Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:03,067
[soft music]
2
00:00:04,533 --> 00:00:06,167
[theme music]
3
00:00:06,267 --> 00:00:09,600
Tickets this way for
the Chatsworth Express.
4
00:00:09,700 --> 00:00:11,033
WOMAN: Oi!
5
00:00:11,133 --> 00:00:13,000
Come and watch pikeys making
a mess of the lives they
6
00:00:13,100 --> 00:00:15,767
were given by Him upstairs.
7
00:00:15,867 --> 00:00:19,267
And kids they're convinced
aren't actually theirs.
8
00:00:19,367 --> 00:00:20,033
Wicked!
9
00:00:20,133 --> 00:00:21,067
Piss off.
10
00:00:21,167 --> 00:00:24,067
What sounds on
Earth could ever
11
00:00:24,167 --> 00:00:28,300
replace kids' needing money
or wives in your face?
12
00:00:28,400 --> 00:00:31,700
'Cause this, people
reckon-- and me, included--
13
00:00:31,800 --> 00:00:33,800
is why pubs and
drugs were kindly
14
00:00:33,900 --> 00:00:37,367
invented, to calm us all down
and stop us going mental.
15
00:00:37,467 --> 00:00:43,200
These are Chatsworth
Estates' basic essentials.
16
00:00:43,300 --> 00:00:48,667
We are worth every penny
for grinding your axes.
17
00:00:48,767 --> 00:00:54,233
Where you shit on our head,
but you pay the taxes.
18
00:00:54,333 --> 00:00:58,033
Imagine a Britain without
Chatsworth buccaneers,
19
00:00:58,133 --> 00:01:00,433
who'd come on your face
for the price of a beer.
20
00:01:00,533 --> 00:01:01,767
Eh?
21
00:01:01,867 --> 00:01:04,567
Make poverty history!
22
00:01:04,667 --> 00:01:06,867
Cheaper drugs now!
23
00:01:06,967 --> 00:01:09,033
Make poverty history!
24
00:01:09,133 --> 00:01:11,267
Cheaper drugs now!
25
00:01:11,367 --> 00:01:12,433
[laughter]
26
00:01:12,533 --> 00:01:14,867
Scatter!
27
00:01:14,967 --> 00:01:15,867
Party!
28
00:01:15,967 --> 00:01:19,433
[theme music]
29
00:01:22,267 --> 00:01:23,700
IAN (VOICEOVER): The
average bloke produces
30
00:01:23,800 --> 00:01:26,567
500 million sperm a day.
31
00:01:26,667 --> 00:01:29,533
That's the population of
Brazil in each bollock.
32
00:01:29,633 --> 00:01:31,233
So each of those
little tadpole things
33
00:01:31,333 --> 00:01:34,200
that makes it through and
ends up creating a baby
34
00:01:34,300 --> 00:01:38,033
is like a roll-over lottery
winner, total miracle.
35
00:01:38,133 --> 00:01:40,067
Human beings really are amazing.
36
00:01:40,167 --> 00:01:41,367
Well, some of them.
37
00:01:41,467 --> 00:01:42,300
Is that a cock?
38
00:01:45,000 --> 00:01:47,567
No, that's it's thigh bone.
39
00:01:47,667 --> 00:01:51,567
And don't say cock
in front of the baby.
40
00:01:51,667 --> 00:01:52,767
Well, what can I say?
41
00:01:52,867 --> 00:01:54,333
Knob?
42
00:01:54,433 --> 00:01:58,633
If you want to talk about that
area why don't you say winkle?
43
00:01:58,733 --> 00:01:59,767
Or do-da?
44
00:01:59,867 --> 00:02:00,667
Do-da?
45
00:02:00,767 --> 00:02:02,500
Fuck off.
46
00:02:02,600 --> 00:02:07,300
Honestly, the
men in this family.
47
00:02:07,400 --> 00:02:08,300
No soul.
48
00:02:08,400 --> 00:02:11,633
[rock music]
49
00:02:14,667 --> 00:02:16,933
MICKY: Oh, yeah.
50
00:02:17,033 --> 00:02:18,067
Oh, yeah.
51
00:02:21,933 --> 00:02:24,200
Yeah.
52
00:02:24,300 --> 00:02:25,800
Roscoe, you dirty--
53
00:02:25,900 --> 00:02:26,700
IAN: Shit!
54
00:02:26,800 --> 00:02:27,933
MICKY: Oh, yeah.
55
00:02:28,033 --> 00:02:29,033
IAN: I'd go and hurry
up if I were you.
56
00:02:29,133 --> 00:02:30,333
Your dad's coming.
MICKY: Get out!
57
00:02:30,433 --> 00:02:31,267
MAN: Oh, shit.
58
00:02:34,867 --> 00:02:36,333
Your bag.
Take it.
59
00:02:36,433 --> 00:02:37,267
Quick, go!
60
00:02:37,367 --> 00:02:38,167
Go!
61
00:02:41,633 --> 00:02:42,533
Right, dad.
62
00:02:45,533 --> 00:02:46,333
What's going on?
63
00:02:46,433 --> 00:02:47,167
Nothing.
64
00:02:47,267 --> 00:02:50,600
Just talking to him, that's all.
65
00:02:50,700 --> 00:02:51,500
Did you do the pick up?
66
00:02:51,600 --> 00:02:52,433
Yeah, yeah.
67
00:02:52,533 --> 00:02:53,300
It went really well.
68
00:02:53,400 --> 00:02:55,300
Really good directions, too.
69
00:02:55,400 --> 00:02:56,467
Spot on.
70
00:02:56,567 --> 00:02:58,167
Who needs sat-nav
when they've got you?
71
00:03:05,533 --> 00:03:06,667
Good.
72
00:03:06,767 --> 00:03:08,200
Well, bring it on home.
73
00:03:08,300 --> 00:03:10,400
I'll be back in an hour.
74
00:03:10,500 --> 00:03:14,133
Have you got a
death wish, or what?
75
00:03:14,233 --> 00:03:16,167
I'm going to town.
I'll see you later.
76
00:03:21,033 --> 00:03:22,033
Ian?
77
00:03:22,133 --> 00:03:23,233
Have you seen a
blue bag anywhere?
78
00:03:23,333 --> 00:03:25,867
Yeah, I gave it
to your boyfriend.
79
00:03:25,967 --> 00:03:27,100
That's me dad's
package, you dick.
80
00:03:27,200 --> 00:03:28,433
What'd you do that for?
81
00:03:28,533 --> 00:03:29,633
He dropped it.
82
00:03:29,733 --> 00:03:31,000
Oh, this is bad.
83
00:03:31,100 --> 00:03:34,967
Oh, this is really fucking bad.
84
00:03:35,067 --> 00:03:35,967
All right, come on.
85
00:03:36,067 --> 00:03:37,100
He can't have got far.
86
00:03:37,200 --> 00:03:39,267
It's nothing to
do with me, mate.
87
00:03:42,400 --> 00:03:44,200
You just gave away
a shitload of coke
88
00:03:44,300 --> 00:03:46,733
meant for Paddy Maguire.
89
00:03:46,833 --> 00:03:48,767
What do you think he's going
to do when he finds out?
90
00:03:48,867 --> 00:03:51,267
[drill whirring]
91
00:03:52,167 --> 00:03:55,533
[funky music]
92
00:03:57,000 --> 00:03:58,500
There goes my night off.
93
00:03:58,600 --> 00:04:00,067
Micky!
94
00:04:00,167 --> 00:04:01,100
Willoughby?
95
00:04:01,200 --> 00:04:02,600
He'll get lynched.
96
00:04:02,700 --> 00:04:05,000
Be nice to have something
different, though, wouldn't it?
97
00:04:05,100 --> 00:04:08,667
Not just some other
Tracy, Darren, or Debbie.
98
00:04:08,767 --> 00:04:11,333
No offense, Debbie.
99
00:04:11,433 --> 00:04:13,233
Well, I wanted
to call you Chante.
100
00:04:13,333 --> 00:04:14,467
DEBBIE: Well, why didn't you?
101
00:04:14,567 --> 00:04:15,867
[baby crying]
102
00:04:15,967 --> 00:04:21,733
The baby's name is, uh, Ch--
103
00:04:21,833 --> 00:04:24,667
[funky music]
104
00:04:25,700 --> 00:04:27,533
--Debbie.
105
00:04:27,633 --> 00:04:29,467
[baby crying]
106
00:04:29,567 --> 00:04:31,733
Anyway, names are hard.
107
00:04:31,833 --> 00:04:34,133
We've got to have room for
a girl and one for a boy.
108
00:04:34,233 --> 00:04:35,667
Why don't you
just call it Pat?
109
00:04:35,767 --> 00:04:36,833
Then, it's fine, whatever it is.
110
00:04:36,933 --> 00:04:38,700
You can't call a baby Pat.
111
00:04:38,800 --> 00:04:40,833
That's a numpty's name.
112
00:04:40,933 --> 00:04:43,933
[gentle music]
113
00:04:44,033 --> 00:04:48,633
Katie love, could you
pass that fag for me?
114
00:04:48,733 --> 00:04:51,067
I can't--
115
00:04:51,167 --> 00:04:53,233
[muttering]
116
00:05:16,300 --> 00:05:17,633
[gasps]
117
00:05:17,733 --> 00:05:19,700
It kicked!
118
00:05:19,800 --> 00:05:22,367
Can I feel it?
119
00:05:22,467 --> 00:05:23,967
Just there.
That's right.
120
00:05:24,067 --> 00:05:25,500
Feel it?
- Can I?
121
00:05:25,600 --> 00:05:26,667
DEBBIE: That's amazing.
122
00:05:26,767 --> 00:05:29,033
MONICA: Not now, Liam.
