Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,067 --> 00:00:08,333
[music playing]
2
00:00:08,433 --> 00:00:10,300
Tickets this way for
the Chatsworth Express!
3
00:00:10,400 --> 00:00:12,833
Come and watch pikeys
making a mess of the they
4
00:00:12,933 --> 00:00:17,567
were given by him stairs,
and kids they are convinced
5
00:00:17,667 --> 00:00:19,333
aren't actually theirs.
6
00:00:19,433 --> 00:00:20,533
Wicked.
7
00:00:20,633 --> 00:00:21,833
Piss off.
8
00:00:21,933 --> 00:00:24,867
What sounds on Earth could
ever replace kids needing
9
00:00:24,967 --> 00:00:28,333
money, or wives in your face.
10
00:00:28,433 --> 00:00:31,267
Because this, people
reckon, me included,
11
00:00:31,367 --> 00:00:34,300
is why pubs and
drugs were kindly
12
00:00:34,400 --> 00:00:37,067
invented to calm us all down
and stop us going mental.
13
00:00:37,167 --> 00:00:43,033
These are Chatsworth
Estates basic essentials.
14
00:00:43,133 --> 00:00:49,200
We all worth every penny
for grinding your axes.
15
00:00:49,300 --> 00:00:55,133
You sit on our head,
but you pay the taxes.
16
00:00:55,233 --> 00:00:56,667
Imagine Britain without
Chatsworth buccaneers
17
00:00:56,767 --> 00:01:02,500
who'd come our your face
for the price of a beer.
18
00:01:02,600 --> 00:01:04,567
Make poverty history.
19
00:01:04,667 --> 00:01:06,833
Cheaper drugs now.
20
00:01:06,933 --> 00:01:08,733
Make poverty history.
21
00:01:08,833 --> 00:01:09,667
Cheaper drugs now.
22
00:01:12,033 --> 00:01:13,000
Ah!
23
00:01:15,533 --> 00:01:16,333
Party!
24
00:01:22,567 --> 00:01:24,033
NORMA: They say
that when you die,
25
00:01:24,133 --> 00:01:27,333
your life flashes
before your eyes.
26
00:01:27,433 --> 00:01:28,633
God, I hope not.
27
00:01:28,733 --> 00:01:31,300
Watching this shit one
time is hard enough.
28
00:01:31,400 --> 00:01:35,300
I don't think I could
sit through it all again.
29
00:01:35,400 --> 00:01:36,733
No telling what my
life would have been
30
00:01:36,833 --> 00:01:39,167
like if I hadn't met her.
31
00:01:39,267 --> 00:01:42,833
But look at us, no
family, no real friends.
32
00:01:42,933 --> 00:01:45,467
Nobody to share the
bed with at night.
33
00:01:45,567 --> 00:01:46,800
Now.
34
00:01:46,900 --> 00:01:48,300
Don't you worry about that,
you just arrange the fights.
35
00:01:48,400 --> 00:01:50,000
I'll get the boxers for you, OK?
36
00:01:50,100 --> 00:01:51,067
Fine.
37
00:01:53,600 --> 00:01:55,867
Would you like to try out
in your line of fruit machines
38
00:01:55,967 --> 00:01:57,533
guaranteed to never pay out?
39
00:01:57,633 --> 00:02:00,200
Give you a family
discount, 10% off.
40
00:02:00,300 --> 00:02:04,033
Maguire in name,
not in nature.
41
00:02:04,133 --> 00:02:05,033
Family discount on these.
42
00:02:05,133 --> 00:02:07,300
Say two for the price of one?
43
00:02:13,533 --> 00:02:14,367
Fine.
44
00:02:14,467 --> 00:02:15,700
On the house.
45
00:02:15,800 --> 00:02:16,600
Thank you.
46
00:02:19,667 --> 00:02:21,867
WOMAN: You find yourself
sitting somewhere miles away
47
00:02:21,967 --> 00:02:23,933
from where you
wanted to be, saying
48
00:02:24,033 --> 00:02:26,733
how the fuck did I end up here?
49
00:02:26,833 --> 00:02:31,733
Simple answer, you ended up
here because you're an idiot.
50
00:02:31,833 --> 00:02:33,200
You deserve it.
51
00:02:33,300 --> 00:02:35,067
You had every chance in
the world to make something
52
00:02:35,167 --> 00:02:37,000
of yourself, and you blew it.
53
00:02:37,100 --> 00:02:40,133
[men shouting]
54
00:02:42,033 --> 00:02:43,133
End of story.
55
00:02:54,600 --> 00:02:57,467
[thud sound]
56
00:02:59,933 --> 00:03:00,833
[thud sound]
57
00:03:00,933 --> 00:03:02,533
What?
58
00:03:02,633 --> 00:03:03,933
I think there's
somebody downstairs.
59
00:03:04,033 --> 00:03:05,033
It's probably Ian.
60
00:03:05,133 --> 00:03:06,933
No, he's at home.
61
00:03:07,033 --> 00:03:07,833
Jamie!
62
00:03:07,933 --> 00:03:10,400
[glass breaking]
63
00:03:11,533 --> 00:03:12,367
Stay here.
64
00:03:28,067 --> 00:03:29,533
[muffled men's voices]
65
00:03:29,633 --> 00:03:30,433
Jamie?
66
00:03:33,167 --> 00:03:34,800
JAMIE: It's good to see you.
MAN: You too, mate.
67
00:03:34,900 --> 00:03:35,633
Is
68
00:03:35,733 --> 00:03:36,100
JAMIE: Cheers, man.
69
00:03:38,967 --> 00:03:41,467
Karen, hey
70
00:03:41,567 --> 00:03:43,500
I didn't realize it was
buy the burglar a drink week.
71
00:03:43,600 --> 00:03:44,300
No, no.
72
00:03:44,400 --> 00:03:45,900
This is an old mate of mine.
73
00:03:46,000 --> 00:03:47,633
Cellmate, actually.
74
00:03:47,733 --> 00:03:48,867
Mark.
75
00:03:48,967 --> 00:03:49,967
Did they teach to
ring doorbell in jail?
76
00:03:50,067 --> 00:03:51,667
I'm sorry about
the unsociable hour.
77
00:03:51,767 --> 00:03:52,833
I just got out a few weeks ago.
78
00:03:52,933 --> 00:03:54,367
I was going to surprise
Jamie boy here,
79
00:03:54,467 --> 00:03:57,167
but unfortunately
financial constraints
80
00:03:57,267 --> 00:03:58,967
meant I had to hitch,
and by the time
81
00:03:59,067 --> 00:04:00,267
I showed up it was a bit late.
82
00:04:00,367 --> 00:04:02,833
So I jimmied the door
so I didn't wake you up.
83
00:04:02,933 --> 00:04:04,167
[creaking sounds]
84
00:04:04,267 --> 00:04:05,333
Christ, I forgot about that.
85
00:04:08,467 --> 00:04:10,333
It's a running
joke we had inside.
86
00:04:10,433 --> 00:04:12,900
Every time someone talked about
breaking in somewhere, we'd--
87
00:04:13,000 --> 00:04:15,300
[creaking sound]
88
00:04:15,400 --> 00:04:18,433
I guess you had
to be there, eh?
89
00:04:18,533 --> 00:04:21,133
Guess you did.
90
00:04:21,233 --> 00:04:23,933
Anyway, I'll leave you to it.
91
00:04:24,033 --> 00:04:27,800
Some of his need
our beauty sleep.
92
00:04:27,900 --> 00:04:30,733
We'll try and
keep the noise down.
93
00:04:30,833 --> 00:04:31,900
Landed on your
feet there, mate.
94
00:04:32,000 --> 00:04:33,567
Yeah.
Life's pretty good.
95
00:04:33,667 --> 00:04:34,500
Sure.
96
00:04:37,300 --> 00:04:38,767
Could always be
better though, eh?
97
00:04:43,233 --> 00:04:44,067
There you go, mate.
98
00:04:44,167 --> 00:04:45,767
- You cook this?
- Yeah.
99
00:04:45,867 --> 00:04:46,700
You don't cook.
100
00:04:46,800 --> 00:04:47,833
He's good at it.
101
00:04:47,933 --> 00:04:48,967
Definitely in
"The Twilight Zone."
102
00:04:49,067 --> 00:04:50,900
It's only bacon and eggs.
103
00:04:51,000 --> 00:04:53,733
A Maguire in
gainful employment?
