --> 01:33:30,760
Il fait trop chaud, lĂ .
512
01:33:31,280 --> 01:33:33,360
Il fait trop chaud, lĂ .
513
01:33:34,100 --> 01:33:35,100
Il fait trop chaud,
514
01:33:35,600 --> 01:33:36,600
lĂ .
515
01:33:37,400 --> 01:33:41,380
Il fait trop chaud, lĂ .
516
01:33:41,880 --> 01:33:44,580
Il fait trop chaud, lĂ . Il fait trop
chaud, lĂ .
517
01:33:45,860 --> 01:33:46,860
Il fait trop chaud, lĂ .
518
01:33:47,920 --> 01:33:53,880
Il fait trop chaud, lĂ . Il fait trop
chaud, lĂ .
519
01:33:57,640 --> 01:34:00,860
Il me fait chaud. Il me fait chaud. Il
me fait chaud.
520
01:34:02,940 --> 01:34:03,940
Il me fait chaud.
521
01:34:04,340 --> 01:34:05,340
Il me fait chaud. Il me fait chaud.
522
01:34:06,240 --> 01:34:08,800
Il me fait chaud. Il me fait chaud.
523
01:34:10,600 --> 01:34:11,800
Il me fait chaud.
524
01:43:24,780 --> 01:43:25,780
aussi.
525
01:45:18,240 --> 01:45:21,820
effectivement c 'est bien la mĂŞme
adresse oui parce que tout Ă l 'heure on
526
01:45:21,820 --> 01:45:26,520
un copain qui s 'est perdu en montagne
et puis maintenant on a un copain qui
527
01:45:26,520 --> 01:45:32,300
vient de tomber je crois qu 'il s 'est
cassé la jambe d 'accord très bien merci
528
01:45:32,300 --> 01:45:39,160
mon capitaine merci c 'est bien qu 'est
-ce qu 'ils ont dit ? ils
529
01:45:39,160 --> 01:45:43,620
ont dit qu 'effectivement ils venaient
le chercher pour sa jambe par contre du
530
01:45:43,620 --> 01:45:47,950
coup ils ne pourront pas aller chercher
l 'autre en montagne Parce que... Non,
531
01:45:48,070 --> 01:45:48,889
mais c 'est pas possible.
532
01:45:48,890 --> 01:45:51,490
Ils me demandent de choisir. Ah non,
mais tu les rappelles et tu leur dis qu
533
01:45:51,490 --> 01:45:53,590
'ils reprennent les recherches. Et qu
'ils aillent chercher Moukouzak.
534
01:45:53,930 --> 01:45:54,930
Et puis l 'autre, lĂ -bas.
535
01:45:55,230 --> 01:45:56,730
Il va prendre un aspirine et ça va aller
mieux.
536
01:45:58,210 --> 01:45:59,670
C 'est bon, c 'est bon, c 'est bon.
537
01:46:00,470 --> 01:46:01,470
Je l 'ai retrouvé.
538
01:46:01,770 --> 01:46:02,770
Il est en bas.
539
01:46:03,630 --> 01:46:08,250
Mais qui est en bas, en fait ? C 'était
quand mĂŞme Moukouzak.
540
01:46:08,890 --> 01:46:09,890
Ah, ma mère !
541
01:46:11,280 --> 01:46:14,120
J 'étais perdue dans la montagne et
tout, les ravins, les loups.
542
01:46:14,880 --> 01:46:16,600
Par contre, je ne sais pas du tout
comment je suis arrivée là .
543
01:46:16,920 --> 01:46:18,100
C 'est pas grave, l 'important, c 'est
tout.
544
01:46:18,760 --> 01:46:20,200
Par contre, j 'ai chaud maintenant. J
'ai chaud.
545
01:46:21,500 --> 01:46:25,540
Qu 'est -ce que je suis contente.
546
01:46:26,520 --> 01:46:28,800
Et tu vas tous les toucher ? Non. D
'accord.
547
01:46:29,480 --> 01:46:33,300
AllĂ´ ? Oui ? Oui, oui, c 'est moi.
548
01:46:34,740 --> 01:46:36,820
Oui, bah écoutez, c 'est pas la peine
pour le chalet.
549
01:46:37,400 --> 01:46:39,760
On va les garder avec nous. Ils sont
bien sympathiques.
550
01:46:40,770 --> 01:46:43,130
Oui, je passerai vous voir avant la fin
de la semaine de toute façon.
551
01:46:43,870 --> 01:46:44,870
Merci.
552
01:46:45,090 --> 01:46:46,090
Au revoir.
553
01:46:47,910 --> 01:46:50,350
Bon, voilĂ , vous ĂŞtes avec nous pour la
semaine.
39378