Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,235 --> 00:00:03,067
Previously
on Once Upon a Time...
2
00:00:03,237 --> 00:00:05,399
A sleeping curse?
That's never kept us apart before.
3
00:00:05,506 --> 00:00:06,632
Stay away from my mom.
4
00:00:06,707 --> 00:00:08,835
I am as much your mother
as she is.
5
00:00:08,942 --> 00:00:11,934
Now stop slouching.
Posture is self-respect.
6
00:00:12,079 --> 00:00:15,709
I see a noble battle
deep inside your soul, Regina.
7
00:00:15,883 --> 00:00:17,715
It is imperative you win.
8
00:00:18,652 --> 00:00:19,829
What happened? What did she do?
9
00:00:19,853 --> 00:00:22,982
When one of you is awake,
the other will be asleep.
10
00:00:28,695 --> 00:00:30,026
Hey, Charming.
11
00:00:31,765 --> 00:00:35,759
Remember when I said...
I wanted things back to normal?
12
00:00:36,703 --> 00:00:38,102
Well, look at us now.
13
00:00:39,740 --> 00:00:42,402
Maybe, this is our normal.
14
00:00:45,379 --> 00:00:47,006
This is all my fault.
15
00:00:47,414 --> 00:00:48,677
I can't let them suffer for it.
16
00:00:48,849 --> 00:00:50,613
Regina,
where the hell are you going?
17
00:00:50,784 --> 00:00:53,515
To stop the queen.
I can hurt her.
18
00:00:53,854 --> 00:00:56,414
I'm the only one
who can hurt her.
19
00:00:56,723 --> 00:00:58,563
Anything that happens to me
will happen to her.
20
00:00:58,692 --> 00:01:00,870
No. I am
not letting you sacrifice yourself.
21
00:01:00,894 --> 00:01:02,384
I'm not asking for permission.
22
00:01:02,462 --> 00:01:03,973
Did you forget
what's about to happen to me?
23
00:01:03,997 --> 00:01:06,376
- I have a death sentence.
- You can fight that future, Emma.
24
00:01:06,400 --> 00:01:08,232
I know you. You will fight it.
25
00:01:08,402 --> 00:01:09,631
That doesn't mean I will win,
26
00:01:09,803 --> 00:01:11,114
and the only thing
that makes that bearable
27
00:01:11,138 --> 00:01:12,778
is knowing that
Henry will still have you.
28
00:01:12,940 --> 00:01:14,738
I can't be there,
so you have to be.
29
00:01:15,108 --> 00:01:16,598
You know I'm right.
30
00:01:16,777 --> 00:01:18,541
We have to find another way
to defeat her.
31
00:01:22,649 --> 00:01:23,741
Okay.
32
00:01:24,651 --> 00:01:26,531
That's enough despair
for one day.
33
00:01:27,421 --> 00:01:30,254
I'm going to wake him up.
If you would please give this to him.
34
00:01:30,424 --> 00:01:31,755
Of course.
35
00:01:55,516 --> 00:01:57,280
Are you okay, love?
36
00:01:59,786 --> 00:02:00,912
No.
37
00:02:05,492 --> 00:02:07,119
She's watching us.
38
00:03:06,520 --> 00:03:07,840
Here we go. Let's see this.
39
00:03:11,058 --> 00:03:12,492
We love you.
40
00:04:01,742 --> 00:04:02,766
How are your parents?
41
00:04:02,943 --> 00:04:05,388
Can't stand seeing them like this,
so please tell me you have something.
42
00:04:05,412 --> 00:04:06,890
I spent the whole day,
calling New York
43
00:04:06,914 --> 00:04:09,110
trying to track down
the Dragon, but, no luck.
44
00:04:09,283 --> 00:04:10,773
That's a hell of a long shot.
45
00:04:10,951 --> 00:04:12,544
That's all I got.
He helped August.
46
00:04:12,753 --> 00:04:14,619
He has magic
in a World Without Magic.
47
00:04:14,788 --> 00:04:17,086
Maybe, he can break
my parents' curse...
48
00:04:17,424 --> 00:04:20,052
of course, it would help
if he had, like, a name.
49
00:04:20,627 --> 00:04:23,562
When Snow broke that mirror,
it gave me an idea.
50
00:04:23,730 --> 00:04:27,462
Now, we can't hurt the queen,
but maybe we can trap her.
51
00:04:31,338 --> 00:04:32,338
In a mirror?
52
00:04:33,140 --> 00:04:34,938
In the world behind the mirror.
53
00:04:35,409 --> 00:04:37,901
Anyway, I can enchant it
to imprison her.
54
00:04:38,245 --> 00:04:39,610
We have to find her first.
55
00:04:39,780 --> 00:04:41,407
So, we dangle out bait.
56
00:04:41,849 --> 00:04:43,977
- Something she cares about.
- Like what?
57
00:04:46,286 --> 00:04:47,583
Like me.
58
00:04:49,289 --> 00:04:52,850
- No. It's too dangerous.
- She's not gonna hurt me.
59
00:04:53,427 --> 00:04:55,759
And, anyways,
I need a distraction today.
60
00:04:55,929 --> 00:04:58,762
From what? From school?
'Cause school tops this.
61
00:04:59,032 --> 00:05:00,032
The fall formal.
62
00:05:00,467 --> 00:05:04,665
Grandma's making me go. She says
we need to get back to normal.
63
00:05:05,105 --> 00:05:07,437
That's what you're
worried about, a school dance?
64
00:05:07,941 --> 00:05:10,672
- A dance with Violet.
- I thought things were going well.
65
00:05:11,145 --> 00:05:15,378
They were, until she stood me up
for John Hughes movie night, twice.
66
00:05:16,316 --> 00:05:19,479
We did Breakfast Club, and I was
gonna do Sixteen Candles next,
67
00:05:19,987 --> 00:05:21,853
show her my fun side, but...
68
00:05:22,623 --> 00:05:24,955
I don't even know
if she likes me anymore.
69
00:05:25,325 --> 00:05:27,020
I don't even know
how to act around her.
70
00:05:27,194 --> 00:05:28,855
You act like yourself.