104
00:04:53,833 --> 00:04:55,433
Now what's the real story here?
105
00:04:55,533 --> 00:04:58,133
This place, got to be a
front for some kind of scam?
106
00:04:58,233 --> 00:04:59,933
It's a pub, that's all.
107
00:05:00,033 --> 00:05:01,800
Yeah, he tried jail once.
108
00:05:01,900 --> 00:05:02,700
Didn't suit him.
109
00:05:07,333 --> 00:05:08,567
Do you want ketchup?
110
00:05:08,667 --> 00:05:09,500
Cheers.
111
00:05:21,633 --> 00:05:22,867
You open it for me.
112
00:05:22,967 --> 00:05:25,433
You big baby.
113
00:05:25,533 --> 00:05:26,533
All right.
114
00:05:26,633 --> 00:05:27,500
See what you got then.
115
00:05:30,667 --> 00:05:31,767
Four Ds and two Cs.
116
00:05:31,867 --> 00:05:33,000
That's well done.
117
00:05:33,100 --> 00:05:34,100
Pretty good.
118
00:05:39,100 --> 00:05:41,000
Hang on.
119
00:05:41,100 --> 00:05:43,900
Four Ds and two Cs?
120
00:05:44,000 --> 00:05:45,700
Think I'm thick, don't you?
121
00:05:48,767 --> 00:05:49,900
No.
122
00:05:50,000 --> 00:05:50,833
No.
123
00:05:50,933 --> 00:05:52,967
Great that, Carl.
124
00:05:53,067 --> 00:05:54,033
It's really good.
125
00:05:56,600 --> 00:05:57,400
In it's own way.
126
00:06:00,033 --> 00:06:01,867
You OK?
127
00:06:01,967 --> 00:06:05,133
What do you think?
128
00:06:05,233 --> 00:06:06,600
Get an OK job
with them results.
129
00:06:06,700 --> 00:06:07,700
Factory or something.
130
00:06:07,800 --> 00:06:09,233
I don't want to
work in a factory.
131
00:06:09,333 --> 00:06:10,267
I want to be someone, you know.
132
00:06:10,367 --> 00:06:12,967
Not just another fucking loser.
133
00:06:13,067 --> 00:06:13,933
You've always got resits.
134
00:06:14,033 --> 00:06:15,000
Well it won't matter, will it?
135
00:06:15,100 --> 00:06:17,000
Because I'm fucking stupid.
136
00:06:17,100 --> 00:06:17,900
[glass breaking]
137
00:06:18,000 --> 00:06:18,833
Nice going, brainiac.
138
00:06:18,933 --> 00:06:21,100
MAN: What the fuck?
139
00:06:21,200 --> 00:06:22,000
Who was that?
140
00:06:22,100 --> 00:06:23,433
It were an accident.
141
00:06:23,533 --> 00:06:24,200
Huh?
142
00:06:24,300 --> 00:06:25,100
It were an accident.
143
00:06:25,200 --> 00:06:27,067
Well it better have been.
144
00:06:27,167 --> 00:06:28,233
Go on then.
145
00:06:28,333 --> 00:06:30,200
Do what ever it is
you've got to do.
146
00:06:30,300 --> 00:06:31,967
Stick one on my jaw, whatever.
147
00:06:32,067 --> 00:06:34,067
Sincerely doubt you
can take a punch from me.
148
00:06:39,100 --> 00:06:41,467
How much do you weight?
149
00:06:41,567 --> 00:06:43,767
About 140 pounds or so?
150
00:06:43,867 --> 00:06:45,100
I guess.
151
00:06:45,200 --> 00:06:47,867
You guess?
152
00:06:47,967 --> 00:06:49,100
Come with me.
153
00:06:49,200 --> 00:06:50,333
It's all right.
154
00:06:50,433 --> 00:06:51,400
I'm not going to hurt you.
155
00:06:54,300 --> 00:06:56,967
Catholic Boys Club.
156
00:06:57,067 --> 00:06:59,633
Don't let the name put you off.
157
00:06:59,733 --> 00:07:04,400
The only buggering goes
on in here is in the ring.
158
00:07:04,500 --> 00:07:05,967
Right, let's get
you some gloves.
159
00:07:06,067 --> 00:07:06,867
Billy?
160
00:07:06,967 --> 00:07:08,900
I've never boxed before.
161
00:07:09,000 --> 00:07:12,433
Well, there's you, and then
there's the other guy, right?
162
00:07:12,533 --> 00:07:16,433
You have to hit him
harder than he hits you.
163
00:07:16,533 --> 00:07:18,867
Congratulations, you just
passed basic training.
164
00:07:18,967 --> 00:07:20,100
I know what it is.
165
00:07:20,200 --> 00:07:23,900
It's just I don't I'd
be any good at it.
166
00:07:24,000 --> 00:07:25,467
Some people are
born into greatness,
167
00:07:25,567 --> 00:07:27,800
some have greatness
thrust upon them.
168
00:07:27,900 --> 00:07:30,467
Others just run away
fast as they can.
169
00:07:30,567 --> 00:07:31,933
Nothing wrong with that.
170
00:07:32,033 --> 00:07:34,867
You know your
place in the world.
171
00:07:34,967 --> 00:07:36,233
Content to be a nobody.
172
00:07:53,000 --> 00:07:56,033
[bell rings]
173
00:08:01,333 --> 00:08:02,800
Piss off, will you?
174
00:08:02,900 --> 00:08:04,433
[bell rings]
175
00:08:04,533 --> 00:08:05,367
MAN: He's done it.
176
00:08:05,467 --> 00:08:06,700
Hey!
177
00:08:06,800 --> 00:08:08,333
Looks like we've got ourselves
a natural here lads, huh?
178
00:08:19,167 --> 00:08:21,367
You've sort of
ruined things for me.
179
00:08:21,467 --> 00:08:22,500
Sorry?
180
00:08:22,600 --> 00:08:24,267
When I got out, I
was looking forward
181
00:08:24,367 --> 00:08:26,000
to catching up with him.
182
00:08:26,100 --> 00:08:29,267
Spending some time,
you know, mates.
183
00:08:29,367 --> 00:08:32,267
Stay here as long as
you want, within reason.
184
00:08:32,367 --> 00:08:35,533
I like you Karen, but
you can't change him.
185
00:08:35,633 --> 00:08:38,233
Sticking him in here,
responsible citizen, all that.
186
00:08:38,333 --> 00:08:40,233
Doesn't change who he is.
187
00:08:40,333 --> 00:08:42,167
I think I know my own husband.
188
00:08:46,367 --> 00:08:49,067
I was there before he
even knew you existed.
189
00:08:49,167 --> 00:08:51,667
And I'll be there long
after you're gone.
190
00:08:51,767 --> 00:08:56,800
We have plans, and you're
not going to change that.
191
00:08:56,900 --> 00:09:00,133
Take your fucking
hands off me.
192
00:09:00,233 --> 00:09:02,867
Fair warning,
Karen, that's all.
193
00:09:02,967 --> 00:09:05,267
One day you'll thank me.
194
00:09:05,367 --> 00:09:06,433
Hand.
195
00:09:06,533 --> 00:09:07,333
Now.
196
00:09:18,967 --> 00:09:19,867
Auntie Shaza!
197
00:09:19,967 --> 00:09:20,833
Hi!
198
00:09:20,933 --> 00:09:23,233
You never said you were calling.
199
00:09:23,333 --> 00:09:24,133
I know.
200
00:09:24,233 --> 00:09:26,500
Good to see you.
201
00:09:26,600 --> 00:09:27,667
Norma, this is Shaza.
202
00:09:27,767 --> 00:09:28,667
Shaza, this is Norma.
203
00:09:28,767 --> 00:09:29,933
Hi.
204
00:09:30,033 --> 00:09:31,233
Auntie Shaza, you got
any presents for me?
205
00:09:31,333 --> 00:09:32,733
Well today, I've got
something for you mom.
206
00:09:32,833 --> 00:09:34,700
Flowers?
207
00:09:34,800 --> 00:09:38,000
I say, your'e much more
traditional than I thought.
208
00:09:38,100 --> 00:09:39,133
Put us all to shame.
209
00:09:39,233 --> 00:09:41,033
What are you on about?
210
00:09:41,133 --> 00:09:43,967
Meena getting married.
211
00:09:44,067 --> 00:09:45,433
Huh?
