All language subtitles for Once.Upon.a.Time.S05E19.1080p.Bluray.x265-HiQVE_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,210 --> 00:00:03,202 Previously on Once Upon a Time... 2 00:00:03,295 --> 00:00:05,335 So you were just gonna abandon this baby here? 3 00:00:05,380 --> 00:00:06,820 The only way I can escape this prison 4 00:00:06,882 --> 00:00:08,669 is by leaving someone in my bloodline 5 00:00:08,759 --> 00:00:09,875 to take my place. 6 00:00:12,888 --> 00:00:14,115 Is that what you're looking for? 7 00:00:14,139 --> 00:00:15,533 After everything that's happened, 8 00:00:15,557 --> 00:00:16,701 I might just believe anything. 9 00:00:16,725 --> 00:00:18,933 This is the M.E. 's report on Nick. 10 00:00:19,019 --> 00:00:21,511 A lawyer turned serial killer was stabbed through the heart 11 00:00:21,605 --> 00:00:24,439 one time, from the inside. And the question is, 12 00:00:24,525 --> 00:00:26,045 what the hell is going on in this town? 13 00:00:26,109 --> 00:00:29,477 Jacinda, according to that, Lucy's been right. 14 00:00:29,571 --> 00:00:31,654 I am her father. 15 00:00:34,284 --> 00:00:35,820 Soon, we'll find our sisters. 16 00:00:35,911 --> 00:00:37,868 And then the Coven of the Eight will be joined. 17 00:00:45,546 --> 00:00:48,630 It'll be dark soon. Perhaps we should turn around. 18 00:00:48,715 --> 00:00:49,715 Yarrow, please. 19 00:00:50,634 --> 00:00:51,875 Just trust me. 20 00:00:52,636 --> 00:00:54,252 Want to show you something beautiful. 21 00:01:01,895 --> 00:01:04,729 What if they see us? We should go. 22 00:01:05,065 --> 00:01:07,478 - Gothel, we don't belong... - Look at them. 23 00:01:08,819 --> 00:01:11,027 Have you ever seen anything like it? 24 00:01:11,738 --> 00:01:13,354 I want to touch the fabric. 25 00:01:13,865 --> 00:01:15,527 Want to know what it feels like. 26 00:01:16,493 --> 00:01:17,609 To what end? 27 00:01:18,120 --> 00:01:20,828 It'll never be ours. That's their world. 28 00:01:21,164 --> 00:01:22,244 You sound just like mother. 29 00:01:22,583 --> 00:01:24,825 If you don't wanna be here, go home without me. 30 00:01:25,586 --> 00:01:28,545 - You'll be in so much trouble. - I don't care. 31 00:02:17,137 --> 00:02:18,218 Hello? 32 00:02:19,890 --> 00:02:20,971 I'm so sorry. 33 00:02:21,808 --> 00:02:23,515 - I shouldn't be here. - Wait! 34 00:02:24,269 --> 00:02:25,430 What was that? 35 00:02:26,605 --> 00:02:28,096 It was magic, wasn't it? 36 00:02:28,565 --> 00:02:30,852 It was harmless. I swear. 37 00:02:31,818 --> 00:02:33,229 Please don't be angry. 38 00:02:35,405 --> 00:02:37,067 Please don't tell anybody. 39 00:02:42,621 --> 00:02:44,203 Why would we be angry? 40 00:02:45,457 --> 00:02:49,167 We've never met anyone with magic before. 41 00:02:50,003 --> 00:02:51,369 It's incredible! 42 00:02:52,714 --> 00:02:54,046 Well, most people are frightened. 43 00:02:54,132 --> 00:02:55,373 We're not most people. 44 00:02:56,802 --> 00:02:58,259 We think it's wonderful. 45 00:02:59,346 --> 00:03:01,633 Maybe someday you can teach us? 46 00:03:02,683 --> 00:03:06,973 Yes, yes! I'd be delighted to teach you magic. 