All language subtitles for Our Take On Love [2022]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 you 2 00:00:27,760 --> 00:00:29,540 Oh, make sure that hem is straight. Got it. 3 00:00:31,160 --> 00:00:33,440 This red looks wonderful next to the green. 4 00:00:35,300 --> 00:00:37,340 Ah, I just wish I could add more frills here. 5 00:00:38,280 --> 00:00:41,580 Oh, hide the stitching, Biddy. Oh, hidden. How about minimal for the button 6 00:00:41,580 --> 00:00:42,620 you can set a standard full time? 7 00:00:42,940 --> 00:00:44,800 Love it. Cover, streamline, and done. 8 00:00:45,100 --> 00:00:46,520 Beautiful. Thanks, Kaylee. 9 00:00:49,700 --> 00:00:51,660 I just can't believe they didn't go for this design. 10 00:00:52,120 --> 00:00:54,240 That's a great design, but it's just not perfect. 11 00:00:54,460 --> 00:00:58,620 I guess sleek and gorgeous buyer's uniforms will have to do for gimbals. 12 00:00:58,860 --> 00:01:00,180 And that works for Magnolia Sky. 13 00:01:00,980 --> 00:01:03,240 All right, time to send it over to the big boss herself. 14 00:01:03,600 --> 00:01:04,298 Sounds good. 15 00:01:04,300 --> 00:01:05,780 I'll give me a call and take care of it. Thanks. 16 00:01:08,480 --> 00:01:09,640 She said she wanted to see us. 17 00:01:09,840 --> 00:01:10,840 We've been coming. 18 00:01:11,860 --> 00:01:15,480 You know, I heard a rumor that Magnolia Sky might be working the Godfrey Gala. 19 00:01:15,900 --> 00:01:16,818 Wow, really? 20 00:01:16,820 --> 00:01:20,820 It's the 100th year anniversary and my favorite love story of all time. 21 00:01:21,180 --> 00:01:26,100 Lord Andrew loved her so much. And Lady Josephine, the style and grace. I know, 22 00:01:26,160 --> 00:01:26,878 I know. 23 00:01:26,880 --> 00:01:28,560 Their date is so romantic. 24 00:01:28,960 --> 00:01:30,760 I heard there's a new movie imagining coming soon. 25 00:01:31,560 --> 00:01:34,100 I wouldn't get to work a project like that. 26 00:01:34,320 --> 00:01:38,100 But the tickets are sold out and I am stuck here designing uniforms for 27 00:01:38,100 --> 00:01:39,660 accounts. I know. 28 00:01:39,880 --> 00:01:42,580 You just have to be patient. I promise it'll happen. 29 00:01:43,120 --> 00:01:46,180 You are earning me a trust with each dollar you make for Magnolia, whether 30 00:01:46,180 --> 00:01:50,680 they're referrals or... Talk to you later. 31 00:01:51,780 --> 00:01:52,779 Hi, Mia. 32 00:01:52,780 --> 00:01:53,780 Oh, hey, Isabel. 33 00:01:54,140 --> 00:01:58,600 I saw the gimbal uniform designs. I love them. And the client loved them, too. 34 00:01:58,900 --> 00:01:59,960 I just have a couple of notes. 35 00:02:00,240 --> 00:02:01,680 They do want to go with the bigger order. 36 00:02:02,200 --> 00:02:03,720 Is that okay? Not a problem. 37 00:02:04,320 --> 00:02:05,440 This is an important account. 38 00:02:05,860 --> 00:02:08,020 It gives us a lot of freedom to go for the bigger swings. 39 00:02:09,840 --> 00:02:12,380 Mia, I can do this project, too. 40 00:02:13,650 --> 00:02:17,850 My last three high -profile uniforms, they got rave reviews from the clients, 41 00:02:17,910 --> 00:02:20,330 and they also proved to be profitable. 42 00:02:20,930 --> 00:02:22,870 All of my designs have been highly regarded. 43 00:02:24,370 --> 00:02:26,970 I just want to start working the bigger project. 44 00:02:27,610 --> 00:02:31,750 Isabella, I know how talented you are, and I know you want to spread your wings 45 00:02:31,750 --> 00:02:32,750 creatively. 46 00:02:33,310 --> 00:02:35,550 I just don't think you're there yet. But I am. 47 00:02:36,300 --> 00:02:41,080 You have great ideas, but you can't use all of them at once. And when you work 48 00:02:41,080 --> 00:02:44,520 on the bigger orders, you are going to have to take creative risks. And for 49 00:02:44,520 --> 00:02:46,980 that, you will need a crystal clear vision. 50 00:02:47,600 --> 00:02:51,860 But once you pass on from that, you will be booking gigs like the Godfrey 51 00:02:51,860 --> 00:02:52,860 Centennial Gala. 52 00:02:53,260 --> 00:02:55,020 Okay. Thanks, Mia. Understood. 53 00:02:56,340 --> 00:02:59,400 They are designing for the Godfrey Gala, and I can't believe I'm not the one 54 00:02:59,400 --> 00:03:03,420 doing it. Oh, you'd be perfect for that. I know. I'd give anything to design for 55 00:03:03,420 --> 00:03:04,420 the Centennial. 56 00:03:04,920 --> 00:03:06,480 Well, at least we all love the uniforms. 57 00:03:06,680 --> 00:03:07,900 I just have to take that last step. 58 00:03:08,160 --> 00:03:12,260 Exactly. And remember, what does Lady Josephine say in your favorite film, The 59 00:03:12,260 --> 00:03:13,500 Godfrey Love for All Time? 60 00:03:13,780 --> 00:03:17,960 It's rarely a first step that's important, nor the second, third, or the 61 00:03:17,960 --> 00:03:18,739 we take. 62 00:03:18,740 --> 00:03:22,040 If it's something worth fighting for, I can't count high enough. And I'll fight 63 00:03:22,040 --> 00:03:23,340 to infinity for this love. 64 00:03:26,100 --> 00:03:27,720 She really was a style icon. 65 00:03:28,880 --> 00:03:29,880 Underappreciated, I'd say. 66 00:03:33,000 --> 00:03:34,000 Mmm. 67 00:03:34,160 --> 00:03:36,740 Agnes. She does her great -grandmother's name proud. 68 00:03:37,600 --> 00:03:39,380 You know, she's the reason I first got into design. 69 00:03:39,620 --> 00:03:40,439 I know. 70 00:03:40,440 --> 00:03:41,820 She really was amazing. 71 00:03:43,740 --> 00:03:48,100 That's why, out of all the stories about Godfrey, The Godfrey Love for All Time 72 00:03:48,100 --> 00:03:49,100 is my absolute favorite. 73 00:03:49,260 --> 00:03:50,420 Plus, my mom produced it. 74 00:03:51,040 --> 00:03:53,680 But it's not just the story. It's the opulence of the time. 75 00:03:53,900 --> 00:03:57,120 It was the height of fashion in Josephine's front and center. 76 00:03:57,340 --> 00:03:59,660 And you've seen all those movies a hundred times. 77 00:04:00,660 --> 00:04:03,200 Don't you want to throw in a docuseries every once in a while, too? 78 00:04:03,580 --> 00:04:04,580 Keep up on things? 79 00:04:04,620 --> 00:04:09,320 Oh, I am up on things. Besides, I don't want my free time to be bogged down with 80 00:04:09,320 --> 00:04:10,380 disaster and tragedy. 81 00:04:11,380 --> 00:04:12,820 I get that. 82 00:04:14,200 --> 00:04:17,019 Which is, by the way, exactly how I would describe the last guy. 83 00:04:18,140 --> 00:04:19,839 So you've really sworn off love? 84 00:04:20,260 --> 00:04:23,900 I'd rather watch and read about Godfrey. That's real love. 85 00:04:24,800 --> 00:04:25,960 I don't need another dud. 86 00:04:27,220 --> 00:04:28,760 They can't all be duds, eh? 87 00:04:29,720 --> 00:04:31,980 I think you just look for too perfect. 88 00:04:32,700 --> 00:04:35,080 Well, they are, and the Godfrey's definitely wouldn't approve. 89 00:04:35,680 --> 00:04:37,680 Oh, is that what it is? 90 00:04:38,760 --> 00:04:39,760 Well, 91 00:04:40,040 --> 00:04:41,040 you are right about one thing. 92 00:04:41,300 --> 00:04:42,640 That was the best time. 93 00:04:44,540 --> 00:04:45,540 Hey, 94 00:04:55,340 --> 00:04:56,340 I got that. 95 00:04:58,100 --> 00:04:59,340 Um, hi. 96 00:04:59,740 --> 00:05:00,800 Hi. Thanks. 97 00:05:01,570 --> 00:05:02,590 Hey, the Godfrey's. 98 00:05:02,910 --> 00:05:04,510 Romeo and Juliet of our time. 99 00:05:05,650 --> 00:05:07,770 Yeah, I agree. It's the perfect romance. 100 00:05:08,250 --> 00:05:09,370 Lady Josephine. 101 00:05:09,750 --> 00:05:10,810 She was such an icon. 102 00:05:11,230 --> 00:05:12,230 Very influential. 103 00:05:12,470 --> 00:05:15,610 Her style and her strength and her love. And those movies. 104 00:05:15,910 --> 00:05:18,810 Oh, the movies. The Godfrey love for all time is definitely my favorite. 105 00:05:19,330 --> 00:05:22,810 You know, it's black and white, a little bit sappy, but I don't know, there's 106 00:05:22,810 --> 00:05:23,970 something about it. It just gets me. 107 00:05:25,420 --> 00:05:29,360 And it shows so beautifully what Andrew gave up for the woman he loved. Yeah, 108 00:05:29,500 --> 00:05:30,820 exactly. Yeah, definitely. 109 00:05:31,940 --> 00:05:33,780 Well, shame it's not a real story. 110 00:05:35,340 --> 00:05:36,340 What? 111 00:05:36,480 --> 00:05:37,480 Well, it's a fairy tale. 112 00:05:37,680 --> 00:05:39,360 Just like the Godfrey love for all time. 113 00:05:39,700 --> 00:05:41,780 It's too perfect. Didn't happen. Not that way. 114 00:05:42,920 --> 00:05:45,100 Well, it definitely did happen. We know that. 115 00:05:45,480 --> 00:05:47,300 And it's the perfect story. 116 00:05:47,880 --> 00:05:49,940 But it's just that. The story. 117 00:05:50,360 --> 00:05:53,560 Besides, there's plenty of evidence that shows there's more to it than always 118 00:05:53,560 --> 00:05:58,140 is. Not the whole chapter on Andrew and Josephine Audrey Godfrey? Ah, this is 119 00:05:58,140 --> 00:05:59,600 the part that most experts get wrong. 120 00:05:59,860 --> 00:06:01,160 It's actually pronounced Audrey. 121 00:06:01,460 --> 00:06:03,780 Her middle name was her grandmother's maiden name. 122 00:06:04,200 --> 00:06:07,960 I wrote the author of the Godfrey biography, and I got a nice thank you in 123 00:06:07,960 --> 00:06:08,960 return. 124 00:06:09,080 --> 00:06:10,480 Besides, there is no evidence. 125 00:06:10,800 --> 00:06:12,120 And all things are stories. 126 00:06:12,380 --> 00:06:14,280 I guess, if you think of it that way. 127 00:06:14,580 --> 00:06:17,520 So how could a story that's endured for a century be fake? 128 00:06:18,080 --> 00:06:21,340 You know, there are plenty of stories about dragons that are very convincing, 129 00:06:21,420 --> 00:06:22,900 too. Can I interest you in one of those? 130 00:06:23,420 --> 00:06:26,500 You know, there's a famous Oxford historian who wrote a whole doctorate 131 00:06:26,500 --> 00:06:30,040 how... And he claims that there's a big scandal beneath the Godfrey surface and 132 00:06:30,040 --> 00:06:33,460 he cites letters that have never been seen before. Yes, exactly. 133 00:06:33,840 --> 00:06:36,760 He also claims that we're living in the 1700s because the Middle Ages never 134 00:06:36,760 --> 00:06:37,760 happened. 135 00:06:38,000 --> 00:06:39,000 Really? Yeah. 136 00:06:39,580 --> 00:06:41,220 You know, you should check your sources more. 137 00:06:41,760 --> 00:06:44,720 And enjoy a true, perfect story when you hear one. 138 00:06:45,040 --> 00:06:46,040 I will. 139 00:06:46,160 --> 00:06:47,280 If it ever comes along. 140 00:06:48,080 --> 00:06:49,080 Have a nice day. 141 00:07:04,560 --> 00:07:06,020 Yo. Lake, 142 00:07:07,040 --> 00:07:08,340 so good to see you. Hey, pleasure. 143 00:07:09,600 --> 00:07:13,420 I'm so excited to be sitting with you, a storyteller of your acclaim. I'm 144 00:07:13,420 --> 00:07:14,420 certainly a fan. 145 00:07:15,080 --> 00:07:17,800 And, of course, your famous DPN compadre, Carl. 146 00:07:18,200 --> 00:07:22,120 We're glad to be here. So let's get right into it. I know this type of gig 147 00:07:22,120 --> 00:07:25,880 exactly what you normally take on the documentary side, but the Godfrey's are 148 00:07:25,880 --> 00:07:28,220 having their centennial anniversary gala this year. 149 00:07:28,500 --> 00:07:31,160 Their love story is very important to our network. 150 00:07:31,630 --> 00:07:33,950 We want the best directing it. We want you. 151 00:07:34,730 --> 00:07:36,230 Sounds like a puff piece. 152 00:07:37,510 --> 00:07:40,250 Well, actually, we're flattered. 153 00:07:41,470 --> 00:07:45,050 And maybe there is an opening in the schedule. 154 00:07:46,170 --> 00:07:47,170 He's right. 155 00:07:47,310 --> 00:07:48,310 Maybe there is. 156 00:07:48,630 --> 00:07:49,630 What are you looking for? 157 00:07:49,990 --> 00:07:54,150 It's mostly filming the party and celebrating their epic love story up 158 00:07:54,150 --> 00:07:56,230 personal, but with your flair. 159 00:07:59,240 --> 00:08:02,680 Challenge accepted. Excellent. But if I do this, I want to get to the bottom of 160 00:08:02,680 --> 00:08:06,160 it. I've always felt that if you dig deep enough, you'll find a story worth 161 00:08:06,160 --> 00:08:11,260 telling. I want a historical guide. I want complete access to the house. I 162 00:08:11,260 --> 00:08:12,260 the full experience. 163 00:08:12,800 --> 00:08:16,340 This project is important, and we want you to make it soar. 164 00:08:16,760 --> 00:08:18,880 The network won't have a problem figuring it out. 165 00:08:19,500 --> 00:08:20,379 Welcome aboard. 166 00:08:20,380 --> 00:08:21,380 All right. 167 00:08:34,990 --> 00:08:36,270 I just met the most cynical guy. 168 00:08:36,590 --> 00:08:38,570 There's such a buzzkill about the Godfrey's. Oh, no. 169 00:08:39,490 --> 00:08:41,049 Hey, what is going on around here? 170 00:08:41,549 --> 00:08:44,950 One of our biggest clients had a huge emergency, so Mia had to drop off a huge 171 00:08:44,950 --> 00:08:47,930 gig to take care of it. Now everyone's scrambling to find a replacement 172 00:08:47,930 --> 00:08:48,929 to fill in. 173 00:08:48,930 --> 00:08:49,930 What's the gig? 174 00:08:50,750 --> 00:08:53,050 The Godfrey Mansion Centennial Gala. The gala? 175 00:08:53,330 --> 00:08:54,330 Kaylee? 176 00:08:57,070 --> 00:08:58,070 It's great exposure. 177 00:08:58,310 --> 00:08:59,310 Very high profile. 178 00:08:59,730 --> 00:09:00,730 And we'd love to. 179 00:09:01,470 --> 00:09:02,470 No. 180 00:09:02,950 --> 00:09:03,950 Unavailable. 181 00:09:04,760 --> 00:09:05,760 That's unfortunate. 182 00:09:06,560 --> 00:09:08,720 No, I've already tried them. 183 00:09:09,020 --> 00:09:10,780 But thanks for the recommendation, though. 184 00:09:11,540 --> 00:09:13,060 Okay. Thank you. 185 00:09:13,320 --> 00:09:14,360 I heard what happened. 