All language subtitles for Shameless.S04E04.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-iJP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:07,200 Now nobody's saying 2 00:00:07,300 --> 00:00:08,867 the Chatsworth estate is the Garden of Eden. 3 00:00:08,967 --> 00:00:14,133 But it's been a good home to us, to me, Frank Gallagher and me 4 00:00:14,233 --> 00:00:17,833 kids, who I'm proud of, because every single one of them 5 00:00:17,933 --> 00:00:21,300 reminds me a little of me. 6 00:00:21,400 --> 00:00:23,333 They can all think for themselves, which 7 00:00:23,433 --> 00:00:24,833 they have me to thank for. 8 00:00:24,933 --> 00:00:27,500 Lip, who's a bit of a gobshite, with why nobody calls him 9 00:00:27,600 --> 00:00:30,767 Phillip anymore, Ian, a lot like his mom, 10 00:00:30,867 --> 00:00:32,133 which was handy for the others when 11 00:00:32,233 --> 00:00:35,067 she disappeared in a thin air. 12 00:00:35,167 --> 00:00:37,633 And Carl, dad let him grow his oppotunities and run 13 00:00:37,733 --> 00:00:40,200 and makes it standard and it make him look like Sawyer. 14 00:00:40,300 --> 00:00:42,000 Two, the nits love it. 15 00:00:42,100 --> 00:00:44,900 Debbie, sent by God, so little angel. 16 00:00:45,000 --> 00:00:47,833 She'll shake your chain, but she'll go miles out of the way 17 00:00:47,933 --> 00:00:49,933 to do you a favor, plus little Liam, who's 18 00:00:50,033 --> 00:00:51,700 going to be a star someday. 19 00:00:51,800 --> 00:00:54,733 Monica, the wife. 20 00:00:54,833 --> 00:00:56,967 She's back with her. 21 00:00:57,067 --> 00:00:59,333 And we can't get a shot of her. 22 00:00:59,433 --> 00:01:03,000 And the Neighbors, the neighbors, 23 00:01:03,100 --> 00:01:05,300 well, what can you say? 24 00:01:05,400 --> 00:01:07,300 You don't know nothing if you don't want your arms breaking. 25 00:01:07,400 --> 00:01:11,400 Still, nobody's perfect, but all of them, to a man, 26 00:01:11,500 --> 00:01:13,667 know first and foremost one of the most 27 00:01:13,767 --> 00:01:20,700 vital necessities in life is they know how to throw a party. 28 00:01:20,800 --> 00:01:22,667 Scat off. 29 00:01:24,000 --> 00:01:27,667 Cock, cock, cock, cock, cock, cock, cock. 30 00:01:27,767 --> 00:01:30,600 When I'm not looking for it, I'm looking at it. 31 00:01:30,700 --> 00:01:32,500 I'm thinking about it. 32 00:01:32,600 --> 00:01:34,600 Women reckon we're in control of it, 33 00:01:34,700 --> 00:01:37,533 blame blokes when they land straight hard-ons, 34 00:01:37,633 --> 00:01:39,933 like we know what it's going to do. 35 00:01:40,033 --> 00:01:41,433 Liam. 36 00:01:41,533 --> 00:01:42,833 For goodness sake. 37 00:01:42,933 --> 00:01:44,367 My mate's cat was settling for a sleep on me 38 00:01:44,467 --> 00:01:45,367 the other day. 39 00:01:45,467 --> 00:01:47,833 I was like the Hilton fucking Tower. 40 00:01:47,933 --> 00:01:49,600 And I don't want sex with a cat. 41 00:01:49,700 --> 00:01:50,533 I don't. 42 00:02:03,567 --> 00:02:04,433 Oh, Mandy! 43 00:02:06,967 --> 00:02:08,367 I've just been sacked. 44 00:02:08,467 --> 00:02:09,633 Ian! 45 00:02:09,733 --> 00:02:11,367 It says they can't ought afford to pay me anymore. 46 00:02:11,467 --> 00:02:12,600 I heard the chip shop were looking. 47 00:02:12,700 --> 00:02:14,533 It's not the best time to disgust this. 48 00:02:14,633 --> 00:02:16,233 I mean, it's a shit job. 49 00:02:16,333 --> 00:02:18,733 Well, they can't just sack me like it means nothing. 50 00:02:18,833 --> 00:02:19,933 Oh, right, this is about Kash. 51 00:02:20,033 --> 00:02:21,167 No. 52 00:02:21,267 --> 00:02:22,500 You're not still shagging him, are you? 53 00:02:22,600 --> 00:02:24,100 Speaking of which. 54 00:02:24,200 --> 00:02:26,600 And he did it by fucking letter. 55 00:02:26,700 --> 00:02:27,500 Your family. 56 00:02:27,600 --> 00:02:28,667 It's like a zoo in here! 57 00:02:43,800 --> 00:02:45,467 You can't do this to me. 58 00:02:45,567 --> 00:02:47,333 Look, Ian, if there was any other way. 59 00:02:47,433 --> 00:02:49,067 This is me you're talking to. 60 00:02:49,167 --> 00:02:50,633 You said whatever happened between us, 61 00:02:50,733 --> 00:02:52,233 you'd still always want me working here. 62 00:02:52,333 --> 00:02:54,500 Look, this isn't about us. 63 00:02:54,600 --> 00:02:57,733 And-- and I don't know what I said previously. 64 00:02:57,833 --> 00:02:59,667 This is about now. 65 00:02:59,767 --> 00:03:00,633 Business. 66 00:03:00,733 --> 00:03:02,733 Kash, you're talking to me. 67 00:03:02,833 --> 00:03:05,667 It's just business, OK? 68 00:03:05,767 --> 00:03:07,933 Business. 69 00:03:08,033 --> 00:03:09,033 My arse it is. 70 00:03:35,933 --> 00:03:36,767 Oi! 71 00:03:40,267 --> 00:03:41,200 What the fuck are you doing? 72 00:03:41,300 --> 00:03:43,467 You trashed my bike! 73 00:03:43,567 --> 00:03:45,833 They're gonna kill me! 74 00:03:45,933 --> 00:03:47,800 If they catch me. 75 00:03:47,900 --> 00:03:50,033 What have you done? 76 00:03:50,133 --> 00:03:53,633 I'm not really into trust games, but help us? 77 00:03:53,733 --> 00:03:55,000 Why? 78 00:03:55,100 --> 00:03:57,500 Because you're here, and you've got a kind face. 79 00:03:57,600 --> 00:04:00,067 And if you don't, I'm gonna get shot with shite. 80 00:04:00,167 --> 00:04:03,267 Look, I don't know. 81 00:04:03,367 --> 00:04:05,633 Fuck the kind face, then! 82 00:04:05,733 --> 00:04:06,600 Save us for a wedge. 83 00:04:12,133 --> 00:04:15,067 Kash is at mosque or council while his beautiful wife 84 00:04:15,167 --> 00:04:16,533 sits at home, doing her nails. 85 00:04:16,633 --> 00:04:18,467 When do I have time for fucking nails? 86 00:04:18,567 --> 00:04:21,467 Personally, I'm not a fan of beauty treatments. 87 00:04:21,567 --> 00:04:22,400 I like natural. 88 00:04:22,500 --> 00:04:23,900 Murad, stop looking at me arse! 89 00:04:24,000 --> 00:04:26,633 When were the last time he did a full day in this shop? 90 00:04:26,733 --> 00:04:28,200 Never. 91 00:04:28,300 --> 00:04:30,433 'Cause he has too much fun at his council-- all right, Kash. 92 00:04:30,533 --> 00:04:31,667 How's it going? 93 00:04:31,767 --> 00:04:33,967 Try to shag my wife again, Murad, you can fuck off. 94 00:04:34,067 --> 00:04:36,400 Ian's not turned up, so I'm left to do everything. 95 00:04:36,500 --> 00:04:38,467 Unless you're gonna stay and help me, that is. 96 00:04:38,567 --> 00:04:39,833 Sorry, busy. 97 00:04:39,933 --> 00:04:41,800 Big day with the council. 98 00:04:41,900 --> 00:04:43,500 Another thing, red reminder. 99 00:04:43,600 --> 00:04:44,933 You've not even paid the phone bill. 100 00:04:45,033 --> 00:04:46,267 I'll sort it. I said I'll sort it. 101 00:04:46,367 --> 00:04:48,333 Kash! 102 00:04:48,433 --> 00:04:49,833 When you get angry, your lip curls. 103 00:04:49,933 --> 00:04:51,300 It's kind of sexy. 104 00:04:51,400 --> 00:04:53,600 Do as the man says and fuck off! 105 00:04:59,367 --> 00:05:00,233 No! 106 00:05:00,333 --> 00:05:01,600 No! 107 00:05:01,700 --> 00:05:02,600 Mimi? 108 00:05:02,700 --> 00:05:03,833 Hello? 109 00:05:03,933 --> 00:05:04,733 Mimi? 110 00:05:04,833 --> 00:05:05,667 Mimi? 111 00:05:07,700 --> 00:05:09,600 Mimi? 112 00:05:09,700 --> 00:05:10,600 Mimi, love? 113 00:05:14,700 --> 00:05:17,333 Jesus Christ! 