All language subtitles for Shameless.S05E04.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-iJP.SDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,833 --> 00:00:06,067 [sirens] 2 00:00:06,167 --> 00:00:09,833 Tickets this way for the Chatsworth Express. 3 00:00:09,933 --> 00:00:11,267 Oi! 4 00:00:11,367 --> 00:00:13,100 Come and watch pikeys making a mess of the lives they 5 00:00:13,200 --> 00:00:16,067 were given by Him upstairs. 6 00:00:16,167 --> 00:00:19,767 And kids they're convinced aren't actually theirs. 7 00:00:19,867 --> 00:00:20,700 Wicked! 8 00:00:20,800 --> 00:00:22,167 Piss off. 9 00:00:22,267 --> 00:00:25,667 What sounds on Earth could ever replace kids needing 10 00:00:25,767 --> 00:00:28,333 money, or wives in your face? 11 00:00:28,433 --> 00:00:29,900 Cause this, people reckon-- 12 00:00:30,000 --> 00:00:34,667 and me included-- is why pubs and drugs were kindly invented. 13 00:00:34,767 --> 00:00:37,367 To calm us all down, stop us going mental. 14 00:00:37,467 --> 00:00:42,900 These are Chatsworth Estates' basic essentials. 15 00:00:43,000 --> 00:00:48,767 We are worth every penny for grinding your axes. 16 00:00:48,867 --> 00:00:54,533 Well, you shit on our heads, but you pay the taxes. 17 00:00:54,633 --> 00:00:57,967 Imagine a Britain without Chatsworth buccaneers, 18 00:00:58,067 --> 00:01:00,467 who'd come on your face for the price of a beer. 19 00:01:00,567 --> 00:01:01,367 Eh? 20 00:01:01,467 --> 00:01:02,133 All right! 21 00:01:02,233 --> 00:01:04,567 Make poverty history. 22 00:01:04,667 --> 00:01:06,567 Cheaper drugs now! 23 00:01:06,667 --> 00:01:09,700 Make poverty history. 24 00:01:09,800 --> 00:01:11,233 Cheaper drugs now! 25 00:01:11,333 --> 00:01:14,633 [laughter] Scatter! 26 00:01:14,733 --> 00:01:15,567 Party! 27 00:01:22,667 --> 00:01:24,633 LIAM (VOICEOVER): Money was invented by the Algerian 28 00:01:24,733 --> 00:01:27,167 Empire back in 1200 BC. 29 00:01:27,267 --> 00:01:30,367 Heavy coins known as sheckels. 30 00:01:30,467 --> 00:01:32,433 Paper money wasn't invented until 1000 31 00:01:32,533 --> 00:01:35,133 AD, when the Romans got sick of coins 32 00:01:35,233 --> 00:01:37,700 weighing down their togas. 33 00:01:37,800 --> 00:01:41,033 The first recorded use of money was when 12 sheckels 34 00:01:41,133 --> 00:01:43,633 were paid to Algar Hammurabi in return 35 00:01:43,733 --> 00:01:45,267 for the use of his daughter. 36 00:01:45,367 --> 00:01:46,200 I'm not making this up. 37 00:01:46,300 --> 00:01:48,367 It's on the internet. 38 00:01:48,467 --> 00:01:50,800 Some people say having no money isn't that bad. 39 00:01:50,900 --> 00:01:54,367 It teaches you to be, you know, a proper person, and all that. 40 00:01:54,467 --> 00:01:56,500 But people who say that usually live 41 00:01:56,600 --> 00:01:58,667 in nice houses with two cars, and can afford 42 00:01:58,767 --> 00:01:59,800 to talk out of their asses. 43 00:01:59,900 --> 00:02:00,733 Eh-- 44 00:02:00,833 --> 00:02:02,100 Forget it. 45 00:02:02,200 --> 00:02:05,967 Start sticking your giro in here, then we'll talk. 46 00:02:06,067 --> 00:02:07,067 LIAM (VOICEOVER): Let's face it-- 47 00:02:07,167 --> 00:02:09,233 being poor is shit. 48 00:02:09,333 --> 00:02:12,333 Sorry for swearing, but it's true. 49 00:02:12,433 --> 00:02:13,267 It's shit. 50 00:02:22,900 --> 00:02:24,500 Um-- 51 00:02:24,600 --> 00:02:25,767 I paid for the milk. 52 00:02:25,867 --> 00:02:26,900 Party's a goer. 53 00:02:27,000 --> 00:02:27,967 Ian, you all right to close tonight? 54 00:02:28,067 --> 00:02:29,133 Don't know. 55 00:02:29,233 --> 00:02:30,133 Switching off lights, locking doors-- 56 00:02:30,233 --> 00:02:32,367 it's a big responsibility. 57 00:02:32,467 --> 00:02:33,567 Here, keep 'em. 58 00:02:33,667 --> 00:02:35,333 You fancy it, you can move into the spare room. 59 00:02:35,433 --> 00:02:38,000 Uh-- we should discuss this first, dear. 60 00:02:41,000 --> 00:02:42,133 Fine. 61 00:02:42,233 --> 00:02:43,300 Take the room. 62 00:02:43,400 --> 00:02:44,867 If you ever manage to get a girlfriend, 63 00:02:44,967 --> 00:02:47,433 you might be glad of it. 64 00:02:47,533 --> 00:02:49,200 You've only got enough for a half. 65 00:02:49,300 --> 00:02:51,100 NEWSCASTER: Now, somewhere here on the Chatsworth Estate 66 00:02:51,200 --> 00:02:52,767 a mystery man or woman is walking around 67 00:02:52,867 --> 00:02:54,233 in possession of a lottery ticket 68 00:02:54,333 --> 00:02:56,200 worth half a million pounds. 69 00:02:56,300 --> 00:02:57,833 Now, according to lottery officials, 70 00:02:57,933 --> 00:03:00,533 that ticket as yet still remains unclaimed. 71 00:03:00,633 --> 00:03:01,467 Lottery. 72 00:03:01,567 --> 00:03:02,833 Idiot tax, innit? 73 00:03:02,933 --> 00:03:05,067 Sign of a poor economy. 74 00:03:05,167 --> 00:03:07,433 NEWSCASTER: That ticket as yet still remains unclaimed. 75 00:03:07,533 --> 00:03:09,900 Hey, more chance of being struck twice by lightning. 76 00:03:10,000 --> 00:03:10,800 At Jockey. 77 00:03:10,900 --> 00:03:12,200 Am I right? 78 00:03:12,300 --> 00:03:13,600 NEWSCASTER: And potentially the ticket could have 79 00:03:13,700 --> 00:03:15,167 been bought in this very shop. 80 00:03:15,267 --> 00:03:16,500 Now, you actually were working on the day the ticket was sold. 81 00:03:16,600 --> 00:03:18,000 Is that not right, Yvonne? - Yes, that's right. 82 00:03:18,100 --> 00:03:20,533 Saturday is a very big lottery day for us. 83 00:03:20,633 --> 00:03:21,800 It's, uh, Friday. 84 00:03:21,900 --> 00:03:24,567 The ticket was bought last thing on that Friday night. 85 00:03:24,667 --> 00:03:26,300 Must be very exciting, nevertheless, 86 00:03:26,400 --> 00:03:28,000 to think that the winner could be someone you actually know. 87 00:03:28,100 --> 00:03:31,367 Yes, well, my shop is very popular. 88 00:03:31,467 --> 00:03:32,467 Friday? 89 00:03:32,567 --> 00:03:33,400 Friday? 90 00:03:33,500 --> 00:03:34,533 Friday, yeah. 91 00:03:34,633 --> 00:03:35,767 My birthday on Friday. 92 00:03:39,900 --> 00:03:41,867 Oh, no. 93 00:03:41,967 --> 00:03:43,067 80 quid. 94 00:03:43,167 --> 00:03:44,467 You're not having a new bloody phone. 95 00:03:44,567 --> 00:03:46,800 Mom, you said you've give us a lift. 96 00:03:46,900 --> 00:03:47,700 Just a sec. 97 00:03:47,800 --> 00:03:48,867 Screw this. 98 00:03:48,967 --> 00:03:50,000 Mom, I need a lift. 99 00:03:50,100 --> 00:03:50,967 I need a phone. 100 00:03:51,067 --> 00:03:52,133 Will you all just shut up? 101 00:04:00,600 --> 00:04:02,667 Was It was him. 102 00:04:02,767 --> 00:04:04,067 Fucking Frank Gallagher. 103 00:04:04,167 --> 00:04:05,267 Yeah, if you could just watch it? 104 00:04:05,367 --> 00:04:06,733 We are actually-- we are actually live. 105 00:04:06,833 --> 00:04:08,167 YVONNE: Frank Gallagher. 106 00:04:08,267 --> 00:04:09,167 NEWSCASTER: Could you just watch your language, yeah? 107 00:04:09,267 --> 00:04:10,433 YVONNE: Frank fucking Gallagher. 108 00:04:10,533 --> 00:04:11,700 NEWSCASTER: Well, there you have it, there. 109 00:04:11,800 --> 00:04:12,700 Frank Gallagher, a very lucky man. 110 00:04:12,800 --> 00:04:13,433 Make sure you stay with us here. 111 00:04:13,533 --> 00:04:14,400 Lucky bastard. 112 00:04:14,500 --> 00:04:15,967 Hope for an answer to the question 113 00:04:16,067 --> 00:04:17,033 I think we're all asking-- 114 00:04:17,133 --> 00:04:18,100 where are you, Frank? 115 00:04:31,333 --> 00:04:32,033 What? 116 00:04:32,133 --> 00:04:33,600 Well done, Frank. 117 00:04:33,700 --> 00:04:35,400 You lucky bastard. 