All language subtitles for Screaming Mimi (1958)) Anita Ekberg, Philip Carey, Gypsy Rose Lee

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,366 --> 00:00:08,600 Subtitles Luis Filipe Bernardes 2 00:01:47,260 --> 00:01:51,560 Oh, Rusty, don't get so excited, it's just a little rabbit. 3 00:02:50,118 --> 00:02:53,838 As I say, she'd only been visiting me a couple of weeks this time. 4 00:02:54,078 --> 00:02:57,212 She'd come up from New Orleans on a vacation. 5 00:02:57,665 --> 00:03:00,278 You and your stepsister weren't too close then. 6 00:03:00,303 --> 00:03:01,478 No. 7 00:03:03,492 --> 00:03:05,092 I don't know what you mean, doctor. 8 00:03:05,366 --> 00:03:08,932 I mean that she'd come and stay with me once a year or so. 9 00:03:09,172 --> 00:03:11,766 Virginia liked to get away from cities, she said. 10 00:03:13,254 --> 00:03:14,888 Dr. Robinson. 11 00:03:15,321 --> 00:03:17,408 Whatever the cost is for Virginia, 12 00:03:17,561 --> 00:03:18,874 Anything. 13 00:03:19,543 --> 00:03:22,123 I'm only an artist, but I could get it somehow. 14 00:03:22,243 --> 00:03:23,743 Whatever the cost. 15 00:03:23,908 --> 00:03:27,368 Your stepsister will receive the best of care here at Highland, Mr. Weston. 16 00:03:27,394 --> 00:03:29,028 The best of hospital care. 17 00:03:29,053 --> 00:03:30,794 And psychiatric care. 18 00:03:31,205 --> 00:03:34,592 Dr. Robinson, can't you let me see Virginia? 19 00:03:37,025 --> 00:03:38,665 In a few days perhaps. 20 00:03:38,743 --> 00:03:41,617 Right now it wouldn't be good for you of for her. 21 00:03:42,770 --> 00:03:44,590 I... I want to see her. 22 00:03:47,799 --> 00:03:49,879 I had her placed in 23. 23 00:03:50,912 --> 00:03:53,325 What was your stepsister doing in New Orleans, Mr. Weston? 24 00:03:53,532 --> 00:03:55,839 She had a kind of a dancing job down there, she... 25 00:03:55,939 --> 00:03:57,712 ...really didn't tell me much about it. 26 00:03:58,172 --> 00:04:00,145 Why did it have to happen to her? 27 00:04:00,474 --> 00:04:05,007 The way she stood there screaming. I'll never forget it the rest of my life. 28 00:04:23,215 --> 00:04:25,441 "I didn't mean to." 29 00:04:26,521 --> 00:04:29,541 "I don't want to." 30 00:04:29,661 --> 00:04:31,028 "But the knife." 31 00:04:31,054 --> 00:04:32,694 She never killed that maniac. 32 00:04:32,719 --> 00:04:34,281 She doesn't know what she's saying. 33 00:04:34,765 --> 00:04:35,885 Don't! 34 00:04:37,051 --> 00:04:38,658 I don't want to! 35 00:04:40,238 --> 00:04:41,905 Don't, please! 36 00:04:44,969 --> 00:04:46,735 It's a deep traumatic shock. 37 00:04:48,375 --> 00:04:50,309 She's dissociated from reality. 38 00:04:50,573 --> 00:04:53,553 You're right, doctor. I shouldn't have seen her like this. 39 00:04:55,387 --> 00:04:56,887 The knife... 40 00:04:57,373 --> 00:05:00,143 Well, I... I'd better be going now. 41 00:05:00,626 --> 00:05:03,553 Perhaps we'll have some news for you by Thursday or Friday. 42 00:05:05,900 --> 00:05:08,474 Friday I have a sculpture class in the village. 43 00:05:34,693 --> 00:05:36,554 We're going to try something a little different... 44 00:05:36,579 --> 00:05:39,214 ...from the tests we made last month, Virginia. 45 00:05:39,239 --> 00:05:40,920 Tell me what you see in it. 46 00:05:41,348 --> 00:05:43,448 An ink blot, doctor. 47 00:05:43,600 --> 00:05:44,794 Yes. 48 00:05:44,967 --> 00:05:49,100 Well, what figures of people, or things? 49 00:05:57,191 --> 00:05:59,038 Two men crawling. 50 00:06:01,309 --> 00:06:03,236 They're crawling through with knives. 51 00:06:03,349 --> 00:06:04,669 No! 52 00:06:05,318 --> 00:06:08,325 You just want me to speak about it again. 53 00:06:09,918 --> 00:06:13,145 - I don't want to think about the knife. - Don't think about the knife. 54 00:06:14,867 --> 00:06:16,593 You never had the knife. 55 00:06:17,253 --> 00:06:18,953 You mustn't feel guilty. 56 00:06:19,227 --> 00:06:20,920 Virginia, listen to me. 57 00:06:22,291 --> 00:06:26,317 You need help and I want to help you. I want to do everything I can for you. 58 00:06:27,818 --> 00:06:30,078 I want to get out of this place. 59 00:06:30,645 --> 00:06:32,078 How long have I been here? 60 00:06:32,103 --> 00:06:34,291 You can leave soon, when you're well. 61 00:06:34,316 --> 00:06:36,205 I'm trying to help you be well. 62 00:06:36,932 --> 00:06:38,125 Virginia, 63 00:06:45,397 --> 00:06:47,444 Tell me you know I'm trying to help you. 64 00:06:51,330 --> 00:06:53,863 I know you're trying to help me. 65 00:06:58,399 --> 00:07:00,532 I'll do everything I can for you. 66 00:07:01,792 --> 00:07:04,106 You will do all you can for me. 67 00:07:12,936 --> 00:07:15,903 Shall we go back to your room now, Virginia? 68 00:07:16,470 --> 00:07:19,936 I know. I shall have my rest now. 69 00:07:19,962 --> 00:07:21,428 Room 23. 70 00:07:40,219 --> 00:07:43,913 Take a letter to Charles Chapman Weston, the address is in the files. 71 00:07:43,979 --> 00:07:45,413 "Dear Mr. Weston, 72 00:07:45,615 --> 00:07:48,621 "I should like to give you a report on progress of your stepsister..." 73 00:07:48,646 --> 00:07:51,215 "...while she's undergoing therapy here at Highland." 74 00:07:51,617 --> 00:07:53,217 "In all frankness, 75 00:07:53,957 --> 00:07:58,070 "I must state that any undue optimism at this time..." 76 00:07:59,357 --> 00:08:01,257 "...would be most ill-advised." 77 00:08:15,851 --> 00:08:17,725 Highland Sanitarium. 78 00:08:18,078 --> 00:08:22,071 I'm sorry, I cannot call Dr. Green at his bungalow after 8 p.m. 79 00:08:22,185 --> 00:08:23,725 Could you call in the morning? 80 00:08:24,298 --> 00:08:26,785 I was sure his headaches were psychosomatic. 81 00:08:29,131 --> 00:08:32,245 Dr. Greenwood's spending plenty of time with his new patient. 82 00:08:32,805 --> 00:08:36,485 Keeping office hours in his bungalow now. 83 00:08:55,461 --> 00:08:57,448 Oh, I feel so good. 84 00:08:57,741 --> 00:09:00,181 There's nothing wrong with me, is there? 85 00:09:00,535 --> 00:09:03,309 You're much better than you were six months ago, Virginia. 86 00:09:03,975 --> 00:09:06,822 Will I leave here soon and go back to dancing? 87 00:09:07,557 --> 00:09:09,177 Would that make you happy? 88 00:09:09,370 --> 00:09:13,417 Yes. How can I ever thank you for all you've done for me? 89 00:09:14,100 --> 00:09:16,467 For letting me have so much freedom and... 90 00:09:16,687 --> 00:09:18,267 ...taking care of me so well. 91 00:09:18,334 --> 00:09:20,267 I'll always take care of you, Virginia. 92 00:09:20,485 --> 00:09:22,131 You need me and I n... 93 00:09:24,520 --> 00:09:27,840 You need me, remember that. You need me to look after you. 94 00:09:28,520 --> 00:09:29,920 Yes. 95 00:09:30,180 --> 00:09:31,753 I know I do. 96 00:09:33,255 --> 00:09:35,775 But I get frightened sometimes and think about that night. 97 00:09:35,800 --> 00:09:37,242 Don't think about that! 98 00:09:37,815 --> 00:09:39,089 It's over. 99 00:09:39,469 --> 00:09:40,909 It never happened. 100 00:09:43,114 --> 00:09:44,581 No. 101 00:09:45,328 --> 00:09:47,128 It never happened, did it? 102 00:09:51,383 --> 00:09:53,050 I had a dog once. 103 00:09:53,957 --> 00:09:56,050 Did I ever tell you about my dog? 104 00:09:58,263 --> 00:10:00,216 But I don't remember where. 105 00:10:00,723 --> 00:10:02,716 I don't remember where it was. 106 00:10:04,765 --> 00:10:06,592 Can I have a dog again? 107 00:10:07,398 --> 00:10:09,938 When we leave here, you can have anything you want. 108 00:10:11,192 --> 00:10:12,972 But you're not leaving. 109 00:10:13,772 --> 00:10:15,312 You're a doctor. 110 00:10:21,607 --> 00:10:23,940 Are you going to leave here too? 111 00:10:25,452 --> 00:10:27,212 Please don't leave me. 112 00:10:33,445 --> 00:10:35,192 Do you trust me? 113 00:10:35,465 --> 00:10:36,745 Yes. 114 00:10:40,467 --> 00:10:42,554 Will you do anything I say? 115 00:10:43,401 --> 00:10:44,714 Yes. 116 00:10:54,682 --> 00:10:56,889 I want to get out of this place. 117 00:10:59,727 --> 00:11:01,527 Please don't leave me. 118 00:12:29,241 --> 00:12:33,481 Hey, drink up, Barney, you're on an expense account. My rent's due. 119 00:12:33,807 --> 00:12:36,220 Isn't that a beautiful specimen? 120 00:12:36,245 --> 00:12:38,679 I built a career on heads like that. 121 00:12:44,527 --> 00:12:48,047 And now boys and girls, the moment you've all been waiting for. 122 00:12:48,072 --> 00:12:51,008 And this, believe me, gives me a great deal of pleasure. 123 00:12:51,033 --> 00:12:54,528 I'm introducing to El Madhouse a newcomer. 124 00:12:54,553 --> 00:12:56,868 And I'm sure you're gonna agree that once you've seen her, 125 00:12:56,893 --> 00:12:59,022 she's going to be around for a long time. 126 00:12:59,047 --> 00:13:01,215 I give you, Yolanda. 127 00:13:01,240 --> 00:13:03,452 Miss Yolanda Lang. 128 00:15:26,440 --> 00:15:29,866 Come on, everybody on their feet. Come on, everybody up. 129 00:15:29,891 --> 00:15:32,307 This gives us a good chance to empty the ashtrays. 