123
00:05:29,133 --> 00:05:31,833
What about Wolfgang?
124
00:05:31,933 --> 00:05:33,500
Get used to it, mate.
125
00:05:33,600 --> 00:05:35,600
It's going to be baby,
baby, baby from now on.
126
00:05:35,700 --> 00:05:36,500
MONICA: Or Eugene.
127
00:05:36,600 --> 00:05:38,100
That's a nice name.
128
00:05:38,200 --> 00:05:40,200
MANDY: You can't call it Eugene.
129
00:05:40,300 --> 00:05:42,800
Come on, Katie, let's--
130
00:05:42,900 --> 00:05:45,800
Katie!
131
00:05:45,900 --> 00:05:46,733
Spit them out!
132
00:05:46,833 --> 00:05:47,667
Spit them out!
133
00:05:50,433 --> 00:05:51,433
Frank.
134
00:05:51,533 --> 00:05:52,167
Frank!
135
00:05:52,267 --> 00:05:53,900
Personal use, officer.
136
00:05:54,000 --> 00:05:55,067
Are these yours?
137
00:05:55,167 --> 00:05:56,133
FRANK: What?
138
00:05:56,233 --> 00:05:57,567
The pills!
The bloody pills!
139
00:05:57,667 --> 00:05:58,633
Katie's had some.
140
00:05:58,733 --> 00:06:01,267
Oh, fuckin' hell.
DEBBIE: What's going on?
141
00:06:01,367 --> 00:06:02,633
MANDY: Call an ambulance.
142
00:06:05,700 --> 00:06:06,833
I'm dead.
143
00:06:06,933 --> 00:06:08,367
I'm so fucking dead.
144
00:06:08,467 --> 00:06:10,600
Maybe he'll bring it back.
145
00:06:10,700 --> 00:06:11,667
Two kilos of coke?
146
00:06:11,767 --> 00:06:12,867
I don't think so.
147
00:06:12,967 --> 00:06:13,933
Have you got his
number or anything?
148
00:06:14,033 --> 00:06:15,567
Look, I'm not stupid.
149
00:06:15,667 --> 00:06:16,700
I don't know his number.
150
00:06:16,800 --> 00:06:18,000
I don't know where he lives.
151
00:06:18,100 --> 00:06:19,100
I don't know what his
shitting star sign is.
152
00:06:19,200 --> 00:06:20,000
He's just a shag.
153
00:06:20,100 --> 00:06:21,667
Where did you meet him?
154
00:06:21,767 --> 00:06:23,233
Uncle's abattoir.
155
00:06:23,333 --> 00:06:24,333
You pulled in an abattoir?
156
00:06:24,433 --> 00:06:25,833
Well, I've got
a puncher outside.
157
00:06:25,933 --> 00:06:26,900
He was just knocking off.
158
00:06:27,000 --> 00:06:28,167
You know where he works?
159
00:06:28,267 --> 00:06:29,633
Rights, so we'll find
him in the morning.
160
00:06:29,733 --> 00:06:30,967
We've lost the Friday pickup.
161
00:06:31,067 --> 00:06:33,000
It's going to be cut,
bagged, and shipped out
162
00:06:33,100 --> 00:06:34,900
for the weekend, and me
dad's gonna chop me bollocks
163
00:06:35,000 --> 00:06:36,267
off if I'm not back tonight.
164
00:06:36,367 --> 00:06:38,567
If you've got any better
ideas, let's hear 'em.
165
00:06:42,167 --> 00:06:43,033
I'm going home.
166
00:06:43,133 --> 00:06:46,067
I'll see you in the morning.
167
00:06:46,167 --> 00:06:47,433
MEDIC: Can someone tell
me what she's taken?
168
00:06:47,533 --> 00:06:48,733
What the fuck
were you thinking?
169
00:06:48,833 --> 00:06:49,967
It was an accident.
170
00:06:50,067 --> 00:06:50,967
Can everyone just calm down?
171
00:06:51,067 --> 00:06:52,367
It wasn't my fault.
172
00:06:52,467 --> 00:06:53,133
I'll kill him.
173
00:06:53,233 --> 00:06:54,033
I'll kill him.
174
00:06:54,133 --> 00:06:55,300
Come on, calm down.
175
00:06:55,400 --> 00:06:57,067
Someone please tell
me what's she's taken.
176
00:06:57,167 --> 00:06:58,800
If anything happens to
her, you are dead, Frank.
177
00:06:58,900 --> 00:06:59,733
Dead.
178
00:06:59,833 --> 00:07:01,300
These aren't drugs.
179
00:07:01,400 --> 00:07:02,033
You what?
180
00:07:02,133 --> 00:07:02,967
They're minutes.
181
00:07:03,067 --> 00:07:03,900
They're just mints.
182
00:07:04,000 --> 00:07:05,467
- Are you sure?
- Yeah.
183
00:07:05,567 --> 00:07:06,500
Travel mints.
184
00:07:06,600 --> 00:07:07,733
I've got some in my
glove compartment.
185
00:07:07,833 --> 00:07:08,800
Thank you, God.
186
00:07:08,900 --> 00:07:10,333
You stupid, stupid bastard.
187
00:07:10,433 --> 00:07:11,600
Look, there's no harm done.
188
00:07:11,700 --> 00:07:13,167
But you got to be more
careful in the future.
189
00:07:13,267 --> 00:07:15,700
And next time, you
might not be so lucky.
190
00:07:15,800 --> 00:07:16,800
It's just a mix-up.
191
00:07:16,900 --> 00:07:18,067
It won't happen again.
192
00:07:18,167 --> 00:07:19,767
He doesn't live here
anyway, so make sure
193
00:07:19,867 --> 00:07:21,300
we keep him out of the way.
194
00:07:21,400 --> 00:07:24,533
You what?
MANDY: Come on.
195
00:07:28,767 --> 00:07:32,700
Thanks again, for everything.
196
00:07:32,800 --> 00:07:34,600
Well, what'd you say that for?
197
00:07:34,700 --> 00:07:36,700
He could tell the social.
198
00:07:36,800 --> 00:07:37,867
Don't be daft.
199
00:07:37,967 --> 00:07:38,967
Like he said,
there's no harm done.
200
00:07:39,067 --> 00:07:40,633
Only 'cause you
got ripped off.
201
00:07:40,733 --> 00:07:41,700
What happens next time?
202
00:07:41,800 --> 00:07:42,600
I don't know.
203
00:07:42,700 --> 00:07:43,600
I'll be careful.
204
00:07:43,700 --> 00:07:46,300
Oh, that's reassuring.
205
00:07:46,400 --> 00:07:50,733
I can't have him under
the same roof as Katie.
206
00:07:50,833 --> 00:07:52,800
He's got to go.
207
00:07:52,900 --> 00:07:55,400
[laughter]
208
00:07:55,500 --> 00:07:56,733
Hold on, hold on.
209
00:07:56,833 --> 00:07:59,333
If you look on the mat, you'll
see a pile of bills there
210
00:07:59,433 --> 00:08:02,967
addressed to Mr. Vernon
Frances Gallagher, not Mandy
211
00:08:03,067 --> 00:08:04,533
cuckoo-in-the-nest Maguire.
212
00:08:04,633 --> 00:08:06,067
This is my home.
213
00:08:06,167 --> 00:08:09,567
No one's telling me to leave.
214
00:08:09,667 --> 00:08:10,467
Am I right?
215
00:08:16,733 --> 00:08:19,700
Well, thank you for your
rousing votes of support.
216
00:08:19,800 --> 00:08:20,900
Can you blame them?
217
00:08:21,000 --> 00:08:22,400
You're not fit to
be around children.
218
00:08:22,500 --> 00:08:24,767
Oh, well go to you dad's
house because that's a drug-free
219
00:08:24,867 --> 00:08:25,933
zone, innit?
- Piss off, Frank.
220
00:08:26,033 --> 00:08:26,833
OK, OK.
221
00:08:26,933 --> 00:08:28,333
I'll make this easy.
222
00:08:28,433 --> 00:08:30,533
Either she goes, or I do.
223
00:08:30,633 --> 00:08:31,600
I pay to live here.
224
00:08:31,700 --> 00:08:32,533
That's more than you do.
225
00:08:32,633 --> 00:08:33,500
I'm talking to me family.
226
00:08:33,600 --> 00:08:34,267
Carl?
227
00:08:34,367 --> 00:08:37,400
You're out of order, Dad.
228
00:08:37,500 --> 00:08:38,667
Debbie?
229
00:08:38,767 --> 00:08:40,533
No one's leaving.
230
00:08:40,633 --> 00:08:42,300
Least of all, Mandy.
231
00:08:42,400 --> 00:08:44,700
Who do you think pays
them bills on the mat?
232
00:08:44,800 --> 00:08:45,633
She pays her way.
233
00:08:48,533 --> 00:08:49,500
Fuck it.
234
00:08:49,600 --> 00:08:51,900
Monica, are you gonna
back me up, here?
235
00:08:52,000 --> 00:08:54,167
You owe Mandy an apology.
236
00:09:00,200 --> 00:09:04,333
I owe Mandy an apology.
237
00:09:04,433 --> 00:09:05,233
Right.
238
00:09:05,333 --> 00:09:06,167
Go on.
239
00:09:06,267 --> 00:09:07,133
Out.
240
00:09:07,233 --> 00:09:09,900
Go, all of you.
241
00:09:10,000 --> 00:09:11,267
Bunch of Judases.
242
00:09:11,367 --> 00:09:13,500
Go on, sling your rocks.
243
00:09:13,600 --> 00:09:15,033
Done with you.
