All language subtitles for Shameless.S05E13.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-iJP.SDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,700 --> 00:00:03,133 [chime] 2 00:00:04,067 --> 00:00:05,767 [music playing] 3 00:00:05,867 --> 00:00:09,200 So kids, this way for the chaps with their express. 4 00:00:09,300 --> 00:00:10,533 Hey. 5 00:00:10,633 --> 00:00:13,233 FRANK: a lot of spike, he's making a mess is lives they 6 00:00:13,333 --> 00:00:15,733 were given by, them old stars. 7 00:00:15,833 --> 00:00:19,267 And kids they are convinced, aren't actually theirs. 8 00:00:19,367 --> 00:00:20,033 Wicked. 9 00:00:20,133 --> 00:00:21,267 Piss off. 10 00:00:21,367 --> 00:00:25,033 What sounds on earth will ever replace. 11 00:00:25,133 --> 00:00:26,633 Kids need your money. 12 00:00:26,733 --> 00:00:28,333 Wives in your face. 13 00:00:28,433 --> 00:00:31,533 Cause these people reckon, me included, 14 00:00:31,633 --> 00:00:34,867 is why pubs and drugs were kindly invented. 15 00:00:34,967 --> 00:00:37,367 To calm us all down, stop us going mental. 16 00:00:37,467 --> 00:00:43,200 These are chaps with estates, basic, essentials. 17 00:00:43,300 --> 00:00:49,167 We are worth every penny for grinding your axes. 18 00:00:49,267 --> 00:00:54,633 When you sit on our head, box, you pay the saxes. 19 00:00:54,733 --> 00:00:58,400 Imagine Britain without chaps with buckaneers. 20 00:00:58,500 --> 00:01:01,300 We'll cum on your face for the price of a beer, eh? 21 00:01:01,400 --> 00:01:02,367 Hey. 22 00:01:02,467 --> 00:01:06,867 Make poverty history, cheaper drugs now. 23 00:01:06,967 --> 00:01:09,167 Make poverty history. 24 00:01:09,267 --> 00:01:12,467 Cheaper drugs now. 25 00:01:12,567 --> 00:01:13,467 Ah. 26 00:01:13,567 --> 00:01:16,400 [music playing] 27 00:01:23,233 --> 00:01:26,067 MANDY: One minute you're hanging get out on street corners, 28 00:01:26,167 --> 00:01:29,800 shorter skirt, glossious lips, hoping boys will notice, 29 00:01:29,900 --> 00:01:31,367 never mind talk. 30 00:01:31,467 --> 00:01:33,700 Next minute, stuck in watching your mates go on about 31 00:01:33,800 --> 00:01:36,533 their fucked up love lives on Jerry McHale trying 32 00:01:36,633 --> 00:01:38,133 to come to terms with the fact that you've got 33 00:01:38,233 --> 00:01:41,733 priorities and stretchmarks. 34 00:01:41,833 --> 00:01:47,067 Single parents, bane of society, so they say, root of all evil. 35 00:01:47,167 --> 00:01:48,667 Back then, bottle of cider and a bag 36 00:01:48,767 --> 00:01:50,500 of chips and I was anybody's. 37 00:01:50,600 --> 00:01:52,367 No such thing as dating. 38 00:01:52,467 --> 00:01:54,567 Does my ass look big in this? 39 00:01:54,667 --> 00:01:55,467 Huge. 40 00:01:58,467 --> 00:02:00,733 Does my ass look big in this? 41 00:02:00,833 --> 00:02:01,667 What ass? 42 00:02:14,200 --> 00:02:15,200 That one's mine. 43 00:02:19,667 --> 00:02:20,733 Dad's going to melt. 44 00:02:20,833 --> 00:02:22,500 You sure about having Katie? 45 00:02:22,600 --> 00:02:24,067 Of course. 46 00:02:24,167 --> 00:02:26,367 I don't want her to spoil your night. 47 00:02:26,467 --> 00:02:28,467 How could she spoil my night? 48 00:02:31,700 --> 00:02:32,533 30 years. 49 00:02:32,633 --> 00:02:35,300 [music playing] 50 00:02:39,167 --> 00:02:42,867 Oh, fuck you now, Mormons. 51 00:02:42,967 --> 00:02:43,800 Brewery do, Frank. 52 00:02:43,900 --> 00:02:45,200 Got to look me best. 53 00:02:49,033 --> 00:02:49,933 Be good. 54 00:02:50,033 --> 00:02:52,467 I will. 55 00:02:52,567 --> 00:02:53,767 Don't wait up. 56 00:02:53,867 --> 00:02:56,767 Is that Lilian? 57 00:02:56,867 --> 00:02:59,033 Oh, Karen, where'd you want us? 58 00:02:59,133 --> 00:03:02,367 Hey, Karen, customer complaints please. 59 00:03:02,467 --> 00:03:05,400 I don't want a todger dodger pulling my pipe. 60 00:03:05,500 --> 00:03:06,167 I've seen it. 61 00:03:06,267 --> 00:03:07,967 Fingers like dildos. 62 00:03:08,067 --> 00:03:10,767 Equal rights for gender bender, now is it? 63 00:03:10,867 --> 00:03:11,933 Have you washed your hands recently? 64 00:03:12,033 --> 00:03:12,833 Oh. 65 00:03:12,933 --> 00:03:15,100 [music playing] 66 00:03:17,033 --> 00:03:19,500 [ethnic music] 67 00:03:27,967 --> 00:03:28,800 Another complaint. 68 00:03:28,900 --> 00:03:31,200 [ethnic music] 69 00:03:34,667 --> 00:03:35,500 Too ethnic. 70 00:03:38,933 --> 00:03:39,833 [ethnic music] 71 00:03:39,933 --> 00:03:40,800 Fascist cunts. 72 00:03:40,900 --> 00:03:44,333 [crowd cheering] 73 00:03:44,433 --> 00:03:47,267 [soft music] 74 00:03:55,633 --> 00:03:56,733 Dex. 75 00:03:56,833 --> 00:03:57,633 Hi. 76 00:04:00,967 --> 00:04:02,300 You look gorgeous. 77 00:04:08,833 --> 00:04:11,667 [music with drums playing] 78 00:04:13,133 --> 00:04:16,067 What the fuck do you think you're doing? 79 00:04:16,167 --> 00:04:18,233 Do you know what this shite does to your lungs? 80 00:04:18,333 --> 00:04:19,300 Everything all right? 81 00:04:19,400 --> 00:04:20,867 It's nothing to do with him. 82 00:04:20,967 --> 00:04:23,767 - It's not a [inaudible]. - Chill out mom. 83 00:04:23,867 --> 00:04:24,967 Everyone's at it. 84 00:04:25,067 --> 00:04:26,167 Not everybody's got a name like Karib. 85 00:04:26,267 --> 00:04:29,133 Rape Magistrates are gonna love you. 86 00:04:29,233 --> 00:04:31,333 Worse things he could be doin, love. 87 00:04:31,433 --> 00:04:33,467 At least he's keepin' his head down. 88 00:04:33,567 --> 00:04:34,800 Who watched you, love? 89 00:04:34,900 --> 00:04:36,367 Ease off. 90 00:04:36,467 --> 00:04:41,667 Best way with teens, pull on the reins and they'll bolt, fact. 91 00:04:41,767 --> 00:04:42,800 Where did you get it? 92 00:04:42,900 --> 00:04:44,067 Better weed? 93 00:04:44,167 --> 00:04:46,000 He's bound to dabble at some point. 94 00:04:46,100 --> 00:04:47,767 You'd know all about, wouldn't you in your game. 95 00:04:47,867 --> 00:04:49,033 Meanin'? 96 00:04:49,133 --> 00:04:50,500 If you've given it one crumb of that shite. 97 00:04:50,600 --> 00:04:53,433 You better watch your gob, lady. 98 00:04:53,533 --> 00:04:55,767 I don't supply kids. 99 00:04:55,867 --> 00:04:57,600 Where did you get it from? 100 00:04:57,700 --> 00:04:58,533 Did you get it off of her? 101 00:04:58,633 --> 00:04:59,700 Don't be stupid. 102 00:04:59,800 --> 00:05:02,267 [music with drums playing] 103 00:05:15,767 --> 00:05:16,667 Can't decide. 104 00:05:20,067 --> 00:05:23,033 I am starving. 