130 00:15:33,063 --> 00:15:35,556 Sweeney! The press! 131 00:15:37,034 --> 00:15:41,327 They freeload and they don't spell our names right, but we love them anyway. 132 00:15:41,352 --> 00:15:42,741 I love you too, Joannie. 133 00:15:42,766 --> 00:15:45,047 Nice to see you haven't been raided yet. 134 00:15:45,126 --> 00:15:46,399 Yeah. 135 00:15:46,479 --> 00:15:49,846 Paul, never give this guy a check, never. 136 00:15:50,906 --> 00:15:53,286 Dropped in to catch my new cupcake, huh? 137 00:15:53,971 --> 00:15:59,118 I tell you, Bill, she is the greatest thing in the history of nightclub entertainment. 138 00:16:00,125 --> 00:16:01,371 Matches. 139 00:16:01,711 --> 00:16:06,085 - What time do you get off tonight? - Ah-ah-ah, don't touch the candy, junior. 140 00:16:06,465 --> 00:16:08,318 Where did this chick come from? 141 00:16:08,374 --> 00:16:12,228 A left field. She walked in here absolutely cold. 142 00:16:12,308 --> 00:16:14,121 - Would you like to meet her? - Yeah. 143 00:16:14,334 --> 00:16:16,481 I've got to go to work sooner or later. 144 00:16:16,506 --> 00:16:17,848 Well, come on. 145 00:16:25,271 --> 00:16:27,325 - Yolanda. - Yes? 146 00:16:27,998 --> 00:16:31,024 I want you to meet a friend of mine. Bill Sweeney. 147 00:16:31,265 --> 00:16:33,325 Does a nightclub column for the Times. 148 00:16:33,611 --> 00:16:34,798 How do you do? 149 00:16:34,931 --> 00:16:36,478 That's quite an act you have. 150 00:16:36,503 --> 00:16:37,853 Thank you. 151 00:16:37,907 --> 00:16:40,147 Oh, I thought tonight was the best ever. 152 00:16:43,527 --> 00:16:45,660 He doesn't like to be patted. 153 00:16:47,480 --> 00:16:49,887 Lie down, Devil. 154 00:16:55,633 --> 00:16:58,252 Maybe we could have that drink after the show if tonight, Yolanda, 155 00:16:58,277 --> 00:16:59,806 ...if you're not too tired. 156 00:17:00,119 --> 00:17:01,886 All right. 157 00:17:02,787 --> 00:17:05,360 And you can always mention me in that column of yours, honey 158 00:17:05,385 --> 00:17:06,834 ...if there's any room left over. 159 00:17:06,859 --> 00:17:08,687 Or at least El Madhouse. 160 00:17:08,712 --> 00:17:10,421 That's a promise, Joannie. 161 00:17:13,414 --> 00:17:15,234 Yolanda Lang? 162 00:17:15,574 --> 00:17:17,334 Yolanda Lang. 163 00:17:17,514 --> 00:17:19,368 Who made up a name like that? 164 00:17:19,505 --> 00:17:20,872 Does it matter? 165 00:17:20,905 --> 00:17:22,479 Not to me. 166 00:17:23,139 --> 00:17:26,025 Even if your name was Suzie Schwartzkopf, I'd uh... 167 00:17:26,065 --> 00:17:28,652 I'd like to take you out and see what trouble we could find. 168 00:17:29,547 --> 00:17:31,567 Pure research, you understand. 169 00:17:31,647 --> 00:17:32,987 Of course. 170 00:17:33,640 --> 00:17:35,160 How tall are you, Yolanda? 171 00:17:35,873 --> 00:17:37,713 With heels? 172 00:17:38,547 --> 00:17:40,000 With anybody. 173 00:17:40,047 --> 00:17:41,327 Me, for instance. 174 00:17:41,682 --> 00:17:43,936 With heals I'm five ten. 175 00:17:43,961 --> 00:17:45,676 Without, five seven. 176 00:17:47,566 --> 00:17:50,020 And you're Norwegian? 177 00:17:50,920 --> 00:17:52,373 Swedish. 178 00:17:52,442 --> 00:17:53,882 Originally. 179 00:17:56,832 --> 00:18:00,258 Nobody could ever accuse you of talking too much, could they? 180 00:18:00,283 --> 00:18:02,225 I've never found it necessary. 181 00:18:12,580 --> 00:18:14,720 - Be careful! - Sure. 182 00:18:14,745 --> 00:18:17,013 - What is it? - It's just a figure. 183 00:18:21,212 --> 00:18:23,292 Weird-looking dame, isn't she? 184 00:18:24,099 --> 00:18:26,972 Uh... you've never worked around here before, have you? 185 00:18:27,936 --> 00:18:29,189 Well, uh... 186 00:18:29,416 --> 00:18:31,063 Just a little bit around... 187 00:18:31,088 --> 00:18:32,463 Yolanda. 188 00:18:36,933 --> 00:18:38,993 This is my manager, Mr. Green. 189 00:18:39,018 --> 00:18:40,586 Bill Sweeney, Mr. Green. 190 00:18:40,611 --> 00:18:42,486 You're the newspaperman. 191 00:18:42,511 --> 00:18:44,202 I like to think I am. 192 00:18:44,227 --> 00:18:45,556 I cover the night beat. 193 00:18:45,581 --> 00:18:48,542 Ride the police cars, write about the messes people get into. 194 00:18:48,618 --> 00:18:51,931 Everything from who's playing footsie with who this week... 195 00:18:51,984 --> 00:18:53,838 ...on up to who's murdering who. 196 00:18:54,531 --> 00:18:57,331 Well, Miss Lang doesn't give interviews. Thank you, Mr. Sweeney. 197 00:18:57,658 --> 00:18:59,358 Yolanda must change now. 198 00:19:01,027 --> 00:19:03,540 Everybody in this business wants publicity, Green. 199 00:19:03,874 --> 00:19:06,094 Surely it wouldn't do any harm to talk to him. 200 00:19:08,021 --> 00:19:10,461 Miss Lang doesn't need publicity, Mr. Sweeney. 201 00:19:10,567 --> 00:19:12,347 Good night, sir. 202 00:19:16,211 --> 00:19:17,431 Suit yourself. 203 00:19:18,284 --> 00:19:20,864 Maybe the Garbo routine can work again. 204 00:19:21,060 --> 00:19:22,747 But I wouldn't bet my life on it. 205 00:19:23,699 --> 00:19:25,612 Still a heck of a night, Yolanda. 206 00:19:26,306 --> 00:19:28,086 Even without publicity. 207 00:19:33,180 --> 00:19:35,500 - What did you tell him? - I told him nothing. 208 00:19:36,914 --> 00:19:38,100 Why can't I talk? 209 00:19:38,125 --> 00:19:41,560 You must do as I say! Please don't talk to people like that. 210 00:19:44,652 --> 00:19:46,319 You were better tonight. 211 00:19:47,152 --> 00:19:49,219 You remembered almost everything. 212 00:19:50,434 --> 00:19:51,948 Where did you get this? 213 00:19:53,438 --> 00:19:55,605 I told you weeks ago to get rid of it. 214 00:19:55,630 --> 00:19:57,051 I don't want you to have it. 215 00:19:57,076 --> 00:19:59,076 You see yourself in it, you brood over it, 216 00:19:59,101 --> 00:20:02,243 it disturbs you, it brings back everything I want you to forget, 217 00:20:02,268 --> 00:20:04,416 I don't know why you insist on keeping it. 218 00:20:05,667 --> 00:20:07,707 I'm not going to take it away from you. 219 00:20:07,800 --> 00:20:11,060 I want you to be strong enough to destroy it yourself. 220 00:20:15,626 --> 00:20:16,993 I'm sorry. 221 00:20:18,126 --> 00:20:20,259 I don't like to talk to you like that. 222 00:20:24,313 --> 00:20:28,933 But you must let me decide certain things, you must let me handle strangers. 223 00:20:32,228 --> 00:20:33,628 I know. 224 00:20:33,988 --> 00:20:35,561 And in a while, 225 00:20:35,708 --> 00:20:38,088 we'll have enough money to go to Europe to live. 226 00:20:38,265 --> 00:20:39,979 We won't have to hide anymore. 227 00:20:41,132 --> 00:20:43,485 I can become Dr. Greenwood again. 228 00:20:44,476 --> 00:20:46,929 There will be no more men staring at you. 229 00:20:46,954 --> 00:20:48,569 Just the two of us. 230 00:20:48,900 --> 00:20:50,807 With nothing to worry about. 231 00:20:52,640 --> 00:20:54,414 I hope so. 232 00:20:59,946 --> 00:21:03,012 I'm going by that little French restaurant and get some supper. 233 00:21:03,037 --> 00:21:06,688 I don't drink enough to obscure the taste of Joann's cuisine. 234 00:21:07,084 --> 00:21:09,871 You'll be ready to go back to the apartment in about an hour. 235 00:21:10,842 --> 00:21:13,502 Joann asked me to have a drink with her afterwards. 236 00:21:13,715 --> 00:21:15,502 I'll pick you up about twelve. 237 00:21:38,878 --> 00:21:40,772 Who called the cops? 238 00:21:40,892 --> 00:21:43,525 Me. I was looking out my window. 239 00:21:43,618 --> 00:21:45,665 This blonde with the dog was waltzing by. 240 00:21:45,690 --> 00:21:48,052 All of a sudden the dog starts growling at something. 241 00:21:48,132 --> 00:21:51,507 There's some guy in the shadows and he pulls her down there. 242 00:21:51,641 --> 00:21:54,228 The dog goes for him and he takes off like a bat. 243 00:21:54,253 --> 00:21:57,511 The next thing I know the blonde pulls up like an accordion. 244 00:22:05,421 --> 00:22:07,348 Thanks for the ride, Mac. 245 00:22:07,373 --> 00:22:08,668 Be my guest any time. 246 00:22:08,693 --> 00:22:10,888 - Hi, Chuck. 401? - Looks like it. 247 00:22:11,134 --> 00:22:15,420 Sweeney, if this is the most excitement you can find tonight, you're in trouble. 248 00:22:15,445 --> 00:22:17,960 - It's only a drunk. - That's life. 249 00:22:17,985 --> 00:22:19,188 Somebody else called. 250 00:22:19,213 --> 00:22:21,225 "I was upstairs, I heard a growl, I came down..." 251 00:22:21,250 --> 00:22:22,817 Alright, everybody, step around, please. 252 00:22:22,842 --> 00:22:24,889 - What's the trouble? - Down there, officer, a woman. 253 00:22:24,914 --> 00:22:28,083 I don't know why us citizens can't get better service for our taxes. 254 00:22:28,108 --> 00:22:29,614 Don't get too near the dog. 255 00:22:33,028 --> 00:22:34,701 Oh, she's drunk. 