244
00:09:15,133 --> 00:09:18,567
[gentle music]
245
00:09:37,300 --> 00:09:39,267
You've got two more
waiting downstairs.
246
00:09:41,933 --> 00:09:43,900
Five minutes, all right?
247
00:09:44,000 --> 00:09:45,733
Try and get their
money this time.
248
00:09:45,833 --> 00:09:47,300
Yeah, all right.
249
00:09:53,133 --> 00:09:54,267
Time's up, lover boy.
250
00:09:54,367 --> 00:09:55,167
Ay.
251
00:09:59,567 --> 00:10:00,833
Same time tomorrow?
252
00:10:00,933 --> 00:10:01,800
Listen, Kelly.
253
00:10:01,900 --> 00:10:03,000
I can't.
254
00:10:03,100 --> 00:10:04,067
I want to.
255
00:10:04,167 --> 00:10:05,033
I really do.
256
00:10:05,133 --> 00:10:06,000
But I'm skint.
257
00:10:06,100 --> 00:10:09,000
I can't it running up a tab.
258
00:10:09,100 --> 00:10:10,500
Tell you what.
259
00:10:10,600 --> 00:10:13,900
Fix the bed for us, and I'll
give you a freebie tomorrow.
260
00:10:14,000 --> 00:10:15,033
It's not even broken.
261
00:10:20,600 --> 00:10:22,833
[wood crashing]
262
00:10:22,933 --> 00:10:25,667
Can't work with a
broken bed, can I?
263
00:10:25,767 --> 00:10:27,000
I'll lose a fortune.
264
00:10:27,100 --> 00:10:30,533
[gentle music]
265
00:10:30,633 --> 00:10:31,533
[bell ringing]
266
00:10:31,633 --> 00:10:32,533
Oh, come on.
267
00:10:32,633 --> 00:10:35,133
Have a heart, just
for old time's sake.
268
00:10:35,233 --> 00:10:37,267
It's just for one night, Karen.
269
00:10:37,367 --> 00:10:39,067
You not staying here.
270
00:10:39,167 --> 00:10:41,633
Have you heard about justice?
271
00:10:41,733 --> 00:10:43,467
It's a matter of principle.
272
00:10:43,567 --> 00:10:46,333
Suffragettes, Nelson
Mandela, Bobby Sands.
273
00:10:46,433 --> 00:10:47,300
Ring any bells?
274
00:10:47,400 --> 00:10:48,767
Four hours
shampooing the carpet
275
00:10:48,867 --> 00:10:50,100
after the last time you stayed.
276
00:10:50,200 --> 00:10:52,467
Ring any bells?
277
00:10:52,567 --> 00:10:55,567
Hey, Gloria, there's not
any chance that I can, uh--
278
00:10:59,033 --> 00:11:00,933
Punter!
279
00:11:01,033 --> 00:11:03,067
WOMAN: Fuck off, Frank!
280
00:11:05,767 --> 00:11:06,733
Dex.
Dexy.
281
00:11:06,833 --> 00:11:08,067
Dexy, mate.
282
00:11:08,167 --> 00:11:10,200
Look, I know it's
been five years,
283
00:11:10,300 --> 00:11:12,933
and I know we didn't leave
things on the best terms, but--
284
00:11:13,033 --> 00:11:14,367
DEX: Fuck off, Frank.
285
00:11:14,467 --> 00:11:18,133
[men shouting in the distance]
286
00:11:21,067 --> 00:11:24,533
[gentle music]
287
00:11:31,067 --> 00:11:32,967
[alarm blaring]
288
00:11:33,067 --> 00:11:35,133
[dogs barking]
289
00:11:38,067 --> 00:11:41,533
[crowd cheering]
290
00:11:42,633 --> 00:11:45,133
[crowd laughing]
291
00:11:46,633 --> 00:11:50,133
[gentle music]
292
00:11:59,467 --> 00:12:01,033
Where's you go last night?
293
00:12:01,133 --> 00:12:02,333
Kipped at a mate's.
294
00:12:02,433 --> 00:12:03,700
You used to be a better liar.
295
00:12:03,800 --> 00:12:06,100
You used to be six.
296
00:12:06,200 --> 00:12:08,167
Why don't you just swallow
your pride and come home?
297
00:12:08,267 --> 00:12:10,767
I'll have a word with Mandy, but
you'd have to apologize first.
298
00:12:10,867 --> 00:12:12,533
It's me that
needs the apology.
299
00:12:12,633 --> 00:12:14,133
And not just from her.
300
00:12:20,000 --> 00:12:21,767
Beware of Greeks bearing lager.
301
00:12:21,867 --> 00:12:22,667
Come on.
302
00:12:22,767 --> 00:12:24,633
Don't be daft.
303
00:12:24,733 --> 00:12:26,000
Oh, sorry for being cranky.
304
00:12:26,100 --> 00:12:27,733
Didn't sleep very well
last night, on account
305
00:12:27,833 --> 00:12:29,533
of the knife in me back.
306
00:12:29,633 --> 00:12:31,267
Why don't you just come
home, say you're sorry,
307
00:12:31,367 --> 00:12:32,833
and we'll work it out.
308
00:12:32,933 --> 00:12:34,333
Debs, have you ever
heard of injustice?
309
00:12:34,433 --> 00:12:36,067
Have you ever heard
of "The Big Issue"?
310
00:12:42,033 --> 00:12:44,433
Don't you worry.
I can look after me self.
311
00:12:53,900 --> 00:12:54,800
Liam?
312
00:12:54,900 --> 00:12:56,733
LIAM: I can't find me goggles.
313
00:12:56,833 --> 00:13:00,300
Well, if you kept your stuff
tidy, you could find 'em.
314
00:13:04,533 --> 00:13:05,933
LIAM: Mum, have
you see me goggles?
315
00:13:06,033 --> 00:13:07,700
No, love.
316
00:13:07,800 --> 00:13:10,867
Listen I'm really, really
sorry, but would you mind
317
00:13:10,967 --> 00:13:13,100
if I didn't come today only?
318
00:13:13,200 --> 00:13:16,800
I'm feeling a bit run down.
319
00:13:16,900 --> 00:13:17,833
But they're giving out prizes,
320
00:13:17,933 --> 00:13:19,300
Well, Carl will go with you.
321
00:13:19,400 --> 00:13:21,000
Mum, I'm going into town.
322
00:13:21,100 --> 00:13:22,367
MONICA: Oh.
323
00:13:22,467 --> 00:13:24,067
All right, I'll drop him off.
324
00:13:24,167 --> 00:13:25,467
Listen, love.
325
00:13:25,567 --> 00:13:28,500
Just do your best, and
tell me all about it later.
326
00:13:28,600 --> 00:13:29,500
[kissing]
327
00:13:29,600 --> 00:13:32,033
Good luck.
328
00:13:32,133 --> 00:13:34,067
I've seen this before.
329
00:13:34,167 --> 00:13:35,533
The baby taking over.
330
00:13:38,133 --> 00:13:39,600
This is the easy bit.
331
00:13:39,700 --> 00:13:42,233
Wait until they put a
cot next to your bed.
332
00:13:42,333 --> 00:13:43,667
Won't it go in with Mum?
333
00:13:43,767 --> 00:13:46,367
You think they'll put a
baby in the same room as Dad?
334
00:13:46,467 --> 00:13:47,133
No.
335
00:13:47,233 --> 00:13:49,267
It will be in with us.
336
00:13:49,367 --> 00:13:50,400
Well, you.
337
00:13:50,500 --> 00:13:52,233
'Cause once I get some
money, I'm out of here.
338
00:13:55,300 --> 00:13:57,267
I'll tell you something.
339
00:13:57,367 --> 00:13:59,167
Yep, Mum will make you
chuck out half your stuff
340
00:13:59,267 --> 00:14:00,267
before the baby comes.
341
00:14:03,067 --> 00:14:05,500
You don't know what women
are like with babies.
342
00:14:05,600 --> 00:14:07,033
They're mental.
343
00:14:07,133 --> 00:14:08,967
'Cause you're the
youngest, Mum'll
344
00:14:09,067 --> 00:14:14,033
make you feed it, bath it,
take it out for a walk,
345
00:14:14,133 --> 00:14:16,767
even change it's nappies.
346
00:14:16,867 --> 00:14:18,133
I'll tell you, mate.
347
00:14:18,233 --> 00:14:20,500
You're going to be a slave
for the next few years.
348
00:14:20,600 --> 00:14:22,900
[suspenseful music]
349
00:14:23,000 --> 00:14:26,467
[baby crying]
350
00:14:26,567 --> 00:14:30,033
[truck beeping]
351
00:14:30,967 --> 00:14:32,433
[knocking]
352
00:14:37,533 --> 00:14:38,400
Breakfast.
353
00:14:42,900 --> 00:14:44,700
Any sign yet?
354
00:14:44,800 --> 00:14:48,467
No, nothing yet.
355
00:14:48,567 --> 00:14:50,200
What?
356
00:14:50,300 --> 00:14:52,400
Just wondering how
you ever manage to pull.
357
00:14:52,500 --> 00:14:54,567
Skin tight top
works every time.
358
00:14:54,667 --> 00:14:58,200
Hey, we should go out together
on the pull, as a team like.
359
00:15:01,667 --> 00:15:02,933
Pull anywhere, me.
360
00:15:03,033 --> 00:15:07,167
I've got perfect, um,
oh, what do you call it?
361
00:15:07,267 --> 00:15:10,167
Gay-spotting vision thing.
362
00:15:10,267 --> 00:15:11,233
Like, watch this.
363
00:15:14,367 --> 00:15:15,700
Right, well, he's not.
364
00:15:18,833 --> 00:15:19,667
He's not.
365
00:15:23,167 --> 00:15:23,967
He's definitely not.
