All language subtitles for Once.Upon.a.Time.S05E21.1080p.Bluray.x265-HiQVE_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,460 --> 00:00:03,577 Previously on Once Upon a Time... 2 00:00:04,213 --> 00:00:06,421 I remember... everything. 3 00:00:06,590 --> 00:00:07,751 I love you. 4 00:00:09,468 --> 00:00:11,130 Henry. You broke the curse. 5 00:00:11,720 --> 00:00:13,882 When I pass the dagger on to this Guardian, 6 00:00:14,056 --> 00:00:17,424 the Darkness will finally rest. And I will be reunited with Belle. 7 00:00:17,726 --> 00:00:21,686 Trying to get back to your beloved has made you the worst version of you. 8 00:00:25,526 --> 00:00:26,753 Hello, Dearie! 9 00:00:26,777 --> 00:00:28,860 Did you really think a Wish Realm could hold me? 10 00:00:29,029 --> 00:00:30,861 I need to figure out what my story is. 11 00:00:31,156 --> 00:00:32,636 It's time I figure out where I belong. 12 00:01:24,334 --> 00:01:25,666 I knew I'd find you. 13 00:01:52,529 --> 00:01:54,441 Don't worry. I got this. 14 00:02:08,045 --> 00:02:09,045 You saved me. 15 00:02:10,380 --> 00:02:11,380 My hero. 16 00:02:14,301 --> 00:02:15,301 Henry? 17 00:02:16,720 --> 00:02:17,836 What're you doing here? 18 00:02:18,764 --> 00:02:19,925 I, uh... 19 00:02:20,599 --> 00:02:21,760 was in the neighborhood. 20 00:02:22,309 --> 00:02:24,709 Thought you could use another familiar face when you woke up. 21 00:02:25,062 --> 00:02:26,143 Well, thank you. 22 00:02:26,605 --> 00:02:28,765 I don't know what I would've done without your support. 23 00:02:33,528 --> 00:02:35,941 Isn't he sweet? Like the brother I never had. 24 00:02:47,751 --> 00:02:49,751 Some scars go more than skin deep. 25 00:02:50,879 --> 00:02:54,589 And I have a feeling that one goes right to the bone. 26 00:02:54,966 --> 00:02:57,629 Rumplestiltskin, what're you doing here? 27 00:02:59,262 --> 00:03:00,924 I come all the way from the Wish Realm 28 00:03:01,139 --> 00:03:02,926 just to see you, and that's my welcome? 29 00:03:04,351 --> 00:03:06,591 I don't care what version of the Dark One you are. 30 00:03:07,771 --> 00:03:09,131 I'm not in the mood for your games. 31 00:03:09,398 --> 00:03:11,560 Games? I don't have time for games, Dearie. 32 00:03:12,025 --> 00:03:13,482 I'm here to offer you a deal. 33 00:03:13,735 --> 00:03:16,728 No. All your deals come with a price, 34 00:03:17,239 --> 00:03:18,980 and I'm not interested in paying it. 35 00:03:19,366 --> 00:03:20,366 Well, why not? 36 00:03:21,326 --> 00:03:23,909 I can get you a happy beginning, middle and an end. 37 00:03:24,663 --> 00:03:27,371 Beautiful princess, sparkling castle, 38 00:03:27,624 --> 00:03:29,786 anything you dream can be yours. 39 00:03:30,460 --> 00:03:32,201 Thanks, but I'll be all right. 40 00:03:33,797 --> 00:03:34,797 Perhaps. 41 00:03:36,174 --> 00:03:37,174 Don't threaten me. 42 00:03:37,467 --> 00:03:39,629 Not a threat, Dearie. 43 00:03:40,721 --> 00:03:41,837 An observation. 44 00:03:43,515 --> 00:03:44,596 But good luck. 45 00:03:45,559 --> 00:03:48,677 If things don't improve, consider this a standing offer. 46 00:03:49,646 --> 00:03:50,682 I'll be here for you... 47 00:03:52,566 --> 00:03:53,566 always. 48 00:03:54,443 --> 00:03:56,480 No need. I know your tricks. 49 00:03:57,154 --> 00:04:00,898 You make people feel desperate so they start losing hope. 50 00:04:01,491 --> 00:04:02,651 - Hmm. - And think that 51 00:04:02,743 --> 00:04:04,860 doing the wrong thing is their only option. 52 00:04:05,620 --> 00:04:07,612 I'll find my happy ending the right way. 53 00:04:08,415 --> 00:04:09,872 I don't need your help. 54 00:04:15,464 --> 00:04:16,705 We'll see about that. 55 00:04:35,358 --> 00:04:36,358 Okay. 56 00:04:36,777 --> 00:04:39,941 One hot cocoa with cinnamon for my daughter. 57 00:04:41,031 --> 00:04:43,444 And one drink special for my wife. 58 00:04:44,159 --> 00:04:45,616 My mom calls it "The Weed Killer." 59 00:04:46,953 --> 00:04:49,070 I love it. Especially the plant sprig. 60 00:04:49,623 --> 00:04:51,990 - How about a toast? - Oh, good idea. 61 00:04:53,376 --> 00:04:54,376 To being together. 62 00:04:55,295 --> 00:04:58,834 We can drink to that too, and eat to it. 63 00:04:59,341 --> 00:05:00,798 We brought some of Sabine's beignets. 64 00:05:01,051 --> 00:05:02,212 - Mmm. - Mmm. 65 00:05:02,469 --> 00:05:04,882 Hey, Alice. How's your father? 66 00:05:05,305 --> 00:05:07,742 He should be discharged from the hospital and back home today. 67 00:05:07,766 --> 00:05:09,928 So, things are starting to look right-side up. 68 00:05:10,936 --> 00:05:13,804 - Ah, I'm glad. - Yeah. Us too. 69 00:05:15,232 --> 00:05:16,709 - How about we all get some food? - Yeah. 70 00:05:16,733 --> 00:05:17,769 - Yeah. - Yes. 71 00:05:17,859 --> 00:05:19,499 Hey, Remy, will you take those to the bar? 72 00:05:19,736 --> 00:05:22,444 - Do I smell beignets? - Mm-hmm. 73 00:05:22,614 --> 00:05:24,321 - Sure! - Hey. 74 00:05:24,741 --> 00:05:28,360 Uh, not to ruin the fun, but I just wanted to check-in. 75 00:05:29,079 --> 00:05:30,445 See if you've heard from Facilier? 76 00:05:31,665 --> 00:05:32,951 Uh, no, I haven't. 77 00:05:34,334 --> 00:05:36,854 You think we should be worried that he might be up to something? 78 00:05:38,129 --> 00:05:39,210 I don't know. 79 00:05:52,644 --> 00:05:55,307 - Starfish? - Yes, Papa. It's me. 80 00:05:58,024 --> 00:06:00,562 It's uh, it's nice to hear your voice. 81 00:06:01,111 --> 00:06:02,443 Try looking across the street. 82 00:06:11,496 --> 00:06:13,112 Now, I know I can't come any closer. 