114 00:05:17,433 --> 00:05:18,833 Gave me the fright of my life. 115 00:05:18,933 --> 00:05:20,967 Kenny-- dead. 116 00:05:21,067 --> 00:05:22,767 What, your brother, Kenny? 117 00:05:22,867 --> 00:05:25,367 30,000 volts at his birthday BBQ. 118 00:05:25,467 --> 00:05:27,200 Yeah, well, you hated Kenny. 119 00:05:27,300 --> 00:05:29,800 You threatened to have him shot if he didn't go to Australia. 120 00:05:29,900 --> 00:05:32,467 Bad things happen in threes, Patrick! 121 00:05:32,567 --> 00:05:33,400 Who's next? 122 00:05:33,500 --> 00:05:34,333 What's next? 123 00:05:34,433 --> 00:05:35,533 Nobody's next. 124 00:05:35,633 --> 00:05:36,433 I'm cursed. 125 00:05:36,533 --> 00:05:37,667 Now, come on. 126 00:05:37,767 --> 00:05:39,333 Don't give me all that shit from your grandmother. 127 00:05:39,433 --> 00:05:41,567 I told Fergal, me son, not to come, and he's murdered. 128 00:05:41,667 --> 00:05:46,733 And I-- I told Kenny, me brother, to stop sending 129 00:05:46,833 --> 00:05:49,467 me begging letters, he dies. 130 00:05:49,567 --> 00:05:55,500 I tell our baby, Katie, to stop crying, she might-- 131 00:05:55,600 --> 00:05:58,300 oh my God. 132 00:05:58,400 --> 00:06:01,233 Now, come on, you didn't mean that. 133 00:06:01,333 --> 00:06:02,800 Now, come on, Kate. Come on. 134 00:06:02,900 --> 00:06:03,900 Now, you've gotta speak to me. 135 00:06:04,000 --> 00:06:05,800 You've gotta speak to me. 136 00:06:09,133 --> 00:06:10,767 Come on, say something! 137 00:06:19,200 --> 00:06:20,333 You see my bike? 138 00:06:20,433 --> 00:06:22,067 Yeah, it's on the car, but it's wrecked. 139 00:06:22,167 --> 00:06:23,133 What the fuck? 140 00:06:31,333 --> 00:06:33,033 You had to pick the bin stinking of fish-heads, 141 00:06:33,133 --> 00:06:34,000 didn't you? 142 00:06:34,100 --> 00:06:35,467 Right, who's following you? 143 00:06:35,567 --> 00:06:37,067 People People from work. 144 00:06:37,167 --> 00:06:38,900 - And what's in the bag? - Stuff! 145 00:06:39,000 --> 00:06:40,233 Now, will you fuck off, Colombo? 146 00:06:47,033 --> 00:06:48,000 Hey! 147 00:06:52,233 --> 00:06:54,033 Are these your clothes? 148 00:06:54,133 --> 00:06:55,567 - Put 'em back. - How much? 149 00:06:55,667 --> 00:06:56,500 What? 150 00:06:56,600 --> 00:06:58,933 A T-shirt. 151 00:06:59,033 --> 00:07:01,800 Uh, 20, 30? 152 00:07:08,233 --> 00:07:11,433 Look, right, just get sorted and get out of here. 153 00:07:14,867 --> 00:07:16,000 Shit! 154 00:07:16,100 --> 00:07:18,267 Why, why, why, why, Shane? 155 00:07:18,367 --> 00:07:20,133 How many times do I have to tell you, huh? 156 00:07:20,233 --> 00:07:21,867 Next time I should shove them up your arse. 157 00:07:21,967 --> 00:07:23,033 They'd be safer. 158 00:07:23,133 --> 00:07:24,167 What have you done now, Einstein? 159 00:07:24,267 --> 00:07:25,867 Einstein? Einstein? 160 00:07:25,967 --> 00:07:27,100 Am I gray? 161 00:07:27,200 --> 00:07:29,900 Have I got a bolt sticking out of me head? 162 00:07:30,000 --> 00:07:31,200 No, Shane. 163 00:07:31,300 --> 00:07:33,467 You have nothing sticking out of your head! 164 00:07:37,233 --> 00:07:39,100 Tell you're not being chased by the fucking Maguires. 165 00:07:39,200 --> 00:07:40,400 - You know 'em? - They live next door. 166 00:07:40,500 --> 00:07:42,700 You can't stay here. They'll kill us both. 167 00:07:42,800 --> 00:07:44,067 Why? 168 00:07:44,167 --> 00:07:44,733 The last place anyone looks is under their nose. 169 00:07:44,833 --> 00:07:46,167 No way. 170 00:07:46,267 --> 00:07:47,100 I paid for a room. 171 00:07:47,200 --> 00:07:48,467 I'm staying. 172 00:07:48,567 --> 00:07:49,433 Fine. 173 00:07:49,533 --> 00:07:50,367 Keep your money. 174 00:07:50,467 --> 00:07:51,667 It'd take far more than a few quids 175 00:07:51,767 --> 00:07:53,267 to keep Paddy off my back. 176 00:07:53,367 --> 00:07:54,000 Fine. 177 00:07:54,100 --> 00:07:55,367 How much do you want? 178 00:07:55,467 --> 00:07:57,133 There's 10 grand worth of scratch cards in here. 179 00:08:05,133 --> 00:08:06,133 Fucking hell. 180 00:08:10,933 --> 00:08:13,300 Come on, just a word. 181 00:08:13,400 --> 00:08:15,100 Well, if not a word, then a smile, huh? 182 00:08:17,933 --> 00:08:20,133 Come on, you know how beautiful you look when you smile. 183 00:08:23,333 --> 00:08:26,100 Bad things happen in threes, she said. 184 00:08:26,200 --> 00:08:33,100 Fergal, Kenny, Chuckles. 185 00:08:40,167 --> 00:08:43,233 What happened to it? 186 00:08:43,333 --> 00:08:46,133 Well, I think he must have swallowed summat. 187 00:08:46,233 --> 00:08:49,367 Come on, Chuckles. 188 00:08:49,467 --> 00:08:51,300 Din-din time. 189 00:08:51,400 --> 00:08:53,833 Tragedy. 190 00:08:53,933 --> 00:08:55,400 She told me to clean out the cage, 191 00:08:55,500 --> 00:08:57,633 otherwise she'd flush it down the toilet. 192 00:08:57,733 --> 00:08:58,967 And now it's dead. 193 00:08:59,067 --> 00:09:00,067 Third thing. 194 00:09:04,233 --> 00:09:05,533 Well, at least I'm trying summat. 195 00:09:15,033 --> 00:09:17,700 I've been skimming off Shane for months. 196 00:09:17,800 --> 00:09:20,367 Well, what would you do, if you were left in a lock-up with 10 197 00:09:20,467 --> 00:09:21,600 grand of scratchies inside? 198 00:09:21,700 --> 00:09:22,967 Leave 'em where they are. 199 00:09:23,067 --> 00:09:24,367 Because Paddy Maguire will break both your legs. 200 00:09:24,467 --> 00:09:25,467 You know that. 201 00:09:25,567 --> 00:09:26,800 Well, once I've cashed 'em, he ain't gonna 202 00:09:26,900 --> 00:09:28,233 see me for dusty anyways. 203 00:09:28,333 --> 00:09:30,800 It'll take you weeks to get through those. 204 00:09:30,900 --> 00:09:32,533 No, two days are all I've got. 205 00:09:32,633 --> 00:09:35,000 These were on the way to Glasgow when Shane nicked 'em. 206 00:09:35,100 --> 00:09:36,467 And when they don't turn up Monday morning, 207 00:09:36,567 --> 00:09:39,867 they'll be made void, and the bar codes won't scan. 208 00:09:39,967 --> 00:09:44,700 So you've only got two days to scratch 'em and cash 'em? 209 00:09:44,800 --> 00:09:46,700 70/30 split. 210 00:09:46,800 --> 00:09:49,967 Yeah, you see, I know what Paddy's really like. 211 00:09:50,067 --> 00:09:52,667 So-- 212 00:09:52,767 --> 00:09:53,667 60/40. 213 00:09:56,767 --> 00:09:58,200 60/40 and a blowjob. 214 00:10:00,833 --> 00:10:03,600 50/50. 215 00:10:03,700 --> 00:10:05,567 Fine. 216 00:10:05,667 --> 00:10:06,800 Missed out, you. 217 00:10:06,900 --> 00:10:08,900 Anna Sampson's blowjobs are the best in Manchester, 218 00:10:09,000 --> 00:10:11,900 and it's not just me saying that. 219 00:10:12,000 --> 00:10:13,400 If you're staying, you're up in the attic, 220 00:10:13,500 --> 00:10:16,233 and you don't fucking come down. 221 00:10:16,333 --> 00:10:18,533 We should get to work. 222 00:10:18,633 --> 00:10:20,933 The Chatsworth Estate is in trouble. 223 00:10:21,033 --> 00:10:23,400 But the trouble is not crime. 224 00:10:23,500 --> 00:10:24,600 It's health. 225 00:10:24,700 --> 00:10:27,300 A recent government survey showed Chatsworth to be 226 00:10:27,400 --> 00:10:29,567 a UK heart attack hotspot. 