366
00:15:24,067 --> 00:15:27,267
[gentle music]
367
00:15:27,867 --> 00:15:28,467
He's not.
368
00:15:31,700 --> 00:15:33,933
PADDY: He's not coming.
369
00:15:34,033 --> 00:15:36,133
We can't sell them
baking soda again.
370
00:15:36,233 --> 00:15:37,833
People are getting wise.
371
00:15:37,933 --> 00:15:39,633
Should have sent our Shane.
372
00:15:39,733 --> 00:15:42,833
Do you think Pongo
would do better than Coco?
373
00:15:42,933 --> 00:15:44,400
Jesus.
374
00:15:44,500 --> 00:15:49,200
How did my golden bollocks empty
out those two fucking jokers?
375
00:15:49,300 --> 00:15:50,100
Don't look at me.
376
00:15:50,200 --> 00:15:51,600
It's not all nature.
377
00:15:51,700 --> 00:15:53,133
There's a bit of nurture, too.
378
00:15:53,233 --> 00:15:55,067
That both of us.
379
00:15:55,167 --> 00:15:57,767
I don't think I'm to
blame for Shane falling
380
00:15:57,867 --> 00:16:00,200
for some scabby crack whore.
381
00:16:00,300 --> 00:16:02,733
And now, he wants to bring her
to dinner, for Christ's sake.
382
00:16:14,667 --> 00:16:17,600
You've got to remember,
you're a lot to live up to.
383
00:16:17,700 --> 00:16:24,400
They really want to please you,
show you they're up to snuff.
384
00:16:24,500 --> 00:16:25,167
Think about that.
385
00:16:25,267 --> 00:16:28,533
Cut them a bit of slack, eh.
386
00:16:28,633 --> 00:16:31,100
Will you think about what I
said, look out for the boys?
387
00:16:34,067 --> 00:16:38,767
If Micky's fucked us
up, I will personally
388
00:16:38,867 --> 00:16:40,700
kneecap the little gobshite.
389
00:16:40,800 --> 00:16:44,200
[gentle music]
390
00:16:48,033 --> 00:16:49,900
[cow mooing]
391
00:16:50,000 --> 00:16:50,967
Oh, bloody hell, Micky.
392
00:16:51,067 --> 00:16:51,867
What?
393
00:16:51,967 --> 00:16:53,767
I've got chapped bacon.
394
00:16:53,867 --> 00:16:54,800
Nice.
395
00:16:54,900 --> 00:16:56,767
[suspenseful music]
396
00:16:56,867 --> 00:16:58,333
MICKY: There he is!
397
00:16:58,433 --> 00:17:01,667
[upbeat music]
398
00:17:02,767 --> 00:17:05,233
Oi!
399
00:17:05,333 --> 00:17:07,000
Where's me bag?
- I lost it.
400
00:17:07,100 --> 00:17:07,900
I left it on a bus.
401
00:17:08,000 --> 00:17:09,200
Don't lie to me, asshole!
402
00:17:09,300 --> 00:17:11,533
All right, all right,
all right, all right!
403
00:17:11,633 --> 00:17:12,633
I flogged it.
404
00:17:12,733 --> 00:17:14,667
Oh, for fuck's sake.
405
00:17:14,767 --> 00:17:15,567
Where's the money?
406
00:17:15,667 --> 00:17:16,800
I spent it.
407
00:17:16,900 --> 00:17:19,400
On these.
408
00:17:19,500 --> 00:17:20,167
Where's the rest?
409
00:17:20,267 --> 00:17:21,300
Well, what do you mean?
410
00:17:21,400 --> 00:17:23,633
Those don't cost
20 fucking grand.
411
00:17:23,733 --> 00:17:24,667
Twenty grand?
412
00:17:24,767 --> 00:17:25,767
The lying bastards!
413
00:17:25,867 --> 00:17:26,867
They gave me a hundred quid!
414
00:17:26,967 --> 00:17:27,767
You little dick!
415
00:17:27,867 --> 00:17:28,700
I'll break both your arms!
416
00:17:28,800 --> 00:17:29,833
MAN: I'm sorry!
I'm sorry!
417
00:17:29,933 --> 00:17:30,767
I'm sorry!
418
00:17:30,867 --> 00:17:32,767
One minute.
419
00:17:32,867 --> 00:17:34,633
Who'd you sell it to?
420
00:17:34,733 --> 00:17:37,800
Eddie Rouse's youngest lads.
421
00:17:37,900 --> 00:17:40,633
Where can we find them?
422
00:17:40,733 --> 00:17:41,867
I don't know.
423
00:17:41,967 --> 00:17:43,700
Break his arms.
MAN: Honestly.
424
00:17:43,800 --> 00:17:44,600
All right, all right!
425
00:17:44,700 --> 00:17:45,567
25 Edmund Road.
426
00:17:45,667 --> 00:17:46,467
Oh, come on.
427
00:17:46,567 --> 00:17:47,400
What are you doing?
428
00:17:47,500 --> 00:17:48,400
Oh, come on!
429
00:17:54,267 --> 00:17:55,400
KELLY: Oh, say yes.
430
00:17:55,500 --> 00:17:56,333
Oh, god.
431
00:17:56,433 --> 00:17:57,300
I'm gonna come.
432
00:17:57,400 --> 00:18:00,700
[moaning]
433
00:18:07,167 --> 00:18:08,633
I love you.
434
00:18:12,133 --> 00:18:13,600
What did you just say?
435
00:18:19,633 --> 00:18:21,700
I don't know.
436
00:18:21,800 --> 00:18:23,000
I love it, or something.
437
00:18:23,100 --> 00:18:23,933
Pass us me fags.
438
00:18:24,033 --> 00:18:24,833
All right.
439
00:18:24,933 --> 00:18:25,867
I though you said--
440
00:18:25,967 --> 00:18:28,033
Fags.
441
00:18:28,133 --> 00:18:30,267
- Kelly, you know tomorrow?
- Mm?
442
00:18:30,367 --> 00:18:31,500
Instead of one hour?
443
00:18:31,600 --> 00:18:32,633
KELLY: Mm.
444
00:18:32,733 --> 00:18:35,267
Can I make it two or
three for Sunday lunch?
445
00:18:39,700 --> 00:18:41,400
It'll cost you.
446
00:18:41,500 --> 00:18:45,467
Should we say a
shelf and a wardrobe?
447
00:18:48,867 --> 00:18:49,800
Deal.
448
00:18:49,900 --> 00:18:52,700
[laughter]
449
00:18:56,000 --> 00:18:59,767
Look at the state of you.
450
00:18:59,867 --> 00:19:02,633
Some fucking protest.
451
00:19:02,733 --> 00:19:05,467
I bet Gandhi wasn't
covered in bird shit.
452
00:19:05,567 --> 00:19:08,767
[somber music]
453
00:19:16,067 --> 00:19:17,133
Stick at it, kid.
454
00:19:17,233 --> 00:19:18,367
You're right.
455
00:19:18,467 --> 00:19:19,800
They're wrong.
456
00:19:19,900 --> 00:19:20,800
Just keep your dignity.
457
00:19:23,600 --> 00:19:24,833
[record scratching]
458
00:19:24,933 --> 00:19:25,967
Frank, you're barred.
459
00:19:26,067 --> 00:19:27,233
What?
460
00:19:27,333 --> 00:19:28,333
MAN: How many times
do I have to tell you?
461
00:19:28,433 --> 00:19:29,433
FRANK: Hands off me, you--
462
00:19:29,533 --> 00:19:30,333
[mumbles]
463
00:19:30,433 --> 00:19:31,967
Oh, come on.
464
00:19:32,067 --> 00:19:35,500
[laughter]
465
00:19:45,300 --> 00:19:49,100
BOY: Do you want a chip?
466
00:19:49,200 --> 00:19:50,467
Yeah, go on, then.
467
00:19:50,567 --> 00:19:51,467
[spits]
468
00:19:51,567 --> 00:19:53,433
[laughter]
469
00:19:58,767 --> 00:19:59,567
Oi!
470
00:19:59,667 --> 00:20:00,833
Grandad.
471
00:20:00,933 --> 00:20:02,800
Do you want a drink?
472
00:20:02,900 --> 00:20:04,800
Piss off and grow some pubes.
473
00:20:04,900 --> 00:20:06,000
BOY: I'm serious.
474
00:20:06,100 --> 00:20:07,967
I'll show you where
you can get some.
475
00:20:08,067 --> 00:20:10,500
For free.
476
00:20:10,600 --> 00:20:11,400
Yeah?
477
00:20:11,500 --> 00:20:12,400
Yeah.
478
00:20:12,500 --> 00:20:14,767
[gentle music]
479
00:20:14,867 --> 00:20:18,267
[upbeat music]
480
00:20:21,133 --> 00:20:23,100
Fucking off these lads.
481
00:20:23,200 --> 00:20:26,033
[knocking at door]
482
00:20:27,567 --> 00:20:28,367
What?
483
00:20:31,233 --> 00:20:32,333
Me mate wants a word.
484
00:20:36,767 --> 00:20:39,767
We're looking for a blue
bag with some stuff in it.
485
00:20:39,867 --> 00:20:40,900
Have you got it?
486
00:20:41,000 --> 00:20:41,967
If you've got 30 grand.
487
00:20:42,067 --> 00:20:42,867
30 grand?
488
00:20:42,967 --> 00:20:44,233
Are you taking the piss?
489
00:20:48,167 --> 00:20:49,600
Yeah, that it.
We're telling Paddy.
490
00:20:49,700 --> 00:20:50,700
He can take it from here.
491
00:20:50,800 --> 00:20:52,833
We're not telling
him anything.