118 00:04:35,500 --> 00:04:36,400 [cheering] 119 00:04:37,467 --> 00:04:39,033 It was just a piss, but thank you. 120 00:04:39,133 --> 00:04:40,967 [laughter] 121 00:04:41,067 --> 00:04:42,467 Dad, that guy on the telly-- he's saying 122 00:04:42,567 --> 00:04:43,800 you've won the lottery. 123 00:04:43,900 --> 00:04:44,767 Half a million. 124 00:04:47,833 --> 00:04:49,900 Get this man a drink! 125 00:04:50,000 --> 00:04:51,833 A drink! 126 00:04:51,933 --> 00:04:52,800 Drink? 127 00:04:52,900 --> 00:04:53,733 Yeah. 128 00:04:53,833 --> 00:04:54,900 To celebrate your success. 129 00:04:55,000 --> 00:04:55,800 I'll get him a drink. 130 00:04:55,900 --> 00:04:56,800 I'll get him one! 131 00:04:56,900 --> 00:04:57,800 I'll buy him one. 132 00:04:57,900 --> 00:04:59,067 I'm getting this man a pint. 133 00:04:59,167 --> 00:05:00,167 I'll get him one, and all. 134 00:05:03,000 --> 00:05:05,067 Well, you know, the truth is-- 135 00:05:05,167 --> 00:05:10,600 you know-- truth is, see, I didn't 136 00:05:10,700 --> 00:05:11,900 want to boast, or nothing. 137 00:05:12,000 --> 00:05:14,000 It's just-- any chance of a chaser with this? 138 00:05:14,100 --> 00:05:15,100 Get me a double. 139 00:05:15,200 --> 00:05:16,333 I'll get one. 140 00:05:16,433 --> 00:05:17,567 I've been brought up properly, you know? 141 00:05:17,667 --> 00:05:20,100 And it's vulgar to mention money, isn't it? 142 00:05:20,200 --> 00:05:22,167 Still, you know what they say. 143 00:05:22,267 --> 00:05:24,667 You've got to be in it to win it. 144 00:05:24,767 --> 00:05:26,000 Hey! 145 00:05:26,100 --> 00:05:28,700 Way back in ancient Greece, right? 146 00:05:28,800 --> 00:05:33,233 It was the gods themselves who used to reward the heroes. 147 00:05:33,333 --> 00:05:35,067 Do you believe this? 148 00:05:35,167 --> 00:05:36,967 I have no idea. 149 00:05:37,067 --> 00:05:38,167 Keep his tab open. 150 00:05:38,267 --> 00:05:39,233 Put quids in it. Right 151 00:05:39,333 --> 00:05:40,833 Right. Be back later. 152 00:05:40,933 --> 00:05:41,867 Maybe morning. 153 00:05:41,967 --> 00:05:42,833 Well, maybe not till afternoon, 154 00:05:42,933 --> 00:05:44,800 but Jim's parties are legendary. 155 00:05:44,900 --> 00:05:48,200 Don't suppose you could lend us half a million quid or so? 156 00:05:50,833 --> 00:05:52,700 [laughter] 157 00:05:54,633 --> 00:05:56,500 Don't tell me people are actually buying this? 158 00:05:56,600 --> 00:05:58,367 It's been around most of the estate by now. 159 00:05:58,467 --> 00:05:59,967 Busiest night we've had in ages. 160 00:06:00,067 --> 00:06:02,500 Poor bastards down in Guantanamo Bay. 161 00:06:02,600 --> 00:06:03,733 [laughter] 162 00:06:03,833 --> 00:06:05,233 Till I see the check. 163 00:06:05,333 --> 00:06:07,633 Like Romulus and Remus. 164 00:06:07,733 --> 00:06:09,567 Does Mom know yet? 165 00:06:09,667 --> 00:06:12,167 [screaming] 166 00:06:12,267 --> 00:06:13,667 Yeah, she knows. 167 00:06:13,767 --> 00:06:17,067 I tried telling her it was all nonsense, but, you know-- 168 00:06:17,167 --> 00:06:18,767 I should have a word with him before he 169 00:06:18,867 --> 00:06:20,200 does something really stupid. 170 00:06:20,300 --> 00:06:22,500 Christ, the croupier. 171 00:06:22,600 --> 00:06:24,033 [laughter] 172 00:06:25,533 --> 00:06:29,033 I'm not saying it-- it was the old miser, but it does assert 173 00:06:29,133 --> 00:06:31,733 some order to the cosmos. 174 00:06:31,833 --> 00:06:32,733 Hello, Debbie. 175 00:06:32,833 --> 00:06:35,033 - Can I see it? - See what? 176 00:06:35,133 --> 00:06:36,467 - The winning ticket. - Yeah. 177 00:06:36,567 --> 00:06:37,367 Show us the ticket. 178 00:06:37,467 --> 00:06:38,700 Yeah. 179 00:06:38,800 --> 00:06:40,400 The winning-- yeah. 180 00:06:40,500 --> 00:06:42,500 Right. 181 00:06:42,600 --> 00:06:44,000 So? 182 00:06:44,100 --> 00:06:46,267 It's in me other jeans. 183 00:06:46,367 --> 00:06:47,700 Aw. 184 00:06:47,800 --> 00:06:49,967 - Other jeans? - Oh, Christ. 185 00:06:50,067 --> 00:06:52,033 You know, they learn to walk at three, 186 00:06:52,133 --> 00:06:54,167 and then they learn to start fucking nagging 187 00:06:54,267 --> 00:06:55,667 by the age of four. 188 00:06:55,767 --> 00:06:58,200 [laughter] 189 00:06:58,300 --> 00:06:59,600 I'm not nagging. 190 00:06:59,700 --> 00:07:00,933 You should see her at home with the housekeeping. 191 00:07:01,033 --> 00:07:02,200 She's got this, like, little tin. 192 00:07:02,300 --> 00:07:04,367 You know, it's all go-- got a tin, got a tin. 193 00:07:04,467 --> 00:07:06,200 [laughter] 194 00:07:07,467 --> 00:07:08,767 Someone has to keep charge of the money. 195 00:07:08,867 --> 00:07:10,700 (MOCKINGLY) Someone has to keep charge of the money. 196 00:07:10,800 --> 00:07:11,667 - Dad. - Dad. 197 00:07:11,767 --> 00:07:12,600 Dad. 198 00:07:12,700 --> 00:07:13,767 Yap, yap, yap, yap, yap. 199 00:07:13,867 --> 00:07:14,933 Like a chihuahua, that is. 200 00:07:15,033 --> 00:07:17,167 Go on! 201 00:07:17,267 --> 00:07:19,733 Go on back and count your discount coupons. 202 00:07:19,833 --> 00:07:23,067 If she won the lottery, it'd stay in that bloody tin. 203 00:07:23,167 --> 00:07:24,633 [laughter] 204 00:07:24,733 --> 00:07:26,567 [mumbling] 205 00:07:34,367 --> 00:07:35,567 I'm giving my notice. 206 00:07:35,667 --> 00:07:36,600 You can't quit. 207 00:07:36,700 --> 00:07:38,100 We've got lottery fever going on here. 208 00:07:38,200 --> 00:07:39,167 All asses on deck. 209 00:07:39,267 --> 00:07:40,767 I'm heir to a fortune now. 210 00:07:40,867 --> 00:07:42,767 Don't need this job. 211 00:07:42,867 --> 00:07:43,933 I'll give you a pay rise. 212 00:07:44,033 --> 00:07:45,000 3 quid an hour. 213 00:07:46,700 --> 00:07:47,500 You're on. 214 00:07:50,500 --> 00:07:51,700 I'm on 3 quid an hour already. 215 00:07:59,900 --> 00:08:02,367 [music playing] 216 00:08:30,967 --> 00:08:34,033 SINGER: Say the first thing that comes into your head 217 00:08:34,133 --> 00:08:35,200 when you see me. 218 00:08:42,800 --> 00:08:43,767 I've got a better idea. 219 00:08:43,867 --> 00:08:46,500 Come on. 220 00:08:46,600 --> 00:08:49,467 [moaning] 221 00:08:53,533 --> 00:08:55,400 What was that? 222 00:08:55,500 --> 00:08:57,833 Shit! 223 00:08:57,933 --> 00:08:59,300 Shit. 224 00:08:59,400 --> 00:09:00,400 It's not your fault, babe. 225 00:09:03,167 --> 00:09:04,600 I mean, who has a fucking karaoke 226 00:09:04,700 --> 00:09:05,867 machine in their flat, eh? 227 00:09:05,967 --> 00:09:08,733 I can still hear him singing. 228 00:09:08,833 --> 00:09:10,167 Home sweet home. 229 00:09:12,900 --> 00:09:13,733 Come on. 230 00:09:18,133 --> 00:09:21,000 I'm sorry about that. 231 00:09:21,100 --> 00:09:24,433 Maybe we can finish off, you know, tomorrow night? 232 00:09:24,533 --> 00:09:25,167 Maybe. 233 00:09:25,267 --> 00:09:26,467 If you get your own bed. 234 00:09:40,800 --> 00:09:43,067 Shit. 235 00:09:43,167 --> 00:09:44,200 Yee-haw! 236 00:09:44,300 --> 00:09:46,000 Money! 237 00:09:46,100 --> 00:09:47,367 Yeah! 238 00:09:47,467 --> 00:09:49,400 We won't need those anymore, will we? 239 00:09:49,500 --> 00:09:52,500 We are in the money, as they say. 240 00:09:52,600 --> 00:09:53,833 Yee-haw! 241 00:09:53,933 --> 00:09:56,167 Money! 242 00:09:56,267 --> 00:09:57,667 Money, money, money! 243 00:09:57,767 --> 00:09:59,033 Debbie, love-- 244 00:09:59,133 --> 00:10:01,467 I don't know why you're wasting your time. 245 00:10:01,567 --> 00:10:02,567 We have some money! 246 00:10:02,667 --> 00:10:03,467 Money! 247 00:10:24,833 --> 00:10:27,200 Your secret's safe with me. 248 00:10:27,300 --> 00:10:28,233 Fine. 249 00:10:28,333 --> 00:10:30,967 You should be more careful in future. 