Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,366 --> 00:00:08,600
Subtitles
Luis Filipe Bernardes
2
00:01:47,260 --> 00:01:51,560
Oh, Rusty, don't get so excited,
it's just a little rabbit.
3
00:02:50,118 --> 00:02:53,838
As I say, she'd only been visiting me
a couple of weeks this time.
4
00:02:54,078 --> 00:02:57,212
She'd come up from New Orleans
on a vacation.
5
00:02:57,665 --> 00:03:00,278
You and your stepsister
weren't too close then.
6
00:03:00,303 --> 00:03:01,478
No.
7
00:03:03,492 --> 00:03:05,092
I don't know what you mean, doctor.
8
00:03:05,366 --> 00:03:08,932
I mean that she'd come and stay
with me once a year or so.
9
00:03:09,172 --> 00:03:11,766
Virginia liked to get away
from cities, she said.
10
00:03:13,254 --> 00:03:14,888
Dr. Robinson.
11
00:03:15,321 --> 00:03:17,408
Whatever the cost is for Virginia,
12
00:03:17,561 --> 00:03:18,874
Anything.
13
00:03:19,543 --> 00:03:22,123
I'm only an artist,
but I could get it somehow.
14
00:03:22,243 --> 00:03:23,743
Whatever the cost.
15
00:03:23,908 --> 00:03:27,368
Your stepsister will receive the best
of care here at Highland, Mr. Weston.
16
00:03:27,394 --> 00:03:29,028
The best of hospital care.
17
00:03:29,053 --> 00:03:30,794
And psychiatric care.
18
00:03:31,205 --> 00:03:34,592
Dr. Robinson, can't you let me
see Virginia?
19
00:03:37,025 --> 00:03:38,665
In a few days perhaps.
20
00:03:38,743 --> 00:03:41,617
Right now it wouldn't be good
for you of for her.
21
00:03:42,770 --> 00:03:44,590
I... I want to see her.
22
00:03:47,799 --> 00:03:49,879
I had her placed in 23.
23
00:03:50,912 --> 00:03:53,325
What was your stepsister doing
in New Orleans, Mr. Weston?
24
00:03:53,532 --> 00:03:55,839
She had a kind of a dancing
job down there, she...
25
00:03:55,939 --> 00:03:57,712
...really didn't tell me much about it.
26
00:03:58,172 --> 00:04:00,145
Why did it have to happen to her?
27
00:04:00,474 --> 00:04:05,007
The way she stood there screaming. I'll
never forget it the rest of my life.
28
00:04:23,215 --> 00:04:25,441
"I didn't mean to."
29
00:04:26,521 --> 00:04:29,541
"I don't want to."
30
00:04:29,661 --> 00:04:31,028
"But the knife."
31
00:04:31,054 --> 00:04:32,694
She never killed that maniac.
32
00:04:32,719 --> 00:04:34,281
She doesn't know what she's saying.
33
00:04:34,765 --> 00:04:35,885
Don't!
34
00:04:37,051 --> 00:04:38,658
I don't want to!
35
00:04:40,238 --> 00:04:41,905
Don't, please!
36
00:04:44,969 --> 00:04:46,735
It's a deep traumatic shock.
37
00:04:48,375 --> 00:04:50,309
She's dissociated from reality.
38
00:04:50,573 --> 00:04:53,553
You're right, doctor.
I shouldn't have seen her like this.
39
00:04:55,387 --> 00:04:56,887
The knife...
40
00:04:57,373 --> 00:05:00,143
Well, I... I'd better be going now.
41
00:05:00,626 --> 00:05:03,553
Perhaps we'll have some news
for you by Thursday or Friday.
42
00:05:05,900 --> 00:05:08,474
Friday I have a sculpture class
in the village.
43
00:05:34,693 --> 00:05:36,554
We're going to try something
a little different...
44
00:05:36,579 --> 00:05:39,214
...from the tests we made
last month, Virginia.
45
00:05:39,239 --> 00:05:40,920
Tell me what you see in it.
46
00:05:41,348 --> 00:05:43,448
An ink blot, doctor.
47
00:05:43,600 --> 00:05:44,794
Yes.
48
00:05:44,967 --> 00:05:49,100
Well, what figures of people,
or things?
49
00:05:57,191 --> 00:05:59,038
Two men crawling.
50
00:06:01,309 --> 00:06:03,236
They're crawling through with knives.
51
00:06:03,349 --> 00:06:04,669
No!
52
00:06:05,318 --> 00:06:08,325
You just want me to speak
about it again.
53
00:06:09,918 --> 00:06:13,145
- I don't want to think about the knife.
- Don't think about the knife.
54
00:06:14,867 --> 00:06:16,593
You never had the knife.
55
00:06:17,253 --> 00:06:18,953
You mustn't feel guilty.
56
00:06:19,227 --> 00:06:20,920
Virginia, listen to me.
57
00:06:22,291 --> 00:06:26,317
You need help and I want to help you.
I want to do everything I can for you.
58
00:06:27,818 --> 00:06:30,078
I want to get out of this place.
59
00:06:30,645 --> 00:06:32,078
How long have I been here?
60
00:06:32,103 --> 00:06:34,291
You can leave soon, when you're well.
61
00:06:34,316 --> 00:06:36,205
I'm trying to help you be well.
62
00:06:36,932 --> 00:06:38,125
Virginia,
63
00:06:45,397 --> 00:06:47,444
Tell me you know I'm trying to help you.
64
00:06:51,330 --> 00:06:53,863
I know you're trying to help me.
65
00:06:58,399 --> 00:07:00,532
I'll do everything I can for you.
66
00:07:01,792 --> 00:07:04,106
You will do all you can for me.
67
00:07:12,936 --> 00:07:15,903
Shall we go back to your room
now, Virginia?
68
00:07:16,470 --> 00:07:19,936
I know. I shall have my rest now.
69
00:07:19,962 --> 00:07:21,428
Room 23.
70
00:07:40,219 --> 00:07:43,913
Take a letter to Charles Chapman
Weston, the address is in the files.
71
00:07:43,979 --> 00:07:45,413
"Dear Mr. Weston,
72
00:07:45,615 --> 00:07:48,621
"I should like to give you a report
on progress of your stepsister..."
73
00:07:48,646 --> 00:07:51,215
"...while she's undergoing therapy
here at Highland."
74
00:07:51,617 --> 00:07:53,217
"In all frankness,
75
00:07:53,957 --> 00:07:58,070
"I must state that any undue
optimism at this time..."
76
00:07:59,357 --> 00:08:01,257
"...would be most ill-advised."
77
00:08:15,851 --> 00:08:17,725
Highland Sanitarium.
78
00:08:18,078 --> 00:08:22,071
I'm sorry, I cannot call Dr. Green
at his bungalow after 8 p.m.
79
00:08:22,185 --> 00:08:23,725
Could you call in the morning?
80
00:08:24,298 --> 00:08:26,785
I was sure his headaches
were psychosomatic.
81
00:08:29,131 --> 00:08:32,245
Dr. Greenwood's spending plenty of time
with his new patient.
82
00:08:32,805 --> 00:08:36,485
Keeping office hours in his bungalow now.
83
00:08:55,461 --> 00:08:57,448
Oh, I feel so good.
84
00:08:57,741 --> 00:09:00,181
There's nothing wrong with me, is there?
85
00:09:00,535 --> 00:09:03,309
You're much better than you were
six months ago, Virginia.
86
00:09:03,975 --> 00:09:06,822
Will I leave here soon
and go back to dancing?
87
00:09:07,557 --> 00:09:09,177
Would that make you happy?
88
00:09:09,370 --> 00:09:13,417
Yes. How can I ever thank you
for all you've done for me?
89
00:09:14,100 --> 00:09:16,467
For letting me have so much freedom and...
90
00:09:16,687 --> 00:09:18,267
...taking care of me so well.
91
00:09:18,334 --> 00:09:20,267
I'll always take care of you, Virginia.
92
00:09:20,485 --> 00:09:22,131
You need me and I n...
93
00:09:24,520 --> 00:09:27,840
You need me, remember that.
You need me to look after you.
94
00:09:28,520 --> 00:09:29,920
Yes.
95
00:09:30,180 --> 00:09:31,753
I know I do.
96
00:09:33,255 --> 00:09:35,775
But I get frightened sometimes
and think about that night.
97
00:09:35,800 --> 00:09:37,242
Don't think about that!
98
00:09:37,815 --> 00:09:39,089
It's over.
99
00:09:39,469 --> 00:09:40,909
It never happened.
100
00:09:43,114 --> 00:09:44,581
No.
101
00:09:45,328 --> 00:09:47,128
It never happened, did it?
102
00:09:51,383 --> 00:09:53,050
I had a dog once.
103
00:09:53,957 --> 00:09:56,050
Did I ever tell you about my dog?
104
00:09:58,263 --> 00:10:00,216
But I don't remember where.
105
00:10:00,723 --> 00:10:02,716
I don't remember where it was.
106
00:10:04,765 --> 00:10:06,592
Can I have a dog again?
107
00:10:07,398 --> 00:10:09,938
When we leave here,
you can have anything you want.
108
00:10:11,192 --> 00:10:12,972
But you're not leaving.
109
00:10:13,772 --> 00:10:15,312
You're a doctor.
110
00:10:21,607 --> 00:10:23,940
Are you going to leave here too?
111
00:10:25,452 --> 00:10:27,212
Please don't leave me.
112
00:10:33,445 --> 00:10:35,192
Do you trust me?
113
00:10:35,465 --> 00:10:36,745
Yes.
114
00:10:40,467 --> 00:10:42,554
Will you do anything I say?
115
00:10:43,401 --> 00:10:44,714
Yes.
116
00:10:54,682 --> 00:10:56,889
I want to get out of this place.
117
00:10:59,727 --> 00:11:01,527
Please don't leave me.
118
00:12:29,241 --> 00:12:33,481
Hey, drink up, Barney, you're on
an expense account. My rent's due.
119
00:12:33,807 --> 00:12:36,220
Isn't that a beautiful specimen?
120
00:12:36,245 --> 00:12:38,679
I built a career on heads like that.
121
00:12:44,527 --> 00:12:48,047
And now boys and girls, the moment
you've all been waiting for.
122
00:12:48,072 --> 00:12:51,008
And this, believe me, gives me
a great deal of pleasure.
123
00:12:51,033 --> 00:12:54,528
I'm introducing to El Madhouse a newcomer.
124
00:12:54,553 --> 00:12:56,868
And I'm sure you're gonna agree
that once you've seen her,
125
00:12:56,893 --> 00:12:59,022
she's going to be around for a long time.
126
00:12:59,047 --> 00:13:01,215
I give you, Yolanda.
127
00:13:01,240 --> 00:13:03,452
Miss Yolanda Lang.
128
00:15:26,440 --> 00:15:29,866
Come on, everybody on their feet.
Come on, everybody up.
129
00:15:29,891 --> 00:15:32,307
This gives us a good chance
to empty the ashtrays.