186 00:09:14,640 --> 00:09:15,640 Any luck? 187 00:09:15,720 --> 00:09:16,720 Hey, Isabella. 188 00:09:17,040 --> 00:09:21,120 No, and everyone at Magnolia is already booked on projects. And I can't find a 189 00:09:21,120 --> 00:09:23,300 contractor who's available and makes sense. 190 00:09:23,560 --> 00:09:25,300 And we're running out of time. 191 00:09:26,240 --> 00:09:28,400 Mia, give the project to me. 192 00:09:28,660 --> 00:09:32,560 I know everything about the Godfrey's. Their style, history, fashion 193 00:09:33,260 --> 00:09:37,960 perfect for the job. You said I have great ideas, but you only work for 194 00:09:37,960 --> 00:09:42,640 who want their designs in a box. This job is not in a box, and it's also off 195 00:09:42,640 --> 00:09:45,440 -site, and you've never had to manage an environment like this. 196 00:09:45,960 --> 00:09:50,440 Your ideas are great, but remember the Helix account? 197 00:09:51,320 --> 00:09:54,060 I got them to go off -design, and look how great that turned out. 198 00:09:54,280 --> 00:09:58,620 And I was remote on Fisher, and they signed with us long -term. It's true. 199 00:09:59,880 --> 00:10:01,940 You say I don't have clear vision yet. 200 00:10:03,020 --> 00:10:05,380 So let me show you just how crystal I am. 201 00:10:10,220 --> 00:10:17,160 I am worried to give you more room, but this will give you a period to anchor 202 00:10:17,160 --> 00:10:18,160 your creativity. 203 00:10:19,000 --> 00:10:23,100 Let's see what you do with it. So your job will be to design one signature 204 00:10:23,100 --> 00:10:27,700 prestige dress that captures it all, to be worn by the guest of honor herself, 205 00:10:27,900 --> 00:10:31,440 the last surviving Godfrey relative, Agnes. 206 00:10:31,910 --> 00:10:34,550 I know all about her. I'm saying. Very good. 207 00:10:35,350 --> 00:10:37,290 This is very important for the company. 208 00:10:38,070 --> 00:10:39,070 Don't mess it up. 209 00:10:39,130 --> 00:10:40,790 I won't. I promise. 210 00:10:41,510 --> 00:10:42,510 Thanks, Mia. 211 00:11:20,140 --> 00:11:21,140 Oh, no. 212 00:11:21,580 --> 00:11:24,660 The assistant seamstress is canceled. She had a family emergency. 213 00:11:25,140 --> 00:11:26,140 Really? 214 00:11:26,880 --> 00:11:31,760 Isabella and Polly, Erwin Jefferson, curator of the Godfrey Manor. Hi. Hello. 215 00:11:32,420 --> 00:11:33,660 He will take your bags for you. 216 00:11:34,140 --> 00:11:35,920 I see you guys are getting the lay of the land. 217 00:11:36,320 --> 00:11:39,540 I'm in charge of the estate and preservation, including the upcoming 218 00:11:40,020 --> 00:11:43,020 Essentially, everyone here and all Centennial plans will run through me. 219 00:11:43,480 --> 00:11:44,480 Oh, that's great. 220 00:11:44,620 --> 00:11:48,120 Now, I see you both made it, but I'm looking forward to seeing the signature 221 00:11:48,120 --> 00:11:49,120 dress you'll be creating. 222 00:11:49,450 --> 00:11:50,269 Thanks, Erwin. 223 00:11:50,270 --> 00:11:52,530 Now, the gala is in a week's time, and there is much to do. 224 00:11:52,830 --> 00:11:55,990 I've already set up your workspace and rooms, and someone will show you up 225 00:11:55,990 --> 00:12:00,070 shortly. But first, there's a very important member of the team I would 226 00:12:00,070 --> 00:12:01,070 to meet. 227 00:12:03,170 --> 00:12:04,170 You. 228 00:12:04,430 --> 00:12:06,370 Oh, I see. You both have met. 229 00:12:07,030 --> 00:12:08,770 Isabella is the lead designer, and Blake? 230 00:12:09,050 --> 00:12:12,930 Blake here has been hired to make a film celebrating the Godfrey anniversary and 231 00:12:12,930 --> 00:12:14,410 to research and film the upcoming party. 232 00:12:16,470 --> 00:12:17,470 I'm being pulled away. 233 00:12:17,710 --> 00:12:18,710 Excuse me just a moment. 234 00:12:25,230 --> 00:12:28,570 Wait, you're Blake Archer, that documentary director. 235 00:12:29,130 --> 00:12:34,050 Huh, that's how I know you. You did that big job on The War on Sugar. 236 00:12:34,270 --> 00:12:38,510 And the series on Medical Tech Leaps, the expose on Gluten -Free for PBS. 237 00:12:38,810 --> 00:12:40,630 And he hosted all those, too. 238 00:12:41,230 --> 00:12:44,870 But I haven't seen anything from you in a while. What are you doing now? 239 00:12:45,910 --> 00:12:49,790 Is this Godfrey piece for PBS or CNN or History Channel? 240 00:12:50,050 --> 00:12:52,370 Well, actually, it's for... What's that? 241 00:12:53,510 --> 00:12:54,510 It's for Anthony. 242 00:12:57,369 --> 00:12:59,210 Yep. Fashion and entertainment TV. 243 00:13:01,010 --> 00:13:05,510 Apologies. Blake, all the experiences and tours you requested are set up. 244 00:13:05,870 --> 00:13:07,970 And the network did care of everything. 245 00:13:08,270 --> 00:13:09,249 Thank you so much. 246 00:13:09,250 --> 00:13:13,330 Except, unfortunately, I just got a call and we don't have a historical guide 247 00:13:13,330 --> 00:13:16,470 anymore. Our baby, she just had one. Oh, had it. 248 00:13:17,430 --> 00:13:18,990 How am I supposed to get this done now? 249 00:13:21,170 --> 00:13:24,140 Um... Erwin, is there anyone here you can recommend to be a tour guide? 250 00:13:24,600 --> 00:13:27,840 Regrettably, no. I mean, the staff is doing gala prep, and we're shorthanded 251 00:13:27,840 --> 00:13:28,840 is. 252 00:13:29,660 --> 00:13:32,740 But you can be a tour guide, Isabella. 253 00:13:34,280 --> 00:13:35,280 No way. 254 00:13:35,420 --> 00:13:38,020 Me as Toby, you know everything there is about the Godfrey. 255 00:13:38,220 --> 00:13:39,560 Yeah, I think this is a great idea. 256 00:13:39,760 --> 00:13:42,800 After all, I mean, you know everything about this story. 257 00:13:43,040 --> 00:13:44,240 I mean, you're an expert. 258 00:13:45,740 --> 00:13:49,180 I am definitely an expert, but I definitely won't do it. 259 00:13:49,880 --> 00:13:51,180 Come on, is there anything I can do? 260 00:13:51,680 --> 00:13:53,100 Maybe something I can offer you? 261 00:13:53,800 --> 00:13:57,840 Look, it's just going to be tours, walkthroughs, a letter writing. 262 00:13:58,420 --> 00:14:01,980 It's an immersion in their letters of love. Not writing them. Everyone knows 263 00:14:01,980 --> 00:14:03,200 that. Right, right. 264 00:14:03,520 --> 00:14:04,520 Reading letters. 265 00:14:05,400 --> 00:14:06,900 Still? No. 266 00:14:07,180 --> 00:14:08,360 I have no time. 267 00:14:08,640 --> 00:14:10,280 And you can get that information on the website. 268 00:14:10,560 --> 00:14:13,980 Well, I'm trying to get more personalized information to go beyond 269 00:14:15,620 --> 00:14:16,940 Is there anything I could trade? 270 00:14:17,820 --> 00:14:20,200 Well, we are missing a member of our team. 271 00:14:20,960 --> 00:14:23,700 That is a terrible idea. He knows nothing about that. 272 00:14:23,920 --> 00:14:24,839 Why not? 273 00:14:24,840 --> 00:14:26,000 We just need a set of hands. 274 00:14:26,260 --> 00:14:29,760 You and I will do the heavy lifting, and he'll just be his assistant. 275 00:14:30,340 --> 00:14:34,340 Well, I don't approve of that term. But I've worked with props in past 276 00:14:34,340 --> 00:14:38,340 productions, and I'm very good with my hands and attention to detail, so this 277 00:14:38,340 --> 00:14:41,100 perfect. I'll be your craftsman. You be my tour guide. 278 00:14:41,720 --> 00:14:43,160 No, thank you. We'll be fine. 279 00:14:55,760 --> 00:14:59,160 And this is your workspace. We converted the solarium for you. 280 00:14:59,520 --> 00:15:05,300 Wow. We set everything up exactly to Mia's specifications as requested. 281 00:15:05,720 --> 00:15:07,520 Bit of a step up from your office, right? 282 00:15:08,040 --> 00:15:09,040 Yeah. 283 00:15:09,980 --> 00:15:12,720 We are so delighted that you're here. 284 00:15:13,140 --> 00:15:18,140 Especially when I hear that you have never been here before. This is 285 00:15:18,920 --> 00:15:20,240 History everywhere. 286 00:15:21,760 --> 00:15:23,260 I am the Chatelaine. 287 00:15:23,640 --> 00:15:26,960 The keeper of the castle that the French make so fancily. 288 00:15:27,760 --> 00:15:28,760 I'm Abby. 289 00:15:29,600 --> 00:15:30,840 Or Charlie, whichever. 290 00:15:31,160 --> 00:15:32,880 Just please don't call me. 291 00:15:33,600 --> 00:15:35,600 Mrs. Charles, are you there? 292 00:15:35,860 --> 00:15:36,860 It's so formal. 293 00:15:37,320 --> 00:15:38,320 Yes, Erwin. 294 00:15:38,460 --> 00:15:40,340 Do you have ice on the rest of the tables? 295 00:15:40,640 --> 00:15:43,420 Yes, they were delivered this morning. Warehouse, grotto, east side. 296 00:15:45,740 --> 00:15:47,960 He wouldn't be able to find his turtleneck without my help. 297 00:15:49,080 --> 00:15:50,820 So, let's look at where you're sleeping. 298 00:15:51,040 --> 00:15:52,040 Follow me. 299 00:16:07,100 --> 00:16:09,020 Isabella, this is where you'll be staying. 300 00:16:09,780 --> 00:16:11,900 It's the servants' quarters that we also use for our guests. 301 00:16:16,060 --> 00:16:20,720 Oh, these designs. 302 00:16:21,080 --> 00:16:23,320 Are they from... Yes, it is. 303 00:16:23,800 --> 00:16:26,680 Reclaimed from the very same vessel that Andrew and Josephine used from their 304 00:16:26,680 --> 00:16:27,499 excursions abroad. 305 00:16:27,500 --> 00:16:28,500 This is incredible. 306 00:16:28,600 --> 00:16:29,900 I know. I think so, too. 307 00:16:30,560 --> 00:16:34,360 Everything in this house has been preserved and holds real significance to 308 00:16:34,360 --> 00:16:36,000 story. You just have to look. 309 00:16:36,640 --> 00:16:39,140 Hey, Abby, do you know anything about an antiquity room? 310 00:16:39,940 --> 00:16:42,580 Supposedly, it's dashed with treasures from all of their adventures. 311 00:16:43,560 --> 00:16:45,860 I have no idea what you're talking about. 312 00:16:46,840 --> 00:16:49,780 And, Kaylee, you'll be staying close by. 313 00:16:50,120 --> 00:16:53,980 So tomorrow, you can get started on your designs, unencumbered, and I will be 314 00:16:53,980 --> 00:16:55,540 here to help you with anything you need. 315 00:16:55,860 --> 00:16:56,779 Thank you, Abby. 316 00:16:56,780 --> 00:16:57,679 You're welcome. 317 00:16:57,680 --> 00:16:59,080 Thanks. Good night. 318 00:17:04,800 --> 00:17:08,609 Okay. We have the aesthetic and the color scheme nailed down. That's great. 319 00:17:08,829 --> 00:17:11,490 You did come in with great options, and we've built on those already. 320 00:17:11,690 --> 00:17:12,690 Yeah, we have. 321 00:17:14,210 --> 00:17:15,950 Well, good morning, good morning. 322 00:17:16,190 --> 00:17:17,530 Hey. Hi. 323 00:17:17,810 --> 00:17:21,650 Hi. You're very peppy. Why are you here? Well, I know you said no to my 324 00:17:21,650 --> 00:17:26,410 proposal, but you also said you needed a set of hands, so I'm here to work. 325 00:17:27,349 --> 00:17:30,310 Well, they sent some sewing machines over, and Kaylee's been working on 326 00:17:30,310 --> 00:17:33,430 maintenance. Do you want to give her a hand and clean the bobbin cases? 327 00:17:33,750 --> 00:17:35,260 Yeah. I'll do that. 328 00:17:36,800 --> 00:17:38,700 Right. I can do that. 329 00:17:41,500 --> 00:17:42,500 Bobbin. 330 00:17:43,260 --> 00:17:46,380 Yeah, just open it up and death row. 331 00:17:47,060 --> 00:17:52,260 Oh. Just make sure that the sewing equipment is clean. 332 00:17:53,080 --> 00:17:54,080 Okay. 333 00:18:03,630 --> 00:18:04,730 I haven't found the perfect design. 334 00:18:05,110 --> 00:18:06,470 I could go with this. 335 00:18:07,970 --> 00:18:10,990 You know, I couldn't help it over here, but if you're having trouble with your 336 00:18:10,990 --> 00:18:14,430 design, I think maybe taking a little tour around the estate would help your 337 00:18:14,430 --> 00:18:15,490 inspiration. I bet. 338 00:18:16,810 --> 00:18:17,709 Come on. 339 00:18:17,710 --> 00:18:18,830 Sounds like a win -win to me. 340 00:18:21,410 --> 00:18:22,890 It's been a little help already, right? 341 00:18:23,450 --> 00:18:24,450 Kind of. 342 00:18:24,650 --> 00:18:28,910 Come on, I gotta go see Abby anyway. So why don't you be my little tour guide 343 00:18:28,910 --> 00:18:29,970 for the day? Yo, Blake. 344 00:18:30,250 --> 00:18:31,250 Time to go, man. 345 00:18:33,050 --> 00:18:37,330 Hey, hey, I say enjoy it. Walking through the Godfrey story could help you 346 00:18:37,330 --> 00:18:38,330 the right divine. 347 00:18:40,790 --> 00:18:41,790 Okay, fine. 348 00:18:42,030 --> 00:18:43,030 I'll do it. 349 00:18:43,410 --> 00:18:44,950 Blake, quit dusting and let's go. 350 00:18:49,810 --> 00:18:50,950 It's fine. Let's go. 351 00:18:51,350 --> 00:18:54,430 Lord Andrew Godfrey was the son of a prominent businessman at the turn of the 352 00:18:54,430 --> 00:18:56,950 century, and his father wanted him to find a wife. 353 00:18:57,350 --> 00:18:59,750 The perfect wife from another important family. 354 00:19:00,360 --> 00:19:04,280 But surprisingly, Andrew fell in love with the maiden of the house, Josephine. 355 00:19:04,880 --> 00:19:09,900 And it was in these grounds that their love grew, in each room, in letters left 356 00:19:09,900 --> 00:19:10,900 in books and secrets. 357 00:19:11,400 --> 00:19:15,320 But when Josephine's family moved her away and back overseas, Andrew was 358 00:19:15,320 --> 00:19:18,460 heartbroken. Without knowing where she was, he moved heaven and earth to find 359 00:19:18,460 --> 00:19:21,180 her, giving up everything just to be with her again. 360 00:19:21,900 --> 00:19:25,180 Now, do you think that these other matches had more to gain here? And is it 361 00:19:25,180 --> 00:19:29,380 possible that these letters held additional ciphers for deeper messages? 362 00:19:29,920 --> 00:19:32,960 And do you think that Andrew possibly knew where he was taken overseas? 363 00:19:33,640 --> 00:19:36,120 No, no, and no. 364 00:19:39,780 --> 00:19:42,980 When they were finally in each other's arms, they never let go for the rest of 365 00:19:42,980 --> 00:19:43,980 their lives. 