71
00:05:29,029 --> 00:05:30,360
Never compromise who you are.
72
00:05:30,464 --> 00:05:32,023
- Got it?
- Okay.
73
00:05:32,799 --> 00:05:34,944
Now, I'm not always
gonna be here for this stuff,
74
00:05:34,968 --> 00:05:36,561
so you got to,
hang on to these gems.
75
00:05:37,271 --> 00:05:39,968
- Mom.
- Yeah, I know, kid. I know.
76
00:05:42,809 --> 00:05:44,641
How about we got defeat a queen?
77
00:05:45,813 --> 00:05:47,281
What do you say?
78
00:05:53,754 --> 00:05:55,745
You wanted
to see me, Henry?
79
00:05:56,924 --> 00:06:00,554
Let me guess. You're upset
about your grandparents.
80
00:06:01,228 --> 00:06:02,753
Of course, I'm upset.
81
00:06:02,930 --> 00:06:06,992
Someday you'll understand it,
what it means to make hard choices.
82
00:06:10,170 --> 00:06:12,867
Do you remember
when I used to bring you here?
83
00:06:13,040 --> 00:06:14,371
We'd feed the sea gulls.
84
00:06:15,242 --> 00:06:17,336
You were always
so afraid of them.
85
00:06:18,111 --> 00:06:22,605
And I wondered, "How did I raise
such a scared little boy?"
86
00:06:23,851 --> 00:06:26,752
Well, guess what.
I'm not scared anymore.
87
00:06:28,188 --> 00:06:29,678
Certainly not of you.
88
00:06:33,760 --> 00:06:38,425
Now, that is a new low,
using my own son against me.
89
00:06:38,966 --> 00:06:41,401
Henry is not your son.
90
00:06:41,568 --> 00:06:43,900
That's exactly
what you used to say to Emma.
91
00:06:44,972 --> 00:06:48,272
You both fought so hard
to be Henry's mother,
92
00:06:48,442 --> 00:06:50,342
but neither of you
got the job done.
93
00:06:50,477 --> 00:06:52,445
This conversation is over,
94
00:06:52,613 --> 00:06:55,605
and you're about to go
on a very long trip.
95
00:06:57,417 --> 00:07:00,546
Sorry. But that's not
the mirror you enchanted.
96
00:07:02,422 --> 00:07:05,119
- This is.
- You switched them.
97
00:07:05,292 --> 00:07:09,354
Anything you can dream up,
I've already dreamt it.
98
00:07:17,471 --> 00:07:20,771
I hope you're proud
of your handiwork,
99
00:07:21,608 --> 00:07:23,474
because you're going to enjoy it
100
00:07:24,945 --> 00:07:27,107
for the rest of your life.
101
00:07:46,633 --> 00:07:47,633
Whoa.
102
00:07:52,606 --> 00:07:53,767
Regina?
103
00:08:02,483 --> 00:08:03,712
Oh, God.
104
00:08:18,866 --> 00:08:20,061
Granny.
105
00:08:21,068 --> 00:08:23,469
Granny! Can you hear me?
106
00:08:26,807 --> 00:08:29,139
- Granny!
- Don't bother.
107
00:08:29,977 --> 00:08:31,809
All she sees is a mirror
108
00:08:33,313 --> 00:08:35,145
and that tragedy of a dress.
109
00:08:35,482 --> 00:08:37,974
- How do I get through to her?
- You don't.
110
00:08:39,553 --> 00:08:42,545
This is a world
of one-way mirrors, Emma.
111
00:08:42,723 --> 00:08:44,350
All you're doing is
giving me a headache.
112
00:08:44,525 --> 00:08:46,685
Stop being so melodramatic.
We're gonna find a way out.
113
00:08:46,727 --> 00:08:48,252
There is no way out.
114
00:08:49,062 --> 00:08:50,689
We don't have magic here.
115
00:08:50,864 --> 00:08:53,890
We have no way
to communicate with home.
116
00:08:54,868 --> 00:08:56,893
This was
the perfect prison for her.
117
00:08:59,339 --> 00:09:01,501
Which means
it's the perfect prison for us.
118
00:09:01,675 --> 00:09:04,872
No... no.
It's different for us, for you.
119
00:09:06,046 --> 00:09:08,276
- You have something she doesn't.
- And what's that?
120
00:09:08,482 --> 00:09:09,847
People who care about you.
121
00:09:10,384 --> 00:09:13,752
We might not be able to break out,
but maybe they can break in.
122
00:09:14,121 --> 00:09:15,213
Henry.
123
00:09:16,890 --> 00:09:19,291
That's it. He's the way out.
124
00:09:40,747 --> 00:09:42,613
Mom. Did it work?
125
00:09:43,150 --> 00:09:45,380
It worked. Henry, it worked.
126
00:09:45,552 --> 00:09:47,953
And I cannot tell you
how good it feels.
127
00:09:48,122 --> 00:09:52,525
It's like...
I'm finally... free.
128
00:09:52,793 --> 00:09:54,659
I knew you could do it.
129
00:09:57,831 --> 00:10:00,163
And Emma, is she all right?
130
00:10:01,935 --> 00:10:03,835
Yeah, she's fine.
131
00:10:04,538 --> 00:10:06,802
She's driving to New York
to look for the Dragon.
132
00:10:06,974 --> 00:10:09,068
By herself? Why?
133
00:10:09,643 --> 00:10:11,441
She left you a voice mail.
134
00:10:15,749 --> 00:10:17,189
Hey. It's me.
The queen's gone,
135
00:10:17,351 --> 00:10:19,285
so, I'm going to New York
to find the Dragon.
136
00:10:19,453 --> 00:10:20,682
I might be away a few days.
137
00:10:20,854 --> 00:10:23,016
Please help my dad
and fill in as sheriff, okay?
138
00:10:23,190 --> 00:10:25,318
Keep everybody safe.
See you soon.
139
00:10:26,260 --> 00:10:28,854
You really did it,
you got rid of that monster?
140
00:10:29,930 --> 00:10:35,198
- I'm not sure she was a monster.
- Yes, she was, Regina.