256 00:22:38,859 --> 00:22:40,873 Look, she's been stabbed! 257 00:22:41,000 --> 00:22:44,980 Don't be a hero, Bill, a dog lake that can be a devil on wheels in a fight. 258 00:22:45,286 --> 00:22:47,319 Call a wagon. Homicide. 259 00:22:48,491 --> 00:22:51,317 Don't shoot him, Mac. He's not mad. 260 00:22:52,464 --> 00:22:54,137 Yolanda. 261 00:22:55,077 --> 00:22:56,311 Yolanda. 262 00:22:56,648 --> 00:22:58,148 Easy, Devil. 263 00:22:58,228 --> 00:22:59,908 Easy, boy. 264 00:23:00,315 --> 00:23:02,048 Yolanda. 265 00:23:02,195 --> 00:23:05,062 Keep talking to him. He likes the sound of your voice. 266 00:23:06,028 --> 00:23:08,788 Scottie, see if you can enter around behind him. 267 00:23:08,828 --> 00:23:11,922 Protect yourself. We may get out of this without too much trouble. 268 00:23:13,735 --> 00:23:15,388 Keep talking. 269 00:23:16,000 --> 00:23:18,160 Four score and seven years ago... 270 00:23:18,185 --> 00:23:21,000 our forefathers brought forth on this continent... 271 00:23:21,407 --> 00:23:24,414 ...Life, Liberty and the pursuit of Happiness. 272 00:23:24,512 --> 00:23:26,672 There'll be a little change in temperature. 273 00:23:27,212 --> 00:23:29,765 Fog, no clouds near the coast. 274 00:23:30,365 --> 00:23:33,232 It's raining, it's raining, there's pepper in the box. 275 00:23:33,257 --> 00:23:35,637 All of the ladies are putting on their frocks. 276 00:23:36,430 --> 00:23:38,790 Now, Scottie, now. 277 00:23:43,935 --> 00:23:45,995 Somebody get a blanket. 278 00:23:46,020 --> 00:23:47,568 Here comes the wagon. 279 00:23:49,848 --> 00:23:53,415 The dog must have scared off whoever it was before he finished. 280 00:24:03,708 --> 00:24:06,801 - Drop you off at the paper? - Yeah, thanks. 281 00:24:09,947 --> 00:24:11,847 What did you say her name was? 282 00:24:11,872 --> 00:24:14,747 Yolanda. Yolanda Lang. 283 00:24:30,139 --> 00:24:33,445 Let's see the file on Lola Lake, the last Ripper case. 284 00:24:47,156 --> 00:24:49,116 Exactly one month ago. 285 00:24:49,210 --> 00:24:51,877 - Well, he wrote a good story, didn't he? - Hm-hmm. 286 00:24:52,703 --> 00:24:55,263 He attacked practically the same way. 287 00:24:55,557 --> 00:24:57,677 Same cut across the belly. 288 00:25:02,751 --> 00:25:05,278 I've seen that statue before. 289 00:25:08,711 --> 00:25:10,378 Hey, Sweeney. 290 00:25:11,491 --> 00:25:13,418 You're in the wrong morgue, aren't you? 291 00:25:13,494 --> 00:25:15,780 - Mac, you know Captain Bline. - Bline? 292 00:25:15,847 --> 00:25:17,340 James Erwin. Homicide. 293 00:25:17,365 --> 00:25:19,947 You got that right, Mac. 294 00:25:20,027 --> 00:25:22,254 Quite a file I have with you, captain. 295 00:25:22,396 --> 00:25:24,729 Why are you so interested in Lola, Sweeney? 296 00:25:24,754 --> 00:25:26,463 She's last month's news. 297 00:25:26,571 --> 00:25:31,551 Any resemblance to the attack on Yolanda Lang seems more than purely coincidental. 298 00:25:32,444 --> 00:25:35,310 I know you'd love to trade in that honorary police badge... 299 00:25:35,335 --> 00:25:37,278 ...for a nice shiny one like mine. 300 00:25:37,303 --> 00:25:40,205 But what would you do without all the excitement, glamor and frivolity... 301 00:25:40,230 --> 00:25:42,038 ...of your upholstered sewers? 302 00:25:42,625 --> 00:25:44,838 I'll take a crime beat any day. 303 00:25:45,047 --> 00:25:47,461 Even if it means running into you, Bline. 304 00:25:47,707 --> 00:25:49,461 Well, I wish you luck. 305 00:25:49,486 --> 00:25:51,081 Thanks, I'll need it. 306 00:25:52,020 --> 00:25:53,453 Yolanda. 307 00:25:54,206 --> 00:25:56,500 What actually did happen that night? 308 00:25:59,367 --> 00:26:00,893 I was walking. 309 00:26:00,940 --> 00:26:04,153 Devil growled at something and pulled me downstairs. 310 00:26:05,687 --> 00:26:08,040 I saw a shadow coming at me. 311 00:26:08,583 --> 00:26:10,216 Devil jumped. 312 00:26:11,916 --> 00:26:13,936 But the man got away. 313 00:26:14,454 --> 00:26:16,974 Yolanda, where did you know Lola Lake? 314 00:26:18,256 --> 00:26:19,776 I don't know her. 315 00:26:21,369 --> 00:26:22,923 That's Lola. 316 00:26:24,134 --> 00:26:26,300 The Ripper did a better job on her. 317 00:26:26,467 --> 00:26:28,367 She's pretty, isn't she? 318 00:26:28,534 --> 00:26:30,054 She was then. 319 00:26:37,916 --> 00:26:39,616 I'm afraid. 320 00:26:41,022 --> 00:26:42,636 You've got a right to be. 321 00:26:43,829 --> 00:26:45,429 He'll try it again. 322 00:26:46,043 --> 00:26:47,483 You don't mean that. 323 00:26:49,193 --> 00:26:51,073 You will help me, won't you? 324 00:26:56,105 --> 00:26:58,125 Maybe I can help you now, Yolanda. 325 00:26:59,137 --> 00:27:00,957 Who sent you that statue? 326 00:27:01,437 --> 00:27:02,704 Statue? 327 00:27:03,836 --> 00:27:07,183 The one in your dressing room, the naked figure, the frightened girl. 328 00:27:08,509 --> 00:27:11,283 I haven't got a statue in my dressing room. 329 00:27:12,008 --> 00:27:14,621 The one on the shelf you told me to be careful with. 330 00:27:15,581 --> 00:27:16,954 Sometimes... 331 00:27:17,448 --> 00:27:19,541 I don't know how to tell you this, but... 332 00:27:20,187 --> 00:27:22,587 Sometimes I can't remember things. 333 00:27:23,607 --> 00:27:25,233 Many things. 334 00:27:33,917 --> 00:27:35,851 Yolanda, listen to me. 335 00:27:36,120 --> 00:27:37,760 I'm trying to help you. 336 00:27:42,782 --> 00:27:44,842 Yes, you are, aren't you? 337 00:27:46,475 --> 00:27:48,562 I think you really are. 338 00:27:49,153 --> 00:27:51,793 I can't if I don't find out a few things. 339 00:27:52,667 --> 00:27:54,540 Please don't try. 340 00:27:54,763 --> 00:27:56,223 Why shouldn't I? 341 00:27:56,603 --> 00:27:57,943 Because... 342 00:27:59,301 --> 00:28:01,621 Because I don't want you to get hurt too. 343 00:28:01,841 --> 00:28:04,555 - By whom, Green? - No, you're wrong. 344 00:28:05,430 --> 00:28:08,823 I gave strict orders the patient wasn't to be disturbed at all. 345 00:28:08,863 --> 00:28:10,823 Did Miss MacDonald say you may come up here? 346 00:28:10,848 --> 00:28:12,077 That's right. 347 00:28:12,640 --> 00:28:15,126 Now she'll really get her name in the papers, hm? 348 00:28:15,430 --> 00:28:17,330 All right, then you must be through. 349 00:28:17,417 --> 00:28:19,257 Just one little question, doctor. 350 00:28:20,427 --> 00:28:22,593 Are you married, Miss Lang? 351 00:28:25,834 --> 00:28:27,621 I'm not married. 352 00:28:27,646 --> 00:28:28,881 Thanks. 353 00:28:28,914 --> 00:28:30,741 Hope you'll feel better. 354 00:28:43,344 --> 00:28:46,790 You're getting hot pants for a real story, aren't you, Junior? 355 00:28:47,157 --> 00:28:48,377 Maybe. 356 00:28:49,024 --> 00:28:53,471 But I know there's gotta be a story when two sexy blondes are knifed the same way... 357 00:28:53,731 --> 00:28:56,418 ...and both have the same taste in statues. 358 00:28:56,503 --> 00:28:59,236 Police traced Miss Lake's actions prior to murder. 359 00:28:59,261 --> 00:29:01,057 shopping, movie theater, 360 00:29:01,923 --> 00:29:05,956 Made a purchase at the gift shop of Raoul Renard 731 Craig St. 361 00:29:05,981 --> 00:29:08,777 ...at approximately 7 o'clock last evening. 362 00:29:08,893 --> 00:29:11,433 Ah, yes, I remember. 363 00:29:11,646 --> 00:29:14,973 Fascinating group of characters Miss Lake associated with. 364 00:29:15,083 --> 00:29:16,857 Raoul Renard, who's he? 365 00:29:17,197 --> 00:29:21,003 Raoul loves beautiful things of all kinds. 366 00:29:21,104 --> 00:29:23,218 Can I go after the story? 367 00:29:23,897 --> 00:29:26,596 Let neither rain or snow nor uncooperative witnesses... 368 00:29:26,621 --> 00:29:28,730 ...keep you from a great story, William. 369 00:29:29,183 --> 00:29:30,710 But don't forget. 370 00:29:31,376 --> 00:29:33,642 Wear some protection around your gut. 371 00:29:33,667 --> 00:29:35,476 At least after dark, huh? 372 00:29:36,353 --> 00:29:38,473 Okay, Walter, I'll be careful. 373 00:29:42,561 --> 00:29:45,175 Well? Change your mind? 374 00:29:45,455 --> 00:29:47,288 A thought just occurred to me. 375 00:29:47,761 --> 00:29:49,908 No guts if I back out now. 376 00:29:51,614 --> 00:29:52,940 And maybe. 377 00:29:59,448 --> 00:30:01,321 - What did you call it? - Mimi. 378 00:30:01,441 --> 00:30:04,061 M-I-M-I, the girl's name. 379 00:30:04,127 --> 00:30:05,507 "Screaming Mimi". 380 00:30:05,627 --> 00:30:07,414 Obvious pun, of course. 381 00:30:08,054 --> 00:30:10,714 The catalogue number is SM-1. 382 00:30:10,953 --> 00:30:14,132 And an individual in the manufacturer's office with a sense of humor, 383 00:30:14,157 --> 00:30:15,793 or the macabre, 384 00:30:15,860 --> 00:30:18,760 decided that SM stood for "Screaming Mimi". 385 00:30:19,506 --> 00:30:21,006 Who was the sculptor? 