492
00:20:52,933 --> 00:20:54,467
Wait.
493
00:20:54,567 --> 00:20:56,700
Me dad's got some money
stashed in his bedroom.
494
00:20:56,800 --> 00:20:57,633
We can sneak in.
495
00:20:57,733 --> 00:20:59,100
Are you mental?
496
00:20:59,200 --> 00:21:00,900
Just tell your dad you've
been robbed by these blokes.
497
00:21:01,000 --> 00:21:02,533
We're not telling me dad!
498
00:21:02,633 --> 00:21:04,333
This is the first time
he's let me do the pick up,
499
00:21:04,433 --> 00:21:05,667
and I'm not going
to let him down.
500
00:21:05,767 --> 00:21:07,767
You already have.
501
00:21:07,867 --> 00:21:09,533
[micky groans]
502
00:21:09,633 --> 00:21:10,767
Get a grip!
503
00:21:10,867 --> 00:21:12,867
You think I'm stupid!
504
00:21:12,967 --> 00:21:14,467
Everybody does!
505
00:21:14,567 --> 00:21:17,700
You, me dad, everyone!
506
00:21:17,800 --> 00:21:20,067
Well, piss off!
507
00:21:20,167 --> 00:21:21,500
Just piss off!
508
00:21:21,600 --> 00:21:25,067
[phone ringing]
509
00:21:28,967 --> 00:21:31,833
Oh, god.
510
00:21:31,933 --> 00:21:34,900
[tv blaring]
511
00:21:35,000 --> 00:21:36,000
Knock, knock.
512
00:21:39,200 --> 00:21:40,567
How was swimming?
513
00:21:40,667 --> 00:21:42,000
I got third place.
514
00:21:42,100 --> 00:21:44,033
Aw, never mind.
515
00:21:47,400 --> 00:21:51,500
Listen, I know mummy's
been a bit tired lately,
516
00:21:51,600 --> 00:21:54,800
but that's 'cause mummy's body's
going through lots of changes.
517
00:21:54,900 --> 00:21:57,567
But it'll all be
worth it 'cause soon,
518
00:21:57,667 --> 00:21:59,833
we'll have a lovely
new baby in the house.
519
00:21:59,933 --> 00:22:02,633
Won't that be exciting?
520
00:22:02,733 --> 00:22:06,000
Feeding, walks, nappy
changes, they'll be
521
00:22:06,100 --> 00:22:08,400
lots of things to do every day.
522
00:22:08,500 --> 00:22:10,967
'Cause it's not just me
having this baby, you know.
523
00:22:11,067 --> 00:22:12,733
It's you, too.
524
00:22:12,833 --> 00:22:16,200
[upbeat music]
525
00:22:30,933 --> 00:22:32,833
[snoring]
526
00:22:32,933 --> 00:22:35,333
There you go, free booze.
527
00:22:35,433 --> 00:22:36,300
Ha, ha.
528
00:22:36,400 --> 00:22:37,900
Very funny.
529
00:22:38,000 --> 00:22:40,367
Hey, I'll give you
five if you swat him.
530
00:22:40,467 --> 00:22:42,033
FRANK: Fuck off.
531
00:22:42,133 --> 00:22:45,567
Bring back National Service.
532
00:22:45,667 --> 00:22:46,667
Hey, mate.
533
00:22:46,767 --> 00:22:48,267
I'll give you five if
you bat this bloke.
534
00:22:48,367 --> 00:22:50,833
Fuck off.
535
00:22:50,933 --> 00:22:51,867
BOY: Oh, my god.
536
00:22:51,967 --> 00:22:53,100
Look at that.
537
00:22:53,200 --> 00:22:56,600
Look at him.
538
00:22:56,700 --> 00:22:58,500
Fuck him up.
539
00:22:58,600 --> 00:22:59,800
Go on!
540
00:22:59,900 --> 00:23:01,700
Looks like the shaggy one.
541
00:23:01,800 --> 00:23:02,600
Hit him!
542
00:23:02,700 --> 00:23:03,533
Hit him!
543
00:23:05,867 --> 00:23:07,067
Smacked him.
544
00:23:07,167 --> 00:23:08,033
BOY: You getting all this?
545
00:23:08,133 --> 00:23:09,733
You getting it all?
546
00:23:09,833 --> 00:23:12,633
[laughter]
547
00:23:12,733 --> 00:23:13,533
Go on.
548
00:23:13,633 --> 00:23:15,100
Go on.
- Come on.
549
00:23:15,200 --> 00:23:16,100
You started it.
550
00:23:16,200 --> 00:23:17,367
Fucking hit him!
551
00:23:17,467 --> 00:23:18,300
All right.
552
00:23:18,400 --> 00:23:19,633
Granddad.
553
00:23:19,733 --> 00:23:20,567
10 or 5, bro?
554
00:23:20,667 --> 00:23:21,967
The shoe.
- Go on.
555
00:23:22,067 --> 00:23:23,033
Go on.
556
00:23:26,600 --> 00:23:27,933
School's out, I'm off.
557
00:23:28,033 --> 00:23:31,300
What a faggot.
558
00:23:31,400 --> 00:23:33,633
Oh.
559
00:23:33,733 --> 00:23:35,767
Oh God.
560
00:23:35,867 --> 00:23:38,300
Unless you's want to see some
happy kneecapping I'd get gone,
561
00:23:38,400 --> 00:23:40,733
right now!
562
00:23:40,833 --> 00:23:42,267
[police sirens]
563
00:23:42,367 --> 00:23:45,567
[barking]
564
00:23:45,667 --> 00:23:48,267
Thanks.
565
00:23:48,367 --> 00:23:50,467
I didn't do it for you.
566
00:23:50,567 --> 00:23:52,467
It's bad for business
having little shites
567
00:23:52,567 --> 00:23:54,967
like that on your turf.
568
00:23:55,067 --> 00:23:56,567
Talking of which,
have you seen Micky?
569
00:23:56,667 --> 00:23:58,067
No Yeah.
570
00:23:58,167 --> 00:23:59,500
Yeah, I've seen him.
571
00:23:59,600 --> 00:24:01,467
Where?
572
00:24:01,567 --> 00:24:03,633
Well, maybe a ten
would help me remember.
573
00:24:03,733 --> 00:24:04,867
All right!
All right!
574
00:24:04,967 --> 00:24:06,000
I have-- I haven't seen him.
575
00:24:06,100 --> 00:24:07,100
I haven't seen him.
576
00:24:12,800 --> 00:24:13,600
Jesus, Frank.
577
00:24:13,700 --> 00:24:16,733
Look at the state of you.
578
00:24:16,833 --> 00:24:18,300
Go home.
579
00:24:18,400 --> 00:24:20,033
Take a bath.
580
00:24:20,133 --> 00:24:21,167
You stink.
581
00:24:24,333 --> 00:24:25,500
I'm making a stand.
582
00:24:31,100 --> 00:24:32,200
Making a stand.
583
00:24:32,300 --> 00:24:52,133
[music]
584
00:24:52,233 --> 00:24:54,600
Can I help you, love?
585
00:24:54,700 --> 00:24:56,533
I'm waiting for me dad.
586
00:24:56,633 --> 00:24:57,467
Oh.
587
00:24:57,567 --> 00:25:01,467
Well, he's-- He
won't be in today.
588
00:25:01,567 --> 00:25:03,100
Why not?
589
00:25:03,200 --> 00:25:05,233
He's bad, love.
590
00:25:05,333 --> 00:25:06,433
Sorry.
591
00:25:06,533 --> 00:25:10,867
Hey, should we get
you some crisps?
592
00:25:10,967 --> 00:25:12,400
What flavor do you want?
593
00:25:17,700 --> 00:25:18,800
[laughter]
594
00:25:42,367 --> 00:25:44,733
[beeping]
595
00:25:44,833 --> 00:25:48,000
PADDY: This is a
real fucking mess.
596
00:25:48,100 --> 00:25:49,533
MIMI: Who are you
going to go to?
597
00:25:49,633 --> 00:25:50,833
PADDY: Bad case.
598
00:25:50,933 --> 00:25:52,200
MIMI: Thought he was Inside.
599
00:25:52,300 --> 00:25:56,167
PADDY: Yeah well, it was
all right last month.
600
00:25:56,267 --> 00:25:57,633
Don't trust him.
601
00:25:57,733 --> 00:26:01,833
Well, beggars can't
be choosers, darling.
602
00:26:01,933 --> 00:26:04,033
MIMI: We're not going
to make on this.
603
00:26:04,133 --> 00:26:07,167
PADDY: I'd rather lose
money than customers.
604
00:26:07,267 --> 00:26:09,367
I mean, fucking Mickey.
605
00:26:09,467 --> 00:26:11,133
Where did we go
wrong with him, eh?
606
00:26:11,233 --> 00:26:12,500
He's unreliable.
607
00:26:12,600 --> 00:26:14,333
He's got shite
for brains, and he
608
00:26:14,433 --> 00:26:17,367
hangs around in that pink puss
palace like a little girl.
609
00:26:17,467 --> 00:26:19,767
And before you say
anything, I am trying
610
00:26:19,867 --> 00:26:22,633
to be a more supportive
father, but it's pretty fucking
611
00:26:22,733 --> 00:26:23,700
difficult at the moment.
612
00:26:26,967 --> 00:26:30,433
MIMI: Maybe there's
something I can do?
613
00:26:30,533 --> 00:26:34,367
To help you unwind, get
things in perspective.
614
00:26:44,200 --> 00:26:53,000
[unzipping]
615
00:26:53,100 --> 00:26:55,400
PADDY: (clears throat)
Good evening, officer.