212
00:09:45,533 --> 00:09:46,667
Say that again.
213
00:09:46,767 --> 00:09:48,833
I don' think I want to.
214
00:09:48,933 --> 00:09:51,233
An arranged marriage?
215
00:09:51,333 --> 00:09:52,767
What the hell were you thinking?
216
00:09:52,867 --> 00:09:54,867
I'm 16, I can do what I want.
217
00:09:54,967 --> 00:09:56,967
Like fuck you can.
218
00:09:57,067 --> 00:09:58,833
Who is he?
219
00:09:58,933 --> 00:10:00,100
Who is he?
220
00:10:00,200 --> 00:10:03,500
His name is Shahid, all right?
221
00:10:03,600 --> 00:10:05,167
He's a doctor.
222
00:10:05,267 --> 00:10:07,767
Well, a medical student.
223
00:10:07,867 --> 00:10:12,533
Once he's finished his
degree at Bahria University.
224
00:10:12,633 --> 00:10:14,733
[string music playing]
225
00:10:14,833 --> 00:10:15,733
Bahria?
226
00:10:15,833 --> 00:10:18,033
Where the fuck is that, then?
227
00:10:18,133 --> 00:10:19,900
It's in Islamabad.
228
00:10:20,000 --> 00:10:20,933
Pakistan.
229
00:10:21,033 --> 00:10:22,433
YVONNE: I don't believe this.
230
00:10:22,533 --> 00:10:23,967
His family have
given their blessing.
231
00:10:24,067 --> 00:10:27,167
Not without speaking to
me first, they haven't.
232
00:10:27,267 --> 00:10:29,667
I've sort of already
spoken to them.
233
00:10:29,767 --> 00:10:32,333
I had to speak for you.
234
00:10:32,433 --> 00:10:35,833
There is no way
in shitting hell
235
00:10:35,933 --> 00:10:37,533
I'm letting you
bugger off to Pakistan
236
00:10:37,633 --> 00:10:39,900
for an arranged marriage.
237
00:10:40,000 --> 00:10:41,867
Give me their number.
238
00:10:41,967 --> 00:10:42,967
Auntie Shaza.
239
00:10:43,067 --> 00:10:44,267
Just give her the number.
240
00:10:44,367 --> 00:10:46,900
No, you can't make me.
241
00:10:47,000 --> 00:10:48,200
Yes, I fucking can.
242
00:10:58,633 --> 00:10:59,500
Same again, mate.
243
00:11:04,200 --> 00:11:05,867
It's weird.
244
00:11:05,967 --> 00:11:08,467
You haven't mentioned it once.
245
00:11:08,567 --> 00:11:09,567
Mentioned what?
246
00:11:09,667 --> 00:11:13,233
What we discussed, inside.
247
00:11:13,333 --> 00:11:14,267
Things are different now.
248
00:11:14,367 --> 00:11:16,267
Yeah, but you and me.
249
00:11:16,367 --> 00:11:19,433
Smart, see opportunities.
250
00:11:19,533 --> 00:11:20,633
Perfect crime.
251
00:11:20,733 --> 00:11:22,167
That was always the aim.
252
00:11:22,267 --> 00:11:23,800
Christ, you spent enough
time talking about it.
253
00:11:23,900 --> 00:11:26,667
Mark.
254
00:11:26,767 --> 00:11:29,300
It was just talk, yeah?
255
00:11:29,400 --> 00:11:32,100
I didn't want to
have to say this.
256
00:11:32,200 --> 00:11:34,133
You owe me.
257
00:11:34,233 --> 00:11:36,333
Yeah I know I do.
258
00:11:36,433 --> 00:11:38,333
I know you've
got a lot to lose.
259
00:11:38,433 --> 00:11:40,367
But think of what
you've got to gain.
260
00:11:40,467 --> 00:11:42,033
You going to spend the
rest of your life pulling
261
00:11:42,133 --> 00:11:44,167
pints in some shitty pub?
262
00:11:44,267 --> 00:11:45,967
Think that's a life for you?
263
00:11:46,067 --> 00:11:47,600
For Karen?
264
00:11:47,700 --> 00:11:50,333
This shitty pub is our home.
265
00:11:50,433 --> 00:11:51,900
Look I'm just trying
to help him out here.
266
00:11:52,000 --> 00:11:53,767
What kind of man would I
be if I didn't do that?
267
00:11:53,867 --> 00:11:55,967
I don't know.
268
00:11:56,067 --> 00:11:58,733
Maybe the sort of man
who grabs his wife
269
00:11:58,833 --> 00:12:00,033
when his back is turned.
270
00:12:00,133 --> 00:12:01,067
What are you trying to say?
271
00:12:01,167 --> 00:12:02,367
I tried to touch you up?
- Mark.
272
00:12:02,467 --> 00:12:03,900
Look, Jamie.
I would never do that.
273
00:12:04,000 --> 00:12:04,800
I swear.
274
00:12:10,000 --> 00:12:11,800
He put his hand on my arm.
275
00:12:11,900 --> 00:12:13,533
We were just having a chat.
276
00:12:13,633 --> 00:12:14,467
What else did he do?
277
00:12:17,667 --> 00:12:19,067
Well, nothing.
278
00:12:19,167 --> 00:12:20,233
That's not the point.
279
00:12:20,333 --> 00:12:21,400
Sounds like a
misunderstanding, yeah?
280
00:12:24,633 --> 00:12:28,000
I'm sorry, Karen, if I
invaded your personal space
281
00:12:28,100 --> 00:12:29,633
or whatever.
282
00:12:29,733 --> 00:12:31,533
But it wasn't intentional.
283
00:12:31,633 --> 00:12:32,467
I'm sorry.
284
00:12:47,433 --> 00:12:48,233
Hey.
285
00:12:55,900 --> 00:12:58,800
There's something you should
know about me and Mark.
286
00:12:58,900 --> 00:13:02,967
When I first went to jail, a lot
of people recognized the name.
287
00:13:03,067 --> 00:13:06,167
You know, the Maguire curse.
288
00:13:06,267 --> 00:13:08,433
Nothing I couldn't handle
on a one to one basis.
289
00:13:08,533 --> 00:13:12,000
But then there was
a bunch of them.
290
00:13:12,100 --> 00:13:14,500
[men shouting]
291
00:13:16,300 --> 00:13:20,033
Mark waded in with a lead
pipe, cracked some skulls.
292
00:13:20,133 --> 00:13:22,300
Got me out of there.
293
00:13:22,400 --> 00:13:24,900
If he hadn't they wouldn't
have stopped, Karen.
294
00:13:25,000 --> 00:13:26,100
I wouldn't be here.
295
00:13:26,200 --> 00:13:28,767
I wouldn't have
met you, nothing.
296
00:13:38,500 --> 00:13:40,367
Mark got another year
added on to his sentence
297
00:13:40,467 --> 00:13:41,267
because of that.
298
00:13:45,733 --> 00:13:47,733
I owe him, Karen.
299
00:13:47,833 --> 00:13:51,000
And what about us?
300
00:13:51,100 --> 00:13:54,767
Jesus, you go on about
the Maguire curse.
301
00:13:54,867 --> 00:13:56,767
We're meant to be
beyond all that.
302
00:13:56,867 --> 00:13:59,600
You and me.
303
00:13:59,700 --> 00:14:02,300
This is not going to be another
fucking Maguire marriage where
304
00:14:02,400 --> 00:14:03,800
the woman spends half
the night waiting
305
00:14:03,900 --> 00:14:06,500
up for a knock on the door
from the police, or whatever.
306
00:14:06,600 --> 00:14:08,067
I know.
307
00:14:08,167 --> 00:14:09,633
You've got a choice.
308
00:14:09,733 --> 00:14:12,067
You don't get it, do you?
309
00:14:12,167 --> 00:14:14,500
There's no choice.
310
00:14:14,600 --> 00:14:16,900
It's you every
time, no questions.
311
00:14:17,000 --> 00:14:18,800
Then you'll ask him to go.
312
00:14:18,900 --> 00:14:21,733
Karen, please.
313
00:14:21,833 --> 00:14:23,100
There's no choice, you said.
314
00:14:45,733 --> 00:14:49,233
[light saber sounds]
315
00:14:49,333 --> 00:14:50,167
Luke.
316
00:14:53,100 --> 00:14:54,400
Geez.
317
00:14:54,500 --> 00:14:55,633
Sorry.
