All language subtitles for Ski, Sex Fun(2019).FRENCH.XXX (360)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,580 --> 00:00:29,160 Oui, chérie, je sais, ça fait long une semaine. 2 00:00:29,700 --> 00:00:32,000 Mais bon, ça fait deux ans qu 'on n 'est pas passé là -bas et l 'agence n 3 00:00:32,000 --> 00:00:33,620 'arrête pas de m 'appeler. Il y a un problème dans le sauna. 4 00:00:34,400 --> 00:00:37,400 Et la semaine dernière, il y a des pseudo qui étaient là, qui ont failli 5 00:00:37,400 --> 00:00:38,780 en crise pour eux. Donc j 'ai pas envie d 'avoir de galère. 6 00:00:39,140 --> 00:00:40,140 Ben oui, elles sont avec moi. 7 00:00:41,880 --> 00:00:44,200 Maman, ça fait deux mois que j 'ai prévenu la prod que je partais en 8 00:00:44,380 --> 00:00:47,900 Tu sais, le groupe est super sympa. Ils ont changé notre vie avec Conzac. 9 00:00:49,100 --> 00:00:50,500 Avant, on était chiants et coincés. 10 00:00:51,740 --> 00:00:53,200 Même Conzac me prenait dans le noir. 11 00:00:54,620 --> 00:00:55,900 Et j 'avais un look de ma mère. 12 00:00:57,600 --> 00:00:59,300 Vous l 'avez remis spécialement aujourd 'hui. 13 00:01:00,380 --> 00:01:03,320 Remis quoi ? Ça, le look de ma mère. 14 00:01:03,900 --> 00:01:04,900 Pas du tout. 15 00:01:05,260 --> 00:01:08,080 C 'est moderne, c 'est sexy, non ? Oui, oui, pardon. 16 00:01:11,040 --> 00:01:13,100 Bon, il paraît que tu arrives à passer. 17 00:01:13,520 --> 00:01:17,020 Tu étais bien content de passer au zapping grâce à elle, non ? Eh ben, 18 00:01:17,020 --> 00:01:18,020 besoin du repos aussi. 19 00:01:19,880 --> 00:01:22,800 Tu t 'en veux pas quitter un look de maniaque, le chauffeur ? 20 00:01:23,920 --> 00:01:24,920 Mais c 'est mon mari. 21 00:01:24,940 --> 00:01:25,940 C 'est Gonzague. 22 00:01:28,020 --> 00:01:28,839 Ouais, c 'est bon. 23 00:01:28,840 --> 00:01:30,020 Dans deux minutes, on est reparti. 24 00:02:31,109 --> 00:02:32,270 Tu veux m 'en salir ? Oui. 25 00:03:01,360 --> 00:03:02,440 Oh, c 'est beau. 26 00:04:19,340 --> 00:04:22,360 C 'est pas fait pour rien. 27 00:05:50,380 --> 00:05:51,380 Je vois que t 'habites. 28 00:05:51,920 --> 00:05:52,920 Tu sais bien faire. 29 00:06:49,840 --> 00:06:51,600 Oh, je me sers. 30 00:06:52,000 --> 00:06:53,480 C 'est quoi ce nid ? 31 00:07:26,040 --> 00:07:27,040 d 'incendie. 32 00:12:00,400 --> 00:12:01,400 Oui, oui. 33 00:21:00,200 --> 00:21:03,140 Qu 'est -ce que vous faites chez moi ? Ah, d 'accord. 34 00:21:26,300 --> 00:21:29,080 Oui, oui, je sais bien que je vous paye pour louer mon chalet. Mais pas quand je 35 00:21:29,080 --> 00:21:30,080 suis là. 36 00:21:30,350 --> 00:21:31,830 Oui, ils sont avec nous, dans le salon. 37 00:21:32,270 --> 00:21:33,510 Ah bon ? Oui. 38 00:21:34,030 --> 00:21:35,030 Mais je vais leur demander l 'ordre. 39 00:21:35,090 --> 00:21:36,710 C 'est quoi votre nom de famille ? Mon nom de famille ? Oui. 40 00:21:36,910 --> 00:21:40,290 C 'est Rocco et je suis Seth. Non, c 'est votre nom de famille, ça ? Bah oui, 41 00:21:40,290 --> 00:21:41,330 'est comme ça qu 'on nous appelle dans la famille. 42 00:21:41,550 --> 00:21:44,110 Oui. Est -ce que vous pouvez passer, parce que c 'est compliqué. 43 00:21:45,030 --> 00:21:46,070 J 'aimerais bien régler ça rapidement. 44 00:21:46,410 --> 00:21:47,410 Merci. 45 00:21:47,850 --> 00:21:48,850 A tout à l 'heure. 46 00:21:49,190 --> 00:21:52,770 Bon, les amis, l 'agence a pris une erreur. Ils ont accepté la réservation 47 00:21:52,770 --> 00:21:54,430 ces gens -là, en même temps que notre semaine de vacances. 48 00:21:54,980 --> 00:21:57,940 Donc bon, ils vont leur retrouver un autre chalet, mais en attendant, ils 49 00:21:57,940 --> 00:21:58,659 rester avec nous. 50 00:21:58,660 --> 00:21:59,720 Ça ne vous pose pas de problème. 51 00:22:00,360 --> 00:22:01,360 Ah d 'accord. 52 00:22:02,220 --> 00:22:03,680 Du moment qu 'ils ne nous dérangent pas trop. 53 00:22:04,420 --> 00:22:05,420 Bien, bien. 54 00:22:05,680 --> 00:22:06,680 Bien, bien. 55 00:22:07,600 --> 00:22:10,940 En attendant, on ne va pas perdre plus de temps que ça. Je vais aller chercher 56 00:22:10,940 --> 00:22:13,300 les forfaits pour tout le monde. Et puis on va les filer par le canagé top. 57 00:22:14,360 --> 00:22:15,360 Ah d 'accord. 58 00:22:16,100 --> 00:22:20,000 Comment dire ? On va essayer de vivre chacun de notre côté en attendant. 59 00:22:21,050 --> 00:22:24,430 Il y a un repas qui est prévu ce soir. Ce serait bien si vous alliez manger 60 00:22:24,430 --> 00:22:25,950 dehors. D 'accord. 61 00:22:26,990 --> 00:22:27,990 Bon, ok. 62 00:22:28,250 --> 00:22:29,250 On y va. 63 00:22:30,130 --> 00:22:34,230 On y va ? On va aller tous les coucher. 64 00:22:34,490 --> 00:22:35,610 Mais enfin, il est 14h. 65 00:22:36,870 --> 00:22:37,870 Mais enfin, Béa. 66 00:22:39,470 --> 00:22:41,430 Elle me donne... J 'aime bien la petite. 