366 00:19:44,100 --> 00:19:49,400 When Andrew's father saw the look in his eyes and the love in their hearts, he 367 00:19:49,400 --> 00:19:50,780 gave his blessing happily. 368 00:19:51,620 --> 00:19:56,340 Now, the elder Godfrey was an important magnet at the time with a biographer 369 00:19:56,340 --> 00:19:57,340 doing a book. 370 00:19:57,560 --> 00:20:00,380 But when he heard about the affair, he dramatized that instead. 371 00:20:00,640 --> 00:20:03,920 The public couldn't get enough, and it spread like wildfire, making them 372 00:20:03,920 --> 00:20:07,120 celebrities at the time, and enduring the tale that we know today. 373 00:20:08,240 --> 00:20:09,900 So his father understood immediately? 374 00:20:10,500 --> 00:20:14,260 And how long exactly did it take for him to get back? I'm assuming they sold 375 00:20:14,260 --> 00:20:16,900 commercially. Or did he get a lift because of his status? 376 00:20:17,760 --> 00:20:19,260 Do you always do this? 377 00:20:20,400 --> 00:20:21,400 Yes. 378 00:20:21,940 --> 00:20:24,880 Well, hello, you three. Are you enjoying the garden so far? 379 00:20:25,320 --> 00:20:26,059 It's amazing. 380 00:20:26,060 --> 00:20:27,240 Absolutely. Very interesting. 381 00:20:27,560 --> 00:20:31,140 Excellent. I'd like to introduce you to somebody. This is Thaddeus Head Gardener 382 00:20:31,140 --> 00:20:32,140 and Orchardman. 383 00:20:32,180 --> 00:20:33,180 Pleasure. Hello. 384 00:20:34,380 --> 00:20:38,280 Thaddeus and I have been working together for a very long time. And 385 00:20:38,280 --> 00:20:40,400 have been granted most everything on your list. 386 00:20:41,120 --> 00:20:45,520 Access to the gardens, the mansion, and a special experience that enable you to 387 00:20:45,520 --> 00:20:49,660 walk in Andrew and Josephine's shoes to experience their love firsthand. 388 00:20:49,920 --> 00:20:51,540 So no Roman reflecting pool? 389 00:20:51,840 --> 00:20:53,120 No financial records? 390 00:20:53,380 --> 00:20:54,380 I'm afraid not. 391 00:20:55,830 --> 00:20:58,610 You know, that Roman reflecting tool would look so good. 392 00:20:59,250 --> 00:21:00,350 You know what else would look good? 393 00:21:00,710 --> 00:21:01,770 Special thanks in the movie. 394 00:21:02,870 --> 00:21:05,090 Well, you're very lucky to have gotten everything on your list. 395 00:21:05,710 --> 00:21:07,650 And why would I need that? I mean, I'm already special. 396 00:21:09,230 --> 00:21:10,230 Oh, wow. 397 00:21:10,990 --> 00:21:14,790 A lot of these items have never even been shown in books before. 398 00:21:15,570 --> 00:21:17,730 They've been on lockdown for Family Eyes only forever. 399 00:21:19,930 --> 00:21:20,930 Okay, I'm in. 400 00:21:21,030 --> 00:21:23,510 You have your guide. I would love to be a part of it. 401 00:21:23,910 --> 00:21:25,990 Amazing. And you have your helper. 402 00:21:26,370 --> 00:21:27,730 The tour starts this afternoon. 403 00:21:28,570 --> 00:21:30,190 Excellent. Well, here's your map. 404 00:21:30,610 --> 00:21:31,810 No, thanks. I don't need it. 405 00:21:35,810 --> 00:21:36,290 First 406 00:21:36,290 --> 00:21:43,790 stop 407 00:21:43,790 --> 00:21:44,429 on the tour? 408 00:21:44,430 --> 00:21:45,830 The Gothic Assembly Room. 409 00:21:52,650 --> 00:21:57,170 You know, for being such a legendary love story, this Godfrey guy's taste is 410 00:21:57,170 --> 00:21:58,170 leaving me a bit chilly. 411 00:22:03,810 --> 00:22:04,810 Oh, hey. 412 00:22:05,350 --> 00:22:07,730 Now, I'd hang this for you. Oh, I'm sure you would. 413 00:22:08,550 --> 00:22:12,370 But this room actually belonged to Frederick Godfrey, Andrew's father. 414 00:22:12,830 --> 00:22:16,650 Frederick made his money in textiles, and he wanted Andrew to take over. But 415 00:22:16,650 --> 00:22:17,830 Andrew wanted more. 416 00:22:20,590 --> 00:22:25,390 One day, Frederick brought Andrew here and insisted that he comply, and then he 417 00:22:25,390 --> 00:22:26,390 left him to his thoughts. 418 00:22:27,250 --> 00:22:29,070 I don't think there's too much to think about. 419 00:22:29,430 --> 00:22:31,730 Fortune, stature, and family tranquility. 420 00:22:32,450 --> 00:22:36,950 But it was in that moment that Andrew turned and he saw a light coming down 421 00:22:36,950 --> 00:22:39,650 the ceiling, shining down on this statue of Aphrodite. 422 00:22:40,370 --> 00:22:43,670 Josephine was standing next to it. It was her first day working at the house, 423 00:22:43,710 --> 00:22:44,710 and she took a breath away. 424 00:22:46,890 --> 00:22:48,310 That's very sweet. 425 00:22:50,060 --> 00:22:52,340 Don't you find this a little too on the nose for you? 426 00:22:52,560 --> 00:22:53,880 I mean, just a little convenient? 427 00:22:54,260 --> 00:22:58,020 Well, if that's what you call perfect magical moments, then sign me up for a 428 00:22:58,020 --> 00:22:59,020 life of convenience. 429 00:23:00,200 --> 00:23:01,200 Okay. 430 00:23:02,380 --> 00:23:05,500 Well, this room has been left exactly as it was because it's where he first saw 431 00:23:05,500 --> 00:23:06,500 her. 432 00:23:07,740 --> 00:23:09,700 So, what do you think? Any inspiration for your doc? 433 00:23:10,700 --> 00:23:11,700 Hmm? 434 00:23:12,020 --> 00:23:13,800 I can tell you're the listener in the relationship. 435 00:23:14,420 --> 00:23:16,840 No, I haven't been in one of those for a while. 436 00:23:17,740 --> 00:23:21,500 Why not? Aside from your endless curiosity, which never gets tiring. 437 00:23:22,460 --> 00:23:23,540 Well, you're in the arts. 438 00:23:23,800 --> 00:23:24,860 Do you have time? 439 00:23:25,760 --> 00:23:27,720 I'm fine, thank you. Oh, really? 440 00:23:28,120 --> 00:23:32,780 I'm sure all your boyfriends love being compared to the love god Andrew Godfrey. 441 00:23:33,940 --> 00:23:34,960 No comparison. 442 00:23:37,460 --> 00:23:41,300 No. I was in one a while ago. 443 00:23:42,620 --> 00:23:46,140 But with work and everything, it's kind of hard to find time to find what... 444 00:23:48,750 --> 00:23:49,750 Love you. 445 00:23:54,230 --> 00:23:55,230 Hey. 446 00:23:56,070 --> 00:23:56,929 Hey, Blake. 447 00:23:56,930 --> 00:23:57,930 Hi. What's that? 448 00:23:58,190 --> 00:24:01,010 So I checked with my props guy, and I had him rush this over. 449 00:24:01,330 --> 00:24:05,290 It's an old prop dress, but it's made with a really cool material. 450 00:24:05,930 --> 00:24:06,930 Thought maybe you could use it. 451 00:24:07,670 --> 00:24:09,190 Wow, this is great. Thank you. 452 00:24:10,090 --> 00:24:12,590 I could deconstruct it and use the material somehow. 453 00:24:13,190 --> 00:24:14,530 Do you mind taking it apart for me? 454 00:24:14,870 --> 00:24:16,850 Just take out the seams and cut it up? 455 00:24:17,150 --> 00:24:18,150 Yeah, sure. 456 00:24:20,110 --> 00:24:21,770 Hey, so what have we narrowed it down to? 457 00:24:22,550 --> 00:24:26,290 Okay, so I think that a full ball gown is too much, even for an event like 458 00:24:26,370 --> 00:24:30,030 So I'm thinking we should go with either A -line or trumpet. 459 00:24:30,390 --> 00:24:31,850 I love it. Those will work. 460 00:24:32,690 --> 00:24:36,530 Agreed. And now we just match it up and choose the best one. 461 00:24:37,450 --> 00:24:39,450 Are you sure all you want me to do is cut this up? 462 00:24:39,990 --> 00:24:40,990 I can do more. 463 00:24:41,210 --> 00:24:42,490 How else am I supposed to use it? 464 00:24:43,070 --> 00:24:44,770 Besides, that's what a good subsistence is for. 465 00:24:45,350 --> 00:24:47,470 I really don't like that label. 466 00:24:47,830 --> 00:24:48,830 Well, it's a true fit. 467 00:24:49,410 --> 00:24:53,530 You know I'm a director, so why not let me put my artist's eye to better use? 468 00:24:54,010 --> 00:24:57,730 It's refined, it's used to making decisions, and did I mention it's 469 00:24:58,230 --> 00:25:00,590 Mm -hmm, mm -hmm. You got a ways to go, buddy. 470 00:25:03,130 --> 00:25:04,950 There's going to be hundreds of eyes on this. 471 00:25:05,750 --> 00:25:06,930 Who knows how many cameras? 472 00:25:07,150 --> 00:25:08,150 It's a lot of pressure. 473 00:25:09,110 --> 00:25:11,130 Okay. It's a romantic event. 474 00:25:11,650 --> 00:25:14,010 What would you wear on a perfect magical date? 475 00:25:18,800 --> 00:25:20,840 Guys, I really don't have time for this. I've got to keep working. 476 00:25:21,120 --> 00:25:23,100 Oh, come on. We just need a little reenactment footage. 477 00:25:23,360 --> 00:25:25,500 And plus, you have the perfect stand -in for Josephine. 478 00:25:26,140 --> 00:25:27,140 Come on. 479 00:25:28,580 --> 00:25:29,580 It'll be quick. 480 00:25:30,860 --> 00:25:32,420 Okay. I will help. 481 00:25:33,680 --> 00:25:34,680 Okay. 482 00:25:35,340 --> 00:25:40,460 Thanks. All right, so I say we start filming here, and we go ahead and ghost 483 00:25:40,460 --> 00:25:42,320 down three times. Sounds good? 484 00:25:42,700 --> 00:25:43,700 Okay. 485 00:25:43,820 --> 00:25:44,820 All right, cool. 486 00:25:45,760 --> 00:25:47,040 And you ready? Yep. 487 00:25:47,600 --> 00:25:48,960 Cool. Action. 488 00:25:50,720 --> 00:25:55,360 Oh, man, it's been a while. It's been a while. 489 00:26:04,780 --> 00:26:06,120 Looking good, man. All right. 490 00:26:09,140 --> 00:26:10,140 Yeah. 491 00:26:10,400 --> 00:26:11,400 Keep going. 492 00:26:17,420 --> 00:26:18,419 Not so bad, huh? 493 00:26:18,420 --> 00:26:20,420 Yeah. Keep your eyes on the road. Okay. 494 00:26:22,280 --> 00:26:24,040 All right. 495 00:26:24,980 --> 00:26:25,980 Oh, 496 00:26:31,580 --> 00:26:33,220 you know what would be really cool? 497 00:26:33,640 --> 00:26:37,700 Is if we take the same path that Andrew and just... Perfect. 498 00:26:38,240 --> 00:26:39,700 Yeah, yeah. I like it. 499 00:26:40,300 --> 00:26:41,300 Go. Okay. 500 00:26:43,040 --> 00:26:44,780 A little faster this time. Oh, boy. 501 00:26:54,890 --> 00:26:56,130 Are you okay? 502 00:26:56,750 --> 00:26:59,010 Did you get that? 503 00:26:59,750 --> 00:27:00,750 That's a shot. 504 00:27:00,930 --> 00:27:01,930 Yeah. 505 00:27:02,410 --> 00:27:03,410 We got it. 506 00:27:03,690 --> 00:27:04,690 Yeah. 507 00:27:06,170 --> 00:27:08,730 You said Andrew found these flowers to be serene. 508 00:27:09,690 --> 00:27:11,010 You ever get that stressed out? 509 00:27:11,830 --> 00:27:14,830 Yeah, it works sometimes when I'm searching for inspiration. 510 00:27:15,760 --> 00:27:16,880 I have the same problem. 511 00:27:18,840 --> 00:27:19,880 They really are peaceful. 512 00:27:20,700 --> 00:27:22,080 Wish I had them around me all the time. 513 00:27:26,160 --> 00:27:28,520 You know, it's amazing how much detail you know about this place. 514 00:27:31,540 --> 00:27:33,820 Oh, I think Carl's probably done setting up the next shot. 515 00:27:34,400 --> 00:27:35,400 He should probably head back. 516 00:27:36,060 --> 00:27:38,880 Yeah, he's just been cleaning up the chaos you left behind when you fell off 517 00:27:38,880 --> 00:27:39,419 your bike. 518 00:27:39,420 --> 00:27:40,580 Come on, it wasn't that bad. 519 00:27:49,129 --> 00:27:50,350 Way to go, Grace. 520 00:27:50,690 --> 00:27:51,690 Way to go. 521 00:27:52,710 --> 00:27:53,710 Whoa. 522 00:27:54,610 --> 00:27:56,110 I've only ever seen this in photos. 523 00:27:56,570 --> 00:27:57,570 Huh. 524 00:27:57,950 --> 00:28:01,970 These beautiful flowers are unique to Andrew's home, and they gave him a sense 525 00:28:01,970 --> 00:28:02,729 of calm. 526 00:28:02,730 --> 00:28:03,730 They are striking. 527 00:28:04,030 --> 00:28:05,030 Mm -hmm. 528 00:28:05,770 --> 00:28:09,470 Oh, and croquet was his release, and all the rage at the time. 529 00:28:09,850 --> 00:28:12,990 Oh, but on one particular day, Andrew was not alone. 530 00:28:13,650 --> 00:28:14,650 Josephine had... 531 00:28:15,129 --> 00:28:17,990 Snuck away herself, and this was the very first place they ever spoke. 532 00:28:18,410 --> 00:28:19,470 Oh, interesting. 533 00:28:20,630 --> 00:28:23,730 They laughed and played a horrible game of croquet. 534 00:28:25,130 --> 00:28:27,290 But their instant chemistry stayed in their hearts. 535 00:28:28,710 --> 00:28:31,330 You know, not many people know this little morsel. You should use this in 536 00:28:31,330 --> 00:28:32,330 doc. 537 00:28:32,350 --> 00:28:33,930 Can't. F &E won't let me. 538 00:28:34,270 --> 00:28:36,730 They need more sizzle and drama and all that. 539 00:28:37,310 --> 00:28:39,130 I'm surprised they picked you for this. 540 00:28:39,850 --> 00:28:40,910 But I do have a theory. 541 00:28:41,690 --> 00:28:45,430 You see, those flowers are actually evidence that Frederick was involved in 542 00:28:45,430 --> 00:28:46,430 illegal business. 543 00:28:46,510 --> 00:28:50,030 The only other place you can find those flowers are on an island known for 544 00:28:50,030 --> 00:28:53,050 counterfeiting. He probably traveled over there and brought back thousands of 545 00:28:53,050 --> 00:28:56,610 them. Okay, okay, so your evidence is a flower that grows in two places. 546 00:28:57,230 --> 00:28:58,230 Yeah. 547 00:28:59,650 --> 00:29:00,750 That's a working theory. 548 00:29:01,870 --> 00:29:04,670 I would love to see how you research for your documentaries. 549 00:29:05,410 --> 00:29:06,730 Thoroughly. Thank you very much. 550 00:29:08,850 --> 00:29:10,330 I'm just happy to be standing here. 551 00:29:11,280 --> 00:29:12,960 You know, croquet is my favorite sport. 552 00:29:13,360 --> 00:29:14,360 Or hobby. 553 00:29:14,420 --> 00:29:15,339 Or whatever. 554 00:29:15,340 --> 00:29:16,340 Really? Yeah. 555 00:29:16,960 --> 00:29:17,960 Then we should play. 556 00:29:19,040 --> 00:29:21,680 Play? No, I have to get back to designing. Oh, come on. 557 00:29:21,920 --> 00:29:25,440 Okay, if I win, you have to read the entire doctorate from the Oxford 558 00:29:25,440 --> 00:29:27,700 and consider his theory. 