All language subtitles for Shameless.S04E05.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-iJP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,933 --> 00:00:07,133 Now nobody's saying 2 00:00:07,233 --> 00:00:09,967 that Chatsworth Estate is the Garden of Eden 3 00:00:10,067 --> 00:00:11,933 but it's been a good home to us. 4 00:00:12,033 --> 00:00:14,433 To me, Frank Gallagher, and me kids 5 00:00:14,533 --> 00:00:17,833 who I'm proud of because every single one of them 6 00:00:17,933 --> 00:00:20,867 reminds me a little of me. 7 00:00:20,967 --> 00:00:23,333 They can all think for themselves, which 8 00:00:23,433 --> 00:00:24,900 they have me to thank for. 9 00:00:25,000 --> 00:00:27,667 Lip, who's a bit of a gobshite, which is why nobody calls him 10 00:00:27,767 --> 00:00:29,100 Phillip anymore. 11 00:00:29,200 --> 00:00:32,133 Ian, a lot like his mom, which was handy for the others 12 00:00:32,233 --> 00:00:34,267 when she disappeared into thin air. 13 00:00:34,367 --> 00:00:35,467 And Carl. 14 00:00:35,567 --> 00:00:37,400 Don't dare let him grow his hair for two reasons. 15 00:00:37,500 --> 00:00:39,100 One, it makes it stand on end and makes 16 00:00:39,200 --> 00:00:40,500 him look like a tiger. 17 00:00:40,600 --> 00:00:42,000 Two, nits love it. 18 00:00:42,100 --> 00:00:44,000 Debbie, sent by God. 19 00:00:44,100 --> 00:00:45,433 Total angel. 20 00:00:45,533 --> 00:00:47,300 You should check your change, but she'll go miles out 21 00:00:47,400 --> 00:00:48,767 of her way to do you a favor. 22 00:00:48,867 --> 00:00:52,400 Plus, little Liam's going to be a star someday. 23 00:00:52,500 --> 00:00:54,733 Monica, the wife. 24 00:00:54,833 --> 00:00:57,200 She's back, with her bird in tow. 25 00:00:57,300 --> 00:00:59,000 And we can't get shot of her. 26 00:00:59,100 --> 00:01:03,033 And the neighbors, the neighbors. 27 00:01:03,133 --> 00:01:05,433 Well, what can you say? 28 00:01:05,533 --> 00:01:07,767 Nothing, if you don't want your arms broken. 29 00:01:07,867 --> 00:01:09,033 Still, nobodies perfect. 30 00:01:09,133 --> 00:01:12,200 But all of them, to a man, know first 31 00:01:12,300 --> 00:01:15,500 and foremost, one of the most vital necessities in life 32 00:01:15,600 --> 00:01:19,500 is they know how to throw a party. 33 00:01:19,600 --> 00:01:20,433 Scatter. 34 00:01:25,667 --> 00:01:27,933 Let's face it, blokes and women, 35 00:01:28,033 --> 00:01:28,900 we want different things. 36 00:01:30,133 --> 00:01:31,867 She's up. 37 00:01:31,967 --> 00:01:33,333 We have totally different skills. 38 00:01:33,433 --> 00:01:35,267 Like men, the ability to be fully 39 00:01:35,367 --> 00:01:39,533 entertained by watching footy scores on Ceefax. 40 00:01:39,633 --> 00:01:40,633 Easy, lass. 41 00:01:40,733 --> 00:01:43,033 Women, the ability to remember everything 42 00:01:43,133 --> 00:01:45,400 ever said to them by anyone about anything. 43 00:01:45,500 --> 00:01:47,667 And to replay any conversation, word for word 44 00:01:47,767 --> 00:01:51,700 while you're watching footy scores on Ceefax. 45 00:01:51,800 --> 00:01:54,567 And yet, it totally works. 46 00:01:54,667 --> 00:02:00,800 Because men need women and women need men. 47 00:02:00,900 --> 00:02:02,433 Simple. 48 00:02:02,533 --> 00:02:03,667 Perfect in fact. 49 00:02:03,767 --> 00:02:06,067 Oh girl. 50 00:02:06,167 --> 00:02:07,967 There are exceptions, obviously. 51 00:02:08,067 --> 00:02:09,967 Puff's, Lez's-- 52 00:02:10,067 --> 00:02:11,467 Anything for yourself in this house. 53 00:02:11,567 --> 00:02:13,267 And our Debbie, of course. 54 00:02:13,367 --> 00:02:14,567 See this? 55 00:02:14,667 --> 00:02:16,467 It's been chewed. 56 00:02:17,933 --> 00:02:21,533 What Debbie wants or needs, don't ask me. 57 00:02:21,633 --> 00:02:23,467 Never been able to work that one out. 58 00:02:31,833 --> 00:02:33,433 Who the fuck are you? 59 00:02:33,533 --> 00:02:35,233 Estate agent. 60 00:02:35,333 --> 00:02:37,067 I'm dealing with the situation. 61 00:02:37,167 --> 00:02:38,567 An Englishman's home is his castle. 62 00:02:38,667 --> 00:02:41,100 As I've said, Mrs. Jackson's instructed us to sell. 63 00:02:41,200 --> 00:02:43,100 Any problems, you need to ring her and discuss them. 64 00:02:43,200 --> 00:02:46,767 Go on, bugger off you ass faced little twat. 65 00:02:46,867 --> 00:02:48,533 Out on me ass. 66 00:02:48,633 --> 00:02:50,167 You know, just like that. 67 00:02:50,267 --> 00:02:51,833 Wasn't me who walked out on her, was it? 68 00:02:51,933 --> 00:02:54,767 I did everything I could to make the relationship work. 69 00:02:54,867 --> 00:02:57,200 Yeah, but it means you're back for good, right Dad? 70 00:02:57,300 --> 00:02:59,467 I mean, where's the fucking justice? 71 00:02:59,567 --> 00:03:01,900 If I'd had been her, she'd have me banged to rights 72 00:03:02,000 --> 00:03:03,133 for half the fucking lot. 73 00:03:03,233 --> 00:03:04,533 Yeah, except you don't own any property. 74 00:03:04,633 --> 00:03:06,467 Exactly, Phillip. 75 00:03:06,567 --> 00:03:09,133 Well, that's how much society values fathers. 76 00:03:09,233 --> 00:03:10,667 It's enough to make you put on a pair of tights 77 00:03:10,767 --> 00:03:12,800 and join them pillocks dressed up as Batman. 78 00:03:12,900 --> 00:03:15,833 I'll tell you, I am going to the fucking wall on this one, 79 00:03:15,933 --> 00:03:16,733 I tell you. 80 00:03:16,833 --> 00:03:18,667 All property is theft. 81 00:03:18,767 --> 00:03:22,033 Never realized the truth in that until today. 82 00:03:22,133 --> 00:03:25,367 Still, you're back in your rightful place. 83 00:03:25,467 --> 00:03:27,300 That's the main thing, chick. 84 00:03:30,767 --> 00:03:32,033 Carl! 85 00:03:32,133 --> 00:03:34,567 Get off my geography project. 86 00:03:34,667 --> 00:03:36,600 What is the point of you? 87 00:03:36,700 --> 00:03:38,233 Well, I didn't see it, did I? 88 00:03:49,133 --> 00:03:50,133 Extra strength. 89 00:03:50,233 --> 00:03:55,733 Oh, thanks, darling. 90 00:03:55,833 --> 00:03:57,000 When you moved in with Sheila, I 91 00:03:57,100 --> 00:03:59,067 really missed bringing you tea. 92 00:03:59,167 --> 00:04:01,233 But then I got used to it. 93 00:04:01,333 --> 00:04:03,633 Don't tell mum, right but I've been saving 94 00:04:03,733 --> 00:04:05,200 for a geography field trip. 95 00:04:05,300 --> 00:04:08,700 Four nights at the wetlands center at Walton-on-the-Naze. 96 00:04:08,800 --> 00:04:10,067 Anyway, I haven't got enough saved 97 00:04:10,167 --> 00:04:12,033 so you might as well have some. 98 00:04:19,100 --> 00:04:20,200 Oh, thanks, kid. 99 00:04:22,833 --> 00:04:24,233 I can sub you. 100 00:04:24,333 --> 00:04:26,100 Til you get some of Sheilas house money 101 00:04:26,200 --> 00:04:28,633 back through the courts and that. 102 00:04:28,733 --> 00:04:31,233 Well, it's just not really about the money. 103 00:04:31,333 --> 00:04:34,133 It's more wanting to see justice. 