318
00:14:55,733 --> 00:14:57,233
I was just--
319
00:14:57,333 --> 00:14:58,467
Fighting the forces of evil.
320
00:14:58,567 --> 00:14:59,400
Oh, yeah.
321
00:14:59,500 --> 00:15:01,500
When it passes the
time, you know.
322
00:15:01,600 --> 00:15:03,600
Yvonne sent me to
get some groceries.
323
00:15:03,700 --> 00:15:04,633
Oh, help yourself.
324
00:15:04,733 --> 00:15:06,200
Cheers.
325
00:15:06,300 --> 00:15:08,867
Hey, don't mind me, if
you want to get on to--
326
00:15:08,967 --> 00:15:09,800
No, no.
327
00:15:09,900 --> 00:15:11,267
I'm all right.
328
00:15:11,367 --> 00:15:12,200
Thanks.
329
00:15:24,600 --> 00:15:27,067
You've not even opened
up your exam results,
330
00:15:27,167 --> 00:15:29,133
and already you're
pissing your future away.
331
00:15:44,767 --> 00:15:45,733
Well?
332
00:15:45,833 --> 00:15:48,333
One A, one C, and the rest Bs.
333
00:15:48,433 --> 00:15:49,833
You've got real
prospects there.
334
00:15:49,933 --> 00:15:51,333
Jeez, this leaves me nothing.
335
00:15:51,433 --> 00:15:53,900
I don't want to end up like
everyone else round here.
336
00:15:54,000 --> 00:15:56,733
Slaving away in shitty jobs.
337
00:15:56,833 --> 00:15:57,833
Not me, you mean.
338
00:15:57,933 --> 00:15:59,133
Yeah, like you.
339
00:16:03,267 --> 00:16:04,067
OK.
340
00:16:08,400 --> 00:16:09,633
Whatever you want, Meena.
341
00:16:23,900 --> 00:16:26,700
I mean, some of these guys
are quite fit, in both ways.
342
00:16:26,800 --> 00:16:29,267
Yeah.
343
00:16:29,367 --> 00:16:31,033
Maybe it were a fluke.
344
00:16:31,133 --> 00:16:33,567
I mean, one lucky punch
and I think I'm Tyson.
345
00:16:33,667 --> 00:16:35,467
Ah, nonsense.
346
00:16:35,567 --> 00:16:37,767
You know what the greatest
weapon the boxer can have?
347
00:16:37,867 --> 00:16:38,667
Big hands?
348
00:16:41,300 --> 00:16:42,500
Knowing your strengths.
349
00:16:42,600 --> 00:16:46,967
And I don't just mean
physical, mental too.
350
00:16:47,067 --> 00:16:47,967
Visualize the win.
351
00:16:48,067 --> 00:16:51,000
That's half the battle.
352
00:16:51,100 --> 00:16:53,167
You are going to
win today, Carl.
353
00:16:53,267 --> 00:16:55,400
And you're going
to keep on winning.
354
00:16:55,500 --> 00:16:56,567
Trust me.
355
00:16:56,667 --> 00:16:58,267
Before you know it, you're
going to be fighting
356
00:16:58,367 --> 00:17:00,733
for the Catholic Boys
Club Northwest Memorial
357
00:17:00,833 --> 00:17:02,600
junior middleweight title.
358
00:17:02,700 --> 00:17:04,400
Carl Gallagher.
359
00:17:04,500 --> 00:17:07,567
[MUSIC PLAYING - THEME FROM
"ROCKY"]
360
00:17:15,600 --> 00:17:16,500
Let's do it.
361
00:17:16,600 --> 00:17:19,467
Yeah, come on!
362
00:17:19,567 --> 00:17:22,033
[bell rings]
363
00:17:26,533 --> 00:17:28,900
[cheering]
364
00:17:29,000 --> 00:17:29,900
Sit down.
That's right.
365
00:17:30,000 --> 00:17:30,800
Sit.
366
00:17:36,467 --> 00:17:37,200
Six, faster!
367
00:17:37,300 --> 00:17:41,733
Do one more, do one more.
368
00:17:41,833 --> 00:17:42,733
Great.
369
00:17:42,833 --> 00:17:43,733
Fucking, hell.
370
00:18:06,167 --> 00:18:07,833
Are you all right, love?
371
00:18:07,933 --> 00:18:11,300
You're sweating a bit.
372
00:18:11,400 --> 00:18:12,667
I'm really sorry
about this, man.
373
00:18:12,767 --> 00:18:14,033
Fuck it.
374
00:18:14,133 --> 00:18:17,800
Only kicking your best
mate out on the street.
375
00:18:17,900 --> 00:18:21,367
I take it you're not
interested in this job, then.
376
00:18:21,467 --> 00:18:24,033
Sorry.
377
00:18:24,133 --> 00:18:25,867
Fucking hell.
378
00:18:25,967 --> 00:18:27,400
You have changed.
379
00:18:27,500 --> 00:18:28,800
The old Jamie would
have at least asked
380
00:18:28,900 --> 00:18:30,767
the details, got interested.
381
00:18:33,600 --> 00:18:34,633
Oh, forget it.
382
00:18:34,733 --> 00:18:35,567
I know the score.
383
00:18:35,667 --> 00:18:37,967
Everyone's fucking sorry.
384
00:18:38,067 --> 00:18:39,600
Listen, do us a favor.
385
00:18:39,700 --> 00:18:41,800
Call one of those cash
places on the way.
386
00:18:41,900 --> 00:18:44,067
Mom bunged me a check
for my birthday.
387
00:18:44,167 --> 00:18:45,633
Sorry, man.
I didn't realize.
388
00:18:45,733 --> 00:18:47,067
Happy birthday.
- No big deal.
389
00:18:47,167 --> 00:18:50,033
Sent me 10 fucking quid.
- Cheers, mother.
390
00:19:00,133 --> 00:19:02,967
Hey you.
391
00:19:03,067 --> 00:19:06,567
Not back to the Dark Side
this afternoon, then?
392
00:19:06,667 --> 00:19:07,567
Do you fancy a drink later?
393
00:19:10,733 --> 00:19:12,367
What, is this a joke?
394
00:19:12,467 --> 00:19:13,400
No.
395
00:19:13,500 --> 00:19:15,200
Yvonne or someone
trying to be funny.
396
00:19:15,300 --> 00:19:18,133
No, just me asking
you out for a drink.
397
00:19:18,233 --> 00:19:21,267
You're not a lesbian.
398
00:19:21,367 --> 00:19:22,000
I am.
399
00:19:22,100 --> 00:19:23,433
No you're not.
400
00:19:23,533 --> 00:19:25,367
Jesus, it wasn't
meant to be a big deal.
401
00:19:25,467 --> 00:19:28,567
So just say yes or no, I can
piss off and plan my evening.
402
00:19:28,667 --> 00:19:29,767
Yes.
403
00:19:29,867 --> 00:19:30,667
Good.
404
00:19:30,767 --> 00:19:31,600
Thanks.
405
00:19:31,700 --> 00:19:32,733
See you later then.
406
00:19:32,833 --> 00:19:34,300
Jockey at 8:00.
407
00:19:54,767 --> 00:19:55,767
What?
408
00:19:55,867 --> 00:19:58,200
Nothing, I'll
be back in a tick.
409
00:20:10,600 --> 00:20:11,400
[alarm rings]
410
00:20:11,500 --> 00:20:12,333
MAN: Go, go!
411
00:20:12,433 --> 00:20:13,367
Go!
412
00:20:13,467 --> 00:20:14,200
Oh, Jesus.
413
00:20:14,300 --> 00:20:15,767
Oh, no.
No fucking way.
414
00:20:15,867 --> 00:20:17,300
We've got to go.
415
00:20:17,400 --> 00:20:19,333
Stupid bastard, I told you
I don't do that shit anymore.
416
00:20:19,433 --> 00:20:21,967
Listen, listen.
You won't owe me anything.
417
00:20:22,067 --> 00:20:24,400
Jamie, now.
418
00:20:24,500 --> 00:20:28,367
[sirens wailing]
419
00:20:28,467 --> 00:20:29,267
Fuck.
420
00:20:35,633 --> 00:20:37,900
[whistling]
421
00:20:38,000 --> 00:20:39,967
Why don't you do
that in the house?
422
00:20:40,067 --> 00:20:40,900
It's all right.