559 00:29:28,560 --> 00:29:32,580 Okay. And if I win, I get to choose one thing that goes in the doc. 560 00:29:34,040 --> 00:29:35,040 Deal. 561 00:29:35,380 --> 00:29:36,380 Deal. 562 00:29:37,400 --> 00:29:38,279 Ladies first. 563 00:29:38,280 --> 00:29:39,280 My pleasure. 564 00:29:50,960 --> 00:29:54,180 Why didn't you tell me this game was so easy? So easy to fall behind. 565 00:29:58,100 --> 00:29:59,800 Okay, now you're just cheating. 566 00:30:01,980 --> 00:30:06,600 Not cool. 567 00:30:06,920 --> 00:30:07,920 Very cool. 568 00:30:09,280 --> 00:30:10,760 I win. 569 00:30:11,300 --> 00:30:12,360 Croquet stays in. 570 00:30:12,760 --> 00:30:14,420 Let's add a little sizzle, Anthony. You'll love it. 571 00:30:15,420 --> 00:30:16,500 I'm going to make some dresses. 572 00:30:24,080 --> 00:30:25,080 I have an idea. 573 00:30:25,500 --> 00:30:27,380 Let's try a few sample thoughts and see how they look. 574 00:30:27,940 --> 00:30:29,640 I love it. Always helps to see it. 575 00:30:35,300 --> 00:30:36,300 Good work. 576 00:30:36,500 --> 00:30:39,920 Yeah? Yeah. Can you sew these patterns onto some swatches? 577 00:30:40,560 --> 00:30:41,640 Wait, sewing? 578 00:30:42,580 --> 00:30:43,580 With thread? 579 00:30:44,560 --> 00:30:45,880 I don't know any stitches. 580 00:30:46,100 --> 00:30:47,100 I've never done this before. 581 00:30:47,360 --> 00:30:48,199 It's easy. 582 00:30:48,200 --> 00:30:50,100 Do a basic running stitch up and over. 583 00:30:51,780 --> 00:30:52,780 It's the first setting. 584 00:30:53,150 --> 00:30:54,710 Okay. Use your artist's eye. 585 00:30:55,030 --> 00:30:58,490 Oh, and don't take too long. We have to get ready for dinner tonight. 586 00:30:59,010 --> 00:31:02,290 It's a big one for Andrew and Josephine that your network set up. 587 00:31:02,490 --> 00:31:03,490 All right. 588 00:31:05,390 --> 00:31:06,390 Do this. 589 00:31:07,930 --> 00:31:09,470 Ow. Are you okay? 590 00:31:10,570 --> 00:31:12,710 Yeah, I just stabbed myself. 591 00:31:15,530 --> 00:31:16,710 Just a tiny prick. 592 00:31:17,090 --> 00:31:19,030 Right of passage for all seamstresses. 593 00:31:23,399 --> 00:31:26,120 This was a very important dinner in the Godfrey Love Story. 594 00:31:26,920 --> 00:31:29,620 Which is why we'll be going through it course by course. 595 00:31:29,880 --> 00:31:34,260 And aside from research and experiential, we'll be filming it for 596 00:31:34,260 --> 00:31:37,980 well, doing some voiceover clips for the doc, so just act natural when you're 597 00:31:37,980 --> 00:31:41,400 ready. Yeah. And don't worry, we're only getting your hands and wide shots, so 598 00:31:41,400 --> 00:31:44,500 there's no reason to sign anything for your likeness. Okay? Okay. All right. 599 00:31:44,600 --> 00:31:45,760 Great. Please. Okay. 600 00:31:46,860 --> 00:31:51,420 In an arrangement unique to the time, Frederick Godfrey set up a marvelous 601 00:31:51,420 --> 00:31:56,520 dinner for Andrew and beautiful eligible bachelorettes in the area as a meet and 602 00:31:56,520 --> 00:31:58,420 greet. Kind of like speed dating. 603 00:31:58,700 --> 00:32:03,000 Exactly. Frederick chose three courses, one for each of the women to have with 604 00:32:03,000 --> 00:32:08,320 him. But as each charmingly tried to woo him, Andrew's attention was pulled away 605 00:32:08,320 --> 00:32:12,080 by Josephine, who was helping out nearby. This is where their love story 606 00:32:12,080 --> 00:32:13,059 officially began. 607 00:32:13,060 --> 00:32:14,060 I love that. 608 00:32:14,180 --> 00:32:15,180 Very intriguing. 609 00:32:18,500 --> 00:32:21,300 Soup. Very rare and fancy. 610 00:32:22,220 --> 00:32:23,220 Unique to the area. 611 00:32:23,680 --> 00:32:25,080 Frederick only wanted that. 612 00:32:28,180 --> 00:32:29,180 Mmm. 613 00:32:29,980 --> 00:32:30,980 Delicious. 614 00:32:31,140 --> 00:32:35,740 You know, if this room was a film, it would be an award -winning, high 615 00:32:35,740 --> 00:32:36,740 documentary. 616 00:32:36,940 --> 00:32:39,080 Apparently like the ones that you used to make. 617 00:32:41,180 --> 00:32:43,700 Why did you stop anyway, if it's what you love doing? 618 00:32:44,060 --> 00:32:45,140 It doesn't really matter. 619 00:32:45,680 --> 00:32:46,880 It's hardly even worth talking about. 620 00:32:49,000 --> 00:32:51,260 Okay, well, then, what's your process like? 621 00:32:52,060 --> 00:32:53,960 Say, with the sugar film, for instance. 622 00:32:54,960 --> 00:32:59,020 Well, usually when I come up with ideas, I go through tons. 623 00:32:59,360 --> 00:33:01,380 I research, I read, I think. 624 00:33:01,920 --> 00:33:06,660 I try to see if there's a story. But most importantly, it has to inspire me. 625 00:33:06,660 --> 00:33:08,820 know, it's like a light going on inside. 626 00:33:09,840 --> 00:33:11,620 So if it doesn't flip on, it doesn't work? 627 00:33:12,180 --> 00:33:13,740 Exactly. Like for the sugar piece. 628 00:33:14,200 --> 00:33:15,680 Delight just flicked on immediately. 629 00:33:18,100 --> 00:33:22,700 So, if this meal is a renowned documentary, what's that funny? 630 00:33:23,320 --> 00:33:25,260 I'd say like a mid -level cheeseburger. 631 00:33:26,060 --> 00:33:28,060 I was thinking skinny margarita. 632 00:33:33,660 --> 00:33:34,840 Wild duck. 633 00:33:35,960 --> 00:33:38,060 Always my favorite course. Enjoy. 634 00:33:38,380 --> 00:33:39,800 This Bachelorette. 635 00:33:40,160 --> 00:33:46,260 The most beautiful. But as Josephine poured the wine nearby, she stole 636 00:33:46,260 --> 00:33:48,500 attention and the damsel stood no chance. 637 00:33:48,760 --> 00:33:49,760 Let me help you. 638 00:33:50,760 --> 00:33:51,760 Thanks. 639 00:33:53,620 --> 00:33:57,440 You know, that's a funny thing to be your favorite. That poor woman, she must 640 00:33:57,440 --> 00:33:59,220 have been crushed and this was your favorite course? 641 00:33:59,860 --> 00:34:06,440 Well, I mean, it's not like... It's just that it wasn't true, 642 00:34:06,540 --> 00:34:07,880 perfect love between them. 643 00:34:08,139 --> 00:34:11,170 I'm sure she was very... Very happy with someone else. Sure, sure. 644 00:34:12,130 --> 00:34:16,370 Okay, so what type of dress would you design to make her feel better then? 645 00:34:16,870 --> 00:34:20,909 Hmm, probably something bright green with a corset to up her confidence. 646 00:34:21,170 --> 00:34:26,570 No way. The traditional fashion of courtship had frills on the bottom and 647 00:34:26,570 --> 00:34:27,488 at the base. 648 00:34:27,489 --> 00:34:30,150 Have you been doing research on my field? 649 00:34:30,550 --> 00:34:33,230 No, I am just curious, naturally. 650 00:34:33,870 --> 00:34:35,389 Oh, and speaking of which... 651 00:34:36,080 --> 00:34:38,699 How do you think Frederick found the perfect bachelorette? 652 00:34:39,100 --> 00:34:40,100 And why duck? 653 00:34:40,260 --> 00:34:42,219 It's kind of an odd choice for this area. 654 00:34:42,620 --> 00:34:45,699 And don't you think a titan of industry would have noticed and tried to keep 655 00:34:45,699 --> 00:34:46,699 them apart? 656 00:34:47,699 --> 00:34:48,699 Okay. 657 00:34:48,840 --> 00:34:52,560 What's with all the questions and prodding? Please tell me. Okay, I have a 658 00:34:52,560 --> 00:34:53,560 theory I live by. 659 00:34:53,940 --> 00:34:57,260 And it's if you dig deep enough, you'll find a story worth telling. 660 00:34:58,220 --> 00:35:01,020 Well, it's dangerous to make a mountain out of a molehill when you look too 661 00:35:01,020 --> 00:35:02,020 hard. 662 00:35:02,570 --> 00:35:06,790 Yeah, but a new perspective and a deep dive into history is healthy every so 663 00:35:06,790 --> 00:35:09,330 often. And it's definitely overdue here. 664 00:35:15,010 --> 00:35:20,990 So, how did dinner go? 665 00:35:21,390 --> 00:35:25,070 Oh, the chai date experience was wonderful, but I don't like the dinner 666 00:35:25,070 --> 00:35:26,250 partners. Oh, no. 667 00:35:27,130 --> 00:35:30,490 Well, he's fun and he's a little bit charming. 668 00:35:31,340 --> 00:35:34,660 And so many questions. It's like he can't take anything as it is. 669 00:35:35,260 --> 00:35:36,660 I don't know. I guess he's a little funny. 670 00:35:40,280 --> 00:35:41,880 I'll pack a coffee. She's here. 671 00:35:42,200 --> 00:35:43,200 Wow. 672 00:35:43,780 --> 00:35:45,000 Our meeting with her is soon. 673 00:35:46,140 --> 00:35:51,600 I checked some of the samples that Blake sewed, and I've jotted down some ideas. 674 00:35:51,900 --> 00:35:54,080 I think you're putting too much pressure on yourself. 675 00:35:54,380 --> 00:35:55,760 You're going to find it. I know it. 676 00:35:56,780 --> 00:35:58,540 What's next on the floor? Maybe it'll help. 677 00:35:58,940 --> 00:36:00,500 Up next is the letters with Blake. 678 00:36:00,940 --> 00:36:01,940 My favorite part. 679 00:36:02,700 --> 00:36:03,700 Oh, wait, that's it. 680 00:36:04,380 --> 00:36:05,380 The letters. 681 00:36:05,660 --> 00:36:06,660 What do you mean? 682 00:36:07,140 --> 00:36:08,760 It's unique. It's never been done before. 683 00:36:08,980 --> 00:36:14,160 It fits the story, and it is so me. I'll use the letters themselves in the 684 00:36:14,160 --> 00:36:15,160 pattern. 685 00:36:15,380 --> 00:36:16,380 I love it. 686 00:36:16,580 --> 00:36:19,540 Brilliant. This is it. 687 00:36:19,940 --> 00:36:21,360 Agnes is going to love it. I'll see you later. 688 00:36:25,360 --> 00:36:27,060 Oh, yeah. Now this. 689 00:36:27,610 --> 00:36:28,529 is worth filming. 690 00:36:28,530 --> 00:36:29,590 It's much warmer, right? 691 00:36:30,190 --> 00:36:31,190 Josephine designed it herself. 692 00:36:31,530 --> 00:36:32,530 Yes, she did. 693 00:36:33,490 --> 00:36:35,650 Isabel, this is what I wanted to show you. 694 00:36:36,210 --> 00:36:38,770 The famous Godfrey letters of love. 695 00:36:38,990 --> 00:36:42,590 Oh, wait. So what is... Okay. 696 00:36:42,830 --> 00:36:46,690 So when they wanted to speak to each other secretly, Andrew and Josephine 697 00:36:46,690 --> 00:36:48,170 leave these notes in books. 698 00:36:48,610 --> 00:36:52,330 They spoke about how they missed each other, things that they did throughout 699 00:36:52,330 --> 00:36:55,050 day, their hopes and affections, all written down. 700 00:36:55,860 --> 00:36:57,320 May I? Oh, absolutely. 701 00:36:57,580 --> 00:36:58,580 Okay. 702 00:37:00,960 --> 00:37:05,000 My dearest, I thought I saw you around the corner today and it brought me joy. 703 00:37:05,340 --> 00:37:07,360 Just the thought made my day worth living. 704 00:37:07,660 --> 00:37:09,600 It's been only a sunset since we spoke. 705 00:37:09,860 --> 00:37:13,240 Meet in the garden on Nye at three. I can wait no longer. 706 00:37:13,940 --> 00:37:15,420 Oh, my heart, Andrew. 707 00:37:16,060 --> 00:37:17,720 Oh, that was very romantic. 708 00:37:18,400 --> 00:37:20,340 You know, I can see why you find it so magnetic. 709 00:37:21,140 --> 00:37:22,180 Poetry and passion. 710 00:37:23,100 --> 00:37:24,540 So do you think they had a spy code? 711 00:37:25,580 --> 00:37:26,299 What's that? 712 00:37:26,300 --> 00:37:29,080 You know, like if they were in a hot air balloon, do you think they would drop a 713 00:37:29,080 --> 00:37:30,080 letter and gone with the wind? 714 00:37:30,320 --> 00:37:32,140 I don't know. 715 00:37:32,460 --> 00:37:33,460 Maybe. 716 00:37:33,580 --> 00:37:35,080 But I don't think that they would need one. 717 00:37:36,100 --> 00:37:37,100 Might have helped, though. 718 00:37:38,560 --> 00:37:39,560 Maybe. 719 00:37:50,720 --> 00:37:51,800 Still not quite right. 720 00:37:53,980 --> 00:37:54,980 Elegant, yeah. 721 00:37:59,960 --> 00:38:02,860 Meaningful. Oh, more words and more swirls. 722 00:38:03,540 --> 00:38:05,060 Yep, I'll just read the typeface. 723 00:38:06,840 --> 00:38:13,680 And this 724 00:38:13,680 --> 00:38:17,420 is one of the places that Andrew and Josephine used to steal their moments. 725 00:38:17,860 --> 00:38:20,760 Usually after sunset, when the night sky shows. 726 00:38:21,500 --> 00:38:22,500 It's beautiful. 727 00:38:25,600 --> 00:38:26,640 What, no questions? 728 00:38:27,620 --> 00:38:28,620 Really? 729 00:38:28,740 --> 00:38:29,740 Are you messing with me? 730 00:38:30,100 --> 00:38:33,120 And it's my granddaughter's favorite spot when she comes to visit. 731 00:38:33,540 --> 00:38:34,399 Well, I'll bet. 732 00:38:34,400 --> 00:38:36,020 She can't wait to see her grandpa in action. 733 00:38:36,580 --> 00:38:39,180 I mean, this is quite the superpower, Thad. 734 00:38:39,800 --> 00:38:41,180 And the name is too good. 735 00:38:41,560 --> 00:38:42,560 The Orchardman? 736 00:38:42,740 --> 00:38:45,500 Thank you, Thad. 737 00:38:46,080 --> 00:38:47,080 You're welcome. 738 00:38:47,220 --> 00:38:50,020 So, I say this will be where we film? 739 00:38:50,540 --> 00:38:51,540 I don't know. 740 00:38:51,840 --> 00:38:54,660 I think we need to push for something a little more creative and unique. 741 00:38:55,390 --> 00:38:56,750 Maybe down from one of those branches. 742 00:38:58,250 --> 00:38:59,790 Or maybe get some moss, shoot through that. 743 00:39:02,090 --> 00:39:06,810 Maybe you could shoot from behind one of those trees and kind of push out, as if 744 00:39:06,810 --> 00:39:07,810 in secret. 745 00:39:08,470 --> 00:39:09,910 But I'm not sure. I'm new at this. 746 00:39:10,530 --> 00:39:11,530 It could be cool, though. 747 00:39:12,410 --> 00:39:13,410 Simple. 748 00:39:13,890 --> 00:39:15,470 But I like it. I like it, too. 749 00:39:16,730 --> 00:39:17,810 Set it up. 750 00:39:18,330 --> 00:39:19,330 All right. 751 00:39:21,930 --> 00:39:24,230 Yeah, as you requested, Blake. 752 00:39:25,640 --> 00:39:27,720 These are from the Godfrey Secret Collection. 