83 00:06:13,915 --> 00:06:16,115 Not without putting you back in that awful hospital but, 84 00:06:16,751 --> 00:06:18,751 - I did want to see you. - Yeah, I know. It's okay. 85 00:06:21,089 --> 00:06:22,205 How are you? How's Robin? 86 00:06:22,799 --> 00:06:24,335 Yeah, good. Great. 87 00:06:24,676 --> 00:06:26,759 We uh, just come back from a party. 88 00:06:27,137 --> 00:06:29,049 - Oh, yeah? - Yeah. Everyone sends their best. 89 00:06:29,598 --> 00:06:31,510 We were celebrating the end of the curse and... 90 00:06:34,269 --> 00:06:35,305 everyone being together. 91 00:06:38,523 --> 00:06:39,523 Yeah, sounds fun. 92 00:06:40,775 --> 00:06:41,856 Yeah, it was. 93 00:06:43,403 --> 00:06:44,439 But... 94 00:06:45,071 --> 00:06:47,688 then I started thinking about, how no curse... 95 00:06:49,492 --> 00:06:50,492 you and me... 96 00:06:51,620 --> 00:06:52,827 well, we can't be together. 97 00:06:53,830 --> 00:06:56,573 I know it's hard right now but it won't be like this for too long. 98 00:06:57,542 --> 00:06:59,704 I promise you. I will find a way to fix this. 99 00:07:01,171 --> 00:07:02,171 Okay. 100 00:07:04,966 --> 00:07:05,966 I love you. 101 00:07:07,719 --> 00:07:09,051 I love you, too, Starfish. 102 00:07:23,777 --> 00:07:25,018 Samdi? 103 00:07:28,448 --> 00:07:29,448 Are you in here? 104 00:07:37,540 --> 00:07:38,540 Facilier? 105 00:08:02,857 --> 00:08:05,019 Gold. 106 00:08:08,029 --> 00:08:09,029 What happened to you? 107 00:08:09,906 --> 00:08:11,147 Did Facilier do this? 108 00:08:17,998 --> 00:08:19,205 I'm sorry, Regina. 109 00:08:21,292 --> 00:08:22,373 Facilier's dead. 110 00:08:24,963 --> 00:08:28,297 I'm afraid my alter-ego from the Wish Realm 111 00:08:29,384 --> 00:08:30,841 made an unexpected appearance. 112 00:08:33,847 --> 00:08:34,883 He's here? 113 00:08:37,976 --> 00:08:39,262 The hell does he want? 114 00:08:41,855 --> 00:08:44,063 Wow! They look delicious, Luce. 115 00:08:44,232 --> 00:08:45,418 - Wow! - They're to make up for all 116 00:08:45,442 --> 00:08:47,559 the celebrations we missed because of the curse. 117 00:08:49,446 --> 00:08:51,403 So, is everyone ready to make a wish? 118 00:08:51,698 --> 00:08:54,459 You know, this whole story started years ago with a wish on a cupcake. 119 00:08:54,576 --> 00:08:57,614 When my mom wished not to be alone and we were reunited. 120 00:08:58,413 --> 00:09:01,952 And now, finally, I'm reunited with my family. 121 00:09:03,251 --> 00:09:05,938 Honestly, I don't even know what to wish for because I just got everything 122 00:09:05,962 --> 00:09:07,123 I could ever want. 123 00:09:07,797 --> 00:09:08,797 Me, too. 124 00:09:11,426 --> 00:09:12,917 All right. Here we go. 125 00:09:20,935 --> 00:09:22,892 Ella? Lucy? 126 00:09:24,314 --> 00:09:26,554 I'm afraid you're not gonna be able to find them, Dearie. 127 00:09:26,858 --> 00:09:28,975 At least not without my help. 128 00:09:29,986 --> 00:09:30,986 What happened? 129 00:09:31,863 --> 00:09:33,382 Where're my family? What did you do to them? 130 00:09:33,406 --> 00:09:34,897 Well, I sent them back to my home. 131 00:09:35,450 --> 00:09:36,450 In the Wish Realm. 132 00:09:36,951 --> 00:09:38,658 Rather ironic, don't you think? 133 00:09:39,287 --> 00:09:42,121 An entire world created by a wish. 134 00:09:44,084 --> 00:09:45,746 They can be quite powerful things. 135 00:09:46,878 --> 00:09:48,478 Why are you doing this? What do you want? 136 00:09:49,130 --> 00:09:50,810 I know you don't remember, 137 00:09:50,924 --> 00:09:52,916 but I warned a younger version of you once 138 00:09:53,343 --> 00:09:55,881 that you'd never get your happy ending without my help. 139 00:09:57,180 --> 00:09:59,888 So now, I'm gonna prove my point. 140 00:10:00,308 --> 00:10:02,641 - How? - By striking a deal, of course. 141 00:10:02,811 --> 00:10:07,681 If you ever want to see your family again, you're gonna get me something I want. 142 00:10:09,484 --> 00:10:12,522 My lesser half's copy, of the Dark One Dagger. 143 00:10:15,198 --> 00:10:18,282 He, he's determined to surrender his dagger to some Guardian 144 00:10:18,535 --> 00:10:19,776 and I can't let that happen. 145 00:10:20,829 --> 00:10:22,946 It won't just destroy his power, you see? 146 00:10:23,456 --> 00:10:24,867 It will destroy mine, too. 147 00:10:26,835 --> 00:10:28,292 Love has poisoned him. 148 00:10:30,171 --> 00:10:32,959 Love is a weakness and he's infected. 149 00:10:34,300 --> 00:10:37,213 What makes you think I can get it? That I would get it? 150 00:10:37,887 --> 00:10:40,675 I think we both know the answer to that, Dearie. 151 00:10:41,850 --> 00:10:42,966 You're motivated. 152 00:10:43,977 --> 00:10:46,094 I prey on desperate souls, remember? 153 00:10:46,729 --> 00:10:48,971 And right now, with your family gone, 154 00:10:49,190 --> 00:10:50,351 that soul... 155 00:10:51,151 --> 00:10:52,267 is you. 156 00:11:08,042 --> 00:11:10,659 Sounds like this Rumple is even more dangerous than the last, 157 00:11:11,004 --> 00:11:13,667 - if he got the better of you. - His victory is temporary. 158 00:11:13,882 --> 00:11:16,215 - My revenge won't be. - Our revenge. 159 00:11:17,260 --> 00:11:18,740 You're not the only one he hurt today. 160 00:11:19,512 --> 00:11:22,425 To revenge, then. A companion we all know far too well. 161 00:11:22,640 --> 00:11:24,552 I'm glad I found you. 162 00:11:25,018 --> 00:11:26,509 Henry. What's wrong? 163 00:11:27,562 --> 00:11:29,269 Rumplestiltskin took Lucy and Ella. 164 00:11:30,732 --> 00:11:32,972 He said he's gonna keep them in the Wish Realm until I... 165 00:11:33,735 --> 00:11:35,175 until I give him the Dark One Dagger. 