Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,533 --> 00:00:10,133
Tickets this way for
the Chatsworth Express.
2
00:00:10,233 --> 00:00:12,800
Come and watch pikeys
making a mess of the lives
3
00:00:12,900 --> 00:00:15,767
they were given by him upstairs.
4
00:00:15,867 --> 00:00:19,567
And kids they're convinced
aren't actually theirs.
5
00:00:19,667 --> 00:00:20,467
Wicked.
6
00:00:20,567 --> 00:00:21,767
Piss off.
7
00:00:21,867 --> 00:00:25,767
What sounds on Earth could
ever replace kids needing
8
00:00:25,867 --> 00:00:28,333
money or wives in your face.
9
00:00:28,433 --> 00:00:31,833
Because this, people
reckon, and me included,
10
00:00:31,933 --> 00:00:34,167
is why pubs and
drugs were kindly
11
00:00:34,267 --> 00:00:37,333
invented, to calm us all
down, to stop us going mental.
12
00:00:37,433 --> 00:00:40,667
These are chaps with the state.
13
00:00:40,767 --> 00:00:46,200
basic essentials we
are worth every penny
14
00:00:46,300 --> 00:00:49,500
for grinding your axes.
15
00:00:49,600 --> 00:00:54,633
Are not as good as
your parents success
16
00:00:54,733 --> 00:00:57,433
Imagine a Britain without
Chatsworth buccaneers,
17
00:00:57,533 --> 00:01:01,767
who'd come on your face
for the price of a beer.
18
00:01:01,867 --> 00:01:04,033
Make poverty history.
19
00:01:04,133 --> 00:01:06,800
Cheaper drugs now!
20
00:01:06,900 --> 00:01:08,000
Make poverty history.
21
00:01:08,100 --> 00:01:11,000
Cheaper drugs now!
22
00:01:11,100 --> 00:01:12,067
Scatter!
23
00:01:20,633 --> 00:01:22,800
You might be beyond the
help of beauty sleep, Frank,
24
00:01:22,900 --> 00:01:24,100
but I'm not.
25
00:01:24,200 --> 00:01:28,967
Hey, inner beauty is
the measure of the man.
26
00:01:29,067 --> 00:01:30,467
I earned this face.
27
00:01:36,667 --> 00:01:38,433
Ooh, pecky, pecky.
28
00:01:45,733 --> 00:01:50,200
Oh, what a rogue and
peasant slave am I?
29
00:01:50,300 --> 00:01:54,733
Is it not monstrous that this
player here, but in fiction,
30
00:01:54,833 --> 00:01:56,767
in a dream of
passion, could force
31
00:01:56,867 --> 00:02:00,100
his soul so to his own conceit.
32
00:02:00,200 --> 00:02:02,433
They would drown
the stage with tears
33
00:02:02,533 --> 00:02:06,067
and cleave the general
ear with horrid speech.
34
00:02:07,433 --> 00:02:08,233
Fuck off.
35
00:02:12,067 --> 00:02:13,500
Fuck off, Frank.
36
00:02:13,600 --> 00:02:16,600
Make mad the
guilty and appall the free.
37
00:02:16,700 --> 00:02:21,533
Confound the ignorant and
amaze indeed the very faculties
38
00:02:21,633 --> 00:02:23,233
of eyes and ears.
39
00:02:23,333 --> 00:02:27,133
Yet, am I, Vernon
Francis Gallagher,
40
00:02:27,233 --> 00:02:29,900
a rogue and peasant slave?
41
00:02:30,000 --> 00:02:32,800
Did I say nothing my cause.
42
00:02:32,900 --> 00:02:35,300
What was my cause?
43
00:02:35,400 --> 00:02:37,400
What nature of man have I been?
44
00:02:41,767 --> 00:02:42,600
Ah!
45
00:02:45,567 --> 00:02:48,400
Fucking Shakespeare.
46
00:02:48,500 --> 00:02:49,533
What a cunt.
47
00:02:53,600 --> 00:02:54,433
Come on.
48
00:02:54,533 --> 00:02:55,733
Read it.
49
00:02:55,833 --> 00:03:00,633
In the government of which
country did Canana Banana
50
00:03:00,733 --> 00:03:03,400
serve in the 1970s and '80s?
51
00:03:03,500 --> 00:03:04,400
Banana?
52
00:03:04,500 --> 00:03:06,833
It's not a real name.
False.
53
00:03:06,933 --> 00:03:08,700
It's not a true
or false question.
54
00:03:08,800 --> 00:03:09,933
All right, true then.
55
00:03:10,033 --> 00:03:12,200
You need to name the country.
56
00:03:12,300 --> 00:03:13,600
I'm not bothered, Debbie.
57
00:03:13,700 --> 00:03:14,567
Ian.
58
00:03:14,667 --> 00:03:15,733
I'm going to turn it down.
59
00:03:15,833 --> 00:03:17,167
We're playing a game.
60
00:03:17,267 --> 00:03:18,400
What's the answer, Liam?
61
00:03:18,500 --> 00:03:20,433
Zim, Zim.
62
00:03:20,533 --> 00:03:21,333
Zimbabwe.
63
00:03:21,433 --> 00:03:23,867
Your turn, Carl.
64
00:03:24,900 --> 00:03:25,833
Five.
65
00:03:25,933 --> 00:03:28,033
One, two, three, four, five.
66
00:03:28,133 --> 00:03:29,500
I'm in the center!
67
00:03:29,600 --> 00:03:30,733
Can I read it?
68
00:03:30,833 --> 00:03:33,367
No.
69
00:03:33,467 --> 00:03:37,133
After which Italian
explorer is the USA named?
70
00:03:37,233 --> 00:03:39,767
- It's Amerigo Vespucci.
- Shut up.
71
00:03:39,867 --> 00:03:40,867
Oh.
72
00:03:40,967 --> 00:03:44,000
Didn't they teach
you that at Uni?
73
00:03:44,100 --> 00:03:45,633
How you doing?
74
00:03:45,733 --> 00:03:46,733
America Amerigo Vespucci.
75
00:03:46,833 --> 00:03:48,167
Hello, mate.
76
00:03:48,267 --> 00:03:50,367
High five.
- Amerigo Vespucci.
77
00:03:50,467 --> 00:03:51,133
He told you.
78
00:03:51,233 --> 00:03:52,567
Game abandoned.
79
00:03:52,667 --> 00:03:53,700
How did you get here?
80
00:03:53,800 --> 00:03:54,667
Hitched.
81
00:03:54,767 --> 00:03:56,267
Took me fucking eight hours.
82
00:03:56,367 --> 00:03:59,833
Do you want a cuppa, prodigal
son, or something stronger?
83
00:03:59,933 --> 00:04:00,733
I'd love one.
84
00:04:00,833 --> 00:04:01,900
Spots have cleared up.
85
00:04:02,000 --> 00:04:03,900
Oh, thanks, Mum.
86
00:04:04,000 --> 00:04:06,000
Hello, baby.
87
00:04:06,100 --> 00:04:07,000
That's not fair.
88
00:04:07,100 --> 00:04:08,133
Missed you too.
89
00:04:08,233 --> 00:04:09,700
I've never won before.
90
00:04:09,800 --> 00:04:10,633
Shut up.
91
00:04:16,000 --> 00:04:17,833
Twinkle, twinkle.
92
00:04:17,933 --> 00:04:18,733
Mama.
93
00:04:18,833 --> 00:04:19,667
Wave.
94
00:04:19,767 --> 00:04:20,700
Wave to Mummy.
95
00:04:20,800 --> 00:04:21,600
Mama.
96
00:04:21,700 --> 00:04:23,767
Clever girl.
97
00:04:23,867 --> 00:04:25,333
When did she learn that?
98
00:04:25,433 --> 00:04:26,400
Few weeks ago.
99
00:04:26,500 --> 00:04:28,067
Feel like I'm missing
out on everything.
100
00:04:28,167 --> 00:04:29,367
Don't be daft.
101
00:04:29,467 --> 00:04:32,833
Can't be in two places
at once, can you?
102
00:04:32,933 --> 00:04:36,067
Besides, she's a
total Daddy's girl.
103
00:04:38,667 --> 00:04:39,800
What?
104
00:04:39,900 --> 00:04:42,000
You're not union, are you,
you lazy student ligger.
105
00:04:42,100 --> 00:04:43,267
It's hardly a lay-in, is it?
106
00:04:43,367 --> 00:04:44,767
I thought you wanted
to pick up a shift.
107
00:04:44,867 --> 00:04:46,367
- I do.
- 10 minutes.
108
00:04:46,467 --> 00:04:48,200
Nice one.
109
00:04:48,300 --> 00:04:49,800
This is brilliant.
110
00:04:49,900 --> 00:04:51,000
How much it costs in sharps.
111
00:04:51,100 --> 00:04:53,333
A lot more than
what I pay for it.
112
00:04:55,800 --> 00:04:57,933
If you're going to have a
wank, at least lock the door.
113
00:04:58,033 --> 00:04:58,967
Weren't wanking.
114
00:04:59,067 --> 00:05:00,033
You're sick.
115
00:05:00,133 --> 00:05:01,600
I'm not wanking.
116
00:05:01,700 --> 00:05:04,533
Out of the way.