67 00:22:41,890 --> 00:22:43,170 Elle me donne une idée de concept. 68 00:22:44,550 --> 00:22:46,610 Tu vois une série avec des Marseillais. 69 00:22:47,450 --> 00:22:49,850 Qu 'est -ce que t 'en penses ? Ça marchera jamais. 70 00:22:51,240 --> 00:22:53,480 Allez viens, je vais aller la pousser à la tristesse sur le bébé. T 'es ici. 71 00:23:18,920 --> 00:23:22,380 Vous avez vu ce petit fromage, c 'est un producteur du coin, c 'est pas mal du 72 00:23:22,380 --> 00:23:27,620 tout. Bon allez, un petit toast les amis, à cette première journée de ski, 73 00:23:27,620 --> 00:23:31,980 belles couleurs qu 'on a prises, à l 'arrivée d 'Ibana, la belle, qui est 74 00:23:31,980 --> 00:23:34,960 sans ma femme, mais bon, la prochaine fois ce sera là. Et puis à cette 75 00:23:35,000 --> 00:23:36,000 on va se régaler. 76 00:23:36,240 --> 00:23:38,080 Allez, allez, tout le monde mange, j 'ai faim. 77 00:23:39,760 --> 00:23:40,760 Allez les Marseillais. 78 00:23:41,640 --> 00:23:46,260 On n 'avait pas dit que vous alliez dîner dehors ce soir là ? 79 00:23:51,380 --> 00:23:52,620 Regarde, ça vient de mon pays. 80 00:23:53,160 --> 00:23:56,660 Tu aimes l 'anus, toi ? Mais de quoi il parle, le gaulin ? C 'est une blague de 81 00:23:56,660 --> 00:23:58,020 Lorenzo. Il l 'a fait tout le temps. 82 00:23:58,940 --> 00:24:02,500 Il dit toujours anus à la place d 'anus. Ça fait rire tout le monde au stade. C 83 00:24:02,500 --> 00:24:04,420 'est drôle, non ? Oui, en effet. 84 00:24:04,640 --> 00:24:06,440 Tu as deux doigts de lui casser la marmoulade. 85 00:24:07,460 --> 00:24:12,380 C 'est moi qui l 'ai fabriqué. 86 00:24:12,820 --> 00:24:15,060 Tu dois boire un coup. Ah oui ? Tu peux le goûter. 87 00:24:15,580 --> 00:24:16,580 Tu peux le goûter. 88 00:24:18,560 --> 00:24:23,120 ... ... ... 89 00:24:23,120 --> 00:24:28,300 ... 90 00:24:28,300 --> 00:24:31,120 ... 91 00:25:02,239 --> 00:25:03,880 Ah, ça doit être l 'agence, ça. 92 00:25:04,380 --> 00:25:07,140 Ne bougez pas, je vais ouvrir. Vous pouvez préparer vos bolides. 93 00:25:10,940 --> 00:25:15,840 Ce monsieur dit qu 'il vous connaît. 94 00:25:19,620 --> 00:25:22,220 Ça va ? Ben oui, ça va, t 'es dans la baraque, super. 95 00:25:22,500 --> 00:25:25,500 Vous avez douillé, non, Max ? Non, c 'est Rocco qui a gagné au concours de 96 00:25:25,500 --> 00:25:26,520 Mister Kéké, Thomas Koumba. 97 00:25:27,360 --> 00:25:30,040 Non, mais ça explique des choses. Je me demandais pourquoi des gens comme ça 98 00:25:30,040 --> 00:25:32,320 pourraient se permettre d 'acheter un chalet de ce fond. 99 00:25:32,800 --> 00:25:33,840 Non, mais tais -toi, congé. 100 00:25:34,380 --> 00:25:36,620 Comment ça ? Bon, en attendant. 101 00:25:36,820 --> 00:25:39,240 Monsieur Phi, vous avez l 'air sympathique. Vous n 'allez pas dormir 102 00:25:39,240 --> 00:25:40,480 neige. Attention, mes petits. 103 00:25:40,700 --> 00:25:42,140 Allez -vous, faites comme chez vous. 104 00:25:42,550 --> 00:25:44,030 Bonjour, on a de la raquette pour tout le monde. 105 00:25:45,090 --> 00:25:47,250 Demain, je verrai avec l 'agence pour résoudre ce problème -là. 106 00:25:47,950 --> 00:25:50,510 Et puis nous, demain à 9h, sur les pistes, tout le monde. 107 00:25:50,930 --> 00:25:53,470 Je vais aller skier, il y a encore une belle journée, on en profite. 108 00:25:53,750 --> 00:25:54,770 Je ne serai pas là demain. 109 00:25:54,990 --> 00:25:56,010 Mais non ! 110 00:26:03,780 --> 00:26:07,380 Bon, est -ce que le chromate nous montre quelque chose ? Bon appétit à toi. 111 00:26:08,540 --> 00:26:11,140 Si il y a un verre pour M. Phil, qu 'il soit accueilli comme il faut. 112 00:26:11,420 --> 00:26:12,420 Un verre pour mon collègue. 113 00:26:12,720 --> 00:26:14,480 S 'il vous plaît. Et dépêche -toi ! 114 00:26:17,100 --> 00:26:21,260 C 'est ma peste, là ? Oui, servez -vous. C 'est un petit fromage que je ramène, 115 00:26:21,280 --> 00:26:22,280 vous allez voir. 116 00:26:22,560 --> 00:26:23,560 Très galère. 117 00:26:24,100 --> 00:26:29,160 Partez -moi des patates ! Partez -moi des patates ! Partez -moi des patates ! 118 00:26:29,160 --> 00:26:35,140 Monsieur Phil, puis -je avoir une patate aussi, s 'il vous plaît ? C 'est une 119 00:26:35,140 --> 00:26:36,960 plante, mais c 'est excellent. C 'est bien gros, ça. 120 00:26:44,720 --> 00:26:45,720 Avoyez -moi du fromage. 121 00:26:47,060 --> 00:26:51,000 Tu veux qu 'on l 'envoie ? Tu veux qu 'il te l 'envoie, le fromage ? Allez, 122 00:26:51,000 --> 00:26:52,000 envoie -le lui. 123 00:27:16,840 --> 00:27:19,140 Elle est sympa, elle, non ? Ouais, pas mal. 124 00:27:20,100 --> 00:27:21,520 En tout cas, collant, c 'est marseillais. 125 00:27:21,880 --> 00:27:24,280 J 'espère qu 'on va pas se décotiner pendant deux jours et que l 'agence va 126 00:27:24,280 --> 00:27:25,280 rapidement en retrouver quelque chose. 