All language subtitles for Saint-Pierre S02E03 The Mouth of Hell 720p CBC WEB-DL DDP5 1 H 264-Kitsune.srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,530 --> 00:00:02,700 {\an8}-What’s all this? 2 00:00:02,800 --> 00:00:04,240 {\an8} -If there’s a magic bullet to bring Sean Gallagher down, 3 00:00:04,340 --> 00:00:05,580 it’s in here. 4 00:00:05,670 --> 00:00:07,340 These invoices connect Gallagher to a shell company. 5 00:00:07,440 --> 00:00:09,280 -Gallagher was in deep with weapons smugglers. 6 00:00:09,380 --> 00:00:10,680 My mother is a shareholder. 7 00:00:10,780 --> 00:00:12,020 -Was she involved? 8 00:00:12,110 --> 00:00:13,280 Any association with Sean Gallagher 9 00:00:13,380 --> 00:00:14,380 puts her in danger. 10 00:00:21,890 --> 00:00:23,560 ♪ Lead them to die ♪ 11 00:00:44,240 --> 00:00:46,740 It appears the curse of La Gueule D’Enfer 12 00:00:46,850 --> 00:00:48,290 has claimed another soul. 13 00:00:48,380 --> 00:00:50,150 Renuf, could you stop with that? 14 00:00:50,250 --> 00:00:51,620 -Mouth of Hell, what? 15 00:00:51,720 --> 00:00:53,420 -The waters between here and Miquelon 16 00:00:53,520 --> 00:00:55,360 are home to some shipwrecks. 17 00:00:55,460 --> 00:00:57,300 - Some? - It’s been over 600! 18 00:00:57,390 --> 00:00:59,330 The spirits lost to the Mouth of Hell 19 00:00:59,430 --> 00:01:00,930 are said to roam the islands. 20 00:01:01,030 --> 00:01:03,300 Oh, does that mean they’re here among us right now? 21 00:01:03,400 --> 00:01:05,170 No, but don’t laugh. It’s not funny. 22 00:01:07,430 --> 00:01:09,930 -Well, neither is this. 23 00:01:25,520 --> 00:01:28,560 {\an8}Some of the, uh, locals were out early. 24 00:01:28,660 --> 00:01:30,600 {\an8}They noticed a drag slowing them down, 25 00:01:30,690 --> 00:01:33,930 {\an8}and they thought the rudder had hooked some debris, 26 00:01:34,030 --> 00:01:36,000 {\an8}but it was her. 27 00:01:36,100 --> 00:01:38,000 {\an8}-No signs of bloat. 28 00:01:38,100 --> 00:01:39,700 {\an8}Fingers are wrinkled. 29 00:01:41,330 --> 00:01:43,270 {\an8}Moderate corneal clouding. 30 00:01:43,370 --> 00:01:45,270 {\an8} -Hm. I have no idea what that is. 31 00:01:45,370 --> 00:01:47,170 {\an8}-It means she’s been in the water for... 32 00:01:47,270 --> 00:01:49,270 {\an8}three, four hours? Six maybe. 33 00:01:49,380 --> 00:01:51,280 {\an8}What about the scratches on her neck? 34 00:01:51,380 --> 00:01:53,580 {\an8} Could’ve been from the fishing net, 35 00:01:53,680 --> 00:01:55,420 {\an8}or possible signs of a struggle? 36 00:01:55,520 --> 00:01:57,160 {\an8}-The coroner can get into that. 37 00:01:57,250 --> 00:01:58,890 {\an8}If anyone can find her. 38 00:01:58,990 --> 00:01:59,920 {\an8}Natasha is MIA. 39 00:02:00,020 --> 00:02:02,090 {\an8} She’s not responding to my texts or my calls. 40 00:02:02,190 --> 00:02:03,960 {\an8}I know. I just called her again. 41 00:02:04,060 --> 00:02:07,260 {\an8}-Hey, Renuf, have our people been meddling with this tank? 42 00:02:07,360 --> 00:02:09,860 {\an8}-No, we were very careful when we removed the body. 43 00:02:09,960 --> 00:02:11,960 {\an8}-The regulator hose is detached. 44 00:02:12,070 --> 00:02:13,440 {\an8}There’s no damage, 45 00:02:13,530 --> 00:02:15,770 {\an8} so it looks like it would have been done by hand. 46 00:02:15,870 --> 00:02:18,010 {\an8} -Wait, how do you know what a regulator hose is? 47 00:02:18,100 --> 00:02:19,740 {\an8}-I used to dive. 48 00:02:19,840 --> 00:02:22,540 {\an8} Wait, how do you know what a regulator hose is? 49 00:02:22,640 --> 00:02:25,210 {\an8}-Well, I got my certification in Mallorca 50 00:02:25,310 --> 00:02:26,880 {\an8}with a few school friends. 51 00:02:26,980 --> 00:02:27,950 {\an8}-Fancy. 52 00:02:28,050 --> 00:02:29,950 {\an8} I learned how to dive in St. John’s harbour. 53 00:02:30,050 --> 00:02:31,420 {\an8} My uncle was an underwater welder. 54 00:02:31,520 --> 00:02:32,890 {\an8}Used to help him in the summers. 55 00:02:32,990 --> 00:02:35,090 {\an8}A lot less glamorous than diving in Spain. 56 00:02:35,190 --> 00:02:38,230 {\an8}-So, you can be in the water, 57 00:02:38,320 --> 00:02:40,320 {\an8} but you puke when you’re on the water. 58 00:02:40,430 --> 00:02:42,770 {\an8} -What can I say? I’m a mystery to myself. 59 00:02:46,430 --> 00:02:48,470 -Oh, the Nautilus. 60 00:02:48,570 --> 00:02:50,210 It’s a dive shop in the marina. 61 00:02:51,470 --> 00:02:54,040 -Ah, one of the dock workers recognized our victim. 62 00:02:54,140 --> 00:02:56,240 Her name is Julia Martin. 63 00:02:57,840 --> 00:03:00,080 I don’t understand. Julia’s dead? 64 00:03:00,180 --> 00:03:01,280 How is that possible? 65 00:03:01,380 --> 00:03:02,820 -Did you know Julia well? 66 00:03:02,920 --> 00:03:04,560 When we were kids, Julia and her family 67 00:03:04,650 --> 00:03:06,220 spent their summers here. 68 00:03:06,320 --> 00:03:07,820 -I’m sorry for your loss. 69 00:03:07,920 --> 00:03:10,660 -I haven’t known her, known her for years. 70 00:03:10,760 --> 00:03:12,360 -She’s not from Saint-Pierre. 71 00:03:12,460 --> 00:03:14,600 Any idea what she was doing back here? 72 00:03:16,300 --> 00:03:17,470 Yeah. 73 00:03:17,560 --> 00:03:20,030 She came back into town. 74 00:03:20,130 --> 00:03:21,970 She was back diving. 75 00:03:22,070 --> 00:03:23,000 She lived for it. 76 00:03:24,340 --> 00:03:25,580 This is Julia, right? 77 00:03:25,670 --> 00:03:28,640 And Elise. And her husband, John Webb. 78 00:03:28,740 --> 00:03:30,340 They come in here all the time. 79 00:03:30,440 --> 00:03:32,510 They’re pro-divers, like Julia. 80 00:03:32,610 --> 00:03:33,980 They all work together. 81 00:03:34,080 --> 00:03:35,180 What’s all this? 82 00:03:35,280 --> 00:03:37,250 I fix phones. Uh, electronics. 83 00:03:37,350 --> 00:03:38,920 I gotta make money in the off-season. 84 00:03:39,020 --> 00:03:42,390 Julia’s wetsuit had your rental company logo on it. 85 00:03:42,490 --> 00:03:43,960 Did you rent her any other equipment? 86 00:03:45,190 --> 00:03:47,190 -Like a regulator? 87 00:03:47,290 --> 00:03:49,060 -No. The Webbs have all the best gear, 88 00:03:49,160 --> 00:03:50,630 but Julia needed a thicker wetsuit. 89 00:03:50,730 --> 00:03:52,400 She’d forgotten how cold the water is here. 90 00:03:52,500 --> 00:03:54,440 -Where can we find these Webbs? 91 00:03:54,530 --> 00:03:56,700 -They usually head out onto the water by 10, 92 00:03:56,800 --> 00:03:58,540 so you should be able to catch them. 93 00:03:58,640 --> 00:04:01,280 They’re set up in a house just up the shore. 94 00:04:01,370 --> 00:04:02,540 I don’t understand. 95 00:04:02,640 --> 00:04:04,240 How did Julia die? 96 00:04:04,340 --> 00:04:05,910 -We’re working the details out. 97 00:04:07,250 --> 00:04:08,420 -Thanks for your time. 98 00:04:27,600 --> 00:04:29,000 -Hey, can I help you? 99 00:04:32,240 --> 00:04:33,580 What-- what’s happened? 100 00:04:33,670 --> 00:04:35,940 -We should go inside and talk. 101 00:04:36,040 --> 00:04:37,010 -Yeah, of course. 102 00:04:42,650 --> 00:04:44,850 -She’s dead? Julia’s dead? 103 00:04:44,950 --> 00:04:45,780 I... 104 00:04:45,890 --> 00:04:48,590 -Julia was an experienced diver, correct? 105 00:04:48,690 --> 00:04:50,160 Absolutely. 106 00:04:50,260 --> 00:04:52,030 One of the best. 107 00:04:52,130 --> 00:04:53,700 I’ve known her my whole life. 108 00:04:53,790 --> 00:04:55,890 Which means she would have been meticulous about 109 00:04:56,000 --> 00:04:57,740 looking after her equipment, right? 110 00:04:57,830 --> 00:04:59,670 Any diver worth their salt 111 00:04:59,770 --> 00:05:02,540 is gonna double- or triple-check their gear. 112 00:05:02,640 --> 00:05:05,640 Why? Was Julia’s death linked to an equipment failure? 113 00:05:05,740 --> 00:05:08,380 -It’s protocol for divers to go out in pairs. 114 00:05:08,470 --> 00:05:10,770 Yes, but we go out on our own all the time, 115 00:05:10,880 --> 00:05:12,520 especially if you know the waters. 116 00:05:12,610 --> 00:05:14,810 -Julia loved to go out in the early morning. 