All language subtitles for Shameless.S05E08.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-iJP.SDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,700 --> 00:00:04,200 [chime] 2 00:00:04,300 --> 00:00:06,000 [sirens] 3 00:00:06,100 --> 00:00:09,333 Chickies this way for the Chatsworth Express. 4 00:00:09,433 --> 00:00:10,500 Oi. 5 00:00:10,600 --> 00:00:12,033 FRANK GALLAGHER (VOICEOVER): Caught [inaudible] 6 00:00:12,133 --> 00:00:13,533 he's making a mess is the lives they were given 7 00:00:13,633 --> 00:00:17,067 by them old stares and kids, they're 8 00:00:17,167 --> 00:00:19,267 convinced are actually theirs. 9 00:00:19,367 --> 00:00:20,000 Wicked. 10 00:00:20,100 --> 00:00:21,267 Piss off. 11 00:00:21,367 --> 00:00:25,000 What sounds on earth could ever replace. 12 00:00:25,100 --> 00:00:28,300 Kids need your money or wives in your face. 13 00:00:28,400 --> 00:00:31,433 Cause this people reckon, me included, 14 00:00:31,533 --> 00:00:35,200 is why pubs and drugs were kindly invented to calm us 15 00:00:35,300 --> 00:00:37,133 all down, stop us going mental. 16 00:00:37,233 --> 00:00:43,200 These are Chatsworth Estates, basic essentials. 17 00:00:43,300 --> 00:00:49,167 We are worth every penny for grinding your axes. 18 00:00:49,267 --> 00:00:54,900 You shit on our head, but you pay the taxes. 19 00:00:55,000 --> 00:00:58,000 Imagine the Brits about Chatsworth Buccaneers 20 00:00:58,100 --> 00:01:00,633 who'll cum on your face for the price of a beer, eh? 21 00:01:00,733 --> 00:01:01,533 Hey. 22 00:01:01,633 --> 00:01:04,000 Make poverty history. 23 00:01:04,100 --> 00:01:06,667 Cheaper drugs now. 24 00:01:06,767 --> 00:01:09,067 Make poverty history. 25 00:01:09,167 --> 00:01:10,967 Cheaper drugs now. 26 00:01:11,067 --> 00:01:12,733 Heh, heh, heh, ow. 27 00:01:12,833 --> 00:01:16,200 [music playing] 28 00:01:20,367 --> 00:01:21,767 MIMI: You can take your skin buffers, 29 00:01:21,867 --> 00:01:24,533 face tonics, and exfoliaters and stick them up your ass. 30 00:01:24,633 --> 00:01:28,733 My Paddy can get me that box shit, 69 quids a bottle. 31 00:01:28,833 --> 00:01:31,333 Must think I was born yesterday. 32 00:01:31,433 --> 00:01:34,233 Come on, Frank, this is us. 33 00:01:34,333 --> 00:01:36,633 Yeah. 34 00:01:36,733 --> 00:01:39,167 [music playing] 35 00:01:43,633 --> 00:01:44,900 Oh, Jesus, Frank. 36 00:01:45,000 --> 00:01:46,267 Did you take a bath in Old Spice? 37 00:01:46,367 --> 00:01:48,767 Whatever happened To the days when public transport 38 00:01:48,867 --> 00:01:50,833 smelled of piss and tobacco? 39 00:01:50,933 --> 00:01:51,833 God Almighty. 40 00:01:51,933 --> 00:01:54,767 [engine revving] 41 00:01:56,233 --> 00:01:58,700 FRANK GALLAGHER: THIS can't last, 42 00:01:58,800 --> 00:02:01,667 this fucking misery can't last. 43 00:02:01,767 --> 00:02:05,833 I must remember that and try to control meself. 44 00:02:05,933 --> 00:02:09,233 [engine revving] 45 00:02:11,467 --> 00:02:14,333 There'll come a time in the future when I won't mind 46 00:02:14,433 --> 00:02:19,500 about this, when I can look back and say, oh quite peacefully 47 00:02:19,600 --> 00:02:25,233 and cheerfully, what a complete tit I was. 48 00:02:25,333 --> 00:02:31,233 But no, I don't want that to come ever. 49 00:02:31,333 --> 00:02:35,333 I want to remember every tortuous, ass-clenching, 50 00:02:35,433 --> 00:02:39,100 soul-bleeding, wonderful, fucking minute 51 00:02:39,200 --> 00:02:42,233 always till the end of me days. 52 00:02:42,333 --> 00:02:46,433 You see, I've fallen in love. 53 00:02:46,533 --> 00:02:49,233 [piano music] 54 00:02:50,733 --> 00:02:52,767 FRANK GALLAGHER (VOICEOVER): And it hurts like someone's taken 55 00:02:52,867 --> 00:02:54,167 me bollocks and rolled'em in chili 56 00:02:54,267 --> 00:02:55,867 sauce and invited them to take up 57 00:02:55,967 --> 00:02:57,533 permanent residence in me gut. 58 00:02:57,633 --> 00:03:00,467 [tires squealing] 59 00:03:06,467 --> 00:03:09,300 [loud bang] 60 00:03:13,733 --> 00:03:15,867 MONICA: Oh, my God. 61 00:03:15,967 --> 00:03:17,667 You must have been up with the lark. 62 00:03:17,767 --> 00:03:18,633 Haven't been to bed yet. 63 00:03:18,733 --> 00:03:19,933 MONICA: How very thoughtful. 64 00:03:20,033 --> 00:03:22,633 Eh, one more step, and it will be your last. 65 00:03:22,733 --> 00:03:23,633 CARL: Good deal. 66 00:03:23,733 --> 00:03:25,033 LIAM: It's like a hotel. Said 67 00:03:25,133 --> 00:03:27,033 IAN: Said you should've told'em. CARL: Told us what? 68 00:03:27,133 --> 00:03:27,967 Told us what? 69 00:03:28,067 --> 00:03:28,967 I'm gettin' ready. 70 00:03:29,067 --> 00:03:29,900 We're havin' guests tomorrow. 71 00:03:30,000 --> 00:03:30,900 What guests? 72 00:03:31,000 --> 00:03:32,200 She signed up with the church. 73 00:03:32,300 --> 00:03:33,900 She wants some foreign students for the week. 74 00:03:34,000 --> 00:03:34,800 Foreigners? 75 00:03:34,900 --> 00:03:35,800 Church? 76 00:03:35,900 --> 00:03:37,300 Eight quid a week, each one. 77 00:03:37,400 --> 00:03:39,267 Are we auditioning for "The Sound of Music here or what? 78 00:03:39,367 --> 00:03:40,567 Into the living room. 79 00:03:40,667 --> 00:03:42,033 And watch out, the floor's just been mopped. 80 00:03:47,200 --> 00:03:48,800 Not you, you're otherwise occupied. 81 00:03:48,900 --> 00:03:49,867 What? 82 00:03:49,967 --> 00:03:51,533 You restart course. 83 00:03:51,633 --> 00:03:52,600 Oh, Deb. 84 00:03:52,700 --> 00:03:54,433 Five days compulsory attendance or you 85 00:03:54,533 --> 00:03:55,800 lose your dole. 86 00:03:55,900 --> 00:03:57,200 You lose your dole, you're out. 87 00:03:57,300 --> 00:03:58,533 Yeah, I know, but-- 88 00:03:58,633 --> 00:03:59,733 [inaudible] is miles away. 89 00:03:59,833 --> 00:04:02,800 It's all in here, bus pass, packed lunch, pens. 90 00:04:02,900 --> 00:04:04,133 A deal is a deal. 91 00:04:04,233 --> 00:04:06,433 Yeah, yeah, I know. 92 00:04:06,533 --> 00:04:11,300 Never let it be said, I look like a fucking student. 93 00:04:18,200 --> 00:04:19,233 OK, here are the rules. 94 00:04:19,333 --> 00:04:20,533 You better know them by tomorrow. 95 00:04:20,633 --> 00:04:22,100 She's laminated'em. 96 00:04:22,200 --> 00:04:25,033 DEBBIE: You're not now, nor ever have been a lesbian. 97 00:04:25,133 --> 00:04:27,400 And you've never been involved in a genu fluctuant love 98 00:04:27,500 --> 00:04:29,067 triangle. 99 00:04:29,167 --> 00:04:31,167 No one wankin' in the house or within a 50 100 00:04:31,267 --> 00:04:33,033 meter exclusion zone. 101 00:04:33,133 --> 00:04:34,600 Your husband works on an oil rig. 102 00:04:34,700 --> 00:04:36,233 You're in the van temporary until your house 103 00:04:36,333 --> 00:04:38,200 is rebuilt following a fire. 104 00:04:38,300 --> 00:04:40,900 No matches, lighters, candles, or fireworks. 105 00:04:41,000 --> 00:04:44,867 No discussion of God or lack of, no politics. 106 00:04:44,967 --> 00:04:46,800 So who are they? 107 00:04:46,900 --> 00:04:49,867 Americans, Irish Catholic decent. 108 00:04:49,967 --> 00:04:51,000 There's a party of 27. 