104 00:04:34,233 --> 00:04:36,667 Families need fathers, don't they? 105 00:04:36,767 --> 00:04:38,000 Oh. 106 00:04:38,100 --> 00:04:40,500 wondered where you got to. 107 00:04:40,600 --> 00:04:42,433 I just needed a bit of downtime, love. 108 00:04:42,533 --> 00:04:44,767 You know, moving, it just takes it out of you. 109 00:04:44,867 --> 00:04:46,233 Oh, Frank. 110 00:04:48,933 --> 00:04:50,533 Plenty of TLC, that's what you need. 111 00:04:59,167 --> 00:05:00,233 Way-o, way-o. 112 00:05:03,700 --> 00:05:05,567 Angus, Shane. 113 00:05:08,067 --> 00:05:09,533 Way-o, way-o. 114 00:05:12,400 --> 00:05:14,733 - Get some water. - Water? 115 00:05:14,833 --> 00:05:16,100 To throw on the dog. 116 00:05:19,567 --> 00:05:20,233 Nelson. 117 00:05:20,333 --> 00:05:22,333 Get the dog off, man. 118 00:05:22,433 --> 00:05:23,233 Get the-- 119 00:05:23,333 --> 00:05:24,333 Nelson. 120 00:05:24,433 --> 00:05:25,833 Sweet Jesus. 121 00:05:25,933 --> 00:05:26,900 No, Nelson. 122 00:05:27,000 --> 00:05:28,000 Get to your bed. 123 00:05:30,533 --> 00:05:31,233 Sorry. 124 00:05:31,333 --> 00:05:32,733 I thought you were business. 125 00:05:32,833 --> 00:05:33,867 Business? 126 00:05:33,967 --> 00:05:36,100 You know, drugs. 127 00:05:36,200 --> 00:05:37,167 Not because of-- 128 00:05:37,267 --> 00:05:38,233 I mean because of him. 129 00:05:38,333 --> 00:05:41,133 Go on, get to your bed. 130 00:05:41,233 --> 00:05:42,667 He was attacked trained. 131 00:05:42,767 --> 00:05:44,733 Started off as a police dog until they realized that he 132 00:05:44,833 --> 00:05:45,967 didn't have the temperament. 133 00:05:46,067 --> 00:05:47,833 But you're a red rag to a fucking 134 00:05:47,933 --> 00:05:49,067 bull looking at him like that. 135 00:05:49,167 --> 00:05:50,233 I didn't look at him. 136 00:05:50,333 --> 00:05:51,400 He came out of nowhere. 137 00:05:51,500 --> 00:05:55,133 Welcome to the neighborhood. 138 00:05:55,233 --> 00:05:56,233 He was looking at him. 139 00:05:58,900 --> 00:05:59,800 It's Mickey. 140 00:05:59,900 --> 00:06:00,700 Not Shane. 141 00:06:17,300 --> 00:06:18,867 Very good boy, aren't you? 142 00:06:18,967 --> 00:06:19,800 Yeah. 143 00:06:19,900 --> 00:06:21,200 I'm a good customer, too. 144 00:06:21,300 --> 00:06:23,200 Oh, no not all the time. 145 00:06:23,300 --> 00:06:25,267 Out of ice, again. 146 00:06:25,367 --> 00:06:26,600 Well, I didn't finish it, did I? 147 00:06:26,700 --> 00:06:27,900 Yeah, you bloody did. 148 00:06:28,000 --> 00:06:29,200 You've been going though it like there's a sale. 149 00:06:29,300 --> 00:06:31,133 Only because Jez told me to put as much ice 150 00:06:31,233 --> 00:06:32,400 in the drinks as possible. 151 00:06:32,500 --> 00:06:34,167 Yeah, well, it's more refreshing that way. 152 00:06:34,267 --> 00:06:35,467 For Christ's sake you two. 153 00:06:35,567 --> 00:06:36,833 It's like working with an old, married couple. 154 00:06:36,933 --> 00:06:38,333 Ian. 155 00:06:38,433 --> 00:06:40,067 If we were married, I'd have taught 156 00:06:40,167 --> 00:06:41,700 you a few manners by now. 157 00:06:41,800 --> 00:06:42,733 Oh yeah? 158 00:06:42,833 --> 00:06:44,867 Put me over your knee, would you? 159 00:06:44,967 --> 00:06:46,767 For starters. 160 00:06:46,867 --> 00:06:48,700 Excuse me, Mrs. McGuire. 161 00:06:48,800 --> 00:06:50,100 Mrs. McGuire? 162 00:06:50,200 --> 00:06:51,400 In your dreams. 163 00:06:55,900 --> 00:06:56,867 Got any gear? 164 00:06:56,967 --> 00:06:57,800 Shit. 165 00:07:00,433 --> 00:07:04,533 You're-- you're the dealer. 166 00:07:04,633 --> 00:07:06,233 I'm not a fucking dealer, all right? 167 00:07:06,333 --> 00:07:07,333 Right. 168 00:07:07,433 --> 00:07:09,667 I just-- I thought you were the other one. 169 00:07:09,767 --> 00:07:11,900 Ones. 170 00:07:12,000 --> 00:07:15,033 I can get you some E's from behind the bar. 171 00:07:15,133 --> 00:07:16,133 No, you're all right. 172 00:07:21,267 --> 00:07:22,333 What do you think of that, then? 173 00:07:22,433 --> 00:07:24,200 Fucking hell, how did you get that? 174 00:07:24,300 --> 00:07:25,567 Bottle. 175 00:07:25,667 --> 00:07:28,900 Psycho went for Nelson in a pub while we was off down south. 176 00:07:29,000 --> 00:07:31,800 Had a thing for dogs, you know? 177 00:07:31,900 --> 00:07:33,967 Touch it, if you want. 178 00:07:34,067 --> 00:07:37,367 Feels well smooth. 179 00:07:37,467 --> 00:07:41,300 Well, go on it won't fucking bite. 180 00:07:41,400 --> 00:07:42,833 Yeah. 181 00:07:42,933 --> 00:07:43,800 Don't hurt. 182 00:07:46,800 --> 00:07:48,700 14 stitches I had. 183 00:07:48,800 --> 00:07:50,300 Doctors said I'm lucky to be alive. 184 00:07:55,133 --> 00:07:57,167 I think we'd better go in there. 185 00:07:57,267 --> 00:07:59,967 - For what? - You know, if anyone comes in. 186 00:08:00,067 --> 00:08:00,867 Fuck off. 187 00:08:00,967 --> 00:08:02,233 You fucking fairy. 188 00:08:02,333 --> 00:08:03,933 Fucking little pervert. 189 00:08:04,033 --> 00:08:05,167 Do I look like a fucking poofter? 190 00:08:05,267 --> 00:08:05,933 No. 191 00:08:06,033 --> 00:08:07,033 Honest, Hone you don't. 192 00:08:10,433 --> 00:08:11,400 But you do have a hard-on. 193 00:08:34,467 --> 00:08:36,500 I'll see to all these then shall I? 194 00:08:36,600 --> 00:08:39,000 Not my turn. 195 00:08:39,100 --> 00:08:41,333 You know, sometimes I wonder why I married you. 196 00:08:44,233 --> 00:08:45,400 Though I suppose I should be grateful 197 00:08:45,500 --> 00:08:46,867 the wife's not letting herself go. 198 00:08:46,967 --> 00:08:49,000 Yeah, well I knew when you put the ring on my finger, 199 00:08:49,100 --> 00:08:50,500 I'd have to keep up my standards. 200 00:08:50,600 --> 00:08:53,900 Plenty of girls would be happy to be Mrs. Jamie McGuire. 201 00:08:54,000 --> 00:08:55,167 Damn right. 202 00:08:55,267 --> 00:08:57,300 Of course, your mums giving it six weeks. 203 00:08:57,400 --> 00:08:59,367 Ah, me mums just jealous because she can see I've 204 00:08:59,467 --> 00:09:01,933 married the woman of my dreams. 205 00:09:02,033 --> 00:09:05,200 Nightmare more like. 206 00:09:05,300 --> 00:09:06,033 Karen. 207 00:09:06,133 --> 00:09:07,533 So how many kids do you want? 208 00:09:07,633 --> 00:09:08,600 Hundreds. 209 00:09:08,700 --> 00:09:09,533 You having them? 210 00:09:17,233 --> 00:09:18,867 I was thinking that-- 211 00:09:18,967 --> 00:09:19,767 Morning. 212 00:09:25,233 --> 00:09:26,700 It's not normal. 213 00:09:26,800 --> 00:09:27,633 He's my dad. 214 00:09:27,733 --> 00:09:28,933 Exactly. 215 00:09:29,033 --> 00:09:30,667 It's high time you got yourself a boyfriend. 216 00:09:30,767 --> 00:09:32,833 Even Sparky Wright's not that desperate. 217 00:09:32,933 --> 00:09:33,967 Oh, piss off Carl. 218 00:09:34,067 --> 00:09:35,067 Deb's not interested in lads. 219 00:09:35,167 --> 00:09:36,700 Are you Debs? - Of course I am. 220 00:09:36,800 --> 00:09:37,833 Debbie likes boys. 221 00:09:37,933 --> 00:09:40,033 Debbie likes boys. 222 00:09:40,133 --> 00:09:41,767 Leave her alone, you lot. 223 00:09:41,867 --> 00:09:43,000 Just a late developer, aren't you Deb? 224 00:09:43,100 --> 00:09:44,967 - No. - Exactly. 225 00:09:45,067 --> 00:09:46,267 That's what I'm saying. 226 00:09:46,367 --> 00:09:48,400 It's high time you got yourself laid, madam. 