All language subtitles for Pascoe

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,630 --> 00:00:45,890 My name is Cintia and I'm 29 years old. 2 00:00:46,470 --> 00:00:51,910 I'm from Málaga but I've been living in Barcelona for almost three years. 3 00:00:53,850 --> 00:00:58,110 I work as an art director at an advertising agency. 4 00:01:04,879 --> 00:01:07,480 My name is Owen Gray. I am 31. 5 00:01:08,020 --> 00:01:12,640 I grew up in the Bay Area in California. 6 00:01:15,440 --> 00:01:18,560 I'm married and been with my wife for six years. 7 00:01:19,560 --> 00:01:23,320 My work now is primarily in porn. 8 00:02:07,400 --> 00:02:08,400 Thank you. 9 00:02:55,000 --> 00:03:01,100 It's something that I had given for impossible that it could happen, but it 10 00:03:01,100 --> 00:03:07,560 a joy to find someone like that. It has something that detracts, that 11 00:03:07,560 --> 00:03:10,480 draws my attention a lot. 12 00:03:32,959 --> 00:03:39,680 I enjoyed the way she presented herself subtly 13 00:03:39,680 --> 00:03:46,420 and with just beautiful photos of her 14 00:03:46,420 --> 00:03:50,690 life. not even really including her we've just been chatting online to kind 15 00:03:50,690 --> 00:03:55,330 become friendly and she told me about you know she was asking me about her 16 00:03:55,330 --> 00:04:02,010 photography and my photography um and we talked about kind of our 17 00:04:02,010 --> 00:04:08,870 sexual history and i was curious like what 18 00:04:08,870 --> 00:04:11,990 inspired her to approach doing something like this 19 00:04:34,650 --> 00:04:41,430 Ironically, she first contacted me online about a month before ever this 20 00:04:41,430 --> 00:04:45,540 came up And because she had seen that I had worked with you and she was like, 21 00:04:45,560 --> 00:04:47,120 oh, I've noticed that you came to Barcelona. 22 00:04:47,520 --> 00:04:50,860 Like maybe next time you're there, I would love to meet you and we could 23 00:04:50,860 --> 00:04:51,779 photos together. 24 00:04:51,780 --> 00:04:58,140 And so I was aware of her online. And then once I got booked for this, I was 25 00:04:58,140 --> 00:05:00,240 like, oh, I think it's that girl. 26 00:05:08,239 --> 00:05:12,220 Well, the fact that... to be consistent. 27 00:05:12,640 --> 00:05:18,140 Right now I'm a confident person and happy about who I am and I wanted to 28 00:05:18,140 --> 00:05:23,980 transfer that courage to everything that makes me happy and what makes me 29 00:05:23,980 --> 00:05:29,540 connected to who I am. I know that I'm doing what I want. 30 00:05:30,720 --> 00:05:36,360 As a result of talking to you and asking me questions, it's good that... 31 00:05:44,359 --> 00:05:49,680 I don't know what her expectations are, but I really 32 00:05:49,680 --> 00:05:54,460 tried to reassure her that 33 00:05:54,460 --> 00:05:58,780 there's nothing wrong that she can do. 34 00:06:13,880 --> 00:06:20,840 You know, that established that I enjoy her as a person and that I find 35 00:06:20,840 --> 00:06:25,360 her beautiful and that I'm just excited to meet her. 36 00:06:39,080 --> 00:06:40,080 Yes. 37 00:06:56,800 --> 00:07:01,100 I mean, I'm a little nervous, to be honest. 38 00:07:07,120 --> 00:07:12,720 I wanted her to feel comfortable and not inhibited in herself and be in her 39 00:07:12,720 --> 00:07:15,240 head. I wanted to be able to have this experience in her body. 40 00:07:38,600 --> 00:07:39,600 He's a people. 41 00:08:52,040 --> 00:08:53,040 How do you feel? 42 00:08:54,460 --> 00:08:57,220 Are you breathing? 43 00:08:58,140 --> 00:09:01,220 Yes. I think I'm strong behind it. 44 00:09:01,480 --> 00:09:02,480 What about that? 45 00:12:06,090 --> 00:12:07,090 Thank you. 46 00:13:30,260 --> 00:13:31,660 mhm. 47 00:22:12,140 --> 00:22:13,140 Wow. 48 00:25:21,840 --> 00:25:24,600 More comfortable than I thought. 49 00:25:26,240 --> 00:25:28,880 It was really nice. 50 00:25:29,480 --> 00:25:36,460 Yeah, I didn't feel any shame or any kind of disgusting 51 00:25:36,460 --> 00:25:39,160 thing. It's okay. 52 00:25:40,660 --> 00:25:42,280 Good work, man. 53 00:25:44,220 --> 00:25:45,220 No. 54 00:25:46,660 --> 00:25:50,420 Actually, I didn't tell them. 55 00:25:50,890 --> 00:25:51,890 I didn't see them. 56 00:25:53,010 --> 00:25:59,290 Yeah, I just completely focused on her and kind of, 57 00:25:59,290 --> 00:26:05,630 I would hear shuffling of people walking around, but I was completely engaged. 58 00:26:06,310 --> 00:26:08,430 Yeah, I didn't really pay attention to the cameras. 59 00:26:08,670 --> 00:26:13,830 When he was walking to the bed, I 60 00:26:13,830 --> 00:26:19,650 can't, I can't. Yeah, the first moment was very... 61 00:26:19,980 --> 00:26:25,880 It's powerful, just making eye contact without distraction. 62 00:26:26,600 --> 00:26:31,060 It's impossible to have expectations, in a way, because how people present 63 00:26:31,060 --> 00:26:35,260 themselves are very different, in a way, from how they are in person. 64 00:26:35,660 --> 00:26:41,500 While I sensed that she was shy and nervous, once 65 00:26:41,500 --> 00:26:48,500 we began engaging, and I would, you know, Get in 66 00:26:48,500 --> 00:26:50,740 there a little bit. She completely We 67 00:26:50,740 --> 00:27:01,460 talked 68 00:27:01,460 --> 00:27:07,800 about getting dinner and just hanging out more casually afterwards 69 00:27:07,800 --> 00:27:10,040 get to know each other more 70 00:27:34,380 --> 00:27:38,180 Soy una chica de 29 años que vive y trabaja en Barcelona y me gustaría 71 00:27:38,180 --> 00:27:39,180 parte de alguna de tus... 5585

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.