47 00:03:07,062 --> 00:03:09,054 It seems we found a new sister today. 48 00:03:10,357 --> 00:03:11,939 - Me? - Oh, yes. 49 00:03:12,943 --> 00:03:16,186 But we should find you something decent to wear. 50 00:03:16,279 --> 00:03:19,238 Tomorrow, Lord Adriel's hosting a party. 51 00:03:19,324 --> 00:03:21,361 He throws the most elegant affairs. 52 00:03:21,952 --> 00:03:23,238 You must come. 53 00:03:28,166 --> 00:03:30,533 Oh. Just what I need today, 54 00:03:30,627 --> 00:03:32,584 a visit from a weirdo cult leader. 55 00:03:33,797 --> 00:03:35,108 You're here to see Rogers and Weaver? 56 00:03:35,132 --> 00:03:36,339 Actually, I'm here to see you. 57 00:03:37,050 --> 00:03:39,042 - Me? - Yes, you. 58 00:03:39,928 --> 00:03:41,614 You're going to help me because I need someone 59 00:03:41,638 --> 00:03:42,503 in your position. 60 00:03:42,597 --> 00:03:44,384 Sorry, lady, not interested. 61 00:03:44,516 --> 00:03:46,052 You sure about that? 62 00:03:47,769 --> 00:03:50,432 Because it seems to me you're very interested. 63 00:03:52,315 --> 00:03:54,557 It seems to me you can't say no. 64 00:03:55,193 --> 00:03:56,274 What do you need? 65 00:03:57,237 --> 00:03:58,819 My sisters are asleep. 66 00:03:59,197 --> 00:04:01,189 And I need your help to wake them up. 67 00:04:02,242 --> 00:04:04,655 Time has come for the coven to return. 68 00:04:17,966 --> 00:04:20,128 Now that we're alone, we should talk. 69 00:04:25,056 --> 00:04:26,137 This is real. 70 00:04:27,559 --> 00:04:29,767 No. See, it's not. 71 00:04:30,687 --> 00:04:32,394 'Cause you can't be Lucy's father 72 00:04:32,481 --> 00:04:34,598 because you and I, we never... 73 00:04:34,691 --> 00:04:36,273 - Well... - Maybe... 74 00:04:38,487 --> 00:04:39,728 You ever been to Cabo? 75 00:04:41,031 --> 00:04:43,865 I know, I know, I... I would've remembered. 76 00:04:44,868 --> 00:04:47,030 But still, somehow this happened. 77 00:04:47,788 --> 00:04:49,654 Okay? So there's gotta be some sort of... 78 00:04:52,667 --> 00:04:53,748 Okay. 79 00:04:56,254 --> 00:04:57,335 Now, what if... 80 00:04:58,507 --> 00:05:00,089 Lucy is right? 81 00:05:01,259 --> 00:05:03,296 What if my crazy book is real? 82 00:05:03,386 --> 00:05:05,093 You really think you're Lucy's father 83 00:05:05,180 --> 00:05:09,174 and somehow I magically forgot about it? 84 00:05:12,145 --> 00:05:13,261 When I met you... 85 00:05:14,064 --> 00:05:15,225 in Hyperion Heights... 86 00:05:16,691 --> 00:05:18,353 - I loved you immediately. - Henry. 87 00:05:18,443 --> 00:05:19,775 No. I can say it. 88 00:05:21,446 --> 00:05:22,562 Love at first sight. 89 00:05:22,989 --> 00:05:24,589 But maybe it's because it wasn't actually 90 00:05:24,658 --> 00:05:26,399 love at first sight. Maybe everything I felt 91 00:05:26,493 --> 00:05:28,325 was because we already loved each other. 92 00:05:28,912 --> 00:05:31,529 - You really believe... - Yes. 93 00:05:32,958 --> 00:05:34,039 I think I do. 94 00:05:36,086 --> 00:05:38,248 If I'm Cinderella, then where's my blue dress? 