127 00:27:26,620 --> 00:27:27,579 Oh, ça va. 128 00:27:27,580 --> 00:27:29,180 Ils sont gentils, non ? T 'as vu, un peu. 129 00:27:29,900 --> 00:27:32,860 En plus, avec leur accent qui chante, on entend le bruit des cigales. 130 00:27:33,160 --> 00:27:35,260 Tu mets des cigales dans la neige, j 'avais le craie, moi. 131 00:27:35,940 --> 00:27:38,800 Ouais. Il y a peut -être des cigales des neiges, on ne sait pas. 132 00:27:40,320 --> 00:27:42,960 Si, on sait, on n 'a pas des cigales des neiges. 133 00:27:50,100 --> 00:27:51,100 M. 134 00:27:52,360 --> 00:27:54,400 Phil, vous utilisez ma brosse à dents. 135 00:27:54,900 --> 00:27:58,080 Ah, c 'est la vôtre ? Oui. Parce que moi, je n 'ai pas trouvé la mienne, 136 00:27:58,080 --> 00:27:59,220 du coup, j 'ai pris celle -là. 137 00:28:00,180 --> 00:28:01,019 Gardez -la. 138 00:28:01,020 --> 00:28:03,960 Non, mais je vous la donne. C 'est vrai ? 139 00:28:06,310 --> 00:28:07,390 Elles ne sont pas suffisantes. 140 00:29:38,230 --> 00:29:44,570 T 'es top T 'es top 141 00:35:02,250 --> 00:35:03,250 C 'est juste un petit peu soif. 142 00:35:03,710 --> 00:35:06,190 C 'est la raclette. 143 00:35:07,390 --> 00:35:08,490 Ça donne soif la raclette. 144 00:35:59,490 --> 00:36:00,870 Regarde -moi. 145 00:36:53,320 --> 00:36:58,200 Oh ! Oh ! 146 00:38:14,640 --> 00:38:16,040 Ah ça c 'est la raclette ! 147 00:38:32,730 --> 00:38:34,130 Merci. 148 00:38:35,790 --> 00:38:36,950 Bonne nuit. 149 00:38:58,560 --> 00:39:00,980 Elle a commencé à te faire baiser. Oh, tu es trop belle. 150 00:39:29,770 --> 00:39:30,770 Ah oui, crasse -moi ce cheveu. 151 00:39:40,470 --> 00:39:46,670 T 'es une baisasse. 152 00:39:48,290 --> 00:39:49,550 Ah bah, c 'est victoriant. 153 00:39:49,790 --> 00:39:54,950 T 'es une baisasse. Je crois que vous êtes plusieurs. 154 00:39:56,450 --> 00:39:57,710 Ah, tu as l 'espoir. 155 00:40:09,750 --> 00:40:12,350 Attends, parce que je ne vois pas son visage. Moi, je ne peux rien avoir avec 156 00:40:12,350 --> 00:40:13,610 bouche. Oui, tu as raison. 157 00:40:15,690 --> 00:40:21,370 C 'est beau. 158 00:40:23,010 --> 00:40:26,970 C 'est beau. 159 00:40:32,300 --> 00:40:33,540 C 'est comme ça que c 'est trop bien. 160 00:41:24,270 --> 00:41:25,270 Le Marseillais. 161 00:41:26,030 --> 00:41:27,030 C 'est le Bézin. 162 00:41:59,020 --> 00:42:00,420 Vas -y, vas -y, baisse la pièce. 163 00:42:00,920 --> 00:42:01,400 Vas 164 00:42:01,400 --> 00:42:09,520 -y, 165 00:42:09,520 --> 00:42:13,860 profite. Ils ont fait connaissance. 166 00:42:56,770 --> 00:42:58,170 C 'est beau ! 167 00:44:56,620 --> 00:44:57,499 Je viens, je viens. 168 00:44:57,500 --> 00:45:01,240 Je vais tomber dans la gueule. Oui. 169 00:46:18,510 --> 00:46:19,550 Vous parlez doucement, comme ça. 170 00:46:21,690 --> 00:46:22,690 On va essayer. 171 00:46:23,310 --> 00:46:27,970 Je suis prêt. 172 00:46:28,970 --> 00:46:34,570 Je prends 173 00:46:34,570 --> 00:46:42,610 ça 174 00:46:42,610 --> 00:46:45,470 parce que... Toujours tous les coups. 175 00:46:46,030 --> 00:46:47,070 Allez, copains ! 176 00:46:47,370 --> 00:46:49,630 Je viens d 'avoir l 'agence. Ils ont enfin résolu le problème de monsieur. 177 00:46:50,150 --> 00:46:52,370 Donc, on va les attendre ici ? Allez, 178 00:46:53,070 --> 00:46:54,049 on y va. 179 00:46:54,050 --> 00:46:56,170 Comme ça, vous allez pouvoir me tenir compagnie. 180 00:46:56,450 --> 00:46:57,830 Si tu veux. Allez, viens rentrer. 181 00:46:59,430 --> 00:47:01,490 Allez, t 'inquiète. Elle est bien, là, ta B .A. 182 00:47:05,090 --> 00:47:07,010 Vous m 'arrêtez là, l 'autre, avec B .A. 183 00:47:07,230 --> 00:47:08,230 ? Oh, ne t 'inquiète pas. 184 00:47:08,690 --> 00:47:09,690 Allez, 185 00:47:10,650 --> 00:47:12,290 ne t 'inquiète pas. Elle est bien, là, ta B .A. 186 00:47:34,319 --> 00:47:37,600 Moi je vais faire mes copies. 187 00:47:37,800 --> 00:47:40,000 J 'espère que l 'agence ne va pas nous prendre toute la journée. 188 00:47:44,200 --> 00:47:46,180 Moi je fais un peu de sport. 189 00:47:56,680 --> 00:47:57,680 Oui, chérie. 190 00:47:58,480 --> 00:48:01,440 Comment tu vas ? Ça va, ça va. 191 00:48:02,840 --> 00:48:03,960 Écoute, plein d 'aventures encore. 192 00:48:04,700 --> 00:48:05,700 Oui, oui. 193 00:48:06,080 --> 00:48:07,580 On a hérité de deux Marseillais. 194 00:48:09,040 --> 00:48:12,000 Il y en a un qui est en train de faire du sport dans la cuisine. 195 00:48:12,280 --> 00:48:13,400 C 'est concept. 196 00:48:14,760 --> 00:48:17,020 Oui, oui. Ils sont cools. Ils sont gentils. 197 00:48:17,500 --> 00:48:18,500 Ils ne sont pas méchants. 198 00:48:18,880 --> 00:48:19,880 Voilà. 199 00:48:21,089 --> 00:48:24,330 Bon voilà, sinon non, je me suis occupé du sauna, donc ça c 'est réglé. Et puis 200 00:48:24,330 --> 00:48:28,350 l 'agence devrait nous trouver une collection justement pour ces deux 201 00:48:28,350 --> 00:48:31,030 surprises, normalement tout de suite. 