227 00:10:29,667 --> 00:10:31,133 My Brendan was fat. 228 00:10:31,233 --> 00:10:33,533 He had a heart attack written all over him. 229 00:10:33,633 --> 00:10:35,333 It was crime did him. 230 00:10:35,433 --> 00:10:37,233 Shot. 231 00:10:37,333 --> 00:10:40,433 Mind you, he were carrying a bag of chips at the time. 232 00:10:40,533 --> 00:10:43,767 This 250,000 pounds, which I have 233 00:10:43,867 --> 00:10:46,000 personally secured from the council, 234 00:10:46,100 --> 00:10:48,333 marks a major investment for us. 235 00:10:48,433 --> 00:10:51,800 On Monday, work will begin on the first Chatsworth 236 00:10:51,900 --> 00:10:53,467 Cooperative Health Center. 237 00:10:53,567 --> 00:10:56,200 And to kick it all off this weekend, 238 00:10:56,300 --> 00:10:57,467 the Chatsworth Fun Run. 239 00:11:03,167 --> 00:11:04,000 Get over it. 240 00:11:04,100 --> 00:11:05,433 It's not a real check! 241 00:11:11,167 --> 00:11:12,967 You're late. 242 00:11:13,067 --> 00:11:14,667 The bike wouldn't start. 243 00:11:14,767 --> 00:11:15,967 Sorry. 244 00:11:16,067 --> 00:11:18,200 Not looking good for the first week, is it? 245 00:11:18,300 --> 00:11:20,067 Fast, hot, and extra cheese. 246 00:11:20,167 --> 00:11:22,233 You'd do well to remember that. 247 00:11:22,333 --> 00:11:23,167 Right. 248 00:11:25,700 --> 00:11:28,067 You know, I love biking nights like this. 249 00:11:28,167 --> 00:11:30,233 Wind in your hair and that. 250 00:11:30,333 --> 00:11:33,200 Under your helmet, obviously. 251 00:11:33,300 --> 00:11:34,967 Not like I've gotten hair, but-- 252 00:11:35,067 --> 00:11:36,100 Yeah, bullshit! 253 00:11:42,733 --> 00:11:44,567 A fun run? 254 00:11:44,667 --> 00:11:46,333 A fun run? 255 00:11:46,433 --> 00:11:48,567 A fun run? 256 00:11:48,667 --> 00:11:51,467 Yes, Frank, a fun run. 257 00:11:51,567 --> 00:11:52,733 Running isn't fun. 258 00:11:52,833 --> 00:11:55,000 It's just an excuse for wankers in vests to show us how 259 00:11:55,100 --> 00:11:56,233 expensive their trainers are. 260 00:11:56,333 --> 00:11:58,433 It's 500 quid if you win. 261 00:11:58,533 --> 00:12:00,667 500 quid, is it? 262 00:12:00,767 --> 00:12:02,200 I should enter. 263 00:12:02,300 --> 00:12:04,867 Save you having to wear out the tread in those new trainers. 264 00:12:04,967 --> 00:12:06,567 Fuck off. 265 00:12:06,667 --> 00:12:08,300 I always wear trainers. 266 00:12:08,400 --> 00:12:11,167 Digging, now there's a fucking challenge. 267 00:12:11,267 --> 00:12:14,000 A fun dig, that's be the correct sort of competition. 268 00:12:14,100 --> 00:12:17,100 Might get a few useful things done around here. 269 00:12:17,200 --> 00:12:19,167 You know, public works, dig for victory, 270 00:12:19,267 --> 00:12:20,100 Victorians in the sewers. 271 00:12:20,200 --> 00:12:21,300 You know, all that. 272 00:12:21,400 --> 00:12:22,567 But will they sort that out? Will they? 273 00:12:22,667 --> 00:12:23,933 Bollocks. 274 00:12:24,033 --> 00:12:26,833 Because the working man would win at digging, wouldn't he? 275 00:12:26,933 --> 00:12:28,367 This "running makes you healthy," 276 00:12:28,467 --> 00:12:32,533 I have never heard so much bollocks in all my life. 277 00:12:32,633 --> 00:12:34,267 Running man? Fuck him. 278 00:12:34,367 --> 00:12:38,000 Big legs and no fucking arms. 279 00:13:06,167 --> 00:13:10,033 Fucking Gallaghers! 280 00:13:10,133 --> 00:13:11,567 Fuck's sake, can we slow it down a bit? 281 00:13:14,567 --> 00:13:16,800 Another tenner. 282 00:13:16,900 --> 00:13:18,233 I ain't had this much fun in ages. 283 00:13:18,333 --> 00:13:19,400 Yeah, 'cause you're a freak. 284 00:13:47,033 --> 00:13:50,000 Need a word. 285 00:13:50,100 --> 00:13:51,467 What time is it? 286 00:13:51,567 --> 00:13:53,533 Never you mind. 287 00:13:53,633 --> 00:13:56,200 My wife has a beautiful voice, but she won't speak. 288 00:13:56,300 --> 00:13:57,600 Why? 289 00:13:57,700 --> 00:14:01,200 Because she lost a son, and it's sending her mad. 290 00:14:01,300 --> 00:14:02,833 So it's time to get her a new one. 291 00:14:02,933 --> 00:14:04,067 What do you want? 292 00:14:04,167 --> 00:14:06,133 Fertility tips? - Don't be fucking cocky! 293 00:14:09,467 --> 00:14:12,400 You're gonna marry our daughter, join our family. 294 00:14:12,500 --> 00:14:13,233 What? 295 00:14:13,333 --> 00:14:15,733 Welcome to the Maguires, son. 296 00:14:15,833 --> 00:14:16,633 Right? 297 00:14:22,667 --> 00:14:23,567 I'll leave you be. 298 00:14:43,300 --> 00:14:46,667 Is there no room in this house you keep fucking clean? 299 00:14:51,600 --> 00:14:53,600 You know the Maguires would happily tax us up, then beat 300 00:14:53,700 --> 00:14:55,233 the living shit out of house? 301 00:14:55,333 --> 00:14:56,633 Oh, live a little. 302 00:14:56,733 --> 00:14:59,000 People pay a fortune for the kick of extreme sports. 303 00:14:59,100 --> 00:15:00,800 And we've invented a new one. 304 00:15:00,900 --> 00:15:04,300 Pure adrenaline rush-- nicking off the local psycho, 305 00:15:04,400 --> 00:15:06,133 sleep only a few meters away. 306 00:15:06,233 --> 00:15:07,733 Yeah, you've definitely lost it. 307 00:15:20,867 --> 00:15:21,767 About bloody time! 308 00:15:25,967 --> 00:15:27,367 I'm not paying for these. They're cold. 309 00:15:27,467 --> 00:15:28,267 Sod off! 310 00:15:31,367 --> 00:15:33,100 I've gotta pay for 'em if you don't! 311 00:15:39,733 --> 00:15:40,567 Wanker's cramp? 312 00:15:40,667 --> 00:15:41,467 Fuck off. 313 00:15:43,600 --> 00:15:44,567 Oh, fuck. 314 00:15:44,667 --> 00:15:46,400 Oh, shit, look at this! 315 00:15:46,500 --> 00:15:47,200 Five grand. 316 00:15:47,300 --> 00:15:48,300 Five fucking grand. 317 00:15:48,400 --> 00:15:50,333 I've just won five fucking grand! 318 00:15:50,433 --> 00:15:51,100 Woo! 319 00:15:51,200 --> 00:15:52,567 Shit, that's mental! 320 00:16:02,667 --> 00:16:03,500 No, what are you doing? 321 00:16:03,600 --> 00:16:04,900 That was a winner! 322 00:16:05,000 --> 00:16:08,833 For prizes above 75 pound, you must provide proof of identity 323 00:16:08,933 --> 00:16:10,567 and also fill in the claim form. 324 00:16:10,667 --> 00:16:11,967 You fill your name in the back of this, 325 00:16:12,067 --> 00:16:13,667 and you're going to fucking jail. 326 00:16:13,767 --> 00:16:14,667 Do not pass go do. 327 00:16:14,767 --> 00:16:16,633 Not collect five grand. 328 00:16:16,733 --> 00:16:19,700 75 is the maximum for us. 329 00:16:19,800 --> 00:16:20,867 Don't look so upset. 330 00:16:20,967 --> 00:16:22,067 I'll let you rip the next one. 331 00:16:25,200 --> 00:16:27,700 You notice we kissed? 332 00:16:27,800 --> 00:16:29,167 Yeah. 333 00:16:29,267 --> 00:16:29,933 Uh-- 334 00:16:30,033 --> 00:16:31,467 You got someone else? 335 00:16:31,567 --> 00:16:32,200 No. 336 00:16:32,300 --> 00:16:34,933 Don't you fancy me, then? 337 00:16:35,033 --> 00:16:36,033 No, it-- 338 00:16:39,367 --> 00:16:41,333 Only this says different. 339 00:17:13,633 --> 00:17:16,600 What's the matter? 340 00:17:16,700 --> 00:17:18,933 My life's shit. 341 00:17:19,033 --> 00:17:19,867 Change it, then. 342 00:17:19,967 --> 00:17:21,267 It's your responsibility. 343 00:17:21,367 --> 00:17:24,633 What, says girl on run from mob? 344 00:17:24,733 --> 00:17:26,700 Least I know I'm alive. 