95 00:05:39,005 --> 00:05:40,712 - My glass slipper? - Ah. 96 00:05:41,508 --> 00:05:45,627 My sanity for even having this conversation. 97 00:05:47,889 --> 00:05:49,300 Well, I don't know about the rest... 98 00:05:49,975 --> 00:05:51,011 but... 99 00:05:51,601 --> 00:05:52,601 look... 100 00:05:54,771 --> 00:05:58,435 It's your slipper. Or part of it. We found these. 101 00:05:58,525 --> 00:06:01,233 - It's just broken glass. - Maybe. 102 00:06:01,820 --> 00:06:02,820 Maybe not. 103 00:06:03,572 --> 00:06:05,814 Here... take this. 104 00:06:07,784 --> 00:06:09,821 Does that do anything? Will you... 105 00:06:10,787 --> 00:06:12,198 do that for me? Will you... 106 00:06:12,873 --> 00:06:13,909 open your mind? 107 00:06:14,666 --> 00:06:15,747 Just try. 108 00:06:31,016 --> 00:06:32,848 Sabine's texting me. 109 00:06:33,518 --> 00:06:36,261 Drew bailed on work. I gotta get to the truck. 110 00:06:36,771 --> 00:06:39,309 - She needs me to man the fryer. - Hey. Hey. 111 00:06:40,191 --> 00:06:42,353 Are you leaving for Sabine or... 112 00:06:43,820 --> 00:06:45,231 because I freaked you out? 113 00:06:46,114 --> 00:06:47,400 Maybe a little of both. 114 00:06:55,749 --> 00:06:57,456 Can you please let me outta here? 115 00:06:57,959 --> 00:06:59,370 I don't belong here. 116 00:06:59,461 --> 00:07:02,374 The last guy that got locked up inside this place ended up dead. 117 00:07:02,464 --> 00:07:04,066 Excellent, well, I'm glad you're up to speed, 118 00:07:04,090 --> 00:07:06,002 because that's exactly what I wanted to discuss. 119 00:07:06,635 --> 00:07:07,842 I took your suggestion. 120 00:07:08,303 --> 00:07:10,135 And looked at Nick Branson's M.E. report 121 00:07:10,221 --> 00:07:12,759 and it doesn't make any sense. It says he was stabbed. 122 00:07:13,391 --> 00:07:16,134 - From the inside. - I told you Samdi was powerful. 123 00:07:16,227 --> 00:07:18,080 Now, you see, I'm gonna need you to be more descriptive 124 00:07:18,104 --> 00:07:20,517 - than that. How did he do this? - He used magic. 125 00:07:22,233 --> 00:07:23,233 Magic. 126 00:07:24,152 --> 00:07:25,268 So that's your story? 127 00:07:27,113 --> 00:07:30,527 - Magic is real, Detective. - Magic is a fairy tale. 128 00:07:30,617 --> 00:07:32,404 Yes, it is. It's not from this land, 129 00:07:32,744 --> 00:07:34,280 a land without magic. 130 00:07:34,371 --> 00:07:36,988 But there are shreds of it that have made their way over. 131 00:07:37,540 --> 00:07:39,281 The sooner you accept that, 132 00:07:39,376 --> 00:07:41,016 the more likely that you're gonna survive. 133 00:07:41,920 --> 00:07:44,458 Why do you think Nick was killing all those women anyway? 134 00:07:44,965 --> 00:07:47,958 - He was targeting a cult. - Not a cult. A coven. 135 00:07:48,385 --> 00:07:50,047 He was hunting down witches. 136 00:07:50,720 --> 00:07:51,801 There's no such thing. 137 00:07:51,888 --> 00:07:54,881 And there's no way a man can be stabbed from the inside. 138 00:07:56,017 --> 00:07:57,883 Believe whatever you like, Detective. 139 00:07:58,395 --> 00:08:01,729 But there is a war brewing. And no one in this city is safe. 140 00:08:03,650 --> 00:08:05,141 I've done as you asked. 