109 00:04:51,100 --> 00:04:52,300 We've got two. 110 00:04:52,400 --> 00:04:55,233 So where these American Christians gonna sleep? 111 00:04:55,333 --> 00:04:56,333 I'm not givin' up my bed. 112 00:04:56,433 --> 00:04:57,800 DEBBIE: You don't have to. 113 00:04:57,900 --> 00:04:59,400 Ian and Carl are moving out. 114 00:04:59,500 --> 00:05:00,433 What the fuck? 115 00:05:00,533 --> 00:05:02,533 If this works out, we can host loads. 116 00:05:02,633 --> 00:05:03,567 That's more money. 117 00:05:03,667 --> 00:05:05,067 I'm crushing at the Jockey. 118 00:05:05,167 --> 00:05:06,867 Well you can move out. 119 00:05:06,967 --> 00:05:08,433 It's as much my house as it is yours. 120 00:05:12,433 --> 00:05:14,733 Why is this money so important anyhow? 121 00:05:14,833 --> 00:05:16,233 Can't tell ya. 122 00:05:16,333 --> 00:05:17,700 Fine, well, your students will need to sleep on the floor. 123 00:05:17,800 --> 00:05:19,133 Because I'm not moving out. 124 00:05:19,233 --> 00:05:20,200 DEBBIE: You have to. 125 00:05:20,300 --> 00:05:22,500 [sirens] 126 00:05:22,600 --> 00:05:23,533 All right. 127 00:05:23,633 --> 00:05:26,333 But you've got to promise. 128 00:05:26,433 --> 00:05:27,833 It's for a holiday for the family. 129 00:05:27,933 --> 00:05:29,200 What the fuck do we want a holiday for? 130 00:05:29,300 --> 00:05:31,333 Because we've never had a proper one. 131 00:05:31,433 --> 00:05:33,133 Because just for once, when people ask, 132 00:05:33,233 --> 00:05:34,700 I want to be able to say, yeah, we're 133 00:05:34,800 --> 00:05:36,667 all booked up for the summer, whole family's off to Filleigh 134 00:05:36,767 --> 00:05:37,900 for a week. - Filleigh? 135 00:05:38,000 --> 00:05:39,133 Yes, Filleigh. 136 00:05:39,233 --> 00:05:40,833 It's all we can afford. 137 00:05:40,933 --> 00:05:42,933 Don't tell anyone, though, it's a surprise. 138 00:05:43,033 --> 00:05:44,067 I've already put down a deposit. 139 00:05:44,167 --> 00:05:47,633 This is for the second installment. 140 00:05:47,733 --> 00:05:48,533 15. 141 00:05:48,633 --> 00:05:49,333 40. 142 00:05:49,433 --> 00:05:53,133 20, it's me final offer. 143 00:05:53,233 --> 00:05:56,567 It's not going into my pocket, you know. 144 00:05:56,667 --> 00:05:58,533 Shootin' pigs in a barrel. 145 00:05:58,633 --> 00:05:59,533 Ian? 146 00:05:59,633 --> 00:06:01,167 Can I crash with you at the Jockey? 147 00:06:01,267 --> 00:06:02,433 Yeah, no problem. 148 00:06:02,533 --> 00:06:05,267 You'll have to sleep in the middle, though. 149 00:06:05,367 --> 00:06:07,833 Nah, you're all right. 150 00:06:07,933 --> 00:06:11,000 [music playing] 151 00:06:16,867 --> 00:06:18,800 What's the fucking rush, love? 152 00:06:18,900 --> 00:06:21,000 Ken don't like his suckie making a comeback or what? 153 00:06:21,100 --> 00:06:24,067 [engine revs] 154 00:06:24,967 --> 00:06:27,400 Jesus. 155 00:06:27,500 --> 00:06:29,733 [coughing] 156 00:06:31,233 --> 00:06:34,033 Oh, a single to [inaudible],, mate. 157 00:06:34,133 --> 00:06:35,467 [coins dropping] 158 00:06:35,567 --> 00:06:38,900 Pick [inaudible] got no chance with you, have they? 159 00:06:39,000 --> 00:06:39,967 [coughing] 160 00:06:40,067 --> 00:06:41,900 ROSIE: Can I help? 161 00:06:42,000 --> 00:06:46,033 Ghastly, like blunkett without the dye here. 162 00:06:46,133 --> 00:06:51,100 It's a bit of rust probably spat out from the tank. 163 00:06:51,200 --> 00:06:52,733 God was a boy when they last updated 164 00:06:52,833 --> 00:06:53,800 the bus stop round here. 165 00:06:53,900 --> 00:06:56,533 [music playing] 166 00:06:57,900 --> 00:06:59,433 Yeah, right. 167 00:06:59,533 --> 00:07:00,333 Keep it. 168 00:07:03,633 --> 00:07:06,100 Thanks. 169 00:07:06,200 --> 00:07:09,567 [soft music] 170 00:07:12,933 --> 00:07:15,500 And that was the first time I saw her. 171 00:07:15,600 --> 00:07:18,567 Eyes that invited you to plunge the depths 172 00:07:18,667 --> 00:07:20,433 of her feminine soul. 173 00:07:20,533 --> 00:07:25,233 Mouth that promised more sweet than any wine. 174 00:07:25,333 --> 00:07:27,633 Should have known then that something had struck. 175 00:07:27,733 --> 00:07:30,633 [bus air brakes] 176 00:07:32,700 --> 00:07:36,167 [music playing] 177 00:07:43,500 --> 00:07:45,900 Missed you with the napalm this morning, did they? 178 00:07:46,000 --> 00:07:49,067 No, well, not for want of tryin'. 179 00:07:49,167 --> 00:07:50,300 Sit down. 180 00:07:50,400 --> 00:07:51,200 Thanks. 181 00:07:55,700 --> 00:07:57,967 Rosie Buchan. 182 00:07:58,067 --> 00:07:58,967 Frank Gallagher. 183 00:07:59,067 --> 00:08:02,100 [guitar strumming] 184 00:08:03,467 --> 00:08:05,767 Don't ask me what we talked about on that journey, 185 00:08:05,867 --> 00:08:10,967 well, nothing of importance, the weather, road works, the fully 186 00:08:11,067 --> 00:08:13,633 illustrated graffiti on the seat in front tellin' 187 00:08:13,733 --> 00:08:15,567 us Mary gives free diddy rides. 188 00:08:15,667 --> 00:08:19,700 Polite trivia designed to protect a delicate beginning. 189 00:08:19,800 --> 00:08:21,633 [soft music] 190 00:08:21,733 --> 00:08:22,567 Hi 191 00:08:22,667 --> 00:08:23,400 I'm Brandy. 192 00:08:23,500 --> 00:08:25,667 And this is my brother Barney. 193 00:08:25,767 --> 00:08:27,800 He doesn't talk much. 194 00:08:27,900 --> 00:08:29,633 Fuckin' hell. 195 00:08:29,733 --> 00:08:30,800 BRANDY: Is everything all right? 196 00:08:30,900 --> 00:08:32,433 DEBBIE: Yeah, everything's fine. 197 00:08:32,533 --> 00:08:34,133 Just wasn't expecting you so early. 198 00:08:34,233 --> 00:08:35,533 Excuse his language. 199 00:08:35,633 --> 00:08:37,733 Yeah, sorry. 200 00:08:37,833 --> 00:08:38,733 Shane McGuire. 201 00:08:38,833 --> 00:08:39,833 I think your President's a dick. 202 00:08:39,933 --> 00:08:41,100 But I won't hold it against ya. 203 00:08:41,200 --> 00:08:43,567 I'm very pleased to make your acquaintance. 204 00:08:43,667 --> 00:08:46,167 BRANDY: I'm very pleased to meet you, too, Shane. 205 00:08:46,267 --> 00:08:47,067 Why don't we go inside. 206 00:08:47,167 --> 00:08:50,167 [funky music] 207 00:08:57,767 --> 00:08:58,633 Why are you puttin' more-- 208 00:08:58,733 --> 00:09:00,267 It's from Lord's. 209 00:09:00,367 --> 00:09:03,233 You can have some of mine. 210 00:09:03,333 --> 00:09:04,767 Ian and Carl have moved out for the week, 211 00:09:04,867 --> 00:09:07,200 so it's just Barney and Liam. 212 00:09:07,300 --> 00:09:09,333 Are you OK sharing, Barn? 213 00:09:09,433 --> 00:09:10,067 Mm. 214 00:09:10,167 --> 00:09:11,300 And you're in with me. 215 00:09:21,733 --> 00:09:24,400 I'm not allowed to tell you God doesn't exist. 216 00:09:28,267 --> 00:09:32,300 It's a chance to have a fresh start in a safe place, a-- 217 00:09:32,400 --> 00:09:36,000 a new life, a new identity. 218 00:09:36,100 --> 00:09:38,267 Who would I be? 219 00:09:38,367 --> 00:09:41,733 You'll just be the same, only with a different name. 220 00:09:41,833 --> 00:09:42,733 How would anyone know me? 221 00:09:42,833 --> 00:09:44,267 They wouldn't. 222 00:09:44,367 --> 00:09:46,400 That's the whole point of the witness protection program. 