227 00:09:48,500 --> 00:09:49,233 Mom. 228 00:09:49,333 --> 00:09:50,600 Well, it's not natural is it? 229 00:09:50,700 --> 00:09:53,267 A girl her age hanging around home all the time. 230 00:09:53,367 --> 00:09:56,067 Unless of course, you're the other way. 231 00:09:56,167 --> 00:09:57,500 You mean like you used to be? 232 00:09:57,600 --> 00:10:00,033 Before you decided to use me dad as a meal ticket. 233 00:10:00,133 --> 00:10:01,133 Hey. 234 00:10:09,233 --> 00:10:10,533 I need a bog roll. 235 00:10:11,733 --> 00:10:13,267 Dad, she's saying that shouldn't be hanging 236 00:10:13,367 --> 00:10:14,867 around you all the time. 237 00:10:14,967 --> 00:10:16,067 You don't think I'm weird, do you 238 00:10:16,167 --> 00:10:17,867 Of course not, no. 239 00:10:17,967 --> 00:10:19,200 Well, not Weird no. 240 00:10:19,300 --> 00:10:21,700 Just-- just like special like. 241 00:10:21,800 --> 00:10:22,867 You know. 242 00:10:22,967 --> 00:10:23,900 Always has been. 243 00:10:24,000 --> 00:10:25,233 Little Debbie. 244 00:10:25,333 --> 00:10:26,833 Yeah but she's not little anymore. 245 00:10:26,933 --> 00:10:27,767 That's the point. 246 00:10:27,867 --> 00:10:28,867 Look at her. 247 00:10:28,967 --> 00:10:30,300 At her age, I was running a house. 248 00:10:30,400 --> 00:10:32,333 - I am running a house. - No. 249 00:10:32,433 --> 00:10:33,633 With your dad. 250 00:10:33,733 --> 00:10:35,600 You need to get yourself a fellow, Debbie. 251 00:10:35,700 --> 00:10:38,300 Go on, tell her, Frank. 252 00:10:38,400 --> 00:10:39,933 Yeah just, you know what your mum says. 253 00:10:40,033 --> 00:10:41,000 She's your mum. 254 00:10:56,567 --> 00:10:57,633 OK then. 255 00:10:57,733 --> 00:10:58,933 If that's what you want. 256 00:10:59,033 --> 00:11:00,000 Debs. 257 00:11:02,633 --> 00:11:07,700 Normal, ribbed, extra strong, or flavored? 258 00:11:07,800 --> 00:11:10,567 What flavors have you got? 259 00:11:10,667 --> 00:11:13,900 Fruit cocktail, banofee pie, chicken balti. 260 00:11:14,000 --> 00:11:15,900 Don't bother with that one. 261 00:11:16,000 --> 00:11:17,900 - Just normal then. - 560, love. 262 00:11:18,000 --> 00:11:19,167 So 263 00:11:19,267 --> 00:11:21,067 I haven't seen you with a lad, Debbie love. 264 00:11:21,167 --> 00:11:22,867 It's not that Wright boy, is it? 265 00:11:22,967 --> 00:11:24,500 Sparky Wright. 266 00:11:24,600 --> 00:11:25,633 Is it? 267 00:11:25,733 --> 00:11:26,800 Is it? 268 00:11:26,900 --> 00:11:27,833 No. 269 00:11:27,933 --> 00:11:30,033 He's just a lad. 270 00:11:30,133 --> 00:11:31,500 Think we've upset her. 271 00:11:35,433 --> 00:11:36,267 You all right. 272 00:11:48,967 --> 00:11:50,400 Hey, Hey, oh. 273 00:11:50,500 --> 00:11:52,200 Hey. 274 00:11:52,300 --> 00:11:57,000 Hey, Spider, I think she fancies you. 275 00:11:57,100 --> 00:11:58,767 Hey, you got a girlfriend? 276 00:11:58,867 --> 00:11:59,667 No. 277 00:12:03,733 --> 00:12:06,867 We split up. 278 00:12:06,967 --> 00:12:09,333 Ideally, I think intercourse should happen in the context 279 00:12:09,433 --> 00:12:10,567 of a loving relationship. 280 00:12:10,667 --> 00:12:11,800 You what? 281 00:12:11,900 --> 00:12:13,400 You shouldn't shag someone if you don't like them. 282 00:12:13,500 --> 00:12:15,033 How would you get laid then? 283 00:12:22,100 --> 00:12:23,733 It's my turn to bring those in. 284 00:12:23,833 --> 00:12:26,267 Yeah, well teamwork. 285 00:12:26,367 --> 00:12:28,233 That's what married life's all about, isn't it? 286 00:12:28,333 --> 00:12:29,600 Is it? 287 00:12:29,700 --> 00:12:31,067 I thought it was always about someone to blame when you're 288 00:12:31,167 --> 00:12:32,100 life turns out to be shit. 289 00:12:32,200 --> 00:12:33,167 Yeah, well that too. 290 00:12:35,833 --> 00:12:38,767 Talking of which, I realized we've been putting 291 00:12:38,867 --> 00:12:40,167 the cart before the horse. 292 00:12:40,267 --> 00:12:41,733 Time to make an honest woman out you. 293 00:12:47,767 --> 00:12:48,833 Karen, I'm sorry. OK? 294 00:12:48,933 --> 00:12:49,967 What have I done? 295 00:12:50,067 --> 00:12:51,700 It's a big fucking joke isn't it? 296 00:12:51,800 --> 00:12:52,733 Karen bike. bike. 297 00:12:52,833 --> 00:12:54,133 Karen the big laugh. 298 00:12:54,233 --> 00:12:55,400 Who would want to marry you? 299 00:12:55,500 --> 00:12:57,067 Well, she's good for a jump or a blow job. 300 00:12:57,167 --> 00:12:58,200 Well, that's it. 301 00:12:58,300 --> 00:12:59,067 Well, I'm not laughing, all right? 302 00:12:59,167 --> 00:13:00,000 I'm not joking. 303 00:13:00,100 --> 00:13:02,433 I wouldn't marry you. 304 00:13:02,533 --> 00:13:03,167 What? 305 00:13:03,267 --> 00:13:05,800 It's not a joke. 306 00:13:05,900 --> 00:13:07,433 Will you fucking marry me? 307 00:13:14,033 --> 00:13:16,500 Why? 308 00:13:16,600 --> 00:13:18,633 What do you mean, why? 309 00:13:18,733 --> 00:13:20,633 You don't even know me, Jamie. 310 00:13:20,733 --> 00:13:21,567 Yeah, I do. 311 00:13:21,667 --> 00:13:23,433 I see you every day. 312 00:13:23,533 --> 00:13:25,400 You're the only one when I come out of prison, that didn't 313 00:13:25,500 --> 00:13:28,133 treat me like a fucking psycho. 314 00:13:28,233 --> 00:13:32,233 You must realize I fancy the ass off you. 315 00:13:32,333 --> 00:13:34,500 Yeah. 316 00:13:34,600 --> 00:13:37,267 But getting married. 317 00:13:37,367 --> 00:13:40,867 We could try going on a date first. 318 00:13:40,967 --> 00:13:42,067 Fuck all that. 319 00:13:42,167 --> 00:13:46,000 I've lost 10 years of my life. 320 00:13:46,100 --> 00:13:48,333 I know what I want from the rest of it. 321 00:13:48,433 --> 00:13:49,233 You. 322 00:14:07,633 --> 00:14:08,367 Frank? 323 00:14:08,467 --> 00:14:10,067 You all right in there, love? 324 00:14:12,433 --> 00:14:14,867 It's not your old trouble is it? 325 00:14:14,967 --> 00:14:16,100 When did you last go? 326 00:14:30,633 --> 00:14:33,300 Hey, you shouldn't be chucking stuff in there. 327 00:14:33,400 --> 00:14:35,233 Especially if it is not biodegradable. 328 00:14:38,100 --> 00:14:39,367 What was it, a crisp packet? 329 00:14:39,467 --> 00:14:41,567 No. 330 00:14:41,667 --> 00:14:42,467 What are you anyway? 331 00:14:42,567 --> 00:14:43,667 The litter police? 332 00:14:43,767 --> 00:14:45,133 Just care about the environment. 333 00:14:45,233 --> 00:14:46,600 Oh, good for you. 334 00:14:46,700 --> 00:14:48,767 At my old school, right, I was out with this project, 335 00:14:48,867 --> 00:14:50,167 clearing out the canal. 336 00:14:50,267 --> 00:14:51,700 It was totally minging some of the stuff we got out. 337 00:14:51,800 --> 00:14:53,967 I had to call the old trolley's back to the seafood market. 338 00:14:54,067 --> 00:14:55,800 Made nearly 20 quid. 339 00:14:55,900 --> 00:14:57,567 some of them didn't even have wheels. 340 00:14:57,667 --> 00:15:00,533 Like free money or what. 341 00:15:00,633 --> 00:15:03,300 You fancy me? 342 00:15:03,400 --> 00:15:04,233 Yeah. 343 00:15:04,333 --> 00:15:06,367 Do you want to go out later then? 344 00:15:06,467 --> 00:15:09,233 We could take some stuff down to the recycling center. 