130
00:15:33,063 --> 00:15:35,556
Sweeney! The press!
131
00:15:37,034 --> 00:15:41,327
They freeload and they don't spell our
names right, but we love them anyway.
132
00:15:41,352 --> 00:15:42,741
I love you too, Joannie.
133
00:15:42,766 --> 00:15:45,047
Nice to see you haven't been raided yet.
134
00:15:45,126 --> 00:15:46,399
Yeah.
135
00:15:46,479 --> 00:15:49,846
Paul, never give this guy a check, never.
136
00:15:50,906 --> 00:15:53,286
Dropped in to catch my new cupcake, huh?
137
00:15:53,971 --> 00:15:59,118
I tell you, Bill, she is the greatest thing
in the history of nightclub entertainment.
138
00:16:00,125 --> 00:16:01,371
Matches.
139
00:16:01,711 --> 00:16:06,085
- What time do you get off tonight?
- Ah-ah-ah, don't touch the candy, junior.
140
00:16:06,465 --> 00:16:08,318
Where did this chick come from?
141
00:16:08,374 --> 00:16:12,228
A left field. She walked in here
absolutely cold.
142
00:16:12,308 --> 00:16:14,121
- Would you like to meet her?
- Yeah.
143
00:16:14,334 --> 00:16:16,481
I've got to go to work sooner or later.
144
00:16:16,506 --> 00:16:17,848
Well, come on.
145
00:16:25,271 --> 00:16:27,325
- Yolanda.
- Yes?
146
00:16:27,998 --> 00:16:31,024
I want you to meet a friend of mine.
Bill Sweeney.
147
00:16:31,265 --> 00:16:33,325
Does a nightclub column for the Times.
148
00:16:33,611 --> 00:16:34,798
How do you do?
149
00:16:34,931 --> 00:16:36,478
That's quite an act you have.
150
00:16:36,503 --> 00:16:37,853
Thank you.
151
00:16:37,907 --> 00:16:40,147
Oh, I thought tonight was the best ever.
152
00:16:43,527 --> 00:16:45,660
He doesn't like to be patted.
153
00:16:47,480 --> 00:16:49,887
Lie down, Devil.
154
00:16:55,633 --> 00:16:58,252
Maybe we could have that drink
after the show if tonight, Yolanda,
155
00:16:58,277 --> 00:16:59,806
...if you're not too tired.
156
00:17:00,119 --> 00:17:01,886
All right.
157
00:17:02,787 --> 00:17:05,360
And you can always mention
me in that column of yours, honey
158
00:17:05,385 --> 00:17:06,834
...if there's any room left over.
159
00:17:06,859 --> 00:17:08,687
Or at least El Madhouse.
160
00:17:08,712 --> 00:17:10,421
That's a promise, Joannie.
161
00:17:13,414 --> 00:17:15,234
Yolanda Lang?
162
00:17:15,574 --> 00:17:17,334
Yolanda Lang.
163
00:17:17,514 --> 00:17:19,368
Who made up a name like that?
164
00:17:19,505 --> 00:17:20,872
Does it matter?
165
00:17:20,905 --> 00:17:22,479
Not to me.
166
00:17:23,139 --> 00:17:26,025
Even if your name was Suzie Schwartzkopf,
I'd uh...
167
00:17:26,065 --> 00:17:28,652
I'd like to take you out and see
what trouble we could find.
168
00:17:29,547 --> 00:17:31,567
Pure research, you understand.
169
00:17:31,647 --> 00:17:32,987
Of course.
170
00:17:33,640 --> 00:17:35,160
How tall are you, Yolanda?
171
00:17:35,873 --> 00:17:37,713
With heels?
172
00:17:38,547 --> 00:17:40,000
With anybody.
173
00:17:40,047 --> 00:17:41,327
Me, for instance.
174
00:17:41,682 --> 00:17:43,936
With heals I'm five ten.
175
00:17:43,961 --> 00:17:45,676
Without, five seven.
176
00:17:47,566 --> 00:17:50,020
And you're Norwegian?
177
00:17:50,920 --> 00:17:52,373
Swedish.
178
00:17:52,442 --> 00:17:53,882
Originally.
179
00:17:56,832 --> 00:18:00,258
Nobody could ever accuse you
of talking too much, could they?
180
00:18:00,283 --> 00:18:02,225
I've never found it necessary.
181
00:18:12,580 --> 00:18:14,720
- Be careful!
- Sure.
182
00:18:14,745 --> 00:18:17,013
- What is it?
- It's just a figure.
183
00:18:21,212 --> 00:18:23,292
Weird-looking dame, isn't she?
184
00:18:24,099 --> 00:18:26,972
Uh... you've never worked
around here before, have you?
185
00:18:27,936 --> 00:18:29,189
Well, uh...
186
00:18:29,416 --> 00:18:31,063
Just a little bit around...
187
00:18:31,088 --> 00:18:32,463
Yolanda.
188
00:18:36,933 --> 00:18:38,993
This is my manager, Mr. Green.
189
00:18:39,018 --> 00:18:40,586
Bill Sweeney, Mr. Green.
190
00:18:40,611 --> 00:18:42,486
You're the newspaperman.
191
00:18:42,511 --> 00:18:44,202
I like to think I am.
192
00:18:44,227 --> 00:18:45,556
I cover the night beat.
193
00:18:45,581 --> 00:18:48,542
Ride the police cars, write about
the messes people get into.
194
00:18:48,618 --> 00:18:51,931
Everything from who's playing
footsie with who this week...
195
00:18:51,984 --> 00:18:53,838
...on up to who's murdering who.
196
00:18:54,531 --> 00:18:57,331
Well, Miss Lang doesn't give interviews.
Thank you, Mr. Sweeney.
197
00:18:57,658 --> 00:18:59,358
Yolanda must change now.
198
00:19:01,027 --> 00:19:03,540
Everybody in this business wants
publicity, Green.
199
00:19:03,874 --> 00:19:06,094
Surely it wouldn't do any harm
to talk to him.
200
00:19:08,021 --> 00:19:10,461
Miss Lang doesn't need publicity,
Mr. Sweeney.
201
00:19:10,567 --> 00:19:12,347
Good night, sir.
202
00:19:16,211 --> 00:19:17,431
Suit yourself.
203
00:19:18,284 --> 00:19:20,864
Maybe the Garbo routine can work again.
204
00:19:21,060 --> 00:19:22,747
But I wouldn't bet my life on it.
205
00:19:23,699 --> 00:19:25,612
Still a heck of a night, Yolanda.
206
00:19:26,306 --> 00:19:28,086
Even without publicity.
207
00:19:33,180 --> 00:19:35,500
- What did you tell him?
- I told him nothing.
208
00:19:36,914 --> 00:19:38,100
Why can't I talk?
209
00:19:38,125 --> 00:19:41,560
You must do as I say!
Please don't talk to people like that.
210
00:19:44,652 --> 00:19:46,319
You were better tonight.
211
00:19:47,152 --> 00:19:49,219
You remembered almost everything.
212
00:19:50,434 --> 00:19:51,948
Where did you get this?
213
00:19:53,438 --> 00:19:55,605
I told you weeks ago to get rid of it.
214
00:19:55,630 --> 00:19:57,051
I don't want you to have it.
215
00:19:57,076 --> 00:19:59,076
You see yourself in it,
you brood over it,
216
00:19:59,101 --> 00:20:02,243
it disturbs you, it brings back
everything I want you to forget,
217
00:20:02,268 --> 00:20:04,416
I don't know why you insist
on keeping it.
218
00:20:05,667 --> 00:20:07,707
I'm not going to take it away from you.
219
00:20:07,800 --> 00:20:11,060
I want you to be strong enough
to destroy it yourself.
220
00:20:15,626 --> 00:20:16,993
I'm sorry.
221
00:20:18,126 --> 00:20:20,259
I don't like to talk to you like that.
222
00:20:24,313 --> 00:20:28,933
But you must let me decide certain things,
you must let me handle strangers.
223
00:20:32,228 --> 00:20:33,628
I know.
224
00:20:33,988 --> 00:20:35,561
And in a while,
225
00:20:35,708 --> 00:20:38,088
we'll have enough money
to go to Europe to live.
226
00:20:38,265 --> 00:20:39,979
We won't have to hide anymore.
227
00:20:41,132 --> 00:20:43,485
I can become Dr. Greenwood again.
228
00:20:44,476 --> 00:20:46,929
There will be no more men staring at you.
229
00:20:46,954 --> 00:20:48,569
Just the two of us.
230
00:20:48,900 --> 00:20:50,807
With nothing to worry about.
231
00:20:52,640 --> 00:20:54,414
I hope so.
232
00:20:59,946 --> 00:21:03,012
I'm going by that little French
restaurant and get some supper.
233
00:21:03,037 --> 00:21:06,688
I don't drink enough to obscure
the taste of Joann's cuisine.
234
00:21:07,084 --> 00:21:09,871
You'll be ready to go back to the apartment
in about an hour.
235
00:21:10,842 --> 00:21:13,502
Joann asked me to have
a drink with her afterwards.
236
00:21:13,715 --> 00:21:15,502
I'll pick you up about twelve.
237
00:21:38,878 --> 00:21:40,772
Who called the cops?
238
00:21:40,892 --> 00:21:43,525
Me. I was looking out my window.
239
00:21:43,618 --> 00:21:45,665
This blonde with the dog was waltzing by.
240
00:21:45,690 --> 00:21:48,052
All of a sudden the dog starts
growling at something.
241
00:21:48,132 --> 00:21:51,507
There's some guy in the shadows
and he pulls her down there.
242
00:21:51,641 --> 00:21:54,228
The dog goes for him
and he takes off like a bat.
243
00:21:54,253 --> 00:21:57,511
The next thing I know the blonde pulls up
like an accordion.
244
00:22:05,421 --> 00:22:07,348
Thanks for the ride, Mac.
245
00:22:07,373 --> 00:22:08,668
Be my guest any time.
246
00:22:08,693 --> 00:22:10,888
- Hi, Chuck. 401?
- Looks like it.
247
00:22:11,134 --> 00:22:15,420
Sweeney, if this is the most excitement
you can find tonight, you're in trouble.
248
00:22:15,445 --> 00:22:17,960
- It's only a drunk.
- That's life.
249
00:22:17,985 --> 00:22:19,188
Somebody else called.
250
00:22:19,213 --> 00:22:21,225
"I was upstairs, I heard a growl,
I came down..."
251
00:22:21,250 --> 00:22:22,817
Alright, everybody, step around, please.
252
00:22:22,842 --> 00:22:24,889
- What's the trouble?
- Down there, officer, a woman.
253
00:22:24,914 --> 00:22:28,083
I don't know why us citizens
can't get better service for our taxes.
254
00:22:28,108 --> 00:22:29,614
Don't get too near the dog.
255
00:22:33,028 --> 00:22:34,701
Oh, she's drunk.
256
00:22:38,859 --> 00:22:40,873
Look, she's been stabbed!