141 00:08:06,945 --> 00:08:08,152 I've woken them. 142 00:08:13,243 --> 00:08:14,609 At last. 143 00:08:15,912 --> 00:08:18,700 My sisters, it's so good to see you again. 144 00:08:19,708 --> 00:08:22,621 Now it's time to reclaim what was once ours. 145 00:08:49,279 --> 00:08:52,693 That is enough masquerading for one day, Daughter. 146 00:08:53,158 --> 00:08:55,195 Darling, you can yearn to be something else, 147 00:08:55,285 --> 00:08:57,322 but you can't deny what you truly are. 148 00:08:57,787 --> 00:08:59,278 A Tree Nymph like all of us. 149 00:09:00,081 --> 00:09:02,368 - Be proud. - Yes, Mother. 150 00:09:06,421 --> 00:09:08,037 I hear you've been with the humans. 151 00:09:09,174 --> 00:09:10,210 Yarrow. 152 00:09:10,800 --> 00:09:15,465 Humans are mercurial creatures. Conflicted and irrational. 153 00:09:15,555 --> 00:09:17,387 But the ones I met today are different. 154 00:09:17,474 --> 00:09:19,090 They're not afraid of magic. 155 00:09:19,184 --> 00:09:20,720 You are not human. 156 00:09:20,810 --> 00:09:22,597 No matter how drawn you are to them. 157 00:09:23,021 --> 00:09:25,604 Darling, you are of eternal nature. 158 00:09:26,357 --> 00:09:27,723 Like all of our kind. 159 00:09:28,318 --> 00:09:30,310 - Raised in the stead... - Steadiness of seasons. 160 00:09:30,403 --> 00:09:33,362 I know, I know it all, Mother. I've heard it all. 161 00:09:33,865 --> 00:09:36,278 What is before you is a great honor. 162 00:09:36,785 --> 00:09:38,993 The mantle of "Mother" will be yours. 163 00:09:39,829 --> 00:09:41,195 But I want freedom. 164 00:09:42,040 --> 00:09:43,781 Well, when I pass the mantle on to you, 165 00:09:43,875 --> 00:09:46,492 you will be Mother of all of the magic in the land. 166 00:09:47,796 --> 00:09:49,003 That is freedom. 167 00:09:49,589 --> 00:09:51,751 Then why does it feel like a prison? 168 00:09:52,092 --> 00:09:53,754 Because you cannot exist 169 00:09:53,843 --> 00:09:57,177 both with your family and with the humans. 170 00:09:57,639 --> 00:10:00,757 - So, I do have a choice? - Well, of course. 171 00:10:02,268 --> 00:10:03,634 But you are my daughter... 172 00:10:04,229 --> 00:10:05,845 and I know you'll be wise. 173 00:10:06,773 --> 00:10:09,186 You'll realize that the only choice 174 00:10:09,275 --> 00:10:11,187 is to follow your duties. 175 00:10:11,903 --> 00:10:13,144 To follow nature. 176 00:10:51,818 --> 00:10:53,309 Your girl's lovely, Tilly. 177 00:10:57,824 --> 00:11:00,111 - How do you know my name? - I know more than your name. 178 00:11:00,493 --> 00:11:03,452 Bully for you. And I know who you are too. 179 00:11:03,538 --> 00:11:05,724 You're part of that cult and I want you out of my sight. 180 00:11:05,748 --> 00:11:07,455 - I just wanna talk. - Why the hell 181 00:11:07,542 --> 00:11:08,703 would I wanna talk to you? 182 00:11:09,586 --> 00:11:10,747 Because I'm your mother. 183 00:11:15,341 --> 00:11:17,549 No. It's not possible. 184 00:11:18,469 --> 00:11:19,801 My mother left years ago. 185 00:11:20,430 --> 00:11:22,843 So, either you're a liar or a monster. 