105 00:05:23,133 --> 00:05:24,933 All sounds gorgeous. 106 00:05:25,033 --> 00:05:27,100 Is it just me, or is it quiet in here? 107 00:05:27,200 --> 00:05:28,867 Like we should whisper. 108 00:05:28,967 --> 00:05:30,300 Yeah. 109 00:05:30,400 --> 00:05:31,933 I got a list of questions in my head. 110 00:05:32,033 --> 00:05:33,567 Oh, in case we run out of things to say? 111 00:05:33,667 --> 00:05:34,467 Yeah. 112 00:05:37,233 --> 00:05:38,667 Ask me something. 113 00:05:38,767 --> 00:05:40,833 We haven't run out of things to say yet. 114 00:05:40,933 --> 00:05:41,767 Anything. 115 00:05:41,867 --> 00:05:42,667 All right. 116 00:05:44,700 --> 00:05:47,833 How come you're single, a darlin' like you? 117 00:05:47,933 --> 00:05:50,733 [flute music] 118 00:05:53,167 --> 00:05:57,033 The early people catches the rabbit. 119 00:05:57,133 --> 00:05:59,933 Shane, twat. 120 00:06:00,033 --> 00:06:01,267 It was an accident. 121 00:06:01,367 --> 00:06:02,100 I'm sorry. 122 00:06:02,200 --> 00:06:03,733 You're the accident. 123 00:06:03,833 --> 00:06:07,567 Ever thought about running away or getting a proper job? 124 00:06:07,667 --> 00:06:08,933 That'd be an idea. 125 00:06:09,033 --> 00:06:12,067 It's always the one's you love the most that get all the shit. 126 00:06:12,167 --> 00:06:14,967 It's hard enough making it look equal with two. 127 00:06:15,067 --> 00:06:16,333 What are you on about? 128 00:06:16,433 --> 00:06:18,733 I don't know how you manage it with your tribe. 129 00:06:18,833 --> 00:06:20,233 What does she mean, mum? 130 00:06:20,333 --> 00:06:26,433 All this, insults, violence, you must be the favorite. 131 00:06:26,533 --> 00:06:27,167 Yeah. 132 00:06:27,267 --> 00:06:28,867 Shut the fuck up, gimp. 133 00:06:28,967 --> 00:06:30,000 See? 134 00:06:30,100 --> 00:06:31,000 You could have covered it somehow. 135 00:06:31,100 --> 00:06:32,567 It's not fair on the others. 136 00:06:32,667 --> 00:06:33,967 Come on. 137 00:06:34,067 --> 00:06:35,733 Enough's enough. 138 00:06:35,833 --> 00:06:36,800 Give the lad a love. 139 00:06:42,200 --> 00:06:45,400 Breathe a word and I'll break your own neck. 140 00:06:45,500 --> 00:06:46,300 Yeah. 141 00:06:49,200 --> 00:06:51,667 [music playing] 142 00:06:53,200 --> 00:06:54,833 Should we get another bottle? 143 00:06:54,933 --> 00:06:56,567 We're just about out. 144 00:06:56,667 --> 00:06:57,533 Thanks mate. 145 00:07:00,600 --> 00:07:01,333 Two kinds of chips. 146 00:07:01,433 --> 00:07:03,333 Yeah, it's bollocks, isn't it? 147 00:07:03,433 --> 00:07:05,400 You can tell I've not been out in ages. 148 00:07:05,500 --> 00:07:07,533 It's not that easy when you got a kid. 149 00:07:07,633 --> 00:07:08,433 Yeah. 150 00:07:11,600 --> 00:07:12,633 So who's mindin' her? 151 00:07:12,733 --> 00:07:13,567 Mum and dad. 152 00:07:15,700 --> 00:07:17,000 Don't have to talk about her, you know. 153 00:07:17,100 --> 00:07:18,900 No, I want to. 154 00:07:19,000 --> 00:07:20,267 Johnny is at my mum's. 155 00:07:20,367 --> 00:07:22,367 - Who's Johnny? - My son. 156 00:07:22,467 --> 00:07:24,133 Oh. 157 00:07:24,233 --> 00:07:25,100 What's it like? 158 00:07:25,200 --> 00:07:27,300 Hard work, like I said. 159 00:07:30,700 --> 00:07:32,500 I used to think people who went on blind dates 160 00:07:32,600 --> 00:07:34,367 were desperate. 161 00:07:34,467 --> 00:07:37,067 It's bit different to a blind date, though. 162 00:07:37,167 --> 00:07:42,033 When I saw your picture, well, I was well up for it. 163 00:07:42,133 --> 00:07:42,933 What picture? 164 00:07:43,033 --> 00:07:45,433 [music playing] 165 00:07:51,667 --> 00:07:52,467 Oh shit. 166 00:07:52,567 --> 00:07:55,433 [music playing] 167 00:08:02,900 --> 00:08:04,167 Mandy's worked up, he's not my mate. 168 00:08:04,267 --> 00:08:05,133 She's on the war path. 169 00:08:05,233 --> 00:08:06,867 You better come home, then. 170 00:08:06,967 --> 00:08:08,300 These were all in the papers I saw. 171 00:08:08,400 --> 00:08:10,167 I'm not taking all the shit. 172 00:08:10,267 --> 00:08:13,133 It was you and Ian that did this. 173 00:08:13,233 --> 00:08:15,700 I said come home. 174 00:08:15,800 --> 00:08:16,767 Jamie? 175 00:08:16,867 --> 00:08:17,667 Ja-- 176 00:08:17,767 --> 00:08:20,667 [music playing] 177 00:08:23,733 --> 00:08:24,633 Good night? 178 00:08:24,733 --> 00:08:26,033 Internet date? 179 00:08:26,133 --> 00:08:27,600 Why did you lie to me? 180 00:08:27,700 --> 00:08:29,033 It was Jamie and Ian's idea. 181 00:08:29,133 --> 00:08:30,300 You told me he was Jamie's mate. 182 00:08:30,400 --> 00:08:32,267 Well, we thought it was the best match. 183 00:08:32,367 --> 00:08:33,667 Thought? 184 00:08:33,767 --> 00:08:35,733 I'm having a limo party Sunday if you're up for a good night 185 00:08:35,833 --> 00:08:36,767 ladies. 186 00:08:36,867 --> 00:08:38,700 It was dead key. 187 00:08:38,800 --> 00:08:40,467 Loads were ya like with your debts. 188 00:08:40,567 --> 00:08:44,167 A bit of PR to drum up business. 189 00:08:44,267 --> 00:08:47,733 Desperatesingleparents.com, what they put? 190 00:08:47,833 --> 00:08:50,033 Lonely mother of one seeks unattached bore for night 191 00:08:50,133 --> 00:08:51,367 seen playing scrabble? - Where's Ian? 192 00:08:51,467 --> 00:08:52,567 He'll come. 193 00:08:52,667 --> 00:08:54,000 No, a little ice under. 194 00:08:54,100 --> 00:08:55,233 Was he boring? 195 00:08:55,333 --> 00:08:56,167 You know what I mean. 196 00:08:56,267 --> 00:08:57,300 Did you fancy him? 197 00:08:57,400 --> 00:08:58,400 Irrelevant. 198 00:08:58,500 --> 00:09:01,333 Ritual humiliations dealt with that. 199 00:09:01,433 --> 00:09:02,200 Lilian? 200 00:09:02,300 --> 00:09:03,500 What did they put? 201 00:09:03,600 --> 00:09:06,267 That you're great, that you're up for a laugh. 202 00:09:09,800 --> 00:09:11,867 Dex, this is Karen. 203 00:09:11,967 --> 00:09:13,967 Sorry, shouldn't have lied. 204 00:09:14,067 --> 00:09:16,533 [music playing] 205 00:09:19,033 --> 00:09:22,900 Glad you did, really. 206 00:09:23,000 --> 00:09:25,533 Ha, ha, got ya. 207 00:09:25,633 --> 00:09:26,700 You dick. 208 00:09:26,800 --> 00:09:28,500 Do you want a drink? 209 00:09:28,600 --> 00:09:31,533 You're always welcome here if it gets too much at home. 210 00:09:31,633 --> 00:09:32,500 Sorry about my mom. 211 00:09:32,600 --> 00:09:34,367 And thanks for sticking up for me. 212 00:09:39,733 --> 00:09:43,867 Twice as good as the shit you've been gettin'. 