753 00:39:28,120 --> 00:39:31,720 They've been for Family Eyes only for decades. When Josephine's family sent 754 00:39:31,720 --> 00:39:34,780 overseas, Andrew started a collection that reflected his mood. 755 00:39:37,260 --> 00:39:38,260 Oh, be careful. 756 00:39:40,360 --> 00:39:41,780 That's a big deal. It's okay. 757 00:39:42,800 --> 00:39:44,080 This is the ring. 758 00:39:45,020 --> 00:39:46,040 Josephine's ring. Oh. 759 00:39:46,580 --> 00:39:50,640 Yeah. Andrew kept it with these because light exists with darkness. 760 00:39:52,040 --> 00:39:53,780 Enjoy these. Can you excuse me a moment? 761 00:39:56,430 --> 00:39:57,650 Are you that type of person? 762 00:39:58,230 --> 00:40:00,530 You know, mementos and keepsakes forever? 763 00:40:01,190 --> 00:40:02,790 Yeah. Well, no. 764 00:40:03,590 --> 00:40:06,530 I don't know. It just really depends on what the memento is. 765 00:40:06,810 --> 00:40:07,810 You? 766 00:40:07,970 --> 00:40:10,810 Well, I'd like to think I'm a shark. 767 00:40:11,270 --> 00:40:14,930 Always moving, cold as ice, bury the past forever. 768 00:40:15,990 --> 00:40:19,450 But I do suspect there's a little more nostalgia to me than what I'd like to 769 00:40:19,450 --> 00:40:20,448 admit. 770 00:40:20,450 --> 00:40:21,990 You know, you're kind of funny sometimes. 771 00:40:22,350 --> 00:40:23,350 Yeah. 772 00:40:24,250 --> 00:40:28,690 Although... Thinking about it for Andrew, hoarding could speak to a fear 773 00:40:28,690 --> 00:40:29,690 abandonment. 774 00:40:30,290 --> 00:40:32,450 There might be something to that. Maybe from his dad? 775 00:40:33,190 --> 00:40:34,190 Okay, Blake. 776 00:40:34,810 --> 00:40:35,830 Hey, Abby, wait up. 777 00:40:36,130 --> 00:40:38,410 Wait up. I just wanted to thank you for everything. 778 00:40:39,190 --> 00:40:40,310 No, thank you. 779 00:40:40,590 --> 00:40:44,730 I am so impressed. You know so much. Well, I just want to make the Godfrey's 780 00:40:44,730 --> 00:40:45,730 proud with my dress. 781 00:40:46,080 --> 00:40:50,260 Speaking of which, Kaylee suggested that I let the immersion in the story seep 782 00:40:50,260 --> 00:40:52,380 into my designs to make it as personal as possible. 783 00:40:52,620 --> 00:40:56,060 Is there anything unique that you could share with me that nobody else would 784 00:40:56,060 --> 00:40:59,980 know? Maybe from when I came back and we're living happily ever after with 785 00:40:59,980 --> 00:41:00,980 Frederick's Blessing? 786 00:41:01,120 --> 00:41:02,460 Any little nugget can help. 787 00:41:03,360 --> 00:41:05,200 No, I don't think so. 788 00:41:05,460 --> 00:41:06,800 Wait, wait, wait. Of course. 789 00:41:07,380 --> 00:41:11,380 Andrew and Josephine used to have the most lavish... 790 00:41:11,740 --> 00:41:12,740 Fur coat parties. 791 00:41:13,000 --> 00:41:18,480 Very Gatsby -esque. They were definitely the talk of the town. Oh, wow. I had no 792 00:41:18,480 --> 00:41:19,480 idea. 793 00:41:22,780 --> 00:41:23,780 Mia, can you hear me? 794 00:41:24,240 --> 00:41:26,860 Yes, I'm here, and I'm excited to approve your designs. 795 00:41:28,120 --> 00:41:29,120 Ms. 796 00:41:29,760 --> 00:41:31,080 Godfrey, it's an honor. 797 00:41:32,060 --> 00:41:35,260 I'm Isabella, and this is Kaylee. Nice to meet you both. 798 00:41:35,540 --> 00:41:37,220 Well, without further ado... 799 00:41:45,900 --> 00:41:50,440 Each swirl will be made from tiny letters from the notes that the god 800 00:41:50,440 --> 00:41:53,700 each other. Words of love, passion, and romance. 801 00:42:05,860 --> 00:42:07,740 Well, I'd like the cut. 802 00:42:09,560 --> 00:42:10,560 And the length. 803 00:42:20,560 --> 00:42:21,560 Very nice. 804 00:42:26,280 --> 00:42:27,840 It's a bit cluttered, isn't it? 805 00:42:31,740 --> 00:42:32,820 Complicated, I'd say. 806 00:42:38,180 --> 00:42:39,560 I'm sorry, but no. 807 00:42:40,720 --> 00:42:43,100 It just doesn't fit the right spirit. 808 00:42:54,029 --> 00:42:58,330 Not ideal, nor the outcome we expected, but I still believe in the dress, and it 809 00:42:58,330 --> 00:43:00,510 sounds like it's close. Plus, we have no time. 810 00:43:00,810 --> 00:43:05,950 To work off this design, she liked the cut and the fabric, add tweak, and I'll 811 00:43:05,950 --> 00:43:09,450 be there the night before the gala to see Agnes give her approval. If needed, 812 00:43:09,590 --> 00:43:10,990 I'll help at that time. Okay? 813 00:43:12,210 --> 00:43:13,330 Okay. Thanks, Mia. 814 00:43:39,140 --> 00:43:43,120 Hi. Want to go for a walk? Have a glass of mead? Sure. 815 00:43:47,560 --> 00:43:49,220 I'm sorry Agnes didn't like your dress. 816 00:43:49,780 --> 00:43:50,920 I thought it was inspired. 817 00:43:52,520 --> 00:43:53,520 Thanks. 818 00:43:54,120 --> 00:43:55,120 Someone did. 819 00:43:55,580 --> 00:43:58,000 And I'm sorry for being a little difficult, baby. 820 00:44:00,320 --> 00:44:01,320 Ditto. 821 00:44:01,760 --> 00:44:03,720 And I'm sorry you fell off of a bike. 822 00:44:03,940 --> 00:44:06,620 I didn't fall off. Okay, those bikes were old. 823 00:44:09,690 --> 00:44:10,990 So, how's the doc coming? 824 00:44:11,570 --> 00:44:12,570 It's good. 825 00:44:12,830 --> 00:44:14,130 We're shooting the host up tomorrow. 826 00:44:15,970 --> 00:44:17,590 Any of your other docs like you used to make? 827 00:44:18,670 --> 00:44:19,670 No. 828 00:44:20,010 --> 00:44:21,090 No, not for a while. 829 00:44:23,330 --> 00:44:27,170 I used to love the passion and the truth of filmmaking. 830 00:44:29,810 --> 00:44:33,610 All the fame stuff never really mattered to me. But when I found documentaries, 831 00:44:33,930 --> 00:44:34,950 I just felt connected. 832 00:44:35,510 --> 00:44:39,450 And with every idea I got, It just ignited my love for it more and more. 833 00:44:40,870 --> 00:44:43,770 It's been so long since I've had a story that just flicked on the light. 834 00:44:46,570 --> 00:44:50,870 Gosh, it's been years since I've had a story that was inspired. 835 00:44:53,730 --> 00:44:54,990 Back when I was with my ex. 836 00:44:57,990 --> 00:45:01,730 I knew we weren't really right for each other, but it's just been hard to find 837 00:45:01,730 --> 00:45:02,730 new inspiration. 838 00:45:06,890 --> 00:45:08,050 How did you get into design? 839 00:45:09,130 --> 00:45:11,030 That's part of why I love this story so much. 840 00:45:11,410 --> 00:45:17,230 Aside from being the Romeo and Juliet of our time, Josephine was a style icon. 841 00:45:18,010 --> 00:45:19,010 She's my hero. 842 00:45:20,230 --> 00:45:21,510 Worship her design influence. 843 00:45:23,070 --> 00:45:24,190 That's a really great answer. 844 00:45:25,850 --> 00:45:28,250 So your love life, un -Godfrey -like? 845 00:45:28,590 --> 00:45:30,270 All duds, I recall you saying? 846 00:45:30,670 --> 00:45:31,670 You heard that? 847 00:45:31,730 --> 00:45:33,670 I mean, come on, I was right there. I couldn't help it here. 848 00:45:33,930 --> 00:45:34,930 Okay. 849 00:45:35,210 --> 00:45:36,210 You're right, though. 850 00:45:36,600 --> 00:45:37,640 Nothing real to speak of. 851 00:45:38,200 --> 00:45:40,820 I really did like your designs. 852 00:45:43,620 --> 00:45:45,300 You know, maybe you shouldn't try so hard. 853 00:45:46,140 --> 00:45:47,860 Sometimes it's good to let ideas breathe. 854 00:45:49,180 --> 00:45:50,440 And I know you have great ones. 855 00:45:51,740 --> 00:45:52,900 Yeah, I know I have the talent. 856 00:45:54,140 --> 00:45:55,360 I just have to figure it out. 857 00:45:55,980 --> 00:45:56,980 I know you will. 858 00:45:57,340 --> 00:45:58,340 I do. 859 00:45:59,320 --> 00:46:03,220 And I know you believe in the Josephine love story just as much, don't you? 860 00:46:03,740 --> 00:46:04,740 Of course I do. 861 00:46:07,560 --> 00:46:11,500 Maybe deep down, you believe that you don't deserve that type of love. 862 00:46:12,140 --> 00:46:13,140 That you're not enough. 863 00:46:14,480 --> 00:46:16,940 That there's no reason why you shouldn't be with someone good. 864 00:46:20,500 --> 00:46:26,960 I just haven't found that perfect, godly kind of love yet. 865 00:46:27,440 --> 00:46:28,620 There is no perfect love. 866 00:46:29,480 --> 00:46:30,900 There's only perfect for each other. 867 00:46:34,580 --> 00:46:35,580 What? 868 00:46:37,200 --> 00:46:39,600 It's a little funny coming from someone so skeptical. 869 00:46:40,400 --> 00:46:44,100 It's like your heart grew a couple of tiny sizes. 870 00:46:44,800 --> 00:46:45,800 Never. 871 00:46:46,340 --> 00:46:47,340 Never! 872 00:47:09,680 --> 00:47:14,440 Step inside the love story known the world over. Told again and again by 873 00:47:14,440 --> 00:47:15,440 to children. 874 00:47:15,580 --> 00:47:19,440 Romantic to romantic and lover to lover in a way you've never seen. 875 00:47:19,900 --> 00:47:24,200 Learn new details you cannot imagine as we whisk you away to... 876 00:47:24,200 --> 00:47:30,420 This will be a journey I promise you will never forget. 877 00:47:32,460 --> 00:47:33,460 I look great. 878 00:47:33,660 --> 00:47:34,920 Thanks. Yeah, it's coming along. 879 00:47:35,700 --> 00:47:38,440 So, are you ready for the next stop on the tour? Well, yes, I am. 880 00:47:38,700 --> 00:47:41,080 But first, you need to go over your lines. 881 00:47:41,320 --> 00:47:42,198 My lines? 882 00:47:42,200 --> 00:47:43,200 That's right. 883 00:47:43,460 --> 00:47:45,220 Look, you have a beautiful voice. 884 00:47:45,840 --> 00:47:48,560 So, we'd like to officially make you our narrator. 885 00:47:48,900 --> 00:47:51,680 And I want to make you the Godfrey Love expert for the doc. 886 00:47:51,880 --> 00:47:53,200 Because every doc needs an expert. 887 00:47:53,920 --> 00:47:55,500 No, I don't want to be on camera. 888 00:47:55,940 --> 00:48:00,540 I hate it. It makes me very nervous. Listen, it'll be easy. Look, nobody 889 00:48:00,540 --> 00:48:01,700 the story as well as you do. 890 00:48:02,020 --> 00:48:03,820 I just want to hear what you have to say. 891 00:48:05,330 --> 00:48:06,730 Naturally. Trust yourself. 892 00:48:07,350 --> 00:48:09,370 Look, what makes this story so beloved? 893 00:48:09,950 --> 00:48:12,950 It's that the Godfrey love proved that everyone deserves this love. 894 00:48:13,310 --> 00:48:16,510 I mean, isn't that why this story is so universal? 895 00:48:16,790 --> 00:48:18,870 And plus, I'll help you. I promise. 896 00:48:20,490 --> 00:48:21,490 Okay. 897 00:48:21,870 --> 00:48:22,870 I'll do it. 898 00:48:23,150 --> 00:48:25,350 Yeah? Yeah, fine. 899 00:48:25,690 --> 00:48:26,690 Great, great. 900 00:48:32,360 --> 00:48:33,800 You got this. I'm really nervous. 901 00:48:34,600 --> 00:48:35,600 You're going to be fine. 902 00:48:36,000 --> 00:48:37,000 Okay. 903 00:48:40,640 --> 00:48:44,040 Andrew vowed to give up everything despite his father's protest. 904 00:48:44,460 --> 00:48:45,740 Nothing would stop him. 905 00:48:45,960 --> 00:48:49,620 And so he began the search for his true love, Frederick B. Dan. 906 00:48:50,280 --> 00:48:53,100 Now, for our Godfrey and love expert, Isabella. 907 00:48:53,620 --> 00:48:57,300 Now, what does this say about Andrew's love for Josephine? And why is it 908 00:48:57,300 --> 00:48:59,400 important for people in love to remember? 909 00:49:00,180 --> 00:49:01,480 Well, thanks. 910 00:49:04,430 --> 00:49:05,430 Love. 911 00:49:06,030 --> 00:49:08,110 For the God phrase, it was important. 912 00:49:09,670 --> 00:49:16,650 And for everyone else that's in love, you have 913 00:49:16,650 --> 00:49:19,650 to be willing to do anything. 914 00:49:20,950 --> 00:49:26,150 And if they mean everything, then 915 00:49:26,150 --> 00:49:31,310 they're worth everything. 916 00:49:32,140 --> 00:49:35,980 And that was important to Andrew and to everyone else, too. 917 00:49:37,540 --> 00:49:38,540 Cut. 918 00:49:39,700 --> 00:49:40,700 Well said. 919 00:49:40,720 --> 00:49:41,720 Cut. 920 00:49:42,240 --> 00:49:45,660 It was a good take. 921 00:49:45,960 --> 00:49:50,920 Yeah. Yeah, just for the next one, you don't have to memorize every word. We 922 00:49:50,920 --> 00:49:52,340 want to hear your voice. 923 00:49:52,620 --> 00:49:57,560 And as far as how to say it, just try to breathe and it'll be okay. 924 00:49:57,900 --> 00:50:01,480 Yeah. Just pretend like English is a language that you've heard and spoken 925 00:50:01,480 --> 00:50:02,480 before. 926 00:50:03,080 --> 00:50:04,078 Come on. 927 00:50:04,080 --> 00:50:05,480 Let's try it again. Let's try it again. 928 00:50:05,820 --> 00:50:07,180 All right. You got this. 929 00:50:08,900 --> 00:50:11,520 Maybe we add more frills. How many frills will fit? 930 00:50:13,220 --> 00:50:16,380 You know, Blake asked me to be the Godfrey Love expert for his doc. 931 00:50:17,100 --> 00:50:18,680 You hate being on camera. 932 00:50:18,980 --> 00:50:21,500 You always say being on display of what your dresses are for. 933 00:50:21,980 --> 00:50:24,100 Yeah, I know, but it's really kind of fun. 934 00:50:26,000 --> 00:50:27,000 Knock, knock. 935 00:50:27,260 --> 00:50:29,000 Hey. Hey, I got something for you. 936 00:50:30,540 --> 00:50:32,120 Oh, thank you. 937 00:50:33,060 --> 00:50:36,540 Also, I'm going to go into town, scout some stuff story -wise. 938 00:50:37,020 --> 00:50:37,919 You want to come? 939 00:50:37,920 --> 00:50:40,080 I think I might have found something there that might help you. 940 00:50:40,680 --> 00:50:43,220 Oh, we're not getting any more done here. Go ahead, have fun. 941 00:50:43,420 --> 00:50:44,359 Hey. 942 00:50:44,360 --> 00:50:45,360 Wow. 943 00:50:50,820 --> 00:50:51,960 There's so much history here. 944 00:50:52,660 --> 00:50:55,060 You know, I read that Andrew used to come here a lot on business. 