250 00:10:31,067 --> 00:10:33,833 Sure. 251 00:10:33,933 --> 00:10:34,900 How long have you known for? 252 00:10:35,000 --> 00:10:36,133 I can't believe it. 253 00:10:36,233 --> 00:10:38,867 I may have never guessed, and usually I 254 00:10:38,967 --> 00:10:40,300 have a radar for these things. 255 00:10:40,400 --> 00:10:41,233 Karen-- 256 00:10:41,333 --> 00:10:42,067 Hey. 257 00:10:42,167 --> 00:10:44,000 You don't need to be ashamed. 258 00:10:44,100 --> 00:10:45,533 I'm not ashamed. 259 00:10:45,633 --> 00:10:47,100 I just need to take a piss, all right? 260 00:10:52,700 --> 00:10:54,967 [laughter] 261 00:10:55,067 --> 00:10:58,500 MONICA: That's the instructions. 262 00:10:58,600 --> 00:10:59,500 We're millionaires! 263 00:10:59,600 --> 00:11:00,700 We're millionaires! 264 00:11:00,800 --> 00:11:02,933 Dad, that bloke on the telly is saying you've 265 00:11:03,033 --> 00:11:03,833 won the lottery. 266 00:11:03,933 --> 00:11:04,867 Another pint, Frank? 267 00:11:04,967 --> 00:11:06,433 Get him another one! 268 00:11:06,533 --> 00:11:07,867 Come on. 269 00:11:07,967 --> 00:11:09,600 [mumbling] 270 00:11:11,067 --> 00:11:12,533 Now then, I happen to know that you've 271 00:11:12,633 --> 00:11:13,567 been wanting one of these. 272 00:11:13,667 --> 00:11:14,467 Cool. 273 00:11:14,567 --> 00:11:18,300 And for little Liam-- 274 00:11:18,400 --> 00:11:21,733 Don't worry, I haven't forgotten you. 275 00:11:21,833 --> 00:11:24,000 Our princess. 276 00:11:24,100 --> 00:11:25,400 Makeup? 277 00:11:25,500 --> 00:11:27,700 That's the same brand that I use. 278 00:11:27,800 --> 00:11:29,967 You'll be fighting them off with a stick soon. 279 00:11:30,067 --> 00:11:32,467 And for lickle bubba-- 280 00:11:32,567 --> 00:11:34,867 You've got a quite a haul there, mom. 281 00:11:34,967 --> 00:11:36,733 Yeah, well, Norma was kind enough 282 00:11:36,833 --> 00:11:39,100 to let us use her credit card. 283 00:11:39,200 --> 00:11:41,067 Yeah, you'll be paying it back, though, Frank. 284 00:11:41,167 --> 00:11:43,500 Soon as the, uh, check arrives. 285 00:11:43,600 --> 00:11:45,133 When is that, exactly? 286 00:11:45,233 --> 00:11:50,467 Well, the thing is there is no money. 287 00:11:50,567 --> 00:11:51,733 [shouting] 288 00:11:53,167 --> 00:11:54,600 [screaming] 289 00:11:57,600 --> 00:11:59,467 Well, the thing is-- 290 00:11:59,567 --> 00:12:01,000 it's all, you know, red tape, and that. 291 00:12:01,100 --> 00:12:01,967 You know? 292 00:12:02,067 --> 00:12:04,500 Lottery says it'll be, uh-- 293 00:12:04,600 --> 00:12:06,033 another week? 294 00:12:06,133 --> 00:12:07,233 Better be. 295 00:12:07,333 --> 00:12:09,633 And for my rich, successful husband-- 296 00:12:09,733 --> 00:12:12,233 about time you embraced the 21st century. 297 00:12:12,333 --> 00:12:16,867 Now we'll always be able to stay in touch. 298 00:12:16,967 --> 00:12:18,100 Fantastic. 299 00:12:18,200 --> 00:12:19,900 Give me your money or the kid gets it. 300 00:12:20,000 --> 00:12:21,400 [beeping] 301 00:12:21,500 --> 00:12:22,700 How's it-- 302 00:12:22,800 --> 00:12:23,667 [beeping] 303 00:12:25,000 --> 00:12:27,000 - Hello? - Hiya, love. 304 00:12:27,100 --> 00:12:28,933 I'm just about done, Mrs. Gallagher. 305 00:12:29,033 --> 00:12:31,067 I don't suppose any chance of a cup of tea? 306 00:12:31,167 --> 00:12:32,567 I've just got one more thing to check. 307 00:12:32,667 --> 00:12:34,933 Well, why don't you have a fresh coffee from our brand 308 00:12:35,033 --> 00:12:36,600 new cappuccino machine? 309 00:12:36,700 --> 00:12:40,600 It does the mocha, latte, and frappuccino. 310 00:12:40,700 --> 00:12:42,300 Uh, just tea, thanks. 311 00:12:45,333 --> 00:12:47,800 The council are re-evaluating the house. 312 00:12:47,900 --> 00:12:49,333 We can afford something new now. 313 00:12:49,433 --> 00:12:51,233 Maybe a semi-detached with a garage? 314 00:12:51,333 --> 00:12:54,033 This place can go to someone less fortunate. 315 00:12:54,133 --> 00:12:55,367 We're so lucky. 316 00:13:02,833 --> 00:13:05,700 [whirring] 317 00:13:24,067 --> 00:13:25,300 No family will hassle ya. 318 00:13:25,400 --> 00:13:27,100 You're dead lucky, getting to stay here. 319 00:13:27,200 --> 00:13:29,467 Able to have over who you want. 320 00:13:29,567 --> 00:13:31,200 Even stay the night. 321 00:13:31,300 --> 00:13:33,433 How'd you sleep on the floor last night? 322 00:13:33,533 --> 00:13:34,700 Dead lucky. 323 00:13:34,800 --> 00:13:37,033 How am I supposed to have a sex life without a bed? 324 00:13:37,133 --> 00:13:39,467 - Well, I can get you a bed. - What's the catch? 325 00:13:39,567 --> 00:13:40,500 No catch. 326 00:13:40,600 --> 00:13:41,400 Really. 327 00:13:43,833 --> 00:13:46,833 I can't believe you'd fuck some guy in our bed! 328 00:13:46,933 --> 00:13:47,800 Keep it down! 329 00:13:47,900 --> 00:13:48,800 You're fucking disgusting. 330 00:13:48,900 --> 00:13:50,133 And you're a homophobe. 331 00:13:50,233 --> 00:13:51,533 Ian-- animal, vegetable, mineral-- 332 00:13:51,633 --> 00:13:53,933 I couldn't give a monkey's what you're into, 333 00:13:54,033 --> 00:13:55,700 but not in our fucking bed! 334 00:13:55,800 --> 00:13:56,733 You're right. 335 00:13:56,833 --> 00:13:58,233 I'll make it up to you. 336 00:13:58,333 --> 00:14:00,933 But I need to know you're not gonna spread this around. 337 00:14:01,033 --> 00:14:01,867 Promise me, Karen. 338 00:14:01,967 --> 00:14:03,100 Please. 339 00:14:03,200 --> 00:14:04,533 Hey, what's up? 340 00:14:04,633 --> 00:14:06,900 Gay boy here fucked some guy in our bed. 341 00:14:07,000 --> 00:14:08,667 - Fuck's sake! - You're gay? 342 00:14:08,767 --> 00:14:09,633 Really? 343 00:14:09,733 --> 00:14:10,567 Hello? 344 00:14:10,667 --> 00:14:11,633 Not the point. 345 00:14:11,733 --> 00:14:12,933 In our bed. 346 00:14:13,033 --> 00:14:14,133 I thought you weren't going to tell anyone? 347 00:14:14,233 --> 00:14:15,433 It's me husband. I have to tell him. 348 00:14:15,533 --> 00:14:16,867 Look, I don't really care either way. 349 00:14:16,967 --> 00:14:18,300 That's not what I'm worried about. 350 00:14:18,400 --> 00:14:19,467 Jesus! 351 00:14:19,567 --> 00:14:21,467 Hey, you're the guy who used our fucking bed. 352 00:14:21,567 --> 00:14:24,067 You don't get to act all pissed off here, all right? 353 00:14:24,167 --> 00:14:25,200 I tell him everything. 354 00:14:25,300 --> 00:14:26,800 We're totally honest with each other. 355 00:14:26,900 --> 00:14:27,800 So deal with it. 356 00:14:27,900 --> 00:14:28,767 Oh, you tell him everything? 357 00:14:28,867 --> 00:14:30,233 Really? - Yeah. 358 00:14:30,333 --> 00:14:31,833 You tell him how you used to suck off the delivery guy 359 00:14:31,933 --> 00:14:33,400 a 5% discount on crisps? 360 00:14:33,500 --> 00:14:35,700 Or what about the old guy you gave a handjob to for a bet? 361 00:14:35,800 --> 00:14:37,667 Or what about you shagging my dad? 362 00:14:42,200 --> 00:14:43,667 - Shit, I think-- - It's all right. 363 00:14:43,767 --> 00:14:44,600 We're cool. 364 00:14:56,700 --> 00:14:59,400 The longer it goes on, the worse it's going to get. 365 00:14:59,500 --> 00:15:00,133 Not just for you. 366 00:15:00,233 --> 00:15:01,900 For all of us. 367 00:15:02,000 --> 00:15:05,467 You didn't win the lottery. 368 00:15:05,567 --> 00:15:07,600 Well, it's all about perception, Deb, isn't it? 369 00:15:07,700 --> 00:15:10,433 If everyone said the sky is green, then the sky is green. 370 00:15:10,533 --> 00:15:11,233 No. 371 00:15:11,333 --> 00:15:12,667 The sky would still we blue. 372 00:15:12,767 --> 00:15:14,467 Everyone would just be wrong. 373 00:15:14,567 --> 00:15:15,367 You have to tell them. 374 00:15:18,933 --> 00:15:19,767 Debbie. 