Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:04,003
♪ There's a hundred and four days
Of summer vacation ♪
2
00:00:04,004 --> 00:00:06,464
♪ And school comes along just to end it ♪
3
00:00:06,465 --> 00:00:09,759
♪ So the annual problem
For our generation ♪
4
00:00:09,760 --> 00:00:12,845
♪ Is finding a good way to spend it ♪
5
00:00:12,846 --> 00:00:13,847
♪ Like maybe ♪
6
00:00:13,972 --> 00:00:16,474
♪ Building a rocket or fighting a mummy ♪
7
00:00:16,475 --> 00:00:18,644
♪ Or climbing up the Eiffel Tower ♪
8
00:00:19,186 --> 00:00:20,937
♪ Discovering something
That doesn't exist ♪
9
00:00:20,938 --> 00:00:22,021
Hey!
10
00:00:22,022 --> 00:00:24,858
♪ Or giving a monkey a shower ♪
11
00:00:25,067 --> 00:00:26,192
♪ Surfing tidal waves ♪
12
00:00:26,193 --> 00:00:28,986
♪ Creating nano-bots
Or locating Frankenstein's brain ♪
13
00:00:28,987 --> 00:00:30,112
It's over here!
14
00:00:30,113 --> 00:00:32,491
♪ Finding a dodo bird
Painting a continent ♪
15
00:00:32,616 --> 00:00:34,116
♪ Or driving our sister insane ♪
16
00:00:34,117 --> 00:00:35,201
Phineas!
17
00:00:35,202 --> 00:00:37,120
♪ As you can see
There's a whole lot of stuff ♪
18
00:00:37,287 --> 00:00:39,539
♪ To do before school starts this fall ♪
19
00:00:39,540 --> 00:00:40,707
Come on, Perry!
20
00:00:40,832 --> 00:00:45,712
♪ So stick with us 'cause Phineas and Ferb
Are gonna do it all! ♪
21
00:00:45,921 --> 00:00:51,176
{\an8}♪ So stick with us 'Cause Phineas and Ferb
Are gonna do it all! ♪
22
00:00:51,385 --> 00:00:54,930
{\an8}Mom, Phineas and Ferb
are making a title sequence!
23
00:01:02,479 --> 00:01:04,856
{\an8}[laughs] At last!
24
00:01:05,399 --> 00:01:08,317
{\an8}An Inator above all other Inators!
25
00:01:08,318 --> 00:01:10,445
{\an8}The one that will finally...
26
00:01:11,613 --> 00:01:13,031
{\an8}Ah...
27
00:01:13,532 --> 00:01:15,659
{\an8}- Oh, wait, hold on.
- What the heck, Dad?
28
00:01:16,368 --> 00:01:19,328
{\an8}Looks like I can't finish
making your smoothie, sir.
29
00:01:19,329 --> 00:01:21,832
Norm, I told you not to use
the blender while I'm powering up.
30
00:01:23,375 --> 00:01:25,293
Now I gotta walk all the way down
31
00:01:25,294 --> 00:01:27,169
and flip the whatever
that thing is called.
32
00:01:27,170 --> 00:01:29,088
- The breaker, sir.
- No, you're the breaker.
33
00:01:29,089 --> 00:01:30,215
I'm the fixer.
34
00:01:30,591 --> 00:01:33,134
Sorry, Norm.
He gets hangry without a smoothie.
35
00:01:33,135 --> 00:01:35,929
At this point, all my pain sensors
have numbed.
36
00:01:36,388 --> 00:01:38,682
[groans]
Looks like the whole building's out.
37
00:01:39,099 --> 00:01:41,935
[gasps] Look at me and my shorting power.
38
00:01:42,102 --> 00:01:45,147
It's so evil. I love it!
39
00:01:47,107 --> 00:01:49,608
Wait, we have a gym down here? Ooh.
40
00:01:49,609 --> 00:01:50,777
[buzzing]
41
00:01:51,862 --> 00:01:53,238
Hey, the electricity's out.
42
00:01:53,363 --> 00:01:56,198
Are you powering that
treadmill all by yourself?
43
00:01:56,199 --> 00:01:58,784
Hi. Yeah, I'm just running
through my heartache.
44
00:01:58,785 --> 00:02:00,328
Look, I don't need your life story.
45
00:02:00,329 --> 00:02:02,164
Spoiler alert, you die at the end.
46
00:02:03,498 --> 00:02:05,042
Wait, start running again.