945 00:50:55,470 --> 00:50:59,050 But then after Josephine had left, he would come here just to ask about her. 946 00:50:59,670 --> 00:51:02,450 Yeah, they did a great job of showing his resolve in the Godfrey love for all 947 00:51:02,450 --> 00:51:03,450 time. 948 00:51:04,510 --> 00:51:05,830 Okay, all right, I gotta know. 949 00:51:06,390 --> 00:51:09,170 You can't name all the movies, can you? Of course I can. 950 00:51:09,570 --> 00:51:10,368 No way. 951 00:51:10,370 --> 00:51:12,030 You can name all the Godfrey movies? 952 00:51:12,250 --> 00:51:13,250 Yes. Okay. 953 00:51:14,410 --> 00:51:15,328 Do it. 954 00:51:15,330 --> 00:51:16,330 Okay. 955 00:51:16,839 --> 00:51:19,720 Meet me in Marseille, the God -free love for all time. What would you abandon a 956 00:51:19,720 --> 00:51:22,740 love since when? Andrew and Joe, Be My Heart, Letters of Love. Meet me in 957 00:51:22,740 --> 00:51:26,580 Marseille, the remake to Live and Let Love, and Lord and Lady Forever. 958 00:51:29,240 --> 00:51:30,240 That was incredible. 959 00:51:31,100 --> 00:51:32,400 Try something harder next time. 960 00:51:33,900 --> 00:51:34,900 Press it. 961 00:51:39,060 --> 00:51:40,060 Is there anything you like? 962 00:51:40,540 --> 00:51:41,640 A few things, sure. 963 00:51:42,220 --> 00:51:43,220 What's going on? 964 00:51:44,080 --> 00:51:45,560 Is this what you were looking up for me? 965 00:51:45,980 --> 00:51:48,380 I feel like when I get stuck, I go to the movies for insight. 966 00:51:48,640 --> 00:51:50,900 It reminds me I don't have to reinvent the wheel. 967 00:51:51,880 --> 00:51:53,940 Inspiration can be simple, built on. 968 00:51:54,480 --> 00:51:56,140 I thought maybe it would be the same for you. 969 00:51:57,340 --> 00:51:58,700 I thought you didn't have any inspiration. 970 00:51:59,720 --> 00:52:00,720 Just not for a while. 971 00:52:01,260 --> 00:52:02,780 Okay, let's go. Come on. 972 00:53:15,510 --> 00:53:18,390 Thanks for helping out. We're stretched a bit thin. 973 00:53:19,330 --> 00:53:22,050 These heirlooms need to be put on display for the ball. 974 00:53:23,130 --> 00:53:24,750 Wow, the antiquity room. 975 00:53:24,990 --> 00:53:25,990 It does exist. 976 00:53:26,350 --> 00:53:27,109 That's right. 977 00:53:27,110 --> 00:53:31,010 After Andrew finally found Josephine in Europe, they had exploits together 978 00:53:31,010 --> 00:53:32,090 through thick and thin. 979 00:53:32,530 --> 00:53:34,650 And these are their treasures. 980 00:53:34,950 --> 00:53:36,950 Yeah, these are the relics from their travels. 981 00:53:37,710 --> 00:53:38,710 Maybe. 982 00:53:40,950 --> 00:53:41,950 Hey, Thad. 983 00:53:42,190 --> 00:53:44,550 Do you think you can hold off on taking these to the grotto for a second? 984 00:53:45,150 --> 00:53:46,129 Oh, sure. 985 00:53:46,130 --> 00:53:47,130 Cool. 986 00:53:48,830 --> 00:53:52,590 But the young lovers weren't out of danger. They had adventures full of 987 00:53:52,590 --> 00:53:55,590 and queens, lost relatives, and secluded loves. 988 00:53:55,830 --> 00:53:58,190 And this room is a collection of those relics. 989 00:53:58,630 --> 00:54:01,590 And now to our Godfrey and love expert, Isabella. 990 00:54:02,210 --> 00:54:06,210 Isabella, this room has great significance to the Godfreys, but is 991 00:54:06,210 --> 00:54:07,830 more meaning that we can all glean from? 992 00:54:08,050 --> 00:54:09,350 Yes, I think so. 993 00:54:10,160 --> 00:54:15,440 These are all important heroic markers of adventure for the Godfrey's, but they 994 00:54:15,440 --> 00:54:22,000 don't all have to be epic Small experiences can create lasting memories 995 00:54:22,000 --> 00:54:27,380 fun together trips Great love is built on these moments no matter how big or 996 00:54:27,380 --> 00:54:27,540 small 997 00:54:27,540 --> 00:54:35,100 My 998 00:54:35,100 --> 00:54:39,340 dearest Josephine I love to see you in this in the rolling hills of France 999 00:54:39,870 --> 00:54:43,990 Despite the circumstances that led to it, I'll never forget for all that came 1000 00:54:43,990 --> 00:54:44,990 after. 1001 00:54:45,210 --> 00:54:46,790 All my heart, Andrew. 1002 00:54:58,190 --> 00:55:00,510 Are the approaching guests confirmed and on schedule? 1003 00:55:00,910 --> 00:55:05,190 Yes. I spoke to the hotel, and they're all ready for the incoming guests. And 1004 00:55:05,190 --> 00:55:06,730 made our changes as well? Oh, yes. 1005 00:55:07,120 --> 00:55:10,180 I increase the amount of food according to the increase in guests. We're all 1006 00:55:10,180 --> 00:55:11,180 set. 1007 00:55:12,400 --> 00:55:13,400 Ah, Isabella. 1008 00:55:14,080 --> 00:55:16,120 Agnes is still waiting on the final dresser guy. 1009 00:55:17,060 --> 00:55:18,940 It's coming shortly. I promise, Erwin. 1010 00:55:21,000 --> 00:55:24,880 Abby, is there a particularly inspiring part of the grounds that I can visit? 1011 00:55:25,420 --> 00:55:27,040 I've got some work to do and I'm looking for a spark. 1012 00:55:28,100 --> 00:55:31,900 Yes. There's a small garden in the back and there's a bench that Josephine would 1013 00:55:31,900 --> 00:55:34,060 sit on when she would write. You'll know when you see it. 1014 00:55:34,420 --> 00:55:35,680 Perfect. Thanks, Abby. 1015 00:55:36,380 --> 00:55:40,480 I also wanted to ask, I found this red dress in the antiquity room. It's just 1016 00:55:40,480 --> 00:55:44,320 beautiful. Why have I never seen it or heard about it in any of the stories? 1017 00:55:44,940 --> 00:55:48,040 It's a small thing Josephine wore a couple of times. 1018 00:55:49,800 --> 00:55:50,940 There's just something about it. 1019 00:55:51,360 --> 00:55:52,640 You don't say. 1020 00:55:54,380 --> 00:56:00,820 Blake, I can't tell you how much I appreciate this. 1021 00:56:01,120 --> 00:56:03,800 It's always been my granddaughter's dream to be a filmmaker. 1022 00:56:04,759 --> 00:56:07,720 Thank you. Thank you so much. No, it's not a problem at all, Pat. 1023 00:56:08,080 --> 00:56:11,300 The dean's an old friend, and I just made the intro. I just hope that my 1024 00:56:11,300 --> 00:56:12,660 recommendation gets her that scholarship. 1025 00:56:12,900 --> 00:56:18,060 Well, it's incredible, and if there's ever anything you need, best of luck to 1026 00:56:18,060 --> 00:56:20,720 her. Thank you. Yeah? Thanks. All right, it's my pleasure. Bye. 1027 00:56:25,080 --> 00:56:27,540 Iz, how's it going? 1028 00:56:28,780 --> 00:56:31,840 Good. Just sitting here enjoying Josephine's little garden. 1029 00:56:32,940 --> 00:56:34,170 Beautiful. Yeah. 1030 00:56:36,070 --> 00:56:38,010 Hey, I saw what you did back there for that. 1031 00:56:38,430 --> 00:56:39,430 It's really wonderful. 1032 00:56:39,590 --> 00:56:41,410 You overheard that, huh? I did. 1033 00:56:42,130 --> 00:56:43,950 It's not that big of a deal. I like helping people. 1034 00:56:45,930 --> 00:56:48,230 We got a sister and a niece, Clara. 1035 00:56:49,850 --> 00:56:54,490 One time when she was about five or six, her mom was busy. 1036 00:56:55,120 --> 00:56:57,880 Clara kept asking me to take her to this fair that was in town. 1037 00:56:58,260 --> 00:56:59,660 You know, rides, games. 1038 00:57:00,080 --> 00:57:01,740 But she wanted to go to this princess show. 1039 00:57:02,320 --> 00:57:03,520 I was busy on a film. 1040 00:57:04,700 --> 00:57:06,060 So she kept asking for me. 1041 00:57:06,440 --> 00:57:09,700 My sister sat me down, told me how much it meant to her. 1042 00:57:10,800 --> 00:57:12,920 Told me how they don't always stay that age forever. 1043 00:57:14,000 --> 00:57:16,300 How she always won't be asking for her Uncle Blake. 1044 00:57:17,660 --> 00:57:21,060 So I shut it down for the day, told everyone to go home, and I took her. 1045 00:57:21,800 --> 00:57:23,240 It was the best decision I ever made. 1046 00:57:25,350 --> 00:57:28,090 I'll never forget the smile on her face when she was watching that show. 1047 00:57:28,550 --> 00:57:29,950 She came home with that little crown. 1048 00:57:32,030 --> 00:57:37,190 So, whenever I can help, especially if they're young and they have a dream, I 1049 00:57:37,190 --> 00:57:38,190 always try to. 1050 00:57:39,030 --> 00:57:40,030 Uncle Blake. 1051 00:57:40,210 --> 00:57:41,210 I like that. 1052 00:57:42,930 --> 00:57:44,330 You know, I was thinking about your dress. 1053 00:57:45,170 --> 00:57:46,890 You should trust yourself more, Isabella. 1054 00:57:48,130 --> 00:57:50,350 In film, instincts are always worth following. 1055 00:57:51,150 --> 00:57:52,970 And I've seen enough to know that yours are great. 1056 00:57:54,370 --> 00:57:55,370 Thanks, Blake. 1057 00:58:00,190 --> 00:58:03,670 You know, this was eventually turned into a family dining hall. 1058 00:58:04,070 --> 00:58:06,770 Josephine happily shared holiday meals with maids and butlers. 1059 00:58:07,230 --> 00:58:08,770 Quite the matriarch. 1060 00:58:10,030 --> 00:58:11,030 How's the dress coming? 1061 00:58:11,390 --> 00:58:15,570 You know, I may have a solution to tweak the letter dress, but I have an idea 1062 00:58:15,570 --> 00:58:19,790 for a different dress that's better. It's based on this Josephine dress I had 1063 00:58:19,790 --> 00:58:20,629 never seen before. 1064 00:58:20,630 --> 00:58:21,630 I have concepts. 1065 00:58:21,670 --> 00:58:22,690 That's great, Iz. 1066 00:58:23,210 --> 00:58:24,210 But another dress? 1067 00:58:24,370 --> 00:58:25,810 Mia said to use the other one. 1068 00:58:26,490 --> 00:58:27,468 I know. 1069 00:58:27,470 --> 00:58:28,470 It's a risk. 1070 00:58:28,750 --> 00:58:31,790 But I think it's more in the spirit of what Agnes was talking about. 1071 00:58:32,170 --> 00:58:35,390 Well, I trust you. And it seems like you're following your instincts more 1072 00:58:35,390 --> 00:58:37,510 lately. I like it. They're great instincts. 1073 00:58:38,110 --> 00:58:39,110 Thanks. 1074 00:58:39,290 --> 00:58:41,450 You know, I had the thought whenever I was talking to Blake. 1075 00:58:41,990 --> 00:58:42,990 He's been really helpful. 1076 00:58:43,870 --> 00:58:46,150 I saw him helping Thad with his family. 1077 00:58:46,670 --> 00:58:49,950 It was just really sweet to see him helping someone he barely even knows. 1078 00:58:50,750 --> 00:58:52,090 He seems pretty great. 1079 00:58:53,740 --> 00:58:55,360 I appreciate his help. It's nice. 1080 00:58:56,060 --> 00:58:59,160 I'm glad. It's amazing you've got new inspiration, Isabella. 1081 00:59:01,280 --> 00:59:02,280 Cheers to that. 1082 00:59:04,200 --> 00:59:05,200 Okay. 1083 00:59:06,360 --> 00:59:08,020 You ready to film the return home? 1084 00:59:08,360 --> 00:59:09,460 Yeah. All right. 1085 00:59:09,900 --> 00:59:10,900 Carl? 1086 00:59:14,300 --> 00:59:19,540 Andrew and Josephine stood in this very room, and Frederick gave his blessing 1087 00:59:19,540 --> 00:59:20,540 happily. 1088 00:59:20,820 --> 00:59:21,960 Now, Isabella. 1089 00:59:23,009 --> 00:59:26,870 Regardless of the significance, the legend, the t -shirts and the movies, 1090 00:59:27,090 --> 00:59:31,410 wouldn't you say it's the passion of that love and being able to see it 1091 00:59:31,490 --> 00:59:35,490 the exact type of love that everyone wants, even if it's not a perfect fairy 1092 00:59:35,490 --> 00:59:36,910 tale? Yes, Blake. 1093 00:59:37,110 --> 00:59:38,110 I agree. 1094 00:59:44,910 --> 00:59:50,030 Loving yourself and your perfect kind of love can only be enhanced when you find 1095 00:59:50,030 --> 00:59:54,090 that love with someone else, opening up possibilities you never imagined. 1096 00:59:54,350 --> 00:59:55,570 And everyone needs that. 1097 00:59:56,150 --> 01:00:00,470 And it doesn't have to be a perfect fable, as inspiring as the Codfrees are. 1098 01:00:00,930 --> 01:00:02,130 It just has to be right. 1099 01:00:05,430 --> 01:00:07,730 And to trust that you'll know in your heart when you find it. 1100 01:00:08,410 --> 01:00:13,430 And then you can both have that perfect magic and let in the love that you not 1101 01:00:13,430 --> 01:00:14,430 only hope for. 1102 01:00:14,700 --> 01:00:15,700 I deserve. 1103 01:00:19,100 --> 01:00:20,100 And cut. 1104 01:00:20,340 --> 01:00:21,680 That's a wrap on our expert. 1105 01:00:22,880 --> 01:00:25,060 That was amazing. 1106 01:00:25,340 --> 01:00:26,960 You liked it? Yeah, it was great. Congratulations. 1107 01:00:27,440 --> 01:00:28,440 Thanks. 1108 01:00:30,400 --> 01:00:32,400 That was... Congratulations. 1109 01:00:33,220 --> 01:00:36,380 We're ready for you for the last tour on the Western grounds. 1110 01:00:36,900 --> 01:00:37,879 Oh, yeah. 1111 01:00:37,880 --> 01:00:38,880 After you. 1112 01:00:40,420 --> 01:00:41,880 Did you get that card? All right. 1113 01:00:48,100 --> 01:00:49,100 Yeah, cheese? 1114 01:00:49,880 --> 01:00:50,880 Yes. 1115 01:00:53,800 --> 01:00:56,580 They pledged forever here over at the cave for favorite flowers. 1116 01:00:57,400 --> 01:00:59,260 Oh, love that. 1117 01:01:00,040 --> 01:01:01,280 This is hallowed ground. 1118 01:01:02,960 --> 01:01:08,220 You know, I'm really happy that I'm able to be able to share this with you. 1119 01:01:09,620 --> 01:01:10,620 Me too. 1120 01:01:15,609 --> 01:01:21,690 So, this passion of yours, filmmaking, I loved hearing about how connected you 1121 01:01:21,690 --> 01:01:22,669 were to it. 1122 01:01:22,670 --> 01:01:24,250 Why do you think any of that ever changed? 1123 01:01:25,250 --> 01:01:27,390 I think I just shut myself out for so long. 1124 01:01:29,310 --> 01:01:33,830 Stories, inspiration, everything. 1125 01:01:35,570 --> 01:01:37,070 I even shut people out, too. 1126 01:01:38,650 --> 01:01:40,010 But I don't want to do that anymore. 1127 01:01:42,650 --> 01:01:44,710 Why do you feel such a connection to Josephine? 1128 01:01:46,350 --> 01:01:47,650 It wasn't just the way she dressed. 1129 01:01:48,870 --> 01:01:51,290 She made everything more vibrant. 1130 01:01:52,010 --> 01:01:57,470 She even dressed the workers in beautiful, new and colorful dresses that 1131 01:01:57,470 --> 01:01:58,470 designed. 