616
00:26:55,500 --> 00:26:56,400
[sucking]
617
00:26:56,500 --> 00:26:59,367
[dog barking]
618
00:26:59,467 --> 00:27:05,133
[truck revving]
619
00:27:05,233 --> 00:27:07,300
[truck driving away]
620
00:27:07,400 --> 00:27:15,633
[music]
621
00:27:15,733 --> 00:27:18,033
[barking]
622
00:27:18,133 --> 00:27:21,167
[knocking]
623
00:27:25,033 --> 00:27:26,800
MICKY: Can I come in?
- I'm busy.
624
00:27:26,900 --> 00:27:27,700
So.
625
00:27:33,100 --> 00:27:36,500
Did you get the money then?
626
00:27:36,600 --> 00:27:38,967
Don't ask.
627
00:27:39,067 --> 00:27:41,433
So, what's your plan?
628
00:27:41,533 --> 00:27:44,867
I don't know.
629
00:27:44,967 --> 00:27:49,000
I think I need you to help.
630
00:27:51,933 --> 00:27:53,867
Are you trying to twat me?
631
00:27:53,967 --> 00:27:56,200
They need someone to
piss off, and now I'm
632
00:27:56,300 --> 00:27:58,933
supposed to help you.
633
00:27:59,033 --> 00:28:00,600
Don't you think you better
say something first?
634
00:28:04,633 --> 00:28:07,767
I'm unreliable.
635
00:28:07,867 --> 00:28:09,067
I've got shit for brains.
636
00:28:12,100 --> 00:28:13,933
I hide away, like a little
girl at the slightest
637
00:28:14,033 --> 00:28:16,167
sign of trouble.
638
00:28:16,267 --> 00:28:23,400
I drive around in a puff's
palace and I'm no kind of man.
639
00:28:23,500 --> 00:28:25,133
I was just
looking for a sorry.
640
00:28:29,067 --> 00:28:30,800
Come on, mate.
Do you want a brew?
641
00:28:55,733 --> 00:28:58,667
[moaning]
642
00:28:58,767 --> 00:28:59,767
Where's the rest?
643
00:28:59,867 --> 00:29:01,200
A couple of the
girls got thrush.
644
00:29:01,300 --> 00:29:04,967
Pulls their punters right off.
645
00:29:05,067 --> 00:29:07,500
Maybe you can get your
Shane to pay his tab?
646
00:29:07,600 --> 00:29:08,800
Shane's got a tab?
647
00:29:08,900 --> 00:29:10,100
Three grand.
[slap offscreen]
648
00:29:10,200 --> 00:29:11,667
MAN (OFFSCREEN): Oh.
Yes.
649
00:29:11,767 --> 00:29:12,633
Yes.
650
00:29:12,733 --> 00:29:15,000
[slap]
651
00:29:15,100 --> 00:29:15,900
You, out.
652
00:29:16,000 --> 00:29:17,000
Now.
653
00:29:21,867 --> 00:29:23,833
What are you doing with my son?
654
00:29:23,933 --> 00:29:25,333
He's a punter.
655
00:29:25,433 --> 00:29:27,233
A punter with a rich daddy
who could pay off his debts.
656
00:29:27,333 --> 00:29:28,233
What?
657
00:29:28,333 --> 00:29:29,300
No.
658
00:29:29,400 --> 00:29:30,600
Listen, I've run a
thousand contracts,
659
00:29:30,700 --> 00:29:31,833
so don't kid a kidder.
660
00:29:31,933 --> 00:29:33,267
What are you on about?
661
00:29:33,367 --> 00:29:37,067
This meet the parents Sunday
lunch bullocks tomorrow.
662
00:29:37,167 --> 00:29:39,800
Shane's not exactly the
brightest tool in the box,
663
00:29:39,900 --> 00:29:41,800
but he can still
do better than you.
664
00:29:41,900 --> 00:29:46,033
A hooker with a smack addiction.
665
00:29:46,133 --> 00:29:47,700
Not exactly a catch, are you?
666
00:29:51,800 --> 00:29:55,467
So here's what's
going to happen,
667
00:29:55,567 --> 00:30:03,167
you're going to take
this and fuck off,
668
00:30:03,267 --> 00:30:07,267
or so help me I will end you.
669
00:30:20,933 --> 00:30:22,033
Looks like there's no one in.
670
00:30:29,167 --> 00:30:31,567
Have you found it yet?
671
00:30:31,667 --> 00:30:33,833
No.
672
00:30:33,933 --> 00:30:34,767
Come on.
673
00:30:42,833 --> 00:30:44,800
Got it.
674
00:30:44,900 --> 00:30:45,700
Shit.
675
00:30:50,767 --> 00:30:52,667
Come here, you bastards!
676
00:30:52,767 --> 00:30:54,667
Shit!
677
00:30:54,767 --> 00:30:55,667
Ian!
678
00:30:55,767 --> 00:30:56,733
Wait!
679
00:30:56,833 --> 00:30:57,633
Ah!
680
00:31:00,800 --> 00:31:01,633
Ah!
681
00:31:07,700 --> 00:31:09,167
[shouting]
682
00:31:11,667 --> 00:31:12,567
Micky!
683
00:31:12,667 --> 00:31:13,400
Micky!
684
00:31:13,500 --> 00:31:14,633
I'm going to fucking kill you!
685
00:31:14,733 --> 00:31:15,567
Micky!
686
00:31:15,667 --> 00:31:16,567
Ah!
687
00:31:16,667 --> 00:31:17,533
Uh.
688
00:31:17,633 --> 00:31:18,467
Ah.
689
00:31:18,567 --> 00:31:20,533
Ah.
690
00:31:20,633 --> 00:31:21,933
Ah!
691
00:31:22,033 --> 00:31:23,100
Woohoo hoohoo!
692
00:31:26,600 --> 00:31:33,300
[gasping]
693
00:31:33,400 --> 00:31:34,867
I can't believe
you just did that.
694
00:31:34,967 --> 00:31:37,367
Neither can I.
695
00:31:37,467 --> 00:31:38,400
Thanks, man.
696
00:31:38,500 --> 00:31:39,433
Seriously.
697
00:31:43,800 --> 00:31:45,900
Listen, I'm not going home.
698
00:31:46,000 --> 00:31:48,767
You all right to work for me?
699
00:31:48,867 --> 00:31:51,333
If you run off, you'll just
be proving your dad right.
700
00:31:51,433 --> 00:31:53,067
I've already proved him right.
701
00:31:53,167 --> 00:31:54,867
Why do you think he don't
let me in on the business?
702
00:31:54,967 --> 00:31:56,167
Because of fuck-ups like this.
703
00:31:56,267 --> 00:31:58,400
Look what you've done
in the past 24 hours.
704
00:31:58,500 --> 00:32:01,067
Intimidation,
breaking and entering,
705
00:32:01,167 --> 00:32:02,267
risking your life
for a bag of drugs.
706
00:32:02,367 --> 00:32:04,267
You're a proper Maguire.
707
00:32:04,367 --> 00:32:05,633
Stand up to your dad.
708
00:32:10,667 --> 00:32:12,900
I can't.
709
00:32:13,000 --> 00:32:14,000
I just can't.
710
00:32:17,467 --> 00:32:18,767
Micky.
711
00:32:18,867 --> 00:32:20,733
I'm sorry.
712
00:32:20,833 --> 00:32:21,667
Micky.
713
00:32:24,700 --> 00:32:26,900
Where have you been?
714
00:32:27,000 --> 00:32:28,600
I've been staying at a mate's.
715
00:32:28,700 --> 00:32:31,067
Big luxury flat in key.
716
00:32:31,167 --> 00:32:34,633
Massive telly,
surround sound, B-day.
717
00:32:34,733 --> 00:32:35,733
The works.
718
00:32:35,833 --> 00:32:39,200
Can I stay there, too?
719
00:32:39,300 --> 00:32:40,500
You?
720
00:32:40,600 --> 00:32:41,567
What for?
721
00:32:41,667 --> 00:32:42,467
I've run away.
722
00:32:45,900 --> 00:32:46,733
Mm.
723
00:32:46,833 --> 00:32:48,233
Right.
724
00:32:48,333 --> 00:32:50,867
Well, I don't think there's
enough room for both of us.
725
00:32:50,967 --> 00:32:53,033
So you should probably
be getting back home
726
00:32:53,133 --> 00:32:54,667
I'm not going home.
727
00:32:54,767 --> 00:32:56,033
Liam you're seven.
728
00:32:56,133 --> 00:32:57,633
Eight and a half and
I'm not going back.
729
00:32:57,733 --> 00:32:58,567
All right.
730
00:32:58,667 --> 00:33:00,600
All right.
731
00:33:00,700 --> 00:33:01,600
Chill your boots.
732
00:33:04,200 --> 00:33:06,200
So what's your plan, then?
733
00:33:06,300 --> 00:33:08,500
I've got a tent.
734
00:33:08,600 --> 00:33:10,533
Don't know how to
put it on, though.
735
00:33:13,700 --> 00:33:17,867
Well look, you know, I suppose
I could hang around for a bit,
736
00:33:17,967 --> 00:33:18,933
help you put it up.
737
00:33:19,033 --> 00:33:19,933
Do you know how?
738
00:33:20,033 --> 00:33:22,700
I'm an adventurer, Liam.
739
00:33:22,800 --> 00:33:25,500
Before you lot was born, I
was sleeping under the stars,
740
00:33:25,600 --> 00:33:28,667
catching rabbits in
traps, making fires
741
00:33:28,767 --> 00:33:30,033
by rubbing two sticks together.
742
00:33:30,133 --> 00:33:31,233
You can make a fire?
743
00:33:33,500 --> 00:33:34,767
Yeah.