257
00:22:41,000 --> 00:22:44,980
Don't be a hero, Bill, a dog lake
that can be a devil on wheels in a fight.
258
00:22:45,286 --> 00:22:47,319
Call a wagon. Homicide.
259
00:22:48,491 --> 00:22:51,317
Don't shoot him, Mac.
He's not mad.
260
00:22:52,464 --> 00:22:54,137
Yolanda.
261
00:22:55,077 --> 00:22:56,311
Yolanda.
262
00:22:56,648 --> 00:22:58,148
Easy, Devil.
263
00:22:58,228 --> 00:22:59,908
Easy, boy.
264
00:23:00,315 --> 00:23:02,048
Yolanda.
265
00:23:02,195 --> 00:23:05,062
Keep talking to him.
He likes the sound of your voice.
266
00:23:06,028 --> 00:23:08,788
Scottie, see if you can enter
around behind him.
267
00:23:08,828 --> 00:23:11,922
Protect yourself. We may get out of this
without too much trouble.
268
00:23:13,735 --> 00:23:15,388
Keep talking.
269
00:23:16,000 --> 00:23:18,160
Four score and seven years ago...
270
00:23:18,185 --> 00:23:21,000
our forefathers brought forth
on this continent...
271
00:23:21,407 --> 00:23:24,414
...Life, Liberty and the pursuit
of Happiness.
272
00:23:24,512 --> 00:23:26,672
There'll be a little change in temperature.
273
00:23:27,212 --> 00:23:29,765
Fog, no clouds near the coast.
274
00:23:30,365 --> 00:23:33,232
It's raining, it's raining,
there's pepper in the box.
275
00:23:33,257 --> 00:23:35,637
All of the ladies are putting
on their frocks.
276
00:23:36,430 --> 00:23:38,790
Now, Scottie, now.
277
00:23:43,935 --> 00:23:45,995
Somebody get a blanket.
278
00:23:46,020 --> 00:23:47,568
Here comes the wagon.
279
00:23:49,848 --> 00:23:53,415
The dog must have scared off
whoever it was before he finished.
280
00:24:03,708 --> 00:24:06,801
- Drop you off at the paper?
- Yeah, thanks.
281
00:24:09,947 --> 00:24:11,847
What did you say her name was?
282
00:24:11,872 --> 00:24:14,747
Yolanda.
Yolanda Lang.
283
00:24:30,139 --> 00:24:33,445
Let's see the file on Lola Lake,
the last Ripper case.
284
00:24:47,156 --> 00:24:49,116
Exactly one month ago.
285
00:24:49,210 --> 00:24:51,877
- Well, he wrote a good story, didn't he?
- Hm-hmm.
286
00:24:52,703 --> 00:24:55,263
He attacked practically the same way.
287
00:24:55,557 --> 00:24:57,677
Same cut across the belly.
288
00:25:02,751 --> 00:25:05,278
I've seen that statue before.
289
00:25:08,711 --> 00:25:10,378
Hey, Sweeney.
290
00:25:11,491 --> 00:25:13,418
You're in the wrong morgue, aren't you?
291
00:25:13,494 --> 00:25:15,780
- Mac, you know Captain Bline.
- Bline?
292
00:25:15,847 --> 00:25:17,340
James Erwin. Homicide.
293
00:25:17,365 --> 00:25:19,947
You got that right, Mac.
294
00:25:20,027 --> 00:25:22,254
Quite a file I have with you, captain.
295
00:25:22,396 --> 00:25:24,729
Why are you so interested in Lola, Sweeney?
296
00:25:24,754 --> 00:25:26,463
She's last month's news.
297
00:25:26,571 --> 00:25:31,551
Any resemblance to the attack on Yolanda
Lang seems more than purely coincidental.
298
00:25:32,444 --> 00:25:35,310
I know you'd love to trade in
that honorary police badge...
299
00:25:35,335 --> 00:25:37,278
...for a nice shiny one like mine.
300
00:25:37,303 --> 00:25:40,205
But what would you do without all
the excitement, glamor and frivolity...
301
00:25:40,230 --> 00:25:42,038
...of your upholstered sewers?
302
00:25:42,625 --> 00:25:44,838
I'll take a crime beat any day.
303
00:25:45,047 --> 00:25:47,461
Even if it means running into you, Bline.
304
00:25:47,707 --> 00:25:49,461
Well, I wish you luck.
305
00:25:49,486 --> 00:25:51,081
Thanks, I'll need it.
306
00:25:52,020 --> 00:25:53,453
Yolanda.
307
00:25:54,206 --> 00:25:56,500
What actually did happen that night?
308
00:25:59,367 --> 00:26:00,893
I was walking.
309
00:26:00,940 --> 00:26:04,153
Devil growled at something
and pulled me downstairs.
310
00:26:05,687 --> 00:26:08,040
I saw a shadow coming at me.
311
00:26:08,583 --> 00:26:10,216
Devil jumped.
312
00:26:11,916 --> 00:26:13,936
But the man got away.
313
00:26:14,454 --> 00:26:16,974
Yolanda, where did you know Lola Lake?
314
00:26:18,256 --> 00:26:19,776
I don't know her.
315
00:26:21,369 --> 00:26:22,923
That's Lola.
316
00:26:24,134 --> 00:26:26,300
The Ripper did a better job on her.
317
00:26:26,467 --> 00:26:28,367
She's pretty, isn't she?
318
00:26:28,534 --> 00:26:30,054
She was then.
319
00:26:37,916 --> 00:26:39,616
I'm afraid.
320
00:26:41,022 --> 00:26:42,636
You've got a right to be.
321
00:26:43,829 --> 00:26:45,429
He'll try it again.
322
00:26:46,043 --> 00:26:47,483
You don't mean that.
323
00:26:49,193 --> 00:26:51,073
You will help me, won't you?
324
00:26:56,105 --> 00:26:58,125
Maybe I can help you now, Yolanda.
325
00:26:59,137 --> 00:27:00,957
Who sent you that statue?
326
00:27:01,437 --> 00:27:02,704
Statue?
327
00:27:03,836 --> 00:27:07,183
The one in your dressing room,
the naked figure, the frightened girl.
328
00:27:08,509 --> 00:27:11,283
I haven't got a statue in my dressing room.
329
00:27:12,008 --> 00:27:14,621
The one on the shelf you told me
to be careful with.
330
00:27:15,581 --> 00:27:16,954
Sometimes...
331
00:27:17,448 --> 00:27:19,541
I don't know how to tell you this, but...
332
00:27:20,187 --> 00:27:22,587
Sometimes I can't remember things.
333
00:27:23,607 --> 00:27:25,233
Many things.
334
00:27:33,917 --> 00:27:35,851
Yolanda, listen to me.
335
00:27:36,120 --> 00:27:37,760
I'm trying to help you.
336
00:27:42,782 --> 00:27:44,842
Yes, you are, aren't you?
337
00:27:46,475 --> 00:27:48,562
I think you really are.
338
00:27:49,153 --> 00:27:51,793
I can't if I don't find out a few things.
339
00:27:52,667 --> 00:27:54,540
Please don't try.
340
00:27:54,763 --> 00:27:56,223
Why shouldn't I?
341
00:27:56,603 --> 00:27:57,943
Because...
342
00:27:59,301 --> 00:28:01,621
Because I don't want you to get hurt too.
343
00:28:01,841 --> 00:28:04,555
- By whom, Green?
- No, you're wrong.
344
00:28:05,430 --> 00:28:08,823
I gave strict orders the patient
wasn't to be disturbed at all.
345
00:28:08,863 --> 00:28:10,823
Did Miss MacDonald say you may
come up here?
346
00:28:10,848 --> 00:28:12,077
That's right.
347
00:28:12,640 --> 00:28:15,126
Now she'll really get her name
in the papers, hm?
348
00:28:15,430 --> 00:28:17,330
All right, then you must be through.
349
00:28:17,417 --> 00:28:19,257
Just one little question, doctor.
350
00:28:20,427 --> 00:28:22,593
Are you married, Miss Lang?
351
00:28:25,834 --> 00:28:27,621
I'm not married.
352
00:28:27,646 --> 00:28:28,881
Thanks.
353
00:28:28,914 --> 00:28:30,741
Hope you'll feel better.
354
00:28:43,344 --> 00:28:46,790
You're getting hot pants for a real story,
aren't you, Junior?
355
00:28:47,157 --> 00:28:48,377
Maybe.
356
00:28:49,024 --> 00:28:53,471
But I know there's gotta be a story when
two sexy blondes are knifed the same way...
357
00:28:53,731 --> 00:28:56,418
...and both have the same taste in statues.
358
00:28:56,503 --> 00:28:59,236
Police traced Miss Lake's actions
prior to murder.
359
00:28:59,261 --> 00:29:01,057
shopping, movie theater,
360
00:29:01,923 --> 00:29:05,956
Made a purchase at the gift shop
of Raoul Renard 731 Craig St.
361
00:29:05,981 --> 00:29:08,777
...at approximately 7 o'clock last evening.
362
00:29:08,893 --> 00:29:11,433
Ah, yes, I remember.
363
00:29:11,646 --> 00:29:14,973
Fascinating group of characters
Miss Lake associated with.
364
00:29:15,083 --> 00:29:16,857
Raoul Renard, who's he?
365
00:29:17,197 --> 00:29:21,003
Raoul loves beautiful things of all kinds.
366
00:29:21,104 --> 00:29:23,218
Can I go after the story?
367
00:29:23,897 --> 00:29:26,596
Let neither rain or snow
nor uncooperative witnesses...
368
00:29:26,621 --> 00:29:28,730
...keep you from a great story, William.
369
00:29:29,183 --> 00:29:30,710
But don't forget.
370
00:29:31,376 --> 00:29:33,642
Wear some protection around your gut.
371
00:29:33,667 --> 00:29:35,476
At least after dark, huh?
372
00:29:36,353 --> 00:29:38,473
Okay, Walter, I'll be careful.
373
00:29:42,561 --> 00:29:45,175
Well? Change your mind?
374
00:29:45,455 --> 00:29:47,288
A thought just occurred to me.
375
00:29:47,761 --> 00:29:49,908
No guts if I back out now.
376
00:29:51,614 --> 00:29:52,940
And maybe.
377
00:29:59,448 --> 00:30:01,321
- What did you call it?
- Mimi.
378
00:30:01,441 --> 00:30:04,061
M-I-M-I, the girl's name.
379
00:30:04,127 --> 00:30:05,507
"Screaming Mimi".
380
00:30:05,627 --> 00:30:07,414
Obvious pun, of course.
381
00:30:08,054 --> 00:30:10,714
The catalogue number is SM-1.
382
00:30:10,953 --> 00:30:14,132
And an individual in the manufacturer's
office with a sense of humor,
383
00:30:14,157 --> 00:30:15,793
or the macabre,
384
00:30:15,860 --> 00:30:18,760
decided that SM stood for "Screaming Mimi".
385
00:30:19,506 --> 00:30:21,006
Who was the sculptor?
386
00:30:21,753 --> 00:30:23,253
That I don't know.