423
00:20:41,000 --> 00:20:45,167
Didn't want to bother you.
424
00:20:45,267 --> 00:20:46,400
I'm going on a date tonight.
425
00:20:49,400 --> 00:20:50,900
No, no I am.
426
00:20:51,000 --> 00:20:53,400
Oh, sorry.
427
00:20:53,500 --> 00:20:57,333
It's just a bit hard trying
to imagine you on a date.
428
00:20:57,433 --> 00:20:59,767
Are you not bothered, then?
429
00:20:59,867 --> 00:21:00,900
Why would I be bothered?
430
00:21:01,000 --> 00:21:01,933
No, go on out.
431
00:21:02,033 --> 00:21:03,900
Have some fun.
432
00:21:04,000 --> 00:21:05,400
Only don't do that
thing where you
433
00:21:05,500 --> 00:21:07,167
talk about yourself all
the time, because it
434
00:21:07,267 --> 00:21:08,867
can be really tiresome.
435
00:21:08,967 --> 00:21:12,033
You know, it wouldn't kill
you to be nice to me sometimes.
436
00:21:12,133 --> 00:21:13,167
I am being nice.
437
00:21:26,533 --> 00:21:29,400
[sirens wailing]
438
00:21:36,167 --> 00:21:38,533
Let's see.
439
00:21:38,633 --> 00:21:42,100
Well actually, you've been
out properly or just dated?
440
00:21:42,200 --> 00:21:43,667
Proper ones.
441
00:21:43,767 --> 00:21:47,400
Couple months or more at least.
442
00:21:47,500 --> 00:21:48,333
Three.
443
00:21:48,433 --> 00:21:50,400
No, four.
444
00:21:50,500 --> 00:21:51,833
I ended two.
445
00:21:51,933 --> 00:21:55,000
And two I was, well, dumped.
446
00:21:55,100 --> 00:21:57,933
It was quite a good 50-50 score.
447
00:21:58,033 --> 00:21:59,033
There's no hard feelings.
448
00:21:59,133 --> 00:22:01,333
No broken crockery.
449
00:22:01,433 --> 00:22:04,333
Well, I'm sure they'd all
give me a decent reference.
450
00:22:04,433 --> 00:22:05,267
What about you?
451
00:22:09,267 --> 00:22:11,733
There was someone.
452
00:22:11,833 --> 00:22:14,467
I split up with him though.
453
00:22:14,567 --> 00:22:15,267
They got a bit clingy.
454
00:22:15,367 --> 00:22:17,100
They couldn't move one.
455
00:22:17,200 --> 00:22:18,333
What happened?
456
00:22:18,433 --> 00:22:19,233
They died.
457
00:22:22,333 --> 00:22:23,700
Oh, sorry.
I'm sorry.
458
00:22:23,800 --> 00:22:24,633
Oh, no, no.
459
00:22:24,733 --> 00:22:27,700
It was a good death.
460
00:22:27,800 --> 00:22:28,667
A good death being?
461
00:22:32,733 --> 00:22:34,267
Better not to talk about it.
462
00:22:34,367 --> 00:22:36,100
You know, I mean,
last thing you want
463
00:22:36,200 --> 00:22:38,467
is me talking about myself.
464
00:22:38,567 --> 00:22:39,400
Be boring.
465
00:22:42,200 --> 00:22:43,033
Same again?
466
00:22:43,133 --> 00:22:44,100
Yeah, thanks.
467
00:22:46,500 --> 00:22:49,067
I don't know where
the fuck Jamie is.
468
00:22:49,167 --> 00:22:50,400
Cheers for doing his shift.
469
00:22:53,100 --> 00:22:54,567
Pint and a spritzer please.
470
00:22:54,667 --> 00:22:58,333
WOMAN: So how's it going?
471
00:22:58,433 --> 00:23:01,200
Oh, don't act like
you give a tosser.
472
00:23:01,300 --> 00:23:03,033
If it's all right, I'm
just going to the loo.
473
00:23:07,133 --> 00:23:08,667
I thought you weren't
going to let domestics
474
00:23:08,767 --> 00:23:09,633
get in the way of your work.
475
00:23:09,733 --> 00:23:10,900
Yeah.
476
00:23:11,000 --> 00:23:13,233
It's not easy being
married to a Maguire.
477
00:23:13,333 --> 00:23:14,567
Or being one of them.
478
00:23:14,667 --> 00:23:15,567
You're not one of them.
479
00:23:15,667 --> 00:23:16,467
Yeah?
480
00:23:19,333 --> 00:23:20,700
Killed anyone recently?
481
00:23:20,800 --> 00:23:21,600
No.
482
00:23:21,700 --> 00:23:24,733
[cash register ringing]
483
00:23:24,833 --> 00:23:26,400
Broken anyone's legs?
484
00:23:26,500 --> 00:23:27,467
No.
485
00:23:27,567 --> 00:23:29,033
So I'm guessing you
haven't tied anyone
486
00:23:29,133 --> 00:23:30,033
to the back of your car and
dragged them up and down
487
00:23:30,133 --> 00:23:31,667
the street?
488
00:23:31,767 --> 00:23:32,567
Who did that?
489
00:23:32,667 --> 00:23:33,500
Paddy.
490
00:23:33,600 --> 00:23:34,800
Last week, paperboy.
491
00:23:34,900 --> 00:23:36,700
Fucking hell.
492
00:23:36,800 --> 00:23:38,133
See, you're all right.
493
00:23:45,000 --> 00:23:47,867
Sorry.
494
00:23:47,967 --> 00:23:49,467
Nice night?
495
00:23:49,567 --> 00:23:51,633
Yeah, so far.
496
00:23:51,733 --> 00:23:54,867
Break her heart,
I'll break your face.
497
00:23:54,967 --> 00:23:55,967
What?
498
00:23:56,067 --> 00:23:57,067
You heard.
499
00:24:06,500 --> 00:24:10,800
MONICA: I'm tired
and want to go home.
500
00:24:10,900 --> 00:24:11,733
That was weird.
501
00:24:11,833 --> 00:24:13,233
What was?
502
00:24:13,333 --> 00:24:15,933
That woman over there
just had a word about you
503
00:24:16,033 --> 00:24:17,933
with me in the toilet.
504
00:24:18,033 --> 00:24:19,367
Oh, fuck.
505
00:24:19,467 --> 00:24:24,033
Look, whatever she said,
about us, she's on medication.
506
00:24:24,133 --> 00:24:25,700
She's fucking loopy like--
- No.
507
00:24:25,800 --> 00:24:27,567
She didn't say anything
bad about you at all.
508
00:24:27,667 --> 00:24:28,833
Quite the opposite.
509
00:24:28,933 --> 00:24:31,533
Very often protective.
510
00:24:31,633 --> 00:24:32,433
Oh.
511
00:24:37,767 --> 00:24:40,600
- You all right?
- Yeah.
512
00:24:40,700 --> 00:24:42,200
Yeah.
513
00:24:42,300 --> 00:24:44,500
Rocking.
514
00:24:44,600 --> 00:24:45,500
Great, cheers.
515
00:24:51,700 --> 00:24:53,867
What you doing?
516
00:24:53,967 --> 00:24:54,933
Dishes Dishes.
517
00:24:55,033 --> 00:24:56,033
You don't have to do that.
518
00:24:59,667 --> 00:25:00,733
Here.
519
00:25:00,833 --> 00:25:01,900
What's that?
520
00:25:02,000 --> 00:25:03,667
For you vaccinations
for Pakistan.
521
00:25:03,767 --> 00:25:06,600
Hepatitis A and typhoid.
522
00:25:06,700 --> 00:25:08,500
Have you sorry your spends out?
523
00:25:08,600 --> 00:25:09,767
Well, no.
524
00:25:09,867 --> 00:25:11,733
I suppose your husband
will sort that out, won't he?
525
00:25:11,833 --> 00:25:13,667
Yeah.
526
00:25:13,767 --> 00:25:15,633
Mom, I need my footy
strip for tomorrow.
527
00:25:15,733 --> 00:25:17,200
Washed and ironed on your bed.
528
00:25:17,300 --> 00:25:20,267
And you best play good,
because I'll be watching you.
529
00:25:20,367 --> 00:25:22,033
Don't show abuse from
the touchline again,
530
00:25:22,133 --> 00:25:24,767
it's embarrassing.
531
00:25:24,867 --> 00:25:26,133
Mom.