47
00:02:06,209 --> 00:02:11,255
[gasps] When you run,
the bulb lights up with human power.
48
00:02:11,256 --> 00:02:16,844
[gasps] Ah-ha! I can use human power
to power my end-all-be-allinator.
49
00:02:16,845 --> 00:02:20,681
I just have to channel
the energy to my power bank upstairs.
50
00:02:20,682 --> 00:02:23,935
Norm, drop an extension cord
out the window, would ya?
51
00:02:26,188 --> 00:02:27,189
[sighs]
52
00:02:28,023 --> 00:02:30,941
Okay, sorry, I was
not clear enough apparently.
53
00:02:30,942 --> 00:02:32,652
Find another extension cord,
54
00:02:32,653 --> 00:02:34,695
but this time
you hold on to one end of it.
55
00:02:34,696 --> 00:02:36,823
[Norm] You got it, here it comes.
56
00:02:38,367 --> 00:02:40,619
- [crashes]
- [sighs]
57
00:02:43,538 --> 00:02:45,624
No, those are my clothes.
58
00:02:46,958 --> 00:02:50,169
This... This is why I have
so many extension cords.
59
00:02:50,170 --> 00:02:53,214
Okay, now tell me, is one end of the cord
60
00:02:53,215 --> 00:02:54,715
plugged into the power bank?
61
00:02:54,716 --> 00:02:57,134
- Yes, do I jump now?
- No, no, no jumping, no jumping.
62
00:02:57,135 --> 00:02:58,219
You know what?
63
00:02:58,220 --> 00:03:01,013
Just give the phone to Vanessa.
Could you give-- Thank you.
64
00:03:01,014 --> 00:03:05,184
Vanessa, I have some
very specific instructions for--
65
00:03:05,185 --> 00:03:08,270
Oh, thank you, sweetie.
I mean, if I don't harness it,
66
00:03:08,271 --> 00:03:10,022
this human power is just wasted.
67
00:03:10,023 --> 00:03:11,607
Keep running, dude. Keep running.
68
00:03:11,608 --> 00:03:13,568
That's all I've been able
to do since my breakup.
69
00:03:13,694 --> 00:03:15,069
Yeah, yeah, tell your story running.
70
00:03:15,070 --> 00:03:16,445
Come on, keep it up. Knees higher.
71
00:03:16,446 --> 00:03:19,407
Knees higher. Oh, yeah, you got good form.
72
00:03:19,408 --> 00:03:21,367
We'll get you fitter in no time,
73
00:03:21,368 --> 00:03:23,786
and nothing makes an ex want you back more
74
00:03:23,787 --> 00:03:25,996
than a revenge bod, right? Am I right?
75
00:03:25,997 --> 00:03:28,124
Hey, you're a pretty good trainer.
76
00:03:28,125 --> 00:03:29,291
Thanks, man.
77
00:03:29,292 --> 00:03:31,794
Ah. That's the first time anyone's
actually listened to me.
78
00:03:31,795 --> 00:03:35,464
- Norm, did you hear that?
- I wasn't listening, sir.
79
00:03:35,465 --> 00:03:38,884
But the power bank is charging
and the lights are back on.
80
00:03:38,885 --> 00:03:41,846
Hey, if I can get everyone
in town to exercise,
81
00:03:41,847 --> 00:03:44,682
I can tap into all that free electricity,
82
00:03:44,683 --> 00:03:49,521
store up the surplus and use it
to take over the Tri-State Area.
83
00:03:49,938 --> 00:03:51,897
I'm gonna need a lot more treadmills.
84
00:03:51,898 --> 00:03:55,277
- [man] And I get the revenge bod.
- Less talking, more running.
85
00:03:57,487 --> 00:04:00,072
- What you doin'?
- Ahoy, Isabella.
86
00:04:00,073 --> 00:04:02,867
Feast your eyes on the asphalt wave.
87
00:04:02,868 --> 00:04:05,244
Ferb has discovered a way
to temporarily alter
88
00:04:05,245 --> 00:04:08,956
road surface molecules from a solid
to a liquid state around the hull.
89
00:04:08,957 --> 00:04:10,332
Fascinating.
90
00:04:10,333 --> 00:04:12,918
Geophysics got nothing on Ferb.
91
00:04:12,919 --> 00:04:17,006
- Okay, layman's terms.
- We can basically boat the boulevards.
92
00:04:17,007 --> 00:04:19,341
We got the idea because Candace and Jeremy
93
00:04:19,342 --> 00:04:21,343
are on a boat ride at the lake today.