186 00:11:23,183 --> 00:11:25,800 Because what kind of woman abandons her child? 187 00:11:25,894 --> 00:11:27,635 I know I was selfish... 188 00:11:28,855 --> 00:11:30,938 and it's no excuse, but the world was... 189 00:11:32,775 --> 00:11:34,061 It was cruel to me. 190 00:11:36,988 --> 00:11:38,900 And I became cruel, too. 191 00:11:41,826 --> 00:11:43,192 But I want to change. 192 00:11:44,120 --> 00:11:45,861 Maybe if you could forgive me... 193 00:11:46,915 --> 00:11:48,656 maybe you'd find peace. 194 00:11:48,750 --> 00:11:50,787 You'd get back what I took from you. 195 00:11:52,962 --> 00:11:54,078 You'd feel wanted. 196 00:11:56,299 --> 00:11:57,756 I already am wanted. 197 00:11:58,801 --> 00:12:00,633 Already have people who care for me. 198 00:12:14,317 --> 00:12:17,526 Let me guess... Roni's not returning your calls? 199 00:12:18,112 --> 00:12:19,569 How did you get past Monique? 200 00:12:19,656 --> 00:12:22,945 I broke into your apartment, charming Monique was nothing. 201 00:12:24,452 --> 00:12:26,114 I shouldn't have underestimated you. 202 00:12:28,998 --> 00:12:31,661 And how do you know Roni isn't returning my calls? 203 00:12:32,001 --> 00:12:35,290 Weaver stole the magic you gave her to cure Henry. 204 00:12:35,380 --> 00:12:37,918 And until she can find a way to save him, 205 00:12:38,007 --> 00:12:39,919 she's not dealing with anything else. 206 00:12:40,009 --> 00:12:42,126 Double-crossed by her oldest friend, was she? 207 00:12:42,220 --> 00:12:43,961 Yeah, that's why I'm here. 208 00:12:44,597 --> 00:12:46,088 If you had magic to give her once, 209 00:12:46,182 --> 00:12:48,139 there must be more. There has to be. 210 00:12:48,643 --> 00:12:50,100 That piece of magic, 211 00:12:50,186 --> 00:12:51,722 like all such things in this land, 212 00:12:51,813 --> 00:12:53,850 was terribly difficult to come by. 213 00:12:55,692 --> 00:12:58,605 Imagine you're the hero and save Henry. 214 00:12:59,320 --> 00:13:01,277 Roni'd be real grateful, right? 215 00:13:02,073 --> 00:13:04,565 More so than if I told her how you wouldn't help. 216 00:13:04,659 --> 00:13:06,821 Quite the blackmailer, aren't you? 217 00:13:07,412 --> 00:13:08,994 All right, I'll see what I can do. 218 00:13:09,455 --> 00:13:11,447 But I'm going to need your assistance. 219 00:13:11,541 --> 00:13:13,032 What do I need to do? 220 00:13:13,626 --> 00:13:16,835 Find something that came over in the curse, 221 00:13:16,921 --> 00:13:19,254 a symbol of Henry and Jacinda's love. 222 00:13:19,340 --> 00:13:20,421 If you do... 223 00:13:21,134 --> 00:13:23,046 we might be able to glean some magic from it. 224 00:13:23,136 --> 00:13:25,298 I can do that. I'll figure something out. 225 00:13:25,388 --> 00:13:27,345 Good. Because you're not the only one 226 00:13:27,432 --> 00:13:28,798 who wants this curse broken. 227 00:13:29,851 --> 00:13:31,843 A storm of witches is brewing... 228 00:13:32,687 --> 00:13:36,180 and if we're going to survive, I'm going to need magic. 229 00:13:37,734 --> 00:13:38,895 All of us will. 230 00:13:51,456 --> 00:13:53,869 - Hey. What's wrong? - This. 231 00:13:53,958 --> 00:13:55,620 This woman is what's wrong. 