1132 01:01:58,630 --> 01:02:00,130 Even the walls were magical. 1133 01:02:00,510 --> 01:02:03,570 Let me show you something. 1134 01:02:05,530 --> 01:02:06,530 Oh, wow. 1135 01:02:06,990 --> 01:02:08,610 The entire wing looks like this. 1136 01:02:09,590 --> 01:02:14,890 Josephine redecorated to make the manor a place of warmth and happiness, wonder 1137 01:02:14,890 --> 01:02:15,890 and adventure. 1138 01:02:16,620 --> 01:02:18,220 A place that Andrew never knew it could be. 1139 01:02:19,160 --> 01:02:20,160 It's wonderful. 1140 01:02:20,940 --> 01:02:22,880 Yeah, and now you see why I love this story so much? 1141 01:02:23,460 --> 01:02:25,220 Well, now I know why this story is so great. 1142 01:02:26,200 --> 01:02:27,260 It's because you're telling it. 1143 01:02:30,680 --> 01:02:35,900 The only thing is I feel like maybe I don't deserve that perfect kind of love 1144 01:02:35,900 --> 01:02:36,900 that they had. 1145 01:02:37,280 --> 01:02:40,800 I opened myself up to it years ago, and ever since I've only let the wrong ones 1146 01:02:40,800 --> 01:02:41,800 in. 1147 01:02:42,400 --> 01:02:45,460 You know, if it's one thing I've learned being here, Aside from the fact that 1148 01:02:45,460 --> 01:02:49,560 Andrea and Josephine did have a secret spy code, it's that the Godfrey's proved 1149 01:02:49,560 --> 01:02:51,160 that everybody deserves that love. 1150 01:02:51,860 --> 01:02:53,040 And that love isn't perfect. 1151 01:02:54,560 --> 01:02:55,900 You just haven't found it yet. 1152 01:02:57,040 --> 01:02:58,120 Maybe neither of us have. 1153 01:02:58,980 --> 01:03:02,040 But as for wonder and adventure, you have that too. 1154 01:03:03,140 --> 01:03:04,140 It's in your designs. 1155 01:03:04,300 --> 01:03:07,900 I just feel like every time I get close to a good idea, I get in my own way 1156 01:03:07,900 --> 01:03:08,900 without even realizing it. 1157 01:03:10,220 --> 01:03:11,440 You shouldn't try so hard. 1158 01:03:11,960 --> 01:03:13,460 You know your ideas are enough. 1159 01:03:14,470 --> 01:03:15,930 You're enough, Isabella, I promise. 1160 01:03:16,890 --> 01:03:17,910 Yeah? Yeah. 1161 01:03:18,210 --> 01:03:19,330 You just need to trust yourself. 1162 01:03:19,570 --> 01:03:20,570 I certainly do. 1163 01:03:24,010 --> 01:03:29,830 You know, I was wondering, I know you're going to be busy, but would you like to 1164 01:03:29,830 --> 01:03:30,830 be my date to the gala? 1165 01:03:32,330 --> 01:03:34,130 I mean, as colleagues. 1166 01:03:36,290 --> 01:03:37,290 Yeah, I'd love to. 1167 01:03:41,839 --> 01:03:45,000 I should get some rest. Yeah, I'm going to stick around. 1168 01:03:45,400 --> 01:03:49,860 I'm going to take in some of Josephine's work a little longer. 1169 01:03:50,560 --> 01:03:52,000 You know, the warmth. 1170 01:03:54,700 --> 01:03:55,479 Good night. 1171 01:03:55,480 --> 01:03:56,480 Good night, Isabella. 1172 01:05:44,840 --> 01:05:45,840 Oh, my God. 1173 01:05:51,300 --> 01:05:52,300 Hey. Hey. 1174 01:05:52,500 --> 01:05:55,020 You're not going to believe it, but I finished the design for the dress. 1175 01:05:55,500 --> 01:05:58,320 There's only a few days until the gala, so we'll have to work fast, but I can 1176 01:05:58,320 --> 01:05:59,238 get it done with Kaylee. 1177 01:05:59,240 --> 01:06:00,240 That's amazing. 1178 01:06:02,040 --> 01:06:03,700 There's something I have to tell you. Okay. 1179 01:06:04,460 --> 01:06:08,280 I found a letter inside of a book in the study, and it's from Josephine to 1180 01:06:08,280 --> 01:06:09,280 Andrew. 1181 01:06:09,540 --> 01:06:10,540 Wait, you did? 1182 01:06:10,740 --> 01:06:15,550 Yes. It turns out the reason Josephine left wasn't because her family moved. 1183 01:06:15,550 --> 01:06:18,970 family did sweep her away, but when she was abroad, she briefly fell in love 1184 01:06:18,970 --> 01:06:20,750 with someone else and even got married. 1185 01:06:21,090 --> 01:06:24,230 Now, Andrew leapt into action to find her, so it didn't last. 1186 01:06:24,550 --> 01:06:27,190 But she fled that marriage to be with him. 1187 01:06:28,410 --> 01:06:29,410 Wait. 1188 01:06:29,690 --> 01:06:30,870 What? Yes. 1189 01:06:31,430 --> 01:06:35,950 But what this actually means is once they returned, Andrew and Josephine's 1190 01:06:35,950 --> 01:06:37,890 marriage was never technically legal. 1191 01:06:38,840 --> 01:06:41,860 The Godfrey's were never actually married, Isabella. Look. 1192 01:06:43,100 --> 01:06:44,100 It's all here. 1193 01:06:44,360 --> 01:06:46,020 There's even a marriage certificate, too. 1194 01:06:46,740 --> 01:06:47,740 Oh. 1195 01:06:48,840 --> 01:06:50,560 I can't believe this. 1196 01:06:51,720 --> 01:06:53,920 I just thought you deserved to know. 1197 01:06:55,740 --> 01:07:00,980 Well, but in the end, they ultimately stayed together forever and lived 1198 01:07:00,980 --> 01:07:01,980 ever after. 1199 01:07:02,280 --> 01:07:04,200 So this actually doesn't change anything. 1200 01:07:05,660 --> 01:07:09,510 But it's... also a private matter and it's throwing shade on a beautiful part 1201 01:07:09,510 --> 01:07:16,050 history but let me guess you want my approval to put it in the doc 1202 01:07:16,050 --> 01:07:22,530 no no don't worry it's not going to go in this means too much i'll put it back 1203 01:07:33,800 --> 01:07:35,020 I have the final dress design. 1204 01:07:35,440 --> 01:07:36,440 That's fantastic. 1205 01:07:36,580 --> 01:07:38,340 And I had the best time with Blake last night. 1206 01:07:38,560 --> 01:07:41,680 I learned something crazy, too. Can't wait to tell you all about it. But 1207 01:07:41,880 --> 01:07:47,380 I kept my flare right here, but then kept this unbroken line so we can work 1208 01:07:47,380 --> 01:07:49,960 of what we have. Oh, wow. It is. I love it. 1209 01:07:50,380 --> 01:07:51,760 And not a moment too soon. 1210 01:07:52,060 --> 01:07:56,040 If we're going to convince Mia and Agnes, we have to finish quick. So are 1211 01:07:56,040 --> 01:07:58,900 sure this is the design you want to go with instead of the letters? I am. 1212 01:07:59,120 --> 01:08:00,360 Then let's get to it. Let's do it. 1213 01:08:04,460 --> 01:08:08,600 I had the most amazing night last night with Isabella. We had this wonderful 1214 01:08:08,600 --> 01:08:12,420 picnic, and I saw a whole new side of this mansion and the story that I ever 1215 01:08:12,420 --> 01:08:15,660 knew. And we found a missing Godfrey letter showing they weren't actually 1216 01:08:15,660 --> 01:08:19,020 married. It turns out that Josephine was secretly married to someone else 1217 01:08:19,020 --> 01:08:22,220 before. Tons of drama. It ended up getting resolved quick. 1218 01:08:22,700 --> 01:08:26,560 But there is more to the story, but we just can't tell it. Because Isabella 1219 01:08:26,560 --> 01:08:30,240 rightly said that it was a private matter, which really doesn't matter in 1220 01:08:30,240 --> 01:08:33,460 end. And I agree. So it'll stay buried. 1221 01:08:38,470 --> 01:08:42,170 I want a script, scene, and picture evidence in my inbox today. 1222 01:08:46,310 --> 01:08:47,950 I was trying to tell you. 1223 01:08:52,790 --> 01:08:53,790 We can't shoot this. 1224 01:08:54,350 --> 01:08:58,229 I mean, this is the exact type of thing that F &E wants, but it's going to crush 1225 01:08:58,229 --> 01:08:59,229 Isabella. 1226 01:09:00,410 --> 01:09:01,410 I'll take care of it. 1227 01:09:01,689 --> 01:09:03,550 I'll give them a call and tell them something. 1228 01:09:03,870 --> 01:09:04,870 We won't do it. 1229 01:09:05,569 --> 01:09:06,408 Do it. 1230 01:09:06,410 --> 01:09:07,410 You're a good friend. 1231 01:09:08,390 --> 01:09:09,390 I'm the best. 1232 01:09:09,970 --> 01:09:11,189 All right. All right. 1233 01:09:17,590 --> 01:09:18,750 Hey, Carl, have you seen? 1234 01:09:19,010 --> 01:09:22,029 Oh, great. What part of the story are you adding on to? But a new secret 1235 01:09:22,029 --> 01:09:23,930 marriage bombshell throws that all away. 1236 01:09:25,490 --> 01:09:26,550 I can't believe this. 1237 01:09:27,290 --> 01:09:28,490 No, Isabella, wait. 1238 01:09:38,230 --> 01:09:39,990 You said you were keeping the letter a secret. 1239 01:09:41,029 --> 01:09:43,510 And now you're sending new footage and changing the whole story? 1240 01:09:43,729 --> 01:09:46,649 Well, new footage is. I don't know what you're talking about. I promise. 1241 01:09:46,950 --> 01:09:47,950 How could you? 1242 01:09:48,029 --> 01:09:51,790 You know what? I know how. Because you're jaded. And you only care about 1243 01:09:51,790 --> 01:09:53,229 story and poking holes in things. 1244 01:09:53,529 --> 01:09:56,850 You know, you haven't had your next great passionate idea because you're not 1245 01:09:56,850 --> 01:10:00,370 passionate about anything. And you're blocked because you refuse to let love 1246 01:10:00,370 --> 01:10:02,850 into your life. Which doesn't matter anyway because that's not what you want. 1247 01:10:03,540 --> 01:10:08,020 Well, you're too scared to let anyone or anything past your wall. That's why all 1248 01:10:08,020 --> 01:10:11,920 you do is bury yourself in this story over and over again. Because it's easier 1249 01:10:11,920 --> 01:10:13,100 than putting yourself out there. 1250 01:10:13,960 --> 01:10:15,300 You're scared and you know it. 1251 01:10:23,800 --> 01:10:24,800 Isabella. Tammy. 1252 01:10:24,840 --> 01:10:26,460 Hello to you both. Mia, hi. 1253 01:10:27,160 --> 01:10:30,980 So? You have something to show me. I know you said to work off the other 1254 01:10:31,140 --> 01:10:33,240 but I have an idea for something that's... 1255 01:10:33,450 --> 01:10:34,450 Better. 1256 01:10:35,070 --> 01:10:36,070 This. 1257 01:10:36,670 --> 01:10:40,350 This will speak to Agnes. It has the God -free spirit she's looking for. 1258 01:10:40,970 --> 01:10:42,850 Very inspiring, Isabella. Beautiful. 1259 01:10:43,710 --> 01:10:44,930 But I disagree with you. 1260 01:10:45,450 --> 01:10:47,710 I think your other design is what Agnes wanted. 1261 01:10:47,990 --> 01:10:49,530 I think we should stick with that dress. 1262 01:10:49,830 --> 01:10:52,090 Mia, I've never been more sure of anything in my life. 1263 01:10:53,290 --> 01:10:55,530 I know that you say I don't have clear vision. 1264 01:10:56,630 --> 01:11:00,730 But I know in my heart that this is the dress that Agnes and this gal needs. 1265 01:11:04,809 --> 01:11:06,490 Okay. I trust you. 1266 01:11:07,330 --> 01:11:08,610 Thank you. 1267 01:11:21,670 --> 01:11:22,770 I love it. 1268 01:11:23,750 --> 01:11:24,750 It's perfect. 1269 01:11:26,670 --> 01:11:30,990 So many have made dresses for this story and for this place. 1270 01:11:34,220 --> 01:11:39,220 You are the only one who truly understood Lady Josephine. 1271 01:11:40,280 --> 01:11:42,500 Thank you so much, Miss Godfrey. 1272 01:11:43,900 --> 01:11:44,900 Agnes. 1273 01:11:46,580 --> 01:11:48,980 Agnes. It was my honor. 1274 01:12:07,550 --> 01:12:08,890 Is everything all right? 1275 01:12:10,270 --> 01:12:12,870 Yeah. It's been a long day, that's all. 1276 01:12:15,670 --> 01:12:17,590 Hey, we're going for a walk. 1277 01:12:19,990 --> 01:12:20,990 Okay. 1278 01:12:21,370 --> 01:12:24,870 And we just got into this huge fight in front of the house about it. 1279 01:12:26,650 --> 01:12:28,030 I can't believe he would do that. 1280 01:12:29,110 --> 01:12:32,610 And then he said that I'm putting up walls and I won't let anyone pass. 1281 01:12:33,590 --> 01:12:34,730 And we just walked away. 1282 01:12:35,190 --> 01:12:36,490 That's awful, Isabella. 1283 01:12:37,020 --> 01:12:38,020 I'm sorry. 1284 01:12:38,700 --> 01:12:41,200 But also, Blake is right about something. 1285 01:12:41,760 --> 01:12:42,760 What's that? 1286 01:12:43,020 --> 01:12:44,020 You are scared. 1287 01:12:44,860 --> 01:12:49,480 Being here is a dream, Iz, and I'm so happy we've been able to experience 1288 01:12:50,060 --> 01:12:54,280 But the reason you've been so focused on this love story is because it's safer 1289 01:12:54,280 --> 01:12:55,280 than letting anyone in. 1290 01:12:56,040 --> 01:12:57,040 What do you mean? 1291 01:12:57,340 --> 01:12:58,540 They aren't all duds. 1292 01:12:59,500 --> 01:13:03,500 You've been keeping all romance possibilities at a boundary because you 1293 01:13:03,500 --> 01:13:05,160 felt you deserve to love this great. 1294 01:13:05,580 --> 01:13:07,680 You've been happier than I've ever seen you here. 1295 01:13:08,220 --> 01:13:10,560 And it's not because you're closer to the Godfrey's. 1296 01:13:11,040 --> 01:13:12,040 No? 1297 01:13:12,360 --> 01:13:13,440 It's because of Blake. 1298 01:13:13,940 --> 01:13:16,360 And you trusting enough to let your guard down. 1299 01:13:17,660 --> 01:13:19,900 That's the only thing I want you to know, Isabella. 1300 01:13:20,260 --> 01:13:21,460 You deserve success. 1301 01:13:22,000 --> 01:13:23,840 And you deserve love. 1302 01:13:25,720 --> 01:13:28,780 Because the Godfrey's don't have anything on you. 1303 01:13:30,540 --> 01:13:31,560 Thanks, Kaylee. 1304 01:13:33,200 --> 01:13:34,200 Bye. 1305 01:13:35,500 --> 01:13:36,800 I still may not go to the gala. 1306 01:13:37,200 --> 01:13:38,200 I don't know. 1307 01:13:38,760 --> 01:13:39,760 Oh, no. 1308 01:13:39,920 --> 01:13:41,520 There's no way you're missing this. 1309 01:13:42,900 --> 01:13:43,900 Okay, I'll go. 1310 01:13:44,480 --> 01:13:46,080 No, she didn't want to hear any of it. 1311 01:13:46,500 --> 01:13:47,500 She never does. 1312 01:13:49,100 --> 01:13:53,000 But I know it's just that she's passionate. 1313 01:13:53,760 --> 01:13:54,760 Yeah, I'm sorry, Blake. 1314 01:13:54,940 --> 01:13:59,240 I did call F &E to say that we wouldn't do it. But they told me they'd suspend 1315 01:13:59,240 --> 01:14:01,400 me unless I at least made a mock -up of the scene. 