94
00:04:21,344 --> 00:04:24,180
- Oh, that's so romantic.
- I guess.
95
00:04:24,181 --> 00:04:27,391
But she specifically told us
not to go anywhere near them.
96
00:04:27,392 --> 00:04:29,059
So we're going to boat on the roads.
97
00:04:29,060 --> 00:04:30,686
So we're just plagiarizing them?
98
00:04:30,687 --> 00:04:32,772
It's not plagiarism. It's an homage.
99
00:04:32,773 --> 00:04:35,400
- Potato, po-tah-to.
- Let's give her a whirl.
100
00:04:42,783 --> 00:04:43,784
Bon voyage!
101
00:04:47,120 --> 00:04:48,663
Hey, where's Perry?
102
00:04:55,212 --> 00:04:58,964
Hello, Agent P. Doof has purchased
a ton of exercise equipment.
103
00:04:58,965 --> 00:05:02,301
Stair climbers, dumbbells,
smart bells, you name it.
104
00:05:02,302 --> 00:05:05,513
And he's been spotted around
town wearing... [shudders]
105
00:05:05,514 --> 00:05:07,139
...athleisure wear.
106
00:05:07,140 --> 00:05:09,642
I mean, is it athletic
or is it leisure?
107
00:05:09,643 --> 00:05:10,726
Pick a lane.
108
00:05:10,727 --> 00:05:13,354
What's even more disturbing
is this infomercial Doof
109
00:05:13,355 --> 00:05:15,356
has been broadcasting. Hit play, Carl.
110
00:05:15,357 --> 00:05:16,565
Hitting play.
111
00:05:16,566 --> 00:05:18,652
Hate working out,
but also hate paying for it?
112
00:05:18,777 --> 00:05:21,320
Well, come on down to Doofnasium,
113
00:05:21,321 --> 00:05:25,491
where I will personally
motivate you to pump that iron for free.
114
00:05:25,492 --> 00:05:29,245
Check out these gains.
Thank you, Doofnasium.
115
00:05:29,246 --> 00:05:30,663
And guess what?
116
00:05:30,664 --> 00:05:34,959
You get all of this for four
easy payments of free.
117
00:05:34,960 --> 00:05:37,086
Zero. Zip. Nada dinero.
118
00:05:37,087 --> 00:05:40,631
And there's no cancellation fee
because you never have to cancel.
119
00:05:40,632 --> 00:05:44,051
But don't do it for me. Do it for them.
120
00:05:44,052 --> 00:05:47,680
♪ In the arms of a treadmill ♪
121
00:05:47,681 --> 00:05:50,516
[Dr. Doofenshmirtz] Right now
there's an elliptical who needs you.
122
00:05:50,517 --> 00:05:54,728
{\an8}Don't you have some time
to spare for these poor lonely treadmills?
123
00:05:54,729 --> 00:05:57,899
I didn't save him. He saved me.
124
00:05:58,483 --> 00:05:59,776
Again, it's free.
125
00:06:00,110 --> 00:06:02,112
I can't wait to use you.
I mean, see you...
126
00:06:02,279 --> 00:06:03,904
[all] At Doofnasium.
127
00:06:03,905 --> 00:06:05,114
{\an8}[announcer reading rapidly]
128
00:06:05,115 --> 00:06:08,075
{\an8}You should consult your doctor
before starting a new fitness program.
129
00:06:08,076 --> 00:06:09,827
Doofnasium bears no responsibility for...
130
00:06:09,828 --> 00:06:12,705
And it keeps going like that
for another 20 minutes.
131
00:06:12,706 --> 00:06:14,374
Get to the bottom of it, Agent P.
132
00:06:15,500 --> 00:06:18,294
- Should I turn it off, sir?
- No.
133
00:06:18,295 --> 00:06:20,838
It's disturbingly compelling.