117
00:05:04,633 --> 00:05:05,467
I weren't wanking.
118
00:05:05,567 --> 00:05:06,367
I were--
119
00:05:06,467 --> 00:05:07,833
What?
120
00:05:07,933 --> 00:05:11,100
I were praying.
121
00:05:11,200 --> 00:05:12,333
At least make it believable.
122
00:05:12,433 --> 00:05:13,933
I was.
123
00:05:14,033 --> 00:05:15,700
I haven't had my end
away since Meena.
124
00:05:15,800 --> 00:05:18,800
I've got bollocks
like footballs.
125
00:05:18,900 --> 00:05:20,200
You think Jesus
is going to help
126
00:05:20,300 --> 00:05:22,967
me get some girl on her
back thinking of England?
127
00:05:23,067 --> 00:05:24,133
I don't want to
think of England.
128
00:05:24,233 --> 00:05:25,333
I know what you want.
129
00:05:25,433 --> 00:05:28,867
And praying isn't
going to get it you.
130
00:05:28,967 --> 00:05:29,800
How not?
131
00:05:36,067 --> 00:05:37,133
See you for lunch.
132
00:05:37,233 --> 00:05:39,467
Come on, we'll be late.
133
00:05:39,567 --> 00:05:42,433
Quite the little Anthea
Turner these days, aren't you?
134
00:05:44,900 --> 00:05:48,633
Not letting Granny get under
our skin today, are we, Katie?
135
00:05:48,733 --> 00:05:51,867
You tell her, not today, Granny.
136
00:05:51,967 --> 00:05:53,967
I'm too young to
be called Granny.
137
00:05:54,067 --> 00:05:56,733
Say Monica.
138
00:05:56,833 --> 00:05:58,700
Monica.
139
00:05:58,800 --> 00:06:00,533
Monica.
140
00:06:00,633 --> 00:06:02,767
Why won't God help me?
141
00:06:02,867 --> 00:06:04,567
Mainly because
he doesn't exist.
142
00:06:04,667 --> 00:06:07,000
No blaspheming in front
of the children, Debbie.
143
00:06:07,100 --> 00:06:09,000
I'm an atheist.
144
00:06:09,100 --> 00:06:10,233
People have miracles.
145
00:06:10,333 --> 00:06:11,533
I saw it in a documentary.
146
00:06:11,633 --> 00:06:13,900
A bloke were crippled,
got dipped in a Grotty,
147
00:06:14,000 --> 00:06:15,767
and then he could walk again.
148
00:06:15,867 --> 00:06:16,667
In a Grotty?
149
00:06:16,767 --> 00:06:17,700
Maybe an agnostic.
150
00:06:17,800 --> 00:06:19,000
Haven't decided yet.
151
00:06:19,100 --> 00:06:20,833
Religion is all just
superstition left over
152
00:06:20,933 --> 00:06:22,367
from when we lived in caves.
153
00:06:22,467 --> 00:06:25,033
I mean, we didn't know how
the sun rises in the morning
154
00:06:25,133 --> 00:06:26,267
and the crops grow
in the summer.
155
00:06:26,367 --> 00:06:27,967
It's just a way of
explaining things
156
00:06:28,067 --> 00:06:28,900
that we don't comprehend.
157
00:06:34,900 --> 00:06:37,100
That has been blocked
for two months.
158
00:06:37,200 --> 00:06:39,400
Four times you've done that.
- It's early.
159
00:06:39,500 --> 00:06:40,600
I forgot.
160
00:06:40,700 --> 00:06:43,667
And there's no fucking milk.
- Come on.
161
00:06:43,767 --> 00:06:46,933
Cleverer people than you
believe in God, Debbie.
162
00:06:47,033 --> 00:06:47,833
Where did you read that?
163
00:06:47,933 --> 00:06:49,600
He are OK?
164
00:06:49,700 --> 00:06:54,800
It's not my fault we live in
a celebrity obsessed culture.
165
00:07:02,400 --> 00:07:04,167
Is everything all right?
166
00:07:04,267 --> 00:07:06,700
Oh.
167
00:07:06,800 --> 00:07:08,600
No everything is not all right.
168
00:07:08,700 --> 00:07:10,867
I just woke up with
this sheet on me head.
169
00:07:10,967 --> 00:07:14,633
And I know for a fact I did not
join the fucking Ku Klux Klan.
170
00:07:14,733 --> 00:07:16,933
Your breath was causing all
the patients to feel nauseous.
171
00:07:17,033 --> 00:07:18,167
Oh?
172
00:07:18,267 --> 00:07:20,233
Distracting them from
the MRSA, was it?
173
00:07:20,333 --> 00:07:22,633
Keep your voice down, please.
174
00:07:22,733 --> 00:07:24,867
Waking the dead, are we?
175
00:07:26,867 --> 00:07:27,700
Hello.
176
00:07:27,800 --> 00:07:30,100
Anybody home?
177
00:07:30,200 --> 00:07:32,867
You see a bright
light, walk towards it.
178
00:07:32,967 --> 00:07:33,933
Oh, God.
179
00:07:34,033 --> 00:07:35,567
More than I can do.
180
00:07:35,667 --> 00:07:36,500
Jesus.
181
00:07:41,400 --> 00:07:42,667
Oh.
182
00:07:42,767 --> 00:07:44,067
Looks like a black pudding.
183
00:07:46,600 --> 00:07:47,933
I don't think so.
184
00:07:48,033 --> 00:07:50,733
I don't fucking shit me.
185
00:07:50,833 --> 00:07:51,867
What's all?
186
00:07:51,967 --> 00:07:54,967
What's what is,
what does NFA mean?
187
00:07:55,067 --> 00:07:57,433
Notify family afterwards.
188
00:07:57,533 --> 00:07:59,100
After what?
189
00:07:59,200 --> 00:08:01,233
We did some tests
when you were under.
190
00:08:01,333 --> 00:08:02,300
Right.
191
00:08:02,400 --> 00:08:05,033
You're suffering
from aortic stenosis.
192
00:08:05,133 --> 00:08:07,367
When it's at home, love.
193
00:08:07,467 --> 00:08:11,100
There's an obstruction to
your aortic valve, not enough
194
00:08:11,200 --> 00:08:12,467
blood getting to your heart.
195
00:08:12,567 --> 00:08:15,100
So, what is it, like it's
a pill or something to.
196
00:08:15,200 --> 00:08:16,733
No pill, Mr, uh.
197
00:08:16,833 --> 00:08:18,833
Gallagher, Frank Gallagher.
198
00:08:18,933 --> 00:08:20,700
No operation.
199
00:08:20,800 --> 00:08:23,833
This is a terminal diagnosis.
200
00:08:23,933 --> 00:08:25,767
Truth is, if you make
it to the weekend,
201
00:08:25,867 --> 00:08:26,700
it'll be a minor miracle.
202
00:08:29,700 --> 00:08:32,367
The weekend.
203
00:08:32,467 --> 00:08:33,767
Fucking hell, you're having a--
204
00:08:33,867 --> 00:08:35,467
come on, let's go.
205
00:08:40,900 --> 00:08:42,767
Don't you dare die!
206
00:08:42,867 --> 00:08:45,733
I'm alive!
207
00:08:45,833 --> 00:08:47,367
Pathetic, that--
208
00:08:47,467 --> 00:08:48,100
Dad!
209
00:08:48,200 --> 00:08:49,100
He's just pissed.
210
00:08:49,200 --> 00:08:50,667
He's not breathing.
211
00:08:55,133 --> 00:08:56,167
I'm dying.
212
00:09:02,667 --> 00:09:03,500
Pack it in.
213
00:09:03,600 --> 00:09:05,667
I can't concentrate.
214
00:09:05,767 --> 00:09:06,600
Nearly finished.
215
00:09:06,700 --> 00:09:07,500
I'm just--
216
00:09:07,600 --> 00:09:08,667
Not you, him.
217
00:09:11,300 --> 00:09:15,633
Hey relax, I was just fixing
a pipe when I saw an opening.
218
00:09:15,733 --> 00:09:16,933
This is a place of work.
219
00:09:17,033 --> 00:09:18,767
Hey, we're just trying
to keep our record up.
220
00:09:18,867 --> 00:09:20,033
What record?
221
00:09:20,133 --> 00:09:22,067
They've had a shag
at least once every day
222
00:09:22,167 --> 00:09:23,433
since they've been married.
223
00:09:23,533 --> 00:09:25,567
It's like a chain letter,
you break the sequence
224
00:09:25,667 --> 00:09:27,067
and you're jinxed.
225
00:09:27,167 --> 00:09:30,000
Nice one.
226
00:09:30,100 --> 00:09:31,433
Pint and four Es.
227
00:09:31,533 --> 00:09:32,933
Not open for
another 10 minutes.
228
00:09:33,033 --> 00:09:35,500
Oh, not today, oh, Lord.
229
00:09:35,600 --> 00:09:36,800
Not today.
230
00:09:36,900 --> 00:09:40,833
Do not abuse the minuscule
authority that you possess.
231
00:09:40,933 --> 00:09:42,567
Not today.
- OK.
232
00:09:42,667 --> 00:09:43,533
Keep your hair on.
233
00:09:46,067 --> 00:09:47,067
Oh.
234
00:09:50,400 --> 00:09:51,233
Thank you.