166 00:11:38,281 --> 00:11:39,521 I should have seen this coming. 167 00:11:40,909 --> 00:11:42,149 You don't have to worry, Henry. 168 00:11:42,619 --> 00:11:45,111 We're gonna get your family back. Together. 169 00:11:45,747 --> 00:11:47,667 So what are you suggesting? I give up the dagger? 170 00:11:47,749 --> 00:11:48,865 No, of course not. 171 00:11:49,334 --> 00:11:51,075 We don't negotiate with villains. 172 00:11:51,669 --> 00:11:53,501 We kick ass and protect the people we love. 173 00:11:54,672 --> 00:11:56,552 That'd actually make a pretty good family motto. 174 00:11:57,175 --> 00:11:59,292 But right now, my family is stuck in the Wish Realm 175 00:11:59,385 --> 00:12:00,385 and we have no way 176 00:12:00,428 --> 00:12:01,864 - to get to them. - Whoa, whoa, whoa! 177 00:12:01,888 --> 00:12:03,299 Don't be so sure about that, lad. 178 00:12:04,432 --> 00:12:07,140 The Wish Realm was my home port and I may have a route back. 179 00:12:10,939 --> 00:12:12,299 I never thought I'd say this again. 180 00:12:15,485 --> 00:12:17,226 Captain Hook is ready to go back home. 181 00:12:25,036 --> 00:12:27,949 There you are. Thought you'd be out celebrating. 182 00:12:29,749 --> 00:12:32,457 The curse is broken, Your Majesty. 183 00:12:33,127 --> 00:12:35,414 People should be cooking beignets for you. 184 00:12:37,090 --> 00:12:38,752 Cooking helps me clear my head. 185 00:12:40,260 --> 00:12:42,627 Or at least it used to help Sabine. 186 00:12:44,597 --> 00:12:45,804 It's a crazy thing, isn't it? 187 00:12:47,100 --> 00:12:48,591 Remembering who you really are. 188 00:12:49,560 --> 00:12:50,596 But that is just it. 189 00:12:51,729 --> 00:12:52,936 I don't know who I am. 190 00:12:53,940 --> 00:12:56,182 I mean, yesterday I was Sabine and all I had to worry 191 00:12:56,359 --> 00:12:58,191 about was the price of butter. 192 00:12:58,987 --> 00:13:02,401 And then the curse breaks and now I'm Tiana and... 193 00:13:03,866 --> 00:13:04,866 I was a... 194 00:13:06,327 --> 00:13:07,613 - I mean, I was... - A queen. 195 00:13:08,913 --> 00:13:09,913 It's okay to say it. 196 00:13:12,041 --> 00:13:13,703 Well, I sure don't feel like one. 197 00:13:16,087 --> 00:13:18,921 A real queen would be out there helping her people 198 00:13:19,090 --> 00:13:22,254 and I'm hiding in here, stress baking. 199 00:13:23,011 --> 00:13:25,253 I mean, I was cursed a really long time. Maybe I just... 200 00:13:26,014 --> 00:13:27,721 forgot how to be Tiana. 201 00:13:28,266 --> 00:13:29,882 Hey, hey, hey. Come on. 202 00:13:31,394 --> 00:13:32,475 Did you forget yesterday? 203 00:13:35,273 --> 00:13:39,108 You can call yourself Sabine or Tiana or anything you want, 204 00:13:40,028 --> 00:13:42,896 but the woman who risked her life for me, that was a queen. 205 00:13:44,741 --> 00:13:45,741 Was my queen. 206 00:13:48,244 --> 00:13:50,907 You always did have a way with words, Prince Naveen. 207 00:13:51,039 --> 00:13:52,871 Hmm. 208 00:13:53,833 --> 00:13:55,699 The good news is, Rogers was right. 209 00:13:56,502 --> 00:14:00,121 Alice did have a looking glass in her boxcar amongst other things. 210 00:14:00,465 --> 00:14:02,081 Well, my daughter was always a pack rat. 211 00:14:02,258 --> 00:14:04,375 - What's the bad news? - Well, it's cracked. 212 00:14:05,053 --> 00:14:07,215 Which means it's possible its magic may not work. 213 00:14:07,972 --> 00:14:09,412 Ah, there's only one way to find out. 214 00:14:09,682 --> 00:14:11,002 As long as you understand. 215 00:14:11,434 --> 00:14:13,926 Taking on this Rumplestiltskin in his own patch won't be a walk 216 00:14:14,020 --> 00:14:15,101 in the park. 217 00:14:15,271 --> 00:14:16,432 He'll make sure of that. 218 00:14:16,898 --> 00:14:18,218 You think he's expecting us? 219 00:14:18,775 --> 00:14:21,483 Well, I would and I'd prepare something unpleasant. 220 00:14:22,904 --> 00:14:25,237 Well, hey, listen. Maybe I should do this alone. 221 00:14:25,656 --> 00:14:26,656 Stop it, Henry. 222 00:14:27,325 --> 00:14:28,805 You're not leaving your mother behind. 223 00:14:29,827 --> 00:14:31,107 We're all with you till the end. 224 00:14:38,628 --> 00:14:40,210 All right, one last grand adventure. 225 00:14:41,547 --> 00:14:42,708 Let's go get your family. 226 00:14:54,102 --> 00:14:55,102 Hook? 227 00:14:56,396 --> 00:14:57,477 Gold? 228 00:14:58,314 --> 00:14:59,314 What happened to them? 229 00:15:00,608 --> 00:15:01,894 I'm not sure. 230 00:15:03,277 --> 00:15:05,314 But we've got bigger things to worry about. 231 00:15:05,905 --> 00:15:06,986 Where are we? 232 00:15:08,449 --> 00:15:09,860 Rumple's castle. 233 00:15:10,451 --> 00:15:11,817 The Wish Realm edition. 234 00:15:12,703 --> 00:15:14,319 Looks a lot darker than the original. 235 00:15:15,540 --> 00:15:18,499 By the looks of it, a few things have changed since the last time I was... 236 00:15:22,088 --> 00:15:24,330 - here. - Yes they certainly have. 237 00:15:28,594 --> 00:15:29,710 Peter Pan? 238 00:15:30,888 --> 00:15:33,426 What happened to you? What happened to this land? 239 00:15:33,599 --> 00:15:34,885 Yes. My son happened. 240 00:15:35,226 --> 00:15:37,309 He never forgives and he never forgets. 241 00:15:37,854 --> 00:15:39,436 Guess neither of us grow up. 242 00:15:39,522 --> 00:15:42,105 Your son took my family. I need to know where they are. 243 00:15:42,733 --> 00:15:44,395 Your guess is as good as mine. 244 00:15:45,778 --> 00:15:48,361 But I recommend you abandon all hope of finding them and leave. 245 00:15:49,282 --> 00:15:52,150 Because all good things come into my son's castle... 