345 00:15:09,333 --> 00:15:11,533 After tea, half nine. 346 00:15:11,633 --> 00:15:12,467 All right. 347 00:15:17,533 --> 00:15:18,200 It's not for you. 348 00:15:18,300 --> 00:15:20,700 It's for the baby. 349 00:15:20,800 --> 00:15:22,433 What fucking baby? 350 00:15:22,533 --> 00:15:23,767 Everyone knows, Jez. 351 00:15:23,867 --> 00:15:26,733 There's no shame in going with a fellow now and again. 352 00:15:26,833 --> 00:15:29,433 Even if you are on the other bus. 353 00:15:29,533 --> 00:15:31,600 It's a surrogate pregnancy, Lillian. 354 00:15:31,700 --> 00:15:34,067 And the only thing that touched me was a fucking turkey baster. 355 00:15:34,167 --> 00:15:36,300 And that baby will be out of me and down to Swindon 356 00:15:36,400 --> 00:15:38,400 before the four grand has a chance to hit me bank account. 357 00:15:38,500 --> 00:15:40,400 So no knitwear, thank you very much. 358 00:15:43,367 --> 00:15:47,367 You know, I thought that gauge was loose on them needles. 359 00:15:57,367 --> 00:15:58,667 People are going to start talking. 360 00:15:58,767 --> 00:15:59,600 Fuck off. 361 00:15:59,700 --> 00:16:00,633 I'm off home, aren't I? 362 00:16:08,067 --> 00:16:09,033 Fuck off. 363 00:16:18,767 --> 00:16:20,167 There's no one in. 364 00:16:20,267 --> 00:16:22,467 Me mom and dad are at their Irish dancing lesson. 365 00:16:45,533 --> 00:16:47,433 Somebody's been 366 00:16:47,533 --> 00:16:48,400 Nelson. 367 00:16:48,500 --> 00:16:49,400 Nelson. 368 00:16:49,500 --> 00:16:50,400 Out. 369 00:16:51,433 --> 00:16:53,233 Hey, hey, hey. 370 00:16:53,333 --> 00:16:57,800 Somebody will always crash and burn. 371 00:16:57,900 --> 00:17:01,800 Hey, hey, hey, hey. 372 00:17:01,900 --> 00:17:05,400 Surrender. 373 00:17:05,500 --> 00:17:06,400 Surrender. 374 00:17:14,900 --> 00:17:18,367 Hey, hey, hey, hey. 375 00:17:20,400 --> 00:17:21,233 Sweet. 376 00:17:27,633 --> 00:17:28,433 Fucking hell. 377 00:17:31,067 --> 00:17:31,900 What is it? 378 00:17:32,000 --> 00:17:33,267 Haven't even cut it yet. 379 00:17:33,367 --> 00:17:35,200 Stuff we sell around here is mostly baby formula. 380 00:17:35,300 --> 00:17:36,367 Little Kate is probably getting more 381 00:17:36,467 --> 00:17:39,233 of a buzz than the punters. 382 00:17:39,333 --> 00:17:42,167 Haven't seen that new disabled sticker, have you? 383 00:17:42,267 --> 00:17:45,833 Those bastard traffic wardens down at community center. 384 00:17:45,933 --> 00:17:47,267 There's no messing with them. 385 00:17:47,367 --> 00:17:49,767 I don't want your mother doing another stretch for GBH. 386 00:17:49,867 --> 00:17:51,300 It's not-- 387 00:17:51,400 --> 00:17:53,067 That Panamanian gear, makes you sweat like a fucking pig, 388 00:17:53,167 --> 00:17:54,433 - huh? - Yeah. 389 00:17:55,567 --> 00:17:56,500 Yeah, well don't get a taste for it. 390 00:17:56,600 --> 00:17:57,267 You couldn't afford it. 391 00:18:01,867 --> 00:18:02,933 Look at you. 392 00:18:03,033 --> 00:18:04,367 like a pair of fucking queers there. 393 00:18:07,000 --> 00:18:07,800 Fuck. 394 00:18:16,700 --> 00:18:18,833 Shit. 395 00:18:18,933 --> 00:18:21,867 I haven't had a close call like that since my mom nearly walked 396 00:18:21,967 --> 00:18:23,333 in on Nelson sucking us off. 397 00:18:27,667 --> 00:18:28,500 Nelson? 398 00:18:28,600 --> 00:18:29,500 Yeah. 399 00:18:29,600 --> 00:18:31,300 I was about 13, right. 400 00:18:31,400 --> 00:18:34,333 Dad broke both my arms for dealing on his patch. 401 00:18:34,433 --> 00:18:35,900 I was plaster up to here. 402 00:18:36,000 --> 00:18:37,267 Going mad for a wank. 403 00:18:37,367 --> 00:18:40,667 I mean, how horny are you when you're 13? 404 00:18:40,767 --> 00:18:42,267 Talk about a man's best friend. 405 00:18:47,800 --> 00:18:48,633 Excuse me. 406 00:19:01,533 --> 00:19:02,733 Debbie. 407 00:19:02,833 --> 00:19:04,067 Turkey dinosaurs. 408 00:19:04,167 --> 00:19:04,967 I'm off out. 409 00:19:05,067 --> 00:19:07,267 Got a date. 410 00:19:07,367 --> 00:19:08,000 Fuck off. 411 00:19:08,100 --> 00:19:08,933 Who with? 412 00:19:09,033 --> 00:19:10,000 Luke. 413 00:19:10,100 --> 00:19:11,100 You know. 414 00:19:13,700 --> 00:19:14,533 Forget it. 415 00:19:14,633 --> 00:19:15,367 Anyway I've got my key. 416 00:19:15,467 --> 00:19:16,733 Might not be home till late. 417 00:19:16,833 --> 00:19:18,000 Or I might stay out. 418 00:19:18,100 --> 00:19:19,100 You shagging him? 419 00:19:19,200 --> 00:19:20,467 - Probably. - Debbie. 420 00:19:20,567 --> 00:19:21,300 What? 421 00:19:21,400 --> 00:19:23,333 You all had a go at me before. 422 00:19:23,433 --> 00:19:25,400 Why shouldn't I have a sex life everyone else? 423 00:19:25,500 --> 00:19:29,033 It's just that well, have a word, Mum? 424 00:19:32,867 --> 00:19:33,933 Right. 425 00:19:34,033 --> 00:19:35,400 Well, you could always go on the pill. 426 00:19:35,500 --> 00:19:37,567 Although if you're like me, it'll make you retain more 427 00:19:37,667 --> 00:19:38,867 water than Galton reservoir. 428 00:19:38,967 --> 00:19:42,433 But, if you're serious about this lad, 429 00:19:42,533 --> 00:19:47,133 maybe you should put your name down early for a council flat. 430 00:19:47,233 --> 00:19:48,600 - Talk to her. - Debbie. 431 00:19:57,500 --> 00:19:58,367 Go on. 432 00:20:03,200 --> 00:20:12,233 Debbie, when a man and a woman come together, 433 00:20:12,333 --> 00:20:16,067 the union of two beings-- 434 00:20:16,167 --> 00:20:18,000 Dad, it's no big deal. 435 00:20:18,100 --> 00:20:19,633 One, I'm going to use a condom. 436 00:20:19,733 --> 00:20:21,733 I mean, there's chlamydia's to think of, apart 437 00:20:21,833 --> 00:20:23,033 from the contraceptive issues. 438 00:20:23,133 --> 00:20:25,067 And two, with all the gymnastics I've done, 439 00:20:25,167 --> 00:20:26,233 I probably have no hymen left. 440 00:20:32,600 --> 00:20:34,567 I've fried the beans in the bacon fat, Karen. 441 00:20:34,667 --> 00:20:36,900 That's the secret. 442 00:20:37,000 --> 00:20:38,100 It's delicious. 443 00:20:38,200 --> 00:20:39,233 Have to show me how. 444 00:20:42,967 --> 00:20:45,067 Mum, do we have to have Nelson licking around everywhere? 445 00:20:45,167 --> 00:20:46,467 It's not exactly hygienic. 446 00:20:46,567 --> 00:20:47,533 Don't start. 447 00:20:47,633 --> 00:20:50,933 Don't talk to me about fucking Nelson. 448 00:20:51,033 --> 00:20:53,367 Do you like dogs, Karen? 449 00:20:53,467 --> 00:20:54,467 Yeah. 450 00:20:54,567 --> 00:20:55,933 Well, wait till the baby's born before you 451 00:20:56,033 --> 00:20:57,367 think about getting one. 452 00:20:57,467 --> 00:20:59,467 You never know how they'll be with the little one. 453 00:20:59,567 --> 00:21:00,800 Christ, no. 454 00:21:00,900 --> 00:21:02,400 Do you remember taking our Shane down for them stitches? 455 00:21:02,500 --> 00:21:03,700 Poor wee bastard. 456 00:21:03,800 --> 00:21:05,567 Reconstructive surgery my arse. 457 00:21:10,167 --> 00:21:12,567 - Baby? - Karen's not pregnant, Mum. 458 00:21:19,167 --> 00:21:20,767 We thought we'd try getting married first. 