345 00:17:26,800 --> 00:17:28,833 Yeah, for now. 346 00:17:28,933 --> 00:17:30,633 I've got to get away. 347 00:17:30,733 --> 00:17:32,300 That's sort of obvious. 348 00:17:32,400 --> 00:17:35,600 I'm going to Birmingham. 349 00:17:35,700 --> 00:17:36,967 Good choice. 350 00:17:37,067 --> 00:17:39,667 I've got mates. 351 00:17:39,767 --> 00:17:41,367 Mate. 352 00:17:41,467 --> 00:17:43,567 Chance of a job. 353 00:17:43,667 --> 00:17:45,567 Come with us. 354 00:17:45,667 --> 00:17:49,233 New start and all that crap. 355 00:17:49,333 --> 00:17:52,333 And that'd be a good thing? 356 00:17:52,433 --> 00:17:53,400 Don't know yet. 357 00:17:53,500 --> 00:17:54,733 It's got to be better than this, though? 358 00:17:58,267 --> 00:18:00,000 What do you know about my life? 359 00:18:00,100 --> 00:18:02,000 Fuck all. 360 00:18:02,100 --> 00:18:05,400 And I was talking about this shitty estate. 361 00:18:05,500 --> 00:18:06,800 Come on. 362 00:18:06,900 --> 00:18:08,200 Let's get scratching. 363 00:18:10,833 --> 00:18:12,300 I always say that after sex! 364 00:18:23,400 --> 00:18:25,433 Welcome to the Maguires, son. 365 00:18:29,900 --> 00:18:31,233 The Maguires, son. 366 00:18:36,267 --> 00:18:37,733 The Maguires, son. 367 00:18:40,600 --> 00:18:41,400 Fuck! 368 00:18:41,500 --> 00:18:42,333 What's with you? 369 00:18:45,067 --> 00:18:46,133 Nothing. 370 00:18:46,233 --> 00:18:48,467 You've got toothpaste round your gob. 371 00:18:48,567 --> 00:18:49,500 Don't rub it off. 372 00:18:49,600 --> 00:18:50,400 Looks kind of sweet. 373 00:19:16,367 --> 00:19:17,400 Fuck, we fell asleep. 374 00:19:17,500 --> 00:19:18,867 Yeah. 375 00:19:18,967 --> 00:19:20,333 How many have we done? 376 00:19:20,433 --> 00:19:22,300 Enough so we'll still be scratching around Wednesday. 377 00:19:22,400 --> 00:19:24,100 - Shit. - Don't worry. 378 00:19:24,200 --> 00:19:25,200 I've got an idea. 379 00:19:32,667 --> 00:19:33,467 Debbie. 380 00:19:33,567 --> 00:19:34,400 Debbie. 381 00:19:37,067 --> 00:19:39,100 Debbie! 382 00:19:39,200 --> 00:19:41,267 We need your help. 383 00:19:41,367 --> 00:19:43,867 Right, we want 50s and highers here. 384 00:19:43,967 --> 00:19:46,067 10 and unders here. 385 00:19:46,167 --> 00:19:47,833 Anything in between there. 386 00:19:47,933 --> 00:19:49,067 And all the duds in the bin bag. 387 00:19:49,167 --> 00:19:51,867 We need to make a list of all newsagents 388 00:19:51,967 --> 00:19:53,633 within a five mile radius. 389 00:19:53,733 --> 00:19:56,533 I'll do a dry run, check these cash at all. 390 00:19:56,633 --> 00:19:57,500 I'll do it. 391 00:19:57,600 --> 00:19:58,800 Give me one for 50 quid. 392 00:19:58,900 --> 00:20:00,333 All the 50s are here. 393 00:20:00,433 --> 00:20:01,733 Give me that. 394 00:20:01,833 --> 00:20:04,200 You're supposed to be out the front, shouting "fresh fruit," 395 00:20:04,300 --> 00:20:05,333 not sitting here. 396 00:20:05,433 --> 00:20:07,200 I told you I couldn't shout. 397 00:20:07,300 --> 00:20:08,967 All this healthy eating's well and good, 398 00:20:09,067 --> 00:20:11,067 but it won't sort out my strep throat. 399 00:20:14,200 --> 00:20:15,500 Do you want some bananas, mate? 400 00:20:15,600 --> 00:20:16,433 They're Egyptian. 401 00:20:16,533 --> 00:20:17,900 No, ta. 402 00:20:18,000 --> 00:20:19,933 Extra iron content. 403 00:20:20,033 --> 00:20:22,067 Healthy Chatsworth. 404 00:20:22,167 --> 00:20:25,233 Thank you. 405 00:20:25,333 --> 00:20:29,033 And no one told me about this tomato being a fruit, neither. 406 00:20:29,133 --> 00:20:31,000 Or I'd have asked for extra, if I'd have known. 407 00:20:34,133 --> 00:20:36,600 Well, if it isn't The invisible man. 408 00:20:36,700 --> 00:20:39,267 Look, I don't wanna talk about it I. Just want this cashed. 409 00:20:39,367 --> 00:20:41,533 Like fuck you don't want to talk about it. 410 00:20:41,633 --> 00:20:42,633 Two hours late. 411 00:20:42,733 --> 00:20:43,900 You didn't even bother coming in yesterday. 412 00:20:44,000 --> 00:20:44,967 You just sacked me. 413 00:20:45,067 --> 00:20:46,067 Since when? 414 00:20:50,100 --> 00:20:51,633 "Financial pressures have forced us 415 00:20:51,733 --> 00:20:53,933 into a situation where we cannot maintain 416 00:20:54,033 --> 00:20:56,233 our current staffing level." 417 00:20:56,333 --> 00:20:57,600 I didn't write this. 418 00:20:57,700 --> 00:20:58,967 Well, it sounds like you. 419 00:20:59,067 --> 00:21:01,833 I don't know anything about it. 420 00:21:01,933 --> 00:21:03,000 Well, Kash knows. 421 00:21:03,100 --> 00:21:04,467 Well, clearly there's been a mistake. 422 00:21:07,800 --> 00:21:09,067 It's simple. 423 00:21:09,167 --> 00:21:11,200 He can't bear to have me around anymore. 424 00:21:11,300 --> 00:21:12,733 Ian, I think you must have misunderstood. 425 00:21:12,833 --> 00:21:13,667 No, I haven't. 426 00:21:13,767 --> 00:21:15,600 He's a bastard! 427 00:21:15,700 --> 00:21:17,600 Tell him to fuck his job! 428 00:21:17,700 --> 00:21:20,100 Ian, you work for me. 429 00:21:20,200 --> 00:21:21,200 This is my shop. 430 00:21:28,100 --> 00:21:29,267 What you working on, Liam? 431 00:21:29,367 --> 00:21:30,167 A castle. 432 00:21:34,300 --> 00:21:35,500 Where'd you get this cards from? 433 00:21:41,400 --> 00:21:43,067 Oh, fuck. 434 00:21:43,167 --> 00:21:44,500 Get off me! 435 00:21:44,600 --> 00:21:46,167 - What have you done? - Lip, you've got to stop her. 436 00:21:46,267 --> 00:21:47,267 - You know, Lip? - Know what? 437 00:21:47,367 --> 00:21:48,800 Thousands of scratch cards stolen 438 00:21:48,900 --> 00:21:50,567 off my dad by your family. 439 00:21:50,667 --> 00:21:53,233 Fucking Anne Frank here living in your loft. 440 00:21:53,333 --> 00:21:54,867 You knew, didn't you? - No. 441 00:21:54,967 --> 00:21:55,833 You bastard. 442 00:21:55,933 --> 00:21:57,933 I knew nothing! 443 00:21:58,033 --> 00:21:59,133 Good. 444 00:21:59,233 --> 00:22:01,200 Then the rest of you better watch out. 445 00:22:01,300 --> 00:22:02,333 Stop her, she's hurting me! 446 00:22:02,433 --> 00:22:03,800 Lip, you don't understand. 447 00:22:03,900 --> 00:22:04,700 Is this you? 448 00:22:04,800 --> 00:22:05,833 They were wankers to her. 449 00:22:05,933 --> 00:22:07,567 She's not gonna rip 'em off for fun. 450 00:22:07,667 --> 00:22:09,133 Mandy, stop! 451 00:22:09,233 --> 00:22:11,333 What's your dad gonna do if he finds out about this? 452 00:22:11,433 --> 00:22:12,600 This is my family you're ripping off! 453 00:22:12,700 --> 00:22:15,667 Yeah, me and Katie are not your family too? 454 00:22:15,767 --> 00:22:18,333 Your dad gets hold Ian, he'll rip his bollocks off. 455 00:22:18,433 --> 00:22:20,167 Who do you think will be next in line? 456 00:22:20,267 --> 00:22:21,967 You go around there and create trouble, 457 00:22:22,067 --> 00:22:24,033 and that's gonna cause one heap of shit for us. 458 00:22:30,333 --> 00:22:33,467 Lip gets a cut, same as any of you. 459 00:22:33,567 --> 00:22:35,667 Sure. 460 00:22:35,767 --> 00:22:36,567 Thanks. 461 00:22:48,567 --> 00:22:49,467 I'm on time. 462 00:22:49,567 --> 00:22:50,367 I know I am. 463 00:23:04,833 --> 00:23:06,133 Back from a run. 464 00:23:06,233 --> 00:23:08,767 Just resting me muscles. 