386 00:30:21,753 --> 00:30:23,253 That I don't know. 387 00:30:23,466 --> 00:30:25,346 Exquisite little thing, isn't it? 388 00:30:25,620 --> 00:30:27,513 Although, as I say, it never sold. 389 00:30:28,354 --> 00:30:30,314 Does anyone else in the city carry it? 390 00:30:30,339 --> 00:30:32,788 No. I have an exclusive on the line. 391 00:30:34,086 --> 00:30:36,159 - You said there were three of them? - Yes. 392 00:30:36,246 --> 00:30:38,439 The other was sold the next day for cash. 393 00:30:38,890 --> 00:30:42,830 My own curiosity, I too wondered who might have wanted the other one. 394 00:30:43,017 --> 00:30:44,810 I'd like to buy this one. 395 00:30:46,601 --> 00:30:47,874 Well. 396 00:30:48,414 --> 00:30:51,327 I think perhaps I am a little weary of the lady. 397 00:30:51,374 --> 00:30:54,267 If you like. It's 42 or 45 dollars. 398 00:30:54,347 --> 00:30:57,367 Something under 50 I believe with the irksome taxes. 399 00:30:57,392 --> 00:30:59,719 Oh, Jan, could you help us a moment, please? 400 00:30:59,744 --> 00:31:01,059 Certainly. 401 00:31:02,293 --> 00:31:05,833 Jan, Mr. Sweeney has persuaded me to let him have the Mimi. 402 00:31:05,858 --> 00:31:07,166 Oh. 403 00:31:08,033 --> 00:31:09,580 Gift-wrapped? 404 00:31:09,643 --> 00:31:11,183 Just plain, dear. 405 00:31:17,552 --> 00:31:19,019 "Good evening, Manor House." 406 00:31:19,145 --> 00:31:21,345 Miss Yolanda Lang's apartment, please. 407 00:31:21,579 --> 00:31:24,819 - "They don't accept any calls." - She'll take this call. 408 00:31:24,844 --> 00:31:27,599 "I'm sorry. Would you like to leave a message?" 409 00:31:27,624 --> 00:31:29,294 No, skip it. 410 00:31:31,725 --> 00:31:33,425 Well, honeybunch, 411 00:31:33,565 --> 00:31:35,838 I think we're one jump ahead of the cops. 412 00:31:35,946 --> 00:31:38,633 All I have to do is find your sister. 413 00:32:49,572 --> 00:32:52,766 Looks like I've got a case of opening-night jitters myself. 414 00:32:53,066 --> 00:32:55,346 Can't seem to keep it steady at all. 415 00:32:56,595 --> 00:32:58,993 How are your nerves this evening, Mr. Green? 416 00:33:03,143 --> 00:33:05,870 Ten bucks you can't keep her from falling off. 417 00:33:07,303 --> 00:33:10,903 Or does Yolanda have to make a 100 before you try 10 with me? 418 00:33:21,561 --> 00:33:25,101 Greene, there's a statuette of a woman screaming, ever see one? 419 00:33:29,805 --> 00:33:31,805 Is this your idea of a joke? 420 00:33:32,805 --> 00:33:34,311 It was. 421 00:33:34,418 --> 00:33:35,931 You win the bet. 422 00:33:36,165 --> 00:33:37,671 It was worth it. 423 00:33:38,316 --> 00:33:40,156 I wouldn't have believed you. 424 00:33:40,862 --> 00:33:43,256 But I do believe the age of this piece of paper. 425 00:33:43,281 --> 00:33:44,591 Very clever, Sweeney. 426 00:33:44,616 --> 00:33:49,047 Your own home-made lie detector. No, your reaction indicator. 427 00:33:49,708 --> 00:33:52,881 - You know about that? - I know something about psychiatry. 428 00:33:53,015 --> 00:33:54,715 As an amateur. 429 00:33:56,406 --> 00:33:58,746 - To your ill health. - To yours. 430 00:34:00,426 --> 00:34:02,232 Happy hunting, Sweeney. 431 00:34:02,355 --> 00:34:05,115 May you get to the Ripper, or vice-versa. 432 00:34:26,567 --> 00:34:29,701 Not with the feet, Ketti, we dance with the head. 433 00:34:40,928 --> 00:34:42,401 Hi, sexy. 434 00:34:42,524 --> 00:34:45,363 What brings you down here today... William? 435 00:34:45,770 --> 00:34:48,990 I'm gonna write about you in the column, I gotta find out what's new. 436 00:34:49,024 --> 00:34:52,397 Can I come in... or shall we neck out in the hall? 437 00:35:01,827 --> 00:35:04,127 What... what kind of perfume is that? 438 00:35:05,194 --> 00:35:08,647 A maiden-lady aunt of mine just visited San Francisco. 439 00:35:08,767 --> 00:35:11,560 Brought me some incense from Chinatown. 440 00:35:11,995 --> 00:35:13,969 Don't inhale it too far. 441 00:35:15,082 --> 00:35:16,729 Hasn't bugged me yet. 442 00:35:17,031 --> 00:35:19,704 They sound like they rehearsed in separate buildings. 443 00:35:22,597 --> 00:35:24,371 How have you been, Joann? 444 00:35:24,413 --> 00:35:27,747 Till Yolanda gets back Friday, I'll have to work an extra show each night. 445 00:35:27,820 --> 00:35:29,473 How should I be? 446 00:35:31,034 --> 00:35:33,821 How's your... psychosis today? 447 00:35:34,168 --> 00:35:37,188 I just came up for a little gin and... 448 00:35:37,312 --> 00:35:38,759 ...sympathy. 449 00:35:43,110 --> 00:35:45,342 And to find out who sent Yolanda a statue... 450 00:35:45,367 --> 00:35:47,436 ...she had in her dressing room a few weeks ago. 451 00:35:47,461 --> 00:35:49,630 I didn't see it. What statue? 452 00:35:49,875 --> 00:35:52,328 A dame. Few clothes on. 453 00:35:52,528 --> 00:35:54,708 Besides that she was practically nude. 454 00:35:54,859 --> 00:35:56,693 You must have seen it, Joann. 455 00:35:56,718 --> 00:35:58,106 You see everything. 456 00:35:58,159 --> 00:36:01,139 So all right, I'm a liar. I tell you I didn't see it. 457 00:36:02,030 --> 00:36:04,243 What's so important about a statue anyway? 458 00:36:04,603 --> 00:36:06,243 I wish I knew. 459 00:36:06,892 --> 00:36:09,626 And I'd give a big red apple to know who sent it to her. 460 00:36:10,319 --> 00:36:11,912 Well. 461 00:36:11,952 --> 00:36:13,886 Why don't you ask her? 462 00:36:14,258 --> 00:36:15,931 Or is that too simple? 463 00:36:16,531 --> 00:36:19,545 I get the same lines from her I get from you. 464 00:36:19,587 --> 00:36:20,900 She never heard of it. 465 00:36:22,754 --> 00:36:25,340 Listen, Joann, give me the dope. 466 00:36:26,013 --> 00:36:28,633 What's this Indian sign Green has over her? 467 00:36:28,658 --> 00:36:30,160 You're asking me? 468 00:36:30,583 --> 00:36:35,422 For all I know, the way he looks after her, you'd think a bosom was something unique. 469 00:36:35,682 --> 00:36:38,748 I thought you and Yolanda were real true-blue chums. 470 00:36:38,773 --> 00:36:41,155 I'm chums with everybody who works for me. 471 00:36:41,348 --> 00:36:42,942 Interview over? 472 00:36:45,565 --> 00:36:46,859 Sorry, girls. 473 00:36:46,919 --> 00:36:49,559 I didn't realize it was just tea for two. 474 00:36:49,584 --> 00:36:51,712 Don't call us. We'll call you. 475 00:37:19,824 --> 00:37:22,834 Captain Bline thought you might like to sit at his table, Bill. 476 00:37:24,970 --> 00:37:27,350 Oh, I'm sorry, sister. 477 00:37:27,452 --> 00:37:30,752 Any damage to the chest we'd be glad to pay for the repairs. 478 00:37:30,777 --> 00:37:33,719 Brother, you couldn't even pay for the headlights. 479 00:37:37,278 --> 00:37:40,117 Sweeney, why I asked you to sit here. 480 00:37:40,398 --> 00:37:43,218 Keep your eyes peeled, watch the faces. 481 00:37:43,646 --> 00:37:47,266 See if there's anybody you remember being on Leonard with you that night. 482 00:37:48,623 --> 00:37:50,043 Okay. 483 00:37:50,643 --> 00:37:53,463 But why would anybody take a chance and show up tonight? 484 00:37:54,769 --> 00:37:56,956 In a crowd like this in the dark? 485 00:37:57,801 --> 00:37:59,901 Maybe it's not so much of a chance. 486 00:38:00,775 --> 00:38:04,575 And a killer who's tried it once has got to find out how she looks now. 487 00:38:05,197 --> 00:38:07,984 Find out and maybe finish the job. 488 00:38:12,665 --> 00:38:14,012 Ladies and gentlemen, 489 00:38:14,037 --> 00:38:16,835 with a certain amount of pride, and a great deal of pressure... 490 00:38:16,860 --> 00:38:18,456 I mean, pleasure, 491 00:38:18,481 --> 00:38:22,569 our employer, our friend, our own Joann Masters. 492 00:38:35,744 --> 00:38:39,977 d When Mrs. O'Leary's cow d d Kicked the lantern d 493 00:38:40,002 --> 00:38:42,846 d In Chicago town d 494 00:38:42,871 --> 00:38:46,460 d They say that started the fire d 495 00:38:46,485 --> 00:38:50,120 d That burned Chicago down d 496 00:38:50,483 --> 00:38:53,903 d That's the story that went around d 497 00:38:54,209 --> 00:38:57,469 d But here's the real lowdown d 498 00:38:57,771 --> 00:39:00,911 d Put the blame on Mame, boys d 499 00:39:00,936 --> 00:39:03,738 d Put the blame on Mame d 500 00:39:04,382 --> 00:39:07,968 d Mame kissed a buyer from out of town d 501 00:39:08,008 --> 00:39:11,442 d That kiss burned Chicago down d 502 00:39:11,554 --> 00:39:14,827 d Put the blame on Mame, boys d 503 00:39:14,852 --> 00:39:17,801 d Put the blame on Mame d 504 00:40:12,764 --> 00:40:14,491 Speaking of the devil. 505 00:40:17,930 --> 00:40:19,783 You wanted to see me, captain? 506 00:40:19,970 --> 00:40:21,670 Thought you might sit with us. 507 00:40:22,521 --> 00:40:25,115 Well, I think I'd better check on Pat. 508 00:40:26,381 --> 00:40:27,901 How is she, Green? 509 00:40:32,926 --> 00:40:35,248 I think your men might have been a little more considerate... 510 00:40:35,273 --> 00:40:37,420 ...of her state of mind the last few days. 511 00:40:37,533 --> 00:40:40,353 There's no reason to keep badgering her with questions. 