375 00:15:23,133 --> 00:15:23,967 Aw, come on. 376 00:15:24,067 --> 00:15:26,100 Having money changes things. 377 00:15:26,200 --> 00:15:27,833 People look up to me now. 378 00:15:27,933 --> 00:15:29,067 Well, well done, Dad. 379 00:15:29,167 --> 00:15:30,133 Word's out that people pay attention when 380 00:15:30,233 --> 00:15:31,500 they think you've got cash. 381 00:15:31,600 --> 00:15:33,667 What about the one when you realize every action 382 00:15:33,767 --> 00:15:34,767 has a consequence? 383 00:15:34,867 --> 00:15:36,267 Fucking hell. 384 00:15:36,367 --> 00:15:38,367 It's like being interrogated by the inventor of Scrabble. 385 00:15:38,467 --> 00:15:40,367 [knocking] 386 00:15:40,467 --> 00:15:41,733 Yes? 387 00:15:41,833 --> 00:15:43,200 It's my kitten, mister. 388 00:15:43,300 --> 00:15:44,967 Vet says he needs a new heart. 389 00:15:45,067 --> 00:15:46,967 Will you help him? Please? 390 00:15:47,067 --> 00:15:49,067 Do I look like I've got charity stamped across me 391 00:15:49,167 --> 00:15:50,200 fucking forehead, love? 392 00:15:50,300 --> 00:15:51,533 No. 393 00:15:51,633 --> 00:15:54,100 My Opie's lost both his legs in an industrial accident. 394 00:15:54,200 --> 00:15:55,500 Bloody hell. 395 00:15:55,600 --> 00:15:57,367 And the government stopped his disability benefit. 396 00:15:57,467 --> 00:15:58,167 The bastards. 397 00:15:58,267 --> 00:15:59,267 You're his only hope. 398 00:16:02,100 --> 00:16:05,367 Tell 'em. 399 00:16:05,467 --> 00:16:09,700 J-- oh! 400 00:16:09,800 --> 00:16:12,667 Don't fucking follow, you know? 401 00:16:12,767 --> 00:16:13,633 Please. 402 00:16:13,733 --> 00:16:15,033 Mister. 403 00:16:15,133 --> 00:16:17,000 Fucking off. 404 00:16:17,100 --> 00:16:18,567 Come on. 405 00:16:18,667 --> 00:16:19,533 Come on. 406 00:16:19,633 --> 00:16:20,967 Laddy. 407 00:16:21,067 --> 00:16:22,233 Yeah, it's all right. 408 00:16:22,333 --> 00:16:23,333 What's up with you? 409 00:16:23,433 --> 00:16:24,967 It's a free bed. 410 00:16:25,067 --> 00:16:25,967 Nothing. 411 00:16:26,067 --> 00:16:28,800 I'm just worried about stuff. 412 00:16:28,900 --> 00:16:31,033 Never mind. 413 00:16:31,133 --> 00:16:33,500 - Is it springy? - Eh? 414 00:16:33,600 --> 00:16:34,267 The bed. 415 00:16:34,367 --> 00:16:35,800 Heard a bounce on it. 416 00:16:35,900 --> 00:16:38,733 Very springy. 417 00:16:38,833 --> 00:16:41,400 Better get a move on. 418 00:16:41,500 --> 00:16:43,033 Who did you say this belonged to? 419 00:16:43,133 --> 00:16:44,300 Told ya. A mate of mine. 420 00:16:44,400 --> 00:16:45,833 He's moving to Costa Rica. Don't need it. 421 00:16:45,933 --> 00:16:46,767 Costa Rica? 422 00:16:51,233 --> 00:16:52,933 You can't even make up a convincing sounding story, 423 00:16:53,033 --> 00:16:54,500 can ya? 424 00:16:54,600 --> 00:16:55,600 Admit it! 425 00:16:55,700 --> 00:16:57,033 You nicked it. - I did not. 426 00:16:57,133 --> 00:16:58,267 You're the worst liar I've ever met! 427 00:16:58,367 --> 00:16:59,900 We've got to go and dump this. 428 00:17:00,000 --> 00:17:01,733 I'm not risking carting around some knock off! 429 00:17:01,833 --> 00:17:02,733 Fuck you! 430 00:17:02,833 --> 00:17:04,833 I bought it, OK? 431 00:17:04,933 --> 00:17:06,533 I fucking paid for it! 432 00:17:06,633 --> 00:17:08,100 50 quid, from a mate! 433 00:17:08,200 --> 00:17:09,633 I bought you the fucking bed! 434 00:17:09,733 --> 00:17:10,867 OK. Calm down. 435 00:17:10,967 --> 00:17:11,800 Dick! 436 00:17:11,900 --> 00:17:13,700 I didn't mean to-- 437 00:17:13,800 --> 00:17:15,767 why would you buy me a bed? 438 00:17:15,867 --> 00:17:17,333 [siren] 439 00:17:20,833 --> 00:17:22,133 Shite sticks! 440 00:17:22,233 --> 00:17:23,833 I thought you said this bed wasn't stolen? 441 00:17:23,933 --> 00:17:26,167 It's not. 442 00:17:26,267 --> 00:17:29,033 That's me dad's van! 443 00:17:29,133 --> 00:17:31,000 Well, I couldn't stick the bed in a limo, could I? 444 00:17:45,667 --> 00:17:46,933 Frankie! 445 00:17:47,033 --> 00:17:48,167 [cheering] 446 00:17:48,267 --> 00:17:49,800 Listen, Frank, we stuck these on your tab. 447 00:17:49,900 --> 00:17:51,033 It's all right, innit? 448 00:17:51,133 --> 00:17:52,633 Yeah, yeah. of course. 449 00:17:52,733 --> 00:17:54,100 Share the wealth, and all that. 450 00:17:56,733 --> 00:17:58,600 What's with the dirty eyeball? 451 00:17:58,700 --> 00:17:59,867 Nothing. 452 00:17:59,967 --> 00:18:02,333 Well, I believe there was talk of a pint? 453 00:18:02,433 --> 00:18:05,200 [phone ringing] 454 00:18:06,100 --> 00:18:07,133 Thanks, love. 455 00:18:10,533 --> 00:18:11,800 Hello? 456 00:18:11,900 --> 00:18:12,967 MAN: Is that Frank Gallagher? 457 00:18:13,067 --> 00:18:15,167 Lucky Lotto winner Frank Gallagher? 458 00:18:15,267 --> 00:18:16,800 Yes, this is he. 459 00:18:16,900 --> 00:18:18,967 MAN: Do you love your children, Frank? 460 00:18:19,067 --> 00:18:20,800 Is that a trick question? 461 00:18:20,900 --> 00:18:22,967 MAN: We have your son. 462 00:18:23,067 --> 00:18:24,133 What's that? 463 00:18:24,233 --> 00:18:25,600 MAN: Your son, Liam. 464 00:18:25,700 --> 00:18:28,833 Half a million quid if you want to see him again. 465 00:18:28,933 --> 00:18:29,800 We'll be in touch. 466 00:18:32,600 --> 00:18:36,067 Do you love children, Mr. Gallagher? 467 00:18:36,167 --> 00:18:37,567 What did you say? 468 00:18:37,667 --> 00:18:39,067 What the fuck did you say? 469 00:18:39,167 --> 00:18:41,733 It's just-- starving children. Africa. 470 00:18:41,833 --> 00:18:42,633 Could use your help. 471 00:18:47,700 --> 00:18:48,600 The fuck-- 472 00:18:52,100 --> 00:18:53,567 [shouting] 473 00:19:00,100 --> 00:19:01,100 Liam! 474 00:19:18,767 --> 00:19:21,233 Does the jacuzzi come with silver chrome, as well? 475 00:19:21,333 --> 00:19:22,367 Mom. 476 00:19:22,467 --> 00:19:24,067 Monica, have you seen little Liam anywhere? 477 00:19:24,167 --> 00:19:27,267 He's probably in his room, or something. 478 00:19:27,367 --> 00:19:28,600 Right. 479 00:19:28,700 --> 00:19:30,067 And does that one come with the deluxe bubbles package? 480 00:19:45,100 --> 00:19:46,700 Cleaning windows? 481 00:19:46,800 --> 00:19:47,767 Uh, obviously. 482 00:19:47,867 --> 00:19:49,067 Yeah, it looks nice. 483 00:19:51,900 --> 00:19:53,300 Great conservatory. - All right, OK. 484 00:19:53,400 --> 00:19:55,000 What's with the friendly fucking neighbor act? 485 00:19:55,100 --> 00:19:57,033 It's my little one, Liam. 486 00:19:57,133 --> 00:19:58,267 He's been kidnapped. 487 00:19:58,367 --> 00:20:01,167 I thought you'd know something about it. 488 00:20:01,267 --> 00:20:02,400 Oh! 489 00:20:02,500 --> 00:20:04,300 You've got a fucking nerve, Gallagher. 490 00:20:04,400 --> 00:20:05,567 I would never touch kids. 491 00:20:05,667 --> 00:20:06,500 No! 492 00:20:06,600 --> 00:20:07,567 No, jesus. 493 00:20:07,667 --> 00:20:11,033 I meant I thought you'd know what to do. 494 00:20:11,133 --> 00:20:13,033 Oh, well why didn't you say so, then? 495 00:20:13,133 --> 00:20:15,767 Oh, don't fucking hit me again. 496 00:20:15,867 --> 00:20:18,400 Have they contacted you? 497 00:20:18,500 --> 00:20:19,167 Made demands? 498 00:20:19,267 --> 00:20:20,400 The whole half million. 499 00:20:23,067 --> 00:20:24,367 Are you winding me up? 500 00:20:24,467 --> 00:20:25,267 No. 501 00:20:25,367 --> 00:20:27,533 Fuck. 502 00:20:27,633 --> 00:20:28,467 Ow. 503 00:20:28,567 --> 00:20:29,700 I'll talk to some folk. 504 00:20:29,800 --> 00:20:30,700 Ask around. 505 00:20:30,800 --> 00:20:32,200 See if anyone's heard anything. 506 00:20:32,300 --> 00:20:33,600 You told the wife? 507 00:20:33,700 --> 00:20:34,533 Told the police? 