213 00:09:43,967 --> 00:09:44,800 Yeah. 214 00:09:44,900 --> 00:09:46,000 On me, love. 215 00:09:46,100 --> 00:09:46,933 Keep it schtum. 216 00:09:47,033 --> 00:09:50,467 [music playing] 217 00:10:03,833 --> 00:10:05,033 Vodkas please. 218 00:10:05,133 --> 00:10:06,200 [MUSIC - PHIL COLLINS, "A GROOVY KIND OF LOVE"] 219 00:10:06,300 --> 00:10:09,500 Control the quivering inside. 220 00:10:09,600 --> 00:10:14,633 Wouldn't you agree, baby, you and me-- 221 00:10:14,733 --> 00:10:15,733 Seems to like him. 222 00:10:15,833 --> 00:10:16,633 Yeah, he's nice. 223 00:10:16,733 --> 00:10:17,533 I like him. 224 00:10:21,267 --> 00:10:24,167 Let your hair down for once. 225 00:10:24,267 --> 00:10:25,767 Upstairs is free. 226 00:10:33,433 --> 00:10:34,367 Go on. 227 00:10:34,467 --> 00:10:35,300 Ladies first. 228 00:10:35,400 --> 00:10:38,300 [soft music] 229 00:10:47,633 --> 00:10:48,533 Sit down. 230 00:10:48,633 --> 00:10:51,500 [bell chimes] 231 00:10:53,000 --> 00:10:56,033 [moaning and groaning] 232 00:11:19,100 --> 00:11:20,000 What's that? 233 00:11:20,100 --> 00:11:20,933 Uh-uh. 234 00:11:21,033 --> 00:11:22,800 You're going nowhere. 235 00:11:22,900 --> 00:11:25,333 [moaning] 236 00:11:27,733 --> 00:11:28,533 Again? 237 00:11:28,633 --> 00:11:30,200 Yeah. 238 00:11:30,300 --> 00:11:32,733 Oh, I need some water. 239 00:11:35,800 --> 00:11:38,667 [sirens] 240 00:11:57,767 --> 00:12:00,300 Can't handle you beer or can't handle me? 241 00:12:08,233 --> 00:12:09,767 [ominous music] 242 00:12:09,867 --> 00:12:10,700 Dex? 243 00:12:15,367 --> 00:12:16,267 Wake up. 244 00:12:19,367 --> 00:12:20,233 Dex? 245 00:12:20,333 --> 00:12:21,333 Dex? 246 00:12:21,433 --> 00:12:22,067 Dex? 247 00:12:22,167 --> 00:12:25,633 [ominous music] 248 00:12:27,833 --> 00:12:28,633 Jesus Christ. 249 00:12:28,733 --> 00:12:31,633 [ominous music] 250 00:12:35,800 --> 00:12:36,600 [sirens] 251 00:12:36,700 --> 00:12:39,200 [guitar music] 252 00:12:44,100 --> 00:12:45,200 She's fast asleep. 253 00:12:52,333 --> 00:12:56,667 30 years since our first date, you're still exactly the same. 254 00:12:56,767 --> 00:12:57,933 Happy anniversary, babes. 255 00:12:58,033 --> 00:12:58,867 [toddler cooing] 256 00:12:58,967 --> 00:13:01,400 [music playing] 257 00:13:05,467 --> 00:13:06,300 No pulse. 258 00:13:09,467 --> 00:13:11,833 - What have you done? - Nothin'. 259 00:13:11,933 --> 00:13:12,900 Did you shag him? 260 00:13:13,000 --> 00:13:15,167 When did that kill anyone? 261 00:13:15,267 --> 00:13:16,567 What did you eat? 262 00:13:16,667 --> 00:13:17,533 Steak. 263 00:13:17,633 --> 00:13:18,467 Peanuts? 264 00:13:18,567 --> 00:13:19,200 No. 265 00:13:19,300 --> 00:13:20,333 There must be something. 266 00:13:20,433 --> 00:13:23,767 What's the last thing that he ate? 267 00:13:23,867 --> 00:13:25,633 VA. 268 00:13:25,733 --> 00:13:28,133 [sirens] 269 00:13:32,933 --> 00:13:34,367 You haven't? 270 00:13:34,467 --> 00:13:37,500 [sirens] 271 00:13:37,600 --> 00:13:38,700 I'm very sorry. 272 00:13:38,800 --> 00:13:40,633 I honestly thought he'd swallowed his tongue. 273 00:13:40,733 --> 00:13:42,733 He Still owes us two canisters of Entonox 274 00:13:42,833 --> 00:13:44,067 from last time, the twat. 275 00:13:44,167 --> 00:13:47,200 [guitar twangs] 276 00:13:54,067 --> 00:13:55,400 Dead to the world. 277 00:13:55,500 --> 00:13:56,933 [MUSIC - BEE GEES, "YOU SHOULD BE DANCING"] 278 00:13:57,033 --> 00:13:59,500 My woman takes me higher. 279 00:13:59,600 --> 00:14:00,633 [knocking] 280 00:14:00,733 --> 00:14:01,800 [MUSIC - BEE GEES, "YOU SHOULD BE DANCING"] 281 00:14:01,900 --> 00:14:03,700 My woman keeps me warn. 282 00:14:03,800 --> 00:14:06,900 Who stops a party before midnight? 283 00:14:07,000 --> 00:14:08,900 She even searched my mates. 284 00:14:09,000 --> 00:14:10,200 She doesn't have to worry. 285 00:14:10,300 --> 00:14:12,000 She's not like you two. 286 00:14:12,100 --> 00:14:15,867 Your chilled, dead reasonable, proper parents. 287 00:14:15,967 --> 00:14:19,033 [funky music] 288 00:14:20,967 --> 00:14:22,300 Best film ever made. 289 00:14:22,400 --> 00:14:24,000 The only place you could get any privacy back then 290 00:14:24,100 --> 00:14:25,000 was the pictures. 291 00:14:25,100 --> 00:14:26,467 CONNIE: I'm babysitting. 292 00:14:26,567 --> 00:14:28,867 That couple we used to sit for down your road? 293 00:14:28,967 --> 00:14:30,767 Complete titheads. 294 00:14:30,867 --> 00:14:31,800 And their son? 295 00:14:31,900 --> 00:14:32,700 Nice lad. 296 00:14:32,800 --> 00:14:34,300 Nice? 297 00:14:34,400 --> 00:14:35,833 Little shit wouldn't go to bed. 298 00:14:35,933 --> 00:14:36,767 That's kids for ya. 299 00:14:36,867 --> 00:14:38,700 Kept interrupting. 300 00:14:38,800 --> 00:14:40,267 Insisted on sitting between us. 301 00:14:40,367 --> 00:14:41,800 Didn't you have to pay him off? 302 00:14:41,900 --> 00:14:44,767 [funky music] 303 00:14:49,233 --> 00:14:51,067 Thanks, enjoy the rest of your night. 304 00:14:51,167 --> 00:14:54,167 [funky music] 305 00:15:00,900 --> 00:15:01,767 Where were we, Tone? 306 00:15:01,867 --> 00:15:05,333 [funky music] 307 00:15:06,833 --> 00:15:09,300 [baby crying] 308 00:15:10,800 --> 00:15:13,233 [guitar twangs] 309 00:15:15,533 --> 00:15:17,100 JAMIE (VOICEMAIL): Sorry I can't take your call. 310 00:15:17,200 --> 00:15:18,233 But leave a message, and I'll call you back. 311 00:15:18,333 --> 00:15:19,367 KAREN: Fucking Jamie. 312 00:15:22,233 --> 00:15:23,633 We're in so much shit. 313 00:15:23,733 --> 00:15:24,833 We? 314 00:15:24,933 --> 00:15:25,900 Well, you supplied. It's manslaughter. 315 00:15:26,000 --> 00:15:26,800 Slow 316 00:15:26,900 --> 00:15:27,733 You gave it to him. 317 00:15:27,833 --> 00:15:29,400 But I know where I got it. 318 00:15:29,500 --> 00:15:31,967 We worked our asses off for this place. 319 00:15:32,067 --> 00:15:33,167 We can't go back down. 320 00:15:33,267 --> 00:15:34,200 And what about me? 321 00:15:34,300 --> 00:15:35,167 I can't leave Katie. 322 00:15:35,267 --> 00:15:38,000 You're mum's to start with. 323 00:15:38,100 --> 00:15:39,700 You know, Jamie would take the rap for it, 324 00:15:39,800 --> 00:15:40,667 though, wouldn't he? 325 00:15:45,633 --> 00:15:48,600 We've got to move him. 326 00:15:48,700 --> 00:15:51,567 [suspenseful music] 327 00:16:04,967 --> 00:16:05,800 [tape dispenser noise] 328 00:16:05,900 --> 00:16:08,733 [suspenseful music] 329 00:16:10,833 --> 00:16:12,300 Careful. 