Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,833 --> 00:00:06,067
[sirens]
2
00:00:06,167 --> 00:00:09,833
Tickets this way for
the Chatsworth Express.
3
00:00:09,933 --> 00:00:11,267
Oi!
4
00:00:11,367 --> 00:00:13,100
Come and watch pikeys making
a mess of the lives they
5
00:00:13,200 --> 00:00:16,067
were given by Him upstairs.
6
00:00:16,167 --> 00:00:19,767
And kids they're convinced
aren't actually theirs.
7
00:00:19,867 --> 00:00:20,700
Wicked!
8
00:00:20,800 --> 00:00:22,167
Piss off.
9
00:00:22,267 --> 00:00:25,667
What sounds on Earth could
ever replace kids needing
10
00:00:25,767 --> 00:00:28,333
money, or wives in your face?
11
00:00:28,433 --> 00:00:29,900
Cause this, people reckon--
12
00:00:30,000 --> 00:00:34,667
and me included-- is why pubs
and drugs were kindly invented.
13
00:00:34,767 --> 00:00:37,367
To calm us all down,
stop us going mental.
14
00:00:37,467 --> 00:00:42,900
These are Chatsworth
Estates' basic essentials.
15
00:00:43,000 --> 00:00:48,767
We are worth every penny
for grinding your axes.
16
00:00:48,867 --> 00:00:54,533
Well, you shit on our heads,
but you pay the taxes.
17
00:00:54,633 --> 00:00:57,967
Imagine a Britain without
Chatsworth buccaneers,
18
00:00:58,067 --> 00:01:00,467
who'd come on your face
for the price of a beer.
19
00:01:00,567 --> 00:01:01,367
Eh?
20
00:01:01,467 --> 00:01:02,133
All right!
21
00:01:02,233 --> 00:01:04,567
Make poverty history.
22
00:01:04,667 --> 00:01:06,567
Cheaper drugs now!
23
00:01:06,667 --> 00:01:09,700
Make poverty history.
24
00:01:09,800 --> 00:01:11,233
Cheaper drugs now!
25
00:01:11,333 --> 00:01:14,633
[laughter] Scatter!
26
00:01:14,733 --> 00:01:15,567
Party!
27
00:01:22,667 --> 00:01:24,633
LIAM (VOICEOVER): Money was
invented by the Algerian
28
00:01:24,733 --> 00:01:27,167
Empire back in 1200 BC.
29
00:01:27,267 --> 00:01:30,367
Heavy coins known as sheckels.
30
00:01:30,467 --> 00:01:32,433
Paper money wasn't
invented until 1000
31
00:01:32,533 --> 00:01:35,133
AD, when the Romans
got sick of coins
32
00:01:35,233 --> 00:01:37,700
weighing down their togas.
33
00:01:37,800 --> 00:01:41,033
The first recorded use of
money was when 12 sheckels
34
00:01:41,133 --> 00:01:43,633
were paid to Algar
Hammurabi in return
35
00:01:43,733 --> 00:01:45,267
for the use of his daughter.
36
00:01:45,367 --> 00:01:46,200
I'm not making this up.
37
00:01:46,300 --> 00:01:48,367
It's on the internet.
38
00:01:48,467 --> 00:01:50,800
Some people say having
no money isn't that bad.
39
00:01:50,900 --> 00:01:54,367
It teaches you to be, you know,
a proper person, and all that.
40
00:01:54,467 --> 00:01:56,500
But people who say
that usually live
41
00:01:56,600 --> 00:01:58,667
in nice houses with two
cars, and can afford
42
00:01:58,767 --> 00:01:59,800
to talk out of their asses.
43
00:01:59,900 --> 00:02:00,733
Eh--
44
00:02:00,833 --> 00:02:02,100
Forget it.
45
00:02:02,200 --> 00:02:05,967
Start sticking your giro
in here, then we'll talk.
46
00:02:06,067 --> 00:02:07,067
LIAM (VOICEOVER):
Let's face it--
47
00:02:07,167 --> 00:02:09,233
being poor is shit.
48
00:02:09,333 --> 00:02:12,333
Sorry for swearing,
but it's true.
49
00:02:12,433 --> 00:02:13,267
It's shit.
50
00:02:22,900 --> 00:02:24,500
Um--
51
00:02:24,600 --> 00:02:25,767
I paid for the milk.
52
00:02:25,867 --> 00:02:26,900
Party's a goer.
53
00:02:27,000 --> 00:02:27,967
Ian, you all right
to close tonight?
54
00:02:28,067 --> 00:02:29,133
Don't know.
55
00:02:29,233 --> 00:02:30,133
Switching off lights,
locking doors--
56
00:02:30,233 --> 00:02:32,367
it's a big responsibility.
57
00:02:32,467 --> 00:02:33,567
Here, keep 'em.
58
00:02:33,667 --> 00:02:35,333
You fancy it, you can
move into the spare room.
59
00:02:35,433 --> 00:02:38,000
Uh-- we should discuss
this first, dear.
60
00:02:41,000 --> 00:02:42,133
Fine.
61
00:02:42,233 --> 00:02:43,300
Take the room.
62
00:02:43,400 --> 00:02:44,867
If you ever manage
to get a girlfriend,
63
00:02:44,967 --> 00:02:47,433
you might be glad of it.
64
00:02:47,533 --> 00:02:49,200
You've only got
enough for a half.
65
00:02:49,300 --> 00:02:51,100
NEWSCASTER: Now, somewhere
here on the Chatsworth Estate
66
00:02:51,200 --> 00:02:52,767
a mystery man or woman
is walking around
67
00:02:52,867 --> 00:02:54,233
in possession of
a lottery ticket
68
00:02:54,333 --> 00:02:56,200
worth half a million pounds.
69
00:02:56,300 --> 00:02:57,833
Now, according to
lottery officials,
70
00:02:57,933 --> 00:03:00,533
that ticket as yet
still remains unclaimed.
71
00:03:00,633 --> 00:03:01,467
Lottery.
72
00:03:01,567 --> 00:03:02,833
Idiot tax, innit?
73
00:03:02,933 --> 00:03:05,067
Sign of a poor economy.
74
00:03:05,167 --> 00:03:07,433
NEWSCASTER: That ticket as
yet still remains unclaimed.
75
00:03:07,533 --> 00:03:09,900
Hey, more chance of being
struck twice by lightning.
76
00:03:10,000 --> 00:03:10,800
At Jockey.
77
00:03:10,900 --> 00:03:12,200
Am I right?
78
00:03:12,300 --> 00:03:13,600
NEWSCASTER: And potentially
the ticket could have
79
00:03:13,700 --> 00:03:15,167
been bought in this very shop.
80
00:03:15,267 --> 00:03:16,500
Now, you actually were working
on the day the ticket was sold.
81
00:03:16,600 --> 00:03:18,000
Is that not right, Yvonne?
- Yes, that's right.
82
00:03:18,100 --> 00:03:20,533
Saturday is a very big
lottery day for us.
83
00:03:20,633 --> 00:03:21,800
It's, uh, Friday.
84
00:03:21,900 --> 00:03:24,567
The ticket was bought last
thing on that Friday night.
85
00:03:24,667 --> 00:03:26,300
Must be very exciting,
nevertheless,
86
00:03:26,400 --> 00:03:28,000
to think that the winner could
be someone you actually know.
87
00:03:28,100 --> 00:03:31,367
Yes, well, my shop
is very popular.
88
00:03:31,467 --> 00:03:32,467
Friday?
89
00:03:32,567 --> 00:03:33,400
Friday?
90
00:03:33,500 --> 00:03:34,533
Friday, yeah.
91
00:03:34,633 --> 00:03:35,767
My birthday on Friday.
92
00:03:39,900 --> 00:03:41,867
Oh, no.
93
00:03:41,967 --> 00:03:43,067
80 quid.
94
00:03:43,167 --> 00:03:44,467
You're not having
a new bloody phone.
95
00:03:44,567 --> 00:03:46,800
Mom, you said
you've give us a lift.
96
00:03:46,900 --> 00:03:47,700
Just a sec.
97
00:03:47,800 --> 00:03:48,867
Screw this.
98
00:03:48,967 --> 00:03:50,000
Mom, I need a lift.
99
00:03:50,100 --> 00:03:50,967
I need a phone.
100
00:03:51,067 --> 00:03:52,133
Will you all just shut up?
101
00:04:00,600 --> 00:04:02,667
Was It was him.
102
00:04:02,767 --> 00:04:04,067
Fucking Frank Gallagher.
103
00:04:04,167 --> 00:04:05,267
Yeah, if you
could just watch it?
104
00:04:05,367 --> 00:04:06,733
We are actually-- we
are actually live.
105
00:04:06,833 --> 00:04:08,167
YVONNE: Frank Gallagher.
106
00:04:08,267 --> 00:04:09,167
NEWSCASTER: Could you just
watch your language, yeah?
107
00:04:09,267 --> 00:04:10,433
YVONNE: Frank fucking Gallagher.
108
00:04:10,533 --> 00:04:11,700
NEWSCASTER: Well, there
you have it, there.
109
00:04:11,800 --> 00:04:12,700
Frank Gallagher,
a very lucky man.
110
00:04:12,800 --> 00:04:13,433
Make sure you stay with us here.
111
00:04:13,533 --> 00:04:14,400
Lucky bastard.
112
00:04:14,500 --> 00:04:15,967
Hope for an answer
to the question
113
00:04:16,067 --> 00:04:17,033
I think we're all asking--
114
00:04:17,133 --> 00:04:18,100
where are you, Frank?
115
00:04:31,333 --> 00:04:32,033
What?
116
00:04:32,133 --> 00:04:33,600
Well done, Frank.
117
00:04:33,700 --> 00:04:35,400
You lucky bastard.
118
00:04:35,500 --> 00:04:36,400
[cheering]
119
00:04:37,467 --> 00:04:39,033
It was just a
piss, but thank you.
120
00:04:39,133 --> 00:04:40,967
[laughter]
121
00:04:41,067 --> 00:04:42,467
Dad, that guy on the
telly-- he's saying
122
00:04:42,567 --> 00:04:43,800
you've won the lottery.