508 00:20:34,633 --> 00:20:35,433 No. 509 00:20:35,533 --> 00:20:36,567 Don't. 510 00:20:36,667 --> 00:20:38,867 She'll only panic, and they'll only cock it up. 511 00:20:38,967 --> 00:20:43,067 And from my experience, neither of those has a happy ending. 512 00:20:43,167 --> 00:20:46,967 Anybody asks, he's staying with his girlfriend. 513 00:20:47,067 --> 00:20:48,033 All right? 514 00:20:48,133 --> 00:20:51,000 All right. 515 00:20:51,100 --> 00:20:53,900 Terrible fucking world we live in, Gallagher. 516 00:20:54,000 --> 00:20:54,900 Yeah. 517 00:20:55,000 --> 00:20:56,267 I'll keep you posted. 518 00:20:56,367 --> 00:20:57,200 Yeah. 519 00:20:59,733 --> 00:21:02,167 [moaning] 520 00:21:09,967 --> 00:21:10,867 Fucking-- 521 00:21:10,967 --> 00:21:11,833 What? 522 00:21:11,933 --> 00:21:12,767 What is it? 523 00:21:15,467 --> 00:21:16,767 Hey. 524 00:21:16,867 --> 00:21:22,733 You actually-- fucked Frank Gallagher? 525 00:21:22,833 --> 00:21:27,767 [sigh] I thought you said you were cool with everything? 526 00:21:30,933 --> 00:21:31,833 Yeah. 527 00:21:31,933 --> 00:21:33,200 OK? 528 00:21:33,300 --> 00:21:33,933 I did. 529 00:21:34,033 --> 00:21:36,467 Jesus, Karen. 530 00:21:36,567 --> 00:21:38,767 What happened to some quality control, eh? 531 00:21:38,867 --> 00:21:40,767 Yeah, I know. 532 00:21:40,867 --> 00:21:42,300 I know. 533 00:21:42,400 --> 00:21:44,333 It's not the best idea I ever had. 534 00:21:51,200 --> 00:21:52,167 Then I met you. 535 00:21:55,233 --> 00:21:56,300 And everything changed. 536 00:22:02,633 --> 00:22:04,933 I became better. 537 00:22:05,033 --> 00:22:07,033 I became me. 538 00:22:07,133 --> 00:22:09,833 Oh, don't do this. 539 00:22:09,933 --> 00:22:11,300 Don't make me feel like that. 540 00:22:11,400 --> 00:22:12,200 I'm sorry. 541 00:22:25,467 --> 00:22:27,767 You know, I didn't say anything. 542 00:22:27,867 --> 00:22:29,133 You didn't need to. 543 00:22:29,233 --> 00:22:32,600 We're not having sex. 544 00:22:32,700 --> 00:22:34,600 But we're gay. 545 00:22:34,700 --> 00:22:35,500 It's not a club. 546 00:22:35,600 --> 00:22:36,800 There aren't rules. 547 00:22:36,900 --> 00:22:37,733 I got you a bed. 548 00:22:37,833 --> 00:22:38,700 You also got me arrested. 549 00:22:44,167 --> 00:22:45,167 I'm going to sleep. 550 00:23:07,600 --> 00:23:10,200 Sorry about the cloak and dagger act. 551 00:23:10,300 --> 00:23:12,033 Didn't want to alarm the family. 552 00:23:12,133 --> 00:23:13,767 You manage to find anyhting out? 553 00:23:13,867 --> 00:23:15,433 I tried, Francis. 554 00:23:15,533 --> 00:23:16,667 Believe me, I tried. 555 00:23:20,400 --> 00:23:21,267 Where is he? 556 00:23:21,367 --> 00:23:23,767 I don't know anything, Paddy! 557 00:23:23,867 --> 00:23:24,700 Tell me what you know. 558 00:23:24,800 --> 00:23:26,300 I don't know anything! 559 00:23:26,400 --> 00:23:27,700 [shouting] 560 00:23:28,800 --> 00:23:31,667 I tried. 561 00:23:31,767 --> 00:23:32,733 Nothing. 562 00:23:32,833 --> 00:23:33,633 Not a word. 563 00:23:36,767 --> 00:23:40,767 Unfortunately, I think your best option is to grit your teeth 564 00:23:40,867 --> 00:23:41,667 and pay the bastards. 565 00:23:46,300 --> 00:23:51,467 What-- what if I don't pay them? 566 00:23:51,567 --> 00:23:55,267 This is your son we're talking about. 567 00:23:55,367 --> 00:23:56,767 You've got half a million quid. 568 00:24:01,467 --> 00:24:02,333 You disgust me. 569 00:24:34,867 --> 00:24:36,333 Do you want a smoothie? 570 00:24:41,700 --> 00:24:43,333 I'm thinking about getting a new phone. 571 00:25:01,933 --> 00:25:02,767 Debbie. 572 00:25:09,700 --> 00:25:11,467 Your mom's lost the keys to the storeroom. 573 00:25:11,567 --> 00:25:15,300 Do you know where a spare set is? 574 00:25:15,400 --> 00:25:17,300 Cheers. 575 00:25:17,400 --> 00:25:18,367 Wait. 576 00:25:18,467 --> 00:25:20,267 You can't leave. 577 00:25:20,367 --> 00:25:21,467 What? 578 00:25:21,567 --> 00:25:22,800 Well, you might tell someone what you've seen, 579 00:25:22,900 --> 00:25:24,000 and that would ruin everything. 580 00:25:24,100 --> 00:25:25,133 What are you talking about? 581 00:25:27,800 --> 00:25:28,700 Debbie? 582 00:25:28,800 --> 00:25:29,667 What have you done? 583 00:25:33,733 --> 00:25:35,400 Why'd you have to go and spoil everything? 584 00:25:35,500 --> 00:25:36,167 I'm not. 585 00:25:36,267 --> 00:25:37,367 He hasn't won the lottery. 586 00:25:37,467 --> 00:25:39,033 It's half a million quid, Debbie. 587 00:25:39,133 --> 00:25:40,800 It doesn't matter how much it was. 588 00:25:40,900 --> 00:25:42,167 It doesn't exist. 589 00:25:42,267 --> 00:25:43,867 You're just hurting us all by pretending it does. 590 00:25:43,967 --> 00:25:45,133 No, you mean you're pissed off at him, 591 00:25:45,233 --> 00:25:46,533 and just want to teach him a lesson. 592 00:25:46,633 --> 00:25:48,700 Mom has already maxed out Norma's credit card. 593 00:25:48,800 --> 00:25:49,700 We could lose the house. 594 00:25:49,800 --> 00:25:51,100 Yeah, I am pissed off at him. 595 00:25:51,200 --> 00:25:52,767 God, you think you know better than everybody else. 596 00:25:52,867 --> 00:25:53,800 Because I do know better. 597 00:25:53,900 --> 00:25:55,333 ANd I'm going to prove it to you. 598 00:25:55,433 --> 00:25:58,367 Chesney, I need you to do it one more time. 599 00:25:58,467 --> 00:26:00,067 Fuck's sake. 600 00:26:00,167 --> 00:26:03,500 Moving on to phase three. 601 00:26:03,600 --> 00:26:04,900 Cool. 602 00:26:05,000 --> 00:26:07,433 [phone ringing] 603 00:26:08,967 --> 00:26:10,333 Yeah? Yeah? 604 00:26:10,433 --> 00:26:11,067 Yeah? 605 00:26:11,167 --> 00:26:12,200 We want the money, Frank. 606 00:26:12,300 --> 00:26:13,333 Yeah. I've got-- yeah, the money. 607 00:26:13,433 --> 00:26:15,267 Yeah, of course. No problem, yeah. 608 00:26:15,367 --> 00:26:17,200 Tell the truth, Frank, or we'll hurt your kid. 609 00:26:17,300 --> 00:26:17,967 I am. 610 00:26:18,067 --> 00:26:19,100 I am. 611 00:26:19,200 --> 00:26:20,667 Just-- fucking just don't touch him. 612 00:26:20,767 --> 00:26:21,933 I don't believe you, Frank. 613 00:26:22,033 --> 00:26:24,633 Say goodbye to his little finger. 614 00:26:24,733 --> 00:26:26,467 [screaming] 615 00:26:27,467 --> 00:26:28,500 Oh, fuck! 616 00:26:28,600 --> 00:26:29,400 LIAM: Mom! 617 00:26:29,500 --> 00:26:30,633 Mom! No! 618 00:26:30,733 --> 00:26:31,833 FRANK: Don't hurt him. 619 00:26:31,933 --> 00:26:33,533 Don't hurt-- look, there was no money! 620 00:26:33,633 --> 00:26:34,600 There never was! 621 00:26:34,700 --> 00:26:36,667 I lied. All right? 622 00:26:36,767 --> 00:26:38,233 I just-- I just-- 623 00:26:41,700 --> 00:26:43,567 Please. 624 00:26:43,667 --> 00:26:46,033 Hello? 625 00:26:46,133 --> 00:26:47,100 Fucking-- 626 00:26:57,967 --> 00:26:58,800 Hey. 627 00:27:02,833 --> 00:27:04,667 I stayed at Mom and Dad's. 628 00:27:04,767 --> 00:27:05,900 Sofa job. 629 00:27:06,000 --> 00:27:08,433 Don't remember asking. 630 00:27:08,533 --> 00:27:10,967 Look, I don't want to ruin everything. 631 00:27:11,067 --> 00:27:13,467 You gonna be normal, then? 632 00:27:13,567 --> 00:27:15,067 Well, I'm going to try. 633 00:27:15,167 --> 00:27:16,633 I just let me head get bent out of shape. 634 00:27:21,267 --> 00:27:24,033 Well, while you were away being all mean and moody, 635 00:27:24,133 --> 00:27:25,500 the toilets in the ladies' went a bit exorcist. 636 00:27:25,600 --> 00:27:27,167 But don't worry, I've got a plumber 637 00:27:27,267 --> 00:27:28,167 coming to look at it later. 638 00:27:28,267 --> 00:27:29,600 Nothing for you to worry about. 