465 00:23:08,867 --> 00:23:10,233 Stiff joints. 466 00:23:10,333 --> 00:23:12,900 You'll have to let me give you a massage some time. 467 00:23:13,000 --> 00:23:15,067 Keep your cock in your pants, Callum Best. 468 00:23:15,167 --> 00:23:17,433 Getting your filthy hands all over me. 469 00:23:17,533 --> 00:23:19,500 Yeah, well, don't overdo it, will you. 470 00:23:19,600 --> 00:23:20,967 I'm fine. 471 00:23:21,067 --> 00:23:22,833 I was going out again, actually. 472 00:23:22,933 --> 00:23:24,433 Well, great. 473 00:23:24,533 --> 00:23:25,767 Maybe you and I should run together. 474 00:23:39,500 --> 00:23:40,300 36 p. 475 00:23:40,400 --> 00:23:41,433 What? 476 00:23:41,533 --> 00:23:42,333 36 p. 477 00:23:47,833 --> 00:23:49,967 Ian's still not shown his face. 478 00:23:50,067 --> 00:23:52,100 Could be anywhere, considering you've sacked him. 479 00:23:54,567 --> 00:23:56,233 See, he's thinking that you've done 480 00:23:56,333 --> 00:23:57,733 it 'cause you're bored of him. 481 00:23:57,833 --> 00:24:01,533 What I'm wondering is, when every bill's coming in red, 482 00:24:01,633 --> 00:24:02,933 why you're not paying 'em. 483 00:24:03,033 --> 00:24:04,100 Look, I had to cut some overheads. 484 00:24:04,200 --> 00:24:05,300 That's all. 485 00:24:05,400 --> 00:24:06,500 You know, we need to talk to the bank, 486 00:24:06,600 --> 00:24:07,867 take out a temporary loan on the shop. 487 00:24:07,967 --> 00:24:09,467 On my shop? 488 00:24:09,567 --> 00:24:11,167 It's only temporary! 489 00:24:11,267 --> 00:24:13,000 Three months, tops. 490 00:24:13,100 --> 00:24:14,633 Hey, as soon as the health center gets started, 491 00:24:14,733 --> 00:24:16,033 there'll be kickbacks. 492 00:24:16,133 --> 00:24:18,467 You know, plenty enough to pay it off. 493 00:24:18,567 --> 00:24:20,900 We're talking about 15 grand max. 494 00:24:21,000 --> 00:24:22,633 15 grand? 495 00:24:22,733 --> 00:24:25,267 What the fuck have you spent all that money on? 496 00:24:25,367 --> 00:24:26,567 Look, you know what I do. 497 00:24:26,667 --> 00:24:29,600 It's important I project a good image of meself. 498 00:24:29,700 --> 00:24:33,467 You know, I've got travel for council business. 499 00:24:33,567 --> 00:24:38,000 Meeting and getting to know me constituents. 500 00:24:38,100 --> 00:24:40,633 No, it's not cheap. 501 00:24:40,733 --> 00:24:43,500 Made an appointment to see the bank manager tomorrow. 502 00:24:43,600 --> 00:24:44,700 No, not the shop. 503 00:24:44,800 --> 00:24:48,667 If we're gonna borrow, we'll borrow on the house. 504 00:24:48,767 --> 00:24:49,600 I've already done that. 505 00:24:53,300 --> 00:24:54,433 This is to save the house. 506 00:24:57,000 --> 00:24:59,033 Hey, please, Yvonne, hey? 507 00:24:59,133 --> 00:25:02,667 I really need you to do this for me. 508 00:25:02,767 --> 00:25:04,267 Last time. 509 00:25:04,367 --> 00:25:06,700 You can fuck right off. 510 00:25:06,800 --> 00:25:08,333 I changed my religion for you. 511 00:25:08,433 --> 00:25:09,233 I looked after your kids. 512 00:25:09,333 --> 00:25:10,767 I looked after your mum. 513 00:25:10,867 --> 00:25:12,967 I even looked the other way when you fucked me fucking staff. 514 00:25:13,067 --> 00:25:15,200 And now you want my shop? 515 00:25:15,300 --> 00:25:19,500 The only thing I've ever had that were mine? 516 00:25:19,600 --> 00:25:23,967 You're not having anything ever again. 517 00:25:24,067 --> 00:25:25,133 It's over, Kash! 518 00:25:30,100 --> 00:25:31,667 You're leaving me? 519 00:25:31,767 --> 00:25:34,800 d No, I'm not. 520 00:25:34,900 --> 00:25:36,033 You're leaving me. 521 00:25:47,000 --> 00:25:47,800 You fixed it yet? 522 00:25:50,633 --> 00:25:51,367 Very funny. 523 00:25:51,467 --> 00:25:52,333 You're gonna have to hurry up. 524 00:25:52,433 --> 00:25:53,600 I need it this afternoon. 525 00:25:53,700 --> 00:25:54,767 Fuck off. 526 00:25:54,867 --> 00:25:55,867 I'm supposed to be using it for work, 527 00:25:55,967 --> 00:25:57,867 in case you hadn't noticed. 528 00:25:57,967 --> 00:26:00,400 Hello there, Philip. 529 00:26:00,500 --> 00:26:02,133 - Hey. - The name's is Patrick. 530 00:26:02,233 --> 00:26:03,433 Don't wear it out. 531 00:26:03,533 --> 00:26:04,600 But you can't call me "dad" just yet either. 532 00:26:08,100 --> 00:26:08,933 Allow me. 533 00:26:09,033 --> 00:26:10,000 in there? 534 00:26:17,067 --> 00:26:20,267 Come here. 535 00:26:20,367 --> 00:26:22,867 Just wanted to give you this. 536 00:26:22,967 --> 00:26:25,067 Bit of a family heirloom. 537 00:26:25,167 --> 00:26:26,033 That's very kind, Paddy. 538 00:26:26,133 --> 00:26:27,000 Dad. 539 00:26:27,100 --> 00:26:28,867 I kept that diamond up my-- 540 00:26:28,967 --> 00:26:32,533 the only place where the screws wouldn't look for three months 541 00:26:32,633 --> 00:26:34,667 inside Strangeways. 542 00:26:34,767 --> 00:26:36,533 Ooh! 543 00:26:36,633 --> 00:26:38,300 It's very treasured. 544 00:26:38,400 --> 00:26:42,767 But as I've only one daughter, I want her to have it. 545 00:26:42,867 --> 00:26:43,833 Thanks, Paddy. 546 00:26:43,933 --> 00:26:44,733 Dad. 547 00:26:44,833 --> 00:26:45,767 Will you shut up, Shane? 548 00:26:45,867 --> 00:26:46,700 That's the bike. 549 00:26:53,733 --> 00:26:55,433 Where are they? 550 00:26:55,533 --> 00:26:57,600 You know who you're dealing with, boy? 551 00:26:57,700 --> 00:26:58,567 Answer me! 552 00:26:58,667 --> 00:26:59,500 Come on! 553 00:26:59,600 --> 00:27:00,700 Where are they? - Fuck. 554 00:27:00,800 --> 00:27:01,633 What? 555 00:27:01,733 --> 00:27:02,533 Get your head down. 556 00:27:02,633 --> 00:27:03,467 Stay down now. 557 00:27:03,567 --> 00:27:04,667 Or what? 558 00:27:04,767 --> 00:27:06,400 Now, both you and I know you were on that bike, 559 00:27:06,500 --> 00:27:07,967 so you can do this the easy way or you can do it the hard way! 560 00:27:08,067 --> 00:27:09,267 I've you've done something bad, Carl, 561 00:27:09,367 --> 00:27:10,500 you've got to own up to it. 562 00:27:10,600 --> 00:27:12,733 Mum, I don't know what he's talking about. 563 00:27:12,833 --> 00:27:13,933 - It were me! - Ian! 564 00:27:14,033 --> 00:27:14,867 I crashed it. 565 00:27:14,967 --> 00:27:16,567 Right. 566 00:27:16,667 --> 00:27:18,233 You fucked my bike up? 567 00:27:18,333 --> 00:27:20,300 - No, Carl! - Where is she? 568 00:27:20,400 --> 00:27:21,967 I don't know. She were too quick for me. 569 00:27:22,067 --> 00:27:22,900 I couldn't keep up with her. 570 00:27:23,000 --> 00:27:24,000 Wrong answer. 571 00:27:24,100 --> 00:27:25,000 I'm not lying. 572 00:27:25,100 --> 00:27:26,800 Actually, she fucked my bike. 573 00:27:26,900 --> 00:27:28,033 It's not your bike. 574 00:27:28,133 --> 00:27:29,500 It's not even mine. It's the pizza bike! 575 00:27:29,600 --> 00:27:30,433 Shut it! 576 00:27:30,533 --> 00:27:31,467 Carl, shut up! 577 00:27:31,567 --> 00:27:32,567 Answer me. 578 00:27:32,667 --> 00:27:33,667 Seriously, Paddy. 579 00:27:33,767 --> 00:27:35,033 She damaged my stuff, so if you find her, 580 00:27:35,133 --> 00:27:36,400 I wouldn't mind a word. 581 00:27:36,500 --> 00:27:37,567 Let's search the house, Dad. 582 00:27:37,667 --> 00:27:38,467 Now way. 583 00:27:38,567 --> 00:27:39,600 This is our property! 