223 00:09:46,500 --> 00:09:48,400 One of the robbers is on the run, skipped bail. 224 00:09:48,500 --> 00:09:50,500 And he knows you're the only person who can identify him. 225 00:09:50,600 --> 00:09:54,033 [ominous music] 226 00:09:54,133 --> 00:09:55,267 He will come after you. 227 00:09:55,367 --> 00:09:56,600 I can't leave me girls. 228 00:09:56,700 --> 00:09:57,967 I'm responsible. 229 00:09:58,067 --> 00:10:00,000 Then at least take some measures to be incognito. 230 00:10:02,733 --> 00:10:03,900 I'll try me best. 231 00:10:04,000 --> 00:10:05,600 But you lot will look after me, won't ya? 232 00:10:08,900 --> 00:10:10,000 Aerobics. 233 00:10:10,100 --> 00:10:11,133 They're at it all hours. 234 00:10:11,233 --> 00:10:14,100 [banging and piano music] 235 00:10:15,500 --> 00:10:17,633 Don't cut me off. 236 00:10:17,733 --> 00:10:19,633 I need a chance to win it back. 237 00:10:19,733 --> 00:10:23,433 Benny, Benny, listen please, look, I'm good for it, 238 00:10:23,533 --> 00:10:26,933 you know that. - Bye Lillian. 239 00:10:27,033 --> 00:10:27,833 I'll call you back later. 240 00:10:27,933 --> 00:10:30,000 Bye. 241 00:10:30,100 --> 00:10:31,600 Sorry guys. 242 00:10:31,700 --> 00:10:32,733 Come on Sarge. 243 00:10:32,833 --> 00:10:34,033 Mom. 244 00:10:34,133 --> 00:10:36,067 Calling me mom when I passed my exams. 245 00:10:36,167 --> 00:10:37,867 A [inaudible] Julia Bravo. 246 00:10:37,967 --> 00:10:38,767 Shut up. 247 00:10:38,867 --> 00:10:40,400 I'm better than her. 248 00:10:40,500 --> 00:10:42,367 FRANK GALLAGHER: So they say you can't smoke inside. 249 00:10:42,467 --> 00:10:43,467 You go outside. 250 00:10:43,567 --> 00:10:44,900 There's a sea of dims everywhere, isn't there? 251 00:10:45,000 --> 00:10:46,733 Don't drive your Chelsea tractor 'cause 252 00:10:46,833 --> 00:10:48,167 it's killin' the polar bears. 253 00:10:48,267 --> 00:10:50,967 But will they invest in public transport, eh? 254 00:10:51,067 --> 00:10:51,867 Eh? 255 00:10:51,967 --> 00:10:53,800 Will they, fuck. 256 00:10:53,900 --> 00:10:55,833 It's been 40 minutes I'm delayed here. 257 00:10:55,933 --> 00:10:57,367 Frank? 258 00:10:57,467 --> 00:10:58,567 Oh. 259 00:10:58,667 --> 00:11:01,533 I thought I'd grab a cuppa, kill a bit of time. 260 00:11:01,633 --> 00:11:04,367 Hey. 261 00:11:04,467 --> 00:11:07,433 Well, just when I'm beginning to Gordon Brown personally, 262 00:11:07,533 --> 00:11:09,433 silver lining walks through the door. 263 00:11:12,533 --> 00:11:17,633 So, what's your story, Rosie Buchan? 264 00:11:17,733 --> 00:11:18,633 Antiques. 265 00:11:18,733 --> 00:11:19,533 Oh. 266 00:11:19,633 --> 00:11:20,633 Nothing glamorous. 267 00:11:20,733 --> 00:11:24,200 House clearances mainly, dead men's dressers, 268 00:11:24,300 --> 00:11:25,733 widows wardrobe's. 269 00:11:25,833 --> 00:11:28,400 Well, it's the only way to make any money, the antiques game 270 00:11:28,500 --> 00:11:29,433 up here. 271 00:11:29,533 --> 00:11:32,167 And you? 272 00:11:32,267 --> 00:11:35,267 Well, I'm startin' a course at the moment 273 00:11:35,367 --> 00:11:40,033 in professional development. 274 00:11:43,933 --> 00:11:46,067 Doesn't matter to me what you do. 275 00:11:46,167 --> 00:11:47,500 The don't make the man. 276 00:11:51,000 --> 00:11:52,167 I've been on the dole so long they've 277 00:11:52,267 --> 00:11:55,033 sent me on a restart course. 278 00:11:55,133 --> 00:11:58,133 Well, like I say, that's not the man. 279 00:12:04,700 --> 00:12:06,033 You married? 280 00:12:06,133 --> 00:12:08,700 22 years. 281 00:12:08,800 --> 00:12:11,467 Peter, tall and kind. 282 00:12:11,567 --> 00:12:12,733 You'd like him. 283 00:12:12,833 --> 00:12:14,467 And yourself? 284 00:12:14,567 --> 00:12:18,667 Monica, small and mental far as I can remember. 285 00:12:23,000 --> 00:12:25,233 I feel bonded to the place. 286 00:12:25,333 --> 00:12:27,433 I mean, I've had loads of chances to leave Chatsworth, 287 00:12:27,533 --> 00:12:30,567 you know, but, I don't know, it's in me blood, you know. 288 00:12:30,667 --> 00:12:33,100 What would I be if I went someone else? 289 00:12:33,200 --> 00:12:34,833 Some rootless bloke from nowhere. 290 00:12:34,933 --> 00:12:37,800 [soft music] 291 00:12:48,700 --> 00:12:53,300 So, house clearances, that's-- that's the only way 292 00:12:53,400 --> 00:12:54,867 to make money, you sad, this. 293 00:12:54,967 --> 00:12:56,833 Is-- is that why you go into it? 294 00:12:56,933 --> 00:12:58,233 Antiques, I mean. 295 00:12:58,333 --> 00:12:59,433 Wood. 296 00:12:59,533 --> 00:13:01,833 And I don't mean like ash or beach or-- or pine, 297 00:13:01,933 --> 00:13:04,000 though there is a lovely Canadian pine 298 00:13:04,100 --> 00:13:05,333 that oils up as smooth as silk. 299 00:13:05,433 --> 00:13:06,267 You know-- 300 00:13:06,367 --> 00:13:07,633 FRANK GALLAGHER (VOICEOVER): Well, 301 00:13:07,733 --> 00:13:09,367 under normal circumstances, wood, as a subject, 302 00:13:09,467 --> 00:13:12,667 would be about as interesting as life in a Filipino sweat shop. 303 00:13:12,767 --> 00:13:17,333 But when she spoke about it, when Rosie spoke, 304 00:13:17,433 --> 00:13:21,167 I wanted to take a runnin' jump inside that round, 305 00:13:21,267 --> 00:13:25,567 sweet, Connie red mouth. 306 00:13:25,667 --> 00:13:28,667 You look about 10 years old right now, Frank Gallagher. 307 00:13:28,767 --> 00:13:29,567 WAITRESS: Ahem. 308 00:13:29,667 --> 00:13:32,567 [piano music] 309 00:13:36,367 --> 00:13:37,567 FRANK GALLAGHER: How would that be? 310 00:13:37,667 --> 00:13:39,000 We're stoppin' off. 311 00:13:39,100 --> 00:13:40,400 You know, this is me. 312 00:13:40,500 --> 00:13:42,567 I had a lovely [inaudible] Frank. 313 00:13:42,667 --> 00:13:44,667 Yeah, yeah, me too, yeah. 314 00:13:44,767 --> 00:13:45,567 See ya. 315 00:13:49,667 --> 00:13:51,200 Can I see ya again? 316 00:13:51,300 --> 00:13:53,600 Well, I've got three days of auctions this week 317 00:13:53,700 --> 00:13:54,733 so I'll be on the same bus. 318 00:13:54,833 --> 00:13:56,933 No, no, I mean can I see ya again? 319 00:13:57,033 --> 00:14:01,833 You know, just spend time with you, please. 320 00:14:01,933 --> 00:14:06,200 The cafe tomorrow, 1 o'clock. 321 00:14:06,300 --> 00:14:07,600 Great, OK, see ya. 322 00:14:07,700 --> 00:14:10,533 See ya. 323 00:14:10,633 --> 00:14:13,500 [piano music] 324 00:14:15,567 --> 00:14:17,933 [bus engine revving] 325 00:14:18,033 --> 00:14:19,367 FRANK GALLAGHER (VOICEOVER): I imagined 326 00:14:19,467 --> 00:14:22,100 her going home to her husband Peter and telling him 327 00:14:22,200 --> 00:14:24,533 she met a nice bloke on the bus, bought him a brew, 328 00:14:24,633 --> 00:14:29,267 and flashed her nipples at him deliberately, or otherwise. 329 00:14:29,367 --> 00:14:33,833 And then, suddenly, I knew she wouldn't. 330 00:14:33,933 --> 00:14:39,133 I knew beyond a shadow of a doubt that she wouldn't. 331 00:14:39,233 --> 00:14:42,367 And at that moment, I got a tingling in me 332 00:14:42,467 --> 00:14:46,000 testicles that I hadn't felt since I was a teenager. 