639 00:27:29,700 --> 00:27:34,433 Feel free to carry on with your whole James Dean act. 640 00:27:34,533 --> 00:27:35,400 James Dean? 641 00:27:35,500 --> 00:27:36,967 It wasn't meant as a compliment. 642 00:27:37,067 --> 00:27:38,467 Yeah, well, I'm taking it as one. 643 00:27:43,033 --> 00:27:44,400 You're a twat, Jamie Maguire. 644 00:27:56,933 --> 00:27:58,067 Better put Dad out of his misery. 645 00:27:58,167 --> 00:28:01,567 I just hope he's learned his lesson. 646 00:28:01,667 --> 00:28:02,667 Uh-oh. 647 00:28:02,767 --> 00:28:04,067 That is not good. 648 00:28:04,167 --> 00:28:05,700 Just act natural. 649 00:28:05,800 --> 00:28:07,700 You know nothing. 650 00:28:07,800 --> 00:28:08,733 Don't go. 651 00:28:08,833 --> 00:28:09,967 It might be for something else. 652 00:28:10,067 --> 00:28:11,533 It's not the time we've had the police here. 653 00:28:15,533 --> 00:28:17,133 Please let it be domestic violence. 654 00:28:22,400 --> 00:28:23,567 OFFICER: We're gonna do everything 655 00:28:23,667 --> 00:28:24,767 we can to get him back. 656 00:28:24,867 --> 00:28:27,667 I promise you. 657 00:28:27,767 --> 00:28:28,767 I'm sorry, Debbie. 658 00:28:28,867 --> 00:28:29,700 You can't be in here. 659 00:28:45,333 --> 00:28:50,167 I, uh, thank you so much for coming in at such short notice. 660 00:28:50,267 --> 00:28:52,733 I've turned the water off like you told me to. 661 00:28:55,200 --> 00:28:56,233 God, I've missed that arse. 662 00:29:05,700 --> 00:29:08,600 What are you doing? 663 00:29:08,700 --> 00:29:10,200 Sorting through the coupons. 664 00:29:10,300 --> 00:29:12,967 Kind of-- therapeutic. 665 00:29:13,067 --> 00:29:14,267 You don't need to do that. 666 00:29:14,367 --> 00:29:17,233 Well, if it weren't for you, we'd have no food 667 00:29:17,333 --> 00:29:18,433 in the fridge, would we? 668 00:29:18,533 --> 00:29:20,000 You're like a little Mussolini, making 669 00:29:20,100 --> 00:29:22,667 all the trains run on time. 670 00:29:22,767 --> 00:29:25,600 Thanks. 671 00:29:25,700 --> 00:29:26,967 It'll be all right. 672 00:29:27,067 --> 00:29:28,533 Fucking no it-- 673 00:29:28,633 --> 00:29:29,433 it won't, Deb. 674 00:29:29,533 --> 00:29:30,367 Not this time. 675 00:29:34,867 --> 00:29:40,767 It's all my fault. Whomever God wishes to destroy, 676 00:29:40,867 --> 00:29:42,233 he first makes proud. 677 00:29:42,333 --> 00:29:45,833 I drew them all in with me fool's gold, and then-- 678 00:29:45,933 --> 00:29:47,167 you know, they took away-- 679 00:29:51,767 --> 00:29:53,533 one of me real treasures. 680 00:29:57,633 --> 00:29:59,667 Liam's next door. 681 00:29:59,767 --> 00:30:01,600 What? 682 00:30:01,700 --> 00:30:02,667 He's fine. 683 00:30:02,767 --> 00:30:04,033 Five fingers each hand. 684 00:30:04,133 --> 00:30:05,300 10 fingers in all. 685 00:30:05,400 --> 00:30:06,767 Well, unless you're one of them people 686 00:30:06,867 --> 00:30:08,167 that don't count thumbs as fingers. 687 00:30:08,267 --> 00:30:10,800 What are you talking about? 688 00:30:10,900 --> 00:30:12,100 It was me. 689 00:30:12,200 --> 00:30:13,233 I kidnapped him. 690 00:30:19,500 --> 00:30:22,333 You kidnapped your own brother? 691 00:30:22,433 --> 00:30:24,433 Only cause I wanted you to tell the truth. 692 00:30:24,533 --> 00:30:25,633 Come here! 693 00:30:25,733 --> 00:30:27,800 Do you have any idea what you've put me through? 694 00:30:27,900 --> 00:30:29,667 Eha My fucking mother through? - Dad! 695 00:30:29,767 --> 00:30:30,767 No, Debbie. No! 696 00:30:30,867 --> 00:30:32,233 No, you can't do that. 697 00:30:32,333 --> 00:30:33,800 I was only trying to help. 698 00:30:33,900 --> 00:30:35,100 You're just interfering. 699 00:30:35,200 --> 00:30:37,300 Telling me what to do, as per fucking usual! 700 00:30:37,400 --> 00:30:38,600 So what are you going to do? 701 00:30:38,700 --> 00:30:40,267 - What? - About it all. 702 00:30:40,367 --> 00:30:41,833 All these people that believe-- 703 00:30:41,933 --> 00:30:42,800 It's not my fucking fault. 704 00:30:42,900 --> 00:30:43,733 Oh, no. 705 00:30:43,833 --> 00:30:44,733 No. 706 00:30:44,833 --> 00:30:46,533 It never is your fault, is it? 707 00:30:46,633 --> 00:30:49,600 You just stumble from moment to moment, leaving the rest of us 708 00:30:49,700 --> 00:30:50,533 to pick up your shit. 709 00:30:50,633 --> 00:30:51,467 Fuck. 710 00:30:51,567 --> 00:30:52,467 Well, not anymore. 711 00:30:52,567 --> 00:30:53,367 You're on your own. 712 00:31:02,433 --> 00:31:03,800 [groaning] 713 00:31:04,900 --> 00:31:06,800 Dad'll be able to sort this. 714 00:31:06,900 --> 00:31:08,200 Get us out of here. 715 00:31:08,300 --> 00:31:10,200 Probably knock me teeth out at the same time, but-- 716 00:31:10,300 --> 00:31:12,367 That doesn't help me anymore, does it? 717 00:31:12,467 --> 00:31:14,100 I had a really cute guy lined up last night. 718 00:31:17,433 --> 00:31:19,200 You've met someone else? 719 00:31:19,300 --> 00:31:21,500 Yeah. 720 00:31:21,600 --> 00:31:22,833 - You're in love with him? - What? 721 00:31:22,933 --> 00:31:23,767 No. 722 00:31:27,300 --> 00:31:33,433 So-- any chance of a blowjob? 723 00:31:33,533 --> 00:31:34,200 Mickey-- 724 00:31:34,300 --> 00:31:35,767 Aw, just for fun. 725 00:31:35,867 --> 00:31:37,167 There's nothing else to do. 726 00:31:37,267 --> 00:31:38,367 Be good practice for ya, too. 727 00:31:41,533 --> 00:31:42,267 Please? 728 00:31:42,367 --> 00:31:43,667 - Don't say please. - Why? 729 00:31:43,767 --> 00:31:44,833 What's wrong with me? 730 00:31:44,933 --> 00:31:46,833 Nothing's wrong with you. 731 00:31:46,933 --> 00:31:49,967 Well, maybe you act a bit desperate. 732 00:31:50,067 --> 00:31:51,267 And you're a littel needy. 733 00:31:51,367 --> 00:31:53,600 And you need to-- you know, just go out there. 734 00:31:53,700 --> 00:31:54,767 Have a life. 735 00:31:54,867 --> 00:31:56,867 Cause me and you, we're just mates. 736 00:31:56,967 --> 00:31:58,700 Nothing more. Just mates. 737 00:32:04,033 --> 00:32:04,833 Just mates? 738 00:32:04,933 --> 00:32:08,333 Makes OK. 739 00:32:13,567 --> 00:32:14,767 A wank, then? 740 00:32:14,867 --> 00:32:16,533 I'm just going to ignore you till your dad shows up. 741 00:32:25,433 --> 00:32:26,267 Hello. 742 00:32:29,533 --> 00:32:35,700 Look, Debs-- cards on the old table, you know? 743 00:32:35,800 --> 00:32:37,633 Nothing up the sleeve. 744 00:32:37,733 --> 00:32:38,967 I need your help. 745 00:32:39,067 --> 00:32:39,900 Of course you do. 746 00:32:40,000 --> 00:32:42,733 But you're not getting it. 747 00:32:42,833 --> 00:32:45,967 You know, it's like-- 748 00:32:46,067 --> 00:32:48,033 you know "The Wizard of Oz," right? 749 00:32:48,133 --> 00:32:50,067 I'm standing there like the Cowardly 750 00:32:50,167 --> 00:32:53,500 Lion, Tin Man, gay scarecrow. You know, whatever. 751 00:32:53,600 --> 00:32:55,967 And you're like the little man behind the curtains. 752 00:32:56,067 --> 00:32:59,467 You know, working all the controls. 753 00:32:59,567 --> 00:33:06,233 And-- basically, I'm fucked, love. 754 00:33:06,333 --> 00:33:07,867 Your head's bleeding. 755 00:33:07,967 --> 00:33:08,867 Yeah. 756 00:33:08,967 --> 00:33:09,867 That was a good shot, wasn't it? 757 00:33:09,967 --> 00:33:10,800 Bullseye. 758 00:33:12,700 --> 00:33:13,500 Here. 759 00:33:18,100 --> 00:33:19,067 Thanks. 