532
00:25:26,233 --> 00:25:28,800
How do I go about getting
the jabs sorted that?
533
00:25:28,900 --> 00:25:31,100
You're an adult. I'm sure
you can work it out for myself.
534
00:25:31,200 --> 00:25:32,067
BOY: I can't find it.
- Yeah, but--
535
00:25:32,167 --> 00:25:33,733
Oh my god, it's on the bed.
536
00:25:43,800 --> 00:25:45,067
This is beyond a joke.
537
00:25:45,167 --> 00:25:46,667
I'm going to kill Jamie.
538
00:25:46,767 --> 00:25:49,233
It does not take this long
to drive to the bus station
539
00:25:49,333 --> 00:25:52,967
and back, no matter
how pissed off you are.
540
00:25:53,067 --> 00:25:56,033
[phone ringing]
541
00:26:00,667 --> 00:26:01,500
WOMAN: Pint, please.
542
00:26:17,033 --> 00:26:20,100
I heard what you said
to Shaza in the bogs.
543
00:26:20,200 --> 00:26:22,067
I didn't mean to ruin things.
544
00:26:22,167 --> 00:26:23,267
Oh, well you did.
545
00:26:23,367 --> 00:26:27,100
But in a good way,
because now I know--
546
00:26:27,200 --> 00:26:28,533
I know you care.
547
00:26:28,633 --> 00:26:30,100
Of course I do.
548
00:26:30,200 --> 00:26:34,633
That's why I left early
to come and see you.
549
00:26:34,733 --> 00:26:36,967
Oh, Norma.
550
00:26:37,067 --> 00:26:39,233
No, no.
551
00:26:39,333 --> 00:26:43,233
This means we've got
a chance, doesn't it?
552
00:26:43,333 --> 00:26:44,600
I don't want to be with you.
553
00:26:47,167 --> 00:26:48,367
I know you--
554
00:26:48,467 --> 00:26:50,433
I know you can't walk
out on the kids again.
555
00:26:50,533 --> 00:26:51,367
But--
556
00:26:51,467 --> 00:26:52,467
No, no, no.
557
00:26:52,567 --> 00:26:53,400
No buts.
558
00:26:53,500 --> 00:26:55,067
Nothing.
559
00:26:55,167 --> 00:26:59,433
Not today, not
tomorrow, not ever.
560
00:27:03,600 --> 00:27:05,733
Why don't you just
say it for once?
561
00:27:05,833 --> 00:27:08,700
That you know that there is
never going to be a me and you.
562
00:27:13,600 --> 00:27:15,767
I can't.
563
00:27:15,867 --> 00:27:16,767
Oh, Norma.
564
00:27:16,867 --> 00:27:18,633
For heaven's sake, look at you.
565
00:27:18,733 --> 00:27:22,367
You're living outside
my window, for what?
566
00:27:22,467 --> 00:27:23,267
For this?
567
00:27:25,967 --> 00:27:29,267
You really that desperate?
568
00:27:29,367 --> 00:27:30,167
No.
569
00:27:34,933 --> 00:27:35,767
You're all I've got.
570
00:27:41,267 --> 00:27:42,600
Then you haven't got anything.
571
00:27:47,633 --> 00:27:48,467
Say it.
572
00:27:57,233 --> 00:28:00,233
There's never going
to be a me and you.
573
00:28:04,133 --> 00:28:05,167
And there you go.
574
00:28:18,533 --> 00:28:19,700
Bet that's him now.
575
00:28:19,800 --> 00:28:22,733
Puppydog expression and
flowers from a service station.
576
00:28:22,833 --> 00:28:24,000
Fucking better be.
577
00:28:28,300 --> 00:28:30,867
What time do you call this?
578
00:28:30,967 --> 00:28:31,767
Sorry, Paddy.
579
00:28:31,867 --> 00:28:33,700
I thought you were Jamie.
580
00:28:33,800 --> 00:28:35,133
Karen.
581
00:28:35,233 --> 00:28:36,700
That's why I'm here.
582
00:28:43,200 --> 00:28:45,100
Where is he, Mimi?
583
00:28:45,200 --> 00:28:46,067
It's OK, love.
584
00:28:46,167 --> 00:28:47,067
He's here.
585
00:28:47,167 --> 00:28:48,667
He's all right.
586
00:28:48,767 --> 00:28:50,067
He'll be all right.
587
00:28:50,167 --> 00:28:52,633
Come on, you be strong for him.
588
00:28:57,733 --> 00:28:58,633
Go on, love.
589
00:29:01,700 --> 00:29:03,267
Jamie.
590
00:29:03,367 --> 00:29:04,200
Hey.
591
00:29:12,667 --> 00:29:14,567
What happened?
592
00:29:14,667 --> 00:29:15,567
Fucking Mark.
593
00:29:18,700 --> 00:29:19,667
Decided to pull a robbery.
594
00:29:22,167 --> 00:29:23,000
Honestly, Karen.
595
00:29:23,100 --> 00:29:25,867
I didn't know.
596
00:29:25,967 --> 00:29:32,367
But we were on the bike, next
thing I knew, going to fast.
597
00:29:32,467 --> 00:29:34,167
Lost control.
598
00:29:34,267 --> 00:29:36,233
What were you thinking?
599
00:29:36,333 --> 00:29:38,033
He Stick a gun on me.
600
00:29:40,967 --> 00:29:43,167
I was so fucking stupid
for trusting him.
601
00:29:48,000 --> 00:29:48,933
If this goes to court--
602
00:29:49,033 --> 00:29:50,033
Yeah, I know.
603
00:29:53,467 --> 00:29:54,633
I could be looking at 10 years.
604
00:29:57,633 --> 00:29:58,767
10 fucking years, Karen.
605
00:29:58,867 --> 00:30:00,033
Don't say that please.
606
00:30:00,133 --> 00:30:02,567
If that does happen, don't--
607
00:30:05,567 --> 00:30:06,567
don't wait for me.
608
00:30:11,033 --> 00:30:13,800
You don't deserve that.
609
00:30:13,900 --> 00:30:16,933
You don't deserve to be another
Maguire woman, making that trip
610
00:30:17,033 --> 00:30:18,533
to prison every weekend.
611
00:30:18,633 --> 00:30:21,133
I won't let that happen.
612
00:30:21,233 --> 00:30:22,600
Might not have
a choice, Karen.
613
00:30:55,067 --> 00:30:58,133
[phone dialing]
614
00:31:36,700 --> 00:31:37,500
On guard.
615
00:31:37,600 --> 00:31:38,433
Oh, shit.
616
00:31:38,533 --> 00:31:40,267
Sorry.
617
00:31:40,367 --> 00:31:42,033
What the fuck did
you do that for?
618
00:31:42,133 --> 00:31:46,333
Well, it was just--
just trying to help.
619
00:31:46,433 --> 00:31:48,100
Get the reflexes greased.
620
00:31:48,200 --> 00:31:49,433
Big day today, isn't it?
621
00:31:49,533 --> 00:31:50,700
That fucking hurt.
622
00:31:50,800 --> 00:31:53,600
Well, you know you got to
be ready at any time, son.
623
00:31:53,700 --> 00:31:56,100
You know, coil like a
tiger, prepare to pounce.
624
00:31:56,200 --> 00:31:57,467
You show the left--
[punching sound]
625
00:31:57,567 --> 00:31:58,367
Agh!
626
00:31:58,467 --> 00:32:00,100
Jesus.
627
00:32:00,200 --> 00:32:02,600
Now that wasn't my fault.
You just walked into that.
628
00:32:02,700 --> 00:32:03,900
Stop hitting me, OK?
629
00:32:04,000 --> 00:32:06,733
I'm not hitting you.
630
00:32:06,833 --> 00:32:07,633
Helping.
631
00:32:07,733 --> 00:32:09,633
Well, cheers.
632
00:32:09,733 --> 00:32:12,767
Hey, no self-pleasure son.
633
00:32:12,867 --> 00:32:14,667
Keep the juice
firmly in the tank.
634
00:32:16,867 --> 00:32:17,700
IAN: Karen.
635
00:32:21,000 --> 00:32:22,300
Karen?
636
00:32:22,400 --> 00:32:23,433
What?
637
00:32:23,533 --> 00:32:25,533
I said, is it OK for
me to take an hour off?
638
00:32:25,633 --> 00:32:28,433
Carl's big fight is
tonight, and all that.