744
00:33:34,867 --> 00:33:37,000
Yeah What-- You know, if I had
some dry wood or kindling I
745
00:33:37,100 --> 00:33:38,067
could show you.
746
00:33:42,767 --> 00:33:43,567
Can we buy some?
747
00:33:46,433 --> 00:33:47,233
Yeah.
748
00:33:47,333 --> 00:33:48,167
Come on.
749
00:33:57,500 --> 00:33:58,367
Night, Liam.
750
00:34:14,233 --> 00:34:15,833
Can I have a
taste of your lager?
751
00:34:15,933 --> 00:34:21,867
[burp]
752
00:34:21,967 --> 00:34:23,433
[burp]
753
00:34:28,800 --> 00:34:30,533
LIAM: Have you got any Es?
754
00:34:30,633 --> 00:34:33,233
No Have you?
755
00:34:33,333 --> 00:34:34,567
No.
756
00:34:34,667 --> 00:34:36,867
Can I have some if you did?
757
00:34:36,967 --> 00:34:38,000
Not 'til you're 12, son.
758
00:34:38,100 --> 00:34:39,100
Not 'til you're 12.
759
00:34:51,367 --> 00:34:53,067
Balls.
760
00:34:53,167 --> 00:34:56,100
Better be getting
back to me mate's.
761
00:34:56,200 --> 00:34:59,533
You can stop
here, if you like.
762
00:34:59,633 --> 00:35:00,467
Um.
763
00:35:04,367 --> 00:35:06,667
Well, suppose he won't miss
me for one night, will he?
764
00:35:12,667 --> 00:35:13,500
Huh.
765
00:35:20,433 --> 00:35:21,700
Pie.
766
00:35:21,800 --> 00:35:24,333
[laughing]
767
00:35:25,200 --> 00:35:27,233
I fear we got a problem.
768
00:35:33,733 --> 00:35:34,567
Aw.
769
00:35:39,033 --> 00:35:41,467
DEBBIE: Liam!
770
00:35:41,567 --> 00:35:43,300
Liam!
771
00:35:43,400 --> 00:35:46,400
How could you not notice
he weren't in his room.
772
00:35:46,500 --> 00:35:47,867
Are we dark?
773
00:35:47,967 --> 00:35:48,967
No sign of him anywhere.
774
00:35:49,067 --> 00:35:50,000
All right.
Well.
775
00:35:50,100 --> 00:35:51,200
I'll check the swings.
776
00:35:51,300 --> 00:35:52,500
You lot watch check
his mates' houses,
777
00:35:52,600 --> 00:35:53,767
and we'll meet back in
our house in an hour.
778
00:35:53,867 --> 00:35:56,333
Right
779
00:35:56,433 --> 00:35:59,133
Liam!
780
00:35:59,233 --> 00:36:01,300
CELLPHONE VOICEMAIL: You
have 16 new messages.
781
00:36:01,400 --> 00:36:02,533
[beep]
782
00:36:02,633 --> 00:36:03,867
PADDY (ON THE PHONE): We
need to get cracking, Micky.
783
00:36:03,967 --> 00:36:04,867
Going Hurry up.
784
00:36:04,967 --> 00:36:06,267
[beep]
785
00:36:06,367 --> 00:36:07,600
PADDY (ON THE PHONE): Where
the hell are you, Micky?
786
00:36:07,700 --> 00:36:09,600
You'd better get back here
in the next 10 minutes--
787
00:36:09,700 --> 00:36:10,500
what the hell?
788
00:36:10,600 --> 00:36:11,467
You little shite!
789
00:36:11,567 --> 00:36:13,067
MIMI (ON THE PHONE):
Micky, it's Mom.
790
00:36:13,167 --> 00:36:15,100
Listen, I don't know where
you are, but do us a favor
791
00:36:15,200 --> 00:36:16,933
and let us know
you're all right.
792
00:36:17,033 --> 00:36:18,467
I'm worried sick here.
793
00:36:18,567 --> 00:36:20,333
We both are.
794
00:36:20,433 --> 00:36:21,667
Love you.
795
00:36:21,767 --> 00:36:22,567
Bye.
796
00:36:25,933 --> 00:36:27,633
LIAM: I'm not going back.
797
00:36:27,733 --> 00:36:32,133
I ran away from home
once, about your age.
798
00:36:32,233 --> 00:36:34,267
I wasn't as smart
as you, though.
799
00:36:34,367 --> 00:36:35,900
Didn't bring me own tent.
800
00:36:36,000 --> 00:36:38,433
I ended up keeping in the back
of the neighbor's Vauxhall
801
00:36:38,533 --> 00:36:39,767
Viva.
802
00:36:39,867 --> 00:36:41,867
Woke up in Norfolk
the next morning.
803
00:36:41,967 --> 00:36:42,967
You ever been?
804
00:36:43,067 --> 00:36:44,333
LIAM: No.
805
00:36:44,433 --> 00:36:45,767
Don't bother.
806
00:36:45,867 --> 00:36:47,167
Very flat, Norfolk.
807
00:36:47,267 --> 00:36:49,367
Very backward people.
808
00:36:49,467 --> 00:36:50,700
Probably still using Betamax.
809
00:36:55,967 --> 00:36:57,900
So why did you run away, anyway?
810
00:36:58,000 --> 00:36:59,200
LIAM: I don't want the baby.
811
00:36:59,300 --> 00:37:01,133
Well, that makes two of us.
812
00:37:01,233 --> 00:37:02,267
LIAM: Are you having it then?
813
00:37:05,500 --> 00:37:09,433
Son, when you
have them, little
814
00:37:09,533 --> 00:37:17,733
babies, you'll love them,
even if they're real mingers.
815
00:37:17,833 --> 00:37:19,267
I mean when Ian
was born, he came
816
00:37:19,367 --> 00:37:20,467
out looking like David Gest.
817
00:37:20,567 --> 00:37:21,400
LIAM: Ha.
818
00:37:24,733 --> 00:37:25,533
Really?
819
00:37:25,633 --> 00:37:27,433
Yeah.
820
00:37:27,533 --> 00:37:28,933
God's honest truth.
821
00:37:29,033 --> 00:37:33,067
And if you have a younger
brother or sister,
822
00:37:33,167 --> 00:37:34,267
well that's a bonus isn't it?
823
00:37:34,367 --> 00:37:35,633
Why?
824
00:37:35,733 --> 00:37:37,500
Well, because you'll always
have someone to batter around
825
00:37:37,600 --> 00:37:40,900
when you're annoyed and
someone who's pocket money
826
00:37:41,000 --> 00:37:42,367
you can make.
827
00:37:42,467 --> 00:37:44,100
But, Carl said we'll have
to look after it and stuff.
828
00:37:44,200 --> 00:37:45,633
Look after it?
829
00:37:45,733 --> 00:37:46,533
What?
830
00:37:46,633 --> 00:37:48,333
With all them women about?
831
00:37:48,433 --> 00:37:51,833
Apart from your mom and
Debbie, there's loads of them.
832
00:37:51,933 --> 00:37:54,900
You want to see how women behave
when there's babies around.
833
00:37:55,000 --> 00:37:57,167
You won't have to
do a bloody thing.
834
00:37:57,267 --> 00:37:58,733
Neither of us will.
835
00:37:58,833 --> 00:38:00,600
But it will be in me room.
836
00:38:00,700 --> 00:38:03,600
Nah, not for years yet.
837
00:38:03,700 --> 00:38:06,967
I'll tell you who will be
in your room, though; me.
838
00:38:07,067 --> 00:38:10,167
You ever try kipping
next to a baby?
839
00:38:10,267 --> 00:38:12,167
Noisy little bastards.
840
00:38:12,267 --> 00:38:13,967
Meh!
841
00:38:14,067 --> 00:38:15,067
Meh!
842
00:38:18,067 --> 00:38:18,900
Ah, you bitch.
843
00:38:19,000 --> 00:38:19,900
Haha.
844
00:38:20,000 --> 00:38:21,767
Take more than you, limp dick.
845
00:38:21,867 --> 00:38:22,933
Hahahahaha.
846
00:38:23,033 --> 00:38:23,833
VIDEO GAME: You lose.
847
00:38:23,933 --> 00:38:26,700
[ding ding]
848
00:38:26,800 --> 00:38:27,600
Ah.
849
00:38:27,700 --> 00:38:28,767
Look who's here.
850
00:38:28,867 --> 00:38:31,167
It's the return of
the prodigal twat.
851
00:38:31,267 --> 00:38:33,600
I've got something to say.
852
00:38:33,700 --> 00:38:34,933
I need you to listen.
853
00:38:35,033 --> 00:38:36,067
Ah well, you're always
worth listening to, Son.
854
00:38:36,167 --> 00:38:37,100
I mean, that's
part of your charm.
855
00:38:37,200 --> 00:38:38,767
Just shut it will you?
856
00:38:38,867 --> 00:38:40,533
Shut it and listen to me.
857
00:38:44,700 --> 00:38:49,067
I know you think I'm a
twat but, I worked my ass
858
00:38:49,167 --> 00:38:54,200
off the last two days,
risked me life, seen
859
00:38:54,300 --> 00:38:57,900
things no one should ever see.
860
00:38:58,000 --> 00:39:00,333
[moaning]
861
00:39:00,433 --> 00:39:01,733
I'm trying.
862
00:39:01,833 --> 00:39:06,267
I do me best, and sometimes
best ain't good enough.
863
00:39:11,967 --> 00:39:15,433
I've lost your fucking coke.
864
00:39:15,533 --> 00:39:16,933
I haven't sold it.
865
00:39:17,033 --> 00:39:18,633
I wasn't robbed.
866
00:39:18,733 --> 00:39:20,633
I fucking lost it.