117 00:05:14,910 --> 00:05:18,180 -Why do you have a framed photo of Felix Lambert in your house? 118 00:05:18,280 --> 00:05:20,320 This is his house. 119 00:05:20,420 --> 00:05:22,560 He owns this one and Julia’s. 120 00:05:22,660 --> 00:05:24,960 Lambert’s the guy that hired us to be here. 121 00:05:25,060 --> 00:05:26,530 -Hired you to do what? 122 00:05:26,630 --> 00:05:30,500 Felix, Mr. Lambert, brought us in to document 123 00:05:30,600 --> 00:05:32,200 a shipwreck called The Liberty. 124 00:05:32,300 --> 00:05:35,000 -And you brought Julia, what, to come join the team? 125 00:05:35,100 --> 00:05:37,170 Jules and I had a connection to Saint-Pierre. 126 00:05:37,270 --> 00:05:41,240 As teens, her parents brought me along to keep her company. 127 00:05:41,340 --> 00:05:43,080 God, her parents are gonna be devastated. 128 00:05:44,910 --> 00:05:47,610 We noticed a security camera outside. 129 00:05:47,710 --> 00:05:48,810 What’s that all about? 130 00:05:48,920 --> 00:05:50,490 -The neighbourhood is pretty safe. 131 00:05:50,580 --> 00:05:52,720 -Yeah, we had some break-ins. 132 00:05:52,820 --> 00:05:55,460 Uh, one a while back, another just last week. 133 00:05:55,560 --> 00:05:58,100 -John had them installed after the first time. 134 00:05:58,190 --> 00:05:59,830 -They steal anything? 135 00:05:59,930 --> 00:06:02,130 -They hacked the electronic lock on the shed. 136 00:06:02,230 --> 00:06:03,830 They vandalized our gear. 137 00:06:03,930 --> 00:06:07,030 They slit all the air hoses so we couldn’t dive. 138 00:06:08,800 --> 00:06:10,670 -I assume you caught some of that on tape. 139 00:06:10,770 --> 00:06:12,570 Can we have a look at the footage, please? 140 00:06:12,670 --> 00:06:13,670 Yeah. 141 00:06:18,180 --> 00:06:20,480 I mean, you can’t see the guy’s face. 142 00:06:20,580 --> 00:06:23,020 Did you guys report this to the police? 143 00:06:23,120 --> 00:06:24,660 -Felix asked us not to. 144 00:06:24,750 --> 00:06:26,850 Yeah, he said he would take care of it 145 00:06:26,950 --> 00:06:28,950 and then he had all new equipment sent over 146 00:06:29,060 --> 00:06:30,430 the next morning. 147 00:06:30,520 --> 00:06:32,590 -We’re going to get an officer to follow up, 148 00:06:32,690 --> 00:06:35,390 take your prints and ask some more questions, 149 00:06:35,500 --> 00:06:37,370 to help rule you out of the investigation. 150 00:06:37,460 --> 00:06:39,630 So, you said Felix Lambert, 151 00:06:39,730 --> 00:06:42,700 he owns this place, and Julia’s, is that next door? 152 00:06:42,800 --> 00:06:44,100 -Yeah, that’s right. 153 00:06:44,200 --> 00:06:46,170 -Do you have a key? We’ll need access. 154 00:06:46,270 --> 00:06:48,310 -Julia always kept the place locked up pretty tight. 155 00:06:48,410 --> 00:06:49,510 We don’t have a key. 156 00:06:49,610 --> 00:06:50,810 -So, Lambert would have it? 157 00:06:52,180 --> 00:06:53,050 -Okay. 158 00:06:58,720 --> 00:07:01,990 Julia Martin, 28, originally from South Carolina. 159 00:07:02,090 --> 00:07:04,330 Family used to have a summer place here on the island. 160 00:07:04,420 --> 00:07:07,420 And the parents own a fancy ski resort in Les Arcs. 161 00:07:07,530 --> 00:07:09,030 Julia taught there in winter, 162 00:07:09,130 --> 00:07:11,730 and then travels and dives in the off-season. 163 00:07:11,830 --> 00:07:15,930 Julia’s regulator hose was detached, most likely by hand. 164 00:07:17,170 --> 00:07:19,240 If her equipment was tampered with, 165 00:07:19,340 --> 00:07:21,310 we’re dealing with a homicide. 166 00:07:21,410 --> 00:07:23,250 Fine! 167 00:07:28,750 --> 00:07:30,950 Anyways... 168 00:07:32,220 --> 00:07:34,790 John and Elise Webb, do you have any intel on them? 169 00:07:34,890 --> 00:07:37,190 -I looked into them, experienced divers 170 00:07:37,290 --> 00:07:39,730 known for exploring shipwrecks all over the world. 171 00:07:39,830 --> 00:07:43,070 They met a year and a half ago at a free dive competition. 172 00:07:43,160 --> 00:07:44,960 Elise is kinda badass. 173 00:07:45,060 --> 00:07:47,760 She holds the women’s world record for longest free dive. 174 00:07:47,870 --> 00:07:49,110 - Free dive? - Is that the one 175 00:07:49,200 --> 00:07:50,400 where you go down without equipment? 176 00:07:50,500 --> 00:07:53,170 Yeah, you go as deep as you can, all on one breath. 177 00:07:53,270 --> 00:07:54,470 -How do you not die? 178 00:07:54,570 --> 00:07:57,140 Lots of training, but some don’t make it back up in time. 179 00:07:57,240 --> 00:08:00,610 This is the shipwreck the Webbs are here to document. 180 00:08:00,710 --> 00:08:02,750 They have all the right permits. It’s legit. 181 00:08:02,850 --> 00:08:04,250 - Ah. - La Gueule D’Enfer. 182 00:08:04,350 --> 00:08:05,620 I knew this was cursed. 183 00:08:05,720 --> 00:08:07,490 You know, you mess with the Mouth of Hell, 184 00:08:07,590 --> 00:08:09,060 and bad things happen. 185 00:08:09,160 --> 00:08:11,400 I mean, maybe that’s why their equipment was vandalized. 186 00:08:11,490 --> 00:08:15,190 -Are you suggesting that ghosts cut the lines to their tanks? 187 00:08:15,290 --> 00:08:16,890 - No. - Of course not. 188 00:08:17,000 --> 00:08:19,770 But a lot of locals don’t like those wrecks being disturbed. 189 00:08:19,870 --> 00:08:21,910 -Yeah, because they’re cursed. 190 00:08:22,000 --> 00:08:24,400 Aside from the undead, 191 00:08:24,500 --> 00:08:26,870 are there any groups of individuals 192 00:08:26,970 --> 00:08:28,470 who’ve made their opposition known? 193 00:08:28,570 --> 00:08:29,740 Some. 194 00:08:29,840 --> 00:08:31,810 None I’d consider violent, but I’ll dig deeper. 195 00:08:31,910 --> 00:08:34,810 -What about this guy, um... Felix Lambert? 196 00:08:34,910 --> 00:08:36,250 What do you know about him? 197 00:08:36,350 --> 00:08:38,150 -Rich, entitled. 198 00:08:38,250 --> 00:08:40,250 The Webbs apparently had a break-in and Lambert 199 00:08:40,350 --> 00:08:42,450 convinced them not to report it to the cops. 200 00:08:43,860 --> 00:08:45,700 -I just got the web security footage downloaded. 201 00:08:45,790 --> 00:08:48,530 I’ll see if I can find anything useful on it. 202 00:08:48,630 --> 00:08:49,630 -Should we go talk to Marcus? 203 00:08:49,730 --> 00:08:50,900 -Yeah. 204 00:08:55,470 --> 00:08:58,140 In their infinite wisdom, Prefect Diard and the top brass 205 00:08:58,240 --> 00:09:01,740 at Paris HQ decided to let Gallagher walk. 206 00:09:03,680 --> 00:09:05,950 He kidnapped and nearly killed you. 207 00:09:06,050 --> 00:09:07,450 -You think I forgot about that? 208 00:09:07,550 --> 00:09:08,950 -We had him, Marcus! 209 00:09:09,050 --> 00:09:10,720 He was going away, with no way out, 210 00:09:10,820 --> 00:09:12,060 for what he did to you. 211 00:09:12,150 --> 00:09:13,150 -Yeah. 212 00:09:13,250 --> 00:09:14,820 Under what circumstances could she justify 213 00:09:14,920 --> 00:09:16,160 just letting him walk? 214 00:09:16,260 --> 00:09:18,360 She didn’t tell me, but she made it very clear 215 00:09:18,460 --> 00:09:20,830 that we should stay out of it and let it go. 216 00:09:20,930 --> 00:09:22,030 Interpol is involved. 217 00:09:22,130 --> 00:09:26,070 -So, he’s just going to be free, after everything? 218 00:09:26,170 --> 00:09:28,340 I know, it’s crazy, but I have zero control. 219 00:09:28,430 --> 00:09:30,730 Trust me, Arch, I would change it if I could. 220 00:09:30,840 --> 00:09:32,310 -What if we had something else? 221 00:09:33,970 --> 00:09:35,740 You know, something... 222 00:09:35,840 --> 00:09:38,340 that could put Gallagher away for good? 223 00:09:38,440 --> 00:09:39,710 -Something like what? 224 00:09:40,710 --> 00:09:42,210 -Theoretically, I mean. 225 00:09:42,320 --> 00:09:44,520 -Let’s focus on the murder of our diver for now. 226 00:09:44,620 --> 00:09:47,420 The rest we sit on till we can get a clearer picture 227 00:09:47,520 --> 00:09:48,590 of what’s going on here. 228 00:09:52,760 --> 00:09:54,400 What I told you about my mother 229 00:09:54,490 --> 00:09:57,260 and Gallagher’s criminal empire was in confidence. 