134
00:06:20,839 --> 00:06:22,841
[♪ rock music playing]
135
00:06:31,057 --> 00:06:33,058
♪ Do you want to be strong as a tank? ♪
136
00:06:33,059 --> 00:06:35,603
♪ But you need a gym
That won't break the bank ♪
137
00:06:35,604 --> 00:06:38,230
♪ You'll sweat so much
That you'll really stink ♪
138
00:06:38,231 --> 00:06:42,359
♪ But when you see the results
You'll be sure to thank me ♪
139
00:06:42,360 --> 00:06:46,363
♪ When you come on down to Doofnasium ♪
140
00:06:46,364 --> 00:06:49,074
♪ Don't sit on the couch
And be a lazy bum ♪
141
00:06:49,075 --> 00:06:51,744
♪ If you want things that are crazy-ium ♪
142
00:06:51,745 --> 00:06:53,871
♪ Just come on down today ♪
143
00:06:53,872 --> 00:06:57,041
{\an8}♪ Your membership is free-sium ♪
144
00:06:57,042 --> 00:06:59,710
♪ We just want your energy-sium ♪
145
00:06:59,711 --> 00:07:02,212
♪ Don't make us beg you, please-ium ♪
146
00:07:02,213 --> 00:07:06,425
♪ You'll win back your fiancé
Who doesn't even deserve you ♪
147
00:07:06,426 --> 00:07:08,803
♪ Doofnasium ♪
148
00:07:09,220 --> 00:07:11,222
[♪ pleasant music playing]
149
00:07:19,689 --> 00:07:21,024
[engine roars]
150
00:07:27,739 --> 00:07:31,659
[sighs] What can be better
than this? A beautiful day.
151
00:07:31,660 --> 00:07:34,579
- A delicious picnic.
- And a romantic boat ride.
152
00:07:35,163 --> 00:07:36,873
I can think of something better.
153
00:07:37,374 --> 00:07:39,209
Hey, Candace. Hey, Jeremy.
154
00:07:40,043 --> 00:07:43,462
Phineas and Ferb?
Oh, that is too bustable.
155
00:07:43,463 --> 00:07:45,298
Uh, Candace? Whoa.
156
00:07:48,510 --> 00:07:50,011
You guys are so busted.
157
00:07:55,308 --> 00:07:57,560
[Dr. Doofenshmirtz] You can do it.
You're almost there.
158
00:08:03,316 --> 00:08:05,734
Keep breathing. She never loved you.
159
00:08:05,735 --> 00:08:08,404
Your gains are my gains. And squat.
160
00:08:08,405 --> 00:08:09,406
[Perry chittering]
161
00:08:10,907 --> 00:08:13,158
Ah, Perry the Platypus, it's you.
162
00:08:13,159 --> 00:08:15,703
At first I was like,
who is that scrawny wimp?
163
00:08:15,704 --> 00:08:18,373
But it was you. Start pedaling.
164
00:08:19,165 --> 00:08:22,794
It's leg day, people.
Leg day. Whoop-whoop!
165
00:08:23,420 --> 00:08:26,046
Oh, great, it's not working.
[imitates air horn]
166
00:08:26,047 --> 00:08:27,507
[all] Whoo-hoo!
167
00:08:28,591 --> 00:08:30,385
[screaming]
168
00:08:30,510 --> 00:08:32,720
- We're losing them.
- We are not losing them.
169
00:08:32,721 --> 00:08:34,723
This chase is about to get real.
170
00:08:38,435 --> 00:08:39,602
[all screaming]
171
00:08:40,520 --> 00:08:41,980
[both scream]
172
00:08:44,941 --> 00:08:46,942
Looks like we picked up
some gravel skiers.
173
00:08:46,943 --> 00:08:48,444
Looking good, guys.
174
00:08:48,445 --> 00:08:50,904
Ah, Jeremy, get my phone
out of my pocket and call my mom.
175
00:08:50,905 --> 00:08:51,989
Your mom?
176
00:08:51,990 --> 00:08:54,408
Not, oh, I don't know, the highway patrol?
177
00:08:54,409 --> 00:08:55,910
[cell phone ringing]
178
00:08:57,037 --> 00:08:59,164
- Candace?
- [Jeremy] Uh, Mrs. Flynn-Fletcher?
179
00:08:59,289 --> 00:09:01,457
- Oh, Jeremy, is that you?
- Yes, ma'am.
180
00:09:01,458 --> 00:09:03,333
[Candace] Tell mom
she has to bust the boys.
181
00:09:03,334 --> 00:09:05,335
Is that Candace I hear in the background?
182
00:09:05,336 --> 00:09:07,129
Yes, ma'am. She wants to, uh...
183
00:09:07,130 --> 00:09:08,465
Oh, I know what she wants.
184
00:09:09,966 --> 00:09:11,300
[exclaims, sighs]
185
00:09:11,301 --> 00:09:14,304
[exclaims] Mrs. Flynn-Fletcher,
Candace wants you to--
186
00:09:14,471 --> 00:09:18,182
So, Jeremy, how's your mother?