141
00:10:35,969 --> 00:10:38,409
I know she was once a part of you,
but she was the worst part,
142
00:10:38,505 --> 00:10:41,372
and I am so happy that you ripped her
out and threw her away.
143
00:10:42,442 --> 00:10:44,103
I am so proud of you.
144
00:10:44,778 --> 00:10:46,803
That's so nice to hear.
145
00:10:49,783 --> 00:10:52,309
But, we have someone else
to worry about.
146
00:10:53,453 --> 00:10:55,148
- Henry.
- Me?
147
00:10:55,589 --> 00:10:57,887
You have to get dressed
for a dance.
148
00:10:58,358 --> 00:10:59,655
Okay.
149
00:11:02,529 --> 00:11:03,724
Here.
150
00:11:05,132 --> 00:11:07,294
Can't go wrong with black.
151
00:11:08,702 --> 00:11:10,702
Now, I know you're nervous
about this dance, Henry,
152
00:11:10,871 --> 00:11:12,305
but you don't have to be.
153
00:11:13,073 --> 00:11:17,203
I'm going
to make sure... everything
154
00:11:19,379 --> 00:11:20,847
works out for you.
155
00:11:37,731 --> 00:11:38,994
He's closed the shop!
156
00:11:39,166 --> 00:11:40,691
I mean, he hasn't left in days.
157
00:11:40,868 --> 00:11:42,358
I know he's up to something
in there.
158
00:11:42,536 --> 00:11:44,047
He's the Dark One.
He's always up to something.
159
00:11:44,071 --> 00:11:46,836
Yeah, this time,
he's after my baby.
160
00:11:47,708 --> 00:11:50,769
You told me about his plan.
You have to get me out of it.
161
00:11:50,944 --> 00:11:53,003
Yeah, I don't quite
see the logic in that.
162
00:11:53,180 --> 00:11:55,547
- It was just the one favor.
- Right.
163
00:11:57,017 --> 00:11:59,349
I'm not gonna leave
until you help.
164
00:12:00,554 --> 00:12:02,579
Why would I help you?
165
00:12:03,757 --> 00:12:06,021
Because as much
as it pains me to admit,
166
00:12:06,193 --> 00:12:08,719
you and I... are somewhat alike.
167
00:12:09,229 --> 00:12:10,788
Why? Because we're both moms?
168
00:12:10,964 --> 00:12:12,932
Because,
we both know what it's like
169
00:12:13,100 --> 00:12:15,296
to care about someone
who always lets us down,
170
00:12:16,303 --> 00:12:17,964
Your sister, Gold.
171
00:12:18,438 --> 00:12:21,897
Right? I will not let my son
go through all this, okay?
172
00:12:22,809 --> 00:12:27,303
You can get us out of Storybrooke.
I've seen you make portals before.
173
00:12:29,750 --> 00:12:33,448
Even if I said yes, I can't help you
without the sorcerer's wand,
174
00:12:33,620 --> 00:12:36,112
and your scaly husband
has it under lock and key.
175
00:12:37,224 --> 00:12:40,888
Then it's a good thing, I know
just the person to get it from him.
176
00:12:42,996 --> 00:12:44,054
Are you serious?
177
00:12:44,231 --> 00:12:46,290
You want us to steal a wand
from the Dark One?
178
00:12:46,700 --> 00:12:48,896
No. I want him to steal a wand.
179
00:12:49,069 --> 00:12:51,128
He is supposed to be
the best thief in town.
180
00:12:51,305 --> 00:12:53,330
Best thief in any town,
just to be clear.
181
00:12:54,908 --> 00:12:56,433
You can't do this.
182
00:12:56,610 --> 00:12:59,102
You need to help me find Agrabah,
our home.
183
00:12:59,580 --> 00:13:03,813
This is a suicide mission,
which has nothing to do with you.
184
00:13:03,984 --> 00:13:05,744
Actually, it's got everything
to do with him.
185
00:13:05,819 --> 00:13:08,481
- Sorry. Who are you?
- See, those Golden Shear thingies?
186
00:13:08,655 --> 00:13:10,487
The only reason
they're even in Storybrooke
187
00:13:10,657 --> 00:13:12,091
is because of your boyfriend.
188
00:13:12,259 --> 00:13:13,939
- Actually, we're...
- We're not exactly...
189
00:13:13,994 --> 00:13:15,074
Yeah, I don't care.
190
00:13:15,162 --> 00:13:17,790
See, when you tried to play hero
giving them to Emma,
191
00:13:17,965 --> 00:13:21,299
like most acts
of idiotic heroism, it failed,
192
00:13:21,468 --> 00:13:22,731
and now Rumple's got them.
193
00:13:22,870 --> 00:13:24,360
Okay, I don't like this one.
194
00:13:24,872 --> 00:13:26,806
You really think
that this is my fault?
195
00:13:28,275 --> 00:13:30,004
I think that you used
to be the Savior.
196
00:13:30,544 --> 00:13:33,343
And if there's any part of you
that's still a hero,
197
00:13:33,881 --> 00:13:37,146
then you are gonna help me
escape from this beast.
198
00:13:45,325 --> 00:13:48,351
Never thought I'd see you
in a pantsuit, Your Majesty.
199
00:13:49,196 --> 00:13:51,494
Guess you can't trick
the Dark One.
200
00:13:52,866 --> 00:13:53,866
But...
201
00:13:55,169 --> 00:13:59,367
we can pretend...
I was Regina...
202
00:14:02,709 --> 00:14:04,473
if you want to.
203
00:14:05,913 --> 00:14:08,075
Not today. I have work.
204
00:14:12,085 --> 00:14:16,022
Fine. Back to work, then,
as soon as I get what I need.
205
00:14:16,657 --> 00:14:19,058
And I can assure you,
it's not the pillow talk.
206
00:14:19,226 --> 00:14:21,388
The Hammer of Hephaestus.
207
00:14:22,729 --> 00:14:24,663
- Heard of it?
- That's curious.
208
00:14:25,032 --> 00:14:29,026
The hammer's magic
is useful... to those who have none.
209
00:14:30,370 --> 00:14:33,101
- Why would you need it?
- It's a little gift
210
00:14:34,675 --> 00:14:36,666
from a mother to her son.