235
00:09:57,900 --> 00:09:59,367
What's wrong with you, Dad?
236
00:10:04,667 --> 00:10:09,500
My mortality is
weighing heavily, son.
237
00:10:09,600 --> 00:10:14,100
Like an albatross
around me legs.
238
00:10:17,967 --> 00:10:19,367
Don't give him any more Es.
239
00:10:34,533 --> 00:10:35,867
I'm sorry.
240
00:10:35,967 --> 00:10:37,200
Third time you've
been late this week.
241
00:10:37,300 --> 00:10:39,367
It's me nieces.
They keep me up all hours.
242
00:10:39,467 --> 00:10:40,700
I don't give a shit
what your excuse is.
243
00:10:40,800 --> 00:10:43,300
I'm not paying for a
cleaner who's never here.
244
00:10:43,400 --> 00:10:47,267
You're not the
fucking boss of me.
245
00:10:47,367 --> 00:10:48,600
I'm not Hoovering it tomorrow.
246
00:10:48,700 --> 00:10:50,067
What do you mean?
247
00:10:50,167 --> 00:10:51,567
You're not paying
for the cleaner.
248
00:10:51,667 --> 00:10:54,067
Who do you think is running
the gaff since Carol fucked
249
00:10:54,167 --> 00:10:55,467
off with two months takings?
250
00:10:55,567 --> 00:10:58,967
So muggins here has been
left holding the shit bucket.
251
00:10:59,067 --> 00:11:01,733
Sorry I asked.
252
00:11:01,833 --> 00:11:03,600
Now, where were we.
253
00:11:03,700 --> 00:11:06,267
Sorry, I've lost me erection.
254
00:11:06,367 --> 00:11:08,233
Ian, Hoover doesn't go here.
255
00:11:17,400 --> 00:11:21,467
Fucking, what do you want,
you creepy little twat?
256
00:11:21,567 --> 00:11:22,667
Who are you?
257
00:11:22,767 --> 00:11:24,700
I'm Frank Gallagher.
258
00:11:24,800 --> 00:11:26,167
Don't you recognize me?
259
00:11:33,567 --> 00:11:36,067
All right, Frank.
260
00:11:36,167 --> 00:11:37,433
He can't see me.
261
00:11:37,533 --> 00:11:38,433
Only you can.
262
00:11:38,533 --> 00:11:39,233
Cause you're dying.
263
00:11:39,333 --> 00:11:41,167
You got a guilty conscience.
264
00:11:41,267 --> 00:11:43,633
Can you see him?
265
00:11:43,733 --> 00:11:44,567
Who?
266
00:11:44,667 --> 00:11:45,667
Him.
267
00:11:45,767 --> 00:11:48,867
Fucking refugee from
the Partridge Family.
268
00:11:48,967 --> 00:11:51,333
Fucking walking advertisement
for abstinence you are, Frank.
269
00:11:51,433 --> 00:11:53,367
Guilty conscience about what?
270
00:11:53,467 --> 00:11:54,133
You what?
271
00:11:54,233 --> 00:11:56,167
About wasting your life.
272
00:11:56,267 --> 00:11:59,133
You're pissing on your shoes.
273
00:11:59,233 --> 00:12:03,233
Oh, I can't feel
a fucking thing.
274
00:12:03,333 --> 00:12:04,133
Oh.
275
00:12:23,867 --> 00:12:26,400
Oh, I'm looking for Phil.
276
00:12:26,500 --> 00:12:27,500
Wrong house.
277
00:12:27,600 --> 00:12:29,033
Phil Gallagher.
278
00:12:46,533 --> 00:12:47,667
No.
279
00:12:47,767 --> 00:12:49,467
I am not interested.
280
00:12:49,567 --> 00:12:50,867
I've got enough on
me mind as it is
281
00:12:50,967 --> 00:12:52,567
without being
stalked by the Ghost
282
00:12:52,667 --> 00:12:55,867
of Christmas Fucking Past.
283
00:12:55,967 --> 00:12:57,100
What are you wearing?
284
00:12:57,200 --> 00:13:00,667
Looks a sofa cover.
285
00:13:00,767 --> 00:13:02,967
You're counting, aren't you?
286
00:13:03,067 --> 00:13:04,233
What?
287
00:13:04,333 --> 00:13:06,333
If you can make it
to the end of the week,
288
00:13:06,433 --> 00:13:08,267
you're counting how
much beer and how
289
00:13:08,367 --> 00:13:11,267
many pills you'll be able to get
down your neck before you die.
290
00:13:11,367 --> 00:13:12,667
Well, what else
am I supposed to do.
291
00:13:12,767 --> 00:13:15,867
I'm facing the fucking
celestial firing squad here.
292
00:13:15,967 --> 00:13:18,833
You expect me to
get on me knees.
293
00:13:18,933 --> 00:13:22,367
Excuse me, God, now I'm going
to pop me clogs, if you wouldn't
294
00:13:22,467 --> 00:13:27,067
mind wiping the slate clean.
295
00:13:27,167 --> 00:13:29,333
I got some dignity, you know.
296
00:13:33,600 --> 00:13:34,600
Life's a precious gift.
297
00:13:34,700 --> 00:13:37,200
Most people try and
do something with it.
298
00:13:37,300 --> 00:13:38,600
What have you done?
299
00:13:38,700 --> 00:13:43,833
Hey, I have done plenty.
300
00:13:43,933 --> 00:13:47,500
I could have done things,
been someone, instead of which,
301
00:13:47,600 --> 00:13:48,967
I became you.
302
00:13:49,067 --> 00:13:50,700
What's the point of you?
303
00:14:11,733 --> 00:14:14,167
What are you doing here?
304
00:14:14,267 --> 00:14:15,867
You told me you
were an orphan.
305
00:14:15,967 --> 00:14:16,767
Who's this?
306
00:14:19,133 --> 00:14:24,300
This is Alex, Phil's
girlfriend from Uni.
307
00:14:30,100 --> 00:14:31,133
Who's Phil?
308
00:14:38,300 --> 00:14:39,133
Shit.
309
00:14:42,733 --> 00:14:43,533
Fuck.
310
00:14:47,133 --> 00:14:48,100
You with him?
311
00:14:50,900 --> 00:14:52,267
Look, I've got a
right to the truth.
312
00:14:52,367 --> 00:14:54,500
I've come all the
way from Brighton.
313
00:14:54,600 --> 00:14:55,767
Was he expecting you?
314
00:14:55,867 --> 00:14:57,933
Well, no.
315
00:14:58,033 --> 00:15:00,133
I've got a domestic
situation and I needed
316
00:15:00,233 --> 00:15:02,100
some support from my boyfriend.
317
00:15:08,600 --> 00:15:09,433
Upstairs.
318
00:15:20,800 --> 00:15:22,667
She's a nutter.
319
00:15:22,767 --> 00:15:24,467
I saw her once, twice at most.
320
00:15:24,567 --> 00:15:26,067
Three months, she says.
321
00:15:26,167 --> 00:15:27,767
Since the fourth day
of freshers week.
322
00:15:27,867 --> 00:15:29,200
What?
323
00:15:29,300 --> 00:15:30,200
Think she stood there in
silence while you run out
324
00:15:30,300 --> 00:15:31,333
to find your backbone, do you?
325
00:15:31,433 --> 00:15:34,667
What other lies have you told?
326
00:15:34,767 --> 00:15:36,567
Did you use condoms?
327
00:15:36,667 --> 00:15:38,300
Yeah.
328
00:15:38,400 --> 00:15:39,400
She's not pregnant, is she?
329
00:15:39,500 --> 00:15:41,500
She told me she
went on the pill.
330
00:15:41,600 --> 00:15:43,900
If she is up the duff,
she hasn't mentioned it.
331
00:15:44,000 --> 00:15:45,467
My concern is more diseases.
332
00:15:45,567 --> 00:15:47,700
Since you shagged me last night
and you've clearly been ridding
333
00:15:47,800 --> 00:15:49,600
bareback with her.
334
00:15:49,700 --> 00:15:51,233
Jesus Christ, it is
not rocket science.
335
00:15:51,333 --> 00:15:52,133
I know, I'm sorry.
336
00:15:52,233 --> 00:15:54,167
Four simple rules.
337
00:15:54,267 --> 00:15:55,767
Always use condoms.
338
00:15:55,867 --> 00:15:57,233
Never get involved.
339
00:15:57,333 --> 00:15:59,433
Neither of us finds out what
the one might be shagging
340
00:15:59,533 --> 00:16:01,867
and it never
impacts on our home.
341
00:16:01,967 --> 00:16:04,267
It were Your idea.
342
00:16:04,367 --> 00:16:05,533
I need to talk to Phil.
343
00:16:05,633 --> 00:16:06,433
You'll get your turn.
344
00:16:06,533 --> 00:16:09,500
Fuck off.
345
00:16:09,600 --> 00:16:12,667
The whole point of
an open relationship
346
00:16:12,767 --> 00:16:14,567
is to protect what we've got.
347
00:16:14,667 --> 00:16:15,467
Not completely.
348
00:16:15,567 --> 00:16:16,433
Forget about it.
349
00:16:16,533 --> 00:16:17,800
I know.
350
00:16:17,900 --> 00:16:18,800
I made a mistake.