202 00:48:35,250 --> 00:48:37,750 Oui voilà, bon sinon j 'ai réglé l 'histoire du sauna, donc ça c 'est bon. 203 00:48:38,010 --> 00:48:42,850 Et puis on a l 'agence qui doit passer pour leur trouver un nouveau chalet. 204 00:48:43,070 --> 00:48:44,170 C 'était planté, oui. 205 00:48:45,790 --> 00:48:46,790 Bon ouais. 206 00:48:46,930 --> 00:48:48,270 Bon bah écoute, sinon tout va bien. 207 00:48:48,770 --> 00:48:49,770 Ouais. 208 00:48:50,160 --> 00:48:52,280 Là, je suis avec Emma. Elle corrige ses copies. 209 00:48:53,660 --> 00:48:55,360 Elle regarde notre beau Marseillais. 210 00:48:56,720 --> 00:48:57,720 Bon, 211 00:48:58,380 --> 00:48:59,580 je te fais un gros bisou. 212 00:49:00,780 --> 00:49:01,780 Passe une bonne semaine. 213 00:49:02,320 --> 00:49:03,320 Ciao. 214 00:49:04,240 --> 00:49:06,940 Alors, comment elle va ? Très bien. 215 00:49:07,700 --> 00:49:09,980 Elle a trouvé de quoi s 'occuper. Donc, on est tranquille. 216 00:49:11,580 --> 00:49:13,100 Je crois que tu ne te vois pas. 217 00:49:14,320 --> 00:49:17,280 Comment ça ? Avec notre amie. 218 00:49:19,470 --> 00:49:20,570 C 'est pour un petit moment que tu regardes. 219 00:49:21,830 --> 00:49:25,930 Tu savais que devant ton gonzac, tu faisais un petit peu attention, mais 220 00:49:27,790 --> 00:49:28,790 Tiens, Lorenzo. 221 00:49:29,490 --> 00:49:32,570 Tu vas vous dire un point à trois ? Je sais pas, je suis jamais allé là -bas. 222 00:49:33,170 --> 00:49:35,870 Ok. Bon, je crois qu 'il faut lui montrer. Ah, d 'accord. 223 00:50:56,010 --> 00:50:58,150 On n 'est pas rendu, on n 'est pas rendu. 224 00:51:07,670 --> 00:51:14,570 Alors M. Lorenzo, vous comprenez mieux le plan A3 ? Je 225 00:51:14,570 --> 00:51:20,170 commence à comprendre, je vois où ça se situe. Oui, voilà, ça se situe entre sa 226 00:51:20,170 --> 00:51:21,170 bouche. 227 00:51:32,649 --> 00:51:33,649 Regardez ce que j 'en veux 228 00:52:18,760 --> 00:52:21,740 voilà c 'est bien bien 229 00:53:21,680 --> 00:53:23,340 Ça fait un moment qu 'il y a les volets, votre couille. 230 00:53:26,940 --> 00:53:27,940 Toi aussi. 231 00:53:30,940 --> 00:53:32,460 Vas -y, vas -y. 232 00:53:38,700 --> 00:53:40,120 Qu 'est -ce qu 'elle mouille. 233 00:54:57,100 --> 00:54:58,100 Les coquines. 234 00:54:58,420 --> 00:54:59,740 Les joues. 235 00:55:00,560 --> 00:55:01,560 Regarde ça. 236 00:55:03,000 --> 00:55:04,160 C 'est heureux ce jour. 237 00:55:35,860 --> 00:55:37,880 Bon, il faut l 'honorer. 238 00:55:38,460 --> 00:55:39,760 Je pense qu 'il faudra y aller. 239 00:55:40,060 --> 00:55:41,060 Allez, 240 00:55:41,220 --> 00:55:42,220 je vous laisse. 241 00:57:05,059 --> 00:57:08,000 Ça fait du bien, M. Lorenzo ? Ça y est, je revis. 242 00:57:29,640 --> 00:57:30,640 Allez, on y va. 243 00:57:48,540 --> 00:57:49,660 Vas -y, plus fort. 244 00:57:50,080 --> 00:57:51,080 Vas -y, va bien. 245 00:57:51,140 --> 00:57:52,140 Vas -y. 246 00:57:52,540 --> 00:57:53,540 Tapez dedans. 247 00:58:27,620 --> 00:58:28,740 On a bien fait de les garder. 248 00:59:07,020 --> 00:59:07,880 vas -y vas -y vas 249 00:59:07,880 --> 00:59:26,820 -y 250 00:59:55,560 --> 00:59:56,560 Vas -y. Vas -y. 251 00:59:57,380 --> 00:59:58,380 Tapez dedans. 252 00:59:58,960 --> 00:59:59,960 Allez, allez. 253 01:00:08,380 --> 01:00:15,300 Ça va être chaud, hein ? Bien, bien. Ça va être chaud, hein ? Que 254 01:00:15,300 --> 01:00:18,600 passe -t -il, Gonzaga ? Oh, c 'est pas le dernier. 255 01:00:19,140 --> 01:00:20,220 Ne vous inquiétez pas. 256 01:00:20,800 --> 01:00:22,480 Il est très bien, mon Gonzaga. Oui. 257 01:00:46,140 --> 01:00:49,160 C 'est joli. 258 01:01:46,890 --> 01:01:48,710 Vas -y, vas -y, vas -y, continue à jouer. 259 01:02:29,640 --> 01:02:30,640 Tu vas me défoncer. 260 01:02:32,580 --> 01:02:34,480 Allez, allons -y. 261 01:02:35,280 --> 01:02:36,280 Montre -moi. 262 01:02:44,840 --> 01:02:46,720 Vas -y, vas -y, vas -y. 263 01:03:13,080 --> 01:03:14,660 Vas -y, vas -y. 264 01:03:15,300 --> 01:03:16,300 Vas -y, vas -y. 265 01:03:16,680 --> 01:03:17,700 Vas -y, vas -y. 266 01:03:17,940 --> 01:03:22,940 Vas -y, vas -y. Vas -y, 267 01:03:24,480 --> 01:03:28,780 vas 268 01:03:28,780 --> 01:03:42,272 -y. 269 01:03:42,270 --> 01:03:43,270 Allez. Vas -y, vas -y. 270 01:03:43,790 --> 01:03:45,690 Oh, t 'es toujours aussi sereine, toi. 271 01:03:46,510 --> 01:03:47,510 Oh. 272 01:03:48,010 --> 01:03:49,370 Oh. Oh. Oh. 273 01:03:50,270 --> 01:03:51,270 Oh. 274 01:03:52,050 --> 01:03:53,050 Oh. Oh. 275 01:03:53,530 --> 01:03:54,530 Oh. 276 01:03:56,190 --> 01:03:57,190 Oh. Oh. 277 01:03:57,710 --> 01:03:59,210 Oh. Oh. Oh. Oh. 278 01:03:59,670 --> 01:04:00,670 Oh. 279 01:04:01,290 --> 01:04:02,290 Oh. 280 01:04:22,200 --> 01:04:25,000 Ah oui. 281 01:05:07,849 --> 01:05:09,370 Vas -y, vas -y, vas -y. 282 01:05:19,069 --> 01:05:20,470 Ah, 283 01:05:24,090 --> 01:05:25,090 ouais. 