330 00:16:12,400 --> 00:16:14,667 Yeah. 331 00:16:14,767 --> 00:16:16,067 [moaning and groaning] 332 00:16:16,167 --> 00:16:17,600 What are you doing? 333 00:16:17,700 --> 00:16:18,600 Get up. 334 00:16:18,700 --> 00:16:19,567 MANDY: I can't. 335 00:16:19,667 --> 00:16:20,533 Oh, come on. 336 00:16:20,633 --> 00:16:21,500 One, two, three. 337 00:16:21,600 --> 00:16:22,433 One-- 338 00:16:22,533 --> 00:16:23,467 [snoring] 339 00:16:23,567 --> 00:16:26,233 MANDY: What's that? 340 00:16:26,333 --> 00:16:27,800 He's dead to the world. 341 00:16:31,533 --> 00:16:32,167 Wait, come on. 342 00:16:32,267 --> 00:16:35,300 [suspenseful music] 343 00:16:39,467 --> 00:16:40,267 Hide. 344 00:16:43,767 --> 00:16:45,633 (SINGING) The summers' gone. 345 00:16:48,700 --> 00:16:52,667 And all the leaves are falling. 346 00:16:52,767 --> 00:16:57,267 'Tis you must stay. 347 00:16:57,367 --> 00:17:01,933 'Tis you must go, and I'll be staying. 348 00:17:02,033 --> 00:17:05,467 Dee doo, dee doo. 349 00:17:05,567 --> 00:17:08,433 [ominous music] 350 00:17:31,733 --> 00:17:33,833 Sorry babe. 351 00:17:33,933 --> 00:17:35,900 His fault. He said one more pint. 352 00:17:36,000 --> 00:17:36,933 Aw. 353 00:17:37,033 --> 00:17:37,833 He's full of shit. 354 00:17:37,933 --> 00:17:40,133 [ominous music] 355 00:17:41,700 --> 00:17:42,533 What? 356 00:17:46,033 --> 00:17:48,333 [tires squealing] 357 00:17:48,433 --> 00:17:50,433 Her mugshot's all over that website. 358 00:17:53,400 --> 00:17:57,500 Billy, get rid of E's, all of them. 359 00:17:57,600 --> 00:17:58,933 We'll have to delete the emails. 360 00:17:59,033 --> 00:18:00,900 He'll have copies. 361 00:18:01,000 --> 00:18:05,600 Jim, yeah, last night batch, offload'em. 362 00:18:05,700 --> 00:18:06,567 Where's the rug? 363 00:18:06,667 --> 00:18:08,000 I put it in the yard. 364 00:18:08,100 --> 00:18:10,867 JAMIE: Oh, go and get rid of it. 365 00:18:10,967 --> 00:18:12,500 Jesus. 366 00:18:12,600 --> 00:18:15,133 You'll have to scrub the whole pub down. 367 00:18:23,067 --> 00:18:24,633 Been lookin' for you, mate. 368 00:18:27,533 --> 00:18:29,000 - Don't touch it. - Let me help ya. 369 00:18:29,100 --> 00:18:29,900 Leave it. 370 00:18:30,000 --> 00:18:30,833 I can manage. 371 00:18:30,933 --> 00:18:31,867 I said, leave it. 372 00:18:31,967 --> 00:18:33,233 It's not worth it. 373 00:18:37,067 --> 00:18:38,467 Is there something wrong? 374 00:18:38,567 --> 00:18:41,800 Does it look like there's something wrong? 375 00:18:41,900 --> 00:18:44,200 Need to get out more, mate. 376 00:18:44,300 --> 00:18:46,967 Lemon pie on Sunday if you're up for it. 377 00:18:47,067 --> 00:18:49,500 [phone rings] 378 00:19:00,700 --> 00:19:05,100 Ah, this better be good. 379 00:19:05,200 --> 00:19:07,767 All right, darlin', won't be a minute. 380 00:19:07,867 --> 00:19:10,533 Morning. 381 00:19:10,633 --> 00:19:13,100 Have you got purse handy? 382 00:19:13,200 --> 00:19:14,033 Hiya love. 383 00:19:14,133 --> 00:19:15,433 Fancy some breakfast? 384 00:19:21,567 --> 00:19:22,933 Our Jamie's been ah--- 385 00:19:23,033 --> 00:19:25,467 been um-- contaminated apparently. 386 00:19:25,567 --> 00:19:30,967 With 387 00:19:31,067 --> 00:19:34,567 [funky music] 388 00:19:41,033 --> 00:19:42,533 You're gonna regret this. 389 00:19:42,633 --> 00:19:45,367 [funky music] 390 00:19:45,467 --> 00:19:47,600 It's probably been 6 years since it 391 00:19:47,700 --> 00:19:49,000 were cleaned under there. 392 00:19:49,100 --> 00:19:53,600 So I want to see some effort, sweat if necessary. 393 00:19:53,700 --> 00:19:55,500 [children hollering] 394 00:19:55,600 --> 00:19:56,467 Morning Mrs. Thompson. 395 00:19:56,567 --> 00:19:57,400 How you doin' love? 396 00:19:57,500 --> 00:19:58,667 You all right? 397 00:19:58,767 --> 00:19:59,933 Good to see ya. 398 00:20:00,033 --> 00:20:03,000 You give us a shout if you need help, OK? 399 00:20:03,100 --> 00:20:05,600 It's commerce, Shane, not help the fuckin' idiot. 400 00:20:05,700 --> 00:20:06,600 I bet she buys more. 401 00:20:06,700 --> 00:20:08,100 YVONNE: What? 402 00:20:08,200 --> 00:20:11,000 When who comes to the till with one finger in a basket? 403 00:20:11,100 --> 00:20:13,067 It's human nature, Yvonne. 404 00:20:13,167 --> 00:20:14,867 No one wants to look like a tight cunt. 405 00:20:14,967 --> 00:20:17,800 [funky music] 406 00:20:39,700 --> 00:20:41,000 Stop that. 407 00:20:41,100 --> 00:20:42,233 You'll have to start again. 408 00:20:42,333 --> 00:20:43,533 It's a jumble sale effect. 409 00:20:43,633 --> 00:20:44,900 What? 410 00:20:45,000 --> 00:20:47,467 Well, shoppers are drawn to it, especially bargain hunters. 411 00:20:47,567 --> 00:20:48,233 Oh aye? 412 00:20:48,333 --> 00:20:50,167 Yeah, it's instinctive. 413 00:20:50,267 --> 00:20:51,400 People want to grab it up. 414 00:20:51,500 --> 00:20:52,600 But they don't want to mess up something 415 00:20:52,700 --> 00:20:54,100 that's all neat and tidy. 416 00:20:54,200 --> 00:20:56,667 People will fill a trolley load with this lot. 417 00:20:56,767 --> 00:20:57,700 Yeah. 418 00:20:57,800 --> 00:20:59,500 It's another form of OCD. 419 00:20:59,600 --> 00:21:01,467 It's like we all get little bits of it. 420 00:21:01,567 --> 00:21:03,667 I can't have a shit unless me bath mat's at a right angle. 421 00:21:03,767 --> 00:21:06,133 [sirens] 422 00:21:06,233 --> 00:21:08,367 Wines and beers, all along there, make 423 00:21:08,467 --> 00:21:09,767 it look like a rat fuckin' tip. 424 00:21:09,867 --> 00:21:10,667 Mm-hm. 425 00:21:10,767 --> 00:21:11,667 You're good. 426 00:21:15,067 --> 00:21:17,467 Ass licker. 427 00:21:17,567 --> 00:21:18,400 Really good. 428 00:21:21,467 --> 00:21:22,767 Here we go. 429 00:21:26,400 --> 00:21:27,267 Burn. 430 00:21:27,367 --> 00:21:28,267 Burn. 431 00:21:28,367 --> 00:21:29,667 Burn. 432 00:21:29,767 --> 00:21:30,733 Burn. 433 00:21:30,833 --> 00:21:31,667 Wash. 434 00:21:31,767 --> 00:21:33,633 I bought you that. 435 00:21:33,733 --> 00:21:35,167 Teach you to stick your nose in next time 436 00:21:35,267 --> 00:21:36,400 you think someone's desperate. 437 00:21:36,500 --> 00:21:37,867 Didn't think you was desperate, Mandy. 438 00:21:37,967 --> 00:21:38,767 Jamie. 