459 00:21:24,333 --> 00:21:27,800 Well, there's a first time for everything. 460 00:21:36,067 --> 00:21:38,067 Do you fancy the dog? 461 00:21:41,500 --> 00:21:42,767 That went well. 462 00:21:42,867 --> 00:21:43,700 No. 463 00:21:43,800 --> 00:21:46,400 They really like you. 464 00:21:46,500 --> 00:21:49,400 Jamie, she nearly broke me fucking arm. 465 00:21:55,400 --> 00:21:58,367 It's just her way of welcoming you into the family. 466 00:21:58,467 --> 00:22:00,967 Seriously, you were a big hit. 467 00:22:01,067 --> 00:22:01,967 Oh, well-- 468 00:22:02,067 --> 00:22:03,033 Oh sorry. 469 00:22:05,567 --> 00:22:06,500 Well? 470 00:22:06,600 --> 00:22:07,433 No. 471 00:22:19,133 --> 00:22:22,267 Don't you think it's a bit weird, us getting engaged? 472 00:22:22,367 --> 00:22:23,367 No. 473 00:22:23,467 --> 00:22:24,833 I know my family's not exactly little house 474 00:22:24,933 --> 00:22:26,000 on the fucking prairie, Karen. 475 00:22:26,100 --> 00:22:28,967 But I'm my own man. 476 00:22:29,067 --> 00:22:31,833 I don't mean your family. 477 00:22:31,933 --> 00:22:37,367 I mean us not having you know, done it. 478 00:22:37,467 --> 00:22:39,267 What is it? 479 00:22:39,367 --> 00:22:41,300 Is it me being inexperienced? 480 00:22:41,400 --> 00:22:43,200 No. 481 00:22:43,300 --> 00:22:46,667 I was inside for 10 years. 482 00:22:46,767 --> 00:22:48,200 That? 483 00:22:48,300 --> 00:22:49,800 I don't mind who's bitch you were. 484 00:22:49,900 --> 00:22:51,100 No, I wasn't. 485 00:22:51,200 --> 00:22:53,000 I mean, Dad warned them off. 486 00:22:53,100 --> 00:22:54,567 But well, apart from copping the odd 487 00:22:54,667 --> 00:22:59,167 feel from this art therapist who used to visit a few years back. 488 00:22:59,267 --> 00:23:02,600 And you do the maths. 489 00:23:02,700 --> 00:23:04,700 You're a virgin? 490 00:23:04,800 --> 00:23:06,267 I might as well be. 491 00:23:22,400 --> 00:23:24,000 I don't think it's going to be a problem. 492 00:23:28,467 --> 00:23:29,500 What's this? 493 00:23:29,600 --> 00:23:30,900 The fucking honeymoon? 494 00:23:31,000 --> 00:23:33,300 Oh, the bastard heart burn again. 495 00:23:33,400 --> 00:23:36,167 There's an all night chemist down Birchington Lane. 496 00:23:36,267 --> 00:23:39,100 Well, I can't go in my condition, can I? 497 00:23:39,200 --> 00:23:43,200 Need 12 hours sleep or I'm fit for naught. 498 00:23:43,300 --> 00:23:46,567 Don't wait up then. 499 00:24:06,300 --> 00:24:09,700 You're late. 500 00:24:09,800 --> 00:24:11,067 Only two minutes. 501 00:24:11,167 --> 00:24:13,200 Well, a minute five seconds if you're counting. 502 00:24:17,533 --> 00:24:18,367 Nice. 503 00:24:21,300 --> 00:24:24,067 So what were you thinking we'd do then? 504 00:24:32,200 --> 00:24:34,267 It's all right. 505 00:24:34,367 --> 00:24:36,667 I want to. 506 00:24:36,767 --> 00:24:37,633 What's up? 507 00:24:37,733 --> 00:24:39,167 Are you gay? 508 00:24:39,267 --> 00:24:41,033 No. 509 00:24:41,133 --> 00:24:42,167 It's not-- it's not that. 510 00:24:42,267 --> 00:24:43,933 I thought you fancied me. 511 00:24:44,033 --> 00:24:45,967 I do. 512 00:24:46,067 --> 00:24:47,367 I brought my own. 513 00:24:49,900 --> 00:24:51,500 What is it? 514 00:24:51,600 --> 00:24:52,633 What is it, Luke? 515 00:24:52,733 --> 00:24:54,933 There's something you need to know about me. 516 00:24:55,033 --> 00:24:55,933 Oh, no. 517 00:24:56,033 --> 00:24:57,533 Get lost, leave me alone. 518 00:24:57,633 --> 00:24:58,533 Debbie! 519 00:24:58,633 --> 00:25:00,600 Debbie, come back. 520 00:25:00,700 --> 00:25:01,533 Debbie! 521 00:25:07,100 --> 00:25:08,100 Debbie! 522 00:25:35,467 --> 00:25:36,267 Morning. 523 00:25:37,133 --> 00:25:38,167 How are you? 524 00:25:41,500 --> 00:25:42,933 What are you doing up so early? 525 00:25:43,033 --> 00:25:44,000 You know. 526 00:25:46,500 --> 00:25:48,367 I haven't been back since last night. 527 00:25:50,967 --> 00:25:51,767 Luke. 528 00:25:55,800 --> 00:25:57,067 I've been having sex with Luke. 529 00:26:00,767 --> 00:26:03,567 What was it like? 530 00:26:03,667 --> 00:26:04,700 Yeah great. 531 00:26:04,800 --> 00:26:05,633 It was great. 532 00:26:05,733 --> 00:26:06,900 Was it? 533 00:26:07,000 --> 00:26:09,967 How many times? 534 00:26:10,067 --> 00:26:11,467 About five or six. 535 00:26:22,467 --> 00:26:23,300 Morning. 536 00:26:34,333 --> 00:26:35,867 Hey, don't fucking do that. 537 00:26:35,967 --> 00:26:36,767 I'm sorry. 538 00:26:41,367 --> 00:26:43,700 It really is a bit risky, here Mickey. 539 00:26:43,800 --> 00:26:44,700 You know. 540 00:26:44,800 --> 00:26:45,633 Oh, OK. 541 00:26:49,767 --> 00:26:50,767 Came to bring you this. 542 00:26:50,867 --> 00:26:51,667 An iPod? 543 00:26:51,767 --> 00:26:52,867 You didn't buy it did you? 544 00:26:52,967 --> 00:26:53,833 Yeah. 545 00:26:53,933 --> 00:26:55,067 From our Shane. 546 00:26:55,167 --> 00:26:56,600 He knocked the lottery off last Thursday. 547 00:26:56,700 --> 00:26:57,767 Oh, cheers. 548 00:27:05,033 --> 00:27:06,433 Maybe see you after work then? 549 00:27:06,533 --> 00:27:07,733 Yeah. 550 00:27:07,833 --> 00:27:08,667 Maybe. 551 00:27:12,833 --> 00:27:14,033 Fuck off, then. 552 00:27:38,800 --> 00:27:42,667 Sunrise sunsets. 553 00:27:42,767 --> 00:27:46,133 Sunrise sunsets. 554 00:27:46,233 --> 00:27:49,067 Swiftly through the days. 555 00:27:49,167 --> 00:27:54,133 Seedlings turn overnight to sunflowers. 556 00:27:54,233 --> 00:27:55,500 It's normal, Frank. 557 00:27:55,600 --> 00:27:56,233 What is? 558 00:27:56,333 --> 00:27:58,667 Debbie getting laid. 559 00:27:58,767 --> 00:27:59,600 Well, it is. 560 00:27:59,700 --> 00:28:00,733 Who's the lad, you know? 561 00:28:00,833 --> 00:28:03,233 Luke something or other. 562 00:28:03,333 --> 00:28:05,000 Moved in across there. 563 00:28:05,100 --> 00:28:06,100 The colored family? 564 00:28:06,200 --> 00:28:08,000 You can't say colored nowadays. 565 00:28:08,100 --> 00:28:10,233 Well, what are you supposed to call them then? 566 00:28:10,333 --> 00:28:11,567 Them. 567 00:28:11,667 --> 00:28:12,767 Afro-caribbeans. 568 00:28:12,867 --> 00:28:14,033 Oh, give over. 569 00:28:14,133 --> 00:28:15,533 Who says that? 570 00:28:15,633 --> 00:28:17,733 Anyway you must have gotten the wrong end of the stick. 571 00:28:17,833 --> 00:28:20,967 I know that lot from when I lived over on the Willby. 572 00:28:21,067 --> 00:28:22,067 The Newman's. 573 00:28:22,167 --> 00:28:23,667 I'd be very surprised if Debbie's 574 00:28:23,767 --> 00:28:25,133 carrying on with the son. 575 00:28:25,233 --> 00:28:26,467 Why's that then? 576 00:28:26,567 --> 00:28:28,600 They're religious. 577 00:28:28,700 --> 00:28:31,867 12th day Reform Pentecostalists. 578 00:28:31,967 --> 00:28:35,067 I dabbled a bit myself a while back but it wasn't for me. 579 00:28:35,167 --> 00:28:39,167 Oh, not the fucking god squad. 580 00:28:39,267 --> 00:28:41,433 50% of your income to the church. 581 00:28:44,867 --> 00:28:46,500 And strictly no sex before marriage. 582 00:28:46,600 --> 00:28:48,667 So if Debbie sets a cap on young what's his face, 583 00:28:48,767 --> 00:28:50,167 they'll have her down the aisle before you 584 00:28:50,267 --> 00:28:51,800 can say Jack Robinson. 