284 01:06:03,420 --> 01:06:05,820 Vas -y, dépense -moi, vas -y. 285 01:06:18,220 --> 01:06:19,640 Oh, mon 286 01:06:19,640 --> 01:06:36,220 Dieu. 287 01:06:48,080 --> 01:06:49,100 C 'est bon, c 'est bon. 288 01:06:49,520 --> 01:06:51,120 Vas -y, continue. 289 01:07:36,300 --> 01:07:37,300 Vas -y. 290 01:07:37,760 --> 01:07:39,460 Tu vas peut -être prendre une deuxième, toi. 291 01:07:39,720 --> 01:07:41,560 Oh oui, volontiers. 292 01:07:42,700 --> 01:07:44,460 Eh ben voilà, on y a trois, là. 293 01:07:45,760 --> 01:07:47,500 C 'est ça que tu voulais dire. Ben oui. 294 01:07:47,900 --> 01:07:48,900 Oh oui, vas -y. 295 01:07:51,740 --> 01:07:52,740 Deux dans une. 296 01:07:53,080 --> 01:07:54,080 Deux dans une. 297 01:07:54,160 --> 01:07:55,160 Putain, c 'est bon. 298 01:07:56,460 --> 01:07:59,860 Oh oui. 299 01:08:00,660 --> 01:08:01,660 Oh putain. 300 01:08:01,980 --> 01:08:02,980 Comme ça. 301 01:08:03,660 --> 01:08:04,660 Allez, viens. 302 01:08:04,840 --> 01:08:05,840 Allez, viens. 303 01:08:26,859 --> 01:08:27,738 Vas -y, vas -y. 304 01:08:27,740 --> 01:08:28,738 Vas -y. 305 01:08:28,740 --> 01:08:29,740 Oh, putain. 306 01:08:31,120 --> 01:08:32,120 Oh, c 'est bon. 307 01:08:32,600 --> 01:08:34,580 Oh, c 'est bon. Oh, c 'est bon. 308 01:08:35,380 --> 01:08:36,380 Oh, 309 01:08:37,080 --> 01:08:38,080 c 'est bon. Oh, c 'est bon. Oh, c 'est bon. 310 01:08:38,279 --> 01:08:39,279 Oh, c 'est bon. 311 01:08:39,460 --> 01:08:41,200 Oh, c 'est bon. 312 01:09:14,140 --> 01:09:17,340 C 'est bon ? 313 01:10:02,800 --> 01:10:03,739 Tu me vois bien. 314 01:10:03,740 --> 01:10:05,480 Je venais chercher mon forfait. 315 01:10:07,000 --> 01:10:08,600 Viens avec nous, t 'as bien 5 minutes. 316 01:10:08,940 --> 01:10:10,140 Bon, allez. 317 01:10:11,080 --> 01:10:12,080 5 minutes. 318 01:10:12,840 --> 01:10:16,040 Il va faire quoi ? Elle va nous rejoindre, M. Lorenzo. 319 01:10:17,060 --> 01:10:19,220 Vous en occupez ? Ah, d 'accord. 320 01:10:19,440 --> 01:10:21,340 D 'accord. 321 01:10:22,540 --> 01:10:24,600 Ça s 'appelle en plan 4. 322 01:10:24,980 --> 01:10:25,980 Ah, c 'est un 4. 323 01:10:26,260 --> 01:10:27,380 Il y a 4 personnes. 324 01:10:37,560 --> 01:10:41,280 Sous -titrage ST' 501 325 01:11:01,790 --> 01:11:03,390 Oh putain ! Oh 326 01:11:03,390 --> 01:11:20,650 putain 327 01:11:20,650 --> 01:11:22,130 ! 328 01:11:52,630 --> 01:11:54,550 Merci beaucoup. 329 01:13:54,410 --> 01:13:55,410 C 'est bon. 330 01:15:31,310 --> 01:15:32,310 C 'est admirablement bien passé. 331 01:15:32,590 --> 01:15:33,469 Tant mieux. 332 01:15:33,470 --> 01:15:36,070 Honnêtement, je pense que j 'ai un niveau qui est vraiment très bon. 333 01:15:36,290 --> 01:15:39,350 Mais sans doute pas, mon amour. J 'ai excès de pulmonité sur la piste des 334 01:15:39,890 --> 01:15:40,890 Oh, incroyable. 335 01:15:41,170 --> 01:15:44,510 Bon, alors et toi ? Avec ce marché, ça te vient partir parce que tu es un petit 336 01:15:44,510 --> 01:15:45,510 peu pénible quand même. 337 01:15:45,750 --> 01:15:48,650 Oui, l 'un dans l 'autre, c 'est plutôt sympa. 338 01:15:49,350 --> 01:15:51,510 Allez, sentez mon amour. 339 01:16:07,280 --> 01:16:10,380 Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, 340 01:16:10,380 --> 01:16:11,520 oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, 341 01:16:12,640 --> 01:16:22,200 oh, 342 01:16:36,370 --> 01:16:37,370 Franchement, tu m 'arrêtes. 343 01:16:44,910 --> 01:16:47,030 C 'est bien, là ? Oui, c 'est le même bâtard. 344 01:16:47,650 --> 01:16:53,870 Vous m 'entendez bien ? Vous n 'en feriez pas plutôt prendre un bain ? 345 01:16:53,870 --> 01:16:56,350 Il ne faut pas faire mieux. 346 01:17:00,850 --> 01:17:04,310 Vous avez faim ? Ça, mon amour. 347 01:17:09,640 --> 01:17:10,640 C 'est pas faux. 348 01:17:39,080 --> 01:17:40,680 Enfin, il aurait pu être plus précis quand même. 349 01:17:42,620 --> 01:17:44,900 Bon. Et demain, tu fais attention à ce qu 'il y a. 350 01:17:45,420 --> 01:17:46,420 Pas d 'heure, péché. 351 01:17:46,940 --> 01:17:48,180 Tu ne t 'inquiètes pas, B1. 352 01:17:48,680 --> 01:17:50,160 Tu sais que j 'ai passé ma première marmotte. 353 01:17:52,280 --> 01:17:53,280 C 'est vrai. 354 01:18:09,040 --> 01:18:11,940 Monsieur Lorenzo, vous avez vos testicules dans mes tartines. 355 01:18:13,380 --> 01:18:14,380 Ah, d 'accord. 356 01:18:16,740 --> 01:18:17,740 Pardon. 357 01:18:18,060 --> 01:18:19,060 Bon, 358 01:18:21,380 --> 01:18:25,980 en attendant, pour finir cette belle semaine, on va aller piller. Même si le 359 01:18:25,980 --> 01:18:27,380 temps n 'est pas au rendez -vous, ça devrait être sympa. 