Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,793 --> 00:00:02,668
{\an8}Do you know
what day it is today, gang?
2
00:00:02,669 --> 00:00:03,753
{\an8}It's a special one.
3
00:00:03,754 --> 00:00:06,506
{\an8}Well, my calendar says
it's Bread Bowl Hot tub da--
4
00:00:06,507 --> 00:00:07,673
[all] Groan.
5
00:00:07,674 --> 00:00:11,594
Oh, okay, let's focus on what
Phineas and Ferb want to do.
6
00:00:11,595 --> 00:00:13,137
We never do that.
7
00:00:13,138 --> 00:00:15,848
Hey, kids. We're heading to the park
for Danville Day.
8
00:00:15,849 --> 00:00:16,933
I've got pie.
9
00:00:16,934 --> 00:00:18,893
And the Mayor's giving
a grand speech.
10
00:00:18,894 --> 00:00:20,561
Okay, we'll meet you there.
11
00:00:20,562 --> 00:00:22,396
All right, gang. Danville Day.
12
00:00:22,397 --> 00:00:24,398
How can we crank this party
up a notch?
13
00:00:24,399 --> 00:00:26,067
[chuckles]
Good luck with that.
14
00:00:26,068 --> 00:00:27,985
There's already
a grand speech.
15
00:00:27,986 --> 00:00:31,489
I don't know. There might be a couple
of notches up to which we can crank it.
16
00:00:31,490 --> 00:00:32,574
[cranks]
17
00:00:33,367 --> 00:00:36,452
[♪ chorus singing] ♪ Doofenshmirtz finally
got his oven repaired! ♪
18
00:00:36,453 --> 00:00:39,831
Nothing says Danville Day
like doonkelberry muffins.
19
00:00:39,832 --> 00:00:42,583
Uh, Norm, can you bring me
the thing I just printed?
20
00:00:42,584 --> 00:00:44,919
The recipe or the essay?
21
00:00:44,920 --> 00:00:46,087
Essay?
22
00:00:46,088 --> 00:00:48,673
Oh! Vanessa's applying
for college.
23
00:00:48,674 --> 00:00:50,842
[sighs] They grow up so fast.
24
00:00:50,843 --> 00:00:53,553
"The most positive role model
in my life,
25
00:00:53,554 --> 00:00:55,137
by Vanessa Doofenshmirtz."
26
00:00:55,138 --> 00:00:57,139
Se-- See look, Norm.
She wrote about me.
27
00:00:57,140 --> 00:00:59,225
I'm programmed
to show interest.
28
00:00:59,226 --> 00:01:00,309
Oh, here it is.
29
00:01:00,310 --> 00:01:02,812
"Charismatic, inventive,
beloved...
30
00:01:02,813 --> 00:01:06,148
should be leader
of the entire Tri-State Area.
31
00:01:06,149 --> 00:01:09,236
My dear...
Uncle Roger, the mayor?"
32
00:01:10,904 --> 00:01:13,656
Wait. What? Why would
she choose my brother over me?
33
00:01:13,657 --> 00:01:14,740
[Vanessa] Dad?
34
00:01:14,741 --> 00:01:15,826
[gasps] Sir.
35
00:01:16,451 --> 00:01:19,120
Uh, uh... Oh, hi, Vanessa.
Nothing to see here.
36
00:01:19,121 --> 00:01:20,288
Just hanging out.
37
00:01:20,289 --> 00:01:21,789
Whatever.
I'm headed to the park
38
00:01:21,790 --> 00:01:24,166
to watch Uncle Roger's speech.
Want to come with?
39
00:01:24,167 --> 00:01:25,626
Roger, Roger, Roger.
40
00:01:25,627 --> 00:01:26,711
Okay, fine.
41
00:01:26,712 --> 00:01:28,796
I've just gotta take care
of a few things.
42
00:01:28,797 --> 00:01:30,590
[tools clattering, drilling]
43
00:01:30,591 --> 00:01:31,592
Ready.