512 00:40:40,740 --> 00:40:43,993 Do you want her slightly badgered or slightly dead? 513 00:43:01,980 --> 00:43:03,794 Hi, fellas. 514 00:43:05,149 --> 00:43:08,295 I'm having a little welcome-home party after the show for Yolanda. 515 00:43:08,320 --> 00:43:09,876 Would you fellows like to hang around? 516 00:43:09,936 --> 00:43:11,529 You too, Sweeney. 517 00:43:12,118 --> 00:43:17,451 d Oh Genevieve, sweet Genevieve d 518 00:43:17,620 --> 00:43:22,820 d The days may come, but they may go d 519 00:43:23,618 --> 00:43:27,184 Oh, brother, the joint's loaded with talent tonight. 520 00:43:28,261 --> 00:43:33,104 d The blissful dreams of long ago d 521 00:43:35,657 --> 00:43:37,657 I'll have another one, Paul. 522 00:43:37,682 --> 00:43:40,690 And don't shortchange my friend like you do these other citizens. 523 00:43:42,417 --> 00:43:45,157 Bill, not that I'm hacked about it, 524 00:43:45,291 --> 00:43:47,657 but how come Joann allows all these characters here... 525 00:43:47,682 --> 00:43:49,618 ...to soak up the juice this way? 526 00:43:50,031 --> 00:43:52,578 You don't think this party is for laughs, do you? 527 00:43:52,605 --> 00:43:55,219 Half these characters are here because Bline wanted them. 528 00:43:55,244 --> 00:43:57,252 You mean they're taking someone in tonight? 529 00:43:57,277 --> 00:44:00,048 I think so. If Yolanda can identify them. 530 00:44:00,512 --> 00:44:03,999 Now man, don't give me that Tracy stare, 531 00:44:04,024 --> 00:44:06,479 I can't even play mumbley pegs with a knife. 532 00:44:07,684 --> 00:44:09,664 Anything happening around here? 533 00:44:09,689 --> 00:44:12,184 For a while it was like being back on traffic detail. 534 00:44:12,297 --> 00:44:15,077 Trying to keep out all the lushes who wanted to get her autograph. 535 00:44:16,370 --> 00:44:18,217 But it's quieted down now. 536 00:44:18,242 --> 00:44:19,846 Well, I'll see you. 537 00:44:22,253 --> 00:44:24,313 How goes it, Bline? 538 00:44:24,338 --> 00:44:25,888 Oh, ripping. 539 00:44:26,921 --> 00:44:28,975 Do you mind telling me something? 540 00:44:29,129 --> 00:44:30,862 Just as a friend, nothing else. 541 00:44:32,795 --> 00:44:35,435 Your number one suspect, male or female? 542 00:44:36,395 --> 00:44:38,422 I'll make a deal with you, Sweeney. 543 00:44:39,573 --> 00:44:42,880 I'll answer you that one when you answer the 64-thousand dollar one. 544 00:44:43,073 --> 00:44:45,427 Who could have done it that had any motive? 545 00:44:45,920 --> 00:44:48,360 - Having a good time? - Where's your star? 546 00:44:48,400 --> 00:44:50,907 Preparing for the grand entrance, I guess. 547 00:44:51,586 --> 00:44:55,979 Her impresario is beginning to roll down the red carpet. 548 00:45:00,524 --> 00:45:03,284 I told you to stay back there and keep your eye on her! 549 00:45:03,309 --> 00:45:05,024 She's out here, isn't she? 550 00:45:05,049 --> 00:45:08,186 I figured that when she left her dressing room she was coming out here. 551 00:45:19,178 --> 00:45:21,452 Congratulations on your efficiency, captain. 552 00:45:24,297 --> 00:45:26,257 You want to help me find her? 553 00:45:26,497 --> 00:45:28,564 Or do you want to make a speech? 554 00:45:31,770 --> 00:45:34,410 Get me the department, I want to talk to McIntyre. 555 00:46:32,745 --> 00:46:34,172 Yolanda. 556 00:46:46,465 --> 00:46:48,165 I was worried about you. 557 00:46:49,392 --> 00:46:52,018 I didn't want to stay there with all those people. 558 00:46:52,472 --> 00:46:54,072 They're strangers. 559 00:46:54,532 --> 00:46:56,258 What brought you back here? 560 00:46:57,592 --> 00:46:59,005 Back where? 561 00:46:59,845 --> 00:47:02,199 Devil and I were just taking a walk. 562 00:47:03,716 --> 00:47:05,730 This isn't just any street. 563 00:47:11,795 --> 00:47:13,695 You were here before. 564 00:47:14,488 --> 00:47:16,055 Let's forget about it. 565 00:47:17,899 --> 00:47:20,498 Strange I would be back here, isn't it? 566 00:47:22,672 --> 00:47:24,379 Why would you be here? 567 00:47:25,700 --> 00:47:27,380 Just a crazy hunch. 568 00:47:29,313 --> 00:47:31,646 I'm glad you have your crazy hunches. 569 00:47:33,325 --> 00:47:35,245 Please stay with me for a while. 570 00:47:41,384 --> 00:47:42,878 Can I tell you something? 571 00:47:43,324 --> 00:47:44,924 You can tell me anything. 572 00:47:46,212 --> 00:47:48,858 Green wasn't wrong when he said I was interested in you... 573 00:47:48,883 --> 00:47:50,439 ...because you were a good copy. 574 00:47:50,464 --> 00:47:53,212 It doesn't matter now. We're together. 575 00:47:54,050 --> 00:47:56,222 No, listen to me, maybe the main reason was... 576 00:47:56,247 --> 00:47:57,583 I know. 577 00:48:00,665 --> 00:48:02,619 Right now the only reason is... 578 00:48:03,392 --> 00:48:05,145 I need you very much. 579 00:48:05,959 --> 00:48:08,445 Why did you wait so long to tell me that? 580 00:48:18,530 --> 00:48:20,656 People must be looking for you. 581 00:48:21,436 --> 00:48:24,143 - Don't you think we... - I don't want to think about people. 582 00:48:25,034 --> 00:48:28,788 Sometimes I wonder how much people think about me. 583 00:48:29,662 --> 00:48:31,602 Don't wonder any longer. 584 00:48:32,120 --> 00:48:33,620 My darling. 585 00:48:33,651 --> 00:48:35,240 I don't care. 586 00:48:52,309 --> 00:48:54,009 It seems different when I... 587 00:48:55,858 --> 00:48:58,045 I'm a different person with you. 588 00:48:59,265 --> 00:49:00,852 Just for one hour. 589 00:49:02,182 --> 00:49:04,002 Don't go away. 590 00:49:08,188 --> 00:49:10,162 I want you too much. 591 00:49:10,647 --> 00:49:12,794 You start remembering like that. 592 00:49:13,854 --> 00:49:15,867 I won't go away anymore. 593 00:49:17,445 --> 00:49:19,311 What can't you forget? 594 00:49:21,752 --> 00:49:25,545 We both promised, no questions. 595 00:49:26,119 --> 00:49:27,992 We're happy together. 596 00:49:28,230 --> 00:49:30,390 This is all that matters. 597 00:49:31,924 --> 00:49:33,477 Please, darling. 598 00:49:33,704 --> 00:49:35,350 No questions. 599 00:49:37,010 --> 00:49:38,630 No questions. 600 00:49:39,610 --> 00:49:41,644 Not even your real name. 601 00:49:43,037 --> 00:49:46,263 I told you, I don't have a name. 602 00:49:47,767 --> 00:49:51,293 I'm just a girl you found and missed one night. 603 00:49:51,318 --> 00:49:52,980 Isn't that enough? 604 00:49:53,353 --> 00:49:55,460 You talk too much. 605 00:49:56,714 --> 00:49:58,208 Much too much. 606 00:50:25,369 --> 00:50:27,682 It's all right, darling. 607 00:50:27,896 --> 00:50:30,402 I'm right here. It was just a bad dream. 608 00:50:30,502 --> 00:50:33,029 Oh, hold me tight. 609 00:50:33,476 --> 00:50:35,356 Don't ever let me go. 610 00:50:35,909 --> 00:50:37,382 What was it? 611 00:50:37,549 --> 00:50:39,122 What can't you forget? 612 00:50:40,804 --> 00:50:42,291 Green? 613 00:50:43,338 --> 00:50:45,118 You've got to get away from him. 614 00:50:45,178 --> 00:50:47,131 You'll never be happy until you do. 615 00:50:47,800 --> 00:50:49,407 I want to, but... 616 00:50:49,600 --> 00:50:51,160 But I can't. 617 00:50:51,267 --> 00:50:52,820 Just leave. 618 00:50:53,092 --> 00:50:54,759 Today, in an hour. 619 00:50:55,072 --> 00:50:58,079 Don't tell him where you're moving. It's as simple as that. 620 00:51:00,152 --> 00:51:02,166 - Is it? - Of course it is. 621 00:51:02,191 --> 00:51:03,360 I'll help you. 622 00:51:05,986 --> 00:51:07,933 I wish I could be sure. 623 00:51:08,067 --> 00:51:09,781 You can be. 624 00:51:11,334 --> 00:51:13,287 Oh, you're so good to me. 625 00:51:22,219 --> 00:51:24,066 I'll be with you in a little while. 626 00:51:24,419 --> 00:51:27,139 I'll put a lot of dots, dots, dots in the column and... 627 00:51:27,196 --> 00:51:29,206 ...pick you up at your apartment in about an hour. 628 00:51:29,313 --> 00:51:32,146 I will be ready. Apartment 31. 629 00:51:32,807 --> 00:51:34,367 I think I can remember it. 630 00:51:50,797 --> 00:51:53,384 Keep it running, Ben, I'll be down in a few minutes. 631 00:51:53,577 --> 00:51:57,057 You're gonna have a ride with the most beautiful girl in the world. 632 00:52:13,860 --> 00:52:15,440 Where's Yolanda? 633 00:52:15,640 --> 00:52:17,146 She's here. 634 00:52:17,171 --> 00:52:18,727 Don't try and stop me, Green. 635 00:52:18,752 --> 00:52:20,580 I'd already have done that. 636 00:52:25,272 --> 00:52:27,005 You have a visitor. 637 00:52:29,392 --> 00:52:30,965 Yolanda, what's the matter? 638 00:52:31,189 --> 00:52:32,676 Tell me. 639 00:52:33,983 --> 00:52:36,876 She happened to realize that she doesn't need you. 640 00:52:39,925 --> 00:52:42,105 Is there anything else you want before you go? 641 00:52:42,538 --> 00:52:44,672 Yolanda, get your things and let's go. 642 00:52:54,131 --> 00:52:56,611 What's happened to you since this morning? 643 00:52:57,251 --> 00:52:59,084 We said no questions. 