211
00:14:37,211 --> 00:14:40,181
So, the curse wasn't enough?
Now you want a family.
212
00:14:41,281 --> 00:14:44,876
I'd be careful with that. You know,
villains don't get happy endings.
213
00:14:45,052 --> 00:14:47,248
I'm not looking for an ending.
214
00:14:49,256 --> 00:14:53,716
I'm looking... for a beginning.
215
00:15:06,840 --> 00:15:08,433
All right, then.
216
00:15:09,409 --> 00:15:10,706
To new beginnings.
217
00:15:15,282 --> 00:15:17,307
Now, what do you have
to offer me?
218
00:15:17,951 --> 00:15:22,445
What I have to offer you...
is now...
219
00:15:23,924 --> 00:15:26,052
we're on the same team.
220
00:15:27,861 --> 00:15:29,260
Aren't we?
221
00:15:32,766 --> 00:15:34,564
Just remember
your mother's lesson.
222
00:15:36,470 --> 00:15:38,939
Love... is weakness.
223
00:15:41,141 --> 00:15:43,235
Love can be weakness...
224
00:15:44,611 --> 00:15:46,272
but it can also be a weapon.
225
00:15:46,447 --> 00:15:48,882
And I'm about to use
that weapon...
226
00:15:49,650 --> 00:15:50,879
on my son.
227
00:15:54,755 --> 00:15:57,122
Emma, it's me again. I'm sorry
for leaving so many messages,
228
00:15:57,291 --> 00:16:00,488
but from what I recall, phones
still function in New York City.
229
00:16:00,661 --> 00:16:04,689
Please use yours and get back to me.
Something doesn't feel right.
230
00:16:22,182 --> 00:16:25,277
You're pretty clever,
for a pirate.
231
00:16:25,686 --> 00:16:27,484
What have you done
with Emma and Regina?
232
00:16:27,654 --> 00:16:31,648
That's an excellent question,
but one I'm not going to answer.
233
00:16:37,164 --> 00:16:40,862
- Anything?
- No, not yet. You?
234
00:16:41,201 --> 00:16:42,726
- Nothing.
- Keep looking.
235
00:16:42,936 --> 00:16:43,994
Even if we find someone,
236
00:16:44,171 --> 00:16:46,071
what does it matter
if we can't talk to them?
237
00:16:46,240 --> 00:16:49,369
It's like you said.
Henry, he won't give up.
238
00:16:49,543 --> 00:16:52,410
He will figure this out.
And when they try to break us out,
239
00:16:52,579 --> 00:16:56,379
we have to be at the exact
right mirror at the exact right time.
240
00:16:59,253 --> 00:17:01,688
Why isn't anyone useful looking
into a mirror right now?
241
00:17:01,855 --> 00:17:03,983
- Granny's.
- Granny's?
242
00:17:04,358 --> 00:17:06,827
That's where Henry's taking Violet
before the dance.
243
00:17:41,995 --> 00:17:43,895
He looks so grown up.
244
00:17:44,998 --> 00:17:48,434
- He's terrified.
- Okay, what's next?
245
00:17:49,937 --> 00:17:51,371
Try anything-.
246
00:17:51,905 --> 00:17:53,999
Henry? Henry?
247
00:18:02,216 --> 00:18:04,082
Henry! Henry, we're right here!
248
00:18:06,220 --> 00:18:07,949
Henry,
are you back here?
249
00:18:08,122 --> 00:18:09,146
Yeah.
250
00:18:09,723 --> 00:18:11,213
- Hey, mom.
- Hey.
251
00:18:12,659 --> 00:18:14,491
I thought you might
need to talk.
252
00:18:15,829 --> 00:18:18,764
You've got to be kidding me.
253
00:18:19,833 --> 00:18:21,631
He really thinks that's me.
254
00:18:22,069 --> 00:18:24,094
He has no idea we're even gone.
255
00:18:24,605 --> 00:18:26,471
Tell me, what's wrong?
256
00:18:30,411 --> 00:18:31,742
It's Violet.
257
00:18:32,246 --> 00:18:34,647
I don't think
I'm good enough for Violet.
258
00:18:35,649 --> 00:18:39,677
Henry, Violet might be
a nice girl, but she's a commoner,
259
00:18:40,053 --> 00:18:42,317
and she's lucky to have
a prince like you.
260
00:18:42,689 --> 00:18:44,487
I'm not a prince...
261
00:18:44,658 --> 00:18:47,355
I'm just a middle schooler
wearing Grandpa's tie.
262
00:18:47,528 --> 00:18:50,293
Now, don't sell yourself short,
Henry. Never do that.
263
00:18:50,631 --> 00:18:53,601
You will always be royalty,
no matter what world you live in.
264
00:18:53,767 --> 00:18:57,704
And who knows? Someday,
we might go back to my castle.
265
00:18:58,872 --> 00:19:00,306
And you might be king.
266
00:19:01,441 --> 00:19:04,001
I kind of think
I need to finish high school first.
267
00:19:05,679 --> 00:19:07,204
Of course, you do.
268
00:19:08,715 --> 00:19:11,946
But acting royal
isn't about castles, Henry.
269
00:19:12,486 --> 00:19:14,648
It's about the way
you carry yourself.
270
00:19:15,289 --> 00:19:20,159
It's about a strength
of character... and conviction.
271
00:19:21,295 --> 00:19:23,320
People notice these things.
272
00:19:25,532 --> 00:19:26,829
Girls notice them.
273
00:19:28,502 --> 00:19:32,370
Now, go out there,
and act like the prince you are.
274
00:19:34,908 --> 00:19:36,467
Thanks, mom.
275
00:19:38,479 --> 00:19:42,677
And stop slouching, Henry.
Posture is self-respect.
276
00:20:04,071 --> 00:20:05,334
Hey, Violet.
277
00:20:07,941 --> 00:20:10,137
This is... beautiful.
278
00:20:11,712 --> 00:20:12,770
Thank you.
279
00:20:14,915 --> 00:20:19,580
So... this homecoming dance,
it's like a ball?
280
00:20:19,753 --> 00:20:22,518
Yes. But,
that doesn't matter anymore.