44
00:01:37,180 --> 00:01:38,724
[mirror beeping]
45
00:01:44,646 --> 00:01:48,816
Agent P, we have intel that Doof is headed
to the Danville Day celebration,
46
00:01:48,817 --> 00:01:50,109
which Roger is hosting.
47
00:01:50,110 --> 00:01:52,194
He's giving a grand speech.
48
00:01:52,195 --> 00:01:53,655
Don't let Doof ruin it.
49
00:01:56,909 --> 00:02:00,494
[sighs] Did you just bring me here
to remind me how great my brother is?
50
00:02:00,495 --> 00:02:02,580
[sighs] Don't be ridiculous,
Dad.
51
00:02:02,581 --> 00:02:04,915
Just find us
a good spot, yeah? I'll be right back.
52
00:02:04,916 --> 00:02:06,167
I smell slushy dog.
53
00:02:06,168 --> 00:02:07,710
Now, where's the best view?
54
00:02:07,711 --> 00:02:08,794
Grassy knoll?
55
00:02:08,795 --> 00:02:10,087
Book depository?
56
00:02:10,088 --> 00:02:11,464
Ooh, a jungle gym.
57
00:02:11,465 --> 00:02:13,174
Dunno why they call it
a jungle gym.
58
00:02:13,175 --> 00:02:16,010
It's not very jungle-y,
but I do love a slide.
59
00:02:16,011 --> 00:02:18,095
Whatever they're building
is gonna disappear.
60
00:02:18,096 --> 00:02:21,015
Mysterious force,
why must you be so cruel?
61
00:02:21,016 --> 00:02:22,308
Incredible, Ferb.
62
00:02:22,309 --> 00:02:24,393
Wait till Candace
gets a load of this.
63
00:02:24,394 --> 00:02:27,230
Ooh. And get a load of that
I shall.
64
00:02:28,065 --> 00:02:29,815
That should keep
the kids away.
65
00:02:29,816 --> 00:02:31,400
[grunting] From up here...
66
00:02:31,401 --> 00:02:32,736
I'll have a clear view.
67
00:02:33,862 --> 00:02:35,196
Perry the Platypus.
68
00:02:35,197 --> 00:02:37,281
Uh, it's not
what it looks like. I'm...
69
00:02:37,282 --> 00:02:39,283
Well, I guess it is what it
looks like.
70
00:02:39,284 --> 00:02:40,951
So, I'm--
I'm having some trouble.
71
00:02:40,952 --> 00:02:41,953
Little help?
72
00:02:44,956 --> 00:02:46,040
Ha-ha!
73
00:02:46,041 --> 00:02:47,500
Improvised trap.
74
00:02:47,501 --> 00:02:49,502
Anyway, I'm here to teach
Vanessa a lesson.
75
00:02:49,503 --> 00:02:51,921
Here, look, she thinks Roger
is her role model,
76
00:02:51,922 --> 00:02:53,464
and aside from the strong jaw
77
00:02:53,465 --> 00:02:55,341
and the dazzling smile,
what has he got?
78
00:02:55,342 --> 00:02:57,718
Just a sparkling personality,
that's all.
79
00:02:57,719 --> 00:03:00,346
And it got me thinking.
What if I made an Inator
80
00:03:00,347 --> 00:03:02,807
that gave Roger
my personality?
81
00:03:02,808 --> 00:03:06,227
Because my personality
doesn't sparkle even a little bit.
82
00:03:06,228 --> 00:03:09,230
Behold, my duplicate-inator!
83
00:03:09,231 --> 00:03:12,066
With this, I'll make Roger
a cheap imitation of me.
84
00:03:12,067 --> 00:03:15,653
Therefore, I'll be Vanessa's
role model by default!
85
00:03:15,654 --> 00:03:17,738
By default,
my favorite way to win.
86
00:03:17,739 --> 00:03:21,325
Welcome to our annual
Danville Day celebration.
87
00:03:21,326 --> 00:03:23,453
Prepare to be duplicated.
88
00:03:24,454 --> 00:03:25,539
Oh, come on.
89
00:03:26,748 --> 00:03:29,542
His dazzling smile
can't be that reflective.