246 00:15:54,120 --> 00:15:55,236 they never come out. 247 00:16:05,673 --> 00:16:07,665 Still no sign of Roni or Henry. 248 00:16:09,510 --> 00:16:11,230 And if this place is part of the Wish Realm, 249 00:16:11,304 --> 00:16:12,584 I've certainly never been to it. 250 00:16:13,222 --> 00:16:14,963 Well, I can't account for the others... 251 00:16:17,351 --> 00:16:18,933 but I know exactly where we are. 252 00:16:20,229 --> 00:16:21,390 This is my old home... 253 00:16:22,857 --> 00:16:24,473 or at least this realm's version of it. 254 00:16:24,859 --> 00:16:26,725 I never wanted to see this place again. 255 00:16:31,073 --> 00:16:34,612 Which is why we're here. This Rumple's pushing buttons. 256 00:16:35,578 --> 00:16:38,537 He cracked Tilly's looking glass to manipulate exactly 257 00:16:38,706 --> 00:16:39,742 where we all ended up. 258 00:16:40,917 --> 00:16:42,249 And this detour is meant to... 259 00:16:47,381 --> 00:16:49,498 To remind me of when I became a coward. 260 00:16:56,098 --> 00:16:57,885 I used this to hobble myself... 261 00:16:58,893 --> 00:17:00,759 to avoid fighting in the Ogre's War. 262 00:17:04,607 --> 00:17:06,564 But this is one battle I won't back away from. 263 00:17:06,734 --> 00:17:09,630 If this Rumplestiltskin wants a fight, that's exactly what he's gonna get. 264 00:17:09,654 --> 00:17:11,236 Hey, look, you tried that once before, 265 00:17:12,281 --> 00:17:14,773 and you ended up as insulation in a voodoo doctor's wall. 266 00:17:15,451 --> 00:17:17,158 So what do you propose we do? 267 00:17:17,954 --> 00:17:19,161 This realm is my home. 268 00:17:20,039 --> 00:17:21,746 I know a place where we can go to get help. 269 00:17:28,422 --> 00:17:31,415 My old hideout. I, I know, it's a bit cluttered, 270 00:17:31,968 --> 00:17:33,300 but it is beachfront property. 271 00:17:34,387 --> 00:17:36,174 All this created by a wish. 272 00:17:36,764 --> 00:17:38,630 We're all created somehow. 273 00:17:39,141 --> 00:17:40,848 Make no mistake, I'm as real as you. 274 00:17:41,060 --> 00:17:42,972 I wouldn't dare suggest otherwise. 275 00:17:43,145 --> 00:17:44,625 Good! Because the Wish version of you 276 00:17:44,689 --> 00:17:46,750 seems to be creating real problems for everyone here. 277 00:17:46,774 --> 00:17:48,436 Can we get to the solution you promised? 278 00:17:48,609 --> 00:17:51,397 Because all I see is a cave where booze goes to perish. 279 00:17:53,281 --> 00:17:54,317 Truth is... 280 00:17:55,992 --> 00:17:57,449 this is where I came to do the same. 281 00:18:00,538 --> 00:18:02,621 I gave up on ever being reunited with Alice. 282 00:18:04,584 --> 00:18:07,824 If it wasn't for a good friend, I might never have charted the right course again. 283 00:18:29,734 --> 00:18:30,734 Ariel. 284 00:18:31,902 --> 00:18:33,734 Many years and pounds 285 00:18:33,988 --> 00:18:35,820 have passed since I last saw you, Captain. 286 00:18:36,991 --> 00:18:38,823 Look out! The Dark One! 287 00:18:42,747 --> 00:18:45,535 Perhaps you should bring your fish-tailed friend up to speed. 288 00:18:46,167 --> 00:18:48,329 Uh, short version, Ariel. 289 00:18:49,003 --> 00:18:50,369 Looks like the villain, but isn't. 290 00:18:51,005 --> 00:18:54,248 The truth is, I'm here to help rid this place of the Rumple you... 291 00:18:55,509 --> 00:18:56,509 rightly fear. 292 00:18:57,219 --> 00:18:59,906 We were hoping that you might be able to give us some advantage. 293 00:18:59,930 --> 00:19:01,283 You don't happen to have some squid ink 294 00:19:01,307 --> 00:19:02,843 that we could use to defeat our foe? 295 00:19:03,851 --> 00:19:06,764 I may have... saved a few drops. 296 00:19:11,901 --> 00:19:13,142 Use it wisely, Hook. 297 00:19:15,196 --> 00:19:16,516 There are a lot of lives at stake. 298 00:19:24,664 --> 00:19:26,155 Maybe this is the wrong place. 299 00:19:27,667 --> 00:19:30,455 If Wish Rumple really had Ella and Lucy here, why isn't it guarded? 300 00:19:32,838 --> 00:19:35,376 I think you may have spoken too soon. 301 00:19:36,175 --> 00:19:38,838 Never took the Dark One for an animal lover. 302 00:19:39,762 --> 00:19:42,630 Let's not confuse who tugs the leash 'round here. 303 00:19:44,266 --> 00:19:45,473 Hello, darling. 304 00:19:46,394 --> 00:19:47,930 Cruella de Vil. 305 00:19:49,730 --> 00:19:52,723 Well, I thought you were above being Rumple's lapdog. 306 00:19:53,192 --> 00:19:54,774 I'm not anyone's anything. 307 00:19:55,486 --> 00:19:58,445 I was just promised a couple of new furs for a fun evening of killing 308 00:19:58,614 --> 00:20:00,446 whoever came knocking at the door. 309 00:20:01,575 --> 00:20:03,567 Oh! Then again, 310 00:20:03,661 --> 00:20:08,156 perhaps, we can strike a bargain for you to be my chew toy. 311 00:20:09,375 --> 00:20:11,958 Fancy a little scratch behind the ear, darling? 312 00:20:12,128 --> 00:20:13,710 Twisted's not really my type. 313 00:20:17,383 --> 00:20:18,383 Your loss! 314 00:20:19,135 --> 00:20:20,135 I got this. 315 00:20:49,874 --> 00:20:51,581 I mean surely, such a noble group 316 00:20:51,667 --> 00:20:54,410 wouldn't murder an unarmed woman, hmm? 317 00:20:55,463 --> 00:20:57,079 Oh, no, of course not. 318 00:20:57,757 --> 00:20:59,919 But we would certainly tighten your leash. 319 00:21:05,055 --> 00:21:06,091 Now... 320 00:21:06,599 --> 00:21:10,434 be a good girl and tell me where Rumple put Henry's wife 321 00:21:10,644 --> 00:21:11,644 and daughter. 322 00:21:13,773 --> 00:21:15,264 Your little mutts are in the dungeon. 323 00:21:16,108 --> 00:21:18,976 But knowing where they are and freeing them, 324 00:21:19,195 --> 00:21:21,152 is a completely different animal. 