281
00:20:24,024 --> 00:20:25,253
Don't look away.
282
00:20:25,425 --> 00:20:27,465
There's something much more important
happening now,
283
00:20:27,594 --> 00:20:28,686
so whatever I say,
284
00:20:28,862 --> 00:20:32,162
just keep your eyes right on me
and smile, okay?
285
00:20:33,634 --> 00:20:34,760
Okay.
286
00:20:35,102 --> 00:20:37,366
The woman behind me,
that's not my mom.
287
00:20:38,872 --> 00:20:41,204
That's the queen, the evil one.
288
00:20:44,978 --> 00:20:46,275
What happened to your mom?
289
00:20:46,780 --> 00:20:49,579
That's what I got to find out,
but she's watching us,
290
00:20:49,750 --> 00:20:53,050
so, you got to come up
with a reason for us to leave.
291
00:20:53,220 --> 00:20:54,312
Can you do that?
292
00:20:57,558 --> 00:21:01,290
Do you like this dress?
I think it's kind of, plain.
293
00:21:01,762 --> 00:21:04,254
Can I show you the one
I really wanted?
294
00:21:04,431 --> 00:21:07,093
It's, right in
the dress-shop window.
295
00:21:07,634 --> 00:21:09,193
Come on. Please?
296
00:21:11,305 --> 00:21:12,670
Back in a sec.
297
00:21:13,841 --> 00:21:16,401
- You're a natural liar.
- Why, thank you.
298
00:21:16,577 --> 00:21:18,341
Let's go find my moms.
299
00:21:29,323 --> 00:21:31,363
She's going after him
when he's his most vulnerable.
300
00:21:31,525 --> 00:21:33,365
You don't think
I know how bad this is?
301
00:21:33,460 --> 00:21:36,122
I fought the worst parts
of myself for years, and I failed.
302
00:21:36,296 --> 00:21:38,321
Henry doesn't even
stand a chance.
303
00:21:39,600 --> 00:21:41,090
I think someone else is here.
304
00:21:41,502 --> 00:21:42,862
There is no one here,
okay?
305
00:21:42,936 --> 00:21:44,461
It's just you and me.
306
00:21:44,638 --> 00:21:45,662
Well.
307
00:21:47,174 --> 00:21:49,506
That, is not true exactly.
308
00:21:49,676 --> 00:21:51,007
Dragon?
309
00:21:51,145 --> 00:21:52,589
How the hell
did you get in here?
310
00:21:52,613 --> 00:21:55,014
The Evil Queen
paid a visit to my shop
311
00:21:55,115 --> 00:21:56,605
after you left her for dead.
312
00:21:57,384 --> 00:22:00,615
When I refused to assist her,
she banished me here.
313
00:22:01,722 --> 00:22:03,690
Well, I guess
that makes us a club.
314
00:22:03,857 --> 00:22:08,124
Back in New York, the battle
I spoke of deep within your soul
315
00:22:08,395 --> 00:22:11,888
was supposed to remain there,
but you let it out.
316
00:22:12,366 --> 00:22:16,132
I didn't take a one-way trip for you
to pick me apart, thank you.
317
00:22:16,303 --> 00:22:17,498
Perhaps not.
318
00:22:17,671 --> 00:22:20,834
Everything is about balance,
the dark and the light.
319
00:22:21,575 --> 00:22:24,806
This is a lesson
sometimes learned at great cost.
320
00:22:25,078 --> 00:22:28,207
Yeah...
We're about to lose our son.
321
00:22:29,083 --> 00:22:30,573
I sympathize.
322
00:22:31,418 --> 00:22:36,686
A long time ago, I lost a daughter,
and I paid a price for my ignorance.
323
00:22:36,857 --> 00:22:38,188
I'm so sorry.
324
00:22:39,092 --> 00:22:41,891
So you understand.
We have to get back to our son.
325
00:22:42,362 --> 00:22:46,356
Please, please tell us
you've found a way out of this prism.
326
00:22:47,334 --> 00:22:51,237
Indeed, I have.
I found what you call a back door.
327
00:23:55,435 --> 00:23:57,369
Thanks, monkey.
328
00:24:17,624 --> 00:24:20,650
Nice nest.
My house barely has a couch.
329
00:24:21,128 --> 00:24:22,493
Sidney did this.
330
00:24:22,663 --> 00:24:26,156
- Your magic mirror?
- This must have been his home.
331
00:24:31,505 --> 00:24:35,703
You know, I was looking for you
before we got trapped here.
332
00:24:35,809 --> 00:24:37,449
- My parents, they're...
- I know.
333
00:24:37,878 --> 00:24:41,644
Unfortunately, I cannot help them
break that terrible curse.
334
00:24:42,182 --> 00:24:45,709
I'm afraid that it's
beyond even my abilities.
335
00:24:45,953 --> 00:24:47,717
- Oh.
- Oh.
336
00:24:47,888 --> 00:24:50,448
But that does not mean
I cannot help you.
337
00:24:50,657 --> 00:24:53,649
Now, this Sidney you talked of,
338
00:24:53,861 --> 00:24:56,626
he... was working on a way out.
339
00:24:57,531 --> 00:24:59,829
- Another mirror?
- More than that.
340
00:25:00,000 --> 00:25:02,367
If we can
put it back together again.
341
00:25:02,703 --> 00:25:04,330
A portal out.
342
00:25:04,438 --> 00:25:06,038
I've been trying
since I arrived.
343
00:25:06,573 --> 00:25:08,507
A Sisyphean task.
344
00:25:10,044 --> 00:25:13,070
But, together...
hopefully it's possible.
345
00:25:47,281 --> 00:25:48,544
Moms?
346
00:25:50,284 --> 00:25:52,548
I hope you aren't in there,
347
00:25:52,753 --> 00:25:55,222
but I saw something
in the mirror at Granny's,
348
00:25:55,622 --> 00:25:57,886
and if the Evil Queen's
out here,
349
00:25:58,892 --> 00:26:01,293
then I'm worried
the tables have been turned.
350
00:26:02,129 --> 00:26:07,192
So, if you're in there...
Please say something.
351
00:26:09,203 --> 00:26:11,934
It's not like
leaving a voice mail, Henry.