90
00:03:29,543 --> 00:03:31,043
Extra onions.
91
00:03:31,044 --> 00:03:33,963
Extra evil. [laughs wickedly]
92
00:03:33,964 --> 00:03:35,881
Dunno what Candace
sees in that guy.
93
00:03:35,882 --> 00:03:37,466
Mmm.
94
00:03:37,467 --> 00:03:40,136
Okay, wait for him to close
his mouth.
95
00:03:40,137 --> 00:03:41,805
Nice award winning smile.
96
00:03:41,930 --> 00:03:43,848
You don't
have to remind me.
97
00:03:43,849 --> 00:03:45,391
You gave me an award for that.
98
00:03:45,392 --> 00:03:47,184
[crowd cheering]
99
00:03:47,185 --> 00:03:48,186
Now.
100
00:03:51,356 --> 00:03:52,690
[Phineas] Great work, Ferb.
101
00:03:52,691 --> 00:03:54,400
These suits will help us build
102
00:03:54,401 --> 00:03:56,527
a continuous carnival ride
through the whole city.
103
00:03:56,528 --> 00:03:57,988
How much fun is that?
104
00:04:00,991 --> 00:04:02,825
And nothing is more fun...
105
00:04:02,826 --> 00:04:05,035
than evil!
106
00:04:05,036 --> 00:04:06,954
Why stop at Danville?
107
00:04:06,955 --> 00:04:09,039
I know what we're going
to do today.
108
00:04:09,040 --> 00:04:12,877
Take over the entire
Tri-State Area!
109
00:04:12,878 --> 00:04:14,713
[all laugh wickedly]
110
00:04:21,845 --> 00:04:24,096
Ah! Candace the sister.
111
00:04:24,097 --> 00:04:26,015
You're just in time.
112
00:04:26,016 --> 00:04:29,018
For what, talking weird
and hunching over like a praying mantis?
113
00:04:29,019 --> 00:04:31,187
No, for the beholding.
114
00:04:31,188 --> 00:04:32,480
The be-what-ing?
115
00:04:32,481 --> 00:04:35,399
Let me explain,
through a brief flashback,
116
00:04:35,400 --> 00:04:38,569
and not so brief monologue,
about my childhood.
117
00:04:38,570 --> 00:04:39,695
Your childhood?
118
00:04:39,696 --> 00:04:40,863
You mean your now-hood?
119
00:04:40,864 --> 00:04:42,072
You are a child!
120
00:04:42,073 --> 00:04:44,241
Nevertheless,
our long necked nemesis,
121
00:04:44,242 --> 00:04:46,243
your thwarting days
are numbered.
122
00:04:46,244 --> 00:04:49,288
Behold.
The fun-inators!
123
00:04:49,289 --> 00:04:52,041
Get ready, Danville,
for the ride of your life,
124
00:04:52,042 --> 00:04:54,835
you know, 'cause it'll last
a lifetime.
125
00:04:54,836 --> 00:04:55,837
It's a trap!
126
00:04:56,630 --> 00:04:58,339
And with no one to stop us,
127
00:04:58,340 --> 00:05:01,760
the Tri-State Area
will be ours.
128
00:05:02,719 --> 00:05:04,887
Happy Danville Day.
129
00:05:04,888 --> 00:05:06,764
Join the fun, or else!
130
00:05:06,765 --> 00:05:08,975
Or else? Like
what do you mean, "or else"?
131
00:05:09,476 --> 00:05:11,144
And again,
what's with the accents?
132
00:05:12,354 --> 00:05:16,357
♪ Look around
it is a beautiful day ♪
133
00:05:16,358 --> 00:05:19,735
♪ Come and join us
let's get carried away ♪
134
00:05:19,736 --> 00:05:23,823
♪ We've got no obligations
and the city is ours ♪
135
00:05:23,824 --> 00:05:28,995
♪ It's like sunshine, rainbows
and a fistful of flowers ♪
136
00:05:29,120 --> 00:05:31,205
Um, why are these restraints
so tight?