351
00:16:18,900 --> 00:16:20,267
Fucking right you did.
352
00:16:20,367 --> 00:16:21,333
And you're gonna sort it.
353
00:16:25,467 --> 00:16:27,533
Last thing.
354
00:16:27,633 --> 00:16:30,567
I want it noted that you've
never found out about mine.
355
00:16:47,967 --> 00:16:49,867
Lilian.
356
00:16:49,967 --> 00:16:50,800
Lilian.
357
00:16:50,900 --> 00:16:53,633
Hello, love.
358
00:16:53,733 --> 00:16:55,333
I thought I'd pop round.
359
00:16:55,433 --> 00:16:58,200
Look, I'm sorry if I flew
off the handle a bit earlier.
360
00:16:58,300 --> 00:17:00,533
Anyone's apologizing, it's me.
361
00:17:00,633 --> 00:17:01,367
Don't any sleep.
362
00:17:01,467 --> 00:17:03,733
I'm like a bear with a sore ass.
363
00:17:03,833 --> 00:17:05,033
What are you doing?
364
00:17:05,133 --> 00:17:06,500
I'm catching up
on some domestics.
365
00:17:06,600 --> 00:17:09,000
It's like a Chinese laundry
in here with the girls.
366
00:17:09,100 --> 00:17:10,733
- Thanks, Victor, love.
- See you next week.
367
00:17:10,833 --> 00:17:11,667
All right.
368
00:17:14,267 --> 00:17:16,800
These girls aren't really
your nieces, are they, Lilian?
369
00:17:16,900 --> 00:17:18,067
Not by blood.
370
00:17:18,167 --> 00:17:21,367
But they like to call me auntie.
371
00:17:21,467 --> 00:17:23,133
They're under
problems, bless them.
372
00:17:23,233 --> 00:17:26,700
Living on the street
as such, D-R-U-G-S.
373
00:17:26,800 --> 00:17:29,433
But I'm looking after them now.
374
00:17:29,533 --> 00:17:30,400
Ta-ra, Mike.
375
00:17:36,400 --> 00:17:37,200
Right.
376
00:17:40,000 --> 00:17:40,833
This can't be right.
377
00:17:40,933 --> 00:17:42,067
It's Lilian's house.
378
00:17:42,167 --> 00:17:43,567
We've got a nosy
neighbor keeping a log
379
00:17:43,667 --> 00:17:44,500
and taking photographs.
380
00:17:44,600 --> 00:17:46,233
There have been 17
men in 24 hours.
381
00:17:46,333 --> 00:17:47,800
Who'd have thought it?
382
00:17:47,900 --> 00:17:49,200
Madam Sin.
383
00:17:49,300 --> 00:17:50,700
It's a competitive
market these days,
384
00:17:50,800 --> 00:17:54,500
with the Eastern European
girls offering more for less.
385
00:17:54,600 --> 00:17:56,033
- We'll have to raid her.
- No.
386
00:17:56,133 --> 00:17:57,400
We've got no choice.
387
00:17:59,967 --> 00:18:01,467
Don't see how
we have to shift.
388
00:18:01,567 --> 00:18:02,400
It's our house.
389
00:18:02,500 --> 00:18:04,267
Because they need
privacy to talk.
390
00:18:04,367 --> 00:18:05,800
And the bedroom
probably isn't the most
391
00:18:05,900 --> 00:18:09,167
appropriate venue, considering.
392
00:18:09,267 --> 00:18:11,267
You now, Monica.
393
00:18:11,367 --> 00:18:13,267
I thought you might
need a mature head.
394
00:18:13,367 --> 00:18:16,833
If you know any, be
sure and let us know.
395
00:18:16,933 --> 00:18:18,833
Frank, I think you
should hear this.
396
00:18:18,933 --> 00:18:21,367
No, no, no.
397
00:18:21,467 --> 00:18:23,133
It's all just
tomorrow's chip paper.
398
00:18:23,233 --> 00:18:27,533
I better go and see
what's bothering your dad.
399
00:18:27,633 --> 00:18:29,167
I thought your
dad died in Bosnia.
400
00:18:39,867 --> 00:18:41,900
Frank, what are
you looking for?
401
00:18:42,000 --> 00:18:43,933
Wedding photograph.
402
00:18:44,033 --> 00:18:45,467
There.
There, see.
403
00:18:45,567 --> 00:18:46,400
Wedding day.
404
00:18:46,500 --> 00:18:47,467
I was there.
405
00:18:47,567 --> 00:18:50,800
I made an impact on
that day, didn't I?
406
00:18:50,900 --> 00:18:52,167
But you are
unconscious in that one,
407
00:18:52,267 --> 00:18:55,867
so we had to prop you up.
408
00:18:55,967 --> 00:18:56,833
See.
409
00:18:56,933 --> 00:18:57,767
Fiona.
410
00:18:57,867 --> 00:18:58,767
Birth of me first born.
411
00:18:58,867 --> 00:19:00,867
That has to count, doesn't it?
412
00:19:00,967 --> 00:19:02,100
Mm.
413
00:19:02,200 --> 00:19:03,467
Except you're not in
that one because you
414
00:19:03,567 --> 00:19:07,033
disappeared to wet the
baby's head for four days.
415
00:19:07,133 --> 00:19:08,333
Oh, fucking hell.
416
00:19:10,933 --> 00:19:15,567
Mon, Mon, I need you to tell
me have I been a good man,
417
00:19:15,667 --> 00:19:17,033
made a contribution?
418
00:19:17,133 --> 00:19:18,033
Course you have, love.
419
00:19:18,133 --> 00:19:18,933
Well how?
420
00:19:19,033 --> 00:19:22,333
Show me evidence.
421
00:19:22,433 --> 00:19:24,433
What's brought all this on?
422
00:19:24,533 --> 00:19:25,333
I'm dying, Mon.
423
00:19:32,267 --> 00:19:37,867
I took a piss on the generator
and me cock got burned.
424
00:19:37,967 --> 00:19:42,967
And I went to hospital
and they said I've
425
00:19:43,067 --> 00:19:47,600
got stenography of the heart.
426
00:19:47,700 --> 00:19:48,933
All right.
427
00:19:49,033 --> 00:19:52,300
Calm down.
428
00:19:52,400 --> 00:19:53,600
Calm down.
429
00:19:53,700 --> 00:19:54,533
I can't.
430
00:19:57,900 --> 00:19:59,633
Tell me all about it.
431
00:19:59,733 --> 00:20:03,000
We have an open relationship.
432
00:20:03,100 --> 00:20:07,767
He can see other people
and so can I. Cardinal rule
433
00:20:07,867 --> 00:20:10,767
is, you don't get involved.
434
00:20:10,867 --> 00:20:13,100
So I was just a fling, was I?
435
00:20:13,200 --> 00:20:16,067
What happened to going
traveling together and do
436
00:20:16,167 --> 00:20:18,300
you believe in soulmates.
437
00:20:18,400 --> 00:20:23,300
Is no one in this fucking
world who they appear to be?
438
00:20:23,400 --> 00:20:26,100
I was woken up at 5:30
this morning by the police,
439
00:20:26,200 --> 00:20:28,167
arresting my mum and dad.
440
00:20:28,267 --> 00:20:32,100
They've been running a
timeshare scam in Turkey.
441
00:20:32,200 --> 00:20:35,833
Have you what it's like to
have criminals for parents?
442
00:20:35,933 --> 00:20:38,433
Thought at least you
were there for me.
443
00:20:43,767 --> 00:20:48,367
She said I'll be lucky to
make it beyond the weekend.
444
00:20:48,467 --> 00:20:49,867
Don't be silly.
445
00:20:49,967 --> 00:20:51,433
You're just confused.
446
00:20:51,533 --> 00:20:53,333
You had a lot to drink
last night, that's all.
447
00:20:53,433 --> 00:20:54,167
No, Mon.
448
00:20:54,267 --> 00:20:55,633
My head has never been clearer.
449
00:20:58,367 --> 00:21:03,000
And I need to know,
what is my legacy?
450
00:21:09,367 --> 00:21:18,833
Well, I suppose
you could say, um--
451
00:21:18,933 --> 00:21:21,233
Well, go on.
452
00:21:21,333 --> 00:21:23,867
Jesus, Frank, it's not easy.
453
00:21:23,967 --> 00:21:25,300
You're an alcoholic.
454
00:21:25,400 --> 00:21:27,233
You've never put a
penny in the family pot.
455
00:21:27,333 --> 00:21:29,000
You have as much
chance of being elected
456
00:21:29,100 --> 00:21:31,533
prime minister as
naming any of your eight
457
00:21:31,633 --> 00:21:34,600
children's birthdays.
458
00:21:34,700 --> 00:21:38,433
Well, thank you very
fucking much for your support.
459
00:21:38,533 --> 00:21:41,167
Oh, Frank, don't
spit the dummy out.
460
00:21:41,267 --> 00:21:43,067
Nobody looks to you
for achievements.
461
00:21:43,167 --> 00:21:45,033
You're not an achievement
kind of a bloke.
462
00:21:48,233 --> 00:21:50,600
So who made heaven
and Earth then?
463
00:21:50,700 --> 00:21:52,500
Well for a start,
there is no heaven.