644 00:52:59,109 --> 00:53:00,637 Don't ask me. 645 00:53:01,408 --> 00:53:04,354 You've got to decide, darling, once and for all. 646 00:53:26,129 --> 00:53:28,289 Well, it didn't last forever did it? 647 00:53:30,036 --> 00:53:32,076 Please understand me. 648 00:53:52,737 --> 00:53:54,991 Did I say what you wanted? 649 00:53:57,757 --> 00:53:59,304 Look at me. 650 00:54:01,052 --> 00:54:03,679 You said what you wanted, didn't you? 651 00:54:06,530 --> 00:54:08,263 You worried about me. 652 00:54:08,923 --> 00:54:11,177 You haven't slept at all, have you? 653 00:54:11,202 --> 00:54:12,783 I don't know which was worse. 654 00:54:12,808 --> 00:54:15,189 Not knowing what happened to you when you disappeared or... 655 00:54:15,363 --> 00:54:17,556 Or realizing that you must be with him. 656 00:54:18,323 --> 00:54:20,463 You treat me as a child. 657 00:54:20,868 --> 00:54:22,961 You watch me and you guard me. 658 00:54:23,108 --> 00:54:25,221 You won't let anybody near me. 659 00:54:25,246 --> 00:54:28,746 Because I have to, you have to be watched. Do you realize where you'd be if I didn't? 660 00:54:28,771 --> 00:54:30,366 Locked up in some cell! 661 00:54:30,426 --> 00:54:33,263 Not knowing the difference between what was real and what you dreamed! 662 00:54:33,312 --> 00:54:36,659 Yes, I look after you, and I watch you, and I guard you. 663 00:54:36,684 --> 00:54:38,746 I've given up everything for you. 664 00:54:38,771 --> 00:54:40,524 Don't I have a life of my own? 665 00:54:40,549 --> 00:54:42,604 No! Not without me! 666 00:54:42,697 --> 00:54:44,551 You're nothing without me! 667 00:54:46,175 --> 00:54:49,021 I don't care. Just leave me alone. 668 00:54:49,046 --> 00:54:50,355 I can't. 669 00:54:51,828 --> 00:54:53,548 I need you too. 670 00:55:21,670 --> 00:55:23,437 This came, Mr. Sweeney. 671 00:55:24,577 --> 00:55:25,983 Thank you, Mrs. Myers. 672 00:56:02,693 --> 00:56:05,793 Look, strangers can ask me about anything else I've worked on. 673 00:56:05,993 --> 00:56:08,193 But Screaming Mimi is personal. 674 00:56:09,457 --> 00:56:11,284 How is it you know about it? 675 00:56:11,724 --> 00:56:14,357 Why shouldn't I? I tried to sell it for you. 676 00:56:14,602 --> 00:56:17,002 I'm Horace Sweeney of the Ganslin Art Company. 677 00:56:17,142 --> 00:56:18,689 Ganslin. 678 00:56:18,755 --> 00:56:21,202 I'm... I'm sorry, Mr. Sweeney. 679 00:56:21,283 --> 00:56:24,103 Usually the company sends Mr. Burke up here, you know. 680 00:56:24,923 --> 00:56:26,990 You don't wan to make any more like it, do you? 681 00:56:27,036 --> 00:56:30,370 No. I just like it myself. 682 00:56:30,576 --> 00:56:32,950 We've only sold about forty altogether. 683 00:56:32,975 --> 00:56:34,429 They shouldn't be sold anyway. 684 00:56:34,454 --> 00:56:37,408 You people shouldn't try to sell it and I shouldn't have made it. 685 00:56:37,562 --> 00:56:38,996 Too personal. 686 00:56:39,043 --> 00:56:41,216 The way Virginia stood there screaming. 687 00:56:41,416 --> 00:56:45,216 It stuck in my mind until I had to make it or go crazy myself. 688 00:56:45,596 --> 00:56:47,943 After I made it, I should have destroyed it. 689 00:56:48,406 --> 00:56:50,553 It was like selling your own sister. 690 00:56:50,953 --> 00:56:52,913 I stayed drunk a whole week. 691 00:56:53,226 --> 00:56:54,673 I don't blame you. 692 00:56:54,790 --> 00:56:57,070 She was a swell girl, you know, mister... 693 00:56:57,217 --> 00:56:59,083 - Sweeney. - Sweeney. 694 00:56:59,279 --> 00:57:01,479 She was a little mixed up sometimes, but... 695 00:57:01,504 --> 00:57:02,812 Aren't we all? 696 00:57:03,099 --> 00:57:04,586 I guess I am. 697 00:57:04,755 --> 00:57:07,142 They call me Crazy Charlie around here, you know. 698 00:57:07,375 --> 00:57:10,062 They probably call me Crazy Sweeney where I come from. 699 00:57:10,154 --> 00:57:11,594 To craziness. 700 00:57:11,721 --> 00:57:13,261 To our kind of craziness. 701 00:57:13,447 --> 00:57:14,841 The other kind... 702 00:57:20,519 --> 00:57:22,053 Who was Virginia? 703 00:57:22,078 --> 00:57:25,271 She was my stepsister. She used to come and visit me here every once in a while. 704 00:57:26,124 --> 00:57:28,691 One morning she was out there in the shower and... 705 00:57:28,716 --> 00:57:32,508 ...an escaped maniac came at her. All bloody with a knife. 706 00:57:32,533 --> 00:57:34,867 I heard her screaming, and I grabbed my rifle 707 00:57:35,434 --> 00:57:38,287 But the shock sent her to Highland Sanitarium. 708 00:57:38,725 --> 00:57:41,505 A wonderful doctor took charge of the case there for nothing. 709 00:57:42,291 --> 00:57:45,225 Seven months later he broke me the bad news. 710 00:57:46,051 --> 00:57:47,638 She died. 711 00:57:48,978 --> 00:57:51,205 You didn't even want to go to the funeral, huh? 712 00:57:54,042 --> 00:57:56,115 I can see how you wouldn't feel like it. 713 00:57:57,848 --> 00:57:59,542 It was quite a story. 714 00:58:00,702 --> 00:58:03,102 I can't quite figure it out, Charlie. 715 00:58:03,402 --> 00:58:06,362 A girl was attacked some time ago, Lola Lake. 716 00:58:06,500 --> 00:58:08,007 She had a Mimi with her. 717 00:58:08,634 --> 00:58:11,167 A month later, another girl, Yolanda Lang. 718 00:58:11,910 --> 00:58:13,816 But you've never heard of them, have you? 719 00:58:15,630 --> 00:58:17,470 I didn't think so. 720 00:58:17,829 --> 00:58:20,055 Well, a guy knifed Yolanda too. 721 00:58:20,189 --> 00:58:22,229 And she had a copy of the statue. 722 00:58:23,154 --> 00:58:25,427 Don't look at me, I haven't got the answers. 723 00:58:25,821 --> 00:58:27,621 I'd hoped you would. 724 00:58:27,919 --> 00:58:29,693 A part of it anyway. 725 00:58:32,846 --> 00:58:34,526 Thank you, Tracy. 726 00:58:40,281 --> 00:58:42,588 - I'm awful busy, junior. - It can wait. 727 00:58:43,388 --> 00:58:46,814 Mimi, meet Walter Krieg, Walter meet Mimi, Screaming Mimi. 728 00:58:46,839 --> 00:58:48,555 Charmed. Now get that thing out of here. 729 00:58:48,580 --> 00:58:50,609 Walter, listen. Listen good and fast. 730 00:58:50,634 --> 00:58:52,149 Remember? 731 00:58:52,176 --> 00:58:53,799 Lola Lake had one of these. 732 00:58:53,824 --> 00:58:56,776 I showed it to you in the news shot. It was splattered all over the alley. 733 00:58:56,801 --> 00:58:59,520 - What the devil are you getting at? - The Ripper. 734 00:59:00,353 --> 00:59:01,933 He's got Mimi's sister. 735 00:59:01,958 --> 00:59:04,960 I saw it in Yolanda Lang's dressing room before it disappeared. 736 00:59:05,060 --> 00:59:08,120 The Ripper went after Yolanda exactly the same way. 737 00:59:08,267 --> 00:59:09,920 Now for the statue. 738 00:59:10,207 --> 00:59:13,007 Mimi here was made by an old duck down the coast. 739 00:59:13,174 --> 00:59:16,987 He made it after his stepsister was practically killed in front of his eyes. 740 00:59:17,254 --> 00:59:21,343 Walter, the Ripper and Mimi they go together as sure as we're standing here.. 741 00:59:21,583 --> 00:59:23,250 How I don't know. 742 00:59:23,593 --> 00:59:26,839 But I have one wild idea that might give us an answer. 743 00:59:27,119 --> 00:59:29,433 And make us look like real smart guys. 744 00:59:29,579 --> 00:59:31,966 The Ripper's got something like that? 745 00:59:32,086 --> 00:59:34,519 He sent it to Yolanda just before he went after her. 746 00:59:35,239 --> 00:59:37,493 With a nice little morbid calling card. 747 00:59:37,686 --> 00:59:40,853 You think he stole it back from her after he went for her and missed? 748 00:59:40,878 --> 00:59:43,899 Right. It was and is a fetish with him. 749 00:59:43,924 --> 00:59:45,446 He wouldn't be without it. 750 00:59:47,497 --> 00:59:50,591 Lola Lake had one with her when she was attacked. 751 00:59:50,851 --> 00:59:53,624 Yolanda was sent one just before she was attacked. 752 00:59:53,649 --> 00:59:55,984 I tell you it's gotta be more than just a coincidence. 753 00:59:56,258 --> 00:59:57,671 Keep talking. 754 00:59:58,669 --> 01:00:01,035 If we print the picture, somebody might recognize it... 755 01:00:01,060 --> 01:00:02,569 ...and remember where they saw it. 756 01:00:02,594 --> 01:00:04,149 Then we'd nail the Ripper. 757 01:00:04,174 --> 01:00:06,569 A bellboy, landlady, a friend, an enemy. 758 01:00:07,407 --> 01:00:09,940 Nobody can forget something that looks like this. 759 01:00:13,114 --> 01:00:14,534 Send Herb in. 760 01:00:16,134 --> 01:00:17,647 Are you with me, Walter? 761 01:00:18,940 --> 01:00:20,454 Front page. 762 01:00:38,964 --> 01:00:41,524 Extra extra! Read all about it! 763 01:00:41,549 --> 01:00:43,759 Slasher has the statue. 