137
00:05:31,206 --> 00:05:32,373
It's a trap.
138
00:05:32,374 --> 00:05:35,252
Remember to smile
for the picture! [laughs wickedly]
139
00:05:35,377 --> 00:05:39,964
{\an8}[♪ song continues,
singer vocalizing]
140
00:05:39,965 --> 00:05:42,466
Are you a fan of my...
141
00:05:42,467 --> 00:05:44,552
fan? [laughs wickedly]
142
00:05:44,553 --> 00:05:48,097
{\an8}[♪ song continues,
singer vocalizing]
143
00:05:48,098 --> 00:05:50,850
[cackles]
144
00:05:50,851 --> 00:05:51,934
[man] Make it stop!
145
00:05:51,935 --> 00:05:54,353
Why? You're on a... roll!
146
00:05:54,354 --> 00:05:55,563
[laughs wickedly]
147
00:05:55,564 --> 00:05:58,065
Doesn't this feel like
old times, Ferb?
148
00:05:58,066 --> 00:06:00,151
Really takes me back
to when I was a boy.
149
00:06:00,152 --> 00:06:01,235
To last summer.
150
00:06:01,236 --> 00:06:03,612
Phineas and Ferb,
what are you doing?
151
00:06:03,613 --> 00:06:06,031
Ah. Candace the sister.
152
00:06:06,032 --> 00:06:07,408
How predictable.
153
00:06:07,409 --> 00:06:09,702
And by predictable, of course,
I mean...
154
00:06:09,703 --> 00:06:11,620
completely dictable!
155
00:06:11,621 --> 00:06:13,038
Care to join the fun?
156
00:06:13,039 --> 00:06:14,623
Fun? These people are trapped.
157
00:06:14,624 --> 00:06:17,626
- Come on, Candace the sister.
- Stop calling me that.
158
00:06:17,627 --> 00:06:20,462
I know you can't contain
your excitement,
159
00:06:20,463 --> 00:06:23,466
- so let me contain it for you!
- [screams]
160
00:06:27,053 --> 00:06:30,140
Curse you, Candace the sister!
161
00:06:30,807 --> 00:06:33,559
Thanks for staying trapped
for so long, Perry the Platypus.
162
00:06:33,560 --> 00:06:35,978
I really needed to vent
about Vanessa's essay.
163
00:06:35,979 --> 00:06:36,980
This was nice.
164
00:06:37,814 --> 00:06:38,815
[grumbles]
165
00:06:42,736 --> 00:06:43,737
[grunts]
166
00:06:45,071 --> 00:06:47,157
- [thudding]
- [screams]
167
00:06:48,742 --> 00:06:49,743
[yelps]
168
00:06:52,412 --> 00:06:53,413
[spits]
169
00:06:55,999 --> 00:06:59,335
Mom, Mom, Mom,
Phineas and Ferb have turned evil.
170
00:06:59,336 --> 00:07:02,588
How wonderful,
Candace the Daughter. [laughs wickedly]
171
00:07:02,589 --> 00:07:04,173
Almond brittle pie?
172
00:07:04,174 --> 00:07:06,258
Oh, no, not you, too.
173
00:07:06,259 --> 00:07:07,260
Jeremy.
174
00:07:07,969 --> 00:07:09,386
Jeremy, I need your help.
175
00:07:09,387 --> 00:07:11,680
Ah,
Candace the Girlfriend.
176
00:07:11,681 --> 00:07:13,057
Doonkelberry dog?
177
00:07:13,058 --> 00:07:14,600
Oh! Oh, no.
178
00:07:14,601 --> 00:07:16,227
It's everywhere.
179
00:07:16,228 --> 00:07:17,229
Ow. Hey!
180
00:07:17,729 --> 00:07:19,772
Whoa! Whoa! Slow down, girl.
Are you okay?
181
00:07:19,773 --> 00:07:21,482
Oh, Vanessa, you're you.
182
00:07:21,483 --> 00:07:23,234
Everyone's talking
in weird accents.
183
00:07:23,235 --> 00:07:27,529
My brothers are scheming to take over
the entire Tri-State Area with Inators.