760 00:33:21,433 --> 00:33:23,733 So, you need to find a way to get out 761 00:33:23,833 --> 00:33:25,533 of everyone thinking you've won half a million 762 00:33:25,633 --> 00:33:26,733 without them lynching ya. 763 00:33:26,833 --> 00:33:28,033 Yeah, that would be nice. 764 00:33:28,133 --> 00:33:29,267 And a way to get Liam back without the police 765 00:33:29,367 --> 00:33:30,800 charging you for wasting time. 766 00:33:30,900 --> 00:33:31,733 Again, nice. 767 00:33:35,033 --> 00:33:36,000 Good luck with it, then. 768 00:33:51,300 --> 00:33:52,200 Giro. 769 00:33:52,300 --> 00:33:53,300 What? 770 00:33:53,400 --> 00:33:54,900 Every fortnight, in the housekeeping tin. 771 00:33:55,000 --> 00:33:55,800 Your giro. 772 00:34:00,733 --> 00:34:02,633 Do you know how many strings I had to pull 773 00:34:02,733 --> 00:34:03,600 to to get you out of there? 774 00:34:03,700 --> 00:34:04,533 No. 775 00:34:04,633 --> 00:34:06,033 Five. 776 00:34:06,133 --> 00:34:08,567 Get in the car! 777 00:34:08,667 --> 00:34:09,767 What's the big hurry? 778 00:34:09,867 --> 00:34:11,467 Liam's got kidnapped. 779 00:34:11,567 --> 00:34:13,467 What? 780 00:34:13,567 --> 00:34:14,433 No, no, it's OK. 781 00:34:14,533 --> 00:34:15,367 I was behind it all. 782 00:34:15,467 --> 00:34:16,433 Jesus-- 783 00:34:16,533 --> 00:34:17,867 Yeah, anyway, Carl still don't believe 784 00:34:17,967 --> 00:34:19,333 me that Dad's full of it, so Chesney 785 00:34:19,433 --> 00:34:20,733 cut off his little finger. 786 00:34:20,833 --> 00:34:22,800 Why the fuck would Chesney cut off Carl's finger? 787 00:34:22,900 --> 00:34:23,800 No, dumbo. 788 00:34:23,900 --> 00:34:25,367 We chopped off Liam's finger. 789 00:34:25,467 --> 00:34:26,133 Liam's? 790 00:34:26,233 --> 00:34:28,333 We didn't actually do it. 791 00:34:28,433 --> 00:34:30,100 Anyway, Dad's called the police, and they're 792 00:34:30,200 --> 00:34:31,733 taking it really seriously. 793 00:34:31,833 --> 00:34:34,167 They're going to stop at nothing to catch the kidnappers. 794 00:34:34,267 --> 00:34:36,267 - The kidnappers being you? - Bingo. 795 00:34:38,667 --> 00:34:40,867 Look, I don't have a clue what's going on. 796 00:34:40,967 --> 00:34:42,767 Well, you'd better get an idea fast. 797 00:34:42,867 --> 00:34:44,333 Otherwise, we're F-U-C-K'd. 798 00:34:44,433 --> 00:34:45,267 All right. 799 00:34:45,367 --> 00:34:46,000 All right. 800 00:34:46,100 --> 00:34:47,300 Give me a minute, here. 801 00:34:47,400 --> 00:34:48,700 Do you want me to start from the beginning? 802 00:34:48,800 --> 00:34:50,067 No. Please, don't. 803 00:34:52,800 --> 00:34:53,700 Two nights. 804 00:34:53,800 --> 00:34:54,833 Two nights I turn my back. 805 00:34:54,933 --> 00:34:55,833 Yeah. 806 00:34:55,933 --> 00:34:57,133 Cheers for returning my calls. 807 00:34:57,233 --> 00:34:58,133 I was in jail! 808 00:34:58,233 --> 00:35:01,200 It's not a competition, Ian. 809 00:35:01,300 --> 00:35:02,733 So what are we going to do? 810 00:35:02,833 --> 00:35:05,600 First thing you're going to do is take it easy and stay low. 811 00:35:05,700 --> 00:35:07,333 You're already too close to it. 812 00:35:07,433 --> 00:35:09,967 But yeah, I've got an idea. 813 00:35:10,067 --> 00:35:11,667 I'm not sure it's the best idea ever, 814 00:35:11,767 --> 00:35:13,300 but it's the only one I've got. 815 00:35:13,400 --> 00:35:15,967 Is it all right if we borrow this? 816 00:35:16,067 --> 00:35:16,867 You lot are fucking nuts. 817 00:35:16,967 --> 00:35:18,000 You know that? 818 00:35:18,100 --> 00:35:19,633 You know what you're doing, yeah? 819 00:35:19,733 --> 00:35:21,867 Just stick to Ian's plan, OK? 820 00:35:21,967 --> 00:35:23,467 Maybe we'll all end up in jail. 821 00:35:23,567 --> 00:35:25,467 Just make sure you don't fuck it up. 822 00:35:25,567 --> 00:35:27,467 The police are gonna be listening in this time. 823 00:35:31,533 --> 00:35:34,400 [phone ringing] 824 00:35:36,500 --> 00:35:38,333 It's them. 825 00:35:38,433 --> 00:35:41,267 [phone ringing] 826 00:35:42,400 --> 00:35:43,233 Yeah. 827 00:35:43,333 --> 00:35:43,967 Go on. 828 00:35:44,067 --> 00:35:45,700 Answer. 829 00:35:45,800 --> 00:35:46,633 Hello? 830 00:35:46,733 --> 00:35:49,133 Frank, listen carefully. 831 00:35:49,233 --> 00:35:50,533 This is what we want you to do. 832 00:35:55,633 --> 00:35:56,633 Button up. 833 00:35:56,733 --> 00:35:57,900 Say something. 834 00:35:58,000 --> 00:35:58,900 Something. 835 00:35:59,000 --> 00:35:59,967 Loud and clear. 836 00:36:00,067 --> 00:36:01,100 Right. 837 00:36:01,200 --> 00:36:03,000 The moment you your son, we're in. 838 00:36:03,100 --> 00:36:04,100 We'll take him down. 839 00:36:04,200 --> 00:36:05,567 Make sure you get your money back. 840 00:36:05,667 --> 00:36:06,867 No. 841 00:36:06,967 --> 00:36:08,100 I don't care about the money. 842 00:36:08,200 --> 00:36:09,567 You don't do anything. 843 00:36:09,667 --> 00:36:11,700 The only thing that matters is that we get Liam back. 844 00:36:11,800 --> 00:36:12,800 That's all. 845 00:36:12,900 --> 00:36:13,800 You're gonna let these scumbags 846 00:36:13,900 --> 00:36:15,333 walk away with half a million? 847 00:36:15,433 --> 00:36:17,567 You don't have children, do ya? 848 00:36:17,667 --> 00:36:18,800 The money doesn't matter. 849 00:36:30,733 --> 00:36:32,167 - Uh, ladies? - Oh. 850 00:36:32,267 --> 00:36:34,367 Sorry, love. Official business. 851 00:36:34,467 --> 00:36:35,300 Plumber. 852 00:36:37,633 --> 00:36:40,033 [whistling] 853 00:36:45,600 --> 00:36:49,033 Have to have a word with Ian about missing his shift. 854 00:36:49,133 --> 00:36:50,867 What's with the plumber? 855 00:36:50,967 --> 00:36:52,300 What? 856 00:36:52,400 --> 00:36:53,133 Oh, yeah. 857 00:36:53,233 --> 00:36:55,667 He's, uh-- he's a mate of mine. 858 00:36:55,767 --> 00:36:57,267 We go way back. 859 00:36:57,367 --> 00:36:58,700 He said he'd take a look. 860 00:36:58,800 --> 00:37:00,000 I had somebody taking a look. 861 00:37:00,100 --> 00:37:02,167 Yeah, well, I decided to let him go. 862 00:37:02,267 --> 00:37:05,067 I just wanted to use someone I knew. 863 00:37:05,167 --> 00:37:06,667 I thought you said you were over this? 864 00:37:06,767 --> 00:37:09,333 And unless you've invented a time machine, or something, 865 00:37:09,433 --> 00:37:10,833 I can't change things, can I? 866 00:37:10,933 --> 00:37:14,067 You know how many people I've been with? 867 00:37:14,167 --> 00:37:15,767 You can count them on one hand. 868 00:37:15,867 --> 00:37:16,700 Half a hand. 869 00:37:16,800 --> 00:37:19,100 Me finger and thumb. 870 00:37:19,200 --> 00:37:21,100 So the only way you'll feel equal-- 871 00:37:21,200 --> 00:37:22,633 feel comfortable-- is if you sleep 872 00:37:22,733 --> 00:37:23,767 with the same amount of people? 873 00:37:23,867 --> 00:37:25,033 Well, go on then. 874 00:37:25,133 --> 00:37:26,100 Get yourself down to Lillian's. 875 00:37:26,200 --> 00:37:27,067 Take the cash card. 876 00:37:27,167 --> 00:37:28,700 Don't stop until we're quids. 877 00:37:28,800 --> 00:37:30,233 What? 878 00:37:30,333 --> 00:37:32,400 You're telling me to go and sleep with a bunch of prozzies? 879 00:37:32,500 --> 00:37:36,000 I am telling you that I love you, 880 00:37:36,100 --> 00:37:39,933 and I will do whatever it takes to make this work. 881 00:37:40,033 --> 00:37:43,167 So whatever it takes for you to feel normal, 882 00:37:43,267 --> 00:37:46,833 Just fucking do it. 883 00:37:46,933 --> 00:37:49,267 Now's probably a bad time, right? 884 00:37:49,367 --> 00:37:50,233 Yeah. 885 00:37:50,333 --> 00:37:51,133 Right. 886 00:37:57,700 --> 00:37:59,867 The moment he gets the boy, we move in. 887 00:37:59,967 --> 00:38:00,933 But Mrs. Gallagher said that-- 888 00:38:01,033 --> 00:38:02,167 I know what she said. 889 00:38:02,267 --> 00:38:03,800 But this is our collar. 