387
00:30:23,466 --> 00:30:25,346
Exquisite little thing, isn't it?
388
00:30:25,620 --> 00:30:27,513
Although, as I say, it never sold.
389
00:30:28,354 --> 00:30:30,314
Does anyone else in the city carry it?
390
00:30:30,339 --> 00:30:32,788
No. I have an exclusive on the line.
391
00:30:34,086 --> 00:30:36,159
- You said there were three of them?
- Yes.
392
00:30:36,246 --> 00:30:38,439
The other was sold the next day for cash.
393
00:30:38,890 --> 00:30:42,830
My own curiosity, I too wondered who
might have wanted the other one.
394
00:30:43,017 --> 00:30:44,810
I'd like to buy this one.
395
00:30:46,601 --> 00:30:47,874
Well.
396
00:30:48,414 --> 00:30:51,327
I think perhaps I am a little weary
of the lady.
397
00:30:51,374 --> 00:30:54,267
If you like. It's 42 or 45 dollars.
398
00:30:54,347 --> 00:30:57,367
Something under 50 I believe
with the irksome taxes.
399
00:30:57,392 --> 00:30:59,719
Oh, Jan, could you help us
a moment, please?
400
00:30:59,744 --> 00:31:01,059
Certainly.
401
00:31:02,293 --> 00:31:05,833
Jan, Mr. Sweeney has persuaded me
to let him have the Mimi.
402
00:31:05,858 --> 00:31:07,166
Oh.
403
00:31:08,033 --> 00:31:09,580
Gift-wrapped?
404
00:31:09,643 --> 00:31:11,183
Just plain, dear.
405
00:31:17,552 --> 00:31:19,019
"Good evening, Manor House."
406
00:31:19,145 --> 00:31:21,345
Miss Yolanda Lang's apartment, please.
407
00:31:21,579 --> 00:31:24,819
- "They don't accept any calls."
- She'll take this call.
408
00:31:24,844 --> 00:31:27,599
"I'm sorry. Would you like
to leave a message?"
409
00:31:27,624 --> 00:31:29,294
No, skip it.
410
00:31:31,725 --> 00:31:33,425
Well, honeybunch,
411
00:31:33,565 --> 00:31:35,838
I think we're one jump ahead
of the cops.
412
00:31:35,946 --> 00:31:38,633
All I have to do is find your sister.
413
00:32:49,572 --> 00:32:52,766
Looks like I've got a case of
opening-night jitters myself.
414
00:32:53,066 --> 00:32:55,346
Can't seem to keep it steady at all.
415
00:32:56,595 --> 00:32:58,993
How are your nerves this evening,
Mr. Green?
416
00:33:03,143 --> 00:33:05,870
Ten bucks you can't keep her
from falling off.
417
00:33:07,303 --> 00:33:10,903
Or does Yolanda have to make a 100
before you try 10 with me?
418
00:33:21,561 --> 00:33:25,101
Greene, there's a statuette of a woman
screaming, ever see one?
419
00:33:29,805 --> 00:33:31,805
Is this your idea of a joke?
420
00:33:32,805 --> 00:33:34,311
It was.
421
00:33:34,418 --> 00:33:35,931
You win the bet.
422
00:33:36,165 --> 00:33:37,671
It was worth it.
423
00:33:38,316 --> 00:33:40,156
I wouldn't have believed you.
424
00:33:40,862 --> 00:33:43,256
But I do believe the age
of this piece of paper.
425
00:33:43,281 --> 00:33:44,591
Very clever, Sweeney.
426
00:33:44,616 --> 00:33:49,047
Your own home-made lie detector.
No, your reaction indicator.
427
00:33:49,708 --> 00:33:52,881
- You know about that?
- I know something about psychiatry.
428
00:33:53,015 --> 00:33:54,715
As an amateur.
429
00:33:56,406 --> 00:33:58,746
- To your ill health.
- To yours.
430
00:34:00,426 --> 00:34:02,232
Happy hunting, Sweeney.
431
00:34:02,355 --> 00:34:05,115
May you get to the Ripper,
or vice-versa.
432
00:34:26,567 --> 00:34:29,701
Not with the feet, Ketti,
we dance with the head.
433
00:34:40,928 --> 00:34:42,401
Hi, sexy.
434
00:34:42,524 --> 00:34:45,363
What brings you down here today... William?
435
00:34:45,770 --> 00:34:48,990
I'm gonna write about you in the column,
I gotta find out what's new.
436
00:34:49,024 --> 00:34:52,397
Can I come in...
or shall we neck out in the hall?
437
00:35:01,827 --> 00:35:04,127
What... what kind of perfume is that?
438
00:35:05,194 --> 00:35:08,647
A maiden-lady aunt of mine
just visited San Francisco.
439
00:35:08,767 --> 00:35:11,560
Brought me some incense from Chinatown.
440
00:35:11,995 --> 00:35:13,969
Don't inhale it too far.
441
00:35:15,082 --> 00:35:16,729
Hasn't bugged me yet.
442
00:35:17,031 --> 00:35:19,704
They sound like they rehearsed
in separate buildings.
443
00:35:22,597 --> 00:35:24,371
How have you been, Joann?
444
00:35:24,413 --> 00:35:27,747
Till Yolanda gets back Friday, I'll
have to work an extra show each night.
445
00:35:27,820 --> 00:35:29,473
How should I be?
446
00:35:31,034 --> 00:35:33,821
How's your... psychosis today?
447
00:35:34,168 --> 00:35:37,188
I just came up for a little gin and...
448
00:35:37,312 --> 00:35:38,759
...sympathy.
449
00:35:43,110 --> 00:35:45,342
And to find out who sent
Yolanda a statue...
450
00:35:45,367 --> 00:35:47,436
...she had in her dressing room
a few weeks ago.
451
00:35:47,461 --> 00:35:49,630
I didn't see it. What statue?
452
00:35:49,875 --> 00:35:52,328
A dame. Few clothes on.
453
00:35:52,528 --> 00:35:54,708
Besides that she was practically nude.
454
00:35:54,859 --> 00:35:56,693
You must have seen it, Joann.
455
00:35:56,718 --> 00:35:58,106
You see everything.
456
00:35:58,159 --> 00:36:01,139
So all right, I'm a liar.
I tell you I didn't see it.
457
00:36:02,030 --> 00:36:04,243
What's so important about
a statue anyway?
458
00:36:04,603 --> 00:36:06,243
I wish I knew.
459
00:36:06,892 --> 00:36:09,626
And I'd give a big red apple
to know who sent it to her.
460
00:36:10,319 --> 00:36:11,912
Well.
461
00:36:11,952 --> 00:36:13,886
Why don't you ask her?
462
00:36:14,258 --> 00:36:15,931
Or is that too simple?
463
00:36:16,531 --> 00:36:19,545
I get the same lines from her
I get from you.
464
00:36:19,587 --> 00:36:20,900
She never heard of it.
465
00:36:22,754 --> 00:36:25,340
Listen, Joann, give me the dope.
466
00:36:26,013 --> 00:36:28,633
What's this Indian sign
Green has over her?
467
00:36:28,658 --> 00:36:30,160
You're asking me?
468
00:36:30,583 --> 00:36:35,422
For all I know, the way he looks after her,
you'd think a bosom was something unique.
469
00:36:35,682 --> 00:36:38,748
I thought you and Yolanda
were real true-blue chums.
470
00:36:38,773 --> 00:36:41,155
I'm chums with everybody
who works for me.
471
00:36:41,348 --> 00:36:42,942
Interview over?
472
00:36:45,565 --> 00:36:46,859
Sorry, girls.
473
00:36:46,919 --> 00:36:49,559
I didn't realize it was just tea for two.
474
00:36:49,584 --> 00:36:51,712
Don't call us. We'll call you.
475
00:37:19,824 --> 00:37:22,834
Captain Bline thought you might like
to sit at his table, Bill.
476
00:37:24,970 --> 00:37:27,350
Oh, I'm sorry, sister.
477
00:37:27,452 --> 00:37:30,752
Any damage to the chest we'd
be glad to pay for the repairs.
478
00:37:30,777 --> 00:37:33,719
Brother, you couldn't even pay
for the headlights.
479
00:37:37,278 --> 00:37:40,117
Sweeney, why I asked you to sit here.
480
00:37:40,398 --> 00:37:43,218
Keep your eyes peeled, watch the faces.
481
00:37:43,646 --> 00:37:47,266
See if there's anybody you remember
being on Leonard with you that night.
482
00:37:48,623 --> 00:37:50,043
Okay.
483
00:37:50,643 --> 00:37:53,463
But why would anybody take
a chance and show up tonight?
484
00:37:54,769 --> 00:37:56,956
In a crowd like this in the dark?
485
00:37:57,801 --> 00:37:59,901
Maybe it's not so much of a chance.
486
00:38:00,775 --> 00:38:04,575
And a killer who's tried it once has
got to find out how she looks now.
487
00:38:05,197 --> 00:38:07,984
Find out and maybe finish the job.
488
00:38:12,665 --> 00:38:14,012
Ladies and gentlemen,
489
00:38:14,037 --> 00:38:16,835
with a certain amount of pride,
and a great deal of pressure...
490
00:38:16,860 --> 00:38:18,456
I mean, pleasure,
491
00:38:18,481 --> 00:38:22,569
our employer, our friend,
our own Joann Masters.
492
00:38:35,744 --> 00:38:39,977
d When Mrs. O'Leary's cow d
d Kicked the lantern d
493
00:38:40,002 --> 00:38:42,846
d In Chicago town d
494
00:38:42,871 --> 00:38:46,460
d They say that started the fire d
495
00:38:46,485 --> 00:38:50,120
d That burned Chicago down d
496
00:38:50,483 --> 00:38:53,903
d That's the story that went around d
497
00:38:54,209 --> 00:38:57,469
d But here's the real lowdown d
498
00:38:57,771 --> 00:39:00,911
d Put the blame on Mame, boys d
499
00:39:00,936 --> 00:39:03,738
d Put the blame on Mame d
500
00:39:04,382 --> 00:39:07,968
d Mame kissed a buyer from out of town d
501
00:39:08,008 --> 00:39:11,442
d That kiss burned Chicago down d
502
00:39:11,554 --> 00:39:14,827
d Put the blame on Mame, boys d
503
00:39:14,852 --> 00:39:17,801
d Put the blame on Mame d
504
00:40:12,764 --> 00:40:14,491
Speaking of the devil.
505
00:40:17,930 --> 00:40:19,783
You wanted to see me, captain?
506
00:40:19,970 --> 00:40:21,670
Thought you might sit with us.
507
00:40:22,521 --> 00:40:25,115
Well, I think I'd better check on Pat.
508
00:40:26,381 --> 00:40:27,901
How is she, Green?
509
00:40:32,926 --> 00:40:35,248
I think your men might have been
a little more considerate...
510
00:40:35,273 --> 00:40:37,420
...of her state of mind the last few days.