184
00:07:27,530 --> 00:07:29,615
Whoa, whoa, whoa.
Did you just say Inators?
185
00:07:29,616 --> 00:07:30,699
Yes.
186
00:07:30,700 --> 00:07:33,494
[sighs] I don't usually
like to get involved with this stuff,
187
00:07:33,495 --> 00:07:34,828
but if there's an Inator,
188
00:07:34,829 --> 00:07:36,330
there's a self-destruct
button.
189
00:07:36,331 --> 00:07:39,833
There's always a self-destruct button.
That will take care of it.
190
00:07:39,834 --> 00:07:41,126
That easy?
Wait, how do--
191
00:07:41,127 --> 00:07:42,879
You know what?
No time. Gotta stop 'em.
192
00:07:44,798 --> 00:07:47,383
♪ Are you having
a good time? ♪
193
00:07:47,384 --> 00:07:49,511
♪ Is this your best day
ever? ♪
194
00:07:49,636 --> 00:07:52,721
♪ Don't you fret none,
'cause it's neverending fun ♪
195
00:07:52,722 --> 00:07:55,307
♪ It's gonna go on forever ♪
196
00:07:55,308 --> 00:07:59,061
♪ We're going out of our way
to entertain you ♪
197
00:07:59,062 --> 00:08:01,814
- ♪ Not sure why we have to restrain you ♪
- [screams]
198
00:08:01,815 --> 00:08:03,232
♪ Why do you look upset? ♪
199
00:08:03,233 --> 00:08:04,900
♪ This is as good as it gets ♪
200
00:08:04,901 --> 00:08:06,235
♪ Are you having fun yet? ♪
201
00:08:06,236 --> 00:08:08,153
♪ 'Cause we're taking over ♪
202
00:08:08,154 --> 00:08:10,155
♪ We don't mean to scare you ♪
203
00:08:10,156 --> 00:08:12,741
♪ But we're taking over
the Tri-State Area ♪
204
00:08:12,742 --> 00:08:15,661
{\an8}♪ Dink Wilkerson here
straight out of white collar prison ♪
205
00:08:15,662 --> 00:08:18,747
{\an8}♪ I'm the man on the street
telling you what is and what isn't ♪
206
00:08:18,748 --> 00:08:20,040
{\an8}♪ Giant robot takeover ♪
207
00:08:20,041 --> 00:08:23,919
{\an8}♪ I think you better run, or you may
be forced to have nonconsensual fun ♪
208
00:08:23,920 --> 00:08:25,629
♪ We swear
that we're not a threat ♪
209
00:08:25,630 --> 00:08:26,840
♪ Just get in the net ♪
210
00:08:27,632 --> 00:08:29,049
♪ Are we having fun yet? ♪
211
00:08:29,050 --> 00:08:32,344
♪ 'Cause we're taking over ♪
212
00:08:32,345 --> 00:08:36,849
♪ We're taking over ♪
213
00:08:36,850 --> 00:08:38,767
♪ We don't mean to scare you ♪
214
00:08:38,768 --> 00:08:42,439
♪ But we're taking over
the Tri-State Area now ♪
215
00:08:43,940 --> 00:08:45,149
[ringing]
216
00:08:45,150 --> 00:08:48,152
Agent P, the Tri-State Area
has been taken over.
217
00:08:48,153 --> 00:08:50,279
Stop Doof immediately and...
218
00:08:50,280 --> 00:08:51,864
Oh! You've already got him.
219
00:08:51,865 --> 00:08:53,282
So, it's somebody else?
220
00:08:53,283 --> 00:08:55,868
What kind of evil mastermind
would... [scoffs]
221
00:08:55,869 --> 00:08:57,787
Not our problem. Monogram out.
222
00:08:59,664 --> 00:09:01,707
[gasps]
There's the self-destruct button.
223
00:09:01,708 --> 00:09:02,791
But how am I gonna--
224
00:09:02,792 --> 00:09:06,421
Uh-uh-uh. Not so fast,
my nosy little nemesis.