325 00:21:34,043 --> 00:21:35,043 I hear their voices. 326 00:21:43,928 --> 00:21:45,260 Ella! Lucy! 327 00:21:45,596 --> 00:21:46,596 Daddy! 328 00:21:47,431 --> 00:21:48,888 Daddy, help us, please! 329 00:21:49,141 --> 00:21:50,473 Yes. 330 00:21:51,477 --> 00:21:55,266 Well, you wanted a happy ending. Now you can stick yours on a shelf. 331 00:21:56,065 --> 00:21:58,728 You magicked them in. I can magic them out. 332 00:21:58,901 --> 00:22:01,439 Wrong, Dearie. This bauble is unbreakable. 333 00:22:01,779 --> 00:22:03,611 No one can set them free but me. 334 00:22:04,031 --> 00:22:07,320 And given that I don't want to, inside they shall stay. 335 00:22:07,785 --> 00:22:11,153 - They don't deserve this. - You've only got yourself to blame. 336 00:22:11,372 --> 00:22:14,331 I told you you'd get your family back when you brought me the dagger 337 00:22:14,500 --> 00:22:17,163 but you tried to cheat the terms of our deal. 338 00:22:17,503 --> 00:22:19,790 My grandfather needs that dagger to get back to Belle. 339 00:22:20,297 --> 00:22:22,630 I can't trade my happy ending for his. It's not right. 340 00:22:22,925 --> 00:22:26,214 Blah, blah, blah. Blathering your misguided nonsense! 341 00:22:26,971 --> 00:22:29,714 And you want to trade your happiness for his? 342 00:22:30,641 --> 00:22:32,223 And people say I'm crazy. 343 00:22:33,435 --> 00:22:35,051 We're not trading anything. 344 00:22:36,230 --> 00:22:37,990 We'll figure out another way to get them out. 345 00:22:38,440 --> 00:22:39,920 Yeah, maybe you will, maybe you won't. 346 00:22:40,401 --> 00:22:43,485 But the real question is, will you do so in time? 347 00:22:47,074 --> 00:22:48,781 - What? - Dad! 348 00:22:49,952 --> 00:22:52,312 - What've you done? - Added some incentive. 349 00:22:52,371 --> 00:22:55,284 The globe will be filled with snow by midnight. 350 00:22:55,541 --> 00:22:59,706 And in this fairy tale, your Cinderella won't lose a coach or a dress. 351 00:22:59,962 --> 00:23:02,249 She and your daughter will lose... 352 00:23:02,798 --> 00:23:04,084 their lives. 353 00:23:22,443 --> 00:23:23,809 Mom, stop. You're making it worse. 354 00:23:24,028 --> 00:23:25,269 It's going to be fine, Henry. 355 00:23:28,699 --> 00:23:29,815 They're freezing in there. 356 00:23:30,826 --> 00:23:32,106 I'll find a way to get them out. 357 00:23:34,455 --> 00:23:36,321 It may not be quite as simple as that. 358 00:23:38,125 --> 00:23:41,334 The magic that created this prison cannot be undone like that. 359 00:23:42,463 --> 00:23:43,954 The only way to free your family... 360 00:23:46,008 --> 00:23:47,648 is by going after Rumplestiltskin himself. 361 00:23:48,093 --> 00:23:50,176 No. No, he'll just make it worse for them. 362 00:23:50,638 --> 00:23:53,399 You don't want to use your mother's magic, or your grandfather's plan. 363 00:23:53,474 --> 00:23:54,681 What do you suggest, mate? 364 00:23:54,850 --> 00:23:58,184 I suggest that we consider the one sure way to save them. 365 00:23:58,979 --> 00:23:59,979 No. 366 00:24:00,564 --> 00:24:03,056 We give up the dagger if it's the only way to save my family. 367 00:24:03,233 --> 00:24:04,753 - It's not an option. - Why not? 368 00:24:04,902 --> 00:24:07,339 Because I seem to remember that you were willing to cast a curse 369 00:24:07,363 --> 00:24:09,049 when it came to taking care of your own son. 370 00:24:09,073 --> 00:24:11,440 - Henry. You're better than that. - Maybe. 371 00:24:11,909 --> 00:24:14,071 But maybe it's time that we all ask ourselves 372 00:24:14,286 --> 00:24:16,278 who really deserves their happy ending? 373 00:24:18,624 --> 00:24:20,581 You're letting your emotions cloud your judgment. 374 00:24:22,628 --> 00:24:26,417 The Captain and I have already found a way to gain the upper hand. 375 00:24:27,758 --> 00:24:30,341 So you stay here and I'll deal with him. 376 00:24:34,598 --> 00:24:35,714 We're just letting him go? 377 00:24:36,308 --> 00:24:38,328 What if he's really going to cut his own deal with Rumple? 378 00:24:38,352 --> 00:24:39,996 I'll go with him. Make sure he's stays honest. 379 00:24:40,020 --> 00:24:41,682 You don't have any magic. 380 00:24:41,855 --> 00:24:42,971 I'll go. 381 00:24:45,067 --> 00:24:46,399 There's a library in this castle. 382 00:24:47,277 --> 00:24:49,117 Find a spell that'll work on that snow globe... 383 00:24:50,656 --> 00:24:51,737 before it's too late. 384 00:25:45,794 --> 00:25:47,330 We really do hate this place. 385 00:25:48,213 --> 00:25:50,000 Bane of our existence, Dearie. 386 00:25:50,841 --> 00:25:53,709 And yet, after everything we've been through to escape it, 387 00:25:54,636 --> 00:25:58,801 all you want to do is give up our power and drag us right back. 388 00:26:02,561 --> 00:26:04,928 Might as well hobble both our legs this time. 389 00:26:05,856 --> 00:26:08,143 I didn't come here to revisit history 390 00:26:08,567 --> 00:26:09,978 or repeat it. 391 00:26:10,402 --> 00:26:12,519 Of course, I know that. 392 00:26:12,905 --> 00:26:15,067 I know you. I am you. 393 00:26:16,075 --> 00:26:17,316 You're looking for a loophole 394 00:26:17,951 --> 00:26:22,412 to help your grandson and his family escape their frosty predicament. 395 00:26:23,040 --> 00:26:26,533 Or perhaps you don't know me or yourself, 396 00:26:27,419 --> 00:26:28,535 quite as well as you think. 397 00:26:30,839 --> 00:26:32,922 That's not the loophole I'm here to discuss. 398 00:26:34,760 --> 00:26:35,760 Really? 