511
00:40:37,533 --> 00:40:40,353
There's no reason to keep
badgering her with questions.
512
00:40:40,740 --> 00:40:43,993
Do you want her slightly badgered
or slightly dead?
513
00:43:01,980 --> 00:43:03,794
Hi, fellas.
514
00:43:05,149 --> 00:43:08,295
I'm having a little welcome-home
party after the show for Yolanda.
515
00:43:08,320 --> 00:43:09,876
Would you fellows like
to hang around?
516
00:43:09,936 --> 00:43:11,529
You too, Sweeney.
517
00:43:12,118 --> 00:43:17,451
d Oh Genevieve, sweet Genevieve d
518
00:43:17,620 --> 00:43:22,820
d The days may come, but they may go d
519
00:43:23,618 --> 00:43:27,184
Oh, brother, the joint's loaded
with talent tonight.
520
00:43:28,261 --> 00:43:33,104
d The blissful dreams of long ago d
521
00:43:35,657 --> 00:43:37,657
I'll have another one, Paul.
522
00:43:37,682 --> 00:43:40,690
And don't shortchange my friend
like you do these other citizens.
523
00:43:42,417 --> 00:43:45,157
Bill, not that I'm hacked about it,
524
00:43:45,291 --> 00:43:47,657
but how come Joann allows all these
characters here...
525
00:43:47,682 --> 00:43:49,618
...to soak up the juice this way?
526
00:43:50,031 --> 00:43:52,578
You don't think this party
is for laughs, do you?
527
00:43:52,605 --> 00:43:55,219
Half these characters are here
because Bline wanted them.
528
00:43:55,244 --> 00:43:57,252
You mean they're taking
someone in tonight?
529
00:43:57,277 --> 00:44:00,048
I think so.
If Yolanda can identify them.
530
00:44:00,512 --> 00:44:03,999
Now man, don't give me that Tracy stare,
531
00:44:04,024 --> 00:44:06,479
I can't even play mumbley pegs
with a knife.
532
00:44:07,684 --> 00:44:09,664
Anything happening around here?
533
00:44:09,689 --> 00:44:12,184
For a while it was like being back
on traffic detail.
534
00:44:12,297 --> 00:44:15,077
Trying to keep out all the lushes
who wanted to get her autograph.
535
00:44:16,370 --> 00:44:18,217
But it's quieted down now.
536
00:44:18,242 --> 00:44:19,846
Well, I'll see you.
537
00:44:22,253 --> 00:44:24,313
How goes it, Bline?
538
00:44:24,338 --> 00:44:25,888
Oh, ripping.
539
00:44:26,921 --> 00:44:28,975
Do you mind telling me something?
540
00:44:29,129 --> 00:44:30,862
Just as a friend, nothing else.
541
00:44:32,795 --> 00:44:35,435
Your number one suspect, male or female?
542
00:44:36,395 --> 00:44:38,422
I'll make a deal with you, Sweeney.
543
00:44:39,573 --> 00:44:42,880
I'll answer you that one when you answer
the 64-thousand dollar one.
544
00:44:43,073 --> 00:44:45,427
Who could have done it
that had any motive?
545
00:44:45,920 --> 00:44:48,360
- Having a good time?
- Where's your star?
546
00:44:48,400 --> 00:44:50,907
Preparing for the grand entrance, I guess.
547
00:44:51,586 --> 00:44:55,979
Her impresario is beginning
to roll down the red carpet.
548
00:45:00,524 --> 00:45:03,284
I told you to stay back there
and keep your eye on her!
549
00:45:03,309 --> 00:45:05,024
She's out here, isn't she?
550
00:45:05,049 --> 00:45:08,186
I figured that when she left her dressing
room she was coming out here.
551
00:45:19,178 --> 00:45:21,452
Congratulations on your
efficiency, captain.
552
00:45:24,297 --> 00:45:26,257
You want to help me find her?
553
00:45:26,497 --> 00:45:28,564
Or do you want to make a speech?
554
00:45:31,770 --> 00:45:34,410
Get me the department,
I want to talk to McIntyre.
555
00:46:32,745 --> 00:46:34,172
Yolanda.
556
00:46:46,465 --> 00:46:48,165
I was worried about you.
557
00:46:49,392 --> 00:46:52,018
I didn't want to stay there
with all those people.
558
00:46:52,472 --> 00:46:54,072
They're strangers.
559
00:46:54,532 --> 00:46:56,258
What brought you back here?
560
00:46:57,592 --> 00:46:59,005
Back where?
561
00:46:59,845 --> 00:47:02,199
Devil and I were just taking a walk.
562
00:47:03,716 --> 00:47:05,730
This isn't just any street.
563
00:47:11,795 --> 00:47:13,695
You were here before.
564
00:47:14,488 --> 00:47:16,055
Let's forget about it.
565
00:47:17,899 --> 00:47:20,498
Strange I would be back here, isn't it?
566
00:47:22,672 --> 00:47:24,379
Why would you be here?
567
00:47:25,700 --> 00:47:27,380
Just a crazy hunch.
568
00:47:29,313 --> 00:47:31,646
I'm glad you have your crazy hunches.
569
00:47:33,325 --> 00:47:35,245
Please stay with me for a while.
570
00:47:41,384 --> 00:47:42,878
Can I tell you something?
571
00:47:43,324 --> 00:47:44,924
You can tell me anything.
572
00:47:46,212 --> 00:47:48,858
Green wasn't wrong when he
said I was interested in you...
573
00:47:48,883 --> 00:47:50,439
...because you were a good copy.
574
00:47:50,464 --> 00:47:53,212
It doesn't matter now.
We're together.
575
00:47:54,050 --> 00:47:56,222
No, listen to me,
maybe the main reason was...
576
00:47:56,247 --> 00:47:57,583
I know.
577
00:48:00,665 --> 00:48:02,619
Right now the only reason is...
578
00:48:03,392 --> 00:48:05,145
I need you very much.
579
00:48:05,959 --> 00:48:08,445
Why did you wait so long
to tell me that?
580
00:48:18,530 --> 00:48:20,656
People must be looking for you.
581
00:48:21,436 --> 00:48:24,143
- Don't you think we...
- I don't want to think about people.
582
00:48:25,034 --> 00:48:28,788
Sometimes I wonder how much
people think about me.
583
00:48:29,662 --> 00:48:31,602
Don't wonder any longer.
584
00:48:32,120 --> 00:48:33,620
My darling.
585
00:48:33,651 --> 00:48:35,240
I don't care.
586
00:48:52,309 --> 00:48:54,009
It seems different when I...
587
00:48:55,858 --> 00:48:58,045
I'm a different person with you.
588
00:48:59,265 --> 00:49:00,852
Just for one hour.
589
00:49:02,182 --> 00:49:04,002
Don't go away.
590
00:49:08,188 --> 00:49:10,162
I want you too much.
591
00:49:10,647 --> 00:49:12,794
You start remembering like that.
592
00:49:13,854 --> 00:49:15,867
I won't go away anymore.
593
00:49:17,445 --> 00:49:19,311
What can't you forget?
594
00:49:21,752 --> 00:49:25,545
We both promised, no questions.
595
00:49:26,119 --> 00:49:27,992
We're happy together.
596
00:49:28,230 --> 00:49:30,390
This is all that matters.
597
00:49:31,924 --> 00:49:33,477
Please, darling.
598
00:49:33,704 --> 00:49:35,350
No questions.
599
00:49:37,010 --> 00:49:38,630
No questions.
600
00:49:39,610 --> 00:49:41,644
Not even your real name.
601
00:49:43,037 --> 00:49:46,263
I told you, I don't have a name.
602
00:49:47,767 --> 00:49:51,293
I'm just a girl you found
and missed one night.
603
00:49:51,318 --> 00:49:52,980
Isn't that enough?
604
00:49:53,353 --> 00:49:55,460
You talk too much.
605
00:49:56,714 --> 00:49:58,208
Much too much.
606
00:50:25,369 --> 00:50:27,682
It's all right, darling.
607
00:50:27,896 --> 00:50:30,402
I'm right here.
It was just a bad dream.
608
00:50:30,502 --> 00:50:33,029
Oh, hold me tight.
609
00:50:33,476 --> 00:50:35,356
Don't ever let me go.
610
00:50:35,909 --> 00:50:37,382
What was it?
611
00:50:37,549 --> 00:50:39,122
What can't you forget?
612
00:50:40,804 --> 00:50:42,291
Green?
613
00:50:43,338 --> 00:50:45,118
You've got to get away from him.
614
00:50:45,178 --> 00:50:47,131
You'll never be happy until you do.
615
00:50:47,800 --> 00:50:49,407
I want to, but...
616
00:50:49,600 --> 00:50:51,160
But I can't.
617
00:50:51,267 --> 00:50:52,820
Just leave.
618
00:50:53,092 --> 00:50:54,759
Today, in an hour.
619
00:50:55,072 --> 00:50:58,079
Don't tell him where you're moving.
It's as simple as that.
620
00:51:00,152 --> 00:51:02,166
- Is it?
- Of course it is.
621
00:51:02,191 --> 00:51:03,360
I'll help you.
622
00:51:05,986 --> 00:51:07,933
I wish I could be sure.
623
00:51:08,067 --> 00:51:09,781
You can be.
624
00:51:11,334 --> 00:51:13,287
Oh, you're so good to me.
625
00:51:22,219 --> 00:51:24,066
I'll be with you in a little while.
626
00:51:24,419 --> 00:51:27,139
I'll put a lot of dots, dots, dots
in the column and...
627
00:51:27,196 --> 00:51:29,206
...pick you up at your apartment
in about an hour.
628
00:51:29,313 --> 00:51:32,146
I will be ready. Apartment 31.
629
00:51:32,807 --> 00:51:34,367
I think I can remember it.
630
00:51:50,797 --> 00:51:53,384
Keep it running, Ben,
I'll be down in a few minutes.
631
00:51:53,577 --> 00:51:57,057
You're gonna have a ride with
the most beautiful girl in the world.
632
00:52:13,860 --> 00:52:15,440
Where's Yolanda?
633
00:52:15,640 --> 00:52:17,146
She's here.
634
00:52:17,171 --> 00:52:18,727
Don't try and stop me, Green.
635
00:52:18,752 --> 00:52:20,580
I'd already have done that.
636
00:52:25,272 --> 00:52:27,005
You have a visitor.
637
00:52:29,392 --> 00:52:30,965
Yolanda, what's the matter?
638
00:52:31,189 --> 00:52:32,676
Tell me.
639
00:52:33,983 --> 00:52:36,876
She happened to realize
that she doesn't need you.
640
00:52:39,925 --> 00:52:42,105
Is there anything else you want
before you go?
641
00:52:42,538 --> 00:52:44,672
Yolanda, get your things and let's go.
642
00:52:54,131 --> 00:52:56,611
What's happened to you since this morning?
643
00:52:57,251 --> 00:52:59,084
We said no questions.
644
00:52:59,109 --> 00:53:00,637
Don't ask me.