123
00:04:43,900 --> 00:04:44,767
Half a million.
124
00:04:47,833 --> 00:04:49,900
Get this man a drink!
125
00:04:50,000 --> 00:04:51,833
A drink!
126
00:04:51,933 --> 00:04:52,800
Drink?
127
00:04:52,900 --> 00:04:53,733
Yeah.
128
00:04:53,833 --> 00:04:54,900
To celebrate your success.
129
00:04:55,000 --> 00:04:55,800
I'll get him a drink.
130
00:04:55,900 --> 00:04:56,800
I'll get him one!
131
00:04:56,900 --> 00:04:57,800
I'll buy him one.
132
00:04:57,900 --> 00:04:59,067
I'm getting this man a pint.
133
00:04:59,167 --> 00:05:00,167
I'll get him one, and all.
134
00:05:03,000 --> 00:05:05,067
Well, you know, the truth is--
135
00:05:05,167 --> 00:05:10,600
you know-- truth
is, see, I didn't
136
00:05:10,700 --> 00:05:11,900
want to boast, or nothing.
137
00:05:12,000 --> 00:05:14,000
It's just-- any chance
of a chaser with this?
138
00:05:14,100 --> 00:05:15,100
Get me a double.
139
00:05:15,200 --> 00:05:16,333
I'll get one.
140
00:05:16,433 --> 00:05:17,567
I've been brought
up properly, you know?
141
00:05:17,667 --> 00:05:20,100
And it's vulgar to
mention money, isn't it?
142
00:05:20,200 --> 00:05:22,167
Still, you know what they say.
143
00:05:22,267 --> 00:05:24,667
You've got to be
in it to win it.
144
00:05:24,767 --> 00:05:26,000
Hey!
145
00:05:26,100 --> 00:05:28,700
Way back in ancient
Greece, right?
146
00:05:28,800 --> 00:05:33,233
It was the gods themselves
who used to reward the heroes.
147
00:05:33,333 --> 00:05:35,067
Do you believe this?
148
00:05:35,167 --> 00:05:36,967
I have no idea.
149
00:05:37,067 --> 00:05:38,167
Keep his tab open.
150
00:05:38,267 --> 00:05:39,233
Put quids in it.
Right
151
00:05:39,333 --> 00:05:40,833
Right.
Be back later.
152
00:05:40,933 --> 00:05:41,867
Maybe morning.
153
00:05:41,967 --> 00:05:42,833
Well, maybe not
till afternoon,
154
00:05:42,933 --> 00:05:44,800
but Jim's parties are legendary.
155
00:05:44,900 --> 00:05:48,200
Don't suppose you could lend
us half a million quid or so?
156
00:05:50,833 --> 00:05:52,700
[laughter]
157
00:05:54,633 --> 00:05:56,500
Don't tell me people
are actually buying this?
158
00:05:56,600 --> 00:05:58,367
It's been around most
of the estate by now.
159
00:05:58,467 --> 00:05:59,967
Busiest night we've had in ages.
160
00:06:00,067 --> 00:06:02,500
Poor bastards down
in Guantanamo Bay.
161
00:06:02,600 --> 00:06:03,733
[laughter]
162
00:06:03,833 --> 00:06:05,233
Till I see the check.
163
00:06:05,333 --> 00:06:07,633
Like Romulus and Remus.
164
00:06:07,733 --> 00:06:09,567
Does Mom know yet?
165
00:06:09,667 --> 00:06:12,167
[screaming]
166
00:06:12,267 --> 00:06:13,667
Yeah, she knows.
167
00:06:13,767 --> 00:06:17,067
I tried telling her it was
all nonsense, but, you know--
168
00:06:17,167 --> 00:06:18,767
I should have a word
with him before he
169
00:06:18,867 --> 00:06:20,200
does something really stupid.
170
00:06:20,300 --> 00:06:22,500
Christ, the croupier.
171
00:06:22,600 --> 00:06:24,033
[laughter]
172
00:06:25,533 --> 00:06:29,033
I'm not saying it-- it was the
old miser, but it does assert
173
00:06:29,133 --> 00:06:31,733
some order to the cosmos.
174
00:06:31,833 --> 00:06:32,733
Hello, Debbie.
175
00:06:32,833 --> 00:06:35,033
- Can I see it?
- See what?
176
00:06:35,133 --> 00:06:36,467
- The winning ticket.
- Yeah.
177
00:06:36,567 --> 00:06:37,367
Show us the ticket.
178
00:06:37,467 --> 00:06:38,700
Yeah.
179
00:06:38,800 --> 00:06:40,400
The winning-- yeah.
180
00:06:40,500 --> 00:06:42,500
Right.
181
00:06:42,600 --> 00:06:44,000
So?
182
00:06:44,100 --> 00:06:46,267
It's in me other jeans.
183
00:06:46,367 --> 00:06:47,700
Aw.
184
00:06:47,800 --> 00:06:49,967
- Other jeans?
- Oh, Christ.
185
00:06:50,067 --> 00:06:52,033
You know, they learn
to walk at three,
186
00:06:52,133 --> 00:06:54,167
and then they learn to
start fucking nagging
187
00:06:54,267 --> 00:06:55,667
by the age of four.
188
00:06:55,767 --> 00:06:58,200
[laughter]
189
00:06:58,300 --> 00:06:59,600
I'm not nagging.
190
00:06:59,700 --> 00:07:00,933
You should see her at
home with the housekeeping.
191
00:07:01,033 --> 00:07:02,200
She's got this,
like, little tin.
192
00:07:02,300 --> 00:07:04,367
You know, it's all go--
got a tin, got a tin.
193
00:07:04,467 --> 00:07:06,200
[laughter]
194
00:07:07,467 --> 00:07:08,767
Someone has to keep
charge of the money.
195
00:07:08,867 --> 00:07:10,700
(MOCKINGLY) Someone has
to keep charge of the money.
196
00:07:10,800 --> 00:07:11,667
- Dad.
- Dad.
197
00:07:11,767 --> 00:07:12,600
Dad.
198
00:07:12,700 --> 00:07:13,767
Yap, yap, yap, yap, yap.
199
00:07:13,867 --> 00:07:14,933
Like a chihuahua, that is.
200
00:07:15,033 --> 00:07:17,167
Go on!
201
00:07:17,267 --> 00:07:19,733
Go on back and count
your discount coupons.
202
00:07:19,833 --> 00:07:23,067
If she won the lottery, it'd
stay in that bloody tin.
203
00:07:23,167 --> 00:07:24,633
[laughter]
204
00:07:24,733 --> 00:07:26,567
[mumbling]
205
00:07:34,367 --> 00:07:35,567
I'm giving my notice.
206
00:07:35,667 --> 00:07:36,600
You can't quit.
207
00:07:36,700 --> 00:07:38,100
We've got lottery
fever going on here.
208
00:07:38,200 --> 00:07:39,167
All asses on deck.
209
00:07:39,267 --> 00:07:40,767
I'm heir to a fortune now.
210
00:07:40,867 --> 00:07:42,767
Don't need this job.
211
00:07:42,867 --> 00:07:43,933
I'll give you a pay rise.
212
00:07:44,033 --> 00:07:45,000
3 quid an hour.
213
00:07:46,700 --> 00:07:47,500
You're on.
214
00:07:50,500 --> 00:07:51,700
I'm on 3 quid an hour already.
215
00:07:59,900 --> 00:08:02,367
[music playing]
216
00:08:30,967 --> 00:08:34,033
SINGER: Say the first thing
that comes into your head
217
00:08:34,133 --> 00:08:35,200
when you see me.
218
00:08:42,800 --> 00:08:43,767
I've got a better idea.
219
00:08:43,867 --> 00:08:46,500
Come on.
220
00:08:46,600 --> 00:08:49,467
[moaning]
221
00:08:53,533 --> 00:08:55,400
What was that?
222
00:08:55,500 --> 00:08:57,833
Shit!
223
00:08:57,933 --> 00:08:59,300
Shit.
224
00:08:59,400 --> 00:09:00,400
It's not your fault, babe.
225
00:09:03,167 --> 00:09:04,600
I mean, who has
a fucking karaoke
226
00:09:04,700 --> 00:09:05,867
machine in their flat, eh?
227
00:09:05,967 --> 00:09:08,733
I can still hear him singing.
228
00:09:08,833 --> 00:09:10,167
Home sweet home.
229
00:09:12,900 --> 00:09:13,733
Come on.
230
00:09:18,133 --> 00:09:21,000
I'm sorry about that.
231
00:09:21,100 --> 00:09:24,433
Maybe we can finish off,
you know, tomorrow night?
232
00:09:24,533 --> 00:09:25,167
Maybe.
233
00:09:25,267 --> 00:09:26,467
If you get your own bed.
234
00:09:40,800 --> 00:09:43,067
Shit.
235
00:09:43,167 --> 00:09:44,200
Yee-haw!
236
00:09:44,300 --> 00:09:46,000
Money!
237
00:09:46,100 --> 00:09:47,367
Yeah!
238
00:09:47,467 --> 00:09:49,400
We won't need those
anymore, will we?
239
00:09:49,500 --> 00:09:52,500
We are in the
money, as they say.
240
00:09:52,600 --> 00:09:53,833
Yee-haw!
241
00:09:53,933 --> 00:09:56,167
Money!
242
00:09:56,267 --> 00:09:57,667
Money, money, money!
243
00:09:57,767 --> 00:09:59,033
Debbie, love--
244
00:09:59,133 --> 00:10:01,467
I don't know why you're
wasting your time.
245
00:10:01,567 --> 00:10:02,567
We have some money!
246
00:10:02,667 --> 00:10:03,467
Money!
247
00:10:24,833 --> 00:10:27,200
Your secret's safe with me.
248
00:10:27,300 --> 00:10:28,233
Fine.
249
00:10:28,333 --> 00:10:30,967
You should be more
careful in future.
250
00:10:31,067 --> 00:10:33,833
Sure.
251
00:10:33,933 --> 00:10:34,900
How long have you known for?