360 01:18:28,040 --> 01:18:31,220 Je vais faire le bronze avec Béat. 361 01:18:31,700 --> 01:18:32,920 Je ne vais pas la laisser. 362 01:18:33,389 --> 01:18:34,410 C 'est dommage. 363 01:18:34,770 --> 01:18:36,710 Moi, je veux bien s 'il faut, parce que je peux. 364 01:18:37,130 --> 01:18:40,430 Oui, non, mais c 'est bon, M. Pille, ça va. Il y a assez. 365 01:19:04,580 --> 01:19:06,680 Petite photo d 'hier, mais on n 'en a pas assez. 366 01:19:06,940 --> 01:19:07,940 C 'est pas assez. 367 01:19:09,440 --> 01:19:14,320 Allez, au top. Bon, allez. 368 01:19:16,080 --> 01:19:18,060 Je pensais à B1. 369 01:19:22,780 --> 01:19:23,780 Regardez, il est là -bas. 370 01:19:30,120 --> 01:19:32,160 T 'as les forpets ? J 'ai été chercher les forpets. 371 01:19:32,880 --> 01:19:36,720 Merci. Bon, on va faire des groupes pour monter dans les deux. 372 01:19:37,360 --> 01:19:39,280 Moi, je monte avec les filles. 373 01:19:40,360 --> 01:19:44,520 Alors, et nous autres, tu viens avec moi ? On se rejoint là -haut ? Oui, oui. On 374 01:19:44,520 --> 01:19:45,520 est calanques, là. 375 01:19:45,800 --> 01:19:46,800 Ah, c 'est vrai. 376 01:19:46,980 --> 01:19:48,960 Mais on est avec le soleil qu 'on a, on n 'a pas à se plaindre. 377 01:19:49,500 --> 01:19:52,980 Vous allez voir là -haut, la vue est superbe. Vous allez vous régaler. 378 01:19:54,980 --> 01:19:56,580 Magnifique. Bon, on y va ? Oui, allez. 379 01:19:57,300 --> 01:19:58,300 Parlons là -haut. 380 01:20:05,230 --> 01:20:06,230 Allez, venez, on y va. 381 01:20:27,630 --> 01:20:29,230 C 'est bon ? Regarde -moi. 382 01:20:31,330 --> 01:20:32,330 Oh là là. 383 01:20:32,950 --> 01:20:35,750 Je vais venir avec la montée. Je vais venir un petit coup de main. 384 01:20:40,270 --> 01:20:42,350 Il est chaud. 385 01:20:43,150 --> 01:20:45,030 C 'est bon ? Oui. 386 01:20:47,990 --> 01:20:51,850 Il est déjà mouillé. 387 01:20:53,670 --> 01:20:55,130 C 'est un arbre à montagne qui fait ça. 388 01:21:04,530 --> 01:21:07,650 Oh, c 'est... 389 01:21:33,160 --> 01:21:34,320 Ta femme, c 'est une petite. 390 01:21:35,280 --> 01:21:36,280 Ah, tu sais. 391 01:21:43,000 --> 01:21:44,000 Ah. 392 01:21:44,640 --> 01:21:45,640 Ah. 393 01:21:49,800 --> 01:21:51,560 Ah. Ah. Ah. 394 01:21:52,440 --> 01:21:54,400 Ah. Ah. Ah. Ah. 395 01:21:55,040 --> 01:21:56,060 Ah. Ah. 396 01:21:59,160 --> 01:22:00,160 Ah. 397 01:22:03,490 --> 01:22:06,130 Dis donc, j 'aime bien prendre les yeux comme ça. 398 01:22:48,030 --> 01:22:52,310 Tu veux pas qu 'on fasse un deuxième tour ? En redescendant, chérie. 399 01:22:58,990 --> 01:23:00,450 Allez, voilà. 400 01:23:02,230 --> 01:23:05,110 Ça va ? Très bien. 401 01:23:06,150 --> 01:23:10,910 Tout le monde est prêt ? On va pouvoir y aller ? Je me sens mieux. 402 01:23:11,690 --> 01:23:12,930 Allez, on y va. 403 01:23:14,910 --> 01:23:15,910 Allez, copain. 404 01:23:30,390 --> 01:23:34,430 Allez ! Allez, 405 01:23:35,350 --> 01:23:41,650 on y va ! Vas -y, vas -y ! Oh Gonzague, attends -nous ! 406 01:24:21,900 --> 01:24:23,920 Et dis -moi, en fait, je voulais te parler d 'un truc. 407 01:24:25,440 --> 01:24:27,920 C 'est qu 'en fait, tout le monde baise avec tout le monde. Ça se passe comment 408 01:24:27,920 --> 01:24:30,080 ? Je ne te cache pas que j 'étais un peu surprise. 409 01:24:30,300 --> 01:24:33,160 Je te pose la question. C 'est vrai que ça m 'intrigue un peu. 410 01:24:34,220 --> 01:24:38,360 Écoute, attends, on s 'amuse, on est au ski, on se réchauffe un peu. 411 01:24:38,840 --> 01:24:41,420 Oui, c 'est ce que j 'ai vu. J 'ai eu l 'impression que ça ne te déplaît pas non 412 01:24:41,420 --> 01:24:45,440 plus. Non, ça va. Non, ça ne me déplaît pas. Mais c 'est vrai que, sur le coup, 413 01:24:45,520 --> 01:24:47,600 ça m 'a un peu étonnée. 414 01:24:48,370 --> 01:24:49,550 Donc, non, non, t 'es cool. 415 01:24:50,090 --> 01:24:53,810 Mais qu 'est -ce que je voulais dire ? T 'as quelqu 'un ? T 'es célibataire ? T 416 01:24:53,810 --> 01:24:57,150 'es en couple ? Non ? Non, non, non. 417 01:24:57,910 --> 01:25:01,350 Bah écoute, là, je suis venue à la compagnie de James. Oui, c 'est ce que j 418 01:25:01,350 --> 01:25:02,730 vu. C 'est pour ça que je te pose la question. 419 01:25:03,350 --> 01:25:05,790 Ah bah non, on bosse ensemble, en fait. Ah, d 'accord. 420 01:25:06,110 --> 01:25:08,490 C 'est mon producteur. On avait fait de la télé ensemble. 421 01:25:08,850 --> 01:25:10,990 Ah, mais tu me disais bien quelque chose. 422 01:25:11,490 --> 01:25:14,610 Enlève tes lunettes pour voir que... Ah, d 'accord. 423 01:25:15,030 --> 01:25:16,650 Ah bah, ça y est. 424 01:25:16,970 --> 01:25:22,090 Ça te revient dans une télé -réalité, c 'est ça ? Oui, c 'est ça. Les diables de 425 01:25:22,090 --> 01:25:23,090 la télé. Ah, c 'est ça. 426 01:25:23,370 --> 01:25:24,370 Victoria. 