645
00:53:01,408 --> 00:53:04,354
You've got to decide, darling,
once and for all.
646
00:53:26,129 --> 00:53:28,289
Well, it didn't last forever did it?
647
00:53:30,036 --> 00:53:32,076
Please understand me.
648
00:53:52,737 --> 00:53:54,991
Did I say what you wanted?
649
00:53:57,757 --> 00:53:59,304
Look at me.
650
00:54:01,052 --> 00:54:03,679
You said what you wanted, didn't you?
651
00:54:06,530 --> 00:54:08,263
You worried about me.
652
00:54:08,923 --> 00:54:11,177
You haven't slept at all, have you?
653
00:54:11,202 --> 00:54:12,783
I don't know which was worse.
654
00:54:12,808 --> 00:54:15,189
Not knowing what happened to you
when you disappeared or...
655
00:54:15,363 --> 00:54:17,556
Or realizing that you must be with him.
656
00:54:18,323 --> 00:54:20,463
You treat me as a child.
657
00:54:20,868 --> 00:54:22,961
You watch me and you guard me.
658
00:54:23,108 --> 00:54:25,221
You won't let anybody near me.
659
00:54:25,246 --> 00:54:28,746
Because I have to, you have to be watched.
Do you realize where you'd be if I didn't?
660
00:54:28,771 --> 00:54:30,366
Locked up in some cell!
661
00:54:30,426 --> 00:54:33,263
Not knowing the difference between
what was real and what you dreamed!
662
00:54:33,312 --> 00:54:36,659
Yes, I look after you, and I watch you,
and I guard you.
663
00:54:36,684 --> 00:54:38,746
I've given up everything for you.
664
00:54:38,771 --> 00:54:40,524
Don't I have a life of my own?
665
00:54:40,549 --> 00:54:42,604
No! Not without me!
666
00:54:42,697 --> 00:54:44,551
You're nothing without me!
667
00:54:46,175 --> 00:54:49,021
I don't care. Just leave me alone.
668
00:54:49,046 --> 00:54:50,355
I can't.
669
00:54:51,828 --> 00:54:53,548
I need you too.
670
00:55:21,670 --> 00:55:23,437
This came, Mr. Sweeney.
671
00:55:24,577 --> 00:55:25,983
Thank you, Mrs. Myers.
672
00:56:02,693 --> 00:56:05,793
Look, strangers can ask me about
anything else I've worked on.
673
00:56:05,993 --> 00:56:08,193
But Screaming Mimi is personal.
674
00:56:09,457 --> 00:56:11,284
How is it you know about it?
675
00:56:11,724 --> 00:56:14,357
Why shouldn't I?
I tried to sell it for you.
676
00:56:14,602 --> 00:56:17,002
I'm Horace Sweeney of the Ganslin
Art Company.
677
00:56:17,142 --> 00:56:18,689
Ganslin.
678
00:56:18,755 --> 00:56:21,202
I'm... I'm sorry, Mr. Sweeney.
679
00:56:21,283 --> 00:56:24,103
Usually the company sends Mr. Burke
up here, you know.
680
00:56:24,923 --> 00:56:26,990
You don't wan to make any more
like it, do you?
681
00:56:27,036 --> 00:56:30,370
No. I just like it myself.
682
00:56:30,576 --> 00:56:32,950
We've only sold about forty altogether.
683
00:56:32,975 --> 00:56:34,429
They shouldn't be sold anyway.
684
00:56:34,454 --> 00:56:37,408
You people shouldn't try to sell it
and I shouldn't have made it.
685
00:56:37,562 --> 00:56:38,996
Too personal.
686
00:56:39,043 --> 00:56:41,216
The way Virginia stood there screaming.
687
00:56:41,416 --> 00:56:45,216
It stuck in my mind until
I had to make it or go crazy myself.
688
00:56:45,596 --> 00:56:47,943
After I made it, I should
have destroyed it.
689
00:56:48,406 --> 00:56:50,553
It was like selling your own sister.
690
00:56:50,953 --> 00:56:52,913
I stayed drunk a whole week.
691
00:56:53,226 --> 00:56:54,673
I don't blame you.
692
00:56:54,790 --> 00:56:57,070
She was a swell girl, you know, mister...
693
00:56:57,217 --> 00:56:59,083
- Sweeney.
- Sweeney.
694
00:56:59,279 --> 00:57:01,479
She was a little mixed up sometimes, but...
695
00:57:01,504 --> 00:57:02,812
Aren't we all?
696
00:57:03,099 --> 00:57:04,586
I guess I am.
697
00:57:04,755 --> 00:57:07,142
They call me Crazy Charlie
around here, you know.
698
00:57:07,375 --> 00:57:10,062
They probably call me Crazy Sweeney
where I come from.
699
00:57:10,154 --> 00:57:11,594
To craziness.
700
00:57:11,721 --> 00:57:13,261
To our kind of craziness.
701
00:57:13,447 --> 00:57:14,841
The other kind...
702
00:57:20,519 --> 00:57:22,053
Who was Virginia?
703
00:57:22,078 --> 00:57:25,271
She was my stepsister. She used to come
and visit me here every once in a while.
704
00:57:26,124 --> 00:57:28,691
One morning she was out there
in the shower and...
705
00:57:28,716 --> 00:57:32,508
...an escaped maniac came at her.
All bloody with a knife.
706
00:57:32,533 --> 00:57:34,867
I heard her screaming,
and I grabbed my rifle
707
00:57:35,434 --> 00:57:38,287
But the shock sent her
to Highland Sanitarium.
708
00:57:38,725 --> 00:57:41,505
A wonderful doctor took charge
of the case there for nothing.
709
00:57:42,291 --> 00:57:45,225
Seven months later he broke me
the bad news.
710
00:57:46,051 --> 00:57:47,638
She died.
711
00:57:48,978 --> 00:57:51,205
You didn't even want to go
to the funeral, huh?
712
00:57:54,042 --> 00:57:56,115
I can see how you wouldn't feel like it.
713
00:57:57,848 --> 00:57:59,542
It was quite a story.
714
00:58:00,702 --> 00:58:03,102
I can't quite figure it out, Charlie.
715
00:58:03,402 --> 00:58:06,362
A girl was attacked some time ago,
Lola Lake.
716
00:58:06,500 --> 00:58:08,007
She had a Mimi with her.
717
00:58:08,634 --> 00:58:11,167
A month later, another girl, Yolanda Lang.
718
00:58:11,910 --> 00:58:13,816
But you've never heard of them, have you?
719
00:58:15,630 --> 00:58:17,470
I didn't think so.
720
00:58:17,829 --> 00:58:20,055
Well, a guy knifed Yolanda too.
721
00:58:20,189 --> 00:58:22,229
And she had a copy of the statue.
722
00:58:23,154 --> 00:58:25,427
Don't look at me,
I haven't got the answers.
723
00:58:25,821 --> 00:58:27,621
I'd hoped you would.
724
00:58:27,919 --> 00:58:29,693
A part of it anyway.
725
00:58:32,846 --> 00:58:34,526
Thank you, Tracy.
726
00:58:40,281 --> 00:58:42,588
- I'm awful busy, junior.
- It can wait.
727
00:58:43,388 --> 00:58:46,814
Mimi, meet Walter Krieg, Walter meet
Mimi, Screaming Mimi.
728
00:58:46,839 --> 00:58:48,555
Charmed. Now get that thing
out of here.
729
00:58:48,580 --> 00:58:50,609
Walter, listen. Listen good and fast.
730
00:58:50,634 --> 00:58:52,149
Remember?
731
00:58:52,176 --> 00:58:53,799
Lola Lake had one of these.
732
00:58:53,824 --> 00:58:56,776
I showed it to you in the news shot.
It was splattered all over the alley.
733
00:58:56,801 --> 00:58:59,520
- What the devil are you getting at?
- The Ripper.
734
00:59:00,353 --> 00:59:01,933
He's got Mimi's sister.
735
00:59:01,958 --> 00:59:04,960
I saw it in Yolanda Lang's dressing
room before it disappeared.
736
00:59:05,060 --> 00:59:08,120
The Ripper went after Yolanda
exactly the same way.
737
00:59:08,267 --> 00:59:09,920
Now for the statue.
738
00:59:10,207 --> 00:59:13,007
Mimi here was made
by an old duck down the coast.
739
00:59:13,174 --> 00:59:16,987
He made it after his stepsister was
practically killed in front of his eyes.
740
00:59:17,254 --> 00:59:21,343
Walter, the Ripper and Mimi they go
together as sure as we're standing here..
741
00:59:21,583 --> 00:59:23,250
How I don't know.
742
00:59:23,593 --> 00:59:26,839
But I have one wild idea that might
give us an answer.
743
00:59:27,119 --> 00:59:29,433
And make us look like real smart guys.
744
00:59:29,579 --> 00:59:31,966
The Ripper's got something like that?
745
00:59:32,086 --> 00:59:34,519
He sent it to Yolanda just before
he went after her.
746
00:59:35,239 --> 00:59:37,493
With a nice little morbid calling card.
747
00:59:37,686 --> 00:59:40,853
You think he stole it back from her
after he went for her and missed?
748
00:59:40,878 --> 00:59:43,899
Right. It was and is a fetish with him.
749
00:59:43,924 --> 00:59:45,446
He wouldn't be without it.
750
00:59:47,497 --> 00:59:50,591
Lola Lake had one with her
when she was attacked.
751
00:59:50,851 --> 00:59:53,624
Yolanda was sent one just before
she was attacked.
752
00:59:53,649 --> 00:59:55,984
I tell you it's gotta be more
than just a coincidence.
753
00:59:56,258 --> 00:59:57,671
Keep talking.
754
00:59:58,669 --> 01:00:01,035
If we print the picture,
somebody might recognize it...
755
01:00:01,060 --> 01:00:02,569
...and remember where they saw it.
756
01:00:02,594 --> 01:00:04,149
Then we'd nail the Ripper.
757
01:00:04,174 --> 01:00:06,569
A bellboy, landlady,
a friend, an enemy.
758
01:00:07,407 --> 01:00:09,940
Nobody can forget something
that looks like this.
759
01:00:13,114 --> 01:00:14,534
Send Herb in.
760
01:00:16,134 --> 01:00:17,647
Are you with me, Walter?
761
01:00:18,940 --> 01:00:20,454
Front page.
762
01:00:38,964 --> 01:00:41,524
Extra extra! Read all about it!
763
01:00:41,549 --> 01:00:43,759
Slasher has the statue.
764
01:01:02,392 --> 01:01:05,585
"Somewhere in this city a murderer
is staring at this statue,"
765
01:01:05,610 --> 01:01:07,667
"he is the murderer of Lola Lake."
766
01:01:07,692 --> 01:01:10,461
"the psychopath who tried to murder
Yolanda Lang."
767
01:01:11,229 --> 01:01:15,062
"This statue is his trademark, his fetish.
Have you seen it?"
768
01:01:15,087 --> 01:01:18,876
Yeah. And just because Sweeney
likes to play with his typewriter,
769
01:01:18,901 --> 01:01:22,176
we spend the night here in
Yolanda Lang's basement listening in...