352
00:26:13,507 --> 00:26:16,772
Mirrors are much more
complicated than that.
353
00:26:18,879 --> 00:26:21,143
You trapped them in there.
Didn't you?
354
00:26:22,249 --> 00:26:27,085
I thought I taught you,
a gentleman never ditches his date.
355
00:26:27,454 --> 00:26:30,151
I didn't ditch Violet.
She's somewhere safe.
356
00:26:30,324 --> 00:26:32,986
Because I knew my "mom"
wasn't my mom.
357
00:26:33,293 --> 00:26:35,227
See, that's where you're wrong.
358
00:26:36,830 --> 00:26:38,374
Do you remember the second grade
359
00:26:38,398 --> 00:26:41,732
when you were afraid
of the monsters under your bed,
360
00:26:41,902 --> 00:26:46,430
or the dark...
or that old creaking oak tree?
361
00:26:48,142 --> 00:26:50,543
Who made you face your fears?
362
00:26:51,245 --> 00:26:56,115
Who, didn't tolerate your crying...
and toughened you up?
363
00:26:56,283 --> 00:26:58,081
What does that have to do
with anything?
364
00:26:58,418 --> 00:26:59,908
That was me.
365
00:27:00,187 --> 00:27:03,418
The one with a spine,
not that weak-tea version.
366
00:27:04,258 --> 00:27:07,455
All I want is for you
to be great.
367
00:27:07,828 --> 00:27:12,026
You can be king.
You can have everything you want,
368
00:27:12,199 --> 00:27:15,829
but not if you're always hiding
behind Emma and my lesser half,
369
00:27:16,003 --> 00:27:19,940
always dealing with their problems
but never given any real decisions.
370
00:27:20,174 --> 00:27:22,939
Nice try,
but you can't Darth Vader me.
371
00:27:24,011 --> 00:27:25,206
I'll never join you.
372
00:27:27,147 --> 00:27:28,444
Oh, Henry.
373
00:27:32,519 --> 00:27:33,850
We watched those movies enough
374
00:27:34,021 --> 00:27:36,649
to know that Darth Vader
wasn't so black and white.
375
00:27:36,824 --> 00:27:38,349
Now, was he?
376
00:27:39,993 --> 00:27:44,624
And I'm not,
really evil... despite the name.
377
00:27:45,866 --> 00:27:48,028
Now, I may not be a hero either.
378
00:27:48,735 --> 00:27:50,134
But I am a leader.
379
00:27:52,072 --> 00:27:56,475
And leaders do what's necessary.
380
00:28:04,651 --> 00:28:06,676
Enjoying your little puzzle?
381
00:28:07,855 --> 00:28:11,223
Don't worry.
Henry is safe with me.
382
00:28:12,826 --> 00:28:16,319
In fact... he is better off.
383
00:28:17,664 --> 00:28:19,632
- It's you.
- The queen.
384
00:28:19,767 --> 00:28:20,996
Ding.
385
00:28:22,369 --> 00:28:25,031
I may have put his body
in the mirror.
386
00:28:26,240 --> 00:28:28,402
But I kept his heart.
387
00:28:31,111 --> 00:28:32,340
Henry?
388
00:28:33,347 --> 00:28:36,180
- Mom. Mom!
- It's all right.
389
00:28:36,350 --> 00:28:38,682
- It's gonna be okay!
- We're coming to get you, Henry.
390
00:28:38,852 --> 00:28:40,547
Are you sure about that?
391
00:28:42,556 --> 00:28:43,785
Mom!
392
00:28:49,663 --> 00:28:52,894
- What's wrong? Did she hurt you?
- No, don't come any closer.
393
00:28:53,067 --> 00:28:54,694
I'm sorry. I...
394
00:28:56,070 --> 00:28:57,697
I don't want to do this.
395
00:29:11,218 --> 00:29:12,310
Seriously?
396
00:29:18,692 --> 00:29:19,887
Kill them.
397
00:29:39,446 --> 00:29:42,245
Stop... Why are you doing this?
398
00:29:42,983 --> 00:29:46,442
Because unlike them, Henry,
I'm giving you a choice.
399
00:29:47,254 --> 00:29:48,517
You may not have magic...
400
00:29:49,723 --> 00:29:50,918
but this does.
401
00:29:51,358 --> 00:29:53,190
And you can save them with it...
402
00:29:57,498 --> 00:30:00,126
by smashing The Dragon's heart.
403
00:30:01,802 --> 00:30:02,826
But...
404
00:30:04,371 --> 00:30:05,964
The Dragon's an innocent.
405
00:30:07,341 --> 00:30:10,743
Darkening my heart,
it won't make me yours.
406
00:30:13,313 --> 00:30:17,216
But you'll be that much closer
to understanding who I am.
407
00:30:18,819 --> 00:30:20,947
Your mothers need you, Henry.
408
00:30:23,056 --> 00:30:25,787
But if Regina dies, so do you.
409
00:30:26,493 --> 00:30:27,983
You're connected.
410
00:30:28,329 --> 00:30:32,027
That's how certain I am,
you'll make the right choice.
411
00:30:34,134 --> 00:30:36,228
The mirror.
That was our ticket out of here.
412
00:30:36,403 --> 00:30:37,403
Any ideas?
413
00:30:37,571 --> 00:30:41,337
We don't have magic,
but The Dragon does.
414
00:30:41,508 --> 00:30:43,408
If we can aim his fire
at the mirror...
415
00:30:43,577 --> 00:30:46,877
- Can we blast our way out of here?
- It's worth a shot.
416
00:30:50,050 --> 00:30:51,650
One of us should stay here,
just in case.
417
00:30:51,685 --> 00:30:53,346
Right. In case the other one
gets fried.
418
00:30:53,520 --> 00:30:55,181
- I'll go.
- No. I've got this.
419
00:30:55,289 --> 00:30:56,566
Why do you keep trying
to martyr yourself?
420
00:30:56,590 --> 00:30:59,252
- I'm the one with a death sentence.
- Emma, just listen.
421
00:31:02,429 --> 00:31:03,590
Hear it?