439 00:21:41,533 --> 00:21:44,400 [ominous music] 440 00:21:50,000 --> 00:21:50,800 Oh. 441 00:21:50,900 --> 00:21:53,800 [flute music] 442 00:22:14,500 --> 00:22:15,133 Oh. 443 00:22:15,233 --> 00:22:18,300 [flute music] 444 00:22:36,767 --> 00:22:40,233 [music with drums playing] 445 00:22:42,733 --> 00:22:45,633 [electric guitar strumming] 446 00:23:08,633 --> 00:23:11,533 [ominous music] 447 00:23:15,633 --> 00:23:18,100 [vacuum cleaner running] 448 00:23:19,567 --> 00:23:22,867 Hey, this better not be one of them job share thingamagigs. 449 00:23:22,967 --> 00:23:24,700 Don't worry, it's temporary. 450 00:23:24,800 --> 00:23:26,867 You're safe. 451 00:23:26,967 --> 00:23:29,033 It's an absolute disgrace, this country. 452 00:23:29,133 --> 00:23:30,433 Christ, that's news. 453 00:23:30,533 --> 00:23:31,200 Have you heard? 454 00:23:31,300 --> 00:23:32,100 They found a body. 455 00:23:32,200 --> 00:23:35,267 [vacuum stops] 456 00:23:38,667 --> 00:23:42,433 Gunned down in cold blood, poor mite. 457 00:23:42,533 --> 00:23:43,367 I blame the parents. 458 00:23:49,033 --> 00:23:50,067 Oh, chill out. 459 00:23:50,167 --> 00:23:51,800 It's not him. 460 00:23:51,900 --> 00:23:52,833 There's no point in going under. 461 00:23:52,933 --> 00:23:54,667 I know, I'm trying. 462 00:23:54,767 --> 00:23:56,733 People will notice. 463 00:23:56,833 --> 00:23:58,533 They'll come here looking for. 464 00:23:58,633 --> 00:24:00,500 So what if they do? 465 00:24:00,600 --> 00:24:02,000 He left drunk. 466 00:24:02,100 --> 00:24:03,100 He fell in a ditch. 467 00:24:06,800 --> 00:24:10,067 I don't want to lose ya. 468 00:24:10,167 --> 00:24:12,200 You won't. 469 00:24:12,300 --> 00:24:14,000 You got to keep it together for Mandy. 470 00:24:14,100 --> 00:24:15,967 [ominous music] 471 00:24:16,067 --> 00:24:18,500 [vomiting sounds] 472 00:24:18,600 --> 00:24:21,033 [flute music] 473 00:24:30,167 --> 00:24:31,633 An idea. 474 00:24:31,733 --> 00:24:33,633 Go on. 475 00:24:33,733 --> 00:24:35,100 Stay open later. 476 00:24:35,200 --> 00:24:37,600 I've got kid's Shane, on dish to wash, box to clean. 477 00:24:37,700 --> 00:24:38,600 I'll do it. 478 00:24:38,700 --> 00:24:39,800 Nick let it right off a garage. 479 00:24:39,900 --> 00:24:41,100 With Christmas puddings? 480 00:24:41,200 --> 00:24:44,033 - Perfect for the munchies. - Let me. 481 00:24:47,033 --> 00:24:48,233 You go get yourself some dinner if you're 482 00:24:48,333 --> 00:24:49,333 going to be staying late. 483 00:24:54,367 --> 00:24:55,733 She's fuckin' mensch, she is. 484 00:25:00,333 --> 00:25:04,733 Hey, what's that program on the telly? 485 00:25:04,833 --> 00:25:06,267 How clean is your pub? 486 00:25:10,067 --> 00:25:11,933 I can't do this. 487 00:25:12,033 --> 00:25:13,333 You can. 488 00:25:13,433 --> 00:25:15,067 Look at me. 489 00:25:15,167 --> 00:25:16,700 I'll go to the police. 490 00:25:16,800 --> 00:25:18,767 I'll tell'em it was me. 491 00:25:18,867 --> 00:25:20,133 It was an accident. 492 00:25:20,233 --> 00:25:21,467 They'll know you couldn't have dumped him alone. 493 00:25:21,567 --> 00:25:23,800 I won't mention you. 494 00:25:23,900 --> 00:25:25,500 They won't just leave it at that. 495 00:25:25,600 --> 00:25:26,633 They'll drag me in. 496 00:25:26,733 --> 00:25:28,500 I haven't even got an alibi. 497 00:25:31,233 --> 00:25:33,333 Just think of Katie. 498 00:25:33,433 --> 00:25:37,200 Can't stop thinking about Katie. 499 00:25:37,300 --> 00:25:38,467 FRANK: Soften the blow of the shame 500 00:25:38,567 --> 00:25:40,200 of having it off with scabby Sciller 501 00:25:40,300 --> 00:25:41,933 from the end of our road. 502 00:25:42,033 --> 00:25:43,600 I was only 12. 503 00:25:43,700 --> 00:25:46,300 She had curly teeth and four gray hairs on a melanoma. 504 00:25:46,400 --> 00:25:48,867 But after 12 pints of this stuff, 505 00:25:48,967 --> 00:25:51,633 no fucking way did I know it. 506 00:25:54,533 --> 00:25:55,933 Happy fucking days. 507 00:25:56,033 --> 00:25:58,800 I'll get you another. 508 00:25:58,900 --> 00:26:00,767 On the house, mate. 509 00:26:00,867 --> 00:26:02,133 I've got an idea. 510 00:26:02,233 --> 00:26:05,067 And that was the last time I saw him. 511 00:26:05,167 --> 00:26:08,667 He'd just been blown out, poor lad. 512 00:26:08,767 --> 00:26:12,100 Oh, it was. 513 00:26:12,200 --> 00:26:15,067 You can't blame him for seeking solace in the company 514 00:26:15,167 --> 00:26:18,300 of an aging lothario, se moi. 515 00:26:18,400 --> 00:26:19,233 Cheers. 516 00:26:22,200 --> 00:26:23,833 So I offered him a pint. 517 00:26:23,933 --> 00:26:24,967 Good. 518 00:26:25,067 --> 00:26:28,700 Oh, yeah, nice lad if a tad naive. 519 00:26:28,800 --> 00:26:34,267 He asked my advice on the perils of a first date. 520 00:26:34,367 --> 00:26:37,567 Started he means to go on, so I said, 521 00:26:37,667 --> 00:26:41,367 only an imbecile would tell a bird to stop talking. 522 00:26:41,467 --> 00:26:46,200 But to tell her to that her gob is a work of art 523 00:26:46,300 --> 00:26:51,467 while it is kept firmly shut of are the words of a genius. 524 00:26:51,567 --> 00:26:54,233 [music playing] 525 00:27:00,133 --> 00:27:02,967 Oh, then we left. 526 00:27:03,067 --> 00:27:09,500 Mm together we left. 527 00:27:09,600 --> 00:27:10,300 Then what? 528 00:27:10,400 --> 00:27:13,633 FRANK: We went to the chippy. 529 00:27:13,733 --> 00:27:15,867 Lent him a fiver. 530 00:27:15,967 --> 00:27:18,133 We had chips. 531 00:27:18,233 --> 00:27:20,733 He had gravy. 532 00:27:20,833 --> 00:27:23,467 Then I walked him to but stop. 533 00:27:23,567 --> 00:27:27,333 And that was the last time I saw him. 534 00:27:27,433 --> 00:27:29,833 Come here. 535 00:27:29,933 --> 00:27:30,733 Again. 536 00:27:30,833 --> 00:27:31,667 Again. 537 00:27:31,767 --> 00:27:34,600 [flute music] 538 00:27:45,100 --> 00:27:45,900 [baby crying] 539 00:27:46,000 --> 00:27:48,467 [flute music] 540 00:27:51,967 --> 00:27:53,467 Weak? 541 00:27:53,567 --> 00:27:54,867 Free? 542 00:27:54,967 --> 00:27:56,900 Hope it's not performance relates. 543 00:27:57,000 --> 00:27:59,200 She likes what I'm doin'. 544 00:27:59,300 --> 00:28:03,833 She likes me, I think. 545 00:28:03,933 --> 00:28:05,833 Yeah, and actually I quite like her. 546 00:28:05,933 --> 00:28:07,867 Well, if you tidy yourself up a bit, 547 00:28:07,967 --> 00:28:09,000 you might be in for a chance. 548 00:28:09,100 --> 00:28:10,533 Yeah. 549 00:28:10,633 --> 00:28:14,000 You have got a better bonnet than that Stan for a start. 