333 00:14:46,100 --> 00:14:48,367 [piano music] 334 00:14:51,100 --> 00:14:53,500 Benny? 335 00:14:53,600 --> 00:15:00,400 This ain't exactly inconspicuous in the gent's toilets. 336 00:15:00,500 --> 00:15:02,800 Benny? 337 00:15:02,900 --> 00:15:06,767 Is this what it's come to? 338 00:15:06,867 --> 00:15:08,633 Hangin' around a piss-soaked man's rooms 339 00:15:08,733 --> 00:15:10,567 consortin' with the likes of Benny [inaudible]?? 340 00:15:10,667 --> 00:15:11,467 None of your business. 341 00:15:15,400 --> 00:15:16,167 Where is he? 342 00:15:16,267 --> 00:15:18,033 He's not comin'. 343 00:15:18,133 --> 00:15:20,567 I'm here in his stead. 344 00:15:20,667 --> 00:15:24,667 I bought up your debt, which I suppose 345 00:15:24,767 --> 00:15:26,033 does make it my business. 346 00:15:26,133 --> 00:15:28,867 My arrangement's with Benny. 347 00:15:28,967 --> 00:15:30,900 He considers you a bad risk. 348 00:15:31,000 --> 00:15:32,800 So I took it over. 349 00:15:32,900 --> 00:15:35,533 Pay it 30 pence and a pound for the 5 and 1/2 grand 350 00:15:35,633 --> 00:15:39,100 you owe, which by the way is 6 as of tonight. 351 00:15:42,033 --> 00:15:43,967 I haven't got it. 352 00:15:44,067 --> 00:15:46,500 Then don't gamble. 353 00:15:46,600 --> 00:15:49,833 It's a vice. 354 00:15:49,933 --> 00:15:51,967 There are other ways to clear a debt. 355 00:15:52,067 --> 00:15:53,033 Don't touch me. 356 00:16:00,067 --> 00:16:03,300 Don't flatter yourself little girl. 357 00:16:03,400 --> 00:16:07,300 I prefer a little more meat on my bones. 358 00:16:07,400 --> 00:16:10,333 Information, however, does have a certain value. 359 00:16:10,433 --> 00:16:14,333 No, no I can't get involved with you. 360 00:16:14,433 --> 00:16:15,333 Pay up. 361 00:16:15,433 --> 00:16:18,733 [ominous music] 362 00:16:23,800 --> 00:16:24,700 Frank, love? 363 00:16:24,800 --> 00:16:25,667 Hm? 364 00:16:25,767 --> 00:16:26,600 Is everything all right? 365 00:16:26,700 --> 00:16:28,567 Yeah, couldn't be better. 366 00:16:28,667 --> 00:16:33,300 Only you seem a bit keen. 367 00:16:33,400 --> 00:16:35,400 Well, you know, I got to commit to the course, 368 00:16:35,500 --> 00:16:36,433 haven't you? 369 00:16:36,533 --> 00:16:39,500 Otherwise they're gonna cut your dole. 370 00:16:39,600 --> 00:16:40,900 Fascist's. 371 00:16:41,000 --> 00:16:42,133 You won't forget, will ya? 372 00:16:46,933 --> 00:16:51,833 Yeah, scam, hospital, 5 o'clock. 373 00:16:51,933 --> 00:16:55,033 Any thoughts on names? 374 00:16:55,133 --> 00:16:57,767 Rosie, you know, if it's a girl. 375 00:16:57,867 --> 00:17:00,600 [soft music] 376 00:17:02,667 --> 00:17:05,933 Yeah, l like it. MIss ya. 377 00:17:06,033 --> 00:17:09,067 [soft music] 378 00:17:17,333 --> 00:17:19,167 Is everythin' all right? 379 00:17:19,267 --> 00:17:21,067 I can't eat any of this stuff. 380 00:17:21,167 --> 00:17:22,167 I don't do dairy. 381 00:17:22,267 --> 00:17:24,767 And I've got an allergy to gluten. 382 00:17:24,867 --> 00:17:27,233 Didn't seem to bother you yesterday. 383 00:17:27,333 --> 00:17:29,033 You've got a lot of anger, Debbie. 384 00:17:29,133 --> 00:17:31,667 I'm gonna pray for you. 385 00:17:31,767 --> 00:17:34,000 Your parents must have paid a fortune for this. 386 00:17:34,100 --> 00:17:36,133 Shouldn't you be going to museums and galleries? 387 00:17:36,233 --> 00:17:38,100 I can look all that stuff up on the net. 388 00:17:38,200 --> 00:17:41,133 And besides, it's not about the money, 389 00:17:41,233 --> 00:17:44,833 at least for me it's not. 390 00:17:44,933 --> 00:17:46,133 DEBBIE: What are you eating? 391 00:17:46,233 --> 00:17:47,100 Custard booty. 392 00:17:47,200 --> 00:17:48,467 It's Barney's favorite. 393 00:17:48,567 --> 00:17:49,733 Don't want breakfast. 394 00:17:49,833 --> 00:17:50,867 What have you done to your jeans? 395 00:17:50,967 --> 00:17:51,867 They're brand new. 396 00:17:51,967 --> 00:17:53,967 They were square. 397 00:17:54,067 --> 00:17:55,500 Mornin'. 398 00:17:55,600 --> 00:17:56,700 Hey Shane. 399 00:17:56,800 --> 00:17:58,500 Shane's going to show me where the Beatles grew up. 400 00:17:58,600 --> 00:17:59,233 In Manchester. 401 00:17:59,333 --> 00:18:00,633 Yes, in Manchester. 402 00:18:00,733 --> 00:18:03,533 [guitar twanging] 403 00:18:13,933 --> 00:18:15,100 All right, Debs, how's it goin'? 404 00:18:18,867 --> 00:18:21,633 Ah, what are you doin'? 405 00:18:21,733 --> 00:18:22,767 Couldn't get a bed, could I? 406 00:18:22,867 --> 00:18:25,367 Was that Shane goin' off with Brandy? 407 00:18:25,467 --> 00:18:26,300 Shit. 408 00:18:30,367 --> 00:18:31,833 Don't know what they see in her. 409 00:18:31,933 --> 00:18:34,000 She's a Christian bitch from hell. 410 00:18:34,100 --> 00:18:36,700 Well, it's amazin' how far a tiny waist and long 411 00:18:36,800 --> 00:18:37,633 legs will get you in life. 412 00:18:37,733 --> 00:18:40,633 [soft music] 413 00:18:56,100 --> 00:18:57,267 Sorry I'm late. 414 00:18:57,367 --> 00:18:58,500 I was waitin' on an item. 415 00:18:58,600 --> 00:19:00,400 The bloody auctioneer held it till last. 416 00:19:00,500 --> 00:19:06,233 Oh, that's all right, just as long as you got here, you know. 417 00:19:06,333 --> 00:19:11,367 Organic shampoo, soy milk, goat cheese, tooth whitener. 418 00:19:11,467 --> 00:19:14,033 Debbie, don't let'em take the pace. 419 00:19:14,133 --> 00:19:15,800 I have to make sure they feel at home, 420 00:19:15,900 --> 00:19:17,633 otherwise, no recommendation. 421 00:19:17,733 --> 00:19:20,300 No recommendation means I don't cash this time 422 00:19:20,400 --> 00:19:23,733 and I don't repeat visitors next. 423 00:19:23,833 --> 00:19:24,667 Have you got a douche? 424 00:19:24,767 --> 00:19:26,033 What the fuck's that? 425 00:19:26,133 --> 00:19:27,733 LILLIAN: It's a bottle with a flexible lid 426 00:19:27,833 --> 00:19:32,767 for washing out down below like a mouthwash for your fanny. 427 00:19:32,867 --> 00:19:33,833 Where did you come from? 428 00:19:33,933 --> 00:19:34,733 Crept in. 429 00:19:34,833 --> 00:19:37,467 I'm keepin' a low profile. 430 00:19:37,567 --> 00:19:38,633 Lillian. 431 00:19:38,733 --> 00:19:41,500 Lillian, we saw you. 432 00:19:41,600 --> 00:19:42,900 I've got to get some shoppin' in. 433 00:19:43,000 --> 00:19:44,133 Yeah, I'm sure you've ordered deliverin' 434 00:19:44,233 --> 00:19:45,333 in the circumstances. 435 00:19:45,433 --> 00:19:46,833 You have to take this seriously, just 436 00:19:46,933 --> 00:19:48,467 till your court appearance. 437 00:19:48,567 --> 00:19:52,900 Um, might be a problem. 438 00:19:53,000 --> 00:19:54,667 First time I've ever won anything. 439 00:19:54,767 --> 00:19:56,833 You might as well have drawn a target on your forehead. 440 00:19:56,933 --> 00:19:57,933 Maybe he doesn't read the paper. 441 00:19:58,033 --> 00:20:01,467 [ominous music] 442 00:20:06,700 --> 00:20:11,333 Till she went back to him, yeah, more fool her. 443 00:20:11,433 --> 00:20:18,733 Di-- She asked. 