422
00:31:04,665 --> 00:31:06,497
I'm afraid to raise Henry alone.
423
00:31:06,667 --> 00:31:08,658
What? You've done great.
424
00:31:08,836 --> 00:31:11,036
But every time I see him
with Mommie Dearest over there,
425
00:31:11,105 --> 00:31:12,573
it's just a reminder
426
00:31:12,673 --> 00:31:14,184
of the horrible mother
I could have been.
427
00:31:14,208 --> 00:31:16,074
You're not,
'cause I'm here, too.
428
00:31:16,243 --> 00:31:18,405
We always do
what's right for Henry,
429
00:31:18,579 --> 00:31:21,173
So you're not sacrificing
yourself, and neither am I.
430
00:31:22,049 --> 00:31:24,347
- So, we do this together?
- Damn right.
431
00:31:24,918 --> 00:31:26,386
Three, two...
432
00:31:28,455 --> 00:31:29,455
Hey!
433
00:31:30,758 --> 00:31:31,919
Over here!
434
00:31:39,867 --> 00:31:43,599
“ck, took, Henry. Tick... tock.
435
00:31:45,305 --> 00:31:50,709
If you are my mom,
please, don't make me do this.
436
00:31:53,313 --> 00:31:55,372
As my own mother proved,
437
00:31:56,216 --> 00:31:58,844
sometimes all you need
is a little push.
438
00:32:07,594 --> 00:32:08,959
- Henry!
- Henry!
439
00:32:09,129 --> 00:32:10,153
- Henry!
- Henry!
440
00:32:10,330 --> 00:32:11,627
Do it, Henry.
441
00:32:12,499 --> 00:32:14,297
Do it now! Do it!
442
00:32:15,235 --> 00:32:16,396
Henry!
443
00:32:19,673 --> 00:32:21,084
- Henry! Henry!
- Henry! Help me,
444
00:32:21,108 --> 00:32:22,552
- Help us!
- Henry! Please!
445
00:32:22,576 --> 00:32:24,476
- Henry!
- Please, Henry, help us!
446
00:32:48,836 --> 00:32:50,201
Henry?
447
00:32:54,475 --> 00:32:55,601
You!
448
00:32:56,343 --> 00:32:58,175
You made him soft!
449
00:32:58,512 --> 00:33:00,344
You stay away from our son.
450
00:33:02,282 --> 00:33:04,910
Hiding behind
your moms again, I see.
451
00:33:05,052 --> 00:33:06,451
I'm not hiding.
452
00:33:07,454 --> 00:33:09,479
You may not see it,
but I'm strong,
453
00:33:09,957 --> 00:33:12,324
because my moms taught me
that family makes you stronger,
454
00:33:12,493 --> 00:33:14,825
than you'll ever be by yourself.
455
00:33:15,062 --> 00:33:17,326
And that's something
you'll never have...
456
00:33:17,664 --> 00:33:19,325
because you'll always be alone.
457
00:33:22,469 --> 00:33:24,938
I wanted to give you a choice.
458
00:33:27,374 --> 00:33:29,502
But it appears
you weren't ready yet.
459
00:33:31,412 --> 00:33:36,816
I suggest... unless you like
the feeling of hook piercing flesh,
460
00:33:37,151 --> 00:33:39,643
you shove off, Your Majesty.
461
00:33:41,889 --> 00:33:43,653
I'm your mother, Henry...
462
00:33:45,192 --> 00:33:47,524
and I only want
what's best for you.
463
00:34:01,074 --> 00:34:02,838
The break-in was nothing.
464
00:34:03,877 --> 00:34:05,743
I'm proud of you, Aladdin.
465
00:34:06,346 --> 00:34:08,872
- Really?
- "Hero" looks good on you.
466
00:34:11,418 --> 00:34:14,183
I don't know about "hero."
I'm just a guy helping out a friend.
467
00:34:14,455 --> 00:34:18,414
A friend in need.
That's what heroes do, help people.
468
00:34:19,359 --> 00:34:21,623
And I haven't been
so great at it lately.
469
00:34:22,363 --> 00:34:24,457
I was so focused
on saving Agrabah,
470
00:34:24,631 --> 00:34:27,191
I nearly stopped you
from helping Belle.
471
00:34:27,367 --> 00:34:29,859
So you care about your kingdom.
That's not a crime.
472
00:34:31,305 --> 00:34:34,741
But, stealing this...
definitely was.
473
00:34:34,942 --> 00:34:36,876
What is this?
474
00:34:37,211 --> 00:34:39,543
Just a little something extra
I snagged from Gold's shop.
475
00:34:39,780 --> 00:34:41,214
Thought it might help
a girl I know.
476
00:34:42,082 --> 00:34:43,550
Who's inside?
477
00:34:44,251 --> 00:34:47,152
- Is it? Is he?
- No. Afraid not.
478
00:34:47,654 --> 00:34:49,486
My old pal has moved on.
479
00:34:50,591 --> 00:34:53,288
The Genie... is gone.
480
00:34:55,095 --> 00:34:57,427
It's okay. He's free now.
481
00:34:58,032 --> 00:35:03,027
But, maybe whoever is inside here,
maybe they can help us find Agrabah.
482
00:35:10,311 --> 00:35:11,608
Okay.
483
00:35:12,913 --> 00:35:14,506
Hello, pretty.
484
00:35:17,451 --> 00:35:19,112
Can we hurry a bit?
485
00:35:19,286 --> 00:35:21,311
I really want to be safe
in the Enchanted Forest
486
00:35:21,488 --> 00:35:22,956
before Rumple discovers
it's gone.
487
00:35:23,123 --> 00:35:24,989
MR. - Too late.
488
00:35:25,192 --> 00:35:26,192
Rumple!
489
00:35:28,128 --> 00:35:31,996
I knew that street rat wasn't digging
around my shop for himself.
490
00:35:32,766 --> 00:35:37,203
And, I cannot let you take
our child away from me.
491
00:35:40,107 --> 00:35:44,669
So now, no matter where you go...
I'll find you.
492
00:35:46,547 --> 00:35:48,276
You really are a beast.