232 00:13:55,710 --> 00:13:57,167 She just told me she's my mother. 233 00:13:57,712 --> 00:13:59,078 It seems crazy, right? 234 00:13:59,714 --> 00:14:01,455 I mean, she's not that much older than me. 235 00:14:01,883 --> 00:14:03,124 There's something about her. 236 00:14:04,427 --> 00:14:05,427 Right? 237 00:14:05,928 --> 00:14:07,888 This seems crazy, but there's something about her. 238 00:14:08,222 --> 00:14:10,555 You're not the only one looking into crazy right now. 239 00:14:10,641 --> 00:14:12,553 I'm investigating an impossible crime. 240 00:14:12,643 --> 00:14:14,760 It shares one thing with your non-delusion-delusion. 241 00:14:16,147 --> 00:14:18,434 - Eloise Gardener. - So, you believe me? 242 00:14:19,067 --> 00:14:20,774 Well, I've learned never to doubt you. 243 00:14:21,319 --> 00:14:23,606 Whatever's going on here, no matter how crazy... 244 00:14:24,864 --> 00:14:26,947 we'll figure it out. Together. 245 00:14:28,368 --> 00:14:30,610 Thank you. Thank you so much. 246 00:14:37,710 --> 00:14:38,917 Enjoying yourself? 247 00:14:39,003 --> 00:14:41,495 More than I ever dreamed. 248 00:14:41,589 --> 00:14:44,252 Good, and it's about to get better. 249 00:14:44,675 --> 00:14:47,668 I've been telling my friends all about you. 250 00:14:48,304 --> 00:14:50,921 You said you'd teach us magic, yes? 251 00:14:51,015 --> 00:14:52,847 - Mm-hmm. - Come on, Isla. 252 00:14:52,934 --> 00:14:54,926 She can't do magic in front of everyone. 253 00:14:55,019 --> 00:14:59,229 Of course not, silly. But I have the perfect place. 254 00:15:00,191 --> 00:15:03,730 Oh, please, say you will. Can't you show us just a little? 255 00:15:04,487 --> 00:15:06,900 Why not? 256 00:15:10,451 --> 00:15:13,194 I've always dreamed of being special like you. 257 00:15:13,704 --> 00:15:14,945 Do you think I can be? 258 00:15:15,790 --> 00:15:16,826 'Course. 259 00:15:18,167 --> 00:15:20,534 Magic's not as mysterious as people think. 260 00:15:21,129 --> 00:15:22,929 It's all around us, if you know where to look. 261 00:15:23,506 --> 00:15:26,544 Even here, in a place like this? 262 00:15:26,634 --> 00:15:28,375 Especially in a place like this. 263 00:15:29,011 --> 00:15:30,092 I'll show you. 264 00:15:30,179 --> 00:15:31,761 You don't have to do this, Gothel. 265 00:15:31,848 --> 00:15:32,848 No, it's fine. 266 00:15:33,808 --> 00:15:35,845 These plants could use a little magic. 267 00:15:36,352 --> 00:15:37,684 People forget that they're alive, 268 00:15:37,770 --> 00:15:38,886 just like they are. 269 00:15:39,772 --> 00:15:41,263 And probably even more so 270 00:15:41,357 --> 00:15:43,314 because nothing from the earth... 271 00:15:43,860 --> 00:15:45,772 ever truly dies. You see that... 272 00:15:46,571 --> 00:15:47,732 is the secret to magic. 273 00:15:48,239 --> 00:15:50,026 The roots are right there... 274 00:15:50,825 --> 00:15:52,817 just waiting to be reborn. 275 00:16:02,670 --> 00:16:03,911 It's beautiful, isn't it? 276 00:16:04,881 --> 00:16:05,881 It is. 277 00:16:09,093 --> 00:16:10,629 Such a pity. 278 00:16:12,346 --> 00:16:13,507 What are you doing? 