584 00:27:39,700 --> 00:27:40,733 What Yeah, well, it was out property that went 585 00:27:40,833 --> 00:27:41,833 missing in the first place. 586 00:27:41,933 --> 00:27:43,000 He's telling you the truth, Dad. 587 00:27:43,100 --> 00:27:44,500 - You stay out of this. - I live here. 588 00:27:44,600 --> 00:27:46,267 Don't you think I'd notice if they were nicking off you? 589 00:27:46,367 --> 00:27:47,433 He's telling the truth. 590 00:27:54,833 --> 00:27:55,667 You'd better be. 591 00:27:59,733 --> 00:28:00,633 Come on, Shane. 592 00:28:00,733 --> 00:28:03,300 We're out of here. 593 00:28:03,400 --> 00:28:04,200 Shane! 594 00:28:08,700 --> 00:28:10,100 Thanks, babe. 595 00:28:10,200 --> 00:28:13,167 Don't you ever make me do anything like that again, OK? 596 00:28:20,767 --> 00:28:21,567 Get in. 597 00:28:32,667 --> 00:28:35,067 Thanks. 598 00:28:35,167 --> 00:28:35,967 For what? 599 00:28:36,067 --> 00:28:38,267 For standing up to Paddy. 600 00:28:38,367 --> 00:28:40,233 I thought that you'd give me up. 601 00:28:40,333 --> 00:28:42,833 In your place, I might have. 602 00:28:42,933 --> 00:28:45,633 Took some guts. 603 00:28:45,733 --> 00:28:47,767 I didn't really think about it. 604 00:28:47,867 --> 00:28:51,233 Could have got your head kicked in. 605 00:28:51,333 --> 00:28:52,833 Sorry. 606 00:28:52,933 --> 00:28:54,867 Oh, I didn't think of that. 607 00:28:54,967 --> 00:28:57,267 Shit, you reckon it's too late to put in a phone call? 608 00:28:57,367 --> 00:28:58,333 Tell Paddy you're here? 609 00:29:08,667 --> 00:29:11,100 This is a lot of money. 610 00:29:11,200 --> 00:29:14,833 And I wouldn't ask, it's just, my dad 611 00:29:14,933 --> 00:29:16,433 spends all the social on scratchies, 612 00:29:16,533 --> 00:29:20,533 and maybe it was stupid of me, but when 613 00:29:20,633 --> 00:29:24,767 I found out he finally won, I promised my brother 614 00:29:24,867 --> 00:29:27,267 I'd buy him sausages. 615 00:29:27,367 --> 00:29:31,333 It's not often we can afford meat at our house. 616 00:29:38,667 --> 00:29:40,333 Where to next? 617 00:29:40,433 --> 00:29:41,400 Try Rusholme. 618 00:29:41,500 --> 00:29:44,100 There's loads you can hit around there. 619 00:29:44,200 --> 00:29:45,533 How's it going? 620 00:29:45,633 --> 00:29:46,700 It's fine. 621 00:29:46,800 --> 00:29:47,600 Is Mandy? 622 00:29:47,700 --> 00:29:48,533 Yeah, she's fine. 623 00:29:51,633 --> 00:29:53,900 Right. 624 00:29:54,000 --> 00:29:55,533 What are you looking like that for? 625 00:29:55,633 --> 00:29:59,200 There's some lucky buggers around here. 626 00:29:59,300 --> 00:30:01,967 20, 40. 627 00:30:02,067 --> 00:30:10,367 "And I've let everyone down. 628 00:30:13,600 --> 00:30:17,867 I can no longer--" 629 00:30:17,967 --> 00:30:19,700 A few things got blown in the canal, 630 00:30:19,800 --> 00:30:23,533 but we think we got everything. 631 00:30:23,633 --> 00:30:25,567 It could be a while before the body shows up. 632 00:30:25,667 --> 00:30:28,867 And you know, sometimes it never does. 633 00:30:28,967 --> 00:30:30,600 Even then, you might not recognize-- 634 00:30:33,033 --> 00:30:35,400 What's going on? 635 00:30:35,500 --> 00:30:36,133 It's Kash. 636 00:30:36,233 --> 00:30:38,100 He's taken his own life. 637 00:30:38,200 --> 00:30:39,967 There was a note. 638 00:30:40,067 --> 00:30:41,233 Fucking coward. 639 00:30:41,333 --> 00:30:43,333 He's left me with loads of debt. 640 00:30:43,433 --> 00:30:46,267 Well, we'll leave you to it, Yvonne, OK? 641 00:30:46,367 --> 00:30:47,333 OK. 642 00:30:47,433 --> 00:30:48,800 Come to on the station later, and we'll 643 00:30:48,900 --> 00:30:50,100 have your forms to sign. 644 00:30:50,200 --> 00:30:51,167 Thank you. 645 00:30:58,333 --> 00:30:59,333 I don't believe this. 646 00:31:05,067 --> 00:31:07,867 Tragic, isn't it? 647 00:31:07,967 --> 00:31:20,267 "I can no longer face the embarrassment--" 648 00:31:20,367 --> 00:31:22,233 Shame. 649 00:31:22,333 --> 00:31:23,867 On The family aree never gonna believe this. 650 00:31:23,967 --> 00:31:25,300 You know that, Yvonne. 651 00:31:25,400 --> 00:31:27,067 The shit you've left behind, Kash, 652 00:31:27,167 --> 00:31:28,933 they're gonna wanna believe it. 653 00:31:29,033 --> 00:31:31,167 They'll take me right into the Muslim bosom, 654 00:31:31,267 --> 00:31:32,867 because I'm keeping 'em-- 655 00:31:32,967 --> 00:31:38,100 family, kids, and the faith, and the shop. 656 00:31:38,200 --> 00:31:39,167 You better hurry, if you're gonna 657 00:31:39,267 --> 00:31:40,700 make that 3:15 at Sheffield. 658 00:31:45,333 --> 00:31:48,200 He has fucked with us once too often. 659 00:31:54,967 --> 00:31:55,833 We've got the money. 660 00:31:55,933 --> 00:31:57,800 Are you still up for Birmingham? 661 00:32:03,100 --> 00:32:06,833 Look, I'm not a bastard. 662 00:32:06,933 --> 00:32:08,333 I was sort of assuming that. 663 00:32:14,167 --> 00:32:20,533 Not like-- well, I'm not-- 664 00:32:24,633 --> 00:32:25,867 I'm gay. 665 00:32:25,967 --> 00:32:27,133 I'm sorry. 666 00:32:27,233 --> 00:32:29,333 I should've told you. 667 00:32:29,433 --> 00:32:30,267 Brew? 668 00:32:34,600 --> 00:32:35,400 I'm gay. 669 00:32:38,967 --> 00:32:40,700 Is that it? 670 00:32:40,800 --> 00:32:43,567 Do you want me to go into a fit or summat? 671 00:32:43,667 --> 00:32:45,500 I fuck blokes. 672 00:32:45,600 --> 00:32:47,600 You're the only woman I've ever slept with. 673 00:32:47,700 --> 00:32:49,733 I-- I'm-- 674 00:32:49,833 --> 00:32:50,667 Gay. 675 00:32:50,767 --> 00:32:52,000 So what? 676 00:32:52,100 --> 00:32:53,733 I've had it off with girls. 677 00:32:53,833 --> 00:32:56,267 Why put yourself in a box? 678 00:32:56,367 --> 00:32:57,433 We made each other come. 679 00:32:57,533 --> 00:33:00,100 No one died. 680 00:33:00,200 --> 00:33:03,467 I knew you were a virgin. 681 00:33:03,567 --> 00:33:06,633 No, you didn't. 682 00:33:06,733 --> 00:33:08,367 How? 683 00:33:08,467 --> 00:33:10,867 I'm not sure. 684 00:33:10,967 --> 00:33:13,267 What did I do wrong? 685 00:33:13,367 --> 00:33:15,000 Could've turned it up a couple of notches. 686 00:33:18,800 --> 00:33:22,267 I'll show you mine again. 687 00:33:24,233 --> 00:33:29,167 So you S-A-Y. I know you fancy me. 688 00:33:44,967 --> 00:33:47,200 Try it again. 689 00:33:47,300 --> 00:33:50,200 Why cut things out? 690 00:33:50,300 --> 00:33:53,267 There's a world of possibilities, 691 00:33:53,367 --> 00:33:55,500 especially in Birmingham, so I hear. 692 00:33:58,800 --> 00:34:00,200 Don't try and bum me, though. 693 00:34:00,300 --> 00:34:03,533 The Maguires might hear me screams. 694 00:34:03,633 --> 00:34:07,400 Kenny touched many lives in many different ways. 695 00:34:07,500 --> 00:34:08,733 And it's so nice to have people whose 696 00:34:08,833 --> 00:34:12,133 lives he touched with us today. 697 00:34:12,233 --> 00:34:14,100 By webcam from Chatsworth, England, 698 00:34:14,200 --> 00:34:18,833 we welcome Kenny's sister Mimi and family. 699 00:34:18,933 --> 00:34:24,600 And here, in Rafferty's Creek, the two Petes, Bruce, Little 700 00:34:24,700 --> 00:34:28,767 Jo, and of course, Richie. 