464
00:21:52,600 --> 00:21:55,633
And the Earth started
with the Big Bang.
465
00:21:55,733 --> 00:21:58,833
So after we die, smart.
466
00:21:58,933 --> 00:21:59,767
Nothing.
467
00:21:59,867 --> 00:22:01,700
You just die.
468
00:22:01,800 --> 00:22:05,867
Remember, man, thou art
dust, and into dust thou
469
00:22:05,967 --> 00:22:07,600
shalt return.
470
00:22:07,700 --> 00:22:08,767
Dad, tell her.
471
00:22:08,867 --> 00:22:09,967
Sure there is a god.
472
00:22:10,067 --> 00:22:10,900
What?
473
00:22:11,000 --> 00:22:11,867
God.
474
00:22:11,967 --> 00:22:13,667
Does he, she, or it exist?
475
00:22:13,767 --> 00:22:15,667
Carl wants to know if
divine intervention
476
00:22:15,767 --> 00:22:17,400
can help him get his hand away.
477
00:22:17,500 --> 00:22:18,333
Right.
478
00:22:21,267 --> 00:22:26,567
In the dark of night, every
atheist half believes, Debs.
479
00:22:29,533 --> 00:22:33,567
So if I come back to haunt
you, you'll know for sure.
480
00:22:39,967 --> 00:22:41,600
What kind of answer is that?
481
00:22:41,700 --> 00:22:47,567
Knew nothing about
you or the little girl.
482
00:22:47,667 --> 00:22:49,900
As far as I was aware
he was an orphan.
483
00:22:50,000 --> 00:22:51,500
He brought himself up
from the age of 14.
484
00:22:55,233 --> 00:22:58,700
It was a white lie
that got out of hand.
485
00:22:58,800 --> 00:23:00,333
Wasn't meant to go this far.
486
00:23:00,433 --> 00:23:02,367
What wasn't, the lie
or our relationship?
487
00:23:02,467 --> 00:23:03,267
Both.
488
00:23:05,900 --> 00:23:09,933
You're stretching it a bit
to call it a relationship.
489
00:23:10,033 --> 00:23:13,100
No No, no, no, no, no.
490
00:23:18,433 --> 00:23:19,567
Don't stop on my account.
491
00:23:25,067 --> 00:23:26,633
It's like being a
prisoner in your own home.
492
00:23:33,667 --> 00:23:35,167
Seems you've got
a choice to make.
493
00:23:41,700 --> 00:23:42,900
Oh, well.
I'll help.
494
00:23:43,000 --> 00:23:44,133
Because I can't kick
the dust of this
495
00:23:44,233 --> 00:23:46,633
place off my shoes quick enough.
496
00:23:46,733 --> 00:23:47,867
I'm having a brew.
497
00:23:47,967 --> 00:23:48,800
I'm really sorry.
498
00:24:02,467 --> 00:24:04,467
What's your
happiest memory of me?
499
00:24:04,567 --> 00:24:05,667
What are you on, Dad?
500
00:24:05,767 --> 00:24:06,600
What are you lurking for?
501
00:24:06,700 --> 00:24:07,833
Just tell me.
502
00:24:07,933 --> 00:24:09,167
Daughter to father.
503
00:24:09,267 --> 00:24:10,633
Best birthday party.
504
00:24:10,733 --> 00:24:12,333
Favorite day out.
505
00:24:12,433 --> 00:24:14,200
I never had a birthday party.
506
00:24:14,300 --> 00:24:17,167
And you're always
wasted on days--
507
00:24:17,267 --> 00:24:18,367
well, there was that time when--
508
00:24:18,467 --> 00:24:19,600
Yeah, go on.
509
00:24:19,700 --> 00:24:21,433
When we went to court,
seeing you being bound over.
510
00:24:21,533 --> 00:24:25,133
I wanted to be a lawyer
for ages after that.
511
00:24:25,233 --> 00:24:27,233
And that's it?
512
00:24:27,333 --> 00:24:31,567
Well, I could make
something up if you want.
513
00:24:31,667 --> 00:24:35,700
Et tu, Debbie?
Et tu.
514
00:24:41,500 --> 00:24:42,367
You et two what?
515
00:24:50,900 --> 00:24:51,700
Dad?
516
00:25:02,733 --> 00:25:05,633
All right?
517
00:25:05,733 --> 00:25:07,200
Did I hurt you?
518
00:25:07,300 --> 00:25:09,267
No.
519
00:25:09,367 --> 00:25:11,967
Yeah, stings like fuck.
520
00:25:12,067 --> 00:25:15,167
So does my wrist.
521
00:25:15,267 --> 00:25:17,967
What's your plan?
522
00:25:18,067 --> 00:25:19,600
Haven't got one.
523
00:25:19,700 --> 00:25:21,367
Look, I'm really sorry about--
524
00:25:21,467 --> 00:25:23,367
I don't care about
the stupid lies
525
00:25:23,467 --> 00:25:26,200
you told about your family.
526
00:25:26,300 --> 00:25:29,533
I just need to know one thing.
527
00:25:29,633 --> 00:25:33,300
Stuff you said when it was just
you and me, the pillow talk,
528
00:25:33,400 --> 00:25:35,833
did you mean it?
- Of course I did.
529
00:25:35,933 --> 00:25:37,700
Then, I don't understand.
530
00:25:37,800 --> 00:25:42,067
Neither do I. Sort it out when
I get back to Nottingham, yeah?
531
00:25:42,167 --> 00:25:45,700
No, Phil, that's
not good enough.
532
00:25:45,800 --> 00:25:46,800
I have to go to work.
533
00:25:46,900 --> 00:25:47,800
What?
534
00:25:47,900 --> 00:25:50,800
I've got a shift at the pub.
535
00:25:50,900 --> 00:25:54,433
I can't just not go.
536
00:25:54,533 --> 00:25:55,667
I'll see you at Uni.
537
00:26:03,067 --> 00:26:04,467
Nobody would give a
good account of you.
538
00:26:04,567 --> 00:26:07,133
If anything, you've
had a negative impact.
539
00:26:07,233 --> 00:26:09,500
Nya, nya, nya,
nya negative impact.
540
00:26:09,600 --> 00:26:12,200
What are you doing?
541
00:26:12,300 --> 00:26:13,867
What are you doing?
542
00:26:13,967 --> 00:26:14,867
Looking for evidence.
543
00:26:14,967 --> 00:26:16,033
Evidence of what?
544
00:26:16,133 --> 00:26:18,000
Of why you're here.
545
00:26:18,100 --> 00:26:21,133
Why are you haunting me
like Casper the fucking less
546
00:26:21,233 --> 00:26:22,700
than friendly previous self.
547
00:26:22,800 --> 00:26:23,900
You know why.
548
00:26:24,000 --> 00:26:25,133
No, I do not.
549
00:26:28,433 --> 00:26:31,267
So I've contributed
slightly less than Einstein
550
00:26:31,367 --> 00:26:34,233
and slightly more than Fred
West to the human condition.
551
00:26:34,333 --> 00:26:35,167
So what?
552
00:26:35,267 --> 00:26:36,800
Who the fuck are
you to criticize?
553
00:26:45,833 --> 00:26:47,867
See?
554
00:26:47,967 --> 00:26:49,233
Was hardly a little
angel, was I?
555
00:26:49,333 --> 00:26:50,767
Already well acquainted
with Lady Palm
556
00:26:50,867 --> 00:26:52,833
and her five fucking sisters.
557
00:26:52,933 --> 00:26:53,733
So what?
558
00:26:53,833 --> 00:26:55,067
Never said I was an angel.
559
00:26:59,300 --> 00:27:01,500
Then what do you want?
560
00:27:01,600 --> 00:27:03,700
What else happened
when you were 12?
561
00:27:03,800 --> 00:27:04,633
I don't know.
562
00:27:08,133 --> 00:27:10,000
Malcolm Allison
became city manager.
563
00:27:10,100 --> 00:27:11,467
Rodney Marsh shagged a model.
564
00:27:11,567 --> 00:27:12,467
I don't know.
565
00:27:12,567 --> 00:27:13,867
Closer to home?
566
00:27:13,967 --> 00:27:15,733
I don't know.
567
00:27:20,733 --> 00:27:34,433
Well, he canceled me
birthday because mum died.
568
00:27:34,533 --> 00:27:36,333
You promised you'd
make her proud.
569
00:27:45,300 --> 00:27:49,700
But how could I make her
proud with him as me old man?
570
00:27:49,800 --> 00:27:52,133
You'll see her soon enough.
571
00:27:52,233 --> 00:27:54,933
Tell yourself about
the man you became.
572
00:27:55,033 --> 00:27:59,433
That is, if you
make it up there.
573
00:27:59,533 --> 00:28:02,133
What, heaven?
574
00:28:02,233 --> 00:28:04,233
Confession's
good for the soul,
575
00:28:04,333 --> 00:28:09,367
especially if the day of
judgment is fast approaching.
576
00:28:09,467 --> 00:28:12,100
But I can't go to
chapel, I'm barred.
577
00:28:12,200 --> 00:28:13,633
Who needs a priest?
578
00:28:13,733 --> 00:28:17,300
With a soul as black as
yours, you better get started.
579
00:28:17,400 --> 00:28:21,167
And remember, God sees
everything, Frank.