444 00:20:18,833 --> 00:20:20,533 Let me get this straight. 445 00:20:20,633 --> 00:20:24,533 Your dad has eight kids with two different women, 446 00:20:24,633 --> 00:20:27,400 though, only seven of them are actually his. 447 00:20:27,500 --> 00:20:32,133 Your mom is bisexual but pregnant. 448 00:20:32,233 --> 00:20:36,233 And you have one brother with a bastard daughter 449 00:20:36,333 --> 00:20:37,433 not to mention the rest. 450 00:20:40,833 --> 00:20:43,633 How did you expect to keep this a secret from the Church? 451 00:20:46,767 --> 00:20:48,167 Oh, don't look so shocked. 452 00:20:48,267 --> 00:20:50,500 If I weighed 300 pounds and had acne, 453 00:20:50,600 --> 00:20:52,133 you wouldn't have told me that stuff. 454 00:20:55,667 --> 00:20:59,000 Debbie, I think you can wave goodbye to that recommendation. 455 00:20:59,100 --> 00:21:01,800 [guitar twanging] 456 00:21:06,100 --> 00:21:09,200 I never plan for the future. 457 00:21:09,300 --> 00:21:13,667 Doesn't seem any point, you know, the way that life sneaks 458 00:21:13,767 --> 00:21:16,033 up from behind and mugs ya. 459 00:21:16,133 --> 00:21:19,133 I feel different now. 460 00:21:19,233 --> 00:21:20,667 You know, it's ha-- hard to explain it. 461 00:21:20,767 --> 00:21:21,600 Sh. 462 00:21:25,500 --> 00:21:29,367 Somethin's happenin', Frank. 463 00:21:29,467 --> 00:21:31,100 I think it's already happened. 464 00:21:34,000 --> 00:21:37,133 There was no turning back. 465 00:21:37,233 --> 00:21:40,400 I'm fallin' in love deeper and harder 466 00:21:40,500 --> 00:21:42,067 than I ever thought possible. 467 00:21:45,733 --> 00:21:48,000 [knocking] 468 00:21:48,100 --> 00:21:49,900 DEBBIE: Can we talk? 469 00:21:50,000 --> 00:21:52,600 Jesus threw the money lenders out of the temple, Debbie. 470 00:21:52,700 --> 00:21:54,500 He doesn't take kindly to people cashing 471 00:21:54,600 --> 00:21:55,933 in on His Father's name. 472 00:21:56,033 --> 00:21:58,367 I made a mistake. 473 00:21:58,467 --> 00:22:00,167 I'm sorry. 474 00:22:00,267 --> 00:22:04,100 Sorry that you did it or because you got caught? 475 00:22:04,200 --> 00:22:08,500 It was wrong to you and Barney and to God. 476 00:22:08,600 --> 00:22:11,200 Would you give me a chance to redeem myself, 477 00:22:11,300 --> 00:22:13,000 to win forgiveness? 478 00:22:17,267 --> 00:22:20,433 What would Jesus do, Brandy? 479 00:22:20,533 --> 00:22:22,667 [music playing] 480 00:22:24,100 --> 00:22:25,333 Rachmaninoff. 481 00:22:25,433 --> 00:22:26,067 Oh, bless you. 482 00:22:26,167 --> 00:22:28,600 [piano music] 483 00:22:31,100 --> 00:22:33,267 My daughter, Alice. 484 00:22:33,367 --> 00:22:37,833 A dear, really, 24 now, a lawyer in London. 485 00:22:37,933 --> 00:22:41,133 Well, you did a good job. 486 00:22:41,233 --> 00:22:43,467 And you're about to become a dad all over again? 487 00:22:43,567 --> 00:22:44,200 Mm. 488 00:22:44,300 --> 00:22:45,600 How long's she got? 489 00:22:48,333 --> 00:22:56,833 Ah, six months in so it's not long. 490 00:22:56,933 --> 00:23:03,133 Don't bother you bein' here with me? 491 00:23:03,233 --> 00:23:05,200 Well, you think it would, should. 492 00:23:07,867 --> 00:23:14,300 Oh God, no, nothin' has ever felt more right than this. 493 00:23:17,933 --> 00:23:23,133 It was more than a humor, more than a magnificent bosom, more 494 00:23:23,233 --> 00:23:26,100 than the suspenders she wore beneath the dispensable veil 495 00:23:26,200 --> 00:23:27,500 of her skirt. 496 00:23:27,600 --> 00:23:32,133 It was clarity, a brilliant sense of what could be. 497 00:23:32,233 --> 00:23:35,033 I aspired to Rosie. 498 00:23:35,133 --> 00:23:37,033 I hoped for Rosie. 499 00:23:37,133 --> 00:23:38,900 I dreamed of us. 500 00:23:39,000 --> 00:23:41,333 Yeah, I do understand. 501 00:23:41,433 --> 00:23:43,733 There ain't much point havin' a car if you can't drive it. 502 00:23:43,833 --> 00:23:46,200 But Frank is not available, 503 00:23:46,300 --> 00:23:48,033 I don't want to learn with a stranger. 504 00:23:51,900 --> 00:23:55,433 I could arrange for someone with a professional driving 505 00:23:55,533 --> 00:23:56,567 background. 506 00:23:56,667 --> 00:23:58,500 But it would be a bit more expensive, mind. 507 00:23:58,600 --> 00:23:59,433 Mm. 508 00:23:59,533 --> 00:24:00,400 Up front of course. 509 00:24:00,500 --> 00:24:01,333 Yeah. 510 00:24:08,067 --> 00:24:10,900 What? 511 00:24:11,000 --> 00:24:12,300 Get to the side of the road. 512 00:24:12,400 --> 00:24:15,800 Jeez, not-- just-- just look at the side of the road. 513 00:24:15,900 --> 00:24:18,533 Not-- jeez, like, slow down. 514 00:24:18,633 --> 00:24:21,833 Just slow down. 515 00:24:21,933 --> 00:24:25,333 [moaning and sighing] 516 00:24:32,500 --> 00:24:37,067 I think that's the first time I've fucked sober in 20 years. 517 00:24:37,167 --> 00:24:38,733 It's the first time I've fucked 518 00:24:38,833 --> 00:24:41,133 romantic since I were a girl. 519 00:24:41,233 --> 00:24:44,233 [chiming music] 520 00:24:48,067 --> 00:24:50,367 Oh, I love you, Rosie Buchan. 521 00:24:50,467 --> 00:24:53,367 [chiming music] 522 00:24:57,867 --> 00:24:59,533 I love you, Frank Gallagher. 523 00:24:59,633 --> 00:25:02,067 [chiming music] 524 00:25:05,900 --> 00:25:07,833 You don't know what I'm like. 525 00:25:07,933 --> 00:25:11,433 I've made a lot of mistakes. 526 00:25:11,533 --> 00:25:14,533 So, we all have. 527 00:25:14,633 --> 00:25:16,933 All that matters is now. 528 00:25:17,033 --> 00:25:20,067 [flute music] 529 00:25:30,333 --> 00:25:33,133 FRANK GALLAGHER (VOICEOVER): An now was good. 530 00:25:33,233 --> 00:25:35,400 It was the fucking best. 531 00:25:35,500 --> 00:25:38,167 A whole future was opening up in front of me, 532 00:25:38,267 --> 00:25:41,767 freedom, lightness, happiness. 533 00:25:41,867 --> 00:25:45,833 There was the small matter of my eight existing children 534 00:25:45,933 --> 00:25:48,333 and my heavily pregnant wife. 535 00:25:48,433 --> 00:25:54,067 But apart from all that, everything seemed so simple. 536 00:25:54,167 --> 00:25:55,900 Bless us, oh, Lord, for these thy gifts 537 00:25:56,000 --> 00:25:57,933 that we are about to rece-- 538 00:25:58,033 --> 00:25:59,033 Carl, wait. 539 00:25:59,133 --> 00:26:01,833 We're saying grace. 540 00:26:01,933 --> 00:26:03,200 And these thy gifts, which we are 541 00:26:03,300 --> 00:26:05,833 about to receive from Thy bounty, through Jesus 542 00:26:05,933 --> 00:26:07,000 Christ our Lord. 543 00:26:07,100 --> 00:26:08,067 Amen. 544 00:26:13,033 --> 00:26:16,633 I feel a bit nauseous, morning sickness. 545 00:26:16,733 --> 00:26:17,567 Mm. 546 00:26:21,367 --> 00:26:24,067 DEBBIE: Liam, manners. 547 00:26:24,167 --> 00:26:26,300 May I be excused from the table? 548 00:26:26,400 --> 00:26:27,233 Of course. 549 00:26:39,967 --> 00:26:41,633 She's gone mental. 550 00:26:41,733 --> 00:26:42,867 Who? 551 00:26:42,967 --> 00:26:43,800 Debbie. 552 00:26:43,900 --> 00:26:45,433 She's went all God squad. 553 00:26:45,533 --> 00:26:46,800 No she hasn't. 554 00:26:46,900 --> 00:26:48,733 She's tryin' to keep Brandy sweet. 