427 01:25:45,870 --> 01:25:46,870 Papa, papa, papa. 428 01:25:47,650 --> 01:25:51,830 T 'as pris un gadin ? Hein ? T 'as pris un gadin d 'autre type ? Ouais, je 429 01:25:51,830 --> 01:25:52,830 déconne. 430 01:25:54,230 --> 01:25:56,390 Comment ça s 'est passé ? Ça s 'est très bien passé. 431 01:25:57,270 --> 01:26:00,030 Il est cool, d 'accord ? Ah, il est bon, hein ? Cool, hein ? Ouais, ouais, 432 01:26:00,030 --> 01:26:01,030 super. 433 01:26:01,790 --> 01:26:06,070 Hé, élevé au niveau ? Bien élevé ! Allez, on te boit un petit café, les 434 01:26:06,070 --> 01:26:08,730 Allez. Ah ouais, ouais. Un petit vent chaud, là, c 'est l 'heure. 435 01:26:09,570 --> 01:26:10,570 Allez. 436 01:26:11,370 --> 01:26:12,950 Oh, t 'as pris... Regarde -moi ça. 437 01:26:13,210 --> 01:26:14,950 T 'es tout le temps enneigé, tu t 'es têté la gueule, toi. 438 01:26:15,889 --> 01:26:18,490 Ah, elle fait grouter la neige ! Bon, les filles, qu 'est -ce qu 'elle fout de 439 01:26:18,490 --> 01:26:25,130 vous, les filles ? Ah... Vous voyez tout ça ? Vous passez des cons 440 01:26:25,130 --> 01:26:32,070 ! Ouais ! Ouais, Renzo, bravo, bon niveau ! Ah, c 'est bon petit, les gars 441 01:26:32,070 --> 01:26:34,410 ! C 'est ça, les Marseillais ! C 'est ça, les Marseillais ! C 'est ça, les 442 01:26:34,410 --> 01:26:37,010 Marseillais ! C 'est ça, les Marseillais ! C 'est ça, les Marseillais ! C 'est 443 01:26:37,010 --> 01:26:39,670 ça, les Marseillais ! C 'est ça, les Marseillais ! C 'est ça, les Marseillais 444 01:26:39,670 --> 01:26:44,270 C 'est ça, les Marseillais ! C 'est ça, les Marseillais ! C 'est ça, les 445 01:26:44,270 --> 01:26:45,590 Marseillais ! 446 01:26:46,100 --> 01:26:47,100 Un petit café. 447 01:26:47,760 --> 01:26:54,560 Vous m 'auriez vu sur la piste rouge. C 'est vrai ? Elle est arrivée première. 448 01:26:55,460 --> 01:26:56,920 C 'est bien passé ? Super. 449 01:26:57,860 --> 01:26:59,860 Bon, petit vin chaud, les filles ? Allez, on y va. 450 01:27:00,160 --> 01:27:02,420 Vous vous attendez, en plus ? Ouais. 451 01:27:03,360 --> 01:27:06,860 Ah, ça a l 'air pas mal, là, comme point. Ouais, c 'est pas mal, t 'as vu ? 452 01:27:06,860 --> 01:27:08,480 plein soleil et tout, en plus. On est bien. 453 01:27:09,120 --> 01:27:11,200 Ma fille, elle va me faire un smack, un peu. Oui. 454 01:27:11,640 --> 01:27:13,920 Ça va, chérie ? Ça va bien, chérie ? 455 01:27:14,500 --> 01:27:15,860 Bon, ça va. C 'est sympa, c 'est marrant. 456 01:27:16,500 --> 01:27:17,500 Allez, c 'est parti. 457 01:27:18,000 --> 01:27:23,760 Voilà ! On va pouvoir... Moi, j 'ai ma bière. Moi, je vais continuer la bière. 458 01:27:23,760 --> 01:27:26,940 'est déposté des chocolats. Moi, une petite bière aussi. Un café, alors. Un 459 01:27:26,940 --> 01:27:27,940 pour Jeff. 460 01:27:28,480 --> 01:27:29,500 Chocolat pour Lorenzo. 461 01:27:29,760 --> 01:27:30,760 Vin chaud. 462 01:27:30,860 --> 01:27:32,720 Vous pourriez m 'aider un petit peu, ça. Non. 463 01:27:33,980 --> 01:27:34,980 Allez les copains. 464 01:27:36,080 --> 01:27:39,260 Star chocolat. Star chocolat, très bien alors. T 'es un petit gourmand toi. 465 01:27:40,300 --> 01:27:42,960 Je vais faire une petite story pour notre soutenir. 466 01:27:43,720 --> 01:27:44,780 Pour notre week -end. 467 01:27:45,720 --> 01:27:49,520 Si tu veux, je t 'expliquerai un jour. C 'est un truc de réseaux sociaux. 468 01:27:49,980 --> 01:27:51,820 Les gens vont dire qu 'on te mettra un page. 469 01:27:52,020 --> 01:27:55,380 Attendez -moi parce que je vais mettre le truc en marque. Oui, mais bon. 470 01:27:55,880 --> 01:27:56,880 Tu sais quand même. 471 01:27:57,800 --> 01:27:59,380 Allez, on trinque. 472 01:28:00,240 --> 01:28:01,240 À nous. 473 01:28:01,280 --> 01:28:06,800 Allez, santé ! À notre aventure ! À notre aventure ! À la vôtre ! Santé les 474 01:28:06,800 --> 01:28:12,460 Marseillais ! À la vôtre les amis ! Santé ! Santé ! Allez les loulous. Ah 475 01:28:12,520 --> 01:28:13,520 d 'accord. 476 01:28:15,760 --> 01:28:16,760 Bon, 477 01:28:27,860 --> 01:28:29,280 allez, moi, je descends. 478 01:28:30,890 --> 01:28:31,890 Allez, on y va. 479 01:28:33,790 --> 01:28:35,750 Viens, mon loulou. 480 01:28:36,410 --> 01:28:37,770 Le mec, il part comme ça. 481 01:28:38,990 --> 01:28:40,490 Il part comme un avion. 482 01:28:41,130 --> 01:28:42,150 Vas -y, moulot, Gonzague. 483 01:28:42,930 --> 01:28:44,670 Je suis raide, là. Je suis raide. 484 01:28:45,550 --> 01:28:49,930 Vas -y, on va remettre ça. T 'as l 'air super motivé, toi. 485 01:28:51,990 --> 01:28:54,350 Attends, attends, attends, Gonzague. C 'est pas par là, c 'est par la piste, 486 01:28:54,470 --> 01:28:55,470 C 'est pas une piste. 487 01:29:00,110 --> 01:29:01,150 C 'est pas une piste ! 488 01:30:50,420 --> 01:30:55,620 Tu crois pas qu 'il vaut mieux qu 'on s 'occupe du froid, là ? Je m 'en fous, 489 01:30:55,680 --> 01:30:56,720 moi, que les abeilles aient froid ! 