585 00:28:51,900 --> 00:28:54,433 50 fucking percent. 586 00:28:54,533 --> 00:28:56,733 Worse than the fucking Catholics. 587 00:28:56,833 --> 00:28:58,000 Worse than the fucking Christians. 588 00:28:58,100 --> 00:28:59,633 Catholics are Christians. 589 00:28:59,733 --> 00:29:01,200 Oh, fuck off. 590 00:29:01,300 --> 00:29:02,733 Pound of the fucking flesh. 591 00:29:02,833 --> 00:29:03,933 Frank, Debbie likes this lad. 592 00:29:04,033 --> 00:29:05,233 What good are you going to do laying down 593 00:29:05,333 --> 00:29:06,467 the law to his Mum and dad? 594 00:29:06,567 --> 00:29:07,467 She's got a point. 595 00:29:07,567 --> 00:29:08,467 Oh, excuse me. 596 00:29:08,567 --> 00:29:09,867 This is my daughter. 597 00:29:09,967 --> 00:29:11,700 Every father's worst fucking nightmare. 598 00:29:11,800 --> 00:29:15,567 Dad, meet my boyfriend, the Reverend fucking Chisel Arse. 599 00:29:15,667 --> 00:29:16,500 Fuck off. 600 00:29:19,567 --> 00:29:20,400 Dad. 601 00:29:28,533 --> 00:29:32,333 Hey, pointy tits, fancy a shag or what? 602 00:29:32,433 --> 00:29:35,133 Yeah. 603 00:29:35,233 --> 00:29:36,567 I said, yeah. 604 00:29:36,667 --> 00:29:37,400 Nah sorry. 605 00:29:37,500 --> 00:29:39,267 Don't do donations to charity. 606 00:29:42,967 --> 00:29:43,967 Tonight? 607 00:29:44,067 --> 00:29:45,200 I know it's a bit previous but I 608 00:29:45,300 --> 00:29:46,633 thought it'd be nice for you to meet some 609 00:29:46,733 --> 00:29:48,933 of the extended family, love. 610 00:29:49,033 --> 00:29:50,267 And if your future mother-in-law can't 611 00:29:50,367 --> 00:29:54,067 give you a hand out, who can? 612 00:29:54,167 --> 00:29:57,467 Of course, it might not be your cup of tea. 613 00:29:57,567 --> 00:29:58,733 No, it's just-- 614 00:29:58,833 --> 00:30:03,200 It's just I know our Jamie's keen for us to get on. 615 00:30:03,300 --> 00:30:03,967 Yeah. 616 00:30:04,067 --> 00:30:05,133 I'd love to. 617 00:30:05,233 --> 00:30:06,667 it's really nice of you, Mimi. 618 00:30:06,767 --> 00:30:10,733 I just had an arrangement. 619 00:30:10,833 --> 00:30:14,133 Which I'll rearrange, obviously. 620 00:30:14,233 --> 00:30:16,900 You see, Karen love, it's true what they say. 621 00:30:17,000 --> 00:30:19,633 A son's a son til he gets a wife. 622 00:30:19,733 --> 00:30:22,133 A daughter in law's yours for all of her life. 623 00:30:25,533 --> 00:30:28,267 Still on to fuck your brains out tonight? 624 00:30:28,367 --> 00:30:29,900 Your mum just asked me out as it happens. 625 00:30:30,000 --> 00:30:32,033 Oh, it's not going to be an all nighter, is it 626 00:30:32,133 --> 00:30:32,967 Hope not. 627 00:30:33,067 --> 00:30:35,200 Christ, me too. 628 00:30:35,300 --> 00:30:38,000 You see, I told you she liked you. 629 00:30:38,100 --> 00:30:39,067 You're just paranoid. 630 00:30:41,533 --> 00:30:44,667 So Mr. Gallagher, you're concerned about my son 631 00:30:44,767 --> 00:30:46,933 seeing your daughter? - Is this true, Luke? 632 00:30:47,033 --> 00:30:49,767 You've been courting this girl? 633 00:30:49,867 --> 00:30:50,900 No, not courting. 634 00:30:51,000 --> 00:30:52,000 Just-- 635 00:30:52,100 --> 00:30:53,367 Can I speak? 636 00:30:53,467 --> 00:30:54,967 Please? 637 00:30:55,067 --> 00:31:05,533 My concern, if I can put it this way, is lifestyle. 638 00:31:05,633 --> 00:31:07,567 Lifestyle? 639 00:31:07,667 --> 00:31:10,900 Debbie's lifestyle. 640 00:31:11,000 --> 00:31:16,233 She's well, let me put it like this, 641 00:31:16,333 --> 00:31:19,167 I wouldn't be that keen on any son of mine 642 00:31:19,267 --> 00:31:20,767 hanging around with her. 643 00:31:20,867 --> 00:31:23,867 I'm not sure I catch your drift, Mr. Gallagher. 644 00:31:23,967 --> 00:31:26,233 Jesus. 645 00:31:26,333 --> 00:31:30,367 It's a terrible thing to have to say about your own daughter. 646 00:31:30,467 --> 00:31:36,933 But to be honest, she likes to-- 647 00:31:37,033 --> 00:31:42,267 to-- Samson and Delilah. 648 00:31:42,367 --> 00:31:43,900 Jason and the Argonauts. 649 00:31:44,000 --> 00:31:44,800 Sodom. 650 00:31:44,900 --> 00:31:46,467 Jezebel. 651 00:31:46,567 --> 00:31:50,500 Yeah, she is a jezebel through and through. 652 00:31:50,600 --> 00:31:51,400 Isn't she, Phillip? 653 00:31:55,500 --> 00:31:57,633 I mean, I'd have him checked out, if I was you. 654 00:32:08,733 --> 00:32:10,267 Should have listened, then shouldn't you? 655 00:32:10,367 --> 00:32:12,533 Jezebel through and through. 656 00:32:12,633 --> 00:32:13,300 Nice one, Dad. 657 00:32:13,400 --> 00:32:15,400 Well, it worked, didn't it? 658 00:32:15,500 --> 00:32:18,200 I won't touch her with a fucking barge pole from now. 659 00:32:18,300 --> 00:32:23,367 Or 50% of the fucking barge pole. 660 00:32:23,467 --> 00:32:24,100 Lip. 661 00:32:24,200 --> 00:32:26,067 The state of you. 662 00:32:26,167 --> 00:32:29,000 I still feel a bit sick, actually. 663 00:32:29,100 --> 00:32:31,100 What are doing, going on the lash? 664 00:32:31,200 --> 00:32:33,867 You're supposed to be at school. 665 00:32:33,967 --> 00:32:35,933 Spider and has mates seen me. 666 00:32:36,033 --> 00:32:37,233 Spider? 667 00:32:37,333 --> 00:32:40,167 You don't think that's his real name, do you? 668 00:32:40,267 --> 00:32:41,967 I don't think I'm going to school ever again. 669 00:32:42,067 --> 00:32:43,533 Why not? 670 00:32:43,633 --> 00:32:45,600 What's been going on with you and this Spider lad? 671 00:32:45,700 --> 00:32:46,500 Nothing. 672 00:32:46,600 --> 00:32:47,800 That's what's been going on, right? 673 00:32:47,900 --> 00:32:50,100 Absolutely nothing. 674 00:32:50,200 --> 00:32:51,600 I don't get it, Debs. 675 00:32:51,700 --> 00:32:54,400 I thought all you were into was Luke five minutes back. 676 00:32:54,500 --> 00:32:55,367 Luke's lovely. 677 00:32:55,467 --> 00:32:58,500 But he wouldn't do with me, either. 678 00:32:58,600 --> 00:33:00,133 God says it's wrong. 679 00:33:00,233 --> 00:33:01,767 No one wants me, Lip. 680 00:33:01,867 --> 00:33:03,200 You mean you haven't shagged him? 681 00:33:03,300 --> 00:33:04,667 I told you, he wouldn't. 682 00:33:04,767 --> 00:33:09,200 He said God might see us and smite us down. 683 00:33:09,300 --> 00:33:11,900 And I tried to do it with Spider so you and mom everyone 684 00:33:12,000 --> 00:33:13,933 couldn't get at me anymore. 685 00:33:14,033 --> 00:33:14,900 He just laughed at me. 686 00:33:15,000 --> 00:33:15,800 It was horrible. 687 00:33:21,067 --> 00:33:22,533 Oh, Lip. 688 00:33:26,400 --> 00:33:28,767 Just live and learn, Deb. 689 00:33:28,867 --> 00:33:32,333 Well, this whole business is 90% fiction, 10% friction. 690 00:33:37,133 --> 00:33:38,500 Hello, Mr. Gallagher. 691 00:33:38,600 --> 00:33:39,433 I wanted to see Debbie. 692 00:33:44,333 --> 00:33:45,200 Hi-ya. 693 00:33:45,300 --> 00:33:46,600 Hi-ya. 694 00:33:46,700 --> 00:33:52,200 I just wanted to say you know, I understand 695 00:33:52,300 --> 00:33:54,867 about you being a bit of slag. 696 00:33:54,967 --> 00:33:56,667 Probably just low self-esteem and that. 697 00:34:15,833 --> 00:34:17,600 Hi-ya. 698 00:34:17,700 --> 00:34:18,500 I missed you. 699 00:34:18,600 --> 00:34:20,733 Did you miss me? 700 00:34:20,833 --> 00:34:21,833 What are they? 701 00:34:21,933 --> 00:34:24,033 I got them from the travel agent. 