890 00:38:03,900 --> 00:38:06,100 No one leaves that warehouse without us locking it down. 891 00:38:09,600 --> 00:38:12,167 Approaching the, uh, perimeter now. 892 00:38:38,433 --> 00:38:40,733 [beeping] 893 00:38:41,800 --> 00:38:42,700 Liam. 894 00:38:42,800 --> 00:38:43,767 Liam. 895 00:38:43,867 --> 00:38:44,700 Shh. 896 00:38:47,800 --> 00:38:48,933 What do you want? 897 00:38:49,033 --> 00:38:50,433 Whoa, whoa, whoa! Oh! 898 00:38:50,533 --> 00:38:51,400 It's gone tits up! 899 00:38:51,500 --> 00:38:52,367 Go, go, go! 900 00:38:55,200 --> 00:38:57,733 You slept with my wife! 901 00:38:57,833 --> 00:38:59,300 Who the fuck's your wife? 902 00:38:59,400 --> 00:39:00,467 Karen, you ignorant bastard! 903 00:39:00,567 --> 00:39:04,833 Oh, fucking-- just ancient history. 904 00:39:04,933 --> 00:39:05,933 It's old news. 905 00:39:06,033 --> 00:39:07,500 I don't care if it was years ago. 906 00:39:07,600 --> 00:39:08,967 You're a dirty fucker. 907 00:39:09,067 --> 00:39:10,767 I might not be able to get every one of them, 908 00:39:10,867 --> 00:39:12,567 but I can start with you! - Right. 909 00:39:12,667 --> 00:39:13,667 Great. 910 00:39:13,767 --> 00:39:14,500 And what are you going to do for an encore? 911 00:39:14,600 --> 00:39:15,700 You what? 912 00:39:15,800 --> 00:39:17,433 Well, after you've gone all Captain Caveman on me, 913 00:39:17,533 --> 00:39:19,367 are you going to run around the estate being all the others up? 914 00:39:19,467 --> 00:39:20,433 Eh? 915 00:39:20,533 --> 00:39:21,833 Yeah, you should be busy for six months. 916 00:39:21,933 --> 00:39:23,200 Brilliant. 917 00:39:23,300 --> 00:39:25,167 Meanwhile, little wife is at home alone, wondering 918 00:39:25,267 --> 00:39:27,300 why she married such a catch. 919 00:39:27,400 --> 00:39:30,400 Fuck, you should just finish it, pal, if you hate her that much. 920 00:39:30,500 --> 00:39:31,400 I don't hate her. 921 00:39:34,067 --> 00:39:35,333 I love her. 922 00:39:35,433 --> 00:39:38,300 Oh, well, I've got tears in me eyes. 923 00:39:38,400 --> 00:39:39,567 You feel better after that, then? 924 00:39:39,667 --> 00:39:40,467 No. 925 00:39:40,567 --> 00:39:41,567 No, I don't. 926 00:39:41,667 --> 00:39:43,000 I think I've got issues. 927 00:39:43,100 --> 00:39:45,300 Well, welcome to the party. 928 00:39:45,400 --> 00:39:46,600 [screaming] 929 00:39:46,700 --> 00:39:47,867 - Gotcha! - No! 930 00:39:47,967 --> 00:39:48,900 Fucking stop. 931 00:39:49,000 --> 00:39:50,333 Just get out. Just let him go! 932 00:39:50,433 --> 00:39:51,267 Let him go! 933 00:39:51,367 --> 00:39:52,867 What? 934 00:39:52,967 --> 00:39:55,033 He's the-- the big hero around here. 935 00:39:55,133 --> 00:39:56,633 He-- he saved me life. 936 00:39:59,967 --> 00:40:01,600 It's empty! 937 00:40:01,700 --> 00:40:03,067 The bad guys went that-a-way. 938 00:40:03,167 --> 00:40:04,133 Come on! 939 00:40:09,900 --> 00:40:14,700 Go away Right, you go that way. 940 00:40:14,800 --> 00:40:17,200 [beeping] 941 00:40:24,900 --> 00:40:25,733 I'm really sorry. 942 00:40:37,833 --> 00:40:42,633 It's just-- all those things I don't know about you 943 00:40:42,733 --> 00:40:43,733 nearly drove me crazy. 944 00:40:46,833 --> 00:40:47,667 Here. 945 00:40:52,533 --> 00:40:54,700 That's a list of everybody I've slept with. 946 00:40:54,800 --> 00:40:56,300 So you know everything. 947 00:40:56,400 --> 00:40:57,967 I'm not ashamed of me past, and I'm 948 00:40:58,067 --> 00:41:01,833 not disgusted by it, either. 949 00:41:01,933 --> 00:41:02,800 But I am glad it led to you. 950 00:41:05,733 --> 00:41:06,533 Total honesty. 951 00:41:15,000 --> 00:41:15,800 Come here. 952 00:41:22,800 --> 00:41:24,533 Hey. 953 00:41:24,633 --> 00:41:27,067 That plumber you hired tried to hit on me. 954 00:41:27,167 --> 00:41:29,333 I had to kick his ass out the door. 955 00:41:29,433 --> 00:41:30,733 Oh, well, well. 956 00:41:30,833 --> 00:41:32,033 Prodigal returns. 957 00:41:32,133 --> 00:41:33,200 You've missed three shifts. 958 00:41:33,300 --> 00:41:34,833 And almost fucked up our marriage. 959 00:41:34,933 --> 00:41:36,000 Well, I'm sorry. 960 00:41:36,100 --> 00:41:37,733 What I said earlier-- I overreacted. 961 00:41:37,833 --> 00:41:39,000 It's all right, mate. 962 00:41:39,100 --> 00:41:40,267 We'll be fine. 963 00:41:40,367 --> 00:41:42,267 Just gotta get used to living with a slut. 964 00:41:42,367 --> 00:41:44,000 She has changed a lot. 965 00:41:44,100 --> 00:41:45,367 I meant you, gay boy. 966 00:41:45,467 --> 00:41:46,733 FRANK: Hey, Calvein Klein, there's 967 00:41:46,833 --> 00:41:48,200 folk dying of thirst out here. 968 00:41:58,167 --> 00:42:00,733 I need to clear my credit card, Frank. 969 00:42:00,833 --> 00:42:03,700 Where's the money? 970 00:42:03,800 --> 00:42:04,700 Oh, the money. 971 00:42:04,800 --> 00:42:06,533 Right. 972 00:42:06,633 --> 00:42:07,933 Dad. 973 00:42:08,033 --> 00:42:11,000 Tell them the truth. 974 00:42:11,100 --> 00:42:13,033 Will you all just shut up? 975 00:42:25,633 --> 00:42:27,433 That'll bring you luck, that, love. 976 00:42:32,533 --> 00:42:33,567 Really? 977 00:42:33,667 --> 00:42:34,467 Yeah. 978 00:42:37,033 --> 00:42:40,467 I stand before you today not as a man, 979 00:42:40,567 --> 00:42:45,600 but as a father of a very special girl who-- 980 00:42:45,700 --> 00:42:47,100 the point is that-- 981 00:42:50,300 --> 00:42:51,867 I didn't win the lottery. 982 00:42:51,967 --> 00:42:52,800 What? 983 00:42:52,900 --> 00:42:53,800 Fuck me. 984 00:42:53,900 --> 00:42:55,633 Did he just say he didn't win? 985 00:42:55,733 --> 00:42:57,933 Typical fucking Gallagher. 986 00:42:58,033 --> 00:42:59,900 There's no cash. 987 00:43:00,000 --> 00:43:02,500 Been drinking himself sick. 988 00:43:02,600 --> 00:43:03,967 Not that truth. 989 00:43:04,067 --> 00:43:05,767 The other truth. 990 00:43:05,867 --> 00:43:07,000 The kidnapping one. 991 00:43:07,100 --> 00:43:09,733 Half a million ransom. 992 00:43:09,833 --> 00:43:10,933 Right. 993 00:43:11,033 --> 00:43:12,033 You-- 994 00:43:20,167 --> 00:43:21,133 New tin. 995 00:43:21,233 --> 00:43:23,033 Got a key and a lock, and all. 996 00:43:23,133 --> 00:43:24,500 Can't trust anyone around here. 997 00:43:34,000 --> 00:43:35,000 Don't worry. 998 00:43:35,100 --> 00:43:37,700 You'll still get your pocket money. 999 00:43:37,800 --> 00:43:39,100 Debs. 1000 00:43:39,200 --> 00:43:41,633 I come from nothing, and I'll end up with nothing. 1001 00:43:41,733 --> 00:43:43,700 You know, what's in between doesn't matter. 1002 00:43:43,800 --> 00:43:46,433 Have a penny, lose a penny. 1003 00:43:46,533 --> 00:43:47,700 Hakuna matata. 1004 00:43:47,800 --> 00:43:48,633 That's me. 1005 00:43:52,033 --> 00:43:52,933 Dad? 1006 00:43:53,033 --> 00:43:54,133 Yeah? 1007 00:43:54,233 --> 00:43:55,433 The spare key, please. 1008 00:44:01,033 --> 00:44:02,033 Thank you. 1009 00:44:14,433 --> 00:44:15,633 LIAM (VOICEOVER): Debbie says money 1010 00:44:15,733 --> 00:44:16,667 really can't buy you happiness. 1011 00:44:21,333 --> 00:44:25,533 Doesn't mean I wouldn't like to try it every once in a while. 1012 00:44:25,633 --> 00:44:28,933 It can, however, but you a cappuccino machine, 1013 00:44:29,033 --> 00:44:32,267 a wide screen telly, a trip to Disneyland, 1014 00:44:32,367 --> 00:44:34,467 those wrestling action figures which are kinda gay, 1015 00:44:34,567 --> 00:44:36,200 but I still want them-- 1016 00:44:36,300 --> 00:44:38,867 and a pair of trainers that light up when you walk 1017 00:44:38,967 --> 00:44:39,933 would be cool. 1018 00:44:40,033 --> 00:44:42,433 Maybe even some roller blades. 1019 00:44:42,533 --> 00:44:43,600 Oh-- fireworks. 1020 00:44:43,700 --> 00:44:44,533 That'd be mint. 1021 00:44:48,533 --> 00:44:51,733 [theme music] 61865

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.