I haven't seen her in ages.
187
00:09:18,183 --> 00:09:19,975
[Jeremy] Um, my mother is fine, thank you.
188
00:09:19,976 --> 00:09:22,061
Her hydrangeas look so good.
189
00:09:22,062 --> 00:09:24,271
Do you know what kind of fertilizer
she uses?
190
00:09:24,272 --> 00:09:26,565
- No, ma'am, but--
- [Candace] Hydrangeas? Jeremy!
191
00:09:26,566 --> 00:09:30,611
Yes, it's almost full!
Come on, people! Ha-ha!
192
00:09:30,612 --> 00:09:34,823
I have the power!
Time to fire the end-all-be-allinator!
193
00:09:34,824 --> 00:09:36,826
I almost have too much power.
194
00:09:39,370 --> 00:09:41,705
Okay, that's enough. Wait, no!
195
00:09:41,706 --> 00:09:43,916
It's too much electricity!
It's gonna blow!
196
00:09:43,917 --> 00:09:47,586
Okay, gym's closed! That's it!
You're all buff enough!
197
00:09:47,587 --> 00:09:50,255
Stop, stop pedaling!
It's too much! It's too much!
198
00:09:50,256 --> 00:09:51,590
- [bulb breaks]
- [gasps]
199
00:09:51,591 --> 00:09:53,884
Idea! I'll plug in more appliances
200
00:09:53,885 --> 00:09:56,095
to use up the electricity, like this!
201
00:09:56,096 --> 00:09:57,847
- [whirring]
- [clatters]
202
00:09:58,223 --> 00:09:59,349
[zaps]
203
00:10:00,892 --> 00:10:01,935
This! This!
204
00:10:02,560 --> 00:10:05,105
- [zaps]
- Oh, come on.
205
00:10:07,440 --> 00:10:08,524
[zaps]
206
00:10:08,525 --> 00:10:10,527
[straining]
207
00:10:11,861 --> 00:10:13,112
- Ow!
- [beeps]
208
00:10:13,113 --> 00:10:16,323
[exclaims] Can we not do this
on the treadmill?
209
00:10:16,324 --> 00:10:18,451
We're just generating more power.
Will you stop?
210
00:10:18,618 --> 00:10:21,662
- Listen to me!
- Hey, I think he's starting another class.
211
00:10:21,663 --> 00:10:23,164
- Cool, I'm in.
- Me too.
212
00:10:26,167 --> 00:10:27,168
[buzzing]
213
00:10:27,627 --> 00:10:31,255
Oh, career plans? Uh, probably
a couple years of community college...
214
00:10:31,256 --> 00:10:34,509
Jeremy, come on! [gasps] The salon.
215
00:10:34,634 --> 00:10:37,386
Tell my mom she has to look
out the front window in ten seconds.
216
00:10:37,387 --> 00:10:40,097
Uh, look out the window
of the salon in ten seconds, ma'am.
217
00:10:40,098 --> 00:10:42,141
- Oh, alrighty.
- [Candace] Ten!
218
00:10:42,142 --> 00:10:43,768
Nine, eight...
219
00:10:47,188 --> 00:10:48,815
Whoa! Ahhh!
220
00:10:49,566 --> 00:10:50,817
Not all my electricity!
221
00:10:50,942 --> 00:10:54,236
Curse your gains, Perry the Platypus!
222
00:10:54,237 --> 00:10:55,238
[zapping]
223
00:11:01,536 --> 00:11:04,330
Two, one, now!
224
00:11:05,874 --> 00:11:07,249
Oh, who turned out the lights?
225
00:11:07,250 --> 00:11:08,459
[distorted] Mom.
226
00:11:14,424 --> 00:11:15,425
Whoa!
227
00:11:17,343 --> 00:11:20,263
Uh-oh, looks like it's overloading.
Everyone, abandon ship!
228
00:11:24,309 --> 00:11:25,601
[bell dings]
229
00:11:25,602 --> 00:11:28,938
- You look fabulous.
- But, but, but, but, but.
230
00:11:29,898 --> 00:11:32,858
You move us down here because
you discovered an underground lake,
231
00:11:32,859 --> 00:11:34,818
but we have no way to get around on it.
232
00:11:34,819 --> 00:11:37,739
Did you think a boat
would just ooze out of the Earth's crust?
233
00:11:39,032 --> 00:11:40,033
[splashes]
234
00:11:41,159 --> 00:11:42,410
[air horn blares]
18576
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.