702 00:34:24,133 --> 00:34:26,367 Thought we might get away together. 703 00:34:26,467 --> 00:34:28,133 Mykonos, Ibiza. 704 00:34:28,233 --> 00:34:29,633 Are you fucking mental? 705 00:34:29,733 --> 00:34:30,800 We can go off season. 706 00:34:30,900 --> 00:34:32,300 I'm not going on holiday with you. 707 00:34:35,400 --> 00:34:42,000 I don't want to you know, go out with you. 708 00:34:42,100 --> 00:34:43,300 All right? 709 00:34:43,400 --> 00:34:45,533 Is it because of what I told you about Nelson? 710 00:34:45,633 --> 00:34:46,900 No. 711 00:34:47,000 --> 00:34:54,600 It's just-- look, we're good but it's not going to carry on. 712 00:34:54,700 --> 00:34:59,400 I mean, you, me, we'd be dead meat if anyone finds out. 713 00:34:59,500 --> 00:35:00,333 You know we would. 714 00:35:05,067 --> 00:35:05,967 But I love you. 715 00:35:06,067 --> 00:35:07,467 Oh, fuck. No, you don't. 716 00:35:07,567 --> 00:35:08,267 I do. 717 00:35:08,367 --> 00:35:11,300 All these fucking feelings. 718 00:35:11,400 --> 00:35:12,767 You're the only one who understands. 719 00:35:12,867 --> 00:35:14,000 I don't. 720 00:35:14,100 --> 00:35:15,567 Honest. I don't. 721 00:35:15,667 --> 00:35:16,467 I fucking love you. 722 00:35:22,600 --> 00:35:25,067 And if it takes telling me mum and dad about us 723 00:35:25,167 --> 00:35:27,367 and how I feel, that's what I'm going to do. 724 00:35:27,467 --> 00:35:28,300 What you mean? 725 00:35:28,400 --> 00:35:29,967 I'm going to tell them how I feel. 726 00:35:30,067 --> 00:35:31,633 Mickey. 727 00:35:31,733 --> 00:35:35,500 Mum, Dad, I've got something to tell you. 728 00:35:35,600 --> 00:35:36,967 And it's not something I'm ashamed of. 729 00:35:37,067 --> 00:35:38,467 In fact, I'm proud. 730 00:35:38,567 --> 00:35:40,667 He taught Nelson to suck his cock. 731 00:35:45,600 --> 00:35:47,133 Hey. 732 00:35:47,233 --> 00:35:48,633 See you later? 733 00:35:48,733 --> 00:35:50,333 Hey? 734 00:35:50,433 --> 00:35:51,300 Hen-do. 735 00:35:51,400 --> 00:35:52,200 Hen-do. 736 00:35:58,667 --> 00:35:59,467 Mimi? 737 00:36:04,867 --> 00:36:06,200 Calm down, Mickey. 738 00:36:06,300 --> 00:36:08,600 I'll have Nelson here until it all blows over, right? 739 00:36:08,700 --> 00:36:09,933 Bad choice of words. 740 00:36:10,033 --> 00:36:11,200 Fuck off, you fucking knobhead. 741 00:36:11,300 --> 00:36:12,800 What do you fucking mean? 742 00:36:12,900 --> 00:36:14,100 I said, enough. 743 00:36:14,200 --> 00:36:16,300 Unless you want me to take him back next door. 744 00:36:16,400 --> 00:36:19,600 My dad say's he's going to have Nelson put down. 745 00:36:19,700 --> 00:36:22,133 You know what he means to me you fucking cunt. 746 00:36:25,567 --> 00:36:27,000 I fucking hate you. 747 00:36:33,567 --> 00:36:36,000 - What was all that about? - Don't ask. 748 00:36:40,167 --> 00:36:42,400 Wind changes, you'll stay like that. 749 00:36:48,067 --> 00:36:49,633 Right, this is the plan. 750 00:36:49,733 --> 00:36:50,867 Security is here. 751 00:36:50,967 --> 00:36:53,033 Mickey Mouse, one bloke doing the rounds. 752 00:36:53,133 --> 00:36:55,833 Back's forcible, a few yales, that's it. 753 00:36:55,933 --> 00:36:58,167 Marlene will drive down. - Hang on. 754 00:36:58,267 --> 00:37:01,367 Is this-- we're not going on a raid, are we? 755 00:37:01,467 --> 00:37:03,367 Bit of business and pleasure, Karen love. 756 00:37:03,467 --> 00:37:05,833 A few gross of digital foot massagers. 757 00:37:05,933 --> 00:37:07,033 Right. 758 00:37:07,133 --> 00:37:08,900 Me and Marlene are in while sugar tits 759 00:37:09,000 --> 00:37:11,333 here, get's it on with the security bastard. 760 00:37:11,433 --> 00:37:12,767 Wham, bam, thank you, ma'am. 761 00:37:12,867 --> 00:37:15,100 In an out, 20 tops. 762 00:37:15,200 --> 00:37:17,233 You say you want me to cover the security guard? 763 00:37:17,333 --> 00:37:19,700 Well, it's nothing you haven't done before is it? 764 00:37:19,800 --> 00:37:20,733 No. 765 00:37:20,833 --> 00:37:22,033 But why does it have to be me? 766 00:37:28,900 --> 00:37:30,333 I'm engaged, Mimi. 767 00:37:30,433 --> 00:37:32,233 To your son. 768 00:37:32,333 --> 00:37:34,500 It'll be our little secret, Karen love. 769 00:37:34,600 --> 00:37:37,800 Men can be a bit funny about that sort of thing. 770 00:37:37,900 --> 00:37:38,733 Right, ladies. 771 00:37:38,833 --> 00:37:39,633 Let's go. 772 00:37:39,733 --> 00:37:41,433 8 o'clock shift change. 773 00:37:41,533 --> 00:37:44,500 Take us four hours to get out of the fucking van. 774 00:37:49,433 --> 00:37:50,300 We ready? 775 00:37:53,167 --> 00:37:55,800 No calls til the job's done. 776 00:37:55,900 --> 00:37:57,367 Cops can trace records. 777 00:37:57,467 --> 00:37:58,267 Go on. 778 00:38:11,567 --> 00:38:15,000 Debbie, you know, if this lad really likes you, 779 00:38:15,100 --> 00:38:16,933 he won't care what anyone says. - What? 780 00:38:17,033 --> 00:38:18,333 If I'm a slapper, you mean. 781 00:38:18,433 --> 00:38:20,433 No. 782 00:38:20,533 --> 00:38:21,800 Listen to me. 783 00:38:21,900 --> 00:38:23,333 That's a bloke's word. 784 00:38:23,433 --> 00:38:25,767 It's a bloke's fucking hang up. Doesn't matter what you do. 785 00:38:25,867 --> 00:38:27,000 Or who you're doing it with. 786 00:38:27,100 --> 00:38:28,733 As long as you're having good time, right? 787 00:38:28,833 --> 00:38:30,267 Haven't done anything. 788 00:38:30,367 --> 00:38:32,567 Not that it's for a lack of trying. 789 00:38:32,667 --> 00:38:34,633 There's no rush, Debs. 790 00:38:34,733 --> 00:38:37,100 There's always crap to set off. 791 00:38:37,200 --> 00:38:40,167 Thing to do is to get a lad and train him up. 792 00:38:40,267 --> 00:38:42,000 This one that you like. 793 00:38:42,100 --> 00:38:43,967 Luke. He's religious. 794 00:38:44,067 --> 00:38:45,033 Dead religious. 795 00:38:45,133 --> 00:38:47,000 His parents are, you mean? 796 00:38:47,100 --> 00:38:48,467 He's a 15-year-old lad. 797 00:38:48,567 --> 00:38:53,100 The choice between you and Jesus, no contest. 798 00:38:53,200 --> 00:38:55,867 Mean that beard's minging, for a start. 799 00:38:55,967 --> 00:38:57,933 And there's the sandals. 800 00:38:58,033 --> 00:39:00,267 Anyway, your hair's better. 801 00:39:00,367 --> 00:39:02,000 It's going to take a bit more than your dad and Lip 802 00:39:02,100 --> 00:39:04,367 going around and telling tales to his mum and dad 803 00:39:04,467 --> 00:39:05,167 to put him off. 804 00:39:05,267 --> 00:39:07,033 Dad and Dad and Lip? 805 00:39:07,133 --> 00:39:10,067 Yeah, you know saying you're a loose woman. 806 00:39:10,167 --> 00:39:12,100 I thought it was Spider. 807 00:39:12,200 --> 00:39:13,300 Dad and Lip. 808 00:39:18,767 --> 00:39:20,633 Who are you? 809 00:39:20,733 --> 00:39:22,133 Pizza. 810 00:39:22,233 --> 00:39:25,667 I can't believe I actually forgot the pizza. 