555 00:26:48,833 --> 00:26:50,000 Don't think so. 556 00:26:50,100 --> 00:26:51,900 Says she's takin' me for confession later on. 557 00:26:52,000 --> 00:26:52,867 I'm only 8. 558 00:26:52,967 --> 00:26:55,733 What have I got to confess? 559 00:26:55,833 --> 00:26:57,200 It's all a load of crap anyway. 560 00:26:57,300 --> 00:26:58,433 Brandy's lying through her teeth. 561 00:26:58,533 --> 00:27:00,333 - What do you mean? - I read her diary. 562 00:27:00,433 --> 00:27:02,133 She's been ground for six months at home. 563 00:27:02,233 --> 00:27:04,033 Because she keeps sneaking off with boys to go 564 00:27:04,133 --> 00:27:06,133 drinking and taking Ecstasy. 565 00:27:06,233 --> 00:27:09,833 And she has sex with boys all the time in cars. 566 00:27:09,933 --> 00:27:11,467 She just pretendin' to be holy. 567 00:27:11,567 --> 00:27:15,033 [guitar twanging] 568 00:27:20,333 --> 00:27:24,100 Vincent [inaudible]. 569 00:27:24,200 --> 00:27:26,633 It's all there. 570 00:27:26,733 --> 00:27:28,133 So that's us even now, right? 571 00:27:30,533 --> 00:27:31,333 Boys. 572 00:27:36,800 --> 00:27:38,933 Meet Vinnie the Chin. 573 00:27:39,033 --> 00:27:41,200 Well, how did you-- 574 00:27:41,300 --> 00:27:43,333 We've known about Vinnie for quite some time. 575 00:27:43,433 --> 00:27:46,367 Been with us since last week, in fact. 576 00:27:46,467 --> 00:27:48,367 So why did you want me to get information? 577 00:27:52,267 --> 00:27:54,433 I understand you're sittin' your Sergeant's exam 578 00:27:54,533 --> 00:27:55,733 in the near future. 579 00:27:55,833 --> 00:28:00,167 Sure fire fast track to see CID for a girl of your age. 580 00:28:00,267 --> 00:28:03,900 It would be very useful for me to have a friend inside CID 581 00:28:04,000 --> 00:28:06,533 just till you work off your debt, of course. 582 00:28:06,633 --> 00:28:09,167 No, my debt is cleared. 583 00:28:09,267 --> 00:28:13,433 What makes you think that a name we already had 584 00:28:13,533 --> 00:28:15,833 is valued at 6 and 1/2 grand. - Six-- 585 00:28:15,933 --> 00:28:17,233 PADDY: Now don't you worry yourself 586 00:28:17,333 --> 00:28:20,967 about silly little things like money. 587 00:28:21,067 --> 00:28:24,200 Just focus your energies on passing that exam. 588 00:28:24,300 --> 00:28:25,267 And I'll look after ya. 589 00:28:29,200 --> 00:28:31,533 Sergeant's not just for Christmas, you know. 590 00:28:34,767 --> 00:28:36,100 Off you pop. 591 00:28:36,200 --> 00:28:39,233 [flute music] 592 00:28:41,600 --> 00:28:47,633 [singing on headphones] With every passing glance 593 00:28:47,733 --> 00:28:51,633 we may never meet again. 594 00:28:51,733 --> 00:28:54,600 [ominous music] 595 00:29:00,200 --> 00:29:01,000 [door clicking] 596 00:29:01,100 --> 00:29:04,167 [music playing] 597 00:29:05,767 --> 00:29:06,567 [bottles rattling] 598 00:29:06,667 --> 00:29:10,133 [music playing] 599 00:29:28,067 --> 00:29:29,367 Oh, sorry, I'm late. 600 00:29:29,467 --> 00:29:32,867 I had a couple of pints with the blokes after course. 601 00:29:32,967 --> 00:29:35,067 Since when did you have a couple of pints? 602 00:29:35,167 --> 00:29:36,133 You're sober? 603 00:29:38,800 --> 00:29:41,167 Yeah, well, you're always on the clock, aren't ya, 604 00:29:41,267 --> 00:29:44,233 you know, networkin'. 605 00:29:44,333 --> 00:29:45,567 On a restart course. 606 00:29:56,667 --> 00:29:58,800 It's a boy, by the way. 607 00:29:58,900 --> 00:29:59,700 Oh fuck. 608 00:30:04,400 --> 00:30:06,467 Boy, really? 609 00:30:06,567 --> 00:30:08,000 Or a girl. 610 00:30:08,100 --> 00:30:10,400 I didn't have the scan. 611 00:30:10,500 --> 00:30:14,367 I waited outside the hospital for you for 50 minutes. 612 00:30:14,467 --> 00:30:16,200 When you didn't come, I went inside 613 00:30:16,300 --> 00:30:17,833 and they'd canceled the appointment. 614 00:30:17,933 --> 00:30:20,467 [sobbing] 615 00:30:20,567 --> 00:30:21,600 I'm sorry, I-- 616 00:30:21,700 --> 00:30:23,533 I just got caught up. 617 00:30:23,633 --> 00:30:25,400 I could have taken Norma. 618 00:30:25,500 --> 00:30:28,467 She's volunteered to be me birth partner hundreds of times. 619 00:30:28,567 --> 00:30:31,800 But I really did think you were interested. 620 00:30:31,900 --> 00:30:35,200 I am. 621 00:30:35,300 --> 00:30:37,400 Look, we'll reschedule. 622 00:30:37,500 --> 00:30:38,800 No. 623 00:30:38,900 --> 00:30:42,767 They haven't got another slot till I'm 7 and 1/2 months gone. 624 00:30:42,867 --> 00:30:44,467 And they won't do it then. 625 00:30:44,567 --> 00:30:48,033 [sobbing] 626 00:30:52,767 --> 00:30:55,533 FRANK GALLAGHER (VOICEOVER): Dear Monica, dear, spoiled, 627 00:30:55,633 --> 00:30:58,233 open the door for Monica. 628 00:30:58,333 --> 00:31:02,600 You're the only one in the world who could understand. 629 00:31:02,700 --> 00:31:08,667 As it is, you're the only one in the world I can never tell. 630 00:31:08,767 --> 00:31:10,300 I know I'm hurtin' ya. 631 00:31:10,400 --> 00:31:14,867 And I'm sorry, but I've got no choice. 632 00:31:14,967 --> 00:31:17,333 [sobbing] 633 00:31:17,433 --> 00:31:18,300 [sirens] 634 00:31:18,400 --> 00:31:19,400 Jesus. 635 00:31:19,500 --> 00:31:21,000 LILLIAN: We had the police around you know. 636 00:31:21,100 --> 00:31:22,267 That nice young one. 637 00:31:22,367 --> 00:31:23,733 No stay on the road. Stay on the road. 638 00:31:23,833 --> 00:31:24,733 Look. 639 00:31:24,833 --> 00:31:26,000 Look where you're going then. 640 00:31:26,100 --> 00:31:27,733 Try that, no, that's enough. 641 00:31:27,833 --> 00:31:30,700 No, stop, stop, stop the car. 642 00:31:30,800 --> 00:31:31,667 [loud thud] 643 00:31:31,767 --> 00:31:32,700 Oh. 644 00:31:32,800 --> 00:31:33,833 LILLIAN: Are you all right, love? 645 00:31:33,933 --> 00:31:34,767 Fuck it. 646 00:31:34,867 --> 00:31:35,767 LILLIAN: Have we finished? 647 00:31:35,867 --> 00:31:40,033 Oh, jee-- oh, yes, Lillian. 648 00:31:40,133 --> 00:31:44,233 Oh, we are finished permanently. 649 00:31:44,333 --> 00:31:47,733 Fine, I'll teach meself. 650 00:31:47,833 --> 00:31:50,167 [car revving] 651 00:31:50,267 --> 00:31:52,733 [guitar twanging music] 652 00:31:56,700 --> 00:31:57,500 She's comin'. 653 00:32:01,333 --> 00:32:02,967 CARL: That's settled then. 654 00:32:03,067 --> 00:32:06,267 Well, then, about 4:00. 655 00:32:06,367 --> 00:32:08,667 What's happening at 4:00? 656 00:32:08,767 --> 00:32:12,000 We're going to the Christian youth group. 657 00:32:12,100 --> 00:32:14,100 Every week in the estate. 658 00:32:14,200 --> 00:32:20,633 We talk about the Bible and do activities, 659 00:32:20,733 --> 00:32:23,600 Christian activities. 660 00:32:23,700 --> 00:32:25,967 Come if you want. 661 00:32:26,067 --> 00:32:27,033 Suit yourself. 662 00:32:32,200 --> 00:32:33,000 FRANK GALLAGHER: Right? 663 00:32:33,100 --> 00:32:34,500 ROSIE: Have you ever been? 664 00:32:34,600 --> 00:32:35,933 The palace, no no. 665 00:32:36,033 --> 00:32:37,933 It sure I wIll, though, one day. 666 00:32:38,033 --> 00:32:39,033 Have you? 667 00:32:39,133 --> 00:32:40,100 NORMA: Frank? 