764 01:01:02,392 --> 01:01:05,585 "Somewhere in this city a murderer is staring at this statue," 765 01:01:05,610 --> 01:01:07,667 "he is the murderer of Lola Lake." 766 01:01:07,692 --> 01:01:10,461 "the psychopath who tried to murder Yolanda Lang." 767 01:01:11,229 --> 01:01:15,062 "This statue is his trademark, his fetish. Have you seen it?" 768 01:01:15,087 --> 01:01:18,876 Yeah. And just because Sweeney likes to play with his typewriter, 769 01:01:18,901 --> 01:01:22,176 we spend the night here in Yolanda Lang's basement listening in... 770 01:01:22,201 --> 01:01:24,294 ...and waiting for a killer to appear, 771 01:01:24,319 --> 01:01:27,434 instead of playing pinochle at home like any sensible cop. 772 01:01:29,326 --> 01:01:32,186 Boy, imagination is a sensational thing, isn't it? 773 01:01:32,362 --> 01:01:34,582 And Sweeney is sure full of it. 774 01:01:36,776 --> 01:01:38,336 Not Yolanda's phone. 775 01:01:38,361 --> 01:01:39,850 Well, stick with it. 776 01:01:39,875 --> 01:01:43,163 Anybody who tries to contact her may give us just the lead that we need. 777 01:01:45,480 --> 01:01:47,407 It's about time, pal. 778 01:01:47,800 --> 01:01:49,420 Well, Sweeney. 779 01:01:49,507 --> 01:01:51,667 We were just talking about you. 780 01:01:51,692 --> 01:01:52,974 Hi. 781 01:01:52,999 --> 01:01:55,594 I found him out on sidewalk looking up in her window. 782 01:01:55,845 --> 01:01:57,952 I thought he'd make a good pigeon for Jim. 783 01:01:58,019 --> 01:01:59,385 Any objections? 784 01:01:59,410 --> 01:02:01,685 You don't expect to get an interview with her tonight, do you? 785 01:02:01,710 --> 01:02:03,405 I mean, one that you can print. 786 01:02:03,754 --> 01:02:07,267 - I thought something might pop around here. - Yeah, so I gathered. 787 01:02:07,292 --> 01:02:08,778 You know, Sweeney, I think I've been letting you... 788 01:02:08,803 --> 01:02:11,439 ...ride around in these prowl cars a little bit too long. 789 01:02:11,464 --> 01:02:16,002 Next Christmas I'm going to give you a giant size do-it-yourself detective kit. 790 01:02:16,027 --> 01:02:17,642 Thanks, Dad. 791 01:02:17,909 --> 01:02:19,616 Maybe it is a long shot. 792 01:02:19,689 --> 01:02:21,809 But it may break this thing wide open. 793 01:02:21,834 --> 01:02:24,142 Look, you wanna write, write fairy tales. 794 01:02:24,167 --> 01:02:25,916 Come on, sit down, shuffle the cards. 795 01:02:25,941 --> 01:02:27,517 Not a bad story. 796 01:02:27,542 --> 01:02:29,976 Have just a peachy evening, you all. 797 01:02:30,001 --> 01:02:32,082 I'll be thinking about you in the sack. 798 01:02:32,107 --> 01:02:33,794 - Anything? - Blanks. 799 01:02:33,819 --> 01:02:35,621 Robert's staked out across the hall. 800 01:02:35,646 --> 01:02:38,352 He said she came in an hour ago and must have gone right to sleep. 801 01:02:39,192 --> 01:02:41,858 What are the odds on the Ripper taking a crack at her tonight? 802 01:02:41,883 --> 01:02:43,706 I don't go for odds. 803 01:02:43,731 --> 01:02:45,786 Anyway, we're watching her like hawks. 804 01:02:47,931 --> 01:02:50,343 It's the house phone. From the the lobby. 805 01:02:50,468 --> 01:02:52,657 "Yes? Who is it?" 806 01:02:52,682 --> 01:02:56,969 - "I'm downstairs." - "All right. If you want, come up." 807 01:03:16,470 --> 01:03:18,584 I was almost asleep. 808 01:03:20,539 --> 01:03:22,119 What's the matter with you? 809 01:03:22,144 --> 01:03:23,746 You look so strange. 810 01:03:24,033 --> 01:03:26,306 Pack a bag, we're leaving right away. 811 01:03:29,785 --> 01:03:32,238 I don't know what you're talking about. 812 01:03:32,485 --> 01:03:35,958 - We're not leaving until Sunday. - Don't argue, we haven't much time! 813 01:03:36,112 --> 01:03:38,412 But I don't understand why you changed out plans. 814 01:03:38,437 --> 01:03:40,485 Your friend Sweeney has found out too much. 815 01:03:40,770 --> 01:03:43,957 They're liable to find out everything before long, all about us. 816 01:03:44,583 --> 01:03:47,550 I didn't give up everything for you just to have it end like this. 817 01:03:47,575 --> 01:03:49,557 How could anyone find out? 818 01:03:49,582 --> 01:03:52,939 I don't know how much you've told him or how much you've lied to me. 819 01:03:53,393 --> 01:03:55,746 We're in trouble and we've got to leave. 820 01:03:56,156 --> 01:03:58,103 But you told me I was all right. 821 01:03:59,516 --> 01:04:01,816 You told me everything would be all right. 822 01:04:01,841 --> 01:04:03,500 I thought I could help you. 823 01:04:03,525 --> 01:04:05,928 I didn't know that you'd disobey me and keep that fetish... 824 01:04:05,953 --> 01:04:07,894 ... and use it for some kind of ritual. 825 01:04:10,335 --> 01:04:12,035 I got rid of it. 826 01:04:12,722 --> 01:04:14,242 You still have it. 827 01:04:14,815 --> 01:04:16,861 Your mania is fixed on it. 828 01:04:16,886 --> 01:04:19,995 And if anybody else knows you have it, you'll be arrested. Now get it for me. 829 01:04:20,020 --> 01:04:21,075 No! 830 01:04:22,002 --> 01:04:23,282 Virginia. 831 01:04:26,321 --> 01:04:29,087 You were all right till you saw that thing. 832 01:04:29,347 --> 01:04:32,381 And it undid everything I'd been able to do to help you. 833 01:04:32,918 --> 01:04:36,258 Because it represented perfectly everything that you felt when... 834 01:04:36,458 --> 01:04:38,525 ...when the shock sent you to the sanitarium. 835 01:04:38,550 --> 01:04:40,325 I don't want to listen to you. 836 01:04:40,350 --> 01:04:42,404 I don't have to listen to you anymore! 837 01:04:42,429 --> 01:04:43,804 You're lying! 838 01:04:43,829 --> 01:04:46,482 You've got to listen to me. I've got to make you understand. 839 01:04:46,535 --> 01:04:49,469 You saw the statuette and it hypnotized you. 840 01:04:49,682 --> 01:04:52,029 Only this time there was a transference. 841 01:04:52,054 --> 01:04:54,620 You saw yourself in it but your mind couldn't accept it again, 842 01:04:54,645 --> 01:04:56,674 couldn't stand the horror. This time... 843 01:04:56,699 --> 01:04:59,708 ...you wanted to become the attacker, the killer with the knife. 844 01:04:59,733 --> 01:05:02,029 - And when you followed Lola, you... - Stop it! 845 01:05:02,605 --> 01:05:04,845 What are you trying to make me say? 846 01:05:05,025 --> 01:05:07,158 I didn't kill Lola! 847 01:05:07,791 --> 01:05:10,265 And whoever did tried to kill me. 848 01:05:11,119 --> 01:05:12,739 Look at me. 849 01:05:15,879 --> 01:05:18,072 Don't you know who attacked you? 850 01:05:25,931 --> 01:05:27,598 In the hospital. 851 01:05:28,391 --> 01:05:30,258 I started to wonder. 852 01:05:30,899 --> 01:05:32,159 But I... 853 01:05:32,631 --> 01:05:35,064 I was afraid to think so. 854 01:05:37,952 --> 01:05:40,132 Did you do it to punish me? 855 01:05:40,785 --> 01:05:43,271 I knew that I could make only a surface cut. 856 01:05:43,296 --> 01:05:44,691 It wouldn't really harm you. 857 01:05:44,716 --> 01:05:46,858 I had to do something desperate, shock treatment. 858 01:05:46,883 --> 01:05:48,772 I had to reverse your fixation. 859 01:05:49,174 --> 01:05:51,794 And you said you'd never hurt me. 860 01:05:52,349 --> 01:05:54,536 You said you would take care of me. 861 01:05:55,542 --> 01:05:57,156 And now... 862 01:05:57,756 --> 01:06:00,456 - You tried to kill me. - I tried to save your life. 863 01:06:00,481 --> 01:06:03,376 I'm still trying. Now do as I say. 864 01:06:21,867 --> 01:06:23,908 Don't touch her. 865 01:06:26,301 --> 01:06:28,101 Virginia. 866 01:06:34,933 --> 01:06:36,553 Do as I say. 867 01:06:36,838 --> 01:06:39,624 Put on a coat and come with me. 868 01:06:49,723 --> 01:06:51,863 I've always looked after you, Virginia. 869 01:06:52,936 --> 01:06:54,542 I always will. 870 01:06:55,509 --> 01:06:57,596 You trust me, Virginia. 871 01:06:59,616 --> 01:07:01,069 Virginia. 872 01:07:05,975 --> 01:07:07,635 Virginia, listen to me. 873 01:07:08,495 --> 01:07:10,808 You tried to kill me before. 874 01:07:11,862 --> 01:07:14,002 Now you're taking her away from me. 875 01:07:14,548 --> 01:07:16,342 Virginia... 876 01:07:20,002 --> 01:07:21,609 Devil, stop it! 877 01:07:33,391 --> 01:07:35,258 Virginia, stop him! 878 01:07:48,309 --> 01:07:49,849 Rush that wagon. 879 01:07:49,874 --> 01:07:52,256 ??? 880 01:07:53,036 --> 01:07:54,929 Miss Lang. 881 01:07:54,954 --> 01:07:56,189 Are you all right? 882 01:07:59,913 --> 01:08:01,513 Did he hurt you? 883 01:08:02,560 --> 01:08:04,153 What happened? 884 01:08:14,676 --> 01:08:17,216 Looks like I'll make you a great story. 885 01:08:20,116 --> 01:08:21,943 Where's Yolanda? 886 01:08:22,218 --> 01:08:24,385 She rushed out, not a scratch on her. 887 01:08:24,598 --> 01:08:28,118 He made another try, but this time the dog must have pushed him out the window. 888 01:08:28,143 --> 01:08:30,231 - All I heard was the yelling. - Was she all right? 889 01:08:30,555 --> 01:08:32,082 He didn't touch her. 890 01:08:32,535 --> 01:08:34,162 Mr. Sweeney. 891 01:08:34,455 --> 01:08:35,715 Sweeney... 892 01:08:39,342 --> 01:08:42,335 Sweeney, you did get the Ripper. 893 01:08:43,175 --> 01:08:45,215 I said you would. 