252
00:10:35,000 --> 00:10:36,133
I can't believe it.
253
00:10:36,233 --> 00:10:38,867
I may have never
guessed, and usually I
254
00:10:38,967 --> 00:10:40,300
have a radar for these things.
255
00:10:40,400 --> 00:10:41,233
Karen--
256
00:10:41,333 --> 00:10:42,067
Hey.
257
00:10:42,167 --> 00:10:44,000
You don't need to be ashamed.
258
00:10:44,100 --> 00:10:45,533
I'm not ashamed.
259
00:10:45,633 --> 00:10:47,100
I just need to take
a piss, all right?
260
00:10:52,700 --> 00:10:54,967
[laughter]
261
00:10:55,067 --> 00:10:58,500
MONICA: That's the instructions.
262
00:10:58,600 --> 00:10:59,500
We're millionaires!
263
00:10:59,600 --> 00:11:00,700
We're millionaires!
264
00:11:00,800 --> 00:11:02,933
Dad, that bloke on the
telly is saying you've
265
00:11:03,033 --> 00:11:03,833
won the lottery.
266
00:11:03,933 --> 00:11:04,867
Another pint, Frank?
267
00:11:04,967 --> 00:11:06,433
Get him another one!
268
00:11:06,533 --> 00:11:07,867
Come on.
269
00:11:07,967 --> 00:11:09,600
[mumbling]
270
00:11:11,067 --> 00:11:12,533
Now then, I happen
to know that you've
271
00:11:12,633 --> 00:11:13,567
been wanting one of these.
272
00:11:13,667 --> 00:11:14,467
Cool.
273
00:11:14,567 --> 00:11:18,300
And for little Liam--
274
00:11:18,400 --> 00:11:21,733
Don't worry, I
haven't forgotten you.
275
00:11:21,833 --> 00:11:24,000
Our princess.
276
00:11:24,100 --> 00:11:25,400
Makeup?
277
00:11:25,500 --> 00:11:27,700
That's the same
brand that I use.
278
00:11:27,800 --> 00:11:29,967
You'll be fighting them
off with a stick soon.
279
00:11:30,067 --> 00:11:32,467
And for lickle bubba--
280
00:11:32,567 --> 00:11:34,867
You've got a quite
a haul there, mom.
281
00:11:34,967 --> 00:11:36,733
Yeah, well, Norma
was kind enough
282
00:11:36,833 --> 00:11:39,100
to let us use her credit card.
283
00:11:39,200 --> 00:11:41,067
Yeah, you'll be paying
it back, though, Frank.
284
00:11:41,167 --> 00:11:43,500
Soon as the, uh, check arrives.
285
00:11:43,600 --> 00:11:45,133
When is that, exactly?
286
00:11:45,233 --> 00:11:50,467
Well, the thing is
there is no money.
287
00:11:50,567 --> 00:11:51,733
[shouting]
288
00:11:53,167 --> 00:11:54,600
[screaming]
289
00:11:57,600 --> 00:11:59,467
Well, the thing is--
290
00:11:59,567 --> 00:12:01,000
it's all, you know,
red tape, and that.
291
00:12:01,100 --> 00:12:01,967
You know?
292
00:12:02,067 --> 00:12:04,500
Lottery says it'll be, uh--
293
00:12:04,600 --> 00:12:06,033
another week?
294
00:12:06,133 --> 00:12:07,233
Better be.
295
00:12:07,333 --> 00:12:09,633
And for my rich,
successful husband--
296
00:12:09,733 --> 00:12:12,233
about time you embraced
the 21st century.
297
00:12:12,333 --> 00:12:16,867
Now we'll always be
able to stay in touch.
298
00:12:16,967 --> 00:12:18,100
Fantastic.
299
00:12:18,200 --> 00:12:19,900
Give me your money
or the kid gets it.
300
00:12:20,000 --> 00:12:21,400
[beeping]
301
00:12:21,500 --> 00:12:22,700
How's it--
302
00:12:22,800 --> 00:12:23,667
[beeping]
303
00:12:25,000 --> 00:12:27,000
- Hello?
- Hiya, love.
304
00:12:27,100 --> 00:12:28,933
I'm just about
done, Mrs. Gallagher.
305
00:12:29,033 --> 00:12:31,067
I don't suppose any
chance of a cup of tea?
306
00:12:31,167 --> 00:12:32,567
I've just got one
more thing to check.
307
00:12:32,667 --> 00:12:34,933
Well, why don't you have a
fresh coffee from our brand
308
00:12:35,033 --> 00:12:36,600
new cappuccino machine?
309
00:12:36,700 --> 00:12:40,600
It does the mocha,
latte, and frappuccino.
310
00:12:40,700 --> 00:12:42,300
Uh, just tea, thanks.
311
00:12:45,333 --> 00:12:47,800
The council are
re-evaluating the house.
312
00:12:47,900 --> 00:12:49,333
We can afford something new now.
313
00:12:49,433 --> 00:12:51,233
Maybe a semi-detached
with a garage?
314
00:12:51,333 --> 00:12:54,033
This place can go to
someone less fortunate.
315
00:12:54,133 --> 00:12:55,367
We're so lucky.
316
00:13:02,833 --> 00:13:05,700
[whirring]
317
00:13:24,067 --> 00:13:25,300
No family will hassle ya.
318
00:13:25,400 --> 00:13:27,100
You're dead lucky,
getting to stay here.
319
00:13:27,200 --> 00:13:29,467
Able to have over who you want.
320
00:13:29,567 --> 00:13:31,200
Even stay the night.
321
00:13:31,300 --> 00:13:33,433
How'd you sleep on
the floor last night?
322
00:13:33,533 --> 00:13:34,700
Dead lucky.
323
00:13:34,800 --> 00:13:37,033
How am I supposed to have
a sex life without a bed?
324
00:13:37,133 --> 00:13:39,467
- Well, I can get you a bed.
- What's the catch?
325
00:13:39,567 --> 00:13:40,500
No catch.
326
00:13:40,600 --> 00:13:41,400
Really.
327
00:13:43,833 --> 00:13:46,833
I can't believe you'd
fuck some guy in our bed!
328
00:13:46,933 --> 00:13:47,800
Keep it down!
329
00:13:47,900 --> 00:13:48,800
You're fucking disgusting.
330
00:13:48,900 --> 00:13:50,133
And you're a homophobe.
331
00:13:50,233 --> 00:13:51,533
Ian-- animal,
vegetable, mineral--
332
00:13:51,633 --> 00:13:53,933
I couldn't give a
monkey's what you're into,
333
00:13:54,033 --> 00:13:55,700
but not in our fucking bed!
334
00:13:55,800 --> 00:13:56,733
You're right.
335
00:13:56,833 --> 00:13:58,233
I'll make it up to you.
336
00:13:58,333 --> 00:14:00,933
But I need to know you're
not gonna spread this around.
337
00:14:01,033 --> 00:14:01,867
Promise me, Karen.
338
00:14:01,967 --> 00:14:03,100
Please.
339
00:14:03,200 --> 00:14:04,533
Hey, what's up?
340
00:14:04,633 --> 00:14:06,900
Gay boy here fucked
some guy in our bed.
341
00:14:07,000 --> 00:14:08,667
- Fuck's sake!
- You're gay?
342
00:14:08,767 --> 00:14:09,633
Really?
343
00:14:09,733 --> 00:14:10,567
Hello?
344
00:14:10,667 --> 00:14:11,633
Not the point.
345
00:14:11,733 --> 00:14:12,933
In our bed.
346
00:14:13,033 --> 00:14:14,133
I thought you weren't
going to tell anyone?
347
00:14:14,233 --> 00:14:15,433
It's me husband.
I have to tell him.
348
00:14:15,533 --> 00:14:16,867
Look, I don't really
care either way.
349
00:14:16,967 --> 00:14:18,300
That's not what
I'm worried about.
350
00:14:18,400 --> 00:14:19,467
Jesus!
351
00:14:19,567 --> 00:14:21,467
Hey, you're the guy
who used our fucking bed.
352
00:14:21,567 --> 00:14:24,067
You don't get to act all
pissed off here, all right?
353
00:14:24,167 --> 00:14:25,200
I tell him everything.
354
00:14:25,300 --> 00:14:26,800
We're totally honest
with each other.
355
00:14:26,900 --> 00:14:27,800
So deal with it.
356
00:14:27,900 --> 00:14:28,767
Oh, you tell him everything?
357
00:14:28,867 --> 00:14:30,233
Really?
- Yeah.
358
00:14:30,333 --> 00:14:31,833
You tell him how you used
to suck off the delivery guy
359
00:14:31,933 --> 00:14:33,400
a 5% discount on crisps?
360
00:14:33,500 --> 00:14:35,700
Or what about the old guy you
gave a handjob to for a bet?
361
00:14:35,800 --> 00:14:37,667
Or what about you
shagging my dad?
362
00:14:42,200 --> 00:14:43,667
- Shit, I think--
- It's all right.
363
00:14:43,767 --> 00:14:44,600
We're cool.
364
00:14:56,700 --> 00:14:59,400
The longer it goes on,
the worse it's going to get.
365
00:14:59,500 --> 00:15:00,133
Not just for you.
366
00:15:00,233 --> 00:15:01,900
For all of us.
367
00:15:02,000 --> 00:15:05,467
You didn't win the lottery.
368
00:15:05,567 --> 00:15:07,600
Well, it's all about
perception, Deb, isn't it?
369
00:15:07,700 --> 00:15:10,433
If everyone said the sky is
green, then the sky is green.
370
00:15:10,533 --> 00:15:11,233
No.
371
00:15:11,333 --> 00:15:12,667
The sky would still we blue.
372
00:15:12,767 --> 00:15:14,467
Everyone would just be wrong.
373
00:15:14,567 --> 00:15:15,367
You have to tell them.
374
00:15:18,933 --> 00:15:19,767
Debbie.
375
00:15:23,133 --> 00:15:23,967
Aw, come on.
376
00:15:24,067 --> 00:15:26,100
Having money changes things.