230 00:09:57,360 --> 00:10:00,230 -I wasn’t gonna tell Marcus. -No, but you want me to. 231 00:10:02,470 --> 00:10:05,310 If I turn over the evidence I have on Gallagher... 232 00:10:06,940 --> 00:10:09,180 ...my mother could be collateral damage. And Veda. 233 00:10:09,280 --> 00:10:11,520 I’m saying there’s a possible way around 234 00:10:11,610 --> 00:10:12,680 that collateral damage. 235 00:10:12,780 --> 00:10:14,980 -Oh, well... would you find a way around 236 00:10:15,080 --> 00:10:17,750 if it were your kids? Your ex, even? 237 00:10:17,850 --> 00:10:20,020 I-I don’t actually know the answer to that question. 238 00:10:20,120 --> 00:10:22,660 Well, I know you, and you’d play it by the book. 239 00:10:22,760 --> 00:10:24,930 Come clean, regardless of the consequences. 240 00:10:26,190 --> 00:10:28,360 And there are real consequences. 241 00:10:30,630 --> 00:10:32,200 It’s my mother. 242 00:10:32,300 --> 00:10:34,540 I just need to think about it before I do something 243 00:10:34,630 --> 00:10:36,330 that can’t be undone. 244 00:10:36,440 --> 00:10:37,370 Okay? 245 00:10:39,970 --> 00:10:41,100 It’s up here. 246 00:10:51,450 --> 00:10:52,550 Felix Lambert? 247 00:10:52,650 --> 00:10:54,420 -I heard about Julia. 248 00:10:54,520 --> 00:10:56,490 Please, come inside. 249 00:10:58,960 --> 00:11:01,560 I mean, it’s an absolute tragedy. 250 00:11:01,660 --> 00:11:05,130 Julia was so full of life, so beautiful, so smart. 251 00:11:06,800 --> 00:11:08,600 So much potential. 252 00:11:08,700 --> 00:11:12,340 -My understanding is you spend most of your time in Europe. 253 00:11:12,440 --> 00:11:14,880 Well, my family’s many businesses do keep me busy, 254 00:11:14,970 --> 00:11:17,840 but I try to be here as much as possible. 255 00:11:17,940 --> 00:11:20,780 You see, my true passions are the wrecks. 256 00:11:20,880 --> 00:11:23,580 Do try the coffee. It’s imported from Italy. 257 00:11:23,680 --> 00:11:25,380 It’s the best you’ll find around here. 258 00:11:25,480 --> 00:11:26,510 - Mm. - Thank you. 259 00:11:26,620 --> 00:11:29,320 -I’m curious Mr. Lambert, why, you know, pay a crew 260 00:11:29,420 --> 00:11:31,720 to go explore these wrecks? Is it for profit, or...? 261 00:11:31,820 --> 00:11:32,850 -Lambert. 262 00:11:32,960 --> 00:11:35,330 And no, my family has always been a sponsor 263 00:11:35,430 --> 00:11:37,330 of the preservation of our culture 264 00:11:37,430 --> 00:11:39,670 here in Saint-Pierre. 265 00:11:39,770 --> 00:11:41,840 Poor Julia. 266 00:11:41,930 --> 00:11:44,230 I really did like her, and... 267 00:11:44,340 --> 00:11:46,880 the Webbs, they just adored her. 268 00:11:46,970 --> 00:11:48,810 -You hired the Webbs to dive the Liberty, 269 00:11:48,910 --> 00:11:50,450 but why that boat? 270 00:11:50,540 --> 00:11:51,940 -Ship. 271 00:11:52,040 --> 00:11:55,240 A boat is something you get on when a ship is sinking. 272 00:11:55,350 --> 00:11:59,820 La Liberté, a Napoleonic schooner lost in 1806, 273 00:11:59,920 --> 00:12:01,620 almost completely intact and well-preserved. 274 00:12:01,720 --> 00:12:03,460 -These shipwrecks are protected. 275 00:12:03,560 --> 00:12:05,030 It’s illegal to remove anything. 276 00:12:05,120 --> 00:12:08,060 -Well, yes, however, the local council 277 00:12:08,160 --> 00:12:11,030 appreciates the historical relevance that I provide. 278 00:12:11,130 --> 00:12:13,530 Oh, are you sponsoring some kind of exhibit, or...? 279 00:12:13,630 --> 00:12:16,030 I have an agreement with the French government. 280 00:12:16,140 --> 00:12:18,210 I pay for the dives, retrieve the artifacts, 281 00:12:18,300 --> 00:12:21,000 if they allow me a small indulgence. 282 00:12:21,110 --> 00:12:25,350 You see, my family’s legacy is linked to Napoleon Bonaparte, 283 00:12:25,440 --> 00:12:27,810 and I know that every patriotic French citizen 284 00:12:27,910 --> 00:12:30,110 could claim such a thing, but my research shows 285 00:12:30,220 --> 00:12:32,360 that there’s evidence on La Liberté to prove it, 286 00:12:32,450 --> 00:12:34,920 and the divers were to find it for me. 287 00:12:35,020 --> 00:12:36,660 I have all the appropriate permits. 288 00:12:36,760 --> 00:12:39,160 In fact, I believe I forwarded them to your station. 289 00:12:39,260 --> 00:12:40,760 -You did. 290 00:12:40,860 --> 00:12:42,360 Very proactive. 291 00:12:42,460 --> 00:12:45,200 -Why did you instruct the Webbs not to report on the intruder 292 00:12:45,300 --> 00:12:47,170 who damaged the dive equipment? 293 00:12:47,270 --> 00:12:49,940 -Well, there are many superstitious people 294 00:12:50,040 --> 00:12:51,070 in our little village. 295 00:12:51,170 --> 00:12:52,910 Those that would rather see the past stay 296 00:12:53,010 --> 00:12:54,950 at the bottom of the deep. 297 00:12:55,040 --> 00:12:56,810 But they’re fairly harmless. 298 00:12:56,910 --> 00:12:58,780 -Except now a woman is dead. 299 00:12:58,880 --> 00:13:00,350 Well, yes, but you don’t think... 300 00:13:02,010 --> 00:13:04,180 I mean, the two can’t possibly be connected. 301 00:13:04,280 --> 00:13:06,650 -It’s our understanding that Julia was staying 302 00:13:06,750 --> 00:13:08,820 in a property that you own. 303 00:13:08,920 --> 00:13:10,990 We’re gonna need a key. 304 00:13:11,090 --> 00:13:12,360 -Absolutely. 305 00:13:13,960 --> 00:13:16,830 And if there is anything that I can do to help, 306 00:13:16,930 --> 00:13:19,030 please don’t hesitate. 307 00:13:19,130 --> 00:13:20,400 -Thanks for the coffee. 308 00:13:29,640 --> 00:13:30,610 Felix Lambert. 309 00:13:32,410 --> 00:13:34,550 You know, the way he was talking about Julia... 310 00:13:34,650 --> 00:13:37,320 "She’s so beautiful, she’s full of life"... 311 00:13:37,420 --> 00:13:40,320 -Because he said she was pretty, you think he murdered her? 312 00:13:41,490 --> 00:13:44,060 -No, it’s a theory, Arch. People have affairs. 313 00:13:44,160 --> 00:13:46,230 Sometimes they get jealous. 314 00:13:46,330 --> 00:13:47,700 Sometimes they commit murder. 315 00:13:47,790 --> 00:13:49,090 You know, it happens. 316 00:13:49,200 --> 00:13:51,640 I didn’t see anything that would lead me to an affair. 317 00:13:53,030 --> 00:13:54,970 -Well, if you have another theory, 318 00:13:55,070 --> 00:13:58,370 I’m all ears. 319 00:13:58,470 --> 00:14:00,970 Is this the way it’s gonna be between us all day? 320 00:14:01,070 --> 00:14:02,810 -Fitz, I’m just focused. 321 00:14:02,910 --> 00:14:04,250 And you should focus too. 322 00:14:07,180 --> 00:14:09,950 The books and other things, 323 00:14:10,050 --> 00:14:11,920 someone has been moving them around. 324 00:14:12,020 --> 00:14:13,590 Look. 325 00:14:13,690 --> 00:14:14,990 Look at the dust. 326 00:14:15,090 --> 00:14:18,530 -Oh, looks like the place was searched maybe. 327 00:14:20,660 --> 00:14:22,430 Did Julia have company? 328 00:14:22,530 --> 00:14:24,170 Two glasses... 329 00:14:24,260 --> 00:14:26,060 Scotch. 330 00:14:33,940 --> 00:14:36,580 -Meds. 331 00:14:38,840 --> 00:14:40,680 Aah! 332 00:14:40,780 --> 00:14:41,680 Hey! 333 00:14:43,350 --> 00:14:44,220 Stop! 334 00:14:45,720 --> 00:14:47,360 -Gabe! Wait! 335 00:15:01,130 --> 00:15:03,430 Arch? You’re gonna wanna see this. 336 00:15:06,270 --> 00:15:09,640 These artifacts are not from a Napoleonic schooner. 337 00:15:22,190 --> 00:15:23,830 The security footage from the Webbs-- 338 00:15:23,920 --> 00:15:25,890 the person who sabotaged their gear 339 00:15:25,990 --> 00:15:29,130 wore a dive watch that’s the same make worn by Gabe Saunier. 340 00:15:31,860 --> 00:15:33,160 -Have you found Natasha yet? 341 00:15:33,270 --> 00:15:34,870 We need a coroner’s report 342 00:15:34,970 --> 00:15:36,470 to give us more intel on Julia’s death. 343 00:15:36,570 --> 00:15:38,470 Our calls keep going straight to voicemail. 344 00:15:38,570 --> 00:15:40,340 Marcus, buddy, you’re gonna have to spring 345 00:15:40,440 --> 00:15:41,940 and hire a full-time coroner. 