1316 01:14:01,840 --> 01:14:03,280 And it was never intended to air. 1317 01:14:04,910 --> 01:14:07,250 I should have told you, and I really didn't know what to do. 1318 01:14:08,130 --> 01:14:09,130 That's okay, Carl. 1319 01:14:10,570 --> 01:14:15,550 I was never going to put that lost letter in the dock anyway. 1320 01:14:15,850 --> 01:14:17,410 I mean, I never would after everything. 1321 01:14:18,090 --> 01:14:22,110 I just... I don't know. 1322 01:14:22,530 --> 01:14:25,510 Maybe she's right. You know, I'm not passionate about anything. 1323 01:14:26,830 --> 01:14:28,850 Well, almost. 1324 01:14:30,910 --> 01:14:31,910 I don't know. 1325 01:14:32,210 --> 01:14:33,570 I just don't know what to do. 1326 01:14:34,720 --> 01:14:36,800 I'm all out of answers. 1327 01:14:38,940 --> 01:14:41,100 Passion comes from opening up your heart. 1328 01:14:41,760 --> 01:14:45,840 And if you block love out of your life, there's no way for either to find its 1329 01:14:45,840 --> 01:14:46,840 way in. 1330 01:14:46,940 --> 01:14:50,900 I don't think it's any accident that you're here spending all of your time 1331 01:14:50,900 --> 01:14:51,900 Isabella. 1332 01:14:52,520 --> 01:14:53,459 I don't either. 1333 01:14:53,460 --> 01:14:56,860 I mean, for what it's worth, I haven't seen you this inspired in years. 1334 01:14:57,420 --> 01:14:59,360 And it's been really good seeing you again. 1335 01:15:01,960 --> 01:15:02,960 There you go. 1336 01:15:03,210 --> 01:15:06,450 And it sounds like someone inspired by the story they've been searching for. 1337 01:15:06,730 --> 01:15:11,770 And by someone. And to me, that's someone who's willing to let love back 1338 01:15:11,770 --> 01:15:12,688 his life. 1339 01:15:12,690 --> 01:15:15,090 That is the most wonderful thing in the world. 1340 01:15:15,850 --> 01:15:16,850 What do you think? 1341 01:15:17,490 --> 01:15:20,150 Are you really out of answers when you're filming the truth? 1342 01:16:26,850 --> 01:16:30,930 My dearest Josephine, I've discovered my father's treachery. 1343 01:16:31,270 --> 01:16:33,670 I know your love for another wasn't real. 1344 01:16:34,690 --> 01:16:38,610 I love you more than ever, and I do not care that you've been married. 1345 01:16:39,250 --> 01:16:40,750 All I care is that we are together. 1346 01:16:40,990 --> 01:16:44,730 Let this serve as a renewal of our secret vows. 1347 01:16:45,630 --> 01:16:47,190 We will be together forever. 1348 01:16:48,030 --> 01:16:50,470 All my heart, Andrew. 1349 01:17:08,910 --> 01:17:09,910 Hi, Abby. 1350 01:17:10,430 --> 01:17:12,310 Hi. Didn't expect to see you here. 1351 01:17:12,810 --> 01:17:16,910 Well, the mansion's all set for tonight, so I thought I'd take just a little 1352 01:17:16,910 --> 01:17:19,110 break before things get started again. 1353 01:17:20,270 --> 01:17:21,270 How about you? 1354 01:17:21,850 --> 01:17:23,950 Same. I'm just clear in my head. 1355 01:17:26,830 --> 01:17:27,830 You look a little troubled. 1356 01:17:27,990 --> 01:17:28,990 Is everything okay? 1357 01:17:30,070 --> 01:17:31,070 Not really. 1358 01:17:32,030 --> 01:17:33,290 Blake and I got into a fight. 1359 01:17:33,990 --> 01:17:35,910 Oh, I'm sorry to hear that. 1360 01:17:36,630 --> 01:17:38,130 You really seem to care about each other. 1361 01:17:39,690 --> 01:17:40,690 What was it about? 1362 01:17:40,870 --> 01:17:41,910 We found something. 1363 01:17:42,770 --> 01:17:44,030 It was another letter. 1364 01:17:45,770 --> 01:17:46,790 Josephine's marriage abroad? 1365 01:17:48,010 --> 01:17:49,010 Yeah. 1366 01:17:49,910 --> 01:17:53,630 I had no idea. And then we found this other... Frederick's journal. 1367 01:17:57,790 --> 01:17:59,330 The marriage certificate is real. 1368 01:18:00,750 --> 01:18:03,170 The note and the letter, they're not. 1369 01:18:04,430 --> 01:18:08,210 Frederick bribed a lord abroad, and then he forged a note shaming Josephine, 1370 01:18:08,290 --> 01:18:10,790 just so he could look better and to keep them apart. 1371 01:18:11,710 --> 01:18:12,710 But it didn't work. 1372 01:18:15,430 --> 01:18:16,730 Why keep all of this heaven? 1373 01:18:17,690 --> 01:18:18,970 To protect Josephine. 1374 01:18:19,570 --> 01:18:21,630 She doesn't deserve to be judged by it all. 1375 01:18:24,050 --> 01:18:25,710 Abby, I don't know what to do now. 1376 01:18:26,670 --> 01:18:29,430 Well, just not to worry. There isn't anything to do. 1377 01:18:31,590 --> 01:18:33,850 It ruins the whole... 1378 01:18:34,170 --> 01:18:37,270 happily ever after of it all, and I've loved this story my entire life. 1379 01:18:37,730 --> 01:18:39,290 Oh, it's hogwash. 1380 01:18:40,430 --> 01:18:41,870 It's just a fairy tale. 1381 01:18:42,330 --> 01:18:46,010 You see, love prevailed in the end, even though they weren't married officially. 1382 01:18:47,170 --> 01:18:52,790 Love is messy, and it can be imperfect, and sometimes there's drama. 1383 01:18:53,350 --> 01:18:55,270 But they didn't care. 1384 01:18:55,550 --> 01:18:56,550 That's the best part. 1385 01:18:57,550 --> 01:19:01,970 And Andrew and Josephine tried to annul the first wedding, but Frederick 1386 01:19:01,970 --> 01:19:02,970 wouldn't let it happen. 1387 01:19:03,500 --> 01:19:06,240 So they just decided to live their lives together, happily. 1388 01:19:07,360 --> 01:19:08,360 Really? 1389 01:19:08,760 --> 01:19:09,760 Yeah. 1390 01:19:10,580 --> 01:19:12,720 You can't hold out for a perfect romance. 1391 01:19:13,700 --> 01:19:14,720 It doesn't exist. 1392 01:19:15,520 --> 01:19:17,040 And why would you want it anyways? 1393 01:19:17,540 --> 01:19:20,820 Love isn't perfect, and it's okay. 1394 01:19:21,560 --> 01:19:25,040 It's still the only thing we're celebrating, always and still. 1395 01:19:25,980 --> 01:19:26,980 I love that. 1396 01:19:28,780 --> 01:19:30,220 And the funny thing is... 1397 01:19:30,920 --> 01:19:34,320 that Josephine's first wedding was never officially ratified. 1398 01:19:34,640 --> 01:19:39,940 So in the end, Andrew and Josephine's union was legal, and they never even 1399 01:19:39,940 --> 01:19:40,940 it. 1400 01:19:41,500 --> 01:19:46,480 That's what's so great about truly wonderful love stories. There's always 1401 01:19:46,480 --> 01:19:47,480 to them. 1402 01:19:48,000 --> 01:19:49,000 Yeah. 1403 01:19:49,560 --> 01:19:50,560 You're right. 1404 01:19:51,560 --> 01:19:52,560 Thanks, Abby. 1405 01:19:55,160 --> 01:19:59,480 And you know the reason why nobody has seen that dress? 1406 01:19:59,790 --> 01:20:00,790 Or the letter yet. 1407 01:20:02,430 --> 01:20:06,290 It's just because we haven't figured out how to tell that chapter of the story 1408 01:20:06,290 --> 01:20:07,290 yet. 1409 01:20:07,610 --> 01:20:08,810 But we will. 1410 01:20:11,650 --> 01:20:14,510 I think we're just waiting for the right person to tell the story. 1411 01:20:15,230 --> 01:20:16,230 Maybe. 1412 01:20:16,450 --> 01:20:17,670 Directive. Who knows? 1413 01:20:18,110 --> 01:20:19,110 You know anybody? 1414 01:20:31,920 --> 01:20:35,160 And now we are just seconds away from the presentation of the newly designed 1415 01:20:35,160 --> 01:20:38,020 dress of Miss Agnes Godfrey. 1416 01:20:38,540 --> 01:20:41,100 Ladies and gentlemen, can I have your attention, please? 1417 01:20:42,180 --> 01:20:47,480 Allow me to introduce to you our guest of honor, Agnes Godfrey. 1418 01:21:15,560 --> 01:21:16,880 Fit only for table five. 1419 01:21:17,240 --> 01:21:18,920 A bulb went out on the east end. 1420 01:21:19,160 --> 01:21:21,120 And make sure the upper level is roped off. 1421 01:21:26,680 --> 01:21:28,000 Erwin, congratulations. 1422 01:21:28,480 --> 01:21:29,480 This is incredible. 1423 01:21:29,740 --> 01:21:31,380 It was hectic, but it came together. 1424 01:21:31,800 --> 01:21:33,980 More importantly, so did your dress. 1425 01:21:34,260 --> 01:21:35,260 I love it. 1426 01:21:35,520 --> 01:21:36,800 Well done. Thank you. 1427 01:21:43,140 --> 01:21:45,700 Hayley? Irwin loved the dress. Oh, that's great, eh? 1428 01:21:46,200 --> 01:21:49,360 But his opinion isn't the one that matters in the end. 1429 01:22:01,400 --> 01:22:02,400 Hi, Mia. 1430 01:22:02,880 --> 01:22:04,940 So, great gala. 1431 01:22:05,280 --> 01:22:07,400 You did great work here. Thank you. 1432 01:22:07,600 --> 01:22:09,660 And a very bold move with your dress. 1433 01:22:10,200 --> 01:22:12,280 Risks like that can easily backfire. 1434 01:22:12,940 --> 01:22:17,400 But... If you continue to make dresses like these, I just might gamble with 1435 01:22:18,220 --> 01:22:22,820 I can see you so clearly in this dress, and it is so you, and I just love it. 1436 01:22:23,200 --> 01:22:27,000 I'm even calling in favors with the press because I want them to see your 1437 01:22:27,000 --> 01:22:28,000 so much. 1438 01:22:29,040 --> 01:22:32,720 And from now on, you will be known as one of Magnolia's top designers. 1439 01:22:33,440 --> 01:22:36,140 Thank you, Mia. Thank you so much. 1440 01:22:43,950 --> 01:22:46,950 I'm just so happy to be a love the dress. I know. That's amazing. 1441 01:22:48,930 --> 01:22:52,170 But it looks like there's one more person you have to break the news to. 1442 01:22:52,530 --> 01:22:57,630 And I figured something out, too. 1443 01:22:58,310 --> 01:23:00,190 I finally found my calling. Yeah? 1444 01:23:00,490 --> 01:23:04,470 With your support, I'm going to begin a new career in costume design and... Oh, 1445 01:23:04,470 --> 01:23:07,010 really? Yes, of course. I'm so happy for you. 1446 01:23:08,870 --> 01:23:09,870 This is wonderful. 1447 01:23:15,550 --> 01:23:16,730 Agnes looks great. 1448 01:23:17,030 --> 01:23:18,810 Oh, hey, Thaddeus. Thank you. 1449 01:23:19,390 --> 01:23:22,370 You know, maybe you and Blake should talk when he's done filming. 1450 01:23:23,830 --> 01:23:26,970 I think he's probably working on that piece about the new letter. 1451 01:23:27,450 --> 01:23:29,130 No, that wasn't his choice. 1452 01:23:29,370 --> 01:23:30,750 He was never going to do that. 1453 01:23:31,370 --> 01:23:32,930 But he did make it right. 1454 01:23:33,710 --> 01:23:34,710 Really? 1455 01:23:40,490 --> 01:23:43,470 You look wonderful. I hope you're having a good time. 1456 01:23:43,770 --> 01:23:44,770 I am. 1457 01:23:45,180 --> 01:23:47,620 And I look wonderful because of this dress. 1458 01:23:48,120 --> 01:23:50,400 I want to thank you from the bottom of my heart. 1459 01:23:50,920 --> 01:23:55,260 You know, my great -grandmother loved the old red dress that this was based 1460 01:23:55,380 --> 01:23:57,880 But now it's got your fur mixed within it. 1461 01:23:58,640 --> 01:24:04,420 It's like... It's like her style has been revived in time. 1462 01:24:07,000 --> 01:24:08,620 Josephine would have been so proud. 1463 01:24:09,320 --> 01:24:11,620 Thank you, Agnes. That means more than you'll ever know. 1464 01:24:16,110 --> 01:24:19,190 And from everyone here at the Godfrey Home, we bid you adieu. 1465 01:24:20,330 --> 01:24:21,330 And cut. 1466 01:24:21,890 --> 01:24:22,890 That was great, man. 1467 01:24:23,770 --> 01:24:26,330 All right, man. Hey, uh, could you give me a minute? 1468 01:24:26,650 --> 01:24:27,890 Of course, man. Go ahead. 1469 01:24:28,130 --> 01:24:29,130 It's all you. 1470 01:24:33,770 --> 01:24:36,770 I'm sorry. I didn't mean any of those things I said. You were right. 1471 01:24:37,170 --> 01:24:38,170 I was scared. 1472 01:24:39,010 --> 01:24:40,010 And I'm sorry, too. 1473 01:24:40,890 --> 01:24:43,330 I know that you're not just about the big stories. 1474 01:24:44,580 --> 01:24:48,680 and I heard that it wasn't your choice to do the piece on the new letter. It 1475 01:24:48,680 --> 01:24:49,940 wasn't. I promise. 1476 01:24:51,340 --> 01:24:53,680 They threatened Carl's career. He didn't know what to do. 1477 01:24:53,980 --> 01:24:55,740 But don't worry. I fixed it. 1478 01:24:56,120 --> 01:24:59,460 I called the network, and I told them they may have that letter, but I'm the 1479 01:24:59,460 --> 01:25:00,700 that's finishing the rest of the story. 1480 01:25:01,900 --> 01:25:02,900 That's great, Blake. 1481 01:25:03,200 --> 01:25:04,360 And your dress looked amazing. 1482 01:25:05,160 --> 01:25:07,240 You did such an incredible job. Thank you. 1483 01:25:08,650 --> 01:25:12,770 I realized that instead of trying to mimic Josephine's style or create 1484 01:25:12,770 --> 01:25:18,090 totally unique to stand out, that I just wanted to celebrate my hero and what I 1485 01:25:18,090 --> 01:25:21,930 admired the most about her, which was the feelings that she gave me and her 1486 01:25:21,930 --> 01:25:26,110 inspiration. And nothing says that better than turning Godfrey Mansion into 1487 01:25:26,110 --> 01:25:27,490 place of happiness and warmth. 1488 01:25:28,110 --> 01:25:29,110 I love that. 1489 01:25:29,450 --> 01:25:30,450 It's perfect. 1490 01:25:31,290 --> 01:25:32,810 And you were right about my block. 1491 01:25:33,530 --> 01:25:35,390 I was refusing to let love in. 1492 01:25:35,950 --> 01:25:39,110 I was shutting out the most important parts of my work, my life. 1493 01:25:40,690 --> 01:25:41,970 But I don't want to do that anymore. 1494 01:25:43,250 --> 01:25:46,110 Because being here with you has changed me. 1495 01:25:47,450 --> 01:25:48,910 And I don't ever want to go back. 1496 01:25:50,210 --> 01:25:51,370 Because I've fallen for you. 1497 01:25:52,370 --> 01:25:54,690 And I promise never to close my heart off to you again. 1498 01:25:55,670 --> 01:25:56,870 I've fallen for you too. 1499 01:25:57,710 --> 01:26:00,390 It seems I may have a new movie for you to direct. 1500 01:26:00,890 --> 01:26:02,570 Something we'll both love. Oh yeah. 1501 01:26:04,050 --> 01:26:05,430 I like that. Me too. 112251

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.