701 00:34:28,867 --> 00:34:31,800 In fact, they were all with Kenny at his birthday BBQ. 702 00:34:31,900 --> 00:34:35,967 I just don't see why I've got to wear this monkey suit. 703 00:34:36,067 --> 00:34:39,200 That suit did me for four trials, 15 funerals, 704 00:34:39,300 --> 00:34:41,900 and a wedding as a boy. 705 00:34:42,000 --> 00:34:43,933 You look a fine young man in it, son. 706 00:34:44,033 --> 00:34:45,033 Doesn't he, Mimi? 707 00:34:47,633 --> 00:34:48,367 It's too tight. 708 00:34:48,467 --> 00:34:50,300 It doesn't even fit me properly. 709 00:34:50,400 --> 00:34:52,600 You'd better be working underpants. 710 00:34:56,767 --> 00:35:00,467 So any of you that have a few words to say about Kenny, 711 00:35:00,567 --> 00:35:02,567 say 'em now. 712 00:35:02,667 --> 00:35:05,400 Why don't you say a few words, love? 713 00:35:05,500 --> 00:35:08,133 COMPUTER): Any friends? 714 00:35:08,233 --> 00:35:09,367 We could put a phone call in. 715 00:35:09,467 --> 00:35:10,633 Any acquaintance? 716 00:35:13,867 --> 00:35:15,133 Anyone from Chatsworth? 717 00:35:15,233 --> 00:35:16,300 Anyone at all? 718 00:35:16,400 --> 00:35:20,567 I'm sure they'd like something. 719 00:35:20,667 --> 00:35:23,533 No takers. 720 00:35:23,633 --> 00:35:26,933 In sure and certain hope-- 721 00:35:27,033 --> 00:35:30,000 How long are you gonna keep this up? 722 00:35:30,100 --> 00:35:32,733 Because I'm not sure I can take this much longer. 723 00:35:32,833 --> 00:35:35,267 Our brother Kenny, and we 724 00:35:35,367 --> 00:35:37,767 commit his body to the ground. 725 00:35:37,867 --> 00:35:41,200 Earth to earth, ashes to ashes. 726 00:36:01,433 --> 00:36:08,267 And lo, as the child slept, there came three kings 727 00:36:08,367 --> 00:36:15,800 from the East bearing gifts. 728 00:36:41,633 --> 00:36:42,867 Lovely, firm buttocks. 729 00:36:42,967 --> 00:36:44,600 He'll do anything I ask. 730 00:36:44,700 --> 00:36:47,567 Close one eye, could be David Beckham. 731 00:36:47,667 --> 00:36:50,167 Keep the change, pet. 732 00:36:50,267 --> 00:36:52,433 She's taking me to Grand Canary at the end of the month. 733 00:36:52,533 --> 00:36:53,800 Oh yeah. - Yeah. 734 00:36:53,900 --> 00:36:55,200 Who's paying for that, then? 735 00:36:55,300 --> 00:36:58,733 357 hits I had, but I chose you, didn't I, Bradford? 736 00:37:14,667 --> 00:37:15,767 Lucky man. 737 00:37:15,867 --> 00:37:17,700 She spoils me. 738 00:37:17,800 --> 00:37:19,367 Travel agent's this afternoon? 739 00:37:19,467 --> 00:37:20,600 Well, maybe. 740 00:37:20,700 --> 00:37:23,100 I find it really hard to think money matters through, 741 00:37:23,200 --> 00:37:25,467 because I have migraine, you see. 742 00:37:25,567 --> 00:37:30,033 But if we lie down together, we could discuss it. 743 00:37:30,133 --> 00:37:31,100 Right you are. 744 00:37:35,267 --> 00:37:37,433 I want what she's having. 745 00:37:37,533 --> 00:37:40,200 A pint and two E's, Karen, please. 746 00:37:40,300 --> 00:37:41,267 Money first, Frank. 747 00:37:46,733 --> 00:37:47,567 Ah. 748 00:37:51,033 --> 00:37:53,600 Job done. 749 00:37:53,700 --> 00:37:55,133 That's a scratch card, Frank. 750 00:37:55,233 --> 00:37:57,767 Correction, that is a winning scratch card. 751 00:37:57,867 --> 00:37:58,833 20 quid. 752 00:37:58,933 --> 00:38:00,967 Oh, fuck off, Frank. 753 00:38:01,067 --> 00:38:03,200 It's legal tender. 754 00:38:03,300 --> 00:38:07,267 So go and cash it, come back, and I'll serve you. 755 00:38:07,367 --> 00:38:10,400 Oh, fucking Pol Pot behind the bar. 756 00:38:13,767 --> 00:38:15,967 Do I see you-- 757 00:38:16,067 --> 00:38:17,200 ugh! 758 00:38:17,300 --> 00:38:19,233 Where'd you get the scratch card, Frank? 759 00:38:19,333 --> 00:38:20,033 Ugh. 760 00:38:20,133 --> 00:38:21,067 Oh, you dirty bastard! 761 00:38:21,167 --> 00:38:22,367 Not the face! 762 00:38:22,467 --> 00:38:24,233 Where did you get the fucking scratch card? 763 00:38:24,333 --> 00:38:25,433 Liam! 764 00:38:25,533 --> 00:38:27,733 I-- well, I wasn't gonna, you know, steal it off-- 765 00:38:27,833 --> 00:38:29,667 I'm not gonna steal it off little Liam, am I now? 766 00:38:29,767 --> 00:38:31,033 Just, you can have it back. 767 00:38:38,533 --> 00:38:40,367 Look, Paddy, I wanna do it, OK? 768 00:38:40,467 --> 00:38:42,267 I just need time to do it right. 769 00:38:42,367 --> 00:38:44,000 There's a slightly more pressing 770 00:38:44,100 --> 00:38:45,600 matter needs discussion first. 771 00:38:54,233 --> 00:38:55,233 That's a whole lap of the estate 772 00:38:55,333 --> 00:38:57,633 you've fallen behind now. 773 00:38:59,567 --> 00:39:01,467 You all right? 774 00:39:01,567 --> 00:39:02,267 Pervert! 775 00:39:02,367 --> 00:39:03,567 You've pulled a hamstring. 776 00:39:03,667 --> 00:39:04,867 I'll be fine. 777 00:39:04,967 --> 00:39:07,367 I just need to run it off. 778 00:39:08,400 --> 00:39:09,267 Let me go. 779 00:39:09,367 --> 00:39:10,333 Let me go! 780 00:39:10,433 --> 00:39:12,267 Oh, you don't half kick up a fuss, you. 781 00:39:12,367 --> 00:39:14,700 Let me go right now, or I'll grab you in the bollocks! 782 00:39:14,800 --> 00:39:15,600 Ow! 783 00:39:15,700 --> 00:39:16,667 You're injured! 784 00:39:16,767 --> 00:39:18,133 This is the last time, bozo. 785 00:39:18,233 --> 00:39:21,000 Let me go right now! 786 00:39:21,100 --> 00:39:22,067 Fine. 787 00:39:28,600 --> 00:39:29,800 Frank here tells me there's a pile 788 00:39:29,900 --> 00:39:32,567 of scratch cards in your house. 789 00:39:32,667 --> 00:39:33,633 Bollocks. 790 00:39:33,733 --> 00:39:35,600 What are you on about? 791 00:39:35,700 --> 00:39:37,567 Liam, you know, scratch cards. 792 00:39:37,667 --> 00:39:38,700 Scratch cards. 793 00:39:38,800 --> 00:39:40,100 You know, it may only have just been the one. 794 00:39:40,200 --> 00:39:41,700 You said there were fucking loads of-- 795 00:39:41,800 --> 00:39:43,033 Shut up, the pair of yous! 796 00:39:43,133 --> 00:39:45,933 Does Mandy know? 797 00:39:46,033 --> 00:39:47,167 Of course she does. 798 00:39:47,267 --> 00:39:50,733 So you lied to my daughter as well as me? 799 00:39:50,833 --> 00:39:52,200 Now, let's get this straight. 800 00:39:52,300 --> 00:39:53,767 I don't give a shit about these missing scratch cards. 801 00:39:53,867 --> 00:39:55,633 That's Shane's worry, not mine. 802 00:39:55,733 --> 00:39:59,633 This is about the lack of respect you're showing me, 803 00:39:59,733 --> 00:40:01,533 your family. 804 00:40:01,633 --> 00:40:02,733 I want the girl. 805 00:40:02,833 --> 00:40:05,067 Your brother will be fine, but you bring her to me. 806 00:40:05,167 --> 00:40:07,600 Understand? 807 00:40:07,700 --> 00:40:08,600 Yeah. 808 00:40:08,700 --> 00:40:09,500 Right. 809 00:40:14,400 --> 00:40:15,800 - Shall I leave you to it? - Stay there. 