346 00:15:42,040 --> 00:15:43,340 Noted. 347 00:15:45,540 --> 00:15:48,010 So, Felix Lambert told you he hired the dive team 348 00:15:48,110 --> 00:15:49,450 to recover artifacts from the Liberty? 349 00:15:49,550 --> 00:15:50,520 -Correct. 350 00:15:50,620 --> 00:15:53,120 But the things we found in Julia’s attic... 351 00:15:53,220 --> 00:15:54,720 there’s no way this stuff came from 352 00:15:54,820 --> 00:15:56,360 an 1800s Napoleonic schooner. 353 00:15:56,460 --> 00:16:00,030 Nah, more like a ship circa World War II. 354 00:16:00,130 --> 00:16:02,000 So, where did this stuff come from? 355 00:16:02,090 --> 00:16:03,590 And why were they hiding it? 356 00:16:03,700 --> 00:16:05,700 -There’s an underground market for everything, I suppose. 357 00:16:05,800 --> 00:16:07,900 Some of this stuff could fetch a good price. 358 00:16:08,000 --> 00:16:10,040 None of the items recovered match 359 00:16:10,140 --> 00:16:12,180 any registered wrecks from the marine database. 360 00:16:14,140 --> 00:16:15,610 -That, uh... 361 00:16:15,710 --> 00:16:16,710 that hurricane last year? 362 00:16:16,810 --> 00:16:18,310 -Hurricane Leo? -Yeah. 363 00:16:18,410 --> 00:16:20,550 There was some random anchor found by a fisherman 364 00:16:20,650 --> 00:16:22,890 after the storm. 365 00:16:22,980 --> 00:16:24,320 -The Mystery Anchor. 366 00:16:24,420 --> 00:16:26,290 No one knew where it came from. 367 00:16:27,720 --> 00:16:30,290 Lambert was quoted as saying even he didn’t know its origin. 368 00:16:30,390 --> 00:16:33,130 -So, the hurricane unearths this ship. 369 00:16:33,230 --> 00:16:35,070 The Webbs, Julia, they discover it 370 00:16:35,160 --> 00:16:36,630 on one of their dives to the Liberty. 371 00:16:36,730 --> 00:16:38,270 They grab a bunch of these artifacts 372 00:16:38,360 --> 00:16:39,700 trying to make some extra money. 373 00:16:39,800 --> 00:16:41,070 And Gabe found out 374 00:16:41,170 --> 00:16:42,970 and was trying to steal artifacts for himself? 375 00:16:43,070 --> 00:16:44,470 Hm. 376 00:16:46,240 --> 00:16:48,840 - Elise is downstairs. - She wants to speak with us. 377 00:16:54,210 --> 00:16:56,750 John is... he’s pissed that I’m here. 378 00:16:58,050 --> 00:17:00,050 -Where is John now? -I don’t know. 379 00:17:00,150 --> 00:17:02,650 We had a fight and he just walked out, 380 00:17:02,760 --> 00:17:04,760 like he always does when we fight. 381 00:17:06,430 --> 00:17:08,800 So, you’re saying you were involved 382 00:17:08,890 --> 00:17:10,390 in the theft of these artifacts? 383 00:17:12,230 --> 00:17:15,000 Our permits, the ones Felix Lambert obtained 384 00:17:15,100 --> 00:17:17,270 were legit, but... 385 00:17:18,670 --> 00:17:21,910 sometimes you dive one wreck, and while you’re down there, 386 00:17:22,010 --> 00:17:23,180 you discover another. 387 00:17:24,310 --> 00:17:26,250 And you decided to keep these? 388 00:17:29,350 --> 00:17:31,520 Elise, you came here to tell us something 389 00:17:31,620 --> 00:17:33,120 you didn’t want your husband to hear. 390 00:17:33,220 --> 00:17:34,660 What? 391 00:17:34,750 --> 00:17:37,950 -John... 392 00:17:38,060 --> 00:17:40,360 A little while back, I discovered that 393 00:17:40,460 --> 00:17:43,160 he has a history of this kind of thing. 394 00:17:43,260 --> 00:17:45,330 -Theft? 395 00:17:45,430 --> 00:17:49,230 -The first time I caught him stealing from a wreck, 396 00:17:49,330 --> 00:17:53,770 he justified it as, "Who are we hurting?" 397 00:17:53,870 --> 00:17:55,970 And we made some good money. 398 00:17:56,080 --> 00:17:58,880 But we were taking a risk. 399 00:17:58,980 --> 00:18:02,550 -This stuff was all being stashed at Julia’s. 400 00:18:02,650 --> 00:18:04,190 She obviously knew about it. 401 00:18:04,280 --> 00:18:07,220 We told her it was all part of the job. 402 00:18:07,320 --> 00:18:10,620 Julia wasn’t really one to read the fine print, 403 00:18:10,720 --> 00:18:13,160 and she agreed her attic was the perfect place 404 00:18:13,260 --> 00:18:15,400 to hide the stash. 405 00:18:15,490 --> 00:18:19,860 But then when someone broke into our place 406 00:18:19,970 --> 00:18:21,740 and destroyed our gear, 407 00:18:21,830 --> 00:18:24,170 I mean, we assumed they were looking for these. 408 00:18:25,500 --> 00:18:28,270 I think that’s what got Julia killed. 409 00:18:29,980 --> 00:18:31,920 We know Gabe Saunier was responsible 410 00:18:32,010 --> 00:18:34,580 for the break-in at your place. 411 00:18:34,680 --> 00:18:35,750 -Gabe? 412 00:18:37,150 --> 00:18:38,950 Uh-huh... 413 00:18:39,050 --> 00:18:39,980 -What? 414 00:18:40,090 --> 00:18:42,790 Years back, Gabe was Julia’s summer fling. 415 00:18:44,120 --> 00:18:45,790 Any chance they rekindled things? 416 00:18:45,890 --> 00:18:46,690 -I doubt it. 417 00:18:48,530 --> 00:18:50,430 Julia lived a big life. 418 00:18:50,530 --> 00:18:53,370 Gabe wouldn’t have been enough for her now. 419 00:18:53,470 --> 00:18:56,340 Even back then, he was always just... 420 00:18:56,440 --> 00:18:58,840 a plaything. 421 00:18:58,940 --> 00:19:00,440 He didn’t deserve that. 422 00:19:00,540 --> 00:19:01,640 -Hm. 423 00:19:02,910 --> 00:19:05,080 -We found Natasha. 424 00:19:05,180 --> 00:19:06,750 She’s kind of annoyed with you, Arch. 425 00:19:07,980 --> 00:19:10,120 You sent the cops to the graveyard for me? 426 00:19:10,220 --> 00:19:11,560 I was prepping someone’s funeral. 427 00:19:11,650 --> 00:19:13,490 Well, it’s hard when you disappear 428 00:19:13,590 --> 00:19:15,930 while we are in the middle of a homicide investigation. 429 00:19:16,020 --> 00:19:17,560 -I am on contract, Arch. 430 00:19:17,660 --> 00:19:19,760 The SPMP doesn’t own my time. 431 00:19:19,860 --> 00:19:22,860 The funeral home, that’s my main gig, remember? 432 00:19:22,960 --> 00:19:25,460 -So, what do you have? 433 00:19:25,560 --> 00:19:27,730 How long can you hold your breath? 434 00:19:27,830 --> 00:19:28,860 -I’m sorry? 435 00:19:28,970 --> 00:19:32,040 The pills you found in Julia’s room, albuterol, 436 00:19:32,140 --> 00:19:34,110 they help with breathing issues. 437 00:19:34,210 --> 00:19:36,850 Mild pulmonary barotrauma. 438 00:19:36,940 --> 00:19:39,980 It’s when a diver goes too deep without exhaling properly. 439 00:19:40,080 --> 00:19:43,550 -So, she could still dive, but without a tank, 440 00:19:43,650 --> 00:19:45,390 she’d only be able to hold her breath... 441 00:19:45,480 --> 00:19:46,780 -30 seconds or so. 442 00:19:46,890 --> 00:19:49,130 -So, if Julia’s regulator hose was detached, 443 00:19:49,220 --> 00:19:51,890 she’d never be able to get up to the surface in time. 444 00:19:51,990 --> 00:19:54,790 -Although I don’t think our victim died 445 00:19:54,890 --> 00:19:56,960 as far out in the ocean as she was found. 446 00:19:57,060 --> 00:19:57,860 -How do you mean? 447 00:19:57,960 --> 00:20:00,200 -Just read it for yourself, Arch. 448 00:20:02,940 --> 00:20:04,240 -Julia ingested petrol. 449 00:20:04,340 --> 00:20:06,540 -And by the particulates in her lungs, 450 00:20:06,640 --> 00:20:09,840 I’d say our girl died close to the surface. 451 00:20:09,940 --> 00:20:12,110 -Where’s the most likely place that you’d ingest gasoline 452 00:20:12,210 --> 00:20:13,210 that close to the surface? 453 00:20:13,310 --> 00:20:14,550 -A marina. 454 00:20:14,650 --> 00:20:16,890 Gabe’s shop is right there on the wharf. 455 00:20:16,980 --> 00:20:19,450 I put time of death at 5:30 in the morning. 456 00:20:19,550 --> 00:20:21,920 -5:30. There’d be tons of fishermen around. 457 00:20:22,020 --> 00:20:24,460 How could you drown someone with that many people around 458 00:20:24,560 --> 00:20:26,500 without being seen? 459 00:20:26,590 --> 00:20:28,990 -And the marks on her neck? 460 00:20:30,500 --> 00:20:32,140 -Consistent with someone being grabbed 461 00:20:32,230 --> 00:20:34,900 by the scruff of their neck. 462 00:20:35,000 --> 00:20:38,300 So, Julia didn’t die because of faulty equipment. 