399 00:26:43,102 --> 00:26:47,392 I've been trying to rid myself of my copy of the dagger for quite some time now. 400 00:26:48,273 --> 00:26:50,765 And every time I try to do it the right way, 401 00:26:51,193 --> 00:26:54,732 by giving it to someone pure, it's always a burden. 402 00:26:55,989 --> 00:26:57,230 A corrupting force. 403 00:26:58,117 --> 00:26:59,949 And foisting that onto an innocent? 404 00:27:00,953 --> 00:27:02,239 Well, that can never be right. 405 00:27:02,704 --> 00:27:05,287 Indeed, that is a sticky wicket. 406 00:27:06,667 --> 00:27:07,703 But you... 407 00:27:09,086 --> 00:27:10,247 you want the Darkness. 408 00:27:11,588 --> 00:27:12,669 Giving it to you... 409 00:27:13,632 --> 00:27:16,249 I'm not spreading it, I'm not burdening anyone. 410 00:27:17,970 --> 00:27:21,338 I think the real loophole I've been looking for all this time... 411 00:27:22,599 --> 00:27:23,599 is you. 412 00:27:25,811 --> 00:27:26,811 So... 413 00:27:28,063 --> 00:27:29,725 you want to make a deal, 414 00:27:30,149 --> 00:27:32,607 and give me the dagger now. 415 00:27:33,318 --> 00:27:35,526 What could possibly have changed? 416 00:27:36,071 --> 00:27:39,985 Well, I've finally realized the one enemy I can never defeat... 417 00:27:41,660 --> 00:27:42,660 is myself. 418 00:27:44,496 --> 00:27:48,581 So, you take the dagger... 419 00:27:49,918 --> 00:27:51,659 and all the Darkness that goes with it, 420 00:27:53,130 --> 00:27:57,340 and I get to go free and get the happy ending I deserve. 421 00:28:01,597 --> 00:28:03,634 Well, it's not exactly the way 422 00:28:03,640 --> 00:28:06,223 I expected this to play out but I'll take it. 423 00:28:12,232 --> 00:28:13,232 Squid ink. 424 00:28:17,112 --> 00:28:18,728 Now who's weak? 425 00:28:20,032 --> 00:28:21,739 This can't hold me for long. 426 00:28:22,284 --> 00:28:23,491 It doesn't have to. 427 00:28:24,494 --> 00:28:27,532 You see, you made a miscalculation bringing me here. 428 00:28:28,832 --> 00:28:32,416 It did remind me of my weakness, but not because of that hammer... 429 00:28:34,129 --> 00:28:35,129 because of you. 430 00:28:36,882 --> 00:28:38,043 You see, without Belle... 431 00:28:39,009 --> 00:28:43,595 you are just a pathetic beast who needs to be put out of his misery. 432 00:28:45,515 --> 00:28:47,256 And I'm the only one who can do it. 433 00:28:47,809 --> 00:28:52,679 You do that and you will never see your precious Belle again. 434 00:28:54,024 --> 00:28:56,437 If that means ridding the realms of you, 435 00:28:57,694 --> 00:28:59,686 that's a risk I'm willing to take. 436 00:29:02,616 --> 00:29:03,616 Regina! 437 00:29:03,951 --> 00:29:05,871 - What the hell are you doing? - Get out of here. 438 00:29:07,704 --> 00:29:09,696 Too late. Impeccable timing, Dearie. 439 00:29:15,921 --> 00:29:19,915 That dagger was never why I was after Henry. 440 00:29:21,885 --> 00:29:23,001 What? 441 00:29:23,095 --> 00:29:24,815 Haven't you figured it out? 442 00:29:25,180 --> 00:29:27,342 Thought the hammer would have jogged your memory. 443 00:29:28,892 --> 00:29:30,303 The day we hobbled ourselves, 444 00:29:31,436 --> 00:29:32,517 we met a seer... 445 00:29:33,188 --> 00:29:35,976 and she gave us a prophecy. 446 00:29:37,901 --> 00:29:39,733 Beware, Rumplestiltskin. 447 00:29:41,655 --> 00:29:44,363 The boy will be my undoing. 448 00:29:44,616 --> 00:29:46,198 Yes. 449 00:29:46,827 --> 00:29:51,743 And today's the day that prophecy finally comes to pass. 450 00:30:06,638 --> 00:30:08,718 I think I just figured out a way to save my family... 451 00:30:10,142 --> 00:30:11,474 without handing over the dagger. 452 00:30:12,060 --> 00:30:14,163 Well, that's great news. Well, what, what do we need to do? 453 00:30:14,187 --> 00:30:16,457 - There's no time. I have to go. - Yeah, of course. I'm coming with you. 454 00:30:16,481 --> 00:30:18,876 - No, I can do this on my own. - But you don't have to. 455 00:30:18,900 --> 00:30:20,180 No, you're not doing this alone. 456 00:30:22,404 --> 00:30:23,524 I was afraid you'd say that. 457 00:30:28,327 --> 00:30:30,807 I'm sorry but if you knew where I was going, you wouldn't help. 458 00:30:31,079 --> 00:30:32,195 You'd try to stop me... 459 00:30:34,583 --> 00:30:36,040 and no one is stopping me. 460 00:30:53,185 --> 00:30:55,347 Turn around, brigand. 461 00:31:01,318 --> 00:31:02,399 Do not be fooled. 462 00:31:03,695 --> 00:31:06,904 I am blind, but my sword is still sharp. 463 00:31:07,407 --> 00:31:08,407 I can see that. 464 00:31:09,159 --> 00:31:11,196 And you can put it down. I'm not here to fight. 465 00:31:12,454 --> 00:31:14,946 I'm here for the Author's pen. 466 00:31:17,376 --> 00:31:18,617 You should be warned, lad. 467 00:31:19,628 --> 00:31:21,244 That pen is a dangerous thing. 468 00:31:23,006 --> 00:31:25,339 I know all about it, and I don't care. 469 00:31:26,218 --> 00:31:27,218 I care. 470 00:31:28,387 --> 00:31:30,754 I have fought many a battle protecting it. 471 00:31:31,807 --> 00:31:34,470 Some of which have cost me a great deal. 472 00:31:36,645 --> 00:31:38,807 But I will not relinquish it to anyone 473 00:31:38,939 --> 00:31:40,305 other than a True Author. 474 00:31:40,982 --> 00:31:44,271 And there hasn't been one of those in this realm for a very long time. 475 00:31:44,611 --> 00:31:46,022 I'm not from this realm. 476 00:31:46,905 --> 00:31:47,905 Look, 477 00:31:48,115 --> 00:31:49,572 it's a long and complicated story 478 00:31:49,699 --> 00:31:51,406 but basically, in another land, 479 00:31:51,660 --> 00:31:52,741 I am the True Author. 