668 00:32:42,767 --> 00:32:44,767 Hi Norma. 669 00:32:44,867 --> 00:32:45,700 What you doin'-- 670 00:32:49,333 --> 00:32:51,367 - I'm Norma. - Sorry, yeah, Norma. 671 00:32:51,467 --> 00:32:53,633 NORMA: I'm a friend of the family. 672 00:32:53,733 --> 00:32:55,800 Rosie. 673 00:32:55,900 --> 00:32:59,267 So what you doin' here then? 674 00:32:59,367 --> 00:33:04,000 Oh, I was just at the hospital gettin' me nose sorted. 675 00:33:04,100 --> 00:33:05,567 So how's the course goin', Frank? 676 00:33:05,667 --> 00:33:06,633 Oh, great, yeah, yeah. 677 00:33:06,733 --> 00:33:08,267 It's just private reading now, you know. 678 00:33:08,367 --> 00:33:09,633 Don't need to explain to me. You know, I-- 679 00:33:09,733 --> 00:33:11,100 Yeah, no I'm just-- NORMA: I'm not your keeper. 680 00:33:11,200 --> 00:33:12,800 Yeah, no, I'm just-- you know it's-- 681 00:33:16,700 --> 00:33:20,100 It's very nice to me you. 682 00:33:20,200 --> 00:33:22,400 Right, yeah, catch ya later, Norma. 683 00:33:22,500 --> 00:33:25,300 [piano music] 684 00:33:32,633 --> 00:33:34,733 FRANK GALLAGHER (VOICEOVER): It was the beginning of the end. 685 00:33:38,467 --> 00:33:39,267 Begin. 686 00:34:00,100 --> 00:34:03,167 [ominous music] 687 00:34:34,400 --> 00:34:36,800 Been stickin' your nose in where it doesn't belong again? 688 00:34:47,300 --> 00:34:50,800 Frank in late again last night? 689 00:34:50,900 --> 00:34:51,733 Uh-huh. 690 00:34:56,200 --> 00:34:57,367 You're all right about it? 691 00:34:57,467 --> 00:34:58,433 Of course I am. 692 00:34:58,533 --> 00:35:00,033 Well, you're not even curious-- 693 00:35:00,133 --> 00:35:03,300 No, Norma, I am not curious, not even a little bit. 694 00:35:03,400 --> 00:35:07,700 And I would really prefer it if you weren't curious either. 695 00:35:07,800 --> 00:35:10,833 [children's voices calling] 696 00:35:10,933 --> 00:35:11,733 Fair enough. 697 00:35:27,033 --> 00:35:29,767 I love you. 698 00:35:29,867 --> 00:35:31,967 You love me. 699 00:35:32,067 --> 00:35:34,700 The rest is just, you know, stuff. 700 00:35:34,800 --> 00:35:36,567 I won't let this interfere. 701 00:35:36,667 --> 00:35:39,700 We can't pretend the real world isn't there. 702 00:35:39,800 --> 00:35:43,567 Well, who gets to decide what's real and what isn't? 703 00:35:43,667 --> 00:35:45,967 I want this to be real. 704 00:35:46,067 --> 00:35:50,433 You know, Norma, can take Monica back. 705 00:35:50,533 --> 00:35:52,400 Peter is a grown lad, he'll look after himself. 706 00:35:52,500 --> 00:35:53,133 No, he can't. 707 00:35:53,233 --> 00:35:54,067 Yes, he can. 708 00:35:54,167 --> 00:35:55,333 We've got our whole life. 709 00:35:55,433 --> 00:36:00,267 Frank, Peter has pre-senile dementia. 710 00:36:00,367 --> 00:36:02,300 What? 711 00:36:02,400 --> 00:36:07,700 He's in a nursing home, temporary until-- 712 00:36:07,800 --> 00:36:09,767 I can't leave him. 713 00:36:09,867 --> 00:36:11,933 I Would never leave him. 714 00:36:12,033 --> 00:36:12,900 He needs me. 715 00:36:13,000 --> 00:36:14,467 I need you. 716 00:36:14,567 --> 00:36:16,300 It doesn't mean it's over between us. 717 00:36:16,400 --> 00:36:18,467 We can carry on as we've been doing. 718 00:36:18,567 --> 00:36:23,200 Oh, wh-- what, sneakin' around, hidin' on buses, 719 00:36:23,300 --> 00:36:24,767 drinking bad tea. 720 00:36:24,867 --> 00:36:27,100 It's better than nothin'. 721 00:36:27,200 --> 00:36:28,600 Well I don't think it is, Rosie. 722 00:36:33,467 --> 00:36:34,500 I can. 723 00:36:34,600 --> 00:36:37,400 All me fucking life just scraps from the table. 724 00:36:37,500 --> 00:36:38,800 Not now. 725 00:36:38,900 --> 00:36:40,767 Not the distance that we've come. 726 00:36:40,867 --> 00:36:42,600 Don't you understand? 727 00:36:42,700 --> 00:36:47,533 I am not the same man that I was a few days ago. 728 00:36:47,633 --> 00:36:48,600 What are you sayin'? 729 00:36:51,267 --> 00:37:01,333 I'm-- I'm sayin' that it's all or nothin'. 730 00:37:08,567 --> 00:37:09,367 I can't. 731 00:37:17,067 --> 00:37:18,533 So, ah, what do I do then? 732 00:37:21,533 --> 00:37:23,367 Nothin'. 733 00:37:23,467 --> 00:37:25,133 Oh, 734 00:37:25,233 --> 00:37:26,367 ROSIE: I didn't want to say. 735 00:37:26,467 --> 00:37:30,433 But we've got this chance of a-- 736 00:37:30,533 --> 00:37:33,267 a place in a nursin' home down on the South Coast. 737 00:37:33,367 --> 00:37:35,400 Oh, ho, ho fuck, no. 738 00:37:35,500 --> 00:37:37,333 Well, that's where Peter's from. 739 00:37:37,433 --> 00:37:39,233 It's-- it's familiar to him. 740 00:37:42,933 --> 00:37:44,333 I think we should take it. 741 00:37:52,333 --> 00:37:57,200 Let me travel back on the bus with you tonight, on last time. 742 00:37:57,300 --> 00:37:59,467 FRANK GALLAGHER (VOICEOVER): So that was it. 743 00:37:59,567 --> 00:38:02,267 The love of my life scuppered by a bloke who doesn't 744 00:38:02,367 --> 00:38:06,367 know if it's Tuesday or Norway. 745 00:38:06,467 --> 00:38:11,667 And all through that final shag, I kept thinkin' don't cum, 746 00:38:11,767 --> 00:38:12,833 don't cum. 747 00:38:12,933 --> 00:38:15,867 Make it last. 748 00:38:15,967 --> 00:38:18,867 I'm no good without ya. 749 00:38:18,967 --> 00:38:19,800 [inaudible] 750 00:38:19,900 --> 00:38:22,333 [flute music] 751 00:38:24,200 --> 00:38:27,467 The garden brown. 752 00:38:27,567 --> 00:38:33,167 Oh, God [inaudible] shaggin' [inaudible] 753 00:38:33,267 --> 00:38:38,733 Ah, ah, ah, ah, of fuck, oh, oh. 754 00:38:38,833 --> 00:38:43,100 [flute music] 755 00:38:43,200 --> 00:38:46,767 FRANK GALLAGHER (VOICEOVER): Fucking hair trigger. 756 00:38:46,867 --> 00:38:50,633 And that it, the end. 757 00:38:50,733 --> 00:38:52,700 Anything else would have been a slow death. 758 00:38:52,800 --> 00:38:55,700 [flute music] 759 00:39:06,633 --> 00:39:08,633 We're not supposed to drink alcohol. 760 00:39:08,733 --> 00:39:09,933 Jesus did, didn't He? 761 00:39:10,033 --> 00:39:11,600 Turned water into wine and stuff. 762 00:39:11,700 --> 00:39:16,233 Anyhow, Thessalonians 5:21 says, test all things 763 00:39:16,333 --> 00:39:17,700 and hold firmly that which is good. 764 00:39:17,800 --> 00:39:18,633 [video game noises] 765 00:39:18,733 --> 00:39:22,200 [music playing] 766 00:39:32,633 --> 00:39:33,533 Take it off. 767 00:39:33,633 --> 00:39:35,167 Take it off. 768 00:39:35,267 --> 00:39:36,100 Woo. 769 00:39:40,633 --> 00:39:43,167 I failed the exam. 770 00:39:43,267 --> 00:39:45,967 The idear of being in your pocket for the rest of my days 771 00:39:46,067 --> 00:39:47,567 seemed to damp my ambition. 772 00:39:53,800 --> 00:39:57,900 I'm very disappointed but maybe not as much 773 00:39:58,000 --> 00:39:58,800 as you should be. 774 00:40:01,633 --> 00:40:04,367 Interest rates these days can be crippling. 775 00:40:04,467 --> 00:40:07,700 [ominous music] 776 00:40:16,633 --> 00:40:17,933 BRANDY: Oh, give it to me. 777 00:40:18,033 --> 00:40:18,933 Oh. 778 00:40:19,033 --> 00:40:19,900 Oh. 779 00:40:20,000 --> 00:40:21,933 Oh yeah. 780 00:40:22,033 --> 00:40:22,867 SHANE: I'm going to cum. 781 00:40:22,967 --> 00:40:23,767 [knocking] 782 00:40:23,867 --> 00:40:24,700 One minute. 