463 00:20:38,400 --> 00:20:39,740 No... 464 00:20:39,840 --> 00:20:43,480 Someone watched her while they held her down and she drowned. 465 00:20:48,750 --> 00:20:49,820 -So... 466 00:20:49,920 --> 00:20:52,320 -I don’t want to talk about my mother, or Gallagher, 467 00:20:52,420 --> 00:20:54,660 or whatever it is you want to talk to me about. 468 00:20:54,750 --> 00:20:56,950 I was going to say you don’t like the affair theory, 469 00:20:57,060 --> 00:20:59,330 but forget about Felix Lambert-- Lamber , Lambearrr . 470 00:20:59,420 --> 00:21:02,420 Whatever his name is. What about Gabe? 471 00:21:02,530 --> 00:21:04,670 - Hmm. - Romantic history. 472 00:21:05,730 --> 00:21:07,370 Gabe still carried a flame. 473 00:21:07,470 --> 00:21:09,410 Julia didn’t reciprocate. 474 00:21:09,500 --> 00:21:10,900 - Right. - I mean, he attacked us. 475 00:21:11,000 --> 00:21:13,370 He was skulking around Julia’s place. 476 00:21:13,470 --> 00:21:14,670 He sabotaged their gear. 477 00:21:14,770 --> 00:21:16,870 -Unrequited feelings, he snaps, 478 00:21:16,980 --> 00:21:18,980 he drowns her with his bare hands. 479 00:21:26,650 --> 00:21:27,890 Look, the guy knows tech. 480 00:21:27,990 --> 00:21:30,790 He has a block on his phone, but I’ll get it. 481 00:21:30,890 --> 00:21:32,060 Look. 482 00:21:32,160 --> 00:21:33,660 Oh, Gabe’s phone records. 483 00:21:33,760 --> 00:21:35,630 It’s recent calls, Julia’s number. 484 00:21:35,730 --> 00:21:38,070 He had a call from Julia at 23:42, 485 00:21:38,160 --> 00:21:39,330 lasting about 10 minutes. 486 00:21:39,430 --> 00:21:41,200 -That’s just hours before she died. 487 00:21:41,300 --> 00:21:43,040 -Also... check this out. 488 00:21:44,470 --> 00:21:46,870 These photos are all from Julia’s social media. 489 00:21:46,970 --> 00:21:49,010 -So, what, he screen-grabbed and saved them? 490 00:21:49,110 --> 00:21:51,080 And Photoshopped himself into some. 491 00:21:52,680 --> 00:21:54,120 -Well, that’s weird. 492 00:21:54,210 --> 00:21:57,480 We know he, Elise, and Julia were friends then. 493 00:21:58,580 --> 00:22:00,920 Gabe was clearly infatuated. 494 00:22:04,220 --> 00:22:06,560 - His phone is active. - Location? 495 00:22:06,660 --> 00:22:09,060 -South side Lighthouse. Le phare de Galantry. 496 00:22:18,500 --> 00:22:19,700 That’s Gabe’s truck. 497 00:22:32,380 --> 00:22:34,480 Gabe Saunier? Police. 498 00:22:34,590 --> 00:22:36,460 We need to talk about Julia Martin’s death. 499 00:22:36,560 --> 00:22:40,000 Leave me alone! 500 00:22:40,090 --> 00:22:42,090 - Hey! - Drop it! 501 00:22:42,190 --> 00:22:43,960 Now! Hands up! Let’s go! 502 00:22:49,800 --> 00:22:52,740 Do you want to explain to us what’s going on? 503 00:22:52,840 --> 00:22:53,910 -You nearly killed us. 504 00:22:54,010 --> 00:22:55,010 -I’m... I’m sorry. 505 00:22:55,540 --> 00:22:56,570 I saw you. 506 00:22:56,680 --> 00:22:57,780 I panicked. 507 00:23:00,510 --> 00:23:01,750 We know it was you. 508 00:23:01,850 --> 00:23:03,620 You’re the one who broke into the Webbs’ garage, 509 00:23:03,720 --> 00:23:05,120 sabotaged their gear. 510 00:23:05,220 --> 00:23:07,990 Someone messed with Julia’s regulator hose 511 00:23:08,090 --> 00:23:09,760 the day she died. 512 00:23:09,860 --> 00:23:11,460 -I didn’t do that. I wouldn’t do that. 513 00:23:11,560 --> 00:23:13,430 I wouldn’t hurt her. I was trying... 514 00:23:14,630 --> 00:23:16,500 The wrecks out there in the Mouth of Hell, 515 00:23:16,600 --> 00:23:18,240 they’re unstable. Julia had close calls. 516 00:23:18,330 --> 00:23:20,070 John’s an idiot, reckless. 517 00:23:20,170 --> 00:23:21,370 So... what? 518 00:23:21,470 --> 00:23:24,770 You were being a nuisance to discourage them from diving? 519 00:23:24,870 --> 00:23:28,510 Do a little damage, loosen a regulator hose or two? 520 00:23:28,610 --> 00:23:31,150 No. I didn’t loosen anything. 521 00:23:31,240 --> 00:23:33,980 I cut their hoses. I made it very obvious. 522 00:23:35,410 --> 00:23:37,850 I was making a point, not trying to hurt anyone-- the opposite. 523 00:23:37,950 --> 00:23:40,420 I wanted them to stop diving out there. 524 00:23:40,520 --> 00:23:41,920 When Julia came back to the island, 525 00:23:42,020 --> 00:23:44,420 I told her not to go out there, but she didn’t listen. 526 00:23:44,520 --> 00:23:45,420 -Gabe. 527 00:23:45,520 --> 00:23:46,550 Julia... 528 00:23:46,660 --> 00:23:48,030 is more than hurt. 529 00:23:52,800 --> 00:23:54,840 -I didn’t kill Julia. 530 00:23:57,140 --> 00:23:58,210 -All right... 531 00:23:59,670 --> 00:24:03,270 Have a look at these Photoshopped images you did. 532 00:24:03,380 --> 00:24:05,820 They’re really, really something. 533 00:24:08,450 --> 00:24:09,720 -I was being funny. 534 00:24:09,820 --> 00:24:11,460 It was a joke for Julia. 535 00:24:11,550 --> 00:24:13,490 - Hmm... - Did she find them funny? 536 00:24:13,590 --> 00:24:15,690 -No, she was weirded out. 537 00:24:15,790 --> 00:24:18,530 She didn’t let me explain that I was just messing around. 538 00:24:18,620 --> 00:24:20,460 You two used to be an item, right? 539 00:24:20,560 --> 00:24:21,800 Back when we were teenagers, yeah. 540 00:24:21,890 --> 00:24:23,830 We know you had a phone call with Julia 541 00:24:23,930 --> 00:24:25,970 the night before she died. 542 00:24:26,060 --> 00:24:29,360 Gabe, were you with her the morning she died? 543 00:24:29,470 --> 00:24:30,810 Did something go wrong? 544 00:24:30,900 --> 00:24:33,070 Maybe she didn’t like you the way you liked her... 545 00:24:33,170 --> 00:24:35,270 Things got heated. You know, it happens. 546 00:24:36,880 --> 00:24:38,780 You lost your temper, maybe? 547 00:24:38,880 --> 00:24:41,020 She called me ’cause she was afraid. 548 00:24:42,950 --> 00:24:46,720 She said she’d recovered a strongbox from the wreck, 549 00:24:46,820 --> 00:24:48,660 and she was worried that what she’d found inside 550 00:24:48,750 --> 00:24:49,850 might put her in danger. 551 00:24:49,960 --> 00:24:51,700 What do you mean, a strongbox? 552 00:24:51,790 --> 00:24:53,630 -She didn’t tell me what it was. 553 00:24:53,730 --> 00:24:54,900 I was trying to help her. 554 00:24:54,990 --> 00:24:56,790 If someone killed Jules... 555 00:24:56,900 --> 00:24:58,700 look at John Webb. 556 00:24:59,930 --> 00:25:02,000 He said that’s why he was at Julia’s apartment. 557 00:25:02,100 --> 00:25:04,100 He was looking for the strongbox. 558 00:25:04,200 --> 00:25:05,400 -And you believe him? 559 00:25:05,500 --> 00:25:07,600 Well, Gabe’s certainly a little emotionally unstable. 560 00:25:07,710 --> 00:25:09,580 He has a fear of cops and he claims 561 00:25:09,670 --> 00:25:10,870 that’s why he attacked us. 562 00:25:10,980 --> 00:25:13,080 Gabe filed multiple police brutality complaints 563 00:25:13,180 --> 00:25:14,210 over the years. 564 00:25:14,310 --> 00:25:16,150 -Well, he probably thought we were gonna try 565 00:25:16,250 --> 00:25:18,190 and pin Julia’s murder on him and he panicked. 566 00:25:18,280 --> 00:25:20,880 But, for the record, we have not ruled him out yet. 567 00:25:20,990 --> 00:25:24,730 -If Julia found something that she thought put her in danger, 568 00:25:24,820 --> 00:25:27,190 something John Webb didn’t want her to find... 569 00:25:27,290 --> 00:25:29,660 Or something valuable, something she was trying 570 00:25:29,760 --> 00:25:31,460 to keep for herself... 571 00:25:31,560 --> 00:25:32,900 it might have got her killed. 572 00:25:33,000 --> 00:25:34,800 Let’s hang on to Gabe for now, 573 00:25:34,900 --> 00:25:36,200 and go talk to John Webb. 574 00:25:36,300 --> 00:25:39,340 Figure out where Julia stashed this so-called "strongbox." 575 00:25:42,410 --> 00:25:44,810 I have no idea what you’re talking about. 576 00:25:44,910 --> 00:25:47,110 -Well, we know you have a reputation for taking 577 00:25:47,210 --> 00:25:48,780 whatever you want from the wrecks 578 00:25:48,880 --> 00:25:50,150 you’re exploring down there. 579 00:25:50,250 --> 00:25:53,590 My husband had nothing to do with Julia’s death. 