493
00:35:48,449 --> 00:35:51,817
Call me what you will...
but it comes from love,
494
00:35:52,553 --> 00:35:54,544
my love for our child and you.
495
00:35:55,956 --> 00:35:57,890
You call this love?
496
00:35:59,026 --> 00:36:00,551
You're scared, Rumple.
497
00:36:01,395 --> 00:36:03,625
I almost won today.
498
00:36:03,964 --> 00:36:08,128
And next time,
I will run so fast and so far
499
00:36:08,302 --> 00:36:12,102
that you will never even
set eyes on this child.
500
00:36:13,540 --> 00:36:16,100
Let me remind you, dearie,
501
00:36:16,743 --> 00:36:20,702
that Rumplestiltskin takes children,
not the other way around.
502
00:36:20,881 --> 00:36:22,679
Tell that to your firstborn.
503
00:36:23,117 --> 00:36:24,414
You do not get to speak.
504
00:36:27,588 --> 00:36:29,113
What's happening?
505
00:36:31,892 --> 00:36:33,917
That is called a heart attack.
506
00:36:35,863 --> 00:36:38,594
I think he forgot
that his little ticker only tocks
507
00:36:38,832 --> 00:36:39,832
thanks to me.
508
00:36:40,334 --> 00:36:42,701
See, when I saved your life
back in that New York hospital,
509
00:36:42,870 --> 00:36:45,601
I didn't do it
out of the kindness of my heart.
510
00:36:45,939 --> 00:36:47,668
We had a deal, remember?
511
00:36:48,609 --> 00:36:50,270
So, whenever you hurt me,
512
00:36:52,079 --> 00:36:53,604
you're only hurting yourself.
513
00:36:56,784 --> 00:36:59,913
There's one more thing
Rumplestiltskin's quite good at,
514
00:37:00,788 --> 00:37:02,847
and that's finding loopholes.
515
00:37:03,590 --> 00:37:05,456
We are far from done, dearie.
516
00:37:38,392 --> 00:37:39,757
I can't do this anymore.
517
00:37:46,600 --> 00:37:48,068
I miss you.
518
00:38:06,120 --> 00:38:08,214
Hey, there, little man.
519
00:38:09,857 --> 00:38:11,086
Hi.
520
00:38:27,941 --> 00:38:29,534
I miss you, too, Snow.
521
00:38:45,793 --> 00:38:46,851
Henry?
522
00:38:47,828 --> 00:38:49,296
I got your message.
523
00:38:50,497 --> 00:38:52,556
I'm sorry we missed the dance.
524
00:38:53,634 --> 00:38:54,795
I'm not.
525
00:38:55,569 --> 00:38:57,731
This is way better.
526
00:38:58,472 --> 00:39:00,133
We had our first date here.
527
00:39:01,342 --> 00:39:02,503
I love it.
528
00:39:03,911 --> 00:39:05,345
You do?
529
00:39:06,146 --> 00:39:08,877
So, you're not getting...
bored with me?
530
00:39:09,883 --> 00:39:12,511
You just seemed
a little distant lately.
531
00:39:14,321 --> 00:39:16,415
I'm sorry. It's not you.
532
00:39:18,292 --> 00:39:21,489
I'm just having a bit
of a hard time adjusting to school.
533
00:39:22,563 --> 00:39:26,056
- School? That's what's going on?
- Yeah.
534
00:39:28,869 --> 00:39:30,769
It's like those movies
you showed me...
535
00:39:31,338 --> 00:39:34,239
I just feel so out of place.
536
00:39:35,409 --> 00:39:36,740
Like, who am I?
537
00:39:36,910 --> 00:39:42,872
Am I, a jock or a princess
or a nerd? I...
538
00:39:43,050 --> 00:39:45,519
I knew I should have started
with Sixteen Candles.
539
00:39:48,422 --> 00:39:51,323
You don't need a label.
You're Violet.
540
00:39:53,694 --> 00:39:54,889
You wanna dance?
541
00:40:19,787 --> 00:40:21,414
He's gonna be okay, isn't he?
542
00:40:22,423 --> 00:40:23,720
You mean...
543
00:40:23,891 --> 00:40:25,825
With or without me,
he's gonna be okay.
544
00:40:28,595 --> 00:40:30,825
The queen was wrong about him.
545
00:40:31,298 --> 00:40:34,268
I was so worried about how
I was going to raise him,
546
00:40:35,402 --> 00:40:37,234
I didn't even notice...
547
00:40:38,105 --> 00:40:39,470
We already had.
548
00:40:52,419 --> 00:40:54,911
The things we do
for our children.
549
00:40:55,322 --> 00:40:58,952
Yes, I heard Henry didn't exactly
make his mother proud today.
550
00:40:59,593 --> 00:41:02,790
All children rebel.
That's their job.
551
00:41:03,997 --> 00:41:06,591
And ours is to do what's best
for them,
552
00:41:07,701 --> 00:41:09,465
to make them strong.
553
00:41:10,637 --> 00:41:13,299
Henry will realize that someday.
554
00:41:16,110 --> 00:41:18,704
How far are you willing to go
555
00:41:19,847 --> 00:41:23,306
to get this
new beginning of yours?
556
00:41:25,419 --> 00:41:27,888
You know me. I'll do anything.
557
00:41:29,623 --> 00:41:33,560
Then perhaps we can both get
that happy ending.
558
00:41:41,302 --> 00:41:43,669
So, we are on the same team.
559
00:41:47,908 --> 00:41:49,137
For now.
560
00:41:50,477 --> 00:41:52,445
You know
how teams work, don't you?
561
00:41:52,579 --> 00:41:55,571
You need a little give
and a little take.
562
00:41:56,517 --> 00:41:58,849
That sounds like a proposition.
563
00:42:00,654 --> 00:42:04,090
You know, there is one more thing
we have to take care of.
564
00:42:05,159 --> 00:42:06,456
Zelena.
565
00:42:08,028 --> 00:42:10,258
She's become a bit of a problem.
566
00:42:12,099 --> 00:42:15,364
And you want me to give her
a stern talking-to?
567
00:42:16,036 --> 00:42:17,094
No.
568
00:42:19,006 --> 00:42:20,940
I want you to kill her.
42287
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.