490 01:30:57,020 --> 01:30:59,780 Je veux mon Gonzague ! Attendez, attendez, j 'ai la gendarmerie, ils me 491 01:30:59,780 --> 01:31:00,780 qu 'ils envoient un hélicoptère. 492 01:31:01,220 --> 01:31:02,380 C 'est bon. 493 01:31:03,020 --> 01:31:04,020 Viens là, viens là. 494 01:31:06,420 --> 01:31:07,420 Regarde -moi dans les yeux. 495 01:31:07,720 --> 01:31:09,220 Je vais te le retrouver, ton Gonzague. 496 01:31:10,760 --> 01:31:11,760 Trôle de marseillais. 497 01:31:13,500 --> 01:31:18,700 C 'est vrai, mais... C 'est n 'importe quoi. 498 01:31:20,260 --> 01:31:25,340 C 'est vrai, c 'est pas pour qui, lui ? Quoi ? 499 01:31:28,510 --> 01:31:30,690 Je me suis fracturé là. 500 01:31:31,230 --> 01:31:32,510 Je me suis cassé la jambe. 501 01:31:57,450 --> 01:31:59,630 J 'ai froid, j 'ai froid, j 'ai froid. 502 01:32:14,150 --> 01:32:19,890 Il fait chaud, il fait chaud, il fait chaud. 503 01:32:51,180 --> 01:32:54,580 C 'est bon ? 504 01:32:55,820 --> 01:33:00,920 Le froid, j 'ai froid, j 'ai froid. Les forêts, la neige, la neige. 505 01:33:01,540 --> 01:33:05,300 Les loups, les ravins, les ravins. Ah oui, non. 506 01:33:05,580 --> 01:33:06,580 Ah, Géronimo. 507 01:33:06,600 --> 01:33:12,440 Ah oui, c 'est bien, c 'est bien. 508 01:33:13,380 --> 01:33:17,260 Ah oui, c 'est bien. Ah oui, c 'est bien, c 'est bien. 509 01:33:24,780 --> 01:33:25,780 Il fait chaud, là. 510 01:33:26,040 --> 01:33:27,040 Il fait chaud, là. 511 01:33:28,660 --> 01:33:30,760 Il fait trop chaud, là. 512 01:33:31,280 --> 01:33:33,360 Il fait trop chaud, là. 513 01:33:34,100 --> 01:33:35,100 Il fait trop chaud, 514 01:33:35,600 --> 01:33:36,600 là. 515 01:33:37,400 --> 01:33:41,380 Il fait trop chaud, là. 516 01:33:41,880 --> 01:33:44,580 Il fait trop chaud, là. Il fait trop chaud, là. 517 01:33:45,860 --> 01:33:46,860 Il fait trop chaud, là. 518 01:33:47,920 --> 01:33:53,880 Il fait trop chaud, là. Il fait trop chaud, là. 519 01:33:57,640 --> 01:34:00,860 Il me fait chaud. Il me fait chaud. Il me fait chaud. 520 01:34:02,940 --> 01:34:03,940 Il me fait chaud. 521 01:34:04,340 --> 01:34:05,340 Il me fait chaud. Il me fait chaud. 522 01:34:06,240 --> 01:34:08,800 Il me fait chaud. Il me fait chaud. 523 01:34:10,600 --> 01:34:11,800 Il me fait chaud. 524 01:43:24,780 --> 01:43:25,780 aussi. 525 01:45:18,240 --> 01:45:21,820 effectivement c 'est bien la même adresse oui parce que tout à l 'heure on 526 01:45:21,820 --> 01:45:26,520 un copain qui s 'est perdu en montagne et puis maintenant on a un copain qui 527 01:45:26,520 --> 01:45:32,300 vient de tomber je crois qu 'il s 'est cassé la jambe d 'accord très bien merci 528 01:45:32,300 --> 01:45:39,160 mon capitaine merci c 'est bien qu 'est -ce qu 'ils ont dit ? ils 529 01:45:39,160 --> 01:45:43,620 ont dit qu 'effectivement ils venaient le chercher pour sa jambe par contre du 530 01:45:43,620 --> 01:45:47,950 coup ils ne pourront pas aller chercher l 'autre en montagne Parce que... Non, 531 01:45:48,070 --> 01:45:48,889 mais c 'est pas possible. 532 01:45:48,890 --> 01:45:51,490 Ils me demandent de choisir. Ah non, mais tu les rappelles et tu leur dis qu 533 01:45:51,490 --> 01:45:53,590 'ils reprennent les recherches. Et qu 'ils aillent chercher Moukouzak. 534 01:45:53,930 --> 01:45:54,930 Et puis l 'autre, là -bas. 535 01:45:55,230 --> 01:45:56,730 Il va prendre un aspirine et ça va aller mieux. 536 01:45:58,210 --> 01:45:59,670 C 'est bon, c 'est bon, c 'est bon. 537 01:46:00,470 --> 01:46:01,470 Je l 'ai retrouvé. 538 01:46:01,770 --> 01:46:02,770 Il est en bas. 539 01:46:03,630 --> 01:46:08,250 Mais qui est en bas, en fait ? C 'était quand même Moukouzak. 540 01:46:08,890 --> 01:46:09,890 Ah, ma mère ! 541 01:46:11,280 --> 01:46:14,120 J 'étais perdue dans la montagne et tout, les ravins, les loups. 542 01:46:14,880 --> 01:46:16,600 Par contre, je ne sais pas du tout comment je suis arrivée là. 543 01:46:16,920 --> 01:46:18,100 C 'est pas grave, l 'important, c 'est tout. 544 01:46:18,760 --> 01:46:20,200 Par contre, j 'ai chaud maintenant. J 'ai chaud. 545 01:46:21,500 --> 01:46:25,540 Qu 'est -ce que je suis contente. 546 01:46:26,520 --> 01:46:28,800 Et tu vas tous les toucher ? Non. D 'accord. 547 01:46:29,480 --> 01:46:33,300 Allô ? Oui ? Oui, oui, c 'est moi. 548 01:46:34,740 --> 01:46:36,820 Oui, bah écoutez, c 'est pas la peine pour le chalet. 549 01:46:37,400 --> 01:46:39,760 On va les garder avec nous. Ils sont bien sympathiques. 550 01:46:40,770 --> 01:46:43,130 Oui, je passerai vous voir avant la fin de la semaine de toute façon. 551 01:46:43,870 --> 01:46:44,870 Merci. 552 01:46:45,090 --> 01:46:46,090 Au revoir. 553 01:46:47,910 --> 01:46:50,350 Bon, voilà, vous êtes avec nous pour la semaine. 39378

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.