480 00:31:53,578 --> 00:31:56,116 Now, I need my pen. So whatever test you have to put me through 481 00:31:56,289 --> 00:31:57,450 to figure that out, do it. 482 00:31:59,960 --> 00:32:01,076 As you wish. 483 00:32:13,432 --> 00:32:16,345 That is indeed a complicated story. 484 00:32:18,687 --> 00:32:22,681 The timelines alone, would make one's head spin. 485 00:32:25,235 --> 00:32:28,854 Only a True Author could weave such a tale. 486 00:32:30,323 --> 00:32:32,906 - So, what? So, that's the test? - It is. 487 00:32:33,410 --> 00:32:36,198 You see, every story an Author has ever written, 488 00:32:36,288 --> 00:32:37,870 lives in his heart. 489 00:32:39,958 --> 00:32:41,119 You have done good work. 490 00:32:43,587 --> 00:32:45,829 Could use a little more romance, perhaps, but... 491 00:32:46,715 --> 00:32:48,297 maybe in your next book. 492 00:32:49,217 --> 00:32:50,217 So then I passed? 493 00:32:50,760 --> 00:32:52,797 It is an honor to meet you. 494 00:32:53,472 --> 00:32:54,472 Likewise. 495 00:32:55,640 --> 00:32:56,972 So, where's the pen? 496 00:32:57,684 --> 00:32:58,891 In its rightful place. 497 00:33:00,479 --> 00:33:01,890 Look to your hand. 498 00:33:11,406 --> 00:33:12,406 Thank you. 499 00:33:13,783 --> 00:33:16,571 I noticed you haven't written in quite some time. 500 00:33:17,329 --> 00:33:18,536 So I must remind you, 501 00:33:19,581 --> 00:33:21,038 the Author's true job, 502 00:33:21,708 --> 00:33:24,576 is to record the stories, not to create them. 503 00:33:25,587 --> 00:33:28,045 So no matter how many stories you have already written, 504 00:33:28,173 --> 00:33:29,960 you must choose each time, 505 00:33:30,842 --> 00:33:32,708 how you will use the pen. 506 00:33:33,845 --> 00:33:35,177 Choose wisely... 507 00:33:37,349 --> 00:33:38,349 Henry. 508 00:33:52,572 --> 00:33:54,655 Finally, it's filthy in here 509 00:33:54,783 --> 00:33:56,775 and Dalmatian is a bitch to clean. 510 00:33:56,952 --> 00:33:58,033 Try a dry cleaners. 511 00:33:58,912 --> 00:34:01,232 I'm not gonna let you out but you do have something I need. 512 00:34:01,748 --> 00:34:05,287 This pen requires a special kind of ink that's pretty hard to find. 513 00:34:06,127 --> 00:34:08,127 But I happen to know the one place it still exists. 514 00:34:12,926 --> 00:34:15,384 No. No! 515 00:34:16,680 --> 00:34:19,423 No, no, no, no, no, no! 516 00:34:26,356 --> 00:34:28,939 I will skin you alive for this! 517 00:34:35,657 --> 00:34:36,937 I'll take that. 518 00:34:38,785 --> 00:34:39,785 And that. 519 00:34:42,247 --> 00:34:43,247 You see? 520 00:34:43,415 --> 00:34:46,328 Press the right buttons and anyone will do what you want. 521 00:34:47,002 --> 00:34:48,584 Even the Truest Believer. 522 00:34:50,463 --> 00:34:51,544 You were after the pen. 523 00:34:52,007 --> 00:34:53,123 Plot twist. 524 00:34:53,550 --> 00:34:55,758 Whatever you have planned, it won't work. 525 00:34:56,386 --> 00:34:57,718 Only the Author can use it. 526 00:34:58,430 --> 00:35:00,950 And I don't care what you do to me, I'll never write a word for you. 527 00:35:00,974 --> 00:35:02,556 But I will. 528 00:35:04,603 --> 00:35:05,603 Hello, Henry. 529 00:35:06,187 --> 00:35:08,474 You're, you're Wish Realm me. 530 00:35:09,149 --> 00:35:11,937 Surprised? There's versions of other characters. 531 00:35:12,694 --> 00:35:13,974 Why shouldn't there be two of us? 532 00:35:16,489 --> 00:35:19,009 If you're any version of me, you should know that this is wrong. 533 00:35:19,826 --> 00:35:20,826 I am you... 534 00:35:22,203 --> 00:35:23,489 except for one difference. 535 00:35:24,706 --> 00:35:26,072 None of my wishes ever came true. 536 00:35:28,001 --> 00:35:29,037 You made a deal with him. 537 00:35:29,919 --> 00:35:30,919 Well, it's what I do. 538 00:35:31,838 --> 00:35:33,399 When you said I wouldn't get my happy ending 539 00:35:33,423 --> 00:35:35,303 without your help, you weren't talking about me. 540 00:35:36,384 --> 00:35:37,670 You were talking about him. 541 00:35:38,970 --> 00:35:40,086 Po-tay-toh, po-tat-toh. 542 00:35:41,640 --> 00:35:42,676 How could you do this? 543 00:35:44,768 --> 00:35:47,727 I tried finding my happiness the right way... 544 00:35:49,397 --> 00:35:50,638 but I got desperate. 545 00:35:51,566 --> 00:35:52,898 Looks like you did, too. 546 00:35:56,529 --> 00:35:58,612 And now that we've gotten to know each other uh, 547 00:35:58,865 --> 00:36:00,527 what do you say, Henries? 548 00:36:01,326 --> 00:36:02,988 I think it's time we started a new story. 549 00:36:05,080 --> 00:36:06,080 Mine. 550 00:36:17,217 --> 00:36:18,217 Oh, God. 551 00:36:19,135 --> 00:36:20,135 Henry. 552 00:36:21,930 --> 00:36:22,966 Your Majesty. 553 00:36:23,431 --> 00:36:26,344 It's been a while since you killed my grandparents with your bare hands. 554 00:36:27,227 --> 00:36:30,015 - Back to try and finish off the family? - Oh, no, no, no, no. 555 00:36:30,188 --> 00:36:31,850 - That wasn't... - Such pain. 556 00:36:31,981 --> 00:36:33,597 Such anger. I'm riveted. 557 00:36:33,775 --> 00:36:34,891 Aren't you riveted? 558 00:36:37,070 --> 00:36:38,070 No. 559 00:36:39,197 --> 00:36:43,441 - The Author's pen. How? - I screwed up, big time. 560 00:36:44,661 --> 00:36:46,618 Hook, I'm sorry I hit you. Mom, I'm just... 561 00:36:48,373 --> 00:36:49,373 I'm sorry. 562 00:36:50,041 --> 00:36:51,041 What's he gonna write? 563 00:36:51,209 --> 00:36:52,996 Look, whatever deal you made with him, 564 00:36:53,211 --> 00:36:54,543 you do not have to honor it. 565 00:36:55,004 --> 00:36:57,462 Trust me, there's always a loophole, 566 00:36:57,674 --> 00:36:58,835 and I'll help you find it. 567 00:36:59,551 --> 00:37:00,837 Why would I break a deal 568 00:37:01,010 --> 00:37:02,376 that's gonna give me what I want? 569 00:37:02,595 --> 00:37:03,711 Smart boy. 570 00:37:04,389 --> 00:37:07,598 And now, we must attend to my humble needs. 