580 00:25:53,690 --> 00:25:57,860 He was with his girlfriend at the time. 581 00:25:57,960 --> 00:25:59,700 I know because I followed him. 582 00:26:00,960 --> 00:26:02,130 -Oh. 583 00:26:04,930 --> 00:26:08,500 - All right. - Her name is Susanna. 584 00:26:08,600 --> 00:26:10,240 We were at the Hotel Robert. 585 00:26:14,140 --> 00:26:15,880 You happy? You just ended my marriage. 586 00:26:15,970 --> 00:26:17,970 Oh, I’m pretty sure we didn’t end anything, 587 00:26:18,080 --> 00:26:20,020 but we’re gonna talk to your friend Susanna. 588 00:26:20,110 --> 00:26:21,450 -And don’t leave Saint-Pierre. 589 00:26:21,550 --> 00:26:24,290 There will be charges for the artifacts you stole. 590 00:26:28,890 --> 00:26:31,330 How long did you know about the affair? 591 00:26:31,420 --> 00:26:33,190 -Affairs ? 592 00:26:33,290 --> 00:26:34,730 I’ve always known. 593 00:26:34,830 --> 00:26:37,230 Even before we were married. 594 00:26:37,330 --> 00:26:38,870 Let’s just say, John... 595 00:26:40,130 --> 00:26:42,000 Monogamy was a challenge for him. 596 00:26:44,000 --> 00:26:46,100 Whatever Julia found in that box, 597 00:26:46,200 --> 00:26:48,770 it scared her enough that she didn’t want to tell you or John. 598 00:26:48,870 --> 00:26:49,840 -I don’t know why. 599 00:26:49,940 --> 00:26:51,910 I mean, we would have just wanted a cut 600 00:26:52,010 --> 00:26:53,780 if it was worth anything. 601 00:26:53,880 --> 00:26:56,450 Jules had no reason to be afraid of us. 602 00:26:56,550 --> 00:27:01,390 Well, who would she have a reason to be afraid of, then? 603 00:27:01,490 --> 00:27:02,960 -Felix. 604 00:27:03,050 --> 00:27:06,720 He was determined to recover anything from that ship. 605 00:27:07,960 --> 00:27:10,660 Maybe Julia found something she knew he’d want. 606 00:27:10,760 --> 00:27:12,860 -Do you think he’s capable of hurting her? 607 00:27:12,960 --> 00:27:14,430 -I don’t know. 608 00:27:14,530 --> 00:27:16,770 But when that man wants something, 609 00:27:16,870 --> 00:27:18,110 nothing gets in his way. 610 00:27:21,110 --> 00:27:23,510 We’ve got people tearing Julia’s place apart. 611 00:27:23,610 --> 00:27:24,710 And Lambert’s. 612 00:27:24,810 --> 00:27:27,250 He’s AWOL, but we’ll find him. 613 00:27:27,350 --> 00:27:29,590 If we figure out what was in that box, 614 00:27:29,680 --> 00:27:30,950 maybe we’ll have a better understanding 615 00:27:31,050 --> 00:27:32,490 as to why Julia was killed. 616 00:27:32,580 --> 00:27:34,250 -Think she hid it? 617 00:27:34,350 --> 00:27:35,320 -That’s what I would do. 618 00:27:35,420 --> 00:27:37,360 But where? 619 00:27:44,360 --> 00:27:45,860 We found this in your pocket 620 00:27:45,960 --> 00:27:48,700 when we brought you in for processing. 621 00:27:48,800 --> 00:27:50,100 Julia was scared 622 00:27:50,200 --> 00:27:51,940 of whatever was in the box she found, 623 00:27:52,040 --> 00:27:53,740 and we think she trusted you. 624 00:27:53,840 --> 00:27:55,240 -When we saw you at Julia’s, 625 00:27:55,340 --> 00:27:57,010 you weren’t looking for the strongbox 626 00:27:57,110 --> 00:27:58,810 because she already gave it to you. 627 00:27:58,910 --> 00:28:00,910 You were looking for the key that opens it. 628 00:28:02,450 --> 00:28:04,450 Julia, she figured she’d dropped the key 629 00:28:04,550 --> 00:28:06,890 trying to get the box out of there in a hurry. 630 00:28:06,990 --> 00:28:08,560 I went back to look for it. 631 00:28:08,650 --> 00:28:09,850 -And what were you gonna do 632 00:28:09,950 --> 00:28:11,920 with whatever you found inside the box? 633 00:28:12,020 --> 00:28:14,920 Did you hide the strongbox at the lighthouse? 634 00:28:15,030 --> 00:28:16,830 It was a special place for you two. 635 00:28:16,930 --> 00:28:19,170 We saw the photos of you as teenagers there. 636 00:28:20,400 --> 00:28:21,400 -Yeah. 637 00:28:21,500 --> 00:28:22,430 It was our place. 638 00:28:24,100 --> 00:28:26,440 We had our first kiss in the lantern room. 639 00:28:26,540 --> 00:28:28,540 -Yeah, I know how that feels. 640 00:28:28,640 --> 00:28:30,110 To love someone like that. 641 00:28:31,680 --> 00:28:32,880 It hurts. 642 00:28:35,180 --> 00:28:37,780 -It’s up top, outside. 643 00:28:37,880 --> 00:28:40,220 Julia begged me to make sure no one got it. 644 00:28:40,320 --> 00:28:42,860 She knew someone would kill for whatever was in it. 645 00:28:43,960 --> 00:28:45,460 I installed an electronic lock, 646 00:28:45,560 --> 00:28:47,860 so you’ll need my phone to get in the tower. 647 00:29:22,930 --> 00:29:24,130 I don’t see any box. 648 00:29:27,030 --> 00:29:28,570 -Maybe it’s out here. 649 00:29:32,000 --> 00:29:34,400 Ah, here we go. 650 00:29:43,650 --> 00:29:45,390 All right... 651 00:29:50,620 --> 00:29:53,020 Let’s see what’s in this box. 652 00:30:00,670 --> 00:30:01,800 -Hey! 653 00:30:01,900 --> 00:30:03,270 Hey, thanks for finding that! 654 00:30:03,370 --> 00:30:04,400 And the key too. 655 00:30:04,500 --> 00:30:06,500 I really didn’t wanna beat up that antique box. 656 00:30:06,600 --> 00:30:08,900 You sure you want to be pointing a gun at us? 657 00:30:09,010 --> 00:30:11,410 -No, I really don’t want to. 658 00:30:11,510 --> 00:30:13,250 But I need that box 659 00:30:13,340 --> 00:30:15,310 and I need you to be okay with it. 660 00:30:15,410 --> 00:30:17,450 Now, is that something that you think we might negotiate? 661 00:30:17,550 --> 00:30:20,190 I’m curious what your plan will be to get off the island. 662 00:30:20,290 --> 00:30:22,860 -Ah, don’t trouble yourself about that. 663 00:30:22,950 --> 00:30:24,950 Oh, uh, yeah... 664 00:30:25,060 --> 00:30:27,800 Guns-- out, on the ground. 665 00:30:27,890 --> 00:30:28,920 Kick ’em over to me. 666 00:30:38,000 --> 00:30:40,740 Now, uh, also, I’m gonna need you 667 00:30:40,840 --> 00:30:43,140 to handcuff yourself to that chain. 668 00:30:45,040 --> 00:30:46,410 I know what you’re thinkin’. 669 00:30:46,510 --> 00:30:48,710 You’re thinkin’ maybe you can overpower me, and maybe you can. 670 00:30:48,810 --> 00:30:52,650 But, guys, one of you will get shot in the face. 671 00:30:53,990 --> 00:30:56,790 Now, how about we don’t shoot a cop in the face today 672 00:30:56,890 --> 00:30:57,890 over a box? 673 00:30:59,890 --> 00:31:02,590 Buddy, you better hope that I never see you again. 674 00:31:04,460 --> 00:31:06,130 Inspector, I know who both of you are. 675 00:31:06,230 --> 00:31:07,900 I know what you’re capable of. 676 00:31:08,000 --> 00:31:09,270 But, really, please, don’t worry about this. 677 00:31:09,370 --> 00:31:10,970 This is just a one-time thing. 678 00:31:11,070 --> 00:31:12,170 I’m just doing a job. 679 00:31:13,370 --> 00:31:14,500 Oh, yeah. 680 00:31:14,610 --> 00:31:18,910 Uh, before you lock yourselves in, phones, keys. 681 00:31:22,380 --> 00:31:24,050 I know, I know, I know. 682 00:31:24,150 --> 00:31:26,950 It’s such a pain in the bum, isn’t it? 683 00:31:27,050 --> 00:31:29,690 Gettin’ back all those contacts, all those photos. 684 00:31:31,290 --> 00:31:32,930 But, hey, you can, uh... 685 00:31:34,490 --> 00:31:37,960 you can keep the keys and the guns. 686 00:31:39,100 --> 00:31:40,970 Yeah, there. 687 00:31:41,070 --> 00:31:42,610 Nobody got hurt. 688 00:31:42,700 --> 00:31:44,940 Nobody got shot in the face. 689 00:31:45,040 --> 00:31:47,910 Now, eventually, somebody is gonna find you. 690 00:31:48,010 --> 00:31:49,210 You’re gonna probably be cranky, 691 00:31:49,310 --> 00:31:51,050 might even be a little bit hungry. 692 00:31:51,140 --> 00:31:52,140 But guess what? 693 00:31:53,850 --> 00:31:54,720 You’re gonna be alive. 694 00:31:56,810 --> 00:31:57,710 See ya. 695 00:32:08,730 --> 00:32:09,600 -Where are they? 696 00:32:09,690 --> 00:32:11,160 I heard Fitz went to the lighthouse, 697 00:32:11,260 --> 00:32:12,290 to Le phare de Galantry. 698 00:32:12,400 --> 00:32:14,070 -Let me know when they’re back. 699 00:32:15,400 --> 00:32:17,500 -Should I go and get them? Or... 700 00:32:26,280 --> 00:32:28,020 Uh, what do you think? 