550 00:28:14,100 --> 00:28:17,300 They do like a good head of hair, them lot. 551 00:28:17,400 --> 00:28:21,467 [whistle] [music playing] 552 00:28:22,633 --> 00:28:23,467 [whistle] 553 00:28:23,567 --> 00:28:24,867 [music playing] 554 00:28:24,967 --> 00:28:26,900 What the? 555 00:28:27,000 --> 00:28:27,833 [whistle] 556 00:28:27,933 --> 00:28:30,800 [music playing] 557 00:28:33,867 --> 00:28:34,767 See you love. 558 00:28:34,867 --> 00:28:37,333 [music playing] 559 00:28:40,800 --> 00:28:42,800 Got any dialers? 560 00:28:42,900 --> 00:28:44,033 Doing a bit of PR on Sunday. 561 00:28:44,133 --> 00:28:45,033 That's it? 562 00:28:45,133 --> 00:28:48,200 [music playing] 563 00:28:50,700 --> 00:28:54,033 Where the hell did you get it? 564 00:28:54,133 --> 00:28:59,600 Sorry, I'll pay, promise. 565 00:28:59,700 --> 00:29:00,967 Keep him occupied. 566 00:29:01,067 --> 00:29:03,867 Should we put the TV on? 567 00:29:03,967 --> 00:29:05,400 Plenty of fluids. 568 00:29:05,500 --> 00:29:06,133 Oh, right. 569 00:29:06,233 --> 00:29:07,100 I fuckin' love you, Mimi. 570 00:29:07,200 --> 00:29:09,100 I love you too. 571 00:29:09,200 --> 00:29:10,267 What's up with him? 572 00:29:10,367 --> 00:29:11,167 A body. 573 00:29:13,833 --> 00:29:17,067 Here you go, son. 574 00:29:17,167 --> 00:29:19,100 Back, that's it. 575 00:29:19,200 --> 00:29:22,700 I fuckin' love you, too. 576 00:29:22,800 --> 00:29:24,933 And I love you, too, son. 577 00:29:25,033 --> 00:29:26,500 I wish I was your son. 578 00:29:26,600 --> 00:29:27,600 [knocking] 579 00:29:27,700 --> 00:29:28,533 Chesney? 580 00:29:28,633 --> 00:29:30,633 Shit. 581 00:29:30,733 --> 00:29:31,533 [knocking] 582 00:29:31,633 --> 00:29:33,667 Chesney, are you in there? 583 00:29:33,767 --> 00:29:34,733 Hide him. 584 00:29:34,833 --> 00:29:35,867 Where? 585 00:29:35,967 --> 00:29:37,267 Take him for a drive or somethin'. 586 00:29:37,367 --> 00:29:38,167 Quick. 587 00:29:42,067 --> 00:29:42,933 He's gone out with Paddy. 588 00:29:43,033 --> 00:29:44,200 Paddy? 589 00:29:44,300 --> 00:29:46,333 Nothin' to do with me if they just bonded. 590 00:29:46,433 --> 00:29:47,967 Kids need a father figure. 591 00:29:48,067 --> 00:29:50,767 Depends on the father figure is. 592 00:29:50,867 --> 00:29:52,833 Meanin'? 593 00:29:52,933 --> 00:29:55,000 He'll get bored. 594 00:29:55,100 --> 00:29:57,533 [suspenseful music] 595 00:30:00,400 --> 00:30:04,233 MICKEY: Get your hands off me nuts. 596 00:30:04,333 --> 00:30:06,900 Come with me to a part if you want, though, kid. 597 00:30:07,000 --> 00:30:08,767 Have as many as you want then. 598 00:30:08,867 --> 00:30:10,433 I fuckin' love you, Mickey. 599 00:30:10,533 --> 00:30:13,367 [funky music] 600 00:30:16,600 --> 00:30:17,267 I'm sorry. 601 00:30:17,367 --> 00:30:20,067 I've lost my appetite. 602 00:30:20,167 --> 00:30:21,867 [crashing of clothing] 603 00:30:21,967 --> 00:30:24,933 At least put it in his pay if they puke in the limo. 604 00:30:25,033 --> 00:30:26,067 You look after him. 605 00:30:26,167 --> 00:30:27,233 I'm going to clean meself up. 606 00:30:27,333 --> 00:30:28,133 Ah. 607 00:30:32,567 --> 00:30:34,900 It's all my fault. 608 00:30:35,000 --> 00:30:36,333 Throwin' up's a good thing. 609 00:30:36,433 --> 00:30:39,600 I'd never forgive meself if anythin' happened to him. 610 00:30:39,700 --> 00:30:41,600 [soft music] 611 00:30:42,600 --> 00:30:43,467 MEENA: It's Shane. 612 00:30:46,867 --> 00:30:49,100 How did it go, then? 613 00:30:49,200 --> 00:30:51,733 Fancy a beer? 614 00:30:51,833 --> 00:30:52,667 Come on, park your ass. 615 00:30:58,200 --> 00:31:01,233 Fittest man on the planet. 616 00:31:01,333 --> 00:31:02,400 Oh. 617 00:31:02,500 --> 00:31:04,700 Not afraid to show his feelings either. 618 00:31:07,700 --> 00:31:08,900 That's a real man. 619 00:31:09,000 --> 00:31:10,733 I'd love to dance with him. 620 00:31:10,833 --> 00:31:13,633 [music playing] 621 00:31:24,267 --> 00:31:26,033 IAN: You need to eat something. 622 00:31:33,733 --> 00:31:34,700 It's not your fault, you know. 623 00:31:37,367 --> 00:31:39,967 There's so much he said he wanted to do. 624 00:31:40,067 --> 00:31:43,000 What about you? 625 00:31:43,100 --> 00:31:44,800 But he's dead. 626 00:31:44,900 --> 00:31:45,967 You'd be as good as that banged 627 00:31:46,067 --> 00:31:47,400 up for the next 20 years. 628 00:31:52,967 --> 00:31:55,367 Do you now what I always want to do? 629 00:31:55,467 --> 00:31:56,767 What? 630 00:31:56,867 --> 00:31:57,700 Learn to play the guitar. 631 00:32:03,033 --> 00:32:04,767 Piano definitely. 632 00:32:04,867 --> 00:32:07,733 See the pyramids. 633 00:32:07,833 --> 00:32:08,800 Empire State Building. 634 00:32:11,467 --> 00:32:13,033 I though my luck had changed. 635 00:32:16,367 --> 00:32:17,767 I really liked him, Ian. 636 00:32:22,833 --> 00:32:25,767 [soft music] 637 00:32:25,867 --> 00:32:26,700 [teeth brushing noises] 638 00:32:26,800 --> 00:32:29,667 [soft music] 639 00:32:31,733 --> 00:32:35,200 [flute chime and music] 640 00:32:47,567 --> 00:32:49,867 [glass clanks] 641 00:32:49,967 --> 00:32:52,233 Are you sure? 642 00:32:52,333 --> 00:32:56,033 Might be the last one I have. 643 00:32:56,133 --> 00:32:58,000 I'm gonna run meself in. 644 00:32:58,100 --> 00:32:59,433 Why? 645 00:32:59,533 --> 00:33:01,233 We've got a witness. 646 00:33:01,333 --> 00:33:04,700 You call that an alibi? 647 00:33:04,800 --> 00:33:07,200 Can I buy you a drink, Frank? 648 00:33:07,300 --> 00:33:10,333 Christ, does Dolly Parton sleep on her back? 649 00:33:10,433 --> 00:33:11,567 You're being ridiculous. 650 00:33:11,667 --> 00:33:12,467 Leave her alone. 651 00:33:12,567 --> 00:33:15,367 She's got her own mind. 652 00:33:15,467 --> 00:33:17,767 Pint, Karen, couple of E's. 653 00:33:17,867 --> 00:33:21,300 [music playing] 654 00:33:36,967 --> 00:33:39,667 To your health, my health. 655 00:33:39,767 --> 00:33:41,033 My God. 656 00:33:41,133 --> 00:33:42,300 Just think about it before you do anything rash. 657 00:33:42,400 --> 00:33:45,800 Have done, nothing else I can do. 658 00:33:45,900 --> 00:33:48,767 [ominous music] 659 00:33:51,833 --> 00:33:54,400 Chesney? He's woken up. 660 00:33:58,433 --> 00:33:59,833 Hiya love. 661 00:33:59,933 --> 00:34:00,867 Will he be all right? 662 00:34:00,967 --> 00:34:01,833 He's awake. 663 00:34:01,933 --> 00:34:02,900 It's a start. 664 00:34:03,000 --> 00:34:04,167 How are you son? 665 00:34:04,267 --> 00:34:06,067 Do you think he'd want anything? 