377
00:15:26,200 --> 00:15:27,833
People look up to me now.
378
00:15:27,933 --> 00:15:29,067
Well, well done, Dad.
379
00:15:29,167 --> 00:15:30,133
Word's out that people
pay attention when
380
00:15:30,233 --> 00:15:31,500
they think you've got cash.
381
00:15:31,600 --> 00:15:33,667
What about the one when
you realize every action
382
00:15:33,767 --> 00:15:34,767
has a consequence?
383
00:15:34,867 --> 00:15:36,267
Fucking hell.
384
00:15:36,367 --> 00:15:38,367
It's like being interrogated
by the inventor of Scrabble.
385
00:15:38,467 --> 00:15:40,367
[knocking]
386
00:15:40,467 --> 00:15:41,733
Yes?
387
00:15:41,833 --> 00:15:43,200
It's my kitten, mister.
388
00:15:43,300 --> 00:15:44,967
Vet says he needs a new heart.
389
00:15:45,067 --> 00:15:46,967
Will you help him?
Please?
390
00:15:47,067 --> 00:15:49,067
Do I look like I've got
charity stamped across me
391
00:15:49,167 --> 00:15:50,200
fucking forehead, love?
392
00:15:50,300 --> 00:15:51,533
No.
393
00:15:51,633 --> 00:15:54,100
My Opie's lost both his legs
in an industrial accident.
394
00:15:54,200 --> 00:15:55,500
Bloody hell.
395
00:15:55,600 --> 00:15:57,367
And the government stopped
his disability benefit.
396
00:15:57,467 --> 00:15:58,167
The bastards.
397
00:15:58,267 --> 00:15:59,267
You're his only hope.
398
00:16:02,100 --> 00:16:05,367
Tell 'em.
399
00:16:05,467 --> 00:16:09,700
J-- oh!
400
00:16:09,800 --> 00:16:12,667
Don't fucking follow, you know?
401
00:16:12,767 --> 00:16:13,633
Please.
402
00:16:13,733 --> 00:16:15,033
Mister.
403
00:16:15,133 --> 00:16:17,000
Fucking off.
404
00:16:17,100 --> 00:16:18,567
Come on.
405
00:16:18,667 --> 00:16:19,533
Come on.
406
00:16:19,633 --> 00:16:20,967
Laddy.
407
00:16:21,067 --> 00:16:22,233
Yeah, it's all right.
408
00:16:22,333 --> 00:16:23,333
What's up with you?
409
00:16:23,433 --> 00:16:24,967
It's a free bed.
410
00:16:25,067 --> 00:16:25,967
Nothing.
411
00:16:26,067 --> 00:16:28,800
I'm just worried about stuff.
412
00:16:28,900 --> 00:16:31,033
Never mind.
413
00:16:31,133 --> 00:16:33,500
- Is it springy?
- Eh?
414
00:16:33,600 --> 00:16:34,267
The bed.
415
00:16:34,367 --> 00:16:35,800
Heard a bounce on it.
416
00:16:35,900 --> 00:16:38,733
Very springy.
417
00:16:38,833 --> 00:16:41,400
Better get a move on.
418
00:16:41,500 --> 00:16:43,033
Who did you say
this belonged to?
419
00:16:43,133 --> 00:16:44,300
Told ya.
A mate of mine.
420
00:16:44,400 --> 00:16:45,833
He's moving to Costa Rica.
Don't need it.
421
00:16:45,933 --> 00:16:46,767
Costa Rica?
422
00:16:51,233 --> 00:16:52,933
You can't even make up a
convincing sounding story,
423
00:16:53,033 --> 00:16:54,500
can ya?
424
00:16:54,600 --> 00:16:55,600
Admit it!
425
00:16:55,700 --> 00:16:57,033
You nicked it.
- I did not.
426
00:16:57,133 --> 00:16:58,267
You're the worst
liar I've ever met!
427
00:16:58,367 --> 00:16:59,900
We've got to go and dump this.
428
00:17:00,000 --> 00:17:01,733
I'm not risking carting
around some knock off!
429
00:17:01,833 --> 00:17:02,733
Fuck you!
430
00:17:02,833 --> 00:17:04,833
I bought it, OK?
431
00:17:04,933 --> 00:17:06,533
I fucking paid for it!
432
00:17:06,633 --> 00:17:08,100
50 quid, from a mate!
433
00:17:08,200 --> 00:17:09,633
I bought you the fucking bed!
434
00:17:09,733 --> 00:17:10,867
OK.
Calm down.
435
00:17:10,967 --> 00:17:11,800
Dick!
436
00:17:11,900 --> 00:17:13,700
I didn't mean to--
437
00:17:13,800 --> 00:17:15,767
why would you buy me a bed?
438
00:17:15,867 --> 00:17:17,333
[siren]
439
00:17:20,833 --> 00:17:22,133
Shite sticks!
440
00:17:22,233 --> 00:17:23,833
I thought you said
this bed wasn't stolen?
441
00:17:23,933 --> 00:17:26,167
It's not.
442
00:17:26,267 --> 00:17:29,033
That's me dad's van!
443
00:17:29,133 --> 00:17:31,000
Well, I couldn't stick
the bed in a limo, could I?
444
00:17:45,667 --> 00:17:46,933
Frankie!
445
00:17:47,033 --> 00:17:48,167
[cheering]
446
00:17:48,267 --> 00:17:49,800
Listen, Frank, we
stuck these on your tab.
447
00:17:49,900 --> 00:17:51,033
It's all right, innit?
448
00:17:51,133 --> 00:17:52,633
Yeah, yeah. of course.
449
00:17:52,733 --> 00:17:54,100
Share the wealth, and all that.
450
00:17:56,733 --> 00:17:58,600
What's with the dirty eyeball?
451
00:17:58,700 --> 00:17:59,867
Nothing.
452
00:17:59,967 --> 00:18:02,333
Well, I believe there
was talk of a pint?
453
00:18:02,433 --> 00:18:05,200
[phone ringing]
454
00:18:06,100 --> 00:18:07,133
Thanks, love.
455
00:18:10,533 --> 00:18:11,800
Hello?
456
00:18:11,900 --> 00:18:12,967
MAN: Is that Frank Gallagher?
457
00:18:13,067 --> 00:18:15,167
Lucky Lotto winner
Frank Gallagher?
458
00:18:15,267 --> 00:18:16,800
Yes, this is he.
459
00:18:16,900 --> 00:18:18,967
MAN: Do you love
your children, Frank?
460
00:18:19,067 --> 00:18:20,800
Is that a trick question?
461
00:18:20,900 --> 00:18:22,967
MAN: We have your son.
462
00:18:23,067 --> 00:18:24,133
What's that?
463
00:18:24,233 --> 00:18:25,600
MAN: Your son, Liam.
464
00:18:25,700 --> 00:18:28,833
Half a million quid if
you want to see him again.
465
00:18:28,933 --> 00:18:29,800
We'll be in touch.
466
00:18:32,600 --> 00:18:36,067
Do you love children,
Mr. Gallagher?
467
00:18:36,167 --> 00:18:37,567
What did you say?
468
00:18:37,667 --> 00:18:39,067
What the fuck did you say?
469
00:18:39,167 --> 00:18:41,733
It's just-- starving children.
Africa.
470
00:18:41,833 --> 00:18:42,633
Could use your help.
471
00:18:47,700 --> 00:18:48,600
The fuck--
472
00:18:52,100 --> 00:18:53,567
[shouting]
473
00:19:00,100 --> 00:19:01,100
Liam!
474
00:19:18,767 --> 00:19:21,233
Does the jacuzzi come
with silver chrome, as well?
475
00:19:21,333 --> 00:19:22,367
Mom.
476
00:19:22,467 --> 00:19:24,067
Monica, have you seen
little Liam anywhere?
477
00:19:24,167 --> 00:19:27,267
He's probably in his
room, or something.
478
00:19:27,367 --> 00:19:28,600
Right.
479
00:19:28,700 --> 00:19:30,067
And does that one come with
the deluxe bubbles package?
480
00:19:45,100 --> 00:19:46,700
Cleaning windows?
481
00:19:46,800 --> 00:19:47,767
Uh, obviously.
482
00:19:47,867 --> 00:19:49,067
Yeah, it looks nice.
483
00:19:51,900 --> 00:19:53,300
Great conservatory.
- All right, OK.
484
00:19:53,400 --> 00:19:55,000
What's with the friendly
fucking neighbor act?
485
00:19:55,100 --> 00:19:57,033
It's my little one, Liam.
486
00:19:57,133 --> 00:19:58,267
He's been kidnapped.
487
00:19:58,367 --> 00:20:01,167
I thought you'd know
something about it.
488
00:20:01,267 --> 00:20:02,400
Oh!
489
00:20:02,500 --> 00:20:04,300
You've got a fucking
nerve, Gallagher.
490
00:20:04,400 --> 00:20:05,567
I would never touch kids.
491
00:20:05,667 --> 00:20:06,500
No!
492
00:20:06,600 --> 00:20:07,567
No, jesus.
493
00:20:07,667 --> 00:20:11,033
I meant I thought
you'd know what to do.
494
00:20:11,133 --> 00:20:13,033
Oh, well why didn't
you say so, then?
495
00:20:13,133 --> 00:20:15,767
Oh, don't fucking
hit me again.
496
00:20:15,867 --> 00:20:18,400
Have they contacted you?
497
00:20:18,500 --> 00:20:19,167
Made demands?
498
00:20:19,267 --> 00:20:20,400
The whole half million.
499
00:20:23,067 --> 00:20:24,367
Are you winding me up?
500
00:20:24,467 --> 00:20:25,267
No.
501
00:20:25,367 --> 00:20:27,533
Fuck.
502
00:20:27,633 --> 00:20:28,467
Ow.
503
00:20:28,567 --> 00:20:29,700
I'll talk to some folk.
504
00:20:29,800 --> 00:20:30,700
Ask around.
505
00:20:30,800 --> 00:20:32,200
See if anyone's heard anything.
506
00:20:32,300 --> 00:20:33,600
You told the wife?