701 00:32:29,180 --> 00:32:31,350 -Arch keeps telling you to take initiative. 702 00:32:31,450 --> 00:32:33,720 -Yeah. Uh, you want to go for the ride? 703 00:32:39,260 --> 00:32:40,500 -I think it’s safe to say 704 00:32:40,590 --> 00:32:43,090 Julia was killed over that lockbox, right? 705 00:32:43,190 --> 00:32:45,660 Which means that guy, who was very nice, by the way, 706 00:32:45,760 --> 00:32:47,500 is probably the one who killed her, no? 707 00:32:47,600 --> 00:32:50,040 Please tell me you have a secret way out of the cuffs. 708 00:32:50,130 --> 00:32:51,160 -No, sorry. 709 00:32:51,270 --> 00:32:53,170 Picking locks is more your kind of thing. 710 00:32:56,240 --> 00:32:57,240 I wasn’t... 711 00:32:58,610 --> 00:33:00,250 I wasn’t going against you with Marcus. 712 00:33:00,350 --> 00:33:03,420 -Fitz, you have that thing; 713 00:33:03,510 --> 00:33:06,550 you think everything should be out in the open, 714 00:33:06,650 --> 00:33:08,050 to everyone. 715 00:33:08,150 --> 00:33:10,720 If I turn over the documents Veda gave me, 716 00:33:10,820 --> 00:33:12,220 my mother will go to jail. 717 00:33:12,320 --> 00:33:13,990 Is that what you want? 718 00:33:14,090 --> 00:33:16,060 -No, I’ve just learned that 719 00:33:16,160 --> 00:33:18,300 holding on to this kind of thing, 720 00:33:18,400 --> 00:33:19,900 it can come back to bite you. 721 00:33:20,000 --> 00:33:21,340 It will come back to bite you. 722 00:33:21,430 --> 00:33:23,700 Ruin a career, or worse. 723 00:33:25,140 --> 00:33:26,580 -Thank you for the lesson. 724 00:33:26,670 --> 00:33:29,370 Oh, you’re not holding anything; it’s on me. 725 00:33:29,470 --> 00:33:31,270 -Well, that’s not entirely true. 726 00:33:31,380 --> 00:33:33,680 You’re the one who brought me into the Gallagher investigation 727 00:33:33,780 --> 00:33:36,120 so if you’re involved, I’m involved too. 728 00:33:36,210 --> 00:33:37,480 -Don’t do me any favours. 729 00:33:37,580 --> 00:33:40,350 -It’s not a favour, Arch. You are my partner. 730 00:33:41,890 --> 00:33:43,590 Okay? 731 00:33:43,690 --> 00:33:44,820 If you win, I win. 732 00:33:44,920 --> 00:33:46,560 If you go down, I go down. 733 00:33:46,660 --> 00:33:47,560 That’s how it works. 734 00:33:47,660 --> 00:33:49,030 Trust me. 735 00:33:49,130 --> 00:33:50,570 I have learned the hard way. 736 00:33:52,400 --> 00:33:55,370 I get that you’re trying to protect me, 737 00:33:55,470 --> 00:33:58,510 but... what do you expect me to do here? 738 00:33:58,600 --> 00:34:01,770 -Regardless of what I think you should or shouldn’t do, 739 00:34:01,870 --> 00:34:03,000 it’s your call. 740 00:34:03,110 --> 00:34:06,650 And... whatever way you lean, 741 00:34:06,740 --> 00:34:07,810 I’m not going anywhere. 742 00:34:12,950 --> 00:34:14,450 Hello? 743 00:34:14,550 --> 00:34:16,650 Fitz? Arch? 744 00:34:16,750 --> 00:34:19,120 -Renuf, over here! 745 00:34:19,220 --> 00:34:20,560 -Thank God. 746 00:34:23,560 --> 00:34:24,930 -Oh my God! 747 00:34:25,030 --> 00:34:26,300 It’s a good thing I came. 748 00:34:26,400 --> 00:34:28,170 -Yeah, thank you. 749 00:34:28,270 --> 00:34:30,570 And I slipped Gabe’s phone in the pocket of the guy 750 00:34:30,670 --> 00:34:31,670 who did this. 751 00:34:31,770 --> 00:34:33,240 So, call Patty; she tracked that phone before. 752 00:34:33,340 --> 00:34:34,940 - I saw that. - It was very sneaky. 753 00:34:36,440 --> 00:34:39,540 Renuf, but you can do two things at once. 754 00:34:39,640 --> 00:34:41,340 The keys, over there, for the handcuffs. 755 00:34:41,450 --> 00:34:43,250 -Right, right, right, sorry. 756 00:34:43,350 --> 00:34:46,490 Patty? You are not going to believe me. 757 00:34:48,190 --> 00:34:49,320 We’re tracking the phone now. 758 00:34:49,420 --> 00:34:50,760 It’s at Felix Lambert’s house. 759 00:34:57,360 --> 00:34:59,500 -Step away from the car, Monsieur Lambert. 760 00:34:59,600 --> 00:35:02,200 Listen, I understand how this looks, but I wasn’t... 761 00:35:07,340 --> 00:35:09,010 Where is the man who had this phone? 762 00:35:09,110 --> 00:35:10,810 -Look, I have no idea how that box 763 00:35:10,910 --> 00:35:12,550 or that phone got in my trunk. 764 00:35:15,250 --> 00:35:16,890 The strongbox contents prove 765 00:35:16,980 --> 00:35:18,420 Lambert’s basically a Nazi, 766 00:35:18,520 --> 00:35:20,760 and I don’t like Nazis, but I liked you. 767 00:35:20,850 --> 00:35:23,690 The boarding pass in my pocket proves I was in the air 768 00:35:23,790 --> 00:35:26,560 when your diver was killed. Nice to meet you both. 769 00:35:26,660 --> 00:35:27,830 All the best. Bye-bye. 770 00:35:29,560 --> 00:35:32,030 Let’s make sure this guy was actually on the flight 771 00:35:32,130 --> 00:35:33,200 he said he was on. 772 00:35:33,300 --> 00:35:34,940 What did Felix have to say about him? 773 00:35:35,030 --> 00:35:37,230 When we asked Felix, he refused to tell us anything 774 00:35:37,340 --> 00:35:40,510 about him or how the strongbox ended up in his car. 775 00:35:40,610 --> 00:35:44,310 But he confessed to us the reason why he wanted 776 00:35:44,410 --> 00:35:46,250 these documents in the first place. 777 00:35:46,340 --> 00:35:48,440 -So, what did Felix go through so much to get? 778 00:35:48,550 --> 00:35:50,220 The ship the Webbs and Lambert discovered 779 00:35:50,310 --> 00:35:51,680 that emerged from the hurricane... 780 00:35:51,780 --> 00:35:53,050 -Isabel Elena. 781 00:35:53,150 --> 00:35:56,720 She was running supplies from Saint-Pierre to Germany in 1939 782 00:35:56,820 --> 00:35:58,120 when she sunk. 783 00:35:58,220 --> 00:35:59,490 -What’s so special about it? 784 00:35:59,590 --> 00:36:01,290 The Isabel Elena was a French ship 785 00:36:01,390 --> 00:36:02,790 owned by Felix Lambert’s family. 786 00:36:02,890 --> 00:36:04,890 It was very illegal for the French to do business 787 00:36:05,000 --> 00:36:06,540 with Germany in 1939. 788 00:36:06,630 --> 00:36:09,470 Lambert’s family were Nazi collaborators, 789 00:36:09,570 --> 00:36:12,010 war profiteers who sold out their country 790 00:36:12,100 --> 00:36:13,100 to build their business. 791 00:36:13,200 --> 00:36:14,640 -The documents in this box proved it. 792 00:36:14,740 --> 00:36:16,540 -So Julia found out, was gonna expose him, 793 00:36:16,640 --> 00:36:18,110 and Lambert killed her? 794 00:36:18,210 --> 00:36:19,610 -Lambert has an alibi. 795 00:36:19,710 --> 00:36:22,580 He was on the ferry at the time of Julia’s death. 796 00:36:22,680 --> 00:36:25,220 -Lambert did a lot of illegal things to get these documents 797 00:36:25,320 --> 00:36:27,590 and he’ll pay for that, but he’s not a killer. 798 00:36:27,690 --> 00:36:29,860 -He actually revealed that John Webb 799 00:36:29,950 --> 00:36:31,250 was trying to extort him. 800 00:36:31,360 --> 00:36:34,100 He demanded two million Euro to keep the Lambert family secret. 801 00:36:34,190 --> 00:36:36,660 -Lambert would have used money to solve the problem. 802 00:36:36,760 --> 00:36:39,260 He claims he didn’t even know Julia was a part of this. 803 00:36:39,360 --> 00:36:41,360 -And for what it’s worth, we believe him. 804 00:36:41,470 --> 00:36:43,540 We’re looking into the financial records 805 00:36:43,630 --> 00:36:45,200 to confirm if any payments were made. 806 00:36:45,300 --> 00:36:48,300 So, we’re no closer to knowing who killed Julia Martin. 807 00:36:48,410 --> 00:36:50,650 What about the glass we lifted from Julia’s? 808 00:36:50,740 --> 00:36:52,710 Any chance we were able to get any prints? 809 00:36:52,810 --> 00:36:54,850 -No, the glass was textured, so the prints weren’t usable. 810 00:36:54,950 --> 00:36:55,920 Sorry. 811 00:36:56,010 --> 00:36:58,310 So who would Julia most likely have had over 812 00:36:58,420 --> 00:37:01,020 for a late night drink? Not Gabe. 813 00:37:01,120 --> 00:37:02,420 Agreed. 