580
00:28:24,033 --> 00:28:25,500
Hello, Dennis?
581
00:28:25,600 --> 00:28:28,800
Listen, you remember that party
when somebody put the chip pan
582
00:28:28,900 --> 00:28:31,867
on and the house burned down?
583
00:28:31,967 --> 00:28:34,133
Anyhow, it was me.
584
00:28:34,233 --> 00:28:35,167
Hello, is that Emma?
585
00:28:35,267 --> 00:28:36,767
Hi, it's Frank Gallagher here.
586
00:28:36,867 --> 00:28:37,900
It was me.
587
00:28:38,000 --> 00:28:39,000
Remember that party
when you shagged
588
00:28:39,100 --> 00:28:40,333
that builder and
your little fellow
589
00:28:40,433 --> 00:28:43,400
cottoned on and turfed you out?
590
00:28:43,500 --> 00:28:44,467
Rickets?
591
00:28:44,567 --> 00:28:46,067
Hi, it's Frank Gallagher here.
It was me.
592
00:28:46,167 --> 00:28:47,000
It was me.
593
00:28:47,100 --> 00:28:48,267
It was me.
594
00:28:48,367 --> 00:28:49,300
Yes, I know I'm a cunt.
595
00:28:49,400 --> 00:28:51,767
I just thought you should know.
596
00:28:51,867 --> 00:28:53,667
Hello, Dennis, Frank again.
597
00:28:53,767 --> 00:28:54,567
I forgot to say--
598
00:28:58,633 --> 00:29:00,500
Who were you talking to?
599
00:29:00,600 --> 00:29:01,233
No, nobody.
600
00:29:01,333 --> 00:29:02,833
It was the wrong number.
601
00:29:02,933 --> 00:29:03,767
Oh, look at you.
602
00:29:03,867 --> 00:29:05,033
You're all sweaty.
603
00:29:05,133 --> 00:29:08,400
I haven't got
time for this, Mon.
604
00:29:08,500 --> 00:29:09,400
Isn't that Lip's?
605
00:29:09,500 --> 00:29:11,600
Yeah, well, he'll
get it back soon.
606
00:29:11,700 --> 00:29:12,533
Frank.
607
00:29:15,333 --> 00:29:19,167
I probably didn't tell you
enough, Monica, but I love you.
608
00:29:29,667 --> 00:29:32,000
Hey.
609
00:29:32,100 --> 00:29:33,367
Hey.
610
00:29:33,467 --> 00:29:37,133
So where is this pub
your brother's working at?
611
00:29:37,233 --> 00:29:39,200
Just over there.
612
00:29:39,300 --> 00:29:40,700
So are you going to
buy me a drink then?
613
00:29:44,367 --> 00:29:45,333
I'll give you the money.
614
00:29:54,067 --> 00:29:55,833
Come on, Mrs. McGuire.
615
00:29:55,933 --> 00:29:58,733
I am claiming my
conjugal rights.
616
00:29:58,833 --> 00:30:00,567
I'm busy.
Oh, come on.
617
00:30:00,667 --> 00:30:03,033
Doesn't have to be Dr
Zhivago or anything.
618
00:30:03,133 --> 00:30:05,867
Quickie will do.
619
00:30:05,967 --> 00:30:08,000
That's tempting.
620
00:30:08,100 --> 00:30:09,233
Meet you upstairs in five.
621
00:30:20,167 --> 00:30:21,633
They're having
a fucking laugh.
622
00:30:25,300 --> 00:30:27,033
Karen.
623
00:30:27,133 --> 00:30:28,633
Can we have a word?
624
00:30:32,867 --> 00:30:34,867
Are you mental?
625
00:30:34,967 --> 00:30:36,967
Open relationships
are never equal.
626
00:30:37,067 --> 00:30:38,333
What was the alternative?
627
00:30:38,433 --> 00:30:40,000
Him tripping over himself
trying to remember
628
00:30:40,100 --> 00:30:43,300
which lie he's told?
629
00:30:43,400 --> 00:30:45,067
When he goes back to Uni,
if it's not this one,
630
00:30:45,167 --> 00:30:47,133
it'll be somebody else.
631
00:30:47,233 --> 00:30:48,233
We're holding him back.
632
00:30:50,967 --> 00:30:52,033
I just hope
you've been getting
633
00:30:52,133 --> 00:30:53,467
some to even out the score.
634
00:30:57,200 --> 00:31:01,467
Fucking annoying thing
is, I love him, Karen.
635
00:31:21,467 --> 00:31:25,100
By the time you view
this, I will be dead.
636
00:31:33,067 --> 00:31:36,100
I've lived a full life
or perhaps a fool's life.
637
00:31:36,200 --> 00:31:39,500
I'll let history be the judge.
638
00:31:39,600 --> 00:31:46,533
I leave you the proud father of
six, the proud father of eight.
639
00:31:46,633 --> 00:31:54,600
So, Lip, you were a
gobby little shite,
640
00:31:54,700 --> 00:31:56,567
always had too much
to say for yourself.
641
00:31:56,667 --> 00:31:59,200
So you should know that
I've had a little piss
642
00:31:59,300 --> 00:32:06,400
in every bottle of pop you've
left in the fridge since 1997.
643
00:32:06,500 --> 00:32:07,800
Ian.
644
00:32:15,500 --> 00:32:18,400
Hello?
645
00:32:18,500 --> 00:32:19,833
Speaking.
646
00:32:19,933 --> 00:32:21,533
He's not here at the moment.
647
00:32:21,633 --> 00:32:23,667
Between the ages
of three and four,
648
00:32:23,767 --> 00:32:27,300
I regularly really Ian
a couple of downers
649
00:32:27,400 --> 00:32:29,267
so he would shut the fuck up.
650
00:32:29,367 --> 00:32:32,100
I dropped Carl on his
head when he was a baby.
651
00:32:32,200 --> 00:32:35,233
And then they fucking haul
you in for indecent exposure.
652
00:32:35,333 --> 00:32:37,033
I still don't see what's
indecent about it.
653
00:32:37,133 --> 00:32:38,267
Because if they all
had Alzheimer's,
654
00:32:38,367 --> 00:32:39,567
how would they know
anything different?
655
00:32:39,667 --> 00:32:41,133
Listen, if there's
nothing wrong with you,
656
00:32:41,233 --> 00:32:42,533
you better fucking tell--
657
00:32:42,633 --> 00:32:46,433
Finally, something I've
always guarded with my life.
658
00:32:46,533 --> 00:32:47,667
Where you going?
659
00:32:47,767 --> 00:32:51,633
I need - to find your dad.
660
00:32:51,733 --> 00:32:54,400
That's it.
661
00:32:54,500 --> 00:32:55,300
The end.
662
00:32:58,867 --> 00:33:00,933
How did I wind up here?
663
00:33:01,033 --> 00:33:03,733
You're always going
to wind up here.
664
00:33:03,833 --> 00:33:06,333
Christ, I've
never been before.
665
00:33:06,433 --> 00:33:09,333
He wouldn't let me
go to her funeral.
666
00:33:09,433 --> 00:33:10,667
I know.
667
00:33:10,767 --> 00:33:12,000
Which one is it?
668
00:33:12,100 --> 00:33:13,067
You'll find it.
669
00:33:25,533 --> 00:33:32,367
Heaven must
be missing an angel.
670
00:33:32,467 --> 00:33:38,200
Missing one angel child cause
you're here with me right now.
671
00:33:38,300 --> 00:33:41,633
And remember, folks, all
proceeds go to cancer research.
672
00:33:41,733 --> 00:33:42,633
Wish you had it, you tosser.
673
00:33:51,633 --> 00:33:52,500
Fancy a shag?
674
00:34:04,700 --> 00:34:07,033
Have you been crying?
675
00:34:07,133 --> 00:34:08,567
Have I, fuck.
676
00:34:08,667 --> 00:34:09,767
Who was it, Mandy?
677
00:34:09,867 --> 00:34:10,700
What?
678
00:34:10,800 --> 00:34:12,433
The bloke you shagged.
679
00:34:12,533 --> 00:34:15,200
Somebody in here?
It's only fair.
680
00:34:15,300 --> 00:34:17,033
You know about mine.
681
00:34:17,133 --> 00:34:19,167
You're such a prick.
682
00:34:19,267 --> 00:34:20,500
All right, Mandy.
683
00:34:20,600 --> 00:34:23,467
Hi.
684
00:34:23,567 --> 00:34:24,600
Maybe it was him.
685
00:34:24,700 --> 00:34:25,733
He's fit.
686
00:34:25,833 --> 00:34:27,833
Built like a donkey
by all accounts.
687
00:34:27,933 --> 00:34:28,733
Fuck you.
688
00:34:32,067 --> 00:34:35,000
The blokes were the criminals.
689
00:34:35,100 --> 00:34:37,833
Girls on the game,
they've got no choice.
690
00:34:37,933 --> 00:34:39,533
The men, scum.
691
00:34:39,633 --> 00:34:43,000
I wonder why they
call it the game.
692
00:34:43,100 --> 00:34:46,367
I should know.
I've been there.
693
00:34:46,467 --> 00:34:47,800
Somebody paid you for sex?
694
00:34:47,900 --> 00:34:49,933
It's all about self-esteem.