507
00:20:33,700 --> 00:20:34,533
Told the police?
508
00:20:34,633 --> 00:20:35,433
No.
509
00:20:35,533 --> 00:20:36,567
Don't.
510
00:20:36,667 --> 00:20:38,867
She'll only panic, and
they'll only cock it up.
511
00:20:38,967 --> 00:20:43,067
And from my experience, neither
of those has a happy ending.
512
00:20:43,167 --> 00:20:46,967
Anybody asks, he's staying
with his girlfriend.
513
00:20:47,067 --> 00:20:48,033
All right?
514
00:20:48,133 --> 00:20:51,000
All right.
515
00:20:51,100 --> 00:20:53,900
Terrible fucking world
we live in, Gallagher.
516
00:20:54,000 --> 00:20:54,900
Yeah.
517
00:20:55,000 --> 00:20:56,267
I'll keep you posted.
518
00:20:56,367 --> 00:20:57,200
Yeah.
519
00:20:59,733 --> 00:21:02,167
[moaning]
520
00:21:09,967 --> 00:21:10,867
Fucking--
521
00:21:10,967 --> 00:21:11,833
What?
522
00:21:11,933 --> 00:21:12,767
What is it?
523
00:21:15,467 --> 00:21:16,767
Hey.
524
00:21:16,867 --> 00:21:22,733
You actually-- fucked
Frank Gallagher?
525
00:21:22,833 --> 00:21:27,767
[sigh] I thought you said
you were cool with everything?
526
00:21:30,933 --> 00:21:31,833
Yeah.
527
00:21:31,933 --> 00:21:33,200
OK?
528
00:21:33,300 --> 00:21:33,933
I did.
529
00:21:34,033 --> 00:21:36,467
Jesus, Karen.
530
00:21:36,567 --> 00:21:38,767
What happened to some
quality control, eh?
531
00:21:38,867 --> 00:21:40,767
Yeah, I know.
532
00:21:40,867 --> 00:21:42,300
I know.
533
00:21:42,400 --> 00:21:44,333
It's not the best
idea I ever had.
534
00:21:51,200 --> 00:21:52,167
Then I met you.
535
00:21:55,233 --> 00:21:56,300
And everything changed.
536
00:22:02,633 --> 00:22:04,933
I became better.
537
00:22:05,033 --> 00:22:07,033
I became me.
538
00:22:07,133 --> 00:22:09,833
Oh, don't do this.
539
00:22:09,933 --> 00:22:11,300
Don't make me feel like that.
540
00:22:11,400 --> 00:22:12,200
I'm sorry.
541
00:22:25,467 --> 00:22:27,767
You know, I
didn't say anything.
542
00:22:27,867 --> 00:22:29,133
You didn't need to.
543
00:22:29,233 --> 00:22:32,600
We're not having sex.
544
00:22:32,700 --> 00:22:34,600
But we're gay.
545
00:22:34,700 --> 00:22:35,500
It's not a club.
546
00:22:35,600 --> 00:22:36,800
There aren't rules.
547
00:22:36,900 --> 00:22:37,733
I got you a bed.
548
00:22:37,833 --> 00:22:38,700
You also got me arrested.
549
00:22:44,167 --> 00:22:45,167
I'm going to sleep.
550
00:23:07,600 --> 00:23:10,200
Sorry about the
cloak and dagger act.
551
00:23:10,300 --> 00:23:12,033
Didn't want to alarm the family.
552
00:23:12,133 --> 00:23:13,767
You manage to
find anyhting out?
553
00:23:13,867 --> 00:23:15,433
I tried, Francis.
554
00:23:15,533 --> 00:23:16,667
Believe me, I tried.
555
00:23:20,400 --> 00:23:21,267
Where is he?
556
00:23:21,367 --> 00:23:23,767
I don't know anything, Paddy!
557
00:23:23,867 --> 00:23:24,700
Tell me what you know.
558
00:23:24,800 --> 00:23:26,300
I don't know anything!
559
00:23:26,400 --> 00:23:27,700
[shouting]
560
00:23:28,800 --> 00:23:31,667
I tried.
561
00:23:31,767 --> 00:23:32,733
Nothing.
562
00:23:32,833 --> 00:23:33,633
Not a word.
563
00:23:36,767 --> 00:23:40,767
Unfortunately, I think your best
option is to grit your teeth
564
00:23:40,867 --> 00:23:41,667
and pay the bastards.
565
00:23:46,300 --> 00:23:51,467
What-- what if
I don't pay them?
566
00:23:51,567 --> 00:23:55,267
This is your son
we're talking about.
567
00:23:55,367 --> 00:23:56,767
You've got half a million quid.
568
00:24:01,467 --> 00:24:02,333
You disgust me.
569
00:24:34,867 --> 00:24:36,333
Do you want a smoothie?
570
00:24:41,700 --> 00:24:43,333
I'm thinking about
getting a new phone.
571
00:25:01,933 --> 00:25:02,767
Debbie.
572
00:25:09,700 --> 00:25:11,467
Your mom's lost the
keys to the storeroom.
573
00:25:11,567 --> 00:25:15,300
Do you know where
a spare set is?
574
00:25:15,400 --> 00:25:17,300
Cheers.
575
00:25:17,400 --> 00:25:18,367
Wait.
576
00:25:18,467 --> 00:25:20,267
You can't leave.
577
00:25:20,367 --> 00:25:21,467
What?
578
00:25:21,567 --> 00:25:22,800
Well, you might tell
someone what you've seen,
579
00:25:22,900 --> 00:25:24,000
and that would ruin everything.
580
00:25:24,100 --> 00:25:25,133
What are you talking about?
581
00:25:27,800 --> 00:25:28,700
Debbie?
582
00:25:28,800 --> 00:25:29,667
What have you done?
583
00:25:33,733 --> 00:25:35,400
Why'd you have to go
and spoil everything?
584
00:25:35,500 --> 00:25:36,167
I'm not.
585
00:25:36,267 --> 00:25:37,367
He hasn't won the lottery.
586
00:25:37,467 --> 00:25:39,033
It's half a
million quid, Debbie.
587
00:25:39,133 --> 00:25:40,800
It doesn't matter
how much it was.
588
00:25:40,900 --> 00:25:42,167
It doesn't exist.
589
00:25:42,267 --> 00:25:43,867
You're just hurting us
all by pretending it does.
590
00:25:43,967 --> 00:25:45,133
No, you mean you're
pissed off at him,
591
00:25:45,233 --> 00:25:46,533
and just want to
teach him a lesson.
592
00:25:46,633 --> 00:25:48,700
Mom has already maxed
out Norma's credit card.
593
00:25:48,800 --> 00:25:49,700
We could lose the house.
594
00:25:49,800 --> 00:25:51,100
Yeah, I am pissed off at him.
595
00:25:51,200 --> 00:25:52,767
God, you think you know
better than everybody else.
596
00:25:52,867 --> 00:25:53,800
Because I do know better.
597
00:25:53,900 --> 00:25:55,333
ANd I'm going to
prove it to you.
598
00:25:55,433 --> 00:25:58,367
Chesney, I need you to
do it one more time.
599
00:25:58,467 --> 00:26:00,067
Fuck's sake.
600
00:26:00,167 --> 00:26:03,500
Moving on to phase three.
601
00:26:03,600 --> 00:26:04,900
Cool.
602
00:26:05,000 --> 00:26:07,433
[phone ringing]
603
00:26:08,967 --> 00:26:10,333
Yeah?
Yeah?
604
00:26:10,433 --> 00:26:11,067
Yeah?
605
00:26:11,167 --> 00:26:12,200
We want the money, Frank.
606
00:26:12,300 --> 00:26:13,333
Yeah.
I've got-- yeah, the money.
607
00:26:13,433 --> 00:26:15,267
Yeah, of course.
No problem, yeah.
608
00:26:15,367 --> 00:26:17,200
Tell the truth, Frank,
or we'll hurt your kid.
609
00:26:17,300 --> 00:26:17,967
I am.
610
00:26:18,067 --> 00:26:19,100
I am.
611
00:26:19,200 --> 00:26:20,667
Just-- fucking just
don't touch him.
612
00:26:20,767 --> 00:26:21,933
I don't believe you, Frank.
613
00:26:22,033 --> 00:26:24,633
Say goodbye to
his little finger.
614
00:26:24,733 --> 00:26:26,467
[screaming]
615
00:26:27,467 --> 00:26:28,500
Oh, fuck!
616
00:26:28,600 --> 00:26:29,400
LIAM: Mom!
617
00:26:29,500 --> 00:26:30,633
Mom!
No!
618
00:26:30,733 --> 00:26:31,833
FRANK: Don't hurt him.
619
00:26:31,933 --> 00:26:33,533
Don't hurt-- look,
there was no money!
620
00:26:33,633 --> 00:26:34,600
There never was!
621
00:26:34,700 --> 00:26:36,667
I lied.
All right?
622
00:26:36,767 --> 00:26:38,233
I just-- I just--
623
00:26:41,700 --> 00:26:43,567
Please.
624
00:26:43,667 --> 00:26:46,033
Hello?
625
00:26:46,133 --> 00:26:47,100
Fucking--
626
00:26:57,967 --> 00:26:58,800
Hey.
627
00:27:02,833 --> 00:27:04,667
I stayed at Mom and Dad's.
628
00:27:04,767 --> 00:27:05,900
Sofa job.
629
00:27:06,000 --> 00:27:08,433
Don't remember asking.
630
00:27:08,533 --> 00:27:10,967
Look, I don't want
to ruin everything.
631
00:27:11,067 --> 00:27:13,467
You gonna be normal, then?
632
00:27:13,567 --> 00:27:15,067
Well, I'm going to try.
633
00:27:15,167 --> 00:27:16,633
I just let me head
get bent out of shape.
634
00:27:21,267 --> 00:27:24,033
Well, while you were away
being all mean and moody,
635
00:27:24,133 --> 00:27:25,500
the toilets in the ladies'
went a bit exorcist.
636
00:27:25,600 --> 00:27:27,167
But don't worry,
I've got a plumber
637
00:27:27,267 --> 00:27:28,167
coming to look at it later.