225
00:09:07,047 --> 00:09:08,131
[grunts]
226
00:09:09,674 --> 00:09:11,675
No. No, I have to stop them.
227
00:09:11,676 --> 00:09:14,346
They're destroying the city
with... fun.
228
00:09:15,930 --> 00:09:17,223
[exclaims]
229
00:09:19,225 --> 00:09:22,519
First the Tri-State Area,
next...
230
00:09:22,520 --> 00:09:24,855
the world!
231
00:09:24,856 --> 00:09:27,150
How can I get up there?
[gasps]
232
00:09:31,446 --> 00:09:35,283
Curse you, Perry the Platypus!
233
00:09:40,914 --> 00:09:42,206
Oh, mysterious force.
234
00:09:42,207 --> 00:09:45,376
If I ever needed you
to destroy the boys' invention, it's now.
235
00:09:45,377 --> 00:09:48,045
If you can hear me,
please answer my call!
236
00:09:48,046 --> 00:09:50,381
- [Doofenshmirtz screaming]
- [Candace yelps]
237
00:09:50,382 --> 00:09:51,841
[Candace screams]
238
00:09:57,514 --> 00:10:00,808
Mysterious force,
you work in mysterious ways.
239
00:10:00,809 --> 00:10:03,519
Well, that was fun, right?
240
00:10:03,520 --> 00:10:05,437
Happy Danville Day, everyone.
241
00:10:05,438 --> 00:10:07,022
Dad, are you okay?
242
00:10:07,023 --> 00:10:08,107
Oh, hi, Vanessa.
243
00:10:08,108 --> 00:10:11,527
So, tell me, how was Roger,
your role model?
244
00:10:11,528 --> 00:10:13,404
- Huh?
- You know, your essay,
245
00:10:13,405 --> 00:10:15,572
the college application?
I read it all.
246
00:10:15,573 --> 00:10:19,159
Dad, I only wrote that because
namedropping the mayor would get me in.
247
00:10:19,160 --> 00:10:24,373
Oh, you mean calling Roger your role model
was just part of a diabolical scheme?
248
00:10:24,374 --> 00:10:26,000
That's my little girl.
249
00:10:27,669 --> 00:10:28,670
[clicks]
250
00:10:33,299 --> 00:10:35,635
Who puts almond brittle
in a pie?
251
00:10:36,636 --> 00:10:39,139
Ew! Who puts doonkelberry
on a dog?
252
00:10:40,223 --> 00:10:41,224
Huh?
253
00:10:43,309 --> 00:10:45,145
Wow, Ferb.
What did we do today?
254
00:10:46,438 --> 00:10:48,021
{\an8}♪ Are you having fun yet? ♪
255
00:10:48,022 --> 00:10:50,107
{\an8}♪ 'Cause we're taking over ♪
256
00:10:50,108 --> 00:10:51,942
{\an8}♪ We don't mean to scare you ♪
257
00:10:51,943 --> 00:10:54,653
{\an8}♪ But we're taking over
the Tri-State Area ♪
258
00:10:54,654 --> 00:10:57,406
{\an8}♪ Dink Wilkerson here
straight out of white collar prison ♪
259
00:10:57,407 --> 00:11:00,492
{\an8}♪ I'm the man on the street
telling you what is and what isn't ♪
260
00:11:00,493 --> 00:11:01,869
{\an8}♪ Giant robot takeover ♪
261
00:11:01,870 --> 00:11:05,664
{\an8}♪ I think you better run or you may
be forced to have nonconsensual fun ♪
262
00:11:05,665 --> 00:11:07,374
{\an8}♪ We swear
that we're not a threat ♪
263
00:11:07,375 --> 00:11:08,585
{\an8}♪ Just get in the net ♪
264
00:11:09,419 --> 00:11:10,836
{\an8}♪ Are we having fun yet? ♪
265
00:11:10,837 --> 00:11:13,922
{\an8}♪ 'Cause we're taking over ♪
266
00:11:13,923 --> 00:11:16,509
{\an8}♪ We're taking over
the Tri-State Area now ♪
19832
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.