867
00:39:20,733 --> 00:39:21,567
I made a mistake.
868
00:39:24,233 --> 00:39:26,600
I know what you have to do.
869
00:39:29,800 --> 00:39:30,700
I'm making it easy.
870
00:39:33,300 --> 00:39:36,000
I'm going for good.
871
00:39:40,233 --> 00:39:43,600
I won't embarrass you any more.
872
00:39:43,700 --> 00:39:44,900
I'm off.
873
00:39:45,000 --> 00:39:46,867
You lose my coke and
think you can walk away?
874
00:39:46,967 --> 00:39:47,800
Wait.
875
00:39:53,867 --> 00:39:55,067
Do I scare you that much?
876
00:40:05,367 --> 00:40:10,167
You're our boy, our baby.
877
00:40:10,267 --> 00:40:16,067
Blood is-- thicker than a bag
of fucking chemicals, Son.
878
00:40:16,167 --> 00:40:17,167
Even if they are worth it.
879
00:40:24,867 --> 00:40:28,833
(SIGHS) This is family, Micky.
880
00:40:28,933 --> 00:40:30,767
You don't walk away from it.
881
00:40:30,867 --> 00:40:33,167
You can't.
882
00:40:33,267 --> 00:40:39,567
And even if you ever do, it will
still be there waiting for when
883
00:40:39,667 --> 00:40:40,533
you decide to come back.
884
00:40:43,600 --> 00:40:49,467
There's nothing you can do
to stop you being our son.
885
00:40:49,567 --> 00:40:51,967
That's your dad's way
of saying we love you.
886
00:40:52,067 --> 00:40:53,233
Steady on there, Mimi.
887
00:40:53,333 --> 00:40:54,533
Don't go spoiling the boy.
888
00:40:57,900 --> 00:40:58,767
But--
889
00:40:58,867 --> 00:41:00,133
I've lost your money.
890
00:41:04,567 --> 00:41:07,367
Obviously you will
have to pay me back.
891
00:41:07,467 --> 00:41:10,100
But we'll work out
a payment plan.
892
00:41:12,400 --> 00:41:13,233
If you stay.
893
00:41:19,867 --> 00:41:21,533
Good.
894
00:41:21,633 --> 00:41:24,267
Now, piss off and let me thrash
your mother at Blade Killer
895
00:41:24,367 --> 00:41:26,800
Seven or whatever it's called.
896
00:41:26,900 --> 00:41:32,933
Unless there's anything else
you wish to get off your chest?
897
00:41:33,033 --> 00:41:42,867
LIAM: Mom, Dad, I'm gay.
898
00:41:42,967 --> 00:41:45,033
[laughter]
899
00:41:51,333 --> 00:41:52,833
[ding ding]
VIDEO GAME: Round two.
900
00:41:52,933 --> 00:41:53,733
Fight.
901
00:41:58,467 --> 00:41:59,367
Die, bitch.
902
00:42:08,867 --> 00:42:10,467
Shane?
903
00:42:10,567 --> 00:42:13,400
You're ready then?
904
00:42:13,500 --> 00:42:15,000
I'm not coming.
905
00:42:15,100 --> 00:42:16,967
A mate of mine's opening
a place in Malaga.
906
00:42:17,067 --> 00:42:17,900
She's offered me some work.
907
00:42:18,000 --> 00:42:19,600
How long for?
908
00:42:19,700 --> 00:42:21,433
When you coming back?
909
00:42:21,533 --> 00:42:24,067
There's nothing
to keep me here.
910
00:42:24,167 --> 00:42:27,067
What about last few weeks?
911
00:42:27,167 --> 00:42:30,033
Been playing you.
912
00:42:30,133 --> 00:42:32,833
You what?
913
00:42:32,933 --> 00:42:35,600
I was getting you
into debt so I could
914
00:42:35,700 --> 00:42:39,133
sting your dad for the money.
915
00:42:39,233 --> 00:42:40,467
You said you loved me.
916
00:42:44,167 --> 00:42:46,067
I say that to everyone.
917
00:42:48,833 --> 00:42:49,667
It's me job.
918
00:43:13,000 --> 00:43:14,933
Probably for the best, love.
919
00:43:15,033 --> 00:43:17,167
Your mother's right.
920
00:43:17,267 --> 00:43:19,500
Would never have worked.
921
00:43:19,600 --> 00:43:22,767
Wouldn't have been able to kiss
her without thinking about what
922
00:43:22,867 --> 00:43:24,800
she choked on at work.
923
00:43:24,900 --> 00:43:26,733
Paddy, give him a break.
924
00:43:26,833 --> 00:43:27,767
Bloody starving, mate.
925
00:43:31,667 --> 00:43:33,967
Where's Kelly?
926
00:43:34,067 --> 00:43:36,533
Fuck off!
927
00:43:36,633 --> 00:43:38,400
Will you just fuck off!
928
00:43:38,500 --> 00:43:39,600
Fuck right off!
929
00:43:43,000 --> 00:43:44,367
For what we are
about to receive,
930
00:43:44,467 --> 00:43:47,300
may the Lord make
us truly thankful.
931
00:43:47,400 --> 00:43:49,067
Amen.
932
00:43:49,167 --> 00:43:51,867
She dumped him.
933
00:43:51,967 --> 00:43:52,933
Yes.
934
00:43:53,033 --> 00:43:54,100
Fucking hell.
935
00:43:54,200 --> 00:43:56,300
How'd you get thumped
off her prozzi?
936
00:43:56,400 --> 00:43:57,667
Right.
937
00:43:57,767 --> 00:44:02,533
We'll have no more talk about
workers in the sex industry.
938
00:44:02,633 --> 00:44:03,667
We need to have a happy--
939
00:44:03,767 --> 00:44:04,567
[sobbing]
940
00:44:04,667 --> 00:44:05,700
--family Sunday.
941
00:44:05,800 --> 00:44:06,600
Got that?
942
00:44:06,700 --> 00:44:09,333
[sobbing]
943
00:44:09,433 --> 00:44:11,200
I'm going out
for another look.
944
00:44:11,300 --> 00:44:13,300
Just wait until you've
eaten, and then we'll all go.
945
00:44:20,133 --> 00:44:21,133
Brought something for you.
946
00:44:26,500 --> 00:44:27,800
Oh.
947
00:44:27,900 --> 00:44:29,333
Thank you, Lord!
948
00:44:29,433 --> 00:44:31,867
We can't have the little lad
roaming the streets, can we?
949
00:44:31,967 --> 00:44:33,967
How did you find him?
950
00:44:34,067 --> 00:44:35,067
Just need to
know where to look.
951
00:44:35,167 --> 00:44:36,067
That's all.
952
00:44:36,167 --> 00:44:37,167
Nice one, Dad.
953
00:44:41,933 --> 00:44:42,767
Let's take this off.
954
00:44:48,133 --> 00:44:49,000
You all right?
955
00:44:49,100 --> 00:44:50,567
Yeah.
956
00:44:50,667 --> 00:44:53,267
Well, I best be off.
957
00:44:53,367 --> 00:44:54,733
Only came to bring Liam back.
958
00:44:57,800 --> 00:44:59,100
Do you want a brew?
959
00:44:59,200 --> 00:45:00,467
There's one going spare.
960
00:45:03,767 --> 00:45:05,200
Don't know.
961
00:45:05,300 --> 00:45:07,400
Depends on what you've all
got to say to me first.
962
00:45:18,333 --> 00:45:20,567
Fine I accept your apology.
963
00:45:29,067 --> 00:45:32,767
Please, any chance of
a bite to eat, or what?
964
00:45:32,867 --> 00:45:34,933
IAN (VOICEOVER): Don't know
if I ever want to be a dad.
965
00:45:35,033 --> 00:45:37,933
I mean, some people say it's the
best thing they've ever done.
966
00:45:38,033 --> 00:45:40,367
Make their life
complete and all that.
967
00:45:40,467 --> 00:45:46,000
Maybe it did, or maybe they
just got really boring lives.
968
00:45:46,100 --> 00:45:46,967
Haha.
969
00:45:47,067 --> 00:45:48,067
What?
970
00:45:48,167 --> 00:45:49,367
IAN (VOICEOVER):
There's one thing
971
00:45:49,467 --> 00:45:52,067
I do know about being
a parent, never raise
972
00:45:52,167 --> 00:45:53,933
your hand to your children--
973
00:45:54,033 --> 00:45:55,400
What
974
00:45:55,500 --> 00:45:57,500
IAN (VOICEOVER): --you leave
your bullocks unprotected.
975
00:45:57,600 --> 00:45:58,433
IAN: Drive.
976
00:45:58,533 --> 00:46:43,367
[music]
977
00:46:47,733 --> 00:46:49,633
PADDY (OFFSCREEN):
Come on, you little--
978
00:46:49,733 --> 00:46:50,633
MIMI (OFFSCREEN): Like you.
979
00:46:50,733 --> 00:46:51,533
Get in there.
980
00:46:51,633 --> 00:46:52,867
Come on.
981
00:46:52,967 --> 00:46:54,367
Hahaha.
982
00:46:54,467 --> 00:46:55,267
Get them off.
983
00:46:58,133 --> 00:46:58,967
[unzipping]
984
00:46:59,067 --> 00:47:01,967
[laughter]
985
00:47:02,067 --> 00:47:03,133
MIMI (OFFSCREEN): Wooo!
PADDY (OFFSCREEN): Week.
986
00:47:03,233 --> 00:47:03,800
Week.
Week.
987
00:47:03,900 --> 00:47:04,700
Week.
988
00:47:04,800 --> 00:47:06,533
[flute plays]
989
00:47:09,633 --> 00:47:12,100
[filmrise music]
58612
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.