638
00:27:28,267 --> 00:27:29,600
Nothing for you to worry about.
639
00:27:29,700 --> 00:27:34,433
Feel free to carry on with
your whole James Dean act.
640
00:27:34,533 --> 00:27:35,400
James Dean?
641
00:27:35,500 --> 00:27:36,967
It wasn't meant
as a compliment.
642
00:27:37,067 --> 00:27:38,467
Yeah, well, I'm
taking it as one.
643
00:27:43,033 --> 00:27:44,400
You're a twat, Jamie Maguire.
644
00:27:56,933 --> 00:27:58,067
Better put Dad
out of his misery.
645
00:27:58,167 --> 00:28:01,567
I just hope he's
learned his lesson.
646
00:28:01,667 --> 00:28:02,667
Uh-oh.
647
00:28:02,767 --> 00:28:04,067
That is not good.
648
00:28:04,167 --> 00:28:05,700
Just act natural.
649
00:28:05,800 --> 00:28:07,700
You know nothing.
650
00:28:07,800 --> 00:28:08,733
Don't go.
651
00:28:08,833 --> 00:28:09,967
It might be for
something else.
652
00:28:10,067 --> 00:28:11,533
It's not the time we've
had the police here.
653
00:28:15,533 --> 00:28:17,133
Please let it be
domestic violence.
654
00:28:22,400 --> 00:28:23,567
OFFICER: We're
gonna do everything
655
00:28:23,667 --> 00:28:24,767
we can to get him back.
656
00:28:24,867 --> 00:28:27,667
I promise you.
657
00:28:27,767 --> 00:28:28,767
I'm sorry, Debbie.
658
00:28:28,867 --> 00:28:29,700
You can't be in here.
659
00:28:45,333 --> 00:28:50,167
I, uh, thank you so much for
coming in at such short notice.
660
00:28:50,267 --> 00:28:52,733
I've turned the water
off like you told me to.
661
00:28:55,200 --> 00:28:56,233
God, I've missed that arse.
662
00:29:05,700 --> 00:29:08,600
What are you doing?
663
00:29:08,700 --> 00:29:10,200
Sorting through the coupons.
664
00:29:10,300 --> 00:29:12,967
Kind of-- therapeutic.
665
00:29:13,067 --> 00:29:14,267
You don't need to do that.
666
00:29:14,367 --> 00:29:17,233
Well, if it weren't for
you, we'd have no food
667
00:29:17,333 --> 00:29:18,433
in the fridge, would we?
668
00:29:18,533 --> 00:29:20,000
You're like a little
Mussolini, making
669
00:29:20,100 --> 00:29:22,667
all the trains run on time.
670
00:29:22,767 --> 00:29:25,600
Thanks.
671
00:29:25,700 --> 00:29:26,967
It'll be all right.
672
00:29:27,067 --> 00:29:28,533
Fucking no it--
673
00:29:28,633 --> 00:29:29,433
it won't, Deb.
674
00:29:29,533 --> 00:29:30,367
Not this time.
675
00:29:34,867 --> 00:29:40,767
It's all my fault. Whomever
God wishes to destroy,
676
00:29:40,867 --> 00:29:42,233
he first makes proud.
677
00:29:42,333 --> 00:29:45,833
I drew them all in with
me fool's gold, and then--
678
00:29:45,933 --> 00:29:47,167
you know, they took away--
679
00:29:51,767 --> 00:29:53,533
one of me real treasures.
680
00:29:57,633 --> 00:29:59,667
Liam's next door.
681
00:29:59,767 --> 00:30:01,600
What?
682
00:30:01,700 --> 00:30:02,667
He's fine.
683
00:30:02,767 --> 00:30:04,033
Five fingers each hand.
684
00:30:04,133 --> 00:30:05,300
10 fingers in all.
685
00:30:05,400 --> 00:30:06,767
Well, unless you're
one of them people
686
00:30:06,867 --> 00:30:08,167
that don't count
thumbs as fingers.
687
00:30:08,267 --> 00:30:10,800
What are you talking about?
688
00:30:10,900 --> 00:30:12,100
It was me.
689
00:30:12,200 --> 00:30:13,233
I kidnapped him.
690
00:30:19,500 --> 00:30:22,333
You kidnapped
your own brother?
691
00:30:22,433 --> 00:30:24,433
Only cause I wanted
you to tell the truth.
692
00:30:24,533 --> 00:30:25,633
Come here!
693
00:30:25,733 --> 00:30:27,800
Do you have any idea what
you've put me through?
694
00:30:27,900 --> 00:30:29,667
Eha My fucking mother through?
- Dad!
695
00:30:29,767 --> 00:30:30,767
No, Debbie.
No!
696
00:30:30,867 --> 00:30:32,233
No, you can't do that.
697
00:30:32,333 --> 00:30:33,800
I was only trying to help.
698
00:30:33,900 --> 00:30:35,100
You're just interfering.
699
00:30:35,200 --> 00:30:37,300
Telling me what to do,
as per fucking usual!
700
00:30:37,400 --> 00:30:38,600
So what are you going to do?
701
00:30:38,700 --> 00:30:40,267
- What?
- About it all.
702
00:30:40,367 --> 00:30:41,833
All these people that believe--
703
00:30:41,933 --> 00:30:42,800
It's not my fucking fault.
704
00:30:42,900 --> 00:30:43,733
Oh, no.
705
00:30:43,833 --> 00:30:44,733
No.
706
00:30:44,833 --> 00:30:46,533
It never is your fault, is it?
707
00:30:46,633 --> 00:30:49,600
You just stumble from moment to
moment, leaving the rest of us
708
00:30:49,700 --> 00:30:50,533
to pick up your shit.
709
00:30:50,633 --> 00:30:51,467
Fuck.
710
00:30:51,567 --> 00:30:52,467
Well, not anymore.
711
00:30:52,567 --> 00:30:53,367
You're on your own.
712
00:31:02,433 --> 00:31:03,800
[groaning]
713
00:31:04,900 --> 00:31:06,800
Dad'll be able to sort this.
714
00:31:06,900 --> 00:31:08,200
Get us out of here.
715
00:31:08,300 --> 00:31:10,200
Probably knock me teeth
out at the same time, but--
716
00:31:10,300 --> 00:31:12,367
That doesn't help
me anymore, does it?
717
00:31:12,467 --> 00:31:14,100
I had a really cute guy
lined up last night.
718
00:31:17,433 --> 00:31:19,200
You've met someone else?
719
00:31:19,300 --> 00:31:21,500
Yeah.
720
00:31:21,600 --> 00:31:22,833
- You're in love with him?
- What?
721
00:31:22,933 --> 00:31:23,767
No.
722
00:31:27,300 --> 00:31:33,433
So-- any chance of a blowjob?
723
00:31:33,533 --> 00:31:34,200
Mickey--
724
00:31:34,300 --> 00:31:35,767
Aw, just for fun.
725
00:31:35,867 --> 00:31:37,167
There's nothing else to do.
726
00:31:37,267 --> 00:31:38,367
Be good practice for ya, too.
727
00:31:41,533 --> 00:31:42,267
Please?
728
00:31:42,367 --> 00:31:43,667
- Don't say please.
- Why?
729
00:31:43,767 --> 00:31:44,833
What's wrong with me?
730
00:31:44,933 --> 00:31:46,833
Nothing's wrong with you.
731
00:31:46,933 --> 00:31:49,967
Well, maybe you act
a bit desperate.
732
00:31:50,067 --> 00:31:51,267
And you're a littel needy.
733
00:31:51,367 --> 00:31:53,600
And you need to-- you
know, just go out there.
734
00:31:53,700 --> 00:31:54,767
Have a life.
735
00:31:54,867 --> 00:31:56,867
Cause me and you,
we're just mates.
736
00:31:56,967 --> 00:31:58,700
Nothing more.
Just mates.
737
00:32:04,033 --> 00:32:04,833
Just mates?
738
00:32:04,933 --> 00:32:08,333
Makes OK.
739
00:32:13,567 --> 00:32:14,767
A wank, then?
740
00:32:14,867 --> 00:32:16,533
I'm just going to ignore
you till your dad shows up.
741
00:32:25,433 --> 00:32:26,267
Hello.
742
00:32:29,533 --> 00:32:35,700
Look, Debs-- cards on
the old table, you know?
743
00:32:35,800 --> 00:32:37,633
Nothing up the sleeve.
744
00:32:37,733 --> 00:32:38,967
I need your help.
745
00:32:39,067 --> 00:32:39,900
Of course you do.
746
00:32:40,000 --> 00:32:42,733
But you're not getting it.
747
00:32:42,833 --> 00:32:45,967
You know, it's like--
748
00:32:46,067 --> 00:32:48,033
you know "The Wizard
of Oz," right?
749
00:32:48,133 --> 00:32:50,067
I'm standing there
like the Cowardly
750
00:32:50,167 --> 00:32:53,500
Lion, Tin Man, gay scarecrow.
You know, whatever.
751
00:32:53,600 --> 00:32:55,967
And you're like the little
man behind the curtains.
752
00:32:56,067 --> 00:32:59,467
You know, working
all the controls.
753
00:32:59,567 --> 00:33:06,233
And-- basically,
I'm fucked, love.
754
00:33:06,333 --> 00:33:07,867
Your head's bleeding.
755
00:33:07,967 --> 00:33:08,867
Yeah.
756
00:33:08,967 --> 00:33:09,867
That was a good shot, wasn't it?
757
00:33:09,967 --> 00:33:10,800
Bullseye.
758
00:33:12,700 --> 00:33:13,500
Here.
759
00:33:18,100 --> 00:33:19,067
Thanks.
760
00:33:21,433 --> 00:33:23,733
So, you need to
find a way to get out
761
00:33:23,833 --> 00:33:25,533
of everyone thinking
you've won half a million
762
00:33:25,633 --> 00:33:26,733
without them lynching ya.
763
00:33:26,833 --> 00:33:28,033
Yeah, that would be nice.