695
00:34:50,033 --> 00:34:54,567
The girls need a helping
hand, not prosecution.
696
00:34:54,667 --> 00:34:56,300
Somebody paid you for sex?
697
00:35:08,600 --> 00:35:09,400
I'm sorry.
698
00:35:17,733 --> 00:35:19,767
Do you think that's
entirely appropriate?
699
00:35:19,867 --> 00:35:22,433
Oh get off your high horse.
700
00:35:22,533 --> 00:35:24,633
Some of the fondest
memories I have of her
701
00:35:24,733 --> 00:35:27,700
is her with a nail in her hand.
702
00:35:27,800 --> 00:35:29,133
I think she would have approved.
703
00:35:34,100 --> 00:35:35,533
Need to find an
envelope for this.
704
00:35:42,833 --> 00:35:47,933
Sue, just one
look and my heart went boom.
705
00:35:48,033 --> 00:35:52,600
Suddenly, we were on the moon.
706
00:35:52,700 --> 00:35:53,567
Two Es.
707
00:35:57,567 --> 00:35:58,800
There you go, Frank.
708
00:35:58,900 --> 00:36:01,600
I'll get those.
709
00:36:01,700 --> 00:36:05,133
Darling, I've been looking
for you everywhere.
710
00:36:05,233 --> 00:36:08,967
The hospital phoned and I'm
sorry I didn't believe you.
711
00:36:09,067 --> 00:36:10,467
I'm so sorry.
712
00:36:13,400 --> 00:36:15,167
You can't leave me, Frank.
713
00:36:15,267 --> 00:36:17,300
I don't know what
I'll do without you.
714
00:36:21,300 --> 00:36:23,267
For fuck's sake,
get it over with.
715
00:36:23,367 --> 00:36:24,767
Well, uh, if you're sure.
716
00:36:24,867 --> 00:36:25,700
Go.
717
00:36:31,200 --> 00:36:32,700
What's up with her now?
718
00:36:36,200 --> 00:36:37,533
We'll find a way.
719
00:36:41,033 --> 00:36:43,600
Where's my bag?
720
00:36:43,700 --> 00:36:45,100
Where's my bag?
721
00:36:45,200 --> 00:36:46,233
What are you talking about?
722
00:36:46,333 --> 00:36:49,033
My bag, it was,
it was right there.
723
00:36:49,133 --> 00:36:50,133
How could anyone have nicked it.
724
00:36:50,233 --> 00:36:51,133
It must weighed a ton.
725
00:36:51,233 --> 00:36:54,467
You left your bag by the door.
726
00:36:54,567 --> 00:36:55,400
Take it easy.
727
00:36:55,500 --> 00:36:58,167
It's only stuff.
728
00:36:58,267 --> 00:37:00,233
I don't think this
is a good idea.
729
00:37:00,333 --> 00:37:01,600
No.
730
00:37:01,700 --> 00:37:03,300
Listen.
731
00:37:03,400 --> 00:37:06,533
I've had the shittiest
day of my life.
732
00:37:06,633 --> 00:37:08,167
It doesn't matter.
733
00:37:08,267 --> 00:37:09,400
What's important is this.
734
00:37:09,500 --> 00:37:11,033
I don't care what
lies you told, OK?
735
00:37:11,133 --> 00:37:12,600
I love you.
736
00:37:12,700 --> 00:37:13,633
It's past time you left.
737
00:37:13,733 --> 00:37:14,567
No.
738
00:37:14,667 --> 00:37:16,867
I want you to hear this.
739
00:37:16,967 --> 00:37:19,067
I want Phil to
come back with me.
740
00:37:19,167 --> 00:37:21,900
He doesn't belong here.
741
00:37:22,000 --> 00:37:23,467
Phil.
742
00:37:23,567 --> 00:37:25,833
I'm staying here.
743
00:37:25,933 --> 00:37:28,400
You don't have to decide now.
744
00:37:28,500 --> 00:37:29,733
Thought I should be up front.
745
00:37:29,833 --> 00:37:31,933
Very noble.
746
00:37:32,033 --> 00:37:33,900
We need to be friends.
747
00:37:34,000 --> 00:37:37,067
If this works out, I could be
partly responsible for bringing
748
00:37:37,167 --> 00:37:38,167
up your daughter.
749
00:37:43,933 --> 00:37:44,733
Ah!
750
00:37:44,833 --> 00:37:45,667
Mandy!
751
00:37:48,133 --> 00:37:49,500
She bit my ear.
752
00:37:49,600 --> 00:37:51,133
Do what you want with
him, you fucking bitch.
753
00:37:51,233 --> 00:37:54,567
Don't you dare bring
my daughter into this.
754
00:37:54,667 --> 00:37:55,500
Oh!
755
00:38:28,467 --> 00:38:31,733
Go away now, you
little bastard.
756
00:38:31,833 --> 00:38:33,733
Go on, blow yourself.
757
00:38:38,233 --> 00:38:40,700
What's more alive than this?
758
00:38:47,600 --> 00:38:50,233
Gallaghers fighting
for the family honor.
759
00:38:55,133 --> 00:38:57,033
This is my legacy.
760
00:38:57,133 --> 00:38:59,700
You've got your
hands on me tits.
761
00:38:59,800 --> 00:39:00,633
Hello?
762
00:39:18,333 --> 00:39:19,133
Fight!
763
00:39:52,333 --> 00:39:54,133
Oh.
764
00:39:54,233 --> 00:39:56,467
Fucking hell.
765
00:39:56,567 --> 00:39:57,400
Oh.
766
00:40:12,867 --> 00:40:13,833
Got no shadow.
767
00:40:13,933 --> 00:40:16,900
It's cause you're dead.
768
00:40:17,000 --> 00:40:19,433
You've got no physical form.
769
00:40:19,533 --> 00:40:20,467
What?
770
00:40:20,567 --> 00:40:21,367
You died last night.
771
00:40:26,867 --> 00:40:31,300
But, I feel normal.
772
00:40:34,500 --> 00:40:36,800
So do I. Don't mean I'm real.
773
00:40:40,967 --> 00:40:43,000
Oh, God.
774
00:40:43,100 --> 00:40:46,300
So, what happens now?
775
00:40:46,400 --> 00:40:50,800
How do I know if it's the pearly
gates or eternal damnation?
776
00:40:50,900 --> 00:40:52,000
How should I know?
777
00:40:52,100 --> 00:40:53,200
I haven't died yet.
778
00:40:53,300 --> 00:40:56,367
I'm just a figment
of your imagination.
779
00:40:56,467 --> 00:40:57,733
Who's that?
780
00:40:57,833 --> 00:40:58,800
Big Dennis.
781
00:40:58,900 --> 00:41:00,000
Hello, Dennis.
782
00:41:00,100 --> 00:41:03,667
Torchy, we called
him after the fire.
783
00:41:03,767 --> 00:41:05,000
Thank fuck he can't see me.
784
00:41:06,000 --> 00:41:07,400
Ah!
785
00:41:09,167 --> 00:41:12,067
You said I had no physical form.
786
00:41:12,167 --> 00:41:13,733
What do I know?
787
00:41:13,833 --> 00:41:16,600
Who the fuck are
you talking to?
788
00:41:16,700 --> 00:41:19,433
Ah!
789
00:41:19,533 --> 00:41:22,267
Fuck!
790
00:41:22,367 --> 00:41:23,433
Told you.
791
00:41:23,533 --> 00:41:24,367
There is a god.
792
00:41:27,933 --> 00:41:28,767
Is that it?
793
00:41:34,200 --> 00:41:35,267
Don't be silly.
794
00:41:35,367 --> 00:41:36,733
You should be
ashamed of yourself.
795
00:41:36,833 --> 00:41:38,133
You're exploiting women.
796
00:41:38,233 --> 00:41:41,000
They'd be on the
streets otherwise.
797
00:41:41,100 --> 00:41:42,167
What's this?
798
00:41:42,267 --> 00:41:43,367
It's for running
the cards through.
799
00:41:43,467 --> 00:41:45,700
Yvonne sold it me
wi' carbon, 100 quid.
800
00:41:45,800 --> 00:41:47,200
I'm rubbish with cash.
801
00:41:47,300 --> 00:41:48,733
It's all chip and
pin these days, Lilian.
802
00:41:48,833 --> 00:41:50,167
Banks don't use this any more.
803
00:41:50,267 --> 00:41:52,467
So you haven't made
one penny profit.
804
00:41:52,567 --> 00:41:54,433
Which also means she
hasn't committed a crime.
805
00:41:54,533 --> 00:41:55,267
What?
806
00:41:55,367 --> 00:41:56,567
What about the other evidence?
807
00:41:56,667 --> 00:41:58,667
What about the neighbor's
photos, the log?
808
00:41:58,767 --> 00:42:01,767
Without any proof to back
it up, it's just hearsay.
809
00:42:05,633 --> 00:42:07,667
Result being, though, you
lot having made no money.
810
00:42:20,900 --> 00:42:21,733
How are you feeling?
811
00:42:27,067 --> 00:42:28,100
Don't know.
812
00:42:30,800 --> 00:42:31,600
Mandy, listen.
813
00:42:34,867 --> 00:42:37,733
I'm so sorry.
814
00:42:37,833 --> 00:42:40,433
I lost sight.