811 00:39:25,767 --> 00:39:28,333 It's my first night. 812 00:39:28,433 --> 00:39:33,367 Yeah, but like I said, I hadn't ordered any pizza. 813 00:39:33,467 --> 00:39:35,200 Well, that's all right then. 814 00:39:35,300 --> 00:39:36,300 Might keep my job. 815 00:39:40,433 --> 00:39:42,533 So it's just you here on your own then is it? 816 00:39:42,633 --> 00:39:43,433 Yeah. 817 00:39:43,533 --> 00:39:44,333 Nobby no mates. 818 00:39:46,900 --> 00:39:49,000 Nobby? 819 00:39:49,100 --> 00:39:51,033 It's just a figure of speech. 820 00:39:53,667 --> 00:39:56,400 You and nobby up for a bit of fun? 821 00:39:59,267 --> 00:40:01,233 All right steady on, steady on Deb. 822 00:40:01,333 --> 00:40:06,200 It's just one little sticks and stones may hurt my bones but-- 823 00:40:06,300 --> 00:40:09,167 but I did it for all the right reasons. 824 00:40:09,267 --> 00:40:10,400 You know, to protect you. 825 00:40:10,500 --> 00:40:11,233 Protect me? 826 00:40:11,333 --> 00:40:13,800 Flesh of my flesh. 827 00:40:13,900 --> 00:40:15,033 Protect young. 828 00:40:15,133 --> 00:40:16,467 Born free, all that. 829 00:40:16,567 --> 00:40:19,433 They're not your standard happy flapper's Deb. 830 00:40:19,533 --> 00:40:21,967 They say 50%. 831 00:40:22,067 --> 00:40:23,367 Half. 832 00:40:23,467 --> 00:40:24,133 Of your money. 833 00:40:24,233 --> 00:40:26,367 I haven't got any money. 834 00:40:26,467 --> 00:40:28,700 Yeah, but it's the principle of the thing though, isn't it? 835 00:40:28,800 --> 00:40:29,933 Hi. 836 00:40:30,033 --> 00:40:31,967 One of you better have some bloody money 837 00:40:32,067 --> 00:40:33,500 to pay for these laxatives. 838 00:40:33,600 --> 00:40:35,567 You say it's to protect young, right? 839 00:40:35,667 --> 00:40:37,100 But you haven't, had you? 840 00:40:37,200 --> 00:40:38,767 Because I'm really like Luke. 841 00:40:38,867 --> 00:40:40,000 And now he thinks I'm a slapper. 842 00:40:40,100 --> 00:40:41,433 I'm warning everyone. 843 00:40:41,533 --> 00:40:43,467 You've been on their side saying I should do it. 844 00:40:43,567 --> 00:40:45,633 When it turns out, you don't even care about that. 845 00:40:45,733 --> 00:40:47,000 You don't care about me. 846 00:40:47,100 --> 00:40:48,533 All you care about is your body money. 847 00:40:48,633 --> 00:40:50,233 You're useless, you. 848 00:40:50,333 --> 00:40:51,000 Debbie. 849 00:40:51,100 --> 00:40:51,900 Debbie. 850 00:40:52,000 --> 00:40:53,367 Debbie, please, love. 851 00:40:59,567 --> 00:41:00,367 Fuck. 852 00:41:00,467 --> 00:41:02,100 What can I do? 853 00:41:02,200 --> 00:41:04,233 I'll do anything. 854 00:41:04,333 --> 00:41:06,467 Come on, you name it. 855 00:41:06,567 --> 00:41:08,000 I'm begging you. 856 00:41:08,100 --> 00:41:11,833 I am a proud man and I'm begging you. 857 00:41:11,933 --> 00:41:14,033 Money. 858 00:41:14,133 --> 00:41:16,933 I want 120 quid for the trip to Walton-on-the-Naze. 859 00:41:17,033 --> 00:41:18,200 And some for spends. 860 00:41:18,300 --> 00:41:19,300 Then, we can talk. 861 00:41:24,767 --> 00:41:25,567 Fuck. 862 00:41:29,567 --> 00:41:30,367 Oh, fuck. 863 00:42:05,267 --> 00:42:06,067 Oh. 864 00:42:09,033 --> 00:42:13,633 Oh, oh, oh. 865 00:42:13,733 --> 00:42:18,700 Oh, Jamie's going to fucking love this. 866 00:42:18,800 --> 00:42:22,867 Ah, oh, fuck yeah. 867 00:42:22,967 --> 00:42:24,333 Ah. 868 00:42:24,433 --> 00:42:26,100 Smile for the camera, Karen. 869 00:42:30,200 --> 00:42:32,233 All right, Mimi. 870 00:42:37,500 --> 00:42:40,733 Hey, tell your friend she can join in and all. 871 00:42:47,967 --> 00:42:53,233 As you can see, this is the living room, kitchen, en suite. 872 00:42:53,333 --> 00:42:55,133 This is the bedroom. 873 00:42:55,233 --> 00:42:56,400 The bathroom. 874 00:42:56,500 --> 00:42:58,967 Ooh yes. 875 00:42:59,067 --> 00:43:01,600 The eagle has fucking landed. 876 00:43:21,833 --> 00:43:24,100 It's 200 quid. 877 00:43:24,200 --> 00:43:26,000 Here, that do ya? 878 00:43:26,100 --> 00:43:29,033 A pound of flesh. 879 00:43:29,133 --> 00:43:29,967 Where did you get it? 880 00:43:30,067 --> 00:43:32,033 Need to know, Deb. 881 00:43:32,133 --> 00:43:32,933 Ways and means. 882 00:43:33,033 --> 00:43:35,300 240, 250. 883 00:43:35,400 --> 00:43:37,600 That is a one off, all right? 884 00:43:37,700 --> 00:43:38,933 No more guest appearances. 885 00:43:39,033 --> 00:43:40,267 Gentleman's agreement, Marlin. 886 00:43:40,367 --> 00:43:42,500 Won't see hide nor hair from now on. 887 00:43:42,600 --> 00:43:44,433 They were going to make a fucking offer, you know? 888 00:43:46,833 --> 00:43:47,633 Debbie, love. 889 00:43:51,067 --> 00:43:53,367 Everything all right? 890 00:43:53,467 --> 00:43:54,267 He's all yours. 891 00:44:42,667 --> 00:44:43,467 Hello. 892 00:44:46,100 --> 00:44:46,900 Good night? 893 00:44:47,000 --> 00:44:48,467 Yeah. 894 00:44:48,567 --> 00:44:49,433 Good. 895 00:44:49,533 --> 00:44:50,367 Really good. 896 00:44:58,700 --> 00:45:00,167 Is this OK? 897 00:45:07,300 --> 00:45:08,100 Try. 898 00:45:26,933 --> 00:45:28,800 Done you some sandwiches. 899 00:45:28,900 --> 00:45:31,000 It's a long way to-- 900 00:45:31,100 --> 00:45:32,000 Walton-on-the-Naze. 901 00:45:32,100 --> 00:45:33,067 Maze, Naze. 902 00:45:33,167 --> 00:45:34,400 Whatever. 903 00:45:34,500 --> 00:45:39,900 Anyway, no egg. 904 00:45:40,000 --> 00:45:42,033 Just cheese and pickle. 905 00:45:42,133 --> 00:45:44,067 Don't want any teasing of course, do we? 906 00:45:44,167 --> 00:45:47,800 Eww, who's let one go? 907 00:45:47,900 --> 00:45:48,900 Stinker. 908 00:45:49,000 --> 00:45:51,067 That's for saying I'm a slapper. 909 00:45:51,167 --> 00:45:52,233 See you later. 910 00:45:56,100 --> 00:45:57,633 Sigmund Freud, right? 911 00:45:57,733 --> 00:45:59,300 Father of modern psychoanalysis. 912 00:45:59,400 --> 00:46:01,800 Inventor of penis envy and all that bollocks. 913 00:46:01,900 --> 00:46:05,067 Said he never worked out what it is a woman truly wants. 914 00:46:05,167 --> 00:46:08,000 In man's case, he reckoned it was down to two things. 915 00:46:08,100 --> 00:46:09,800 Work and love. 916 00:46:09,900 --> 00:46:11,900 Obviously, never met my dad. 917 00:46:12,000 --> 00:46:13,300 So what did you tell them, then? 918 00:46:13,400 --> 00:46:14,033 As for our Debbie, well-- 919 00:46:14,133 --> 00:46:14,867 Same as you. 920 00:46:14,967 --> 00:46:16,033 Walton-on-the-Naze. 921 00:46:16,133 --> 00:46:18,000 Said it was gospel camp. 922 00:46:18,100 --> 00:46:20,300 Gospel camp? 923 00:46:20,400 --> 00:46:22,633 What are you now, one of the commandments or something? 924 00:46:22,733 --> 00:46:23,533 Stop. 925 00:46:23,633 --> 00:46:25,000 Get off. 926 00:46:25,100 --> 00:46:27,567 Such a weakling. 927 00:46:27,667 --> 00:46:29,133 I'm letting you win. 928 00:46:33,633 --> 00:46:34,933 Turns out our Debbie's 929 00:46:35,033 --> 00:46:36,933 not that different after all. 930 00:46:37,033 --> 00:46:40,000 Like most women, what she wants is love, 931 00:46:40,100 --> 00:46:42,000 work, and her own fucking way. 61482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.