764
00:33:28,133 --> 00:33:29,267
And a way to get Liam
back without the police
765
00:33:29,367 --> 00:33:30,800
charging you for wasting time.
766
00:33:30,900 --> 00:33:31,733
Again, nice.
767
00:33:35,033 --> 00:33:36,000
Good luck with it, then.
768
00:33:51,300 --> 00:33:52,200
Giro.
769
00:33:52,300 --> 00:33:53,300
What?
770
00:33:53,400 --> 00:33:54,900
Every fortnight, in
the housekeeping tin.
771
00:33:55,000 --> 00:33:55,800
Your giro.
772
00:34:00,733 --> 00:34:02,633
Do you know how many
strings I had to pull
773
00:34:02,733 --> 00:34:03,600
to to get you out of there?
774
00:34:03,700 --> 00:34:04,533
No.
775
00:34:04,633 --> 00:34:06,033
Five.
776
00:34:06,133 --> 00:34:08,567
Get in the car!
777
00:34:08,667 --> 00:34:09,767
What's the big hurry?
778
00:34:09,867 --> 00:34:11,467
Liam's got kidnapped.
779
00:34:11,567 --> 00:34:13,467
What?
780
00:34:13,567 --> 00:34:14,433
No, no, it's OK.
781
00:34:14,533 --> 00:34:15,367
I was behind it all.
782
00:34:15,467 --> 00:34:16,433
Jesus--
783
00:34:16,533 --> 00:34:17,867
Yeah, anyway, Carl
still don't believe
784
00:34:17,967 --> 00:34:19,333
me that Dad's full
of it, so Chesney
785
00:34:19,433 --> 00:34:20,733
cut off his little finger.
786
00:34:20,833 --> 00:34:22,800
Why the fuck would Chesney
cut off Carl's finger?
787
00:34:22,900 --> 00:34:23,800
No, dumbo.
788
00:34:23,900 --> 00:34:25,367
We chopped off Liam's finger.
789
00:34:25,467 --> 00:34:26,133
Liam's?
790
00:34:26,233 --> 00:34:28,333
We didn't actually do it.
791
00:34:28,433 --> 00:34:30,100
Anyway, Dad's called
the police, and they're
792
00:34:30,200 --> 00:34:31,733
taking it really seriously.
793
00:34:31,833 --> 00:34:34,167
They're going to stop at
nothing to catch the kidnappers.
794
00:34:34,267 --> 00:34:36,267
- The kidnappers being you?
- Bingo.
795
00:34:38,667 --> 00:34:40,867
Look, I don't have a
clue what's going on.
796
00:34:40,967 --> 00:34:42,767
Well, you'd better
get an idea fast.
797
00:34:42,867 --> 00:34:44,333
Otherwise, we're F-U-C-K'd.
798
00:34:44,433 --> 00:34:45,267
All right.
799
00:34:45,367 --> 00:34:46,000
All right.
800
00:34:46,100 --> 00:34:47,300
Give me a minute, here.
801
00:34:47,400 --> 00:34:48,700
Do you want me to
start from the beginning?
802
00:34:48,800 --> 00:34:50,067
No.
Please, don't.
803
00:34:52,800 --> 00:34:53,700
Two nights.
804
00:34:53,800 --> 00:34:54,833
Two nights I turn my back.
805
00:34:54,933 --> 00:34:55,833
Yeah.
806
00:34:55,933 --> 00:34:57,133
Cheers for returning my calls.
807
00:34:57,233 --> 00:34:58,133
I was in jail!
808
00:34:58,233 --> 00:35:01,200
It's not a competition, Ian.
809
00:35:01,300 --> 00:35:02,733
So what are we going to do?
810
00:35:02,833 --> 00:35:05,600
First thing you're going to
do is take it easy and stay low.
811
00:35:05,700 --> 00:35:07,333
You're already too close to it.
812
00:35:07,433 --> 00:35:09,967
But yeah, I've got an idea.
813
00:35:10,067 --> 00:35:11,667
I'm not sure it's
the best idea ever,
814
00:35:11,767 --> 00:35:13,300
but it's the only one I've got.
815
00:35:13,400 --> 00:35:15,967
Is it all right
if we borrow this?
816
00:35:16,067 --> 00:35:16,867
You lot are fucking nuts.
817
00:35:16,967 --> 00:35:18,000
You know that?
818
00:35:18,100 --> 00:35:19,633
You know what
you're doing, yeah?
819
00:35:19,733 --> 00:35:21,867
Just stick to Ian's plan, OK?
820
00:35:21,967 --> 00:35:23,467
Maybe we'll all end up in jail.
821
00:35:23,567 --> 00:35:25,467
Just make sure you
don't fuck it up.
822
00:35:25,567 --> 00:35:27,467
The police are gonna be
listening in this time.
823
00:35:31,533 --> 00:35:34,400
[phone ringing]
824
00:35:36,500 --> 00:35:38,333
It's them.
825
00:35:38,433 --> 00:35:41,267
[phone ringing]
826
00:35:42,400 --> 00:35:43,233
Yeah.
827
00:35:43,333 --> 00:35:43,967
Go on.
828
00:35:44,067 --> 00:35:45,700
Answer.
829
00:35:45,800 --> 00:35:46,633
Hello?
830
00:35:46,733 --> 00:35:49,133
Frank, listen carefully.
831
00:35:49,233 --> 00:35:50,533
This is what we want you to do.
832
00:35:55,633 --> 00:35:56,633
Button up.
833
00:35:56,733 --> 00:35:57,900
Say something.
834
00:35:58,000 --> 00:35:58,900
Something.
835
00:35:59,000 --> 00:35:59,967
Loud and clear.
836
00:36:00,067 --> 00:36:01,100
Right.
837
00:36:01,200 --> 00:36:03,000
The moment you
your son, we're in.
838
00:36:03,100 --> 00:36:04,100
We'll take him down.
839
00:36:04,200 --> 00:36:05,567
Make sure you get
your money back.
840
00:36:05,667 --> 00:36:06,867
No.
841
00:36:06,967 --> 00:36:08,100
I don't care about the money.
842
00:36:08,200 --> 00:36:09,567
You don't do anything.
843
00:36:09,667 --> 00:36:11,700
The only thing that matters
is that we get Liam back.
844
00:36:11,800 --> 00:36:12,800
That's all.
845
00:36:12,900 --> 00:36:13,800
You're gonna
let these scumbags
846
00:36:13,900 --> 00:36:15,333
walk away with half a million?
847
00:36:15,433 --> 00:36:17,567
You don't have
children, do ya?
848
00:36:17,667 --> 00:36:18,800
The money doesn't matter.
849
00:36:30,733 --> 00:36:32,167
- Uh, ladies?
- Oh.
850
00:36:32,267 --> 00:36:34,367
Sorry, love.
Official business.
851
00:36:34,467 --> 00:36:35,300
Plumber.
852
00:36:37,633 --> 00:36:40,033
[whistling]
853
00:36:45,600 --> 00:36:49,033
Have to have a word with
Ian about missing his shift.
854
00:36:49,133 --> 00:36:50,867
What's with the plumber?
855
00:36:50,967 --> 00:36:52,300
What?
856
00:36:52,400 --> 00:36:53,133
Oh, yeah.
857
00:36:53,233 --> 00:36:55,667
He's, uh-- he's a mate of mine.
858
00:36:55,767 --> 00:36:57,267
We go way back.
859
00:36:57,367 --> 00:36:58,700
He said he'd take a look.
860
00:36:58,800 --> 00:37:00,000
I had somebody taking a look.
861
00:37:00,100 --> 00:37:02,167
Yeah, well, I
decided to let him go.
862
00:37:02,267 --> 00:37:05,067
I just wanted to
use someone I knew.
863
00:37:05,167 --> 00:37:06,667
I thought you said
you were over this?
864
00:37:06,767 --> 00:37:09,333
And unless you've invented a
time machine, or something,
865
00:37:09,433 --> 00:37:10,833
I can't change things, can I?
866
00:37:10,933 --> 00:37:14,067
You know how many
people I've been with?
867
00:37:14,167 --> 00:37:15,767
You can count them on one hand.
868
00:37:15,867 --> 00:37:16,700
Half a hand.
869
00:37:16,800 --> 00:37:19,100
Me finger and thumb.
870
00:37:19,200 --> 00:37:21,100
So the only way
you'll feel equal--
871
00:37:21,200 --> 00:37:22,633
feel comfortable--
is if you sleep
872
00:37:22,733 --> 00:37:23,767
with the same amount of people?
873
00:37:23,867 --> 00:37:25,033
Well, go on then.
874
00:37:25,133 --> 00:37:26,100
Get yourself down to Lillian's.
875
00:37:26,200 --> 00:37:27,067
Take the cash card.
876
00:37:27,167 --> 00:37:28,700
Don't stop until we're quids.
877
00:37:28,800 --> 00:37:30,233
What?
878
00:37:30,333 --> 00:37:32,400
You're telling me to go and
sleep with a bunch of prozzies?
879
00:37:32,500 --> 00:37:36,000
I am telling you
that I love you,
880
00:37:36,100 --> 00:37:39,933
and I will do whatever it
takes to make this work.
881
00:37:40,033 --> 00:37:43,167
So whatever it takes
for you to feel normal,
882
00:37:43,267 --> 00:37:46,833
Just fucking do it.
883
00:37:46,933 --> 00:37:49,267
Now's probably
a bad time, right?
884
00:37:49,367 --> 00:37:50,233
Yeah.
885
00:37:50,333 --> 00:37:51,133
Right.
886
00:37:57,700 --> 00:37:59,867
The moment he gets
the boy, we move in.
887
00:37:59,967 --> 00:38:00,933
But Mrs. Gallagher said that--
888
00:38:01,033 --> 00:38:02,167
I know what she said.
889
00:38:02,267 --> 00:38:03,800
But this is our collar.
890
00:38:03,900 --> 00:38:06,100
No one leaves that warehouse
without us locking it down.
891
00:38:09,600 --> 00:38:12,167
Approaching the,
uh, perimeter now.
892
00:38:38,433 --> 00:38:40,733
[beeping]
893
00:38:41,800 --> 00:38:42,700
Liam.