810 00:40:15,900 --> 00:40:16,733 Sit down. 811 00:40:21,267 --> 00:40:23,067 Paddy knows you're here! 812 00:40:23,167 --> 00:40:25,433 What? Shit! 813 00:40:25,533 --> 00:40:27,633 Fucking hell Didn't know you had it in you. 814 00:40:27,733 --> 00:40:29,067 Piss off! 815 00:40:29,167 --> 00:40:30,400 You have to go that way. 816 00:40:30,500 --> 00:40:31,767 Yeah, but the Maguires live that way. 817 00:40:31,867 --> 00:40:33,700 Yeah, I know, but they're all waiting in the yard. 818 00:40:33,800 --> 00:40:35,433 I can buy you five minutes by holding 'em off, 819 00:40:35,533 --> 00:40:38,000 but you're gonna have to get out of here. 820 00:40:38,100 --> 00:40:39,333 I'll sort some transport out. 821 00:40:39,433 --> 00:40:41,700 Come on. 822 00:40:41,800 --> 00:40:42,767 - Get the bag! - I will do. 823 00:40:42,867 --> 00:40:43,667 Go on. 824 00:40:59,033 --> 00:40:59,933 Do you know what? 825 00:41:00,033 --> 00:41:01,067 I didn't like that job, anyway. 826 00:41:08,900 --> 00:41:09,800 Woo! 827 00:41:09,900 --> 00:41:11,367 Birmingham, here we come! 828 00:41:18,200 --> 00:41:19,033 Too late, Paddy. 829 00:41:19,133 --> 00:41:20,200 She's gone. 830 00:41:20,300 --> 00:41:21,833 To think I wanted you in my family. 831 00:41:21,933 --> 00:41:23,200 Let me at him, Dad. 832 00:41:23,300 --> 00:41:25,167 Think he deserves his pound of flesh, don't you? 833 00:41:25,267 --> 00:41:26,800 Don't you touch him! 834 00:41:26,900 --> 00:41:28,000 Your boyfriend has been keeping one 835 00:41:28,100 --> 00:41:29,400 or two things secret from you. 836 00:41:29,500 --> 00:41:30,700 No, he hasn't. 837 00:41:30,800 --> 00:41:33,100 Well, that's another fucking lie he's been telling me! 838 00:41:33,200 --> 00:41:34,367 I knew all about it. 839 00:41:34,467 --> 00:41:36,467 Shane's a bully, so people steal from him! 840 00:41:36,567 --> 00:41:37,400 It's his own fault! 841 00:41:37,500 --> 00:41:38,533 You hit Lip, and you're hitting me, 842 00:41:38,633 --> 00:41:40,267 and I'll never speak to you again. 843 00:41:40,367 --> 00:41:41,300 Really? 844 00:41:41,400 --> 00:41:43,033 You can forget me, and forget Katie. 845 00:41:43,133 --> 00:41:43,933 I'll be dead to you. 846 00:41:44,033 --> 00:41:45,233 Do you understand? 847 00:41:45,333 --> 00:41:46,733 No! 848 00:41:46,833 --> 00:41:47,700 Stop! 849 00:41:47,800 --> 00:41:49,667 That's the third bad thing! 850 00:41:49,767 --> 00:41:50,600 You spoke. 851 00:41:50,700 --> 00:41:51,900 She spoke. 852 00:41:52,000 --> 00:41:53,433 She said she'd be dead to us. 853 00:41:53,533 --> 00:41:55,267 I thought you couldn't fucking speak. 854 00:41:55,367 --> 00:41:57,200 I've broken the curse. 855 00:41:57,300 --> 00:41:58,500 I've saved Mandy. 856 00:42:00,700 --> 00:42:01,500 You heard what she said. 857 00:42:01,600 --> 00:42:02,633 Don't touch him. 858 00:42:09,767 --> 00:42:11,167 Oh, my darling. 859 00:42:11,267 --> 00:42:14,267 As if I'd do anything to hurt you, my cherry, my love. 860 00:42:26,433 --> 00:42:28,133 No, pressure, Ian, but there's psychos 861 00:42:28,233 --> 00:42:29,567 coming to jump on my head. 862 00:42:34,433 --> 00:42:35,400 I don't know what to do. 863 00:42:39,967 --> 00:42:40,967 I can see how we fit. 864 00:42:41,067 --> 00:42:42,933 We do. 865 00:42:43,033 --> 00:42:44,233 But I can't imagine a future. 866 00:42:44,333 --> 00:42:45,467 This-- this isn't real. 867 00:42:45,567 --> 00:42:46,367 It can be! 868 00:42:48,800 --> 00:42:52,267 You know when a bloke goes past and you check out his ass? 869 00:42:52,367 --> 00:42:53,500 So do I. 870 00:42:53,600 --> 00:42:54,433 I don't care. 871 00:42:54,533 --> 00:42:55,333 You do. 872 00:42:55,433 --> 00:42:56,267 You will! 873 00:42:58,767 --> 00:42:59,633 I don't wanna go on my own. 874 00:43:02,700 --> 00:43:04,967 Well-- 875 00:43:05,067 --> 00:43:06,767 Things happen around me. 876 00:43:06,867 --> 00:43:10,200 You'll never get bored. 877 00:43:10,300 --> 00:43:12,967 Don't go for a man who prefers men. 878 00:43:13,067 --> 00:43:15,500 It's really fucking demeaning. 879 00:43:15,600 --> 00:43:17,567 You should have someone who worships you. 880 00:43:17,667 --> 00:43:18,700 "Worships?" 881 00:43:18,800 --> 00:43:20,133 That is gay. 882 00:43:20,233 --> 00:43:22,467 Someone who wants you, then. 883 00:43:22,567 --> 00:43:25,500 You want me. 884 00:43:25,600 --> 00:43:27,500 Not enough. 885 00:43:27,600 --> 00:43:29,900 No? 886 00:43:30,000 --> 00:43:33,367 No 887 00:43:33,467 --> 00:43:38,400 Doesn't like we've got the balls, does it? 888 00:43:38,500 --> 00:43:39,333 Or the heart. 889 00:43:44,267 --> 00:43:45,833 That's the clincher. 890 00:43:45,933 --> 00:43:46,733 Yeah. 891 00:44:22,200 --> 00:44:24,700 What, Liam get some, and I get nothing? 892 00:44:24,800 --> 00:44:26,300 Yeah, Liam did some of the scratching. 893 00:44:26,400 --> 00:44:28,133 Did anybody order pizza? 894 00:44:28,233 --> 00:44:29,833 Nobody ordered pizza. 895 00:44:29,933 --> 00:44:33,000 This is a social call, isn't it, Carl? 896 00:44:33,100 --> 00:44:36,267 Where's the fucking bike? 897 00:44:36,367 --> 00:44:37,167 Shit! 898 00:44:45,233 --> 00:44:49,000 You liked it, but you're still a bender? 899 00:44:53,133 --> 00:44:54,000 Yeah, but are you? 900 00:44:54,100 --> 00:44:55,000 Well, yeah, of course I am. 901 00:44:55,100 --> 00:44:56,167 It's not like I've got a choice. 902 00:44:59,767 --> 00:45:02,533 You liked it, didn't you? 903 00:45:02,633 --> 00:45:03,467 Yeah. 904 00:45:11,767 --> 00:45:14,333 What's that? 905 00:45:14,433 --> 00:45:17,000 Maguire family heirloom. 906 00:45:17,100 --> 00:45:18,700 Geez, where'd you find that? 907 00:45:18,800 --> 00:45:19,933 Paddy gave it us. 908 00:45:20,033 --> 00:45:21,800 Wanted me to give it to Mandy. 909 00:45:21,900 --> 00:45:23,833 Fuck. 910 00:45:23,933 --> 00:45:25,533 You gonna? 911 00:45:25,633 --> 00:45:26,800 Don't know. 912 00:45:26,900 --> 00:45:29,033 I thought I would. 913 00:45:29,133 --> 00:45:31,467 But now I don't have to, I'm not sure. 914 00:45:35,333 --> 00:45:38,167 So did you go down on her, Mr. Pussy-hound? 915 00:45:41,633 --> 00:45:45,867 What's that got to do with anything? 916 00:45:45,967 --> 00:45:48,833 Well, did you? 917 00:45:48,933 --> 00:45:50,833 No. 918 00:45:50,933 --> 00:45:53,933 Yes, I knew it! 919 00:45:54,033 --> 00:45:56,000 You can get off, but you can't get on. 920 00:45:56,100 --> 00:45:57,167 You're a total gayer! 921 00:45:57,267 --> 00:45:58,667 Well, that's what I've been saying. 922 00:46:02,567 --> 00:46:04,600 Knowing how ignorant you are 923 00:46:04,700 --> 00:46:06,500 is the first step on the path to wisdom. 924 00:46:06,600 --> 00:46:08,567 I thought the cock was the ruling organ. 925 00:46:08,667 --> 00:46:10,033 Convinced and wrong. 926 00:46:10,133 --> 00:46:13,500 See where that went? 927 00:46:13,600 --> 00:46:14,467 What? 928 00:46:14,567 --> 00:46:16,200 Paddy's ring. 929 00:46:16,300 --> 00:46:18,000 Fuck. 930 00:46:18,100 --> 00:46:19,367 Fuck. 931 00:46:19,467 --> 00:46:20,700 It's the heart calls the shots. 932 00:46:20,800 --> 00:46:21,967 And it's a nut job. 933 00:46:22,067 --> 00:46:22,900 Oh, Christ. 934 00:46:23,000 --> 00:46:24,433 Then there's the brain. 935 00:46:24,533 --> 00:46:25,500 Here's a thought. 936 00:46:25,600 --> 00:46:27,667 All those straight men I've had sex with, 937 00:46:27,767 --> 00:46:29,467 you tell me what that's about. 938 00:46:29,567 --> 00:46:30,733 I have no fucking idea. 939 00:47:15,067 --> 00:47:16,033 You lying bitch! 940 00:47:21,967 --> 00:47:23,500 Mwah. 62362

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.