814 00:37:02,520 --> 00:37:04,360 It’d be someone we know liked to sleep around, 815 00:37:04,460 --> 00:37:06,630 someone with something to lose. 816 00:37:06,720 --> 00:37:08,090 -John Webb. 817 00:37:13,530 --> 00:37:14,560 John, are you hurt? 818 00:37:14,670 --> 00:37:16,240 Is there anyone else in the house? 819 00:37:16,330 --> 00:37:17,400 No. 820 00:37:19,340 --> 00:37:21,440 -It’s not as bad as it looks. 821 00:37:21,540 --> 00:37:22,670 You’ll be fine. 822 00:37:22,770 --> 00:37:23,600 -Elise, she... 823 00:37:25,140 --> 00:37:25,940 she lost her temper. 824 00:37:27,410 --> 00:37:29,910 She goes off sometimes. 825 00:37:31,680 --> 00:37:33,050 -What was the fight about? 826 00:37:33,150 --> 00:37:36,020 I don’t know, maybe she was a little pissed off at the fact 827 00:37:36,120 --> 00:37:37,420 that I was with another woman. 828 00:37:37,520 --> 00:37:39,960 -Or maybe she was pissed off about the fact 829 00:37:40,060 --> 00:37:41,900 that you were having an affair with Julia. 830 00:37:43,190 --> 00:37:44,320 We were at Julia’s place. 831 00:37:44,430 --> 00:37:46,100 It’s clear she had a late night drink 832 00:37:46,200 --> 00:37:47,570 with someone the night she died. 833 00:37:47,670 --> 00:37:49,040 We pulled the prints from the glass. 834 00:37:55,070 --> 00:37:56,410 -Julia was a flirt. 835 00:37:57,780 --> 00:37:58,850 I gave in. 836 00:38:00,110 --> 00:38:02,410 I had no idea that Elise suspected anything until... 837 00:38:03,610 --> 00:38:04,880 earlier today after you left. 838 00:38:06,320 --> 00:38:07,450 She knew the whole time. 839 00:38:09,490 --> 00:38:11,430 You checked with Susanna 840 00:38:11,520 --> 00:38:13,860 that I was with her this morning? 841 00:38:13,960 --> 00:38:16,260 -She couldn’t confirm what time you left. 842 00:38:16,360 --> 00:38:17,800 Busy few hours for you. 843 00:38:17,900 --> 00:38:20,900 Julia at night, another woman in the morning. 844 00:38:21,000 --> 00:38:22,670 Julia found out you were extorting Lambert 845 00:38:22,770 --> 00:38:24,410 with the contents of the strongbox, 846 00:38:24,500 --> 00:38:26,370 2 million euro. 847 00:38:26,470 --> 00:38:28,470 -Why did Julia hide the box? 848 00:38:28,570 --> 00:38:30,640 Look, Lambert wanted that strongbox 849 00:38:30,740 --> 00:38:33,010 in a really bad way, and it made us all curious. 850 00:38:33,110 --> 00:38:34,180 So we opened it. 851 00:38:34,280 --> 00:38:36,820 When we saw that it showed his family were traitors, 852 00:38:36,910 --> 00:38:38,110 we knew we had him. 853 00:38:38,220 --> 00:38:40,990 -But Julia, she wanted no part of the extortion of Lambert, 854 00:38:41,090 --> 00:38:42,090 did she? 855 00:38:42,190 --> 00:38:43,460 -Julia... 856 00:38:43,550 --> 00:38:45,750 she grew up rich. 857 00:38:45,860 --> 00:38:48,360 She never knew what it was like to have to scrounge 858 00:38:48,460 --> 00:38:50,400 for everything, like Elise and me. 859 00:38:50,490 --> 00:38:51,830 -Where is Elise now? 860 00:38:51,930 --> 00:38:54,870 -Probably tearing Julia’s place apart looking for the box. 861 00:38:54,970 --> 00:38:57,040 She’s convinced that Julia had the strongbox 862 00:38:57,130 --> 00:38:58,970 hidden somewhere at her place. 863 00:38:59,070 --> 00:39:01,540 When she figured out what we could get from Lambert, 864 00:39:01,640 --> 00:39:02,840 she couldn’t let it go. 865 00:39:05,140 --> 00:39:06,440 -Julia’s house is next door. 866 00:39:09,180 --> 00:39:11,920 I was thinking, Elise and the free diving... 867 00:39:12,020 --> 00:39:13,190 -Yeah? 868 00:39:13,280 --> 00:39:15,450 -Patty mentioned that she holds the women’s world record. 869 00:39:15,550 --> 00:39:16,820 Which means... 870 00:39:16,920 --> 00:39:19,260 She could hold her breath for an extreme amount of time. 871 00:39:19,360 --> 00:39:20,730 She could drown someone in a marina 872 00:39:20,830 --> 00:39:21,930 with dozens of people around... 873 00:39:22,030 --> 00:39:23,570 -And not be seen. 874 00:39:39,140 --> 00:39:41,410 -Hi, Elise. 875 00:39:41,510 --> 00:39:43,280 -Stay back. 876 00:39:43,380 --> 00:39:44,650 Easy. 877 00:39:44,750 --> 00:39:46,190 Now, we spoke to John. 878 00:39:46,280 --> 00:39:47,780 He told us everything. 879 00:39:47,890 --> 00:39:51,830 All about the extortion. All about him, him and Julia. 880 00:39:51,920 --> 00:39:53,290 Elise... 881 00:39:53,390 --> 00:39:55,190 the strongbox is not here. 882 00:39:55,290 --> 00:39:56,560 We have it. 883 00:39:56,660 --> 00:39:58,060 We know everything. It’s over. 884 00:40:01,500 --> 00:40:03,170 Julia... 885 00:40:03,270 --> 00:40:06,240 I... loved her, 886 00:40:06,340 --> 00:40:08,840 but... 887 00:40:08,940 --> 00:40:12,010 she saw everything through her privileged lenses. 888 00:40:12,110 --> 00:40:16,080 She didn’t understand anything about the real world. 889 00:40:16,180 --> 00:40:19,550 -Two million euro, it would make no difference to her, 890 00:40:19,650 --> 00:40:21,050 but it would change your life. 891 00:40:21,150 --> 00:40:25,590 -She hid the box and told us, John and me, 892 00:40:25,690 --> 00:40:28,430 that what we were doing was immoral. 893 00:40:29,560 --> 00:40:31,530 Immoral! 894 00:40:31,630 --> 00:40:33,730 She was screwing my husband. 895 00:40:33,830 --> 00:40:35,330 -So, you knew about Julia and John? 896 00:40:35,430 --> 00:40:37,900 -Yeah, I suspected for a while. 897 00:40:38,000 --> 00:40:40,040 I told you, I knew who my husband was 898 00:40:40,140 --> 00:40:41,380 before we were married. 899 00:40:41,470 --> 00:40:42,840 But that’s a special kind of betrayal. 900 00:40:44,280 --> 00:40:46,550 Your best friend, your husband. 901 00:40:46,640 --> 00:40:49,480 -She was so good at everything. 902 00:40:50,880 --> 00:40:54,280 Smart and funny, and everybody loved her. 903 00:40:54,390 --> 00:40:56,590 Even Gabe, right? 904 00:40:56,690 --> 00:40:58,060 Back when you were kids? 905 00:40:58,160 --> 00:41:01,760 -But the only thing that Julia ever cared about was Julia. 906 00:41:03,090 --> 00:41:05,760 - She liked to dive early. - That was your chance, wasn’t it? 907 00:41:10,000 --> 00:41:12,900 Why you swam out from your place, didn’t you? 908 00:41:13,000 --> 00:41:15,800 No tanks. That way there’d be no record. 909 00:41:15,910 --> 00:41:18,380 No one would even know that you were in the water. 910 00:41:18,480 --> 00:41:20,480 There was one thing for certain 911 00:41:20,580 --> 00:41:23,150 that you were better at than Julia... 912 00:41:23,250 --> 00:41:24,180 holding your breath. 913 00:41:32,590 --> 00:41:34,190 -Free diving takes discipline. 914 00:41:36,330 --> 00:41:37,730 Julia didn’t have the patience. 915 00:41:39,460 --> 00:41:41,760 She descended too fast a few months ago 916 00:41:41,870 --> 00:41:43,940 and screwed up her lungs. 917 00:41:44,030 --> 00:41:46,470 -She wouldn’t last a minute. 918 00:41:58,620 --> 00:42:01,260 She betrayed me 919 00:42:01,350 --> 00:42:03,220 too many times, 920 00:42:03,320 --> 00:42:04,560 and didn’t care. 921 00:42:04,660 --> 00:42:06,100 - Easy. - Easy, easy, easy. 922 00:42:09,590 --> 00:42:11,760 -I wanted her to know 923 00:42:11,860 --> 00:42:14,230 what it felt like to have nothing. 924 00:42:19,340 --> 00:42:22,040 This is every file I have on Sean Gallagher 925 00:42:22,140 --> 00:42:23,910 that implicates my mother. 926 00:42:27,550 --> 00:42:30,150 -You know, once we do this, there’s no going back. 927 00:42:31,580 --> 00:42:32,750 Yeah. 928 00:42:34,890 --> 00:42:38,290 My mother sacrificed a lot to give me opportunities 929 00:42:38,390 --> 00:42:39,860 she never had. 930 00:42:39,960 --> 00:42:43,760 And even if she made some bad choices... 931 00:42:45,300 --> 00:42:46,430 I know who she really is. 932 00:42:46,530 --> 00:42:48,500 She’s a good person. 933 00:42:48,600 --> 00:42:50,070 Gallagher did this to her. 934 00:42:50,170 --> 00:42:52,140 She... 935 00:42:52,240 --> 00:42:54,210 she shouldn’t be punished for his actions. 936 00:42:55,670 --> 00:42:56,700 So... 937 00:42:58,640 --> 00:43:00,040 -Okay. 65697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.