894
00:38:42,800 --> 00:38:43,767
Liam.
895
00:38:43,867 --> 00:38:44,700
Shh.
896
00:38:47,800 --> 00:38:48,933
What do you want?
897
00:38:49,033 --> 00:38:50,433
Whoa, whoa, whoa!
Oh!
898
00:38:50,533 --> 00:38:51,400
It's gone tits up!
899
00:38:51,500 --> 00:38:52,367
Go, go, go!
900
00:38:55,200 --> 00:38:57,733
You slept with my wife!
901
00:38:57,833 --> 00:38:59,300
Who the fuck's your wife?
902
00:38:59,400 --> 00:39:00,467
Karen, you ignorant bastard!
903
00:39:00,567 --> 00:39:04,833
Oh, fucking-- just
ancient history.
904
00:39:04,933 --> 00:39:05,933
It's old news.
905
00:39:06,033 --> 00:39:07,500
I don't care if
it was years ago.
906
00:39:07,600 --> 00:39:08,967
You're a dirty fucker.
907
00:39:09,067 --> 00:39:10,767
I might not be able to
get every one of them,
908
00:39:10,867 --> 00:39:12,567
but I can start with you!
- Right.
909
00:39:12,667 --> 00:39:13,667
Great.
910
00:39:13,767 --> 00:39:14,500
And what are you going
to do for an encore?
911
00:39:14,600 --> 00:39:15,700
You what?
912
00:39:15,800 --> 00:39:17,433
Well, after you've gone
all Captain Caveman on me,
913
00:39:17,533 --> 00:39:19,367
are you going to run around the
estate being all the others up?
914
00:39:19,467 --> 00:39:20,433
Eh?
915
00:39:20,533 --> 00:39:21,833
Yeah, you should be
busy for six months.
916
00:39:21,933 --> 00:39:23,200
Brilliant.
917
00:39:23,300 --> 00:39:25,167
Meanwhile, little wife is
at home alone, wondering
918
00:39:25,267 --> 00:39:27,300
why she married such a catch.
919
00:39:27,400 --> 00:39:30,400
Fuck, you should just finish it,
pal, if you hate her that much.
920
00:39:30,500 --> 00:39:31,400
I don't hate her.
921
00:39:34,067 --> 00:39:35,333
I love her.
922
00:39:35,433 --> 00:39:38,300
Oh, well, I've got
tears in me eyes.
923
00:39:38,400 --> 00:39:39,567
You feel better
after that, then?
924
00:39:39,667 --> 00:39:40,467
No.
925
00:39:40,567 --> 00:39:41,567
No, I don't.
926
00:39:41,667 --> 00:39:43,000
I think I've got issues.
927
00:39:43,100 --> 00:39:45,300
Well, welcome to the party.
928
00:39:45,400 --> 00:39:46,600
[screaming]
929
00:39:46,700 --> 00:39:47,867
- Gotcha!
- No!
930
00:39:47,967 --> 00:39:48,900
Fucking stop.
931
00:39:49,000 --> 00:39:50,333
Just get out.
Just let him go!
932
00:39:50,433 --> 00:39:51,267
Let him go!
933
00:39:51,367 --> 00:39:52,867
What?
934
00:39:52,967 --> 00:39:55,033
He's the-- the big
hero around here.
935
00:39:55,133 --> 00:39:56,633
He-- he saved me life.
936
00:39:59,967 --> 00:40:01,600
It's empty!
937
00:40:01,700 --> 00:40:03,067
The bad guys went that-a-way.
938
00:40:03,167 --> 00:40:04,133
Come on!
939
00:40:09,900 --> 00:40:14,700
Go away Right,
you go that way.
940
00:40:14,800 --> 00:40:17,200
[beeping]
941
00:40:24,900 --> 00:40:25,733
I'm really sorry.
942
00:40:37,833 --> 00:40:42,633
It's just-- all those things
I don't know about you
943
00:40:42,733 --> 00:40:43,733
nearly drove me crazy.
944
00:40:46,833 --> 00:40:47,667
Here.
945
00:40:52,533 --> 00:40:54,700
That's a list of
everybody I've slept with.
946
00:40:54,800 --> 00:40:56,300
So you know everything.
947
00:40:56,400 --> 00:40:57,967
I'm not ashamed of
me past, and I'm
948
00:40:58,067 --> 00:41:01,833
not disgusted by it, either.
949
00:41:01,933 --> 00:41:02,800
But I am glad it led to you.
950
00:41:05,733 --> 00:41:06,533
Total honesty.
951
00:41:15,000 --> 00:41:15,800
Come here.
952
00:41:22,800 --> 00:41:24,533
Hey.
953
00:41:24,633 --> 00:41:27,067
That plumber you hired
tried to hit on me.
954
00:41:27,167 --> 00:41:29,333
I had to kick his
ass out the door.
955
00:41:29,433 --> 00:41:30,733
Oh, well, well.
956
00:41:30,833 --> 00:41:32,033
Prodigal returns.
957
00:41:32,133 --> 00:41:33,200
You've missed three shifts.
958
00:41:33,300 --> 00:41:34,833
And almost fucked
up our marriage.
959
00:41:34,933 --> 00:41:36,000
Well, I'm sorry.
960
00:41:36,100 --> 00:41:37,733
What I said earlier--
I overreacted.
961
00:41:37,833 --> 00:41:39,000
It's all right, mate.
962
00:41:39,100 --> 00:41:40,267
We'll be fine.
963
00:41:40,367 --> 00:41:42,267
Just gotta get used
to living with a slut.
964
00:41:42,367 --> 00:41:44,000
She has changed a lot.
965
00:41:44,100 --> 00:41:45,367
I meant you, gay boy.
966
00:41:45,467 --> 00:41:46,733
FRANK: Hey, Calvein
Klein, there's
967
00:41:46,833 --> 00:41:48,200
folk dying of thirst out here.
968
00:41:58,167 --> 00:42:00,733
I need to clear my
credit card, Frank.
969
00:42:00,833 --> 00:42:03,700
Where's the money?
970
00:42:03,800 --> 00:42:04,700
Oh, the money.
971
00:42:04,800 --> 00:42:06,533
Right.
972
00:42:06,633 --> 00:42:07,933
Dad.
973
00:42:08,033 --> 00:42:11,000
Tell them the truth.
974
00:42:11,100 --> 00:42:13,033
Will you all just shut up?
975
00:42:25,633 --> 00:42:27,433
That'll bring you
luck, that, love.
976
00:42:32,533 --> 00:42:33,567
Really?
977
00:42:33,667 --> 00:42:34,467
Yeah.
978
00:42:37,033 --> 00:42:40,467
I stand before you
today not as a man,
979
00:42:40,567 --> 00:42:45,600
but as a father of a
very special girl who--
980
00:42:45,700 --> 00:42:47,100
the point is that--
981
00:42:50,300 --> 00:42:51,867
I didn't win the lottery.
982
00:42:51,967 --> 00:42:52,800
What?
983
00:42:52,900 --> 00:42:53,800
Fuck me.
984
00:42:53,900 --> 00:42:55,633
Did he just say he didn't win?
985
00:42:55,733 --> 00:42:57,933
Typical fucking Gallagher.
986
00:42:58,033 --> 00:42:59,900
There's no cash.
987
00:43:00,000 --> 00:43:02,500
Been drinking himself sick.
988
00:43:02,600 --> 00:43:03,967
Not that truth.
989
00:43:04,067 --> 00:43:05,767
The other truth.
990
00:43:05,867 --> 00:43:07,000
The kidnapping one.
991
00:43:07,100 --> 00:43:09,733
Half a million ransom.
992
00:43:09,833 --> 00:43:10,933
Right.
993
00:43:11,033 --> 00:43:12,033
You--
994
00:43:20,167 --> 00:43:21,133
New tin.
995
00:43:21,233 --> 00:43:23,033
Got a key and a lock, and all.
996
00:43:23,133 --> 00:43:24,500
Can't trust anyone around here.
997
00:43:34,000 --> 00:43:35,000
Don't worry.
998
00:43:35,100 --> 00:43:37,700
You'll still get
your pocket money.
999
00:43:37,800 --> 00:43:39,100
Debs.
1000
00:43:39,200 --> 00:43:41,633
I come from nothing, and
I'll end up with nothing.
1001
00:43:41,733 --> 00:43:43,700
You know, what's in
between doesn't matter.
1002
00:43:43,800 --> 00:43:46,433
Have a penny, lose a penny.
1003
00:43:46,533 --> 00:43:47,700
Hakuna matata.
1004
00:43:47,800 --> 00:43:48,633
That's me.
1005
00:43:52,033 --> 00:43:52,933
Dad?
1006
00:43:53,033 --> 00:43:54,133
Yeah?
1007
00:43:54,233 --> 00:43:55,433
The spare key, please.
1008
00:44:01,033 --> 00:44:02,033
Thank you.
1009
00:44:14,433 --> 00:44:15,633
LIAM (VOICEOVER):
Debbie says money
1010
00:44:15,733 --> 00:44:16,667
really can't buy you happiness.
1011
00:44:21,333 --> 00:44:25,533
Doesn't mean I wouldn't like to
try it every once in a while.
1012
00:44:25,633 --> 00:44:28,933
It can, however, but you
a cappuccino machine,
1013
00:44:29,033 --> 00:44:32,267
a wide screen telly,
a trip to Disneyland,
1014
00:44:32,367 --> 00:44:34,467
those wrestling action
figures which are kinda gay,
1015
00:44:34,567 --> 00:44:36,200
but I still want them--
1016
00:44:36,300 --> 00:44:38,867
and a pair of trainers
that light up when you walk
1017
00:44:38,967 --> 00:44:39,933
would be cool.
1018
00:44:40,033 --> 00:44:42,433
Maybe even some roller blades.
1019
00:44:42,533 --> 00:44:43,600
Oh-- fireworks.
1020
00:44:43,700 --> 00:44:44,533
That'd be mint.
1021
00:44:48,533 --> 00:44:51,733
[theme music]
61865
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.