279 00:16:13,848 --> 00:16:18,013 Did you really think putting on a ball gown made you one of us? 280 00:16:18,352 --> 00:16:20,765 What's under that dress? Scales? 281 00:16:20,855 --> 00:16:22,642 Stop it! 282 00:16:24,400 --> 00:16:25,516 You lied? 283 00:16:26,277 --> 00:16:28,894 You are an abomination. 284 00:16:29,697 --> 00:16:32,781 Or maybe you just need a bath. 285 00:16:32,867 --> 00:16:36,907 No! No! No! No! 286 00:16:40,958 --> 00:16:43,416 Aw. That... 287 00:16:44,128 --> 00:16:48,793 That's a much better look on you, Gothel. 288 00:16:49,509 --> 00:16:53,844 Now you can grow your roots in some other land, 289 00:16:53,930 --> 00:16:55,341 far away from us. 290 00:16:55,431 --> 00:17:00,222 Because whatever thing you are, you don't belong in our world. 291 00:17:09,570 --> 00:17:10,651 Seraphina. 292 00:17:12,073 --> 00:17:13,154 Let's go. 293 00:17:32,426 --> 00:17:34,167 You're Margot, right? Tilly's friend. 294 00:17:34,887 --> 00:17:36,094 Yeah. 295 00:17:36,180 --> 00:17:38,092 - Sorry, do I know you? - Probably not, 296 00:17:38,182 --> 00:17:41,050 but I feel like I know you. I'm a close relation of Tilly's. 297 00:17:41,143 --> 00:17:42,384 - Really? - Mm-hmm. 298 00:17:42,478 --> 00:17:45,186 Well, any friend of Tilly's gets a drink on the house. 299 00:17:45,273 --> 00:17:47,543 Do you wanna try something from the new "Wanderlust Menu?" 300 00:17:47,567 --> 00:17:48,961 It's inspired by all the best drinks 301 00:17:48,985 --> 00:17:51,272 - I had on my travels. - Ah. Impressive list. 302 00:17:51,362 --> 00:17:52,506 Oh. 303 00:17:52,530 --> 00:17:54,567 - Is that an Indian drink I see? - It is. 304 00:17:54,657 --> 00:17:56,364 And it's made with real rose petals. 305 00:17:56,450 --> 00:17:57,782 It'll blow your mind. 306 00:17:58,244 --> 00:17:59,906 Such a beautiful country. 307 00:18:00,288 --> 00:18:03,031 They... they have these sprightly trees 308 00:18:03,124 --> 00:18:04,831 called Arunachal hopea. 309 00:18:05,209 --> 00:18:06,871 They went extinct nearly 20 years ago, 310 00:18:06,961 --> 00:18:08,793 people thought they'd make good fence posts. 311 00:18:09,338 --> 00:18:11,546 - That's terrible. - But that's what people do, 312 00:18:11,632 --> 00:18:14,750 they destroy things. I've been a gardener my whole life, 313 00:18:15,303 --> 00:18:17,590 and I can honestly say there's no greater pest 314 00:18:17,930 --> 00:18:19,091 than humanity. 315 00:18:21,309 --> 00:18:23,642 You don't remember this, but we've met before. 316 00:18:24,270 --> 00:18:28,139 Such an insipid human you were. Not the least bit helpful. 317 00:18:29,025 --> 00:18:30,025 This time... 318 00:18:30,860 --> 00:18:34,444 I have a feeling you're going to give me exactly what I need. 319 00:18:51,255 --> 00:18:53,042 Ow. What the hell? 320 00:18:55,217 --> 00:18:56,879 But are you sure that you wanna drag Henry 321 00:18:56,969 --> 00:18:58,710 into our Eloise Gardener problem? 322 00:18:58,804 --> 00:19:00,449 Well, yeah, he solved the Candy Killer case, 323 00:19:00,473 --> 00:19:01,964