770
01:01:22,201 --> 01:01:24,294
...and waiting for a killer to appear,
771
01:01:24,319 --> 01:01:27,434
instead of playing pinochle at home
like any sensible cop.
772
01:01:29,326 --> 01:01:32,186
Boy, imagination is a sensational
thing, isn't it?
773
01:01:32,362 --> 01:01:34,582
And Sweeney is sure full of it.
774
01:01:36,776 --> 01:01:38,336
Not Yolanda's phone.
775
01:01:38,361 --> 01:01:39,850
Well, stick with it.
776
01:01:39,875 --> 01:01:43,163
Anybody who tries to contact her may
give us just the lead that we need.
777
01:01:45,480 --> 01:01:47,407
It's about time, pal.
778
01:01:47,800 --> 01:01:49,420
Well, Sweeney.
779
01:01:49,507 --> 01:01:51,667
We were just talking about you.
780
01:01:51,692 --> 01:01:52,974
Hi.
781
01:01:52,999 --> 01:01:55,594
I found him out on sidewalk
looking up in her window.
782
01:01:55,845 --> 01:01:57,952
I thought he'd make a good
pigeon for Jim.
783
01:01:58,019 --> 01:01:59,385
Any objections?
784
01:01:59,410 --> 01:02:01,685
You don't expect to get an interview
with her tonight, do you?
785
01:02:01,710 --> 01:02:03,405
I mean, one that you can print.
786
01:02:03,754 --> 01:02:07,267
- I thought something might pop around here.
- Yeah, so I gathered.
787
01:02:07,292 --> 01:02:08,778
You know, Sweeney, I think I've been
letting you...
788
01:02:08,803 --> 01:02:11,439
...ride around in these prowl cars
a little bit too long.
789
01:02:11,464 --> 01:02:16,002
Next Christmas I'm going to give you
a giant size do-it-yourself detective kit.
790
01:02:16,027 --> 01:02:17,642
Thanks, Dad.
791
01:02:17,909 --> 01:02:19,616
Maybe it is a long shot.
792
01:02:19,689 --> 01:02:21,809
But it may break this thing wide open.
793
01:02:21,834 --> 01:02:24,142
Look, you wanna write, write fairy tales.
794
01:02:24,167 --> 01:02:25,916
Come on, sit down, shuffle the cards.
795
01:02:25,941 --> 01:02:27,517
Not a bad story.
796
01:02:27,542 --> 01:02:29,976
Have just a peachy evening, you all.
797
01:02:30,001 --> 01:02:32,082
I'll be thinking about you in the sack.
798
01:02:32,107 --> 01:02:33,794
- Anything?
- Blanks.
799
01:02:33,819 --> 01:02:35,621
Robert's staked out across the hall.
800
01:02:35,646 --> 01:02:38,352
He said she came in an hour ago
and must have gone right to sleep.
801
01:02:39,192 --> 01:02:41,858
What are the odds on the Ripper
taking a crack at her tonight?
802
01:02:41,883 --> 01:02:43,706
I don't go for odds.
803
01:02:43,731 --> 01:02:45,786
Anyway, we're watching her like hawks.
804
01:02:47,931 --> 01:02:50,343
It's the house phone.
From the the lobby.
805
01:02:50,468 --> 01:02:52,657
"Yes? Who is it?"
806
01:02:52,682 --> 01:02:56,969
- "I'm downstairs."
- "All right. If you want, come up."
807
01:03:16,470 --> 01:03:18,584
I was almost asleep.
808
01:03:20,539 --> 01:03:22,119
What's the matter with you?
809
01:03:22,144 --> 01:03:23,746
You look so strange.
810
01:03:24,033 --> 01:03:26,306
Pack a bag, we're leaving right away.
811
01:03:29,785 --> 01:03:32,238
I don't know what you're talking about.
812
01:03:32,485 --> 01:03:35,958
- We're not leaving until Sunday.
- Don't argue, we haven't much time!
813
01:03:36,112 --> 01:03:38,412
But I don't understand
why you changed out plans.
814
01:03:38,437 --> 01:03:40,485
Your friend Sweeney has found
out too much.
815
01:03:40,770 --> 01:03:43,957
They're liable to find out everything
before long, all about us.
816
01:03:44,583 --> 01:03:47,550
I didn't give up everything for you
just to have it end like this.
817
01:03:47,575 --> 01:03:49,557
How could anyone find out?
818
01:03:49,582 --> 01:03:52,939
I don't know how much you've told him
or how much you've lied to me.
819
01:03:53,393 --> 01:03:55,746
We're in trouble and we've got to leave.
820
01:03:56,156 --> 01:03:58,103
But you told me I was all right.
821
01:03:59,516 --> 01:04:01,816
You told me everything would be all right.
822
01:04:01,841 --> 01:04:03,500
I thought I could help you.
823
01:04:03,525 --> 01:04:05,928
I didn't know that you'd
disobey me and keep that fetish...
824
01:04:05,953 --> 01:04:07,894
... and use it for some kind of ritual.
825
01:04:10,335 --> 01:04:12,035
I got rid of it.
826
01:04:12,722 --> 01:04:14,242
You still have it.
827
01:04:14,815 --> 01:04:16,861
Your mania is fixed on it.
828
01:04:16,886 --> 01:04:19,995
And if anybody else knows you have
it, you'll be arrested. Now get it for me.
829
01:04:20,020 --> 01:04:21,075
No!
830
01:04:22,002 --> 01:04:23,282
Virginia.
831
01:04:26,321 --> 01:04:29,087
You were all right till you saw that thing.
832
01:04:29,347 --> 01:04:32,381
And it undid everything
I'd been able to do to help you.
833
01:04:32,918 --> 01:04:36,258
Because it represented perfectly
everything that you felt when...
834
01:04:36,458 --> 01:04:38,525
...when the shock sent you
to the sanitarium.
835
01:04:38,550 --> 01:04:40,325
I don't want to listen to you.
836
01:04:40,350 --> 01:04:42,404
I don't have to listen to you anymore!
837
01:04:42,429 --> 01:04:43,804
You're lying!
838
01:04:43,829 --> 01:04:46,482
You've got to listen to me.
I've got to make you understand.
839
01:04:46,535 --> 01:04:49,469
You saw the statuette
and it hypnotized you.
840
01:04:49,682 --> 01:04:52,029
Only this time there was a transference.
841
01:04:52,054 --> 01:04:54,620
You saw yourself in it but your mind
couldn't accept it again,
842
01:04:54,645 --> 01:04:56,674
couldn't stand the horror.
This time...
843
01:04:56,699 --> 01:04:59,708
...you wanted to become the attacker,
the killer with the knife.
844
01:04:59,733 --> 01:05:02,029
- And when you followed Lola, you...
- Stop it!
845
01:05:02,605 --> 01:05:04,845
What are you trying to make me say?
846
01:05:05,025 --> 01:05:07,158
I didn't kill Lola!
847
01:05:07,791 --> 01:05:10,265
And whoever did tried to kill me.
848
01:05:11,119 --> 01:05:12,739
Look at me.
849
01:05:15,879 --> 01:05:18,072
Don't you know who attacked you?
850
01:05:25,931 --> 01:05:27,598
In the hospital.
851
01:05:28,391 --> 01:05:30,258
I started to wonder.
852
01:05:30,899 --> 01:05:32,159
But I...
853
01:05:32,631 --> 01:05:35,064
I was afraid to think so.
854
01:05:37,952 --> 01:05:40,132
Did you do it to punish me?
855
01:05:40,785 --> 01:05:43,271
I knew that I could make
only a surface cut.
856
01:05:43,296 --> 01:05:44,691
It wouldn't really harm you.
857
01:05:44,716 --> 01:05:46,858
I had to do something desperate,
shock treatment.
858
01:05:46,883 --> 01:05:48,772
I had to reverse your fixation.
859
01:05:49,174 --> 01:05:51,794
And you said you'd never hurt me.
860
01:05:52,349 --> 01:05:54,536
You said you would take care of me.
861
01:05:55,542 --> 01:05:57,156
And now...
862
01:05:57,756 --> 01:06:00,456
- You tried to kill me.
- I tried to save your life.
863
01:06:00,481 --> 01:06:03,376
I'm still trying.
Now do as I say.
864
01:06:21,867 --> 01:06:23,908
Don't touch her.
865
01:06:26,301 --> 01:06:28,101
Virginia.
866
01:06:34,933 --> 01:06:36,553
Do as I say.
867
01:06:36,838 --> 01:06:39,624
Put on a coat and come with me.
868
01:06:49,723 --> 01:06:51,863
I've always looked after you, Virginia.
869
01:06:52,936 --> 01:06:54,542
I always will.
870
01:06:55,509 --> 01:06:57,596
You trust me, Virginia.
871
01:06:59,616 --> 01:07:01,069
Virginia.
872
01:07:05,975 --> 01:07:07,635
Virginia, listen to me.
873
01:07:08,495 --> 01:07:10,808
You tried to kill me before.
874
01:07:11,862 --> 01:07:14,002
Now you're taking her away from me.
875
01:07:14,548 --> 01:07:16,342
Virginia...
876
01:07:20,002 --> 01:07:21,609
Devil, stop it!
877
01:07:33,391 --> 01:07:35,258
Virginia, stop him!
878
01:07:48,309 --> 01:07:49,849
Rush that wagon.
879
01:07:49,874 --> 01:07:52,256
???
880
01:07:53,036 --> 01:07:54,929
Miss Lang.
881
01:07:54,954 --> 01:07:56,189
Are you all right?
882
01:07:59,913 --> 01:08:01,513
Did he hurt you?
883
01:08:02,560 --> 01:08:04,153
What happened?
884
01:08:14,676 --> 01:08:17,216
Looks like I'll make you a great story.
885
01:08:20,116 --> 01:08:21,943
Where's Yolanda?
886
01:08:22,218 --> 01:08:24,385
She rushed out, not a scratch on her.
887
01:08:24,598 --> 01:08:28,118
He made another try, but this time the dog
must have pushed him out the window.
888
01:08:28,143 --> 01:08:30,231
- All I heard was the yelling.
- Was she all right?
889
01:08:30,555 --> 01:08:32,082
He didn't touch her.
890
01:08:32,535 --> 01:08:34,162
Mr. Sweeney.
891
01:08:34,455 --> 01:08:35,715
Sweeney...
892
01:08:39,342 --> 01:08:42,335
Sweeney, you did get the Ripper.
893
01:08:43,175 --> 01:08:45,215
I said you would.
894
01:08:45,341 --> 01:08:48,915
She knew that the statue
was a fetish with me.
895
01:08:50,748 --> 01:08:52,675
I knew that...
896
01:08:52,874 --> 01:08:54,961
...when she read your story,
897
01:08:55,301 --> 01:08:59,461
she'd know I killed Lola.
898
01:08:59,868 --> 01:09:01,548
And I tried to...