571 00:37:08,935 --> 00:37:11,973 We have immortality and power, you and I, 572 00:37:12,397 --> 00:37:14,013 and you want to throw it all away 573 00:37:14,190 --> 00:37:16,978 for both of us just to get to Belle. 574 00:37:18,027 --> 00:37:19,984 Well, I'm afraid, in the stroke of a pen, Dearie, 575 00:37:21,114 --> 00:37:22,605 I'm gonna make sure 576 00:37:23,116 --> 00:37:25,278 you never see her again. 577 00:37:29,372 --> 00:37:31,659 Don't do this. We can help you. 578 00:37:32,500 --> 00:37:34,537 This isn't the right path for you. You know that. 579 00:37:34,711 --> 00:37:36,911 Take a letter, boy. 580 00:37:37,005 --> 00:37:38,416 It goes something like this. 581 00:37:40,216 --> 00:37:42,003 "The powers of the Guardian... 582 00:37:42,343 --> 00:37:45,051 - No. No, no, no. - ...are no more." 583 00:37:50,810 --> 00:37:51,810 Done. 584 00:37:57,525 --> 00:37:59,858 Well written. My eternity feels, 585 00:38:00,737 --> 00:38:02,444 eternal again. Oh-ho-oh. 586 00:38:03,198 --> 00:38:05,064 And now... 587 00:38:06,326 --> 00:38:08,784 enjoy a taste of winter in your tiny prison. 588 00:38:11,080 --> 00:38:12,161 Henry! 589 00:38:13,416 --> 00:38:14,416 Where'd they go? 590 00:38:14,626 --> 00:38:16,834 I reunited Henry and the others with his family. 591 00:38:17,545 --> 00:38:19,002 Bound to be quite the reunion. 592 00:38:20,882 --> 00:38:22,339 Then why am I still here? 593 00:38:22,717 --> 00:38:26,506 Because we're finally back to what I'm getting out of this. 594 00:38:28,014 --> 00:38:30,722 I watched you crush my grandparents' hearts 595 00:38:31,351 --> 00:38:32,717 and take away my mom. 596 00:38:34,687 --> 00:38:36,679 And that story still needs its ending. 597 00:38:41,903 --> 00:38:43,314 Oh, look. 598 00:38:43,863 --> 00:38:45,591 There's a one-bedroom right here in the Heights. 599 00:38:45,615 --> 00:38:47,356 It looks pretty good in the pictures. See? 600 00:38:47,867 --> 00:38:49,699 Don't need to see it. I love it. 601 00:38:50,787 --> 00:38:53,621 If it comes with a built-in Margot, that's all I need. 602 00:38:56,167 --> 00:38:57,453 Ah! 603 00:38:57,877 --> 00:38:58,877 - Tilly. - God! 604 00:38:59,045 --> 00:39:00,045 - Are you okay? - Oh God! 605 00:39:00,213 --> 00:39:01,499 - What's wrong? - I don't know. 606 00:39:02,590 --> 00:39:03,943 - Something's changed. - What? 607 00:39:03,967 --> 00:39:06,084 My father and the others, they're, they're in danger. 608 00:39:06,594 --> 00:39:08,197 - Something's wrong in the Wish Realm. - Are you sure? 609 00:39:08,221 --> 00:39:09,221 Yeah. We have to go. 610 00:39:09,597 --> 00:39:12,010 They need our help. 611 00:39:13,393 --> 00:39:16,136 I'm sorry. There's not enough beignet magic 612 00:39:16,271 --> 00:39:19,355 - in the world to open a portal. - No, you must have something. 613 00:39:20,525 --> 00:39:21,766 Or maybe as queen, 614 00:39:22,402 --> 00:39:24,268 you can help us find some magic? 615 00:39:25,071 --> 00:39:26,071 Right. 616 00:39:26,990 --> 00:39:27,990 Queen. 617 00:39:34,664 --> 00:39:36,371 Folks, please listen. 618 00:39:37,166 --> 00:39:39,829 Our people, our friends are in trouble and... 619 00:39:45,925 --> 00:39:48,042 Hey! Everyone, listen up. 620 00:39:53,683 --> 00:39:55,800 These two young women are known to many of you. 621 00:39:57,145 --> 00:40:00,013 They need to get to the Wish Realm to help others, perhaps, 622 00:40:00,106 --> 00:40:01,267 even save lives. 623 00:40:02,358 --> 00:40:04,315 You may not feel that you can help but... 624 00:40:06,487 --> 00:40:07,694 I think you can. 625 00:40:09,741 --> 00:40:13,405 You may have a pair of silver slippers or, 626 00:40:13,620 --> 00:40:15,486 a magic hat or a bean, 627 00:40:16,456 --> 00:40:18,197 something you haven't thought of in years. 628 00:40:19,834 --> 00:40:20,834 Find it. 629 00:40:22,378 --> 00:40:23,585 Your realm needs you. 630 00:40:27,258 --> 00:40:30,001 Your Queen... needs you. 631 00:40:38,311 --> 00:40:39,893 Your Majesty? 632 00:40:40,855 --> 00:40:41,855 Remy? 633 00:40:42,941 --> 00:40:44,585 - Do you have something? - Years ago, 634 00:40:44,609 --> 00:40:45,609 before the curse, 635 00:40:45,860 --> 00:40:47,897 I was preparing a cassoulet... 636 00:40:51,783 --> 00:40:52,783 and I found this. 637 00:40:55,078 --> 00:40:56,114 A magic bean. 638 00:40:58,289 --> 00:40:59,951 I hid it in case I ever needed it, 639 00:41:00,541 --> 00:41:01,748 but after what you just said, 640 00:41:02,710 --> 00:41:03,871 I want you to have it. 641 00:41:10,301 --> 00:41:11,301 Thank you. 642 00:41:20,687 --> 00:41:23,040 - Do you want to come with us? - Ah, no, thank you. 643 00:41:23,064 --> 00:41:25,226 I should stay here and watch over my people. 644 00:41:26,109 --> 00:41:27,725 These are some strange times and... 645 00:41:27,986 --> 00:41:29,227 they need their Queen right now. 646 00:41:31,656 --> 00:41:33,363 No, no curtsies or bows. 647 00:41:33,658 --> 00:41:36,150 Come on. 648 00:41:40,289 --> 00:41:41,289 All right. So... 649 00:41:44,127 --> 00:41:45,287 Thanks for loaning the truck. 650 00:41:45,503 --> 00:41:46,663 Good luck in the other realm. 651 00:41:47,046 --> 00:41:49,880 Thanks. We may need it. But we're gonna make a quick stop first. 652 00:41:51,134 --> 00:41:52,591 Where? Where are you going? 653 00:41:53,011 --> 00:41:54,422 To get help from some friends. 48286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.