815
00:42:40,533 --> 00:42:43,300
Uni is full of kids
with no worries,
816
00:42:43,400 --> 00:42:46,000
free to do whatever they want.
817
00:42:46,100 --> 00:42:49,733
And I forgot what's important.
818
00:42:49,833 --> 00:42:52,433
You and Kay are
what's important.
819
00:42:52,533 --> 00:42:54,967
We'll knock the open
relationship on the head.
820
00:42:55,067 --> 00:42:57,333
I'm going to quit
Uni and catch up.
821
00:42:57,433 --> 00:42:58,267
Stay here.
822
00:42:58,367 --> 00:42:59,467
You fuck.
823
00:42:59,567 --> 00:43:01,433
You'll go back.
824
00:43:01,533 --> 00:43:03,533
I'm not having you use me
as an excuse for failing.
825
00:43:10,500 --> 00:43:11,600
You know I love you, don't you?
826
00:43:11,700 --> 00:43:14,300
Of course I do.
827
00:43:14,400 --> 00:43:15,233
Good.
828
00:43:18,100 --> 00:43:20,300
Because that's how I finished.
829
00:43:20,400 --> 00:43:21,233
No, Mandy.
830
00:43:21,333 --> 00:43:22,867
I couldn't give a
toss about Alex.
831
00:43:22,967 --> 00:43:23,933
I know that.
832
00:43:24,033 --> 00:43:25,600
But that's not the point.
833
00:43:25,700 --> 00:43:27,233
If it's not her, it
would be somebody else.
834
00:43:27,333 --> 00:43:28,667
No, it won't.
I promise.
835
00:43:28,767 --> 00:43:29,767
It will, Lip.
836
00:43:29,867 --> 00:43:32,233
I know for a fact.
837
00:43:32,333 --> 00:43:35,067
You could have slept with 20
girls over that three months.
838
00:43:35,167 --> 00:43:36,867
But you didn't.
839
00:43:36,967 --> 00:43:38,067
You stopped with one.
840
00:43:38,167 --> 00:43:39,500
I was stupid.
841
00:43:39,600 --> 00:43:41,233
Just listen to me.
842
00:43:41,333 --> 00:43:45,267
It's not about
jealousy or blame.
843
00:43:45,367 --> 00:43:47,333
It's about what you want.
844
00:43:49,967 --> 00:43:54,833
And in your fantasy,
there is no me.
845
00:43:54,933 --> 00:43:56,100
And there's no Katie.
846
00:43:56,200 --> 00:43:57,500
That's not true.
847
00:43:57,600 --> 00:43:59,067
How many people at Uni
know you've got a daughter?
848
00:44:04,000 --> 00:44:07,433
Your life's out there now.
849
00:44:07,533 --> 00:44:10,100
Alex was right.
850
00:44:10,200 --> 00:44:12,000
You don't belong here anymore.
851
00:44:18,667 --> 00:44:21,700
Go back to Uni till Easter.
852
00:44:25,000 --> 00:44:27,333
You can visit Katie then.
853
00:44:27,433 --> 00:44:30,800
She'll always be your daughter.
854
00:44:30,900 --> 00:44:32,567
You need to go.
855
00:44:32,667 --> 00:44:34,733
Mandy, please, don't.
856
00:44:34,833 --> 00:44:35,900
Mandy, please.
857
00:44:36,000 --> 00:44:38,000
Mandy.
858
00:44:38,100 --> 00:44:39,067
Fuck's sake.
859
00:44:43,533 --> 00:44:44,667
Hi ya, Mon.
860
00:44:44,767 --> 00:44:47,700
Have you any idea about
the worry that you have put
861
00:44:47,800 --> 00:44:49,933
me through these last 24 hours?
862
00:44:50,033 --> 00:44:50,933
You get to go.
863
00:44:51,033 --> 00:44:52,067
You?
864
00:44:52,167 --> 00:44:53,633
What about me?
865
00:44:53,733 --> 00:44:57,233
Death sentence followed by an
unprovoked and savage assault.
866
00:44:57,333 --> 00:44:59,600
Well, I hope it's knocked
some sense into you.
867
00:45:02,333 --> 00:45:05,833
Just-- the doctor said?
868
00:45:05,933 --> 00:45:08,367
There is nothing
wrong with your heart.
869
00:45:08,467 --> 00:45:10,233
They've been running
tests all morning.
870
00:45:12,967 --> 00:45:15,100
It's not-- but they phoned you.
871
00:45:15,200 --> 00:45:16,367
My mistake.
872
00:45:16,467 --> 00:45:18,967
They weren't calling
about your dicky ticker.
873
00:45:19,067 --> 00:45:22,367
They were calling
about your dicky cock.
874
00:45:22,467 --> 00:45:26,333
Cooling cream to stop you little
man from going all scabby.
875
00:45:32,200 --> 00:45:35,400
Hey, aortic fucking stenosis.
876
00:45:35,500 --> 00:45:38,433
My heart is stronger than
Popeye in a spinach factory.
877
00:45:38,533 --> 00:45:41,033
What medical school
did you go to?
878
00:45:41,133 --> 00:45:42,600
You are going to
have a malpractice
879
00:45:42,700 --> 00:45:43,967
suit so far up your--
880
00:45:44,067 --> 00:45:45,233
I'm not a doctor.
881
00:45:45,333 --> 00:45:47,233
I never said I was.
882
00:45:47,333 --> 00:45:48,567
What?
883
00:45:48,667 --> 00:45:50,733
I came to see if you were
all right and you just assumed.
884
00:45:53,733 --> 00:45:56,333
That's bollocks.
885
00:45:56,433 --> 00:46:00,000
What about notifying
family afterwards?
886
00:46:00,100 --> 00:46:03,567
As far as I know, NFA
means no fixed abode.
887
00:46:03,667 --> 00:46:05,300
You were in such a
state when you came in,
888
00:46:05,400 --> 00:46:07,633
they could hardly get a name out
of you, let alone an address.
889
00:46:12,433 --> 00:46:15,200
So what's your fucking game?
890
00:46:15,300 --> 00:46:17,033
Hanging about hospitals,
trying to scare the living
891
00:46:17,133 --> 00:46:18,133
shit out of everybody.
892
00:46:18,233 --> 00:46:19,400
Waking the dead.
893
00:46:19,500 --> 00:46:20,933
If you see a bright
light, walk towards it.
894
00:46:21,033 --> 00:46:22,567
That was my husband
you were heckling.
895
00:46:22,667 --> 00:46:24,967
Why should I have
shown you any courtesy?
896
00:46:25,067 --> 00:46:26,400
Well, there's a
difference between courtesy
897
00:46:26,500 --> 00:46:28,000
and telling a body
they're going to die.
898
00:46:28,100 --> 00:46:30,500
I was tending to my
husband when you woke up.
899
00:46:36,167 --> 00:46:37,167
So what's wrong with him?
900
00:46:41,200 --> 00:46:42,733
He has aortic stenosis.
901
00:46:48,700 --> 00:46:49,500
So he's dying.
902
00:46:58,100 --> 00:47:00,467
Hey, mate.
903
00:47:00,567 --> 00:47:05,200
Hey, I know exactly what
you're going through.
904
00:47:05,300 --> 00:47:08,833
I tell you, there's
fuck all to worry about.
905
00:47:08,933 --> 00:47:10,067
Yeah.
906
00:47:10,167 --> 00:47:12,467
So what if a I never peaked.
907
00:47:12,567 --> 00:47:13,800
I was here.
908
00:47:13,900 --> 00:47:16,833
I've lived.
909
00:47:16,933 --> 00:47:21,200
Am I a rogue and peasant
slave, a muddy-mettled rascal?
910
00:47:21,300 --> 00:47:22,767
Who gives a shit?
911
00:47:22,867 --> 00:47:24,200
What did fucking
Shakespeare know?
912
00:47:24,300 --> 00:47:27,467
He never even wrote
most of them plays.
913
00:47:27,567 --> 00:47:30,700
So what if I'm not an
astronaut or prime minister
914
00:47:30,800 --> 00:47:32,000
or a football player.
915
00:47:32,100 --> 00:47:34,933
I am Vernon Francis Gallagher.
916
00:47:35,033 --> 00:47:39,067
I came, I saw, I
drank the fucking lot.
917
00:48:22,400 --> 00:48:26,367
And finally, something I've
always guarded with my life,
918
00:48:26,467 --> 00:48:31,400
and I hope won't sully
your memory of me.
919
00:48:31,500 --> 00:48:34,867
Monica, at your
21st birthday party,
920
00:48:34,967 --> 00:48:37,933
when you were passed out on the
coats, I shagged your mother.
921
00:48:38,033 --> 00:48:40,533
God rest her soul.
922
00:48:40,633 --> 00:48:43,500
I was wasted, but she
wasn't, dirty cow.
923
00:48:43,600 --> 00:48:48,700
Anyhow, the upshot is, you
that surprise late baby that
924
00:48:48,800 --> 00:48:51,067
your mom and dad never planned?
925
00:48:51,167 --> 00:48:53,667
You know, your little sister?
926
00:48:53,767 --> 00:49:00,767
Well, technically, she's
also your stepdaughter.
927
00:49:00,867 --> 00:49:02,667
The End.
62085
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.