666 00:34:06,167 --> 00:34:09,467 Do you want anything Chesney? 667 00:34:09,567 --> 00:34:10,667 Oh, shit. 668 00:34:10,767 --> 00:34:11,600 Prolapse. 669 00:34:14,233 --> 00:34:16,533 The chances of two people snuffing would be tiny, love. 670 00:34:16,633 --> 00:34:18,633 Chesney? 671 00:34:18,733 --> 00:34:21,367 Hey, are you with us son? 672 00:34:21,467 --> 00:34:23,600 Is there anything that you want, love? 673 00:34:26,433 --> 00:34:28,733 Any chance of a double cheeseburger and chips? 674 00:34:28,833 --> 00:34:31,533 [guitar strumming and flutes] 675 00:34:38,800 --> 00:34:40,900 If you'll get this lot cleared away by tea time, 676 00:34:41,000 --> 00:34:42,567 you can start on them fags. 677 00:34:42,667 --> 00:34:44,667 Then, I might let you go home early. 678 00:34:44,767 --> 00:34:45,600 Yvonne? 679 00:34:45,700 --> 00:34:48,167 [ethnic music] 680 00:34:50,533 --> 00:34:55,600 What the fuck do you think you look like dressed like that? 681 00:34:55,700 --> 00:34:58,067 Mum will do her tea. 682 00:34:58,167 --> 00:35:00,800 No fish fingers, though, she hates them. 683 00:35:00,900 --> 00:35:01,867 And she'll need a bath. 684 00:35:01,967 --> 00:35:03,000 You don't have to do this. 685 00:35:03,100 --> 00:35:04,367 Tell mum, no bubbles. 686 00:35:04,467 --> 00:35:06,367 She's still got that rash at the back of her leg. 687 00:35:06,467 --> 00:35:07,133 What-- 688 00:35:07,233 --> 00:35:10,167 [music playing] 689 00:35:13,333 --> 00:35:15,767 Dex? 690 00:35:15,867 --> 00:35:17,333 I walked into the wrong pie, ya? 691 00:35:17,433 --> 00:35:19,700 [music playing] 692 00:35:22,733 --> 00:35:23,600 A ditch? 693 00:35:23,700 --> 00:35:24,967 Around the corner from mine. 694 00:35:25,067 --> 00:35:26,533 It must have felt like shit. 695 00:35:26,633 --> 00:35:27,467 These dead? 696 00:35:33,500 --> 00:35:37,867 Sometimes when I have an E, wipes me out. 697 00:35:37,967 --> 00:35:38,867 So why do you take'em? 698 00:35:38,967 --> 00:35:40,600 I don't normally. 699 00:35:40,700 --> 00:35:42,933 We were gettin' on so well. 700 00:35:43,033 --> 00:35:44,300 I didn't want to spoil the night. 701 00:35:47,400 --> 00:35:49,633 So what do you remember? 702 00:35:49,733 --> 00:35:50,533 Just bits. 703 00:35:53,933 --> 00:35:55,200 Remember going upstairs? 704 00:35:55,300 --> 00:35:56,733 That's why I'm here now. 705 00:35:56,833 --> 00:35:59,167 [music playing] 706 00:36:01,367 --> 00:36:03,467 What time did I leave? 707 00:36:03,567 --> 00:36:04,900 I can't remember. 708 00:36:05,000 --> 00:36:06,633 I was pretty messed up, too. 709 00:36:06,733 --> 00:36:11,100 Were you angry that I wasn't there when you woke up? 710 00:36:11,200 --> 00:36:12,600 Did seem a bit out of order. 711 00:36:15,200 --> 00:36:20,900 So can we go out again? 712 00:36:21,000 --> 00:36:22,200 Think you can handle it? 713 00:36:25,933 --> 00:36:27,567 Right, I want you up front with me. 714 00:36:27,667 --> 00:36:29,133 You can start on this. 715 00:36:29,233 --> 00:36:30,500 That's too good. 716 00:36:30,600 --> 00:36:32,467 But it needs elbow grease. so put you back into it. 717 00:36:32,567 --> 00:36:34,467 Don't want to have to dock your wages, OK? 718 00:36:34,567 --> 00:36:37,000 Why me? 719 00:36:37,100 --> 00:36:38,500 Shall I shoulders a brew? 720 00:36:38,600 --> 00:36:41,500 Oh, brilliant. 721 00:36:41,600 --> 00:36:43,633 He's only doing this to get in your knickers. 722 00:36:43,733 --> 00:36:44,567 What? 723 00:36:44,667 --> 00:36:45,500 Serious. 724 00:36:45,600 --> 00:36:47,133 Look at him. 725 00:36:47,233 --> 00:36:48,500 Do you fancy a pickie? 726 00:36:48,600 --> 00:36:51,800 [guitar twanging] 727 00:36:57,900 --> 00:37:01,067 All planned for tonight? 728 00:37:01,167 --> 00:37:02,100 Not much. 729 00:37:02,200 --> 00:37:05,400 Fancy coming round to mine? 730 00:37:05,500 --> 00:37:06,233 Yeah. 731 00:37:06,333 --> 00:37:08,133 Ever had a threesome? 732 00:37:08,233 --> 00:37:09,967 Me, you, and Stan. 733 00:37:10,067 --> 00:37:11,133 He's very open minded. 734 00:37:13,633 --> 00:37:17,467 Put the closed sign up, Hasselhoff. 735 00:37:17,567 --> 00:37:19,700 What's your policy on early retirement? 736 00:37:19,800 --> 00:37:20,600 Whew. 737 00:37:20,700 --> 00:37:23,067 [music playing] 738 00:37:24,867 --> 00:37:27,933 Shame about that, he were good. 739 00:37:28,033 --> 00:37:29,700 It would have only ended in tears. 740 00:37:29,800 --> 00:37:31,300 Nice move. 741 00:37:31,400 --> 00:37:33,133 Don't you get any ideas. 742 00:37:35,800 --> 00:37:36,967 All right. 743 00:37:37,067 --> 00:37:38,733 Thanks. 744 00:37:38,833 --> 00:37:41,733 That was our Jamie. 745 00:37:41,833 --> 00:37:43,767 Snide E's, my arse. 746 00:37:43,867 --> 00:37:48,733 The corpse is alive and well and buyin' our Mandy a drink. 747 00:37:48,833 --> 00:37:52,233 [children's voices] 748 00:37:52,333 --> 00:37:54,600 [sirens] 749 00:37:56,067 --> 00:37:57,800 See you soon, lad. 750 00:37:57,900 --> 00:37:59,033 I love to be at yours. 751 00:37:59,133 --> 00:37:59,933 You and Paddy are top. 752 00:38:00,033 --> 00:38:02,700 [sirens] 753 00:38:04,633 --> 00:38:07,300 Oi, in. 754 00:38:07,400 --> 00:38:09,600 Oh, here she comes, back to smother ya. 755 00:38:09,700 --> 00:38:11,567 Wrappin' them in cotton wool won't teach them. 756 00:38:11,667 --> 00:38:14,100 The art of parentin' by Mimi Maguire. 757 00:38:14,200 --> 00:38:16,133 Rush our and buy it, you might just fuck up your kids. 758 00:38:16,233 --> 00:38:18,233 My kids aren't fucked up. 759 00:38:18,333 --> 00:38:19,567 You want to take a look at yourself 760 00:38:19,667 --> 00:38:20,833 before you start on me. 761 00:38:20,933 --> 00:38:22,300 Oh, it's a struggle for you, isn't it? 762 00:38:22,400 --> 00:38:25,167 You try bringing up two kids in a place like this. 763 00:38:25,267 --> 00:38:26,700 His first words were what's a pack of it 764 00:38:26,800 --> 00:38:27,667 because of the likes of you. 765 00:38:27,767 --> 00:38:28,933 And God-- 766 00:38:29,033 --> 00:38:30,700 He was beaten up four times the first week 767 00:38:30,800 --> 00:38:32,267 he started school. 768 00:38:32,367 --> 00:38:34,933 Meena being expelled from three different schools for startin' 769 00:38:35,033 --> 00:38:36,933 fights before they come to batter her. 770 00:38:37,033 --> 00:38:39,767 Do you think I don't know that shit? 771 00:38:39,867 --> 00:38:42,867 One, I'd never say Paki. 772 00:38:42,967 --> 00:38:45,967 Two, Paddy got lifted that many times 773 00:38:46,067 --> 00:38:47,933 by the coppers in the first five years 774 00:38:48,033 --> 00:38:50,000 after steppin' off that boat. 775 00:38:50,100 --> 00:38:54,200 Everyone assumed he was a poor bomah. 776 00:38:54,300 --> 00:38:57,067 She looked after me, mom. 777 00:38:57,167 --> 00:38:58,000 He was ill. 778 00:38:58,100 --> 00:38:59,500 Ill? 779 00:38:59,600 --> 00:39:00,467 Yeah. 780 00:39:00,567 --> 00:39:02,067 But she fixed me. 781 00:39:02,167 --> 00:39:03,300 Are you OK now? 782 00:39:06,933 --> 00:39:07,800 Thanks for looking after him. 783 00:39:11,200 --> 00:39:13,600 [dogs barking] 784 00:39:13,700 --> 00:39:15,567 Do you fancy a drink? 785 00:39:15,667 --> 00:39:18,033 [dogs barking] 786 00:39:19,467 --> 00:39:20,167 Later. 787 00:39:20,267 --> 00:39:23,600 Bring Paddy over. 788 00:39:23,700 --> 00:39:26,733 Might, think about it. 789 00:39:26,833 --> 00:39:28,800 [dogs barking] 790 00:39:28,900 --> 00:39:29,700 [children's voices] 791 00:39:29,800 --> 00:39:32,700 [soft music] 792 00:39:38,767 --> 00:39:40,000 Same again? 793 00:39:40,100 --> 00:39:41,133 Great. 794 00:39:41,233 --> 00:39:43,600 Hey Mandy, is that that dead cunt? 795 00:39:46,667 --> 00:39:47,600 Village idiot. 796 00:39:47,700 --> 00:39:51,800 Frank Gallagher, you owe me a favor. 797 00:39:51,900 --> 00:39:53,200 Do I? 798 00:39:53,300 --> 00:39:54,467 Yeah. 799 00:39:54,567 --> 00:39:59,567 The other night, remember, we left here, you and me. 800 00:39:59,667 --> 00:40:03,033 I lent you a fiver. 801 00:40:03,133 --> 00:40:05,500 We had chips. 802 00:40:05,600 --> 00:40:07,333 You had gravy. 803 00:40:07,433 --> 00:40:08,800 I hate gravy. 804 00:40:08,900 --> 00:40:10,000 Must have been shitfaced. 805 00:40:10,100 --> 00:40:13,333 You can say that again, eh, Lazarus? 806 00:40:15,933 --> 00:40:17,267 Ah, come see papa. 807 00:40:20,200 --> 00:40:24,167 Hey Mandy, word of advice, our conscience 808 00:40:24,267 --> 00:40:27,133 is that internal voice that screams at us. 809 00:40:27,233 --> 00:40:28,333 Just don't want anything to happen. 810 00:40:28,433 --> 00:40:31,333 FRANK: And some fucker might just 811 00:40:31,433 --> 00:40:34,333 be watching our every move. 812 00:40:36,900 --> 00:40:39,533 Not so dead to the world after all, eh? 813 00:40:39,633 --> 00:40:43,667 [funky music] 814 00:40:43,767 --> 00:40:44,567 What's Let's 815 00:40:44,667 --> 00:40:46,300 What's he on about? 816 00:40:46,400 --> 00:40:47,033 Nothin'. 817 00:40:47,133 --> 00:40:49,167 He's just a piss head. 818 00:40:52,033 --> 00:40:54,067 Come on. 819 00:40:54,167 --> 00:40:57,700 Something's going on here, isn't it? 820 00:40:57,800 --> 00:40:58,600 You can tell me. 821 00:40:58,700 --> 00:41:01,367 [music playing] 822 00:41:05,233 --> 00:41:06,433 I thought you were dead. 823 00:41:09,267 --> 00:41:13,400 So we rolled you up in a rug and dumped you in a ditch. 824 00:41:13,500 --> 00:41:15,767 [ominous music] 825 00:41:17,400 --> 00:41:18,200 Sorry. 826 00:41:20,967 --> 00:41:23,000 I didn't think we had any choice. 827 00:41:23,100 --> 00:41:24,567 I was confused. 828 00:41:24,667 --> 00:41:28,800 At what point did it seem like a good idea to fuckin' dump me? 829 00:41:28,900 --> 00:41:30,700 I'm sorry. 830 00:41:30,800 --> 00:41:32,100 Don't be angry with me. 831 00:41:32,200 --> 00:41:33,167 You don't get it. 832 00:41:33,267 --> 00:41:34,667 Can't we just start again? 833 00:41:34,767 --> 00:41:35,633 Put it all behind us? 834 00:41:35,733 --> 00:41:38,900 Come on, we're having fun. 835 00:41:39,000 --> 00:41:41,333 It's just too weird, sorry. 836 00:41:41,433 --> 00:41:43,600 [music playing] 837 00:41:43,700 --> 00:41:44,500 Tell you what. 838 00:41:49,067 --> 00:41:50,500 Maybe I'll give you a call sometime. 839 00:41:50,600 --> 00:41:53,433 [music playing] 840 00:41:58,633 --> 00:42:01,433 If he can't take a joke, better off without him. 841 00:42:01,533 --> 00:42:03,733 [music playing] 842 00:42:06,733 --> 00:42:09,100 [ethnic music] 843 00:42:10,600 --> 00:42:12,100 Hey Mickey, a guest. 844 00:42:12,200 --> 00:42:14,567 [ethnic music] 845 00:42:16,133 --> 00:42:20,433 Come in, sit down, grave a vol-au-vent. 846 00:42:20,533 --> 00:42:21,333 Nice carpet. 847 00:42:24,000 --> 00:42:25,633 Help yourself. 848 00:42:25,733 --> 00:42:28,300 [ethnic music] 849 00:42:30,767 --> 00:42:33,167 [knocking] 850 00:42:35,633 --> 00:42:37,500 Hiya. 851 00:42:37,600 --> 00:42:38,467 Any beers? 852 00:42:38,567 --> 00:42:42,200 Yeah, watch that. 853 00:42:42,300 --> 00:42:44,700 [piano and flute music] 854 00:42:56,000 --> 00:42:57,133 It's harder for us. 855 00:42:57,233 --> 00:42:58,467 Everybody needs somebody. 856 00:42:58,567 --> 00:43:01,767 You just got to get on with it, be resourceful. 857 00:43:01,867 --> 00:43:03,333 Makes us twice as capable. 858 00:43:03,433 --> 00:43:05,933 You've got to find an upside somewhere. 859 00:43:06,033 --> 00:43:07,400 Hi. 860 00:43:07,500 --> 00:43:09,500 Hi. 861 00:43:09,600 --> 00:43:11,633 He's cute. 862 00:43:11,733 --> 00:43:13,033 Takes after his dad. 863 00:43:13,133 --> 00:43:16,167 [music playing] 864 00:43:19,100 --> 00:43:24,367 Been thinkin' could be mates. 865 00:43:24,467 --> 00:43:26,200 So what if it's complicated? 866 00:43:26,300 --> 00:43:27,767 What's the other option? 867 00:43:27,867 --> 00:43:32,600 So on your own all your life, give up altogether, no chance. 868 00:43:32,700 --> 00:43:35,600 [music playing] 869 00:44:12,700 --> 00:44:14,167 [MUSIC - BEE GEES, "YOU SHOULD BE DANCING"] 870 00:44:14,267 --> 00:44:17,733 (SINGING) Dancin', yeah. 871 00:44:17,833 --> 00:44:21,133 Dancin' yeah. 872 00:44:21,233 --> 00:44:24,700 She's juicy and she's trouble. 873 00:44:24,800 --> 00:44:28,700 She gets it to me good. 874 00:44:28,800 --> 00:44:32,600 My woman gives me power. 875 00:44:32,700 --> 00:44:36,600 Goes right down to my blood. 876 00:44:36,700 --> 00:44:40,267 What you doin' on your back, ah? 877 00:44:40,367 --> 00:44:43,700 What you doin' on your back, ah? 878 00:44:43,800 --> 00:44:48,100 You should be dancin', yeah. 879 00:44:48,200 --> 00:44:52,033 Dancin' yeah. 880 00:44:52,133 --> 00:44:55,933 What you doin' on your back, ah? 881 00:44:56,033 --> 00:44:59,200 What you doin' on your back, ah? 882 00:44:59,300 --> 00:45:03,333 You should be dancin' yeah. 52022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.