899
01:09:03,363 --> 01:09:05,443
but Devil stopped me...
900
01:09:05,883 --> 01:09:07,330
...again.
901
01:09:07,355 --> 01:09:08,805
Sweeney...
902
01:09:09,798 --> 01:09:11,812
Take care of her.
903
01:09:12,998 --> 01:09:14,998
She needs help.
904
01:09:19,084 --> 01:09:21,717
Roberts, you stick around here
and wait for her.
905
01:09:21,742 --> 01:09:23,584
See that she's all right
when she comes back.
906
01:09:23,609 --> 01:09:24,737
Okay.
907
01:09:25,077 --> 01:09:28,164
Well, I guess that about wraps it up, boys.
908
01:09:28,238 --> 01:09:30,604
Shorter and sweeter than I figured it.
909
01:09:31,344 --> 01:09:34,331
Oh, Sweeney, how long did you know
about this statue...
910
01:09:35,403 --> 01:09:36,796
Sweeney!
911
01:09:41,553 --> 01:09:43,106
Who opened?
912
01:09:45,106 --> 01:09:46,446
How many?
913
01:09:46,586 --> 01:09:47,886
Five.
914
01:09:51,648 --> 01:09:54,048
Well, another pigeon, boys.
915
01:09:54,073 --> 01:09:57,502
Want to join the game, sweetie?
Your dough I'd love to take.
916
01:09:57,527 --> 01:09:59,742
- Has Yolanda been here?
- Yeah, about 10 minutes ago.
917
01:09:59,767 --> 01:10:01,353
She breezed in here looking
like the rabbit...
918
01:10:01,378 --> 01:10:03,660
- What did she want?
- She wanted some dough.
919
01:10:03,685 --> 01:10:04,980
Anybody see her leave?
920
01:10:05,005 --> 01:10:08,042
Oh, she puttered around the dressing
room for a few minutes then she walked out.
921
01:10:08,067 --> 01:10:09,376
Red hailed her a cab.
922
01:10:09,401 --> 01:10:11,926
Yeah, Sweenie, Ben was cruising,
I hailed him.
923
01:10:11,951 --> 01:10:13,780
I didn't hear where she told him...
924
01:10:36,499 --> 01:10:38,206
Is this where you dropped her, Ben?
925
01:10:38,232 --> 01:10:40,739
She just said stop here and took off.
926
01:10:40,764 --> 01:10:43,441
Last I saw of her and the dog,
they were headed down that way.
927
01:10:43,466 --> 01:10:44,528
Thanks, Bennie.
928
01:10:44,553 --> 01:10:45,968
- Good night, Bill.
- Good night.
929
01:10:56,864 --> 01:10:58,817
Did you see a beautiful blonde?
930
01:10:58,904 --> 01:11:01,244
A great dame with a Great Dane?
931
01:11:01,965 --> 01:11:03,411
At the Fleabag.
932
01:11:03,858 --> 01:11:05,158
Thanks.
933
01:11:30,977 --> 01:11:32,977
How long you want it for.
934
01:11:33,064 --> 01:11:35,324
The girl who just checked in,
the one with the dog.
935
01:11:36,447 --> 01:11:38,507
Down the hall, 306.
936
01:11:38,627 --> 01:11:41,421
- Who'd she tell you she was?
- I ain't the curious type.
937
01:11:45,553 --> 01:11:47,446
Checked in about an hour ago.
938
01:11:47,646 --> 01:11:50,639
I said I didn't take dogs, she said
she'd pay extra, I let her.
939
01:11:50,732 --> 01:11:52,432
- Thanks.
- Who are you?
940
01:11:52,969 --> 01:11:54,509
What's it worth to you?
941
01:12:09,294 --> 01:12:11,020
What do you want?
942
01:12:13,676 --> 01:12:15,382
Why are you running away?
943
01:12:15,407 --> 01:12:17,376
I'm not running away.
944
01:12:21,351 --> 01:12:23,191
You can tell me the truth.
945
01:12:25,714 --> 01:12:27,520
Green did enough lying.
946
01:12:28,923 --> 01:12:30,456
Before he died.
947
01:12:33,109 --> 01:12:34,803
What did he say?
948
01:12:35,076 --> 01:12:36,589
That you need help.
949
01:12:37,702 --> 01:12:39,342
Somebody to look after you.
950
01:12:41,975 --> 01:12:43,955
And you do, don't you?
951
01:12:44,544 --> 01:12:46,217
Virginia.
952
01:12:48,284 --> 01:12:50,217
I'm Yolanda.
953
01:12:51,312 --> 01:12:53,205
Yolanda Lang.
954
01:12:53,812 --> 01:12:55,518
You know I am.
955
01:12:55,934 --> 01:12:58,387
It's a shot in the dark,
but I hit it, didn't I?
956
01:12:58,447 --> 01:12:59,974
You are Virginia.
957
01:13:00,014 --> 01:13:01,767
Charlie Weston's sister.
958
01:13:02,501 --> 01:13:04,867
How did you ever work it
to get out of that asylum?
959
01:13:06,881 --> 01:13:08,561
It was a hospital.
960
01:13:09,408 --> 01:13:11,268
I'm not insane.
961
01:13:11,595 --> 01:13:13,395
Don't say I am!
962
01:13:14,387 --> 01:13:16,380
That Mimi was yours, wasn't it?
963
01:13:16,487 --> 01:13:19,053
It had to be the way you told me
to be so careful with it.
964
01:13:19,555 --> 01:13:22,002
You bought it.
Nobody sent it to you.
965
01:13:22,463 --> 01:13:24,630
Did you recognize yourself, Virginia?
966
01:13:25,437 --> 01:13:27,110
It wasn't mine.
967
01:13:27,503 --> 01:13:29,763
He brought it up to the apartment.
968
01:13:30,583 --> 01:13:32,657
I don't know where he got it from.
969
01:13:33,343 --> 01:13:34,817
Green was the Ripper?
970
01:13:35,358 --> 01:13:36,711
He couldn't be.
971
01:13:36,958 --> 01:13:38,724
He wouldn't attack you.
972
01:13:38,953 --> 01:13:41,680
He protected you like a...
like a child.
973
01:13:43,029 --> 01:13:44,615
He used to.
974
01:13:46,022 --> 01:13:47,802
In the sanitarium.
975
01:13:48,835 --> 01:13:50,355
Of course.
976
01:13:50,559 --> 01:13:52,266
Green, your doctor.
977
01:13:52,599 --> 01:13:56,039
He could sign the right papers
to get you out, lie to Charlie.
978
01:13:56,064 --> 01:13:57,439
Protect you.
979
01:13:58,559 --> 01:14:00,379
And he almost got away with it.
980
01:14:00,404 --> 01:14:01,846
Right to the end.
981
01:14:01,958 --> 01:14:03,372
Almost.
982
01:14:04,845 --> 01:14:06,765
He is guilty.
983
01:14:06,888 --> 01:14:09,228
He went to your apartment tonight
to get the Mimi.
984
01:14:09,368 --> 01:14:11,742
He knew you had it, knew you killed Lola.
985
01:14:15,854 --> 01:14:18,120
He was as sure of it as I am now.
986
01:14:19,587 --> 01:14:21,834
You shouldn't have told me
he didn't know Lola.
987
01:14:23,174 --> 01:14:25,360
That was one thing that wasn't up to check.
988
01:14:25,940 --> 01:14:28,140
You once worked together in the same club.
989
01:14:29,538 --> 01:14:32,265
You saw her go to Raoul's
and buy that statue.
990
01:14:32,545 --> 01:14:34,012
Then you met.
991
01:14:35,087 --> 01:14:37,347
Something clicked the wrong way.
992
01:14:37,607 --> 01:14:39,400
You thought you had to kill her.
993
01:14:40,477 --> 01:14:43,097
From then on you became wrapped up
in that weird thing.
994
01:14:44,470 --> 01:14:47,704
You went back and bought one
on your own.
995
01:14:47,864 --> 01:14:49,357
Took it home.
996
01:14:49,723 --> 01:14:52,936
And Green knew he had to get it away
from you before something else happened.
997
01:14:53,823 --> 01:14:56,809
And the sight of him touching
your idol threw you into...
998
01:14:57,376 --> 01:14:59,276
Well, you told Devil what...
999
01:15:00,169 --> 01:15:01,236
...to do.
1000
01:15:01,261 --> 01:15:02,689
Devil!
1001
01:15:07,260 --> 01:15:10,447
Four score and seven years ago...
1002
01:15:10,472 --> 01:15:13,067
It's raining, it's raining,
there's pepper in the box...
1003
01:15:14,258 --> 01:15:17,072
Like I said, four score
and seven years ago...
1004
01:15:17,192 --> 01:15:19,932
our forefathers brought forth
on this continent...
1005
01:15:20,659 --> 01:15:23,312
a new nation conceived in liberty...
1006
01:15:23,765 --> 01:15:25,445
in liberty and...
1007
01:15:25,719 --> 01:15:28,752
...they came to the proposition
that all men are created equal.
1008
01:15:28,777 --> 01:15:30,983
Be careful of the dog, Bline!
1009
01:15:37,900 --> 01:15:39,674
You all right, Sweeney?
1010
01:15:39,829 --> 01:15:41,536
Now that you're here.
1011
01:15:41,561 --> 01:15:44,322
You didn't think I'd let you get
very far away from me, did you?
1012
01:15:45,208 --> 01:15:47,114
Well, Miss Lang.
1013
01:15:47,801 --> 01:15:49,561
Yolanda.
1014
01:15:50,188 --> 01:15:52,394
She doesn't even know what's going on.
1015
01:15:54,174 --> 01:15:55,960
You better stick here.
1016
01:15:56,507 --> 01:15:58,120
Come on, Virginia.
1017
01:15:58,145 --> 01:15:59,527
It's all right.
1018
01:16:09,154 --> 01:16:12,981
It took me about five minutes to
spot those holes in Green's story.
1019
01:16:13,006 --> 01:16:14,247
Later.
1020
01:16:19,271 --> 01:16:21,791
Where is Rusty?
1021
01:16:22,583 --> 01:16:25,317
Why can't I have my dog with me?
1022
01:16:36,484 --> 01:16:38,477
Are you my doctor?
1023
01:16:40,657 --> 01:16:42,304
That's right.
1024
01:16:47,366 --> 01:16:49,366
You're not my doctor.
1025
01:16:50,526 --> 01:16:52,800
You haven't got a white coat.
1026
01:16:58,705 --> 01:17:00,272
I know.
1027
01:17:00,886 --> 01:17:03,312
I'll go and have my rest now.
1028
01:17:04,099 --> 01:17:05,926
Room 23.
1029
01:17:22,531 --> 01:17:24,711
Can I drop you somewhere, Bill?
1030
01:17:25,405 --> 01:17:26,931
No, thanks.
1031
01:17:47,425 --> 01:17:55,286
Subtitles
Luis Filipe Bernardes
1032
01:17:58,286 --> 01:18:02,286
Preuzeto sa www.titlovi.com
76096
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.