639
00:32:28,533 --> 00:32:29,500
Yeah.
640
00:32:29,600 --> 00:32:31,700
Actually, just take
the day off and come
641
00:32:31,800 --> 00:32:33,667
back for the evening shift.
642
00:32:33,767 --> 00:32:34,633
Thanks.
643
00:32:34,733 --> 00:32:35,567
Cheers.
644
00:32:40,000 --> 00:32:40,900
Karen.
645
00:32:41,000 --> 00:32:42,000
I'm fine.
646
00:32:57,300 --> 00:32:58,533
Shaza?
647
00:32:58,633 --> 00:33:02,500
Shaza, I just wanted to say
I'm sorry about last night.
648
00:33:02,600 --> 00:33:03,433
No, no.
649
00:33:03,533 --> 00:33:05,967
It's fine.
650
00:33:06,067 --> 00:33:08,200
Really?
651
00:33:08,300 --> 00:33:10,500
Yeah Nothing I like
better than someone
652
00:33:10,600 --> 00:33:11,900
buggering off halfway
through the night
653
00:33:12,000 --> 00:33:13,800
while my back's turned.
654
00:33:13,900 --> 00:33:17,167
There was something
I had to do.
655
00:33:17,267 --> 00:33:23,733
And well, I'm going to
be in The Jockey later.
656
00:33:23,833 --> 00:33:24,633
I'm busy, Norma.
657
00:33:39,933 --> 00:33:41,233
Hey.
658
00:33:41,333 --> 00:33:43,833
Let's get this over with.
659
00:33:43,933 --> 00:33:46,467
First round you come out,
throw a couple, looking good.
660
00:33:46,567 --> 00:33:49,167
Then about a minute in, no
sooner, you let him tag you
661
00:33:49,267 --> 00:33:50,933
and thud, drop like a stone.
662
00:33:51,033 --> 00:33:51,867
What?
663
00:33:51,967 --> 00:33:53,967
First round, remember?
664
00:33:54,067 --> 00:33:56,700
Wait-- you want
me to take a dive?
665
00:33:56,800 --> 00:33:58,200
Christ almighty, Carl.
666
00:33:58,300 --> 00:34:01,100
You didn't You actually think
you had a chance, did you?
667
00:34:01,200 --> 00:34:02,300
I've been doing really well.
668
00:34:02,400 --> 00:34:03,933
Three fights, three KOs.
669
00:34:04,033 --> 00:34:05,500
Of course you've done well.
670
00:34:05,600 --> 00:34:06,933
All those fellows
you knocked out,
671
00:34:07,033 --> 00:34:09,867
there were patsies
under my orders.
672
00:34:09,967 --> 00:34:11,467
You can't bet on
proper fights anymore.
673
00:34:11,567 --> 00:34:13,333
Fuckin' corruption's
ruined the sport.
674
00:34:13,433 --> 00:34:14,833
So we leave wagers
on the juniors.
675
00:34:14,933 --> 00:34:16,900
And what, with your recent
run of stunning performances,
676
00:34:17,000 --> 00:34:18,433
the odds of you going
down in the first round
677
00:34:18,533 --> 00:34:19,333
are pretty tasty.
678
00:34:19,433 --> 00:34:21,067
You used me.
679
00:34:21,167 --> 00:34:23,500
Don't be a baby about it.
680
00:34:23,600 --> 00:34:28,267
You're getting a 5%
slice of the winnings.
681
00:34:28,367 --> 00:34:32,267
So you better make
it look convincing.
682
00:34:32,367 --> 00:34:33,267
All right?
683
00:34:42,000 --> 00:34:43,533
You never know.
684
00:34:43,633 --> 00:34:45,367
You might get lucky.
685
00:34:45,467 --> 00:34:49,667
The other fighter might injure
himself climbing into the ring.
686
00:34:49,767 --> 00:34:52,267
Or I might knock him out.
687
00:34:52,367 --> 00:34:54,600
Yeah.
688
00:34:54,700 --> 00:34:57,800
I mean, If I really
work hard at it, for once,
689
00:34:57,900 --> 00:35:00,733
give a proper go for it.
690
00:35:00,833 --> 00:35:02,700
This is my chance.
691
00:35:02,800 --> 00:35:04,433
Go out there, show
Paddy, show them
692
00:35:04,533 --> 00:35:08,100
all, the that the Chatsworth
Pounder doesn't go down.
693
00:35:10,933 --> 00:35:13,400
The Chatsworth Pounder?
694
00:35:13,500 --> 00:35:14,733
Do you like it?
695
00:35:14,833 --> 00:35:17,067
You sound like
a gay porn star.
696
00:35:17,167 --> 00:35:19,667
Ask Asked if I'm ready.
697
00:35:19,767 --> 00:35:20,600
Are you ready?
698
00:35:20,700 --> 00:35:22,800
I were born ready.
699
00:35:22,900 --> 00:35:26,367
[cheering]
700
00:35:33,300 --> 00:35:35,367
Keep your eye on
him and stick him one!
701
00:35:42,833 --> 00:35:45,733
[bell rings]
702
00:35:50,400 --> 00:35:52,700
Fuck!
703
00:35:52,800 --> 00:35:55,700
[heartbeat sound]
704
00:35:58,367 --> 00:36:01,267
[thud]
705
00:36:04,600 --> 00:36:14,633
REFEREE: One, two, three, four,
five, six, seven, eight, nine.
706
00:36:14,733 --> 00:36:17,633
[bell rings]
707
00:36:21,133 --> 00:36:22,400
You've got to stop her.
708
00:36:22,500 --> 00:36:25,267
She's already measuring
my room for new wallpaper.
709
00:36:25,367 --> 00:36:26,367
She's going to get a lodger.
710
00:36:33,267 --> 00:36:34,333
Should bother you.
711
00:36:34,433 --> 00:36:35,767
Won't be your room anymore.
712
00:36:35,867 --> 00:36:39,100
Yeah, but I'll need somewhere
to stay if I come back.
713
00:36:39,200 --> 00:36:40,933
It's Islamabad, not Bolton.
714
00:36:41,033 --> 00:36:42,367
You can't just nip home.
715
00:36:42,467 --> 00:36:43,767
Thanks.
716
00:36:43,867 --> 00:36:45,700
Maybe I should
stay a bit longer.
717
00:36:45,800 --> 00:36:47,567
It's an arranged
marriage, Meena.
718
00:36:47,667 --> 00:36:49,667
You can't just back out of
it when you feel like it.
719
00:36:52,300 --> 00:36:53,567
I could help you, though.
720
00:36:53,667 --> 00:36:55,233
Auntie Shaza, please.
721
00:36:55,333 --> 00:36:57,700
I just need a bit more time.
722
00:36:57,800 --> 00:37:00,000
Not for me, for my ma.
723
00:37:00,100 --> 00:37:01,433
I'm worried about her.
724
00:37:01,533 --> 00:37:02,900
All right.
725
00:37:03,000 --> 00:37:05,767
Not because you got cold feet?
726
00:37:05,867 --> 00:37:06,933
No.
727
00:37:07,033 --> 00:37:10,033
A lot of hassle
for me, and your mom.
728
00:37:10,133 --> 00:37:13,067
Family reputation.
729
00:37:13,167 --> 00:37:14,067
You could help there, though.
730
00:37:14,167 --> 00:37:16,833
Anything.
731
00:37:16,933 --> 00:37:19,667
Your A-levels, you
sit them properly.
732
00:37:19,767 --> 00:37:22,200
It's good for the family, Meena.
733
00:37:22,300 --> 00:37:26,333
You know, smart daughter,
something to show off about.
734
00:37:26,433 --> 00:37:28,933
No, of course.
735
00:37:29,033 --> 00:37:30,367
Thank you.
736
00:37:38,667 --> 00:37:40,033
Risky, that.
737
00:37:40,133 --> 00:37:41,467
Worked, though.
738
00:37:41,567 --> 00:37:44,333
Well, yeah.
739
00:37:44,433 --> 00:37:47,367
One day I hope to fuck
somebody can explain to me
740
00:37:47,467 --> 00:37:49,933
how I managed to raise such
an ungrateful little cow
741
00:37:50,033 --> 00:37:52,133
of a daughter.
742
00:37:52,233 --> 00:37:53,233
She loves you, too.
743
00:38:07,933 --> 00:38:09,500
Hi.
744
00:38:09,600 --> 00:38:10,400
Hey.