783 00:40:24,800 --> 00:40:25,600 I'm cummin'. 784 00:40:25,700 --> 00:40:26,633 What's going on? 785 00:40:26,733 --> 00:40:27,833 SHANE: Woo, yeah. 786 00:40:27,933 --> 00:40:28,767 It's not funny. 787 00:40:28,867 --> 00:40:30,100 This is my room. 788 00:40:33,400 --> 00:40:34,033 Hi Debs. 789 00:40:34,133 --> 00:40:37,100 [music playing] 790 00:40:39,900 --> 00:40:42,633 Carl, you are such a creep. 791 00:40:42,733 --> 00:40:44,767 All the holy stuff's sacked. 792 00:40:44,867 --> 00:40:46,433 If she gets a good report from here, 793 00:40:46,533 --> 00:40:48,633 her parents won't force her to stay at home. 794 00:40:48,733 --> 00:40:50,467 They want her to go to a local college. 795 00:40:50,567 --> 00:40:52,400 She wants to move away. 796 00:40:52,500 --> 00:40:54,467 Liam said somethin' about party school. 797 00:40:54,567 --> 00:40:57,400 [music playing] 798 00:40:59,267 --> 00:41:01,533 I won't tell if you don't. 799 00:41:01,633 --> 00:41:02,567 Call it evens, yeah? 800 00:41:02,667 --> 00:41:05,567 [music playing] 801 00:41:07,500 --> 00:41:09,700 FRANK GALLAGHER (VOICEOVER): We barely spoke on the bus, 802 00:41:09,800 --> 00:41:14,133 just wanted to hold on to every last moment. 803 00:41:14,233 --> 00:41:16,367 Frank, you know what's really special about you? 804 00:41:16,467 --> 00:41:17,167 MIMI: Fuck me. 805 00:41:17,267 --> 00:41:19,833 Now I know I'm slummin' it. 806 00:41:19,933 --> 00:41:21,800 Hi Mimi. 807 00:41:21,900 --> 00:41:24,600 Who's your friend? 808 00:41:24,700 --> 00:41:26,300 Rosie, Mimi. 809 00:41:26,400 --> 00:41:27,133 Hiya. 810 00:41:27,233 --> 00:41:29,200 Sounds What's that town like? 811 00:41:29,300 --> 00:41:31,833 Got fucking clumped in Deansgate. 812 00:41:31,933 --> 00:41:32,967 Cheek of it. 813 00:41:33,067 --> 00:41:34,600 Was only in the salon half an hour. 814 00:41:34,700 --> 00:41:35,767 Lost me purse. 815 00:41:35,867 --> 00:41:37,667 Had to borrow the fucking bus fare. 816 00:41:37,767 --> 00:41:40,600 Who was it said, if you travel on public transport 817 00:41:40,700 --> 00:41:43,567 after the age of 30, your life's been a failure. 818 00:41:43,667 --> 00:41:46,333 And I'll tell ya both, have you seen the price of gettin' 819 00:41:46,433 --> 00:41:47,800 your legs waxed these days? 820 00:41:47,900 --> 00:41:49,733 Unbelievable. 821 00:41:49,833 --> 00:41:50,733 Failed? 822 00:41:50,833 --> 00:41:51,667 You were a dead cert. 823 00:41:51,767 --> 00:41:53,000 What happened? 824 00:41:53,100 --> 00:41:54,100 Look, it was harder than I thought, all right? 825 00:41:54,200 --> 00:41:57,100 Can we just leave it? 826 00:41:57,200 --> 00:41:58,633 DISPATCHER (ON RADIO): All units, attention 827 00:41:58,733 --> 00:41:59,800 requested to Briston Grove. 828 00:41:59,900 --> 00:42:01,367 IC1, male reported acting suspicious. 829 00:42:01,467 --> 00:42:02,833 Shit, that's near Lillian's. 830 00:42:02,933 --> 00:42:05,433 [sirens] 831 00:42:05,533 --> 00:42:07,500 MIMI: And you can take your skin buffers, 832 00:42:07,600 --> 00:42:09,600 your face tonics, and exfoliaters 833 00:42:09,700 --> 00:42:11,233 and stick them up your ass. 834 00:42:11,333 --> 00:42:15,933 My Paddy can get me that box shit, 69 quids a bottle. 835 00:42:16,033 --> 00:42:19,067 Must think I was born yesterday. 836 00:42:19,167 --> 00:42:20,967 Come on, Frank, this is us. 837 00:42:21,067 --> 00:42:24,133 [flute music] 838 00:42:28,833 --> 00:42:30,100 Nice to meet ya. 839 00:42:30,200 --> 00:42:33,133 Not much of a conversationalist is she, your mate. 840 00:42:33,233 --> 00:42:36,700 [flute music] 841 00:42:36,800 --> 00:42:38,133 Jesus, Frank. 842 00:42:38,233 --> 00:42:40,033 Did you take a bath in Old Spice? 843 00:42:40,133 --> 00:42:42,567 Whatever happened to the days when public transport 844 00:42:42,667 --> 00:42:44,333 smelled of piss and tobacco? 845 00:42:44,433 --> 00:42:45,133 God Almighty. 846 00:42:45,233 --> 00:42:48,233 [flute music] 847 00:42:54,133 --> 00:42:55,333 FRANK GALLAGHER (VOICEOVER): And that 848 00:42:55,433 --> 00:43:00,600 was the last time I saw her, into this sunset 849 00:43:00,700 --> 00:43:03,433 and out of my life. 850 00:43:03,533 --> 00:43:06,733 My heart sank like a condemned man through the hangman's trap 851 00:43:06,833 --> 00:43:07,667 door. 852 00:43:12,300 --> 00:43:13,600 Come on, Barney. 853 00:43:23,667 --> 00:43:25,933 All this for a week in a caravan in Filleigh. 854 00:43:26,033 --> 00:43:27,300 You're mental, Debbie. 855 00:43:31,067 --> 00:43:33,467 Away. 856 00:43:33,567 --> 00:43:34,400 All right, in for that. 857 00:43:48,900 --> 00:43:51,767 [ominous music] 858 00:43:56,867 --> 00:43:59,200 Oh, agh. 859 00:43:59,300 --> 00:44:02,767 What are you doin'? 860 00:44:02,867 --> 00:44:04,167 Agh. 861 00:44:04,267 --> 00:44:05,333 [tires squealing] 862 00:44:05,433 --> 00:44:07,767 [loud thump] 863 00:44:07,867 --> 00:44:10,733 [sirens] 864 00:44:22,833 --> 00:44:24,367 FRANK GALLAGHER: What were the chances of that? 865 00:44:24,467 --> 00:44:26,467 TOM: Lillian, you're all right. 866 00:44:26,567 --> 00:44:29,467 [interposing voices] 867 00:44:31,133 --> 00:44:32,333 FRANK GALLAGHER (VOICEOVER): I thought I 868 00:44:32,433 --> 00:44:34,900 was too old to get blindsided. 869 00:44:35,000 --> 00:44:37,167 But I suppose that's the ugly beauty 870 00:44:37,267 --> 00:44:41,233 of the Divine sense of humor. 871 00:44:41,333 --> 00:44:43,300 All our if's and but's and maybe's. 872 00:44:43,400 --> 00:44:45,833 You know, the sun still rises. 873 00:44:45,933 --> 00:44:47,867 Politicians still lie. 874 00:44:47,967 --> 00:44:51,867 City continued to break my heart. 875 00:44:51,967 --> 00:44:54,333 I'm just one man. 876 00:44:54,433 --> 00:44:56,267 What the fuck do I matter? 877 00:44:56,367 --> 00:44:58,600 Frank? 878 00:44:58,700 --> 00:44:59,500 What? 879 00:44:59,600 --> 00:45:02,467 [piano music] 880 00:45:04,367 --> 00:45:09,033 Whatever dream you had weren't a very happy one, were it? 881 00:45:11,567 --> 00:45:12,367 [dogs barking] 882 00:45:12,467 --> 00:45:13,300 No. 883 00:45:16,600 --> 00:45:18,500 You've been a long, long way away. 884 00:45:21,133 --> 00:45:22,533 Thanks for coming back to us. 885 00:45:27,133 --> 00:45:32,033 But Just a heads up, if you ever consider anything 886 00:45:32,133 --> 00:45:34,200 like that ever again, I personally 887 00:45:34,300 --> 00:45:37,433 will neuter you like the mangy tom that you are. 888 00:45:37,533 --> 00:45:40,767 [guitar music] 889 00:45:45,200 --> 00:45:47,267 FRANK GALLAGHER (VOICEOVER): And just like that, 890 00:45:47,367 --> 00:45:51,800 me and Rosie and the tale of our brief encounter was history. 891 00:45:51,900 --> 00:45:54,033 [music playing] 892 00:46:39,233 --> 00:46:41,133 [heavy metal music] 893 00:46:47,067 --> 00:46:48,033 MONICA: Liam? 894 00:46:51,233 --> 00:46:52,700 [piano music] 895 00:46:57,900 --> 00:46:58,200 [chime] 57142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.