894 01:08:45,341 --> 01:08:48,915 She knew that the statue was a fetish with me. 895 01:08:50,748 --> 01:08:52,675 I knew that... 896 01:08:52,874 --> 01:08:54,961 ...when she read your story, 897 01:08:55,301 --> 01:08:59,461 she'd know I killed Lola. 898 01:08:59,868 --> 01:09:01,548 And I tried to... 899 01:09:03,363 --> 01:09:05,443 but Devil stopped me... 900 01:09:05,883 --> 01:09:07,330 ...again. 901 01:09:07,355 --> 01:09:08,805 Sweeney... 902 01:09:09,798 --> 01:09:11,812 Take care of her. 903 01:09:12,998 --> 01:09:14,998 She needs help. 904 01:09:19,084 --> 01:09:21,717 Roberts, you stick around here and wait for her. 905 01:09:21,742 --> 01:09:23,584 See that she's all right when she comes back. 906 01:09:23,609 --> 01:09:24,737 Okay. 907 01:09:25,077 --> 01:09:28,164 Well, I guess that about wraps it up, boys. 908 01:09:28,238 --> 01:09:30,604 Shorter and sweeter than I figured it. 909 01:09:31,344 --> 01:09:34,331 Oh, Sweeney, how long did you know about this statue... 910 01:09:35,403 --> 01:09:36,796 Sweeney! 911 01:09:41,553 --> 01:09:43,106 Who opened? 912 01:09:45,106 --> 01:09:46,446 How many? 913 01:09:46,586 --> 01:09:47,886 Five. 914 01:09:51,648 --> 01:09:54,048 Well, another pigeon, boys. 915 01:09:54,073 --> 01:09:57,502 Want to join the game, sweetie? Your dough I'd love to take. 916 01:09:57,527 --> 01:09:59,742 - Has Yolanda been here? - Yeah, about 10 minutes ago. 917 01:09:59,767 --> 01:10:01,353 She breezed in here looking like the rabbit... 918 01:10:01,378 --> 01:10:03,660 - What did she want? - She wanted some dough. 919 01:10:03,685 --> 01:10:04,980 Anybody see her leave? 920 01:10:05,005 --> 01:10:08,042 Oh, she puttered around the dressing room for a few minutes then she walked out. 921 01:10:08,067 --> 01:10:09,376 Red hailed her a cab. 922 01:10:09,401 --> 01:10:11,926 Yeah, Sweenie, Ben was cruising, I hailed him. 923 01:10:11,951 --> 01:10:13,780 I didn't hear where she told him... 924 01:10:36,499 --> 01:10:38,206 Is this where you dropped her, Ben? 925 01:10:38,232 --> 01:10:40,739 She just said stop here and took off. 926 01:10:40,764 --> 01:10:43,441 Last I saw of her and the dog, they were headed down that way. 927 01:10:43,466 --> 01:10:44,528 Thanks, Bennie. 928 01:10:44,553 --> 01:10:45,968 - Good night, Bill. - Good night. 929 01:10:56,864 --> 01:10:58,817 Did you see a beautiful blonde? 930 01:10:58,904 --> 01:11:01,244 A great dame with a Great Dane? 931 01:11:01,965 --> 01:11:03,411 At the Fleabag. 932 01:11:03,858 --> 01:11:05,158 Thanks. 933 01:11:30,977 --> 01:11:32,977 How long you want it for. 934 01:11:33,064 --> 01:11:35,324 The girl who just checked in, the one with the dog. 935 01:11:36,447 --> 01:11:38,507 Down the hall, 306. 936 01:11:38,627 --> 01:11:41,421 - Who'd she tell you she was? - I ain't the curious type. 937 01:11:45,553 --> 01:11:47,446 Checked in about an hour ago. 938 01:11:47,646 --> 01:11:50,639 I said I didn't take dogs, she said she'd pay extra, I let her. 939 01:11:50,732 --> 01:11:52,432 - Thanks. - Who are you? 940 01:11:52,969 --> 01:11:54,509 What's it worth to you? 941 01:12:09,294 --> 01:12:11,020 What do you want? 942 01:12:13,676 --> 01:12:15,382 Why are you running away? 943 01:12:15,407 --> 01:12:17,376 I'm not running away. 944 01:12:21,351 --> 01:12:23,191 You can tell me the truth. 945 01:12:25,714 --> 01:12:27,520 Green did enough lying. 946 01:12:28,923 --> 01:12:30,456 Before he died. 947 01:12:33,109 --> 01:12:34,803 What did he say? 948 01:12:35,076 --> 01:12:36,589 That you need help. 949 01:12:37,702 --> 01:12:39,342 Somebody to look after you. 950 01:12:41,975 --> 01:12:43,955 And you do, don't you? 951 01:12:44,544 --> 01:12:46,217 Virginia. 952 01:12:48,284 --> 01:12:50,217 I'm Yolanda. 953 01:12:51,312 --> 01:12:53,205 Yolanda Lang. 954 01:12:53,812 --> 01:12:55,518 You know I am. 955 01:12:55,934 --> 01:12:58,387 It's a shot in the dark, but I hit it, didn't I? 956 01:12:58,447 --> 01:12:59,974 You are Virginia. 957 01:13:00,014 --> 01:13:01,767 Charlie Weston's sister. 958 01:13:02,501 --> 01:13:04,867 How did you ever work it to get out of that asylum? 959 01:13:06,881 --> 01:13:08,561 It was a hospital. 960 01:13:09,408 --> 01:13:11,268 I'm not insane. 961 01:13:11,595 --> 01:13:13,395 Don't say I am! 962 01:13:14,387 --> 01:13:16,380 That Mimi was yours, wasn't it? 963 01:13:16,487 --> 01:13:19,053 It had to be the way you told me to be so careful with it. 964 01:13:19,555 --> 01:13:22,002 You bought it. Nobody sent it to you. 965 01:13:22,463 --> 01:13:24,630 Did you recognize yourself, Virginia? 966 01:13:25,437 --> 01:13:27,110 It wasn't mine. 967 01:13:27,503 --> 01:13:29,763 He brought it up to the apartment. 968 01:13:30,583 --> 01:13:32,657 I don't know where he got it from. 969 01:13:33,343 --> 01:13:34,817 Green was the Ripper? 970 01:13:35,358 --> 01:13:36,711 He couldn't be. 971 01:13:36,958 --> 01:13:38,724 He wouldn't attack you. 972 01:13:38,953 --> 01:13:41,680 He protected you like a... like a child. 973 01:13:43,029 --> 01:13:44,615 He used to. 974 01:13:46,022 --> 01:13:47,802 In the sanitarium. 975 01:13:48,835 --> 01:13:50,355 Of course. 976 01:13:50,559 --> 01:13:52,266 Green, your doctor. 977 01:13:52,599 --> 01:13:56,039 He could sign the right papers to get you out, lie to Charlie. 978 01:13:56,064 --> 01:13:57,439 Protect you. 979 01:13:58,559 --> 01:14:00,379 And he almost got away with it. 980 01:14:00,404 --> 01:14:01,846 Right to the end. 981 01:14:01,958 --> 01:14:03,372 Almost. 982 01:14:04,845 --> 01:14:06,765 He is guilty. 983 01:14:06,888 --> 01:14:09,228 He went to your apartment tonight to get the Mimi. 984 01:14:09,368 --> 01:14:11,742 He knew you had it, knew you killed Lola. 985 01:14:15,854 --> 01:14:18,120 He was as sure of it as I am now. 986 01:14:19,587 --> 01:14:21,834 You shouldn't have told me he didn't know Lola. 987 01:14:23,174 --> 01:14:25,360 That was one thing that wasn't up to check. 988 01:14:25,940 --> 01:14:28,140 You once worked together in the same club. 989 01:14:29,538 --> 01:14:32,265 You saw her go to Raoul's and buy that statue. 990 01:14:32,545 --> 01:14:34,012 Then you met. 991 01:14:35,087 --> 01:14:37,347 Something clicked the wrong way. 992 01:14:37,607 --> 01:14:39,400 You thought you had to kill her. 993 01:14:40,477 --> 01:14:43,097 From then on you became wrapped up in that weird thing. 994 01:14:44,470 --> 01:14:47,704 You went back and bought one on your own. 995 01:14:47,864 --> 01:14:49,357 Took it home. 996 01:14:49,723 --> 01:14:52,936 And Green knew he had to get it away from you before something else happened. 997 01:14:53,823 --> 01:14:56,809 And the sight of him touching your idol threw you into... 998 01:14:57,376 --> 01:14:59,276 Well, you told Devil what... 999 01:15:00,169 --> 01:15:01,236 ...to do. 1000 01:15:01,261 --> 01:15:02,689 Devil! 1001 01:15:07,260 --> 01:15:10,447 Four score and seven years ago... 1002 01:15:10,472 --> 01:15:13,067 It's raining, it's raining, there's pepper in the box... 1003 01:15:14,258 --> 01:15:17,072 Like I said, four score and seven years ago... 1004 01:15:17,192 --> 01:15:19,932 our forefathers brought forth on this continent... 1005 01:15:20,659 --> 01:15:23,312 a new nation conceived in liberty... 1006 01:15:23,765 --> 01:15:25,445 in liberty and... 1007 01:15:25,719 --> 01:15:28,752 ...they came to the proposition that all men are created equal. 1008 01:15:28,777 --> 01:15:30,983 Be careful of the dog, Bline! 1009 01:15:37,900 --> 01:15:39,674 You all right, Sweeney? 1010 01:15:39,829 --> 01:15:41,536 Now that you're here. 1011 01:15:41,561 --> 01:15:44,322 You didn't think I'd let you get very far away from me, did you? 1012 01:15:45,208 --> 01:15:47,114 Well, Miss Lang. 1013 01:15:47,801 --> 01:15:49,561 Yolanda. 1014 01:15:50,188 --> 01:15:52,394 She doesn't even know what's going on. 1015 01:15:54,174 --> 01:15:55,960 You better stick here. 1016 01:15:56,507 --> 01:15:58,120 Come on, Virginia. 1017 01:15:58,145 --> 01:15:59,527 It's all right. 1018 01:16:09,154 --> 01:16:12,981 It took me about five minutes to spot those holes in Green's story. 1019 01:16:13,006 --> 01:16:14,247 Later. 1020 01:16:19,271 --> 01:16:21,791 Where is Rusty? 1021 01:16:22,583 --> 01:16:25,317 Why can't I have my dog with me? 1022 01:16:36,484 --> 01:16:38,477 Are you my doctor? 1023 01:16:40,657 --> 01:16:42,304 That's right. 1024 01:16:47,366 --> 01:16:49,366 You're not my doctor. 1025 01:16:50,526 --> 01:16:52,800 You haven't got a white coat. 1026 01:16:58,705 --> 01:17:00,272 I know. 1027 01:17:00,886 --> 01:17:03,312 I'll go and have my rest now. 1028 01:17:04,099 --> 01:17:05,926 Room 23. 1029 01:17:22,531 --> 01:17:24,711 Can I drop you somewhere, Bill? 1030 01:17:25,405 --> 01:17:26,931 No, thanks. 1031 01:17:47,425 --> 01:17:55,286 Subtitles Luis Filipe Bernardes 1032 01:17:58,286 --> 01:18:02,286 Preuzeto sa www.titlovi.com 76096

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.