745
00:38:10,500 --> 00:38:11,833
Is Jamie around?
746
00:38:11,933 --> 00:38:13,600
He's in hospital.
747
00:38:13,700 --> 00:38:14,700
What?
748
00:38:14,800 --> 00:38:15,767
I thought he
said to come here.
749
00:38:15,867 --> 00:38:16,733
That wasn't him.
750
00:38:16,833 --> 00:38:17,733
It was me.
751
00:38:17,833 --> 00:38:19,700
Fuck.
752
00:38:19,800 --> 00:38:23,767
Has he said anything about me?
753
00:38:23,867 --> 00:38:25,533
He's He's a mate, isn't he?
754
00:38:25,633 --> 00:38:30,000
Mates don't shove each
other into the shit.
755
00:38:30,100 --> 00:38:32,733
It doesn't have to
be that way, though.
756
00:38:32,833 --> 00:38:34,067
I can't go to the police.
757
00:38:34,167 --> 00:38:37,900
I just out, they'll crucify me.
758
00:38:38,000 --> 00:38:41,500
10 years he's looking
out because of you.
759
00:38:41,600 --> 00:38:43,267
And I don't know what
he feels worse about,
760
00:38:43,367 --> 00:38:49,467
that or the fact that somebody
he trusted did this to him.
761
00:38:52,667 --> 00:38:53,767
Help him.
762
00:38:53,867 --> 00:38:54,667
Please.
763
00:38:57,200 --> 00:38:58,400
It's not too late.
764
00:39:04,833 --> 00:39:05,633
Sorry.
765
00:39:11,400 --> 00:39:12,033
Yeah.
766
00:39:12,133 --> 00:39:13,200
I'm sorry, too.
767
00:39:21,367 --> 00:39:22,200
Karen.
768
00:39:39,100 --> 00:39:40,000
Karen?
769
00:39:40,100 --> 00:39:41,233
Karen?
770
00:39:41,333 --> 00:39:42,133
Karen?
771
00:39:45,900 --> 00:39:47,800
Karen?
772
00:39:47,900 --> 00:39:50,800
Karen!
773
00:39:50,900 --> 00:39:53,900
[thumping sounds]
774
00:39:54,000 --> 00:39:54,800
Karen!
775
00:40:04,333 --> 00:40:06,133
Our boy downstairs.
776
00:40:06,233 --> 00:40:09,267
He's kindly agreed to
speak to the police,
777
00:40:09,367 --> 00:40:11,567
tell them our Jamie had
nothing to do with it.
778
00:40:14,667 --> 00:40:15,500
You all right?
779
00:40:23,033 --> 00:40:24,533
Give it five minutes
until you come down, OK?
780
00:40:49,900 --> 00:40:50,933
Jamie.
781
00:40:51,033 --> 00:40:52,567
Hey.
782
00:40:52,667 --> 00:40:53,467
Ooh.
783
00:40:57,733 --> 00:41:00,533
Stan says they're
dropping all the charges.
784
00:41:00,633 --> 00:41:03,533
Mark's confessed.
785
00:41:03,633 --> 00:41:05,433
Even admitting
pulling a gun on you.
786
00:41:08,000 --> 00:41:09,700
You're in the clear.
787
00:41:09,800 --> 00:41:10,633
Guess I am, yeah.
788
00:41:13,767 --> 00:41:14,800
Thanks.
789
00:41:14,900 --> 00:41:15,800
Agh!
790
00:41:15,900 --> 00:41:17,767
Bell end.
791
00:41:17,867 --> 00:41:19,200
Let's just get you to bed.
792
00:41:19,300 --> 00:41:21,433
I thought I'd never
hear you say that again.
793
00:41:23,733 --> 00:41:24,533
Dick.
794
00:41:27,033 --> 00:41:28,000
Shane!
795
00:41:36,100 --> 00:41:38,233
Got his crutch.
Do you want to go?
796
00:41:43,733 --> 00:41:47,800
Remind me never to
trust anyone again, yeah?
797
00:41:47,900 --> 00:41:50,533
Came through for you, though.
798
00:41:50,633 --> 00:41:52,200
Yeah.
799
00:41:52,300 --> 00:41:53,133
He did.
800
00:41:58,900 --> 00:42:02,433
And you?
801
00:42:02,533 --> 00:42:04,233
You OK?
802
00:42:04,333 --> 00:42:05,933
Just glad to have you back.
803
00:42:06,033 --> 00:42:09,033
It's not what I meant.
804
00:42:09,133 --> 00:42:11,900
I'm fine.
805
00:42:12,000 --> 00:42:13,633
Karen, whatever it is you did.
806
00:42:13,733 --> 00:42:16,733
I didn't do anything.
807
00:42:16,833 --> 00:42:18,533
Just tell me.
808
00:42:18,633 --> 00:42:19,433
Really.
809
00:42:22,500 --> 00:42:23,567
Are you OK?
810
00:42:30,000 --> 00:42:33,267
I married you, didn't I?
811
00:42:33,367 --> 00:42:36,167
Makes me a Maguire
whether I like it or not.
812
00:42:41,700 --> 00:42:44,500
First round I said,
not first fucking punch.
813
00:42:44,600 --> 00:42:46,633
Do you know how
suspicious that looked?
814
00:42:46,733 --> 00:42:47,567
Fucking idiot.
815
00:42:54,800 --> 00:42:56,600
What are you so happy about?
816
00:42:56,700 --> 00:42:57,900
I got paid.
817
00:42:58,000 --> 00:43:00,867
What about your
self-respect, all that stuff?
818
00:43:00,967 --> 00:43:02,300
Fuck that, I got paid.
819
00:43:02,400 --> 00:43:04,600
And I can pay some losers
to resit my exams for me.
820
00:43:04,700 --> 00:43:08,200
There's no harm in taking
the money and running.
821
00:43:08,300 --> 00:43:10,133
That's what made
this nation great.
822
00:43:10,233 --> 00:43:12,967
Cowardice and greed.
823
00:43:13,067 --> 00:43:16,333
Couldn't sub us a
tenner, could you?
824
00:43:16,433 --> 00:43:18,500
Made me very proud, my own son.
825
00:43:25,733 --> 00:43:29,500
NORMA: They say what doesn't
kill you makes you stronger.
826
00:43:29,600 --> 00:43:31,533
But I don't know
about that, maybe
827
00:43:31,633 --> 00:43:35,533
it just scares the shit out of
you so you don't do it again.
828
00:43:35,633 --> 00:43:39,067
Find yourself back where you
started, born with nothing,
829
00:43:39,167 --> 00:43:41,033
die with nothing.
830
00:43:41,133 --> 00:43:42,667
Maybe time to finally give up.
831
00:43:42,767 --> 00:43:43,567
Maybe time to--
832
00:43:43,667 --> 00:43:45,000
Three rows.
833
00:43:45,100 --> 00:43:46,733
One, you're buying the pints.
834
00:43:46,833 --> 00:43:49,233
Two, this doesn't mean anything.
835
00:43:49,333 --> 00:43:50,867
We're just having a drink.
836
00:43:50,967 --> 00:43:53,333
And three, closing
time's in half an hour,
837
00:43:53,433 --> 00:43:54,733
so you better shift
that ass of yours.
838
00:44:08,133 --> 00:44:10,267
NORMA: What was I
talking about again?
839
00:44:10,367 --> 00:44:11,267
No idea.
840
00:44:11,367 --> 00:44:14,767
Some shit about
existence or something.
841
00:44:14,867 --> 00:44:18,267
A smarter person than me
once said the tragedy of life
842
00:44:18,367 --> 00:44:21,100
is not that it ends
so soon, but that we
843
00:44:21,200 --> 00:44:22,600
wait so long to begin it.
844
00:44:28,367 --> 00:44:32,400
I prefer the way the Austrian
one hit wonder's opus put it.
845
00:44:32,500 --> 00:44:33,867
Life.
846
00:44:33,967 --> 00:44:36,600
Life is life.
847
00:44:36,700 --> 00:44:39,600
[music playing]
848
00:45:19,000 --> 00:45:19,800
Shit!
849
00:45:24,300 --> 00:45:31,000
Four, five, six,
seven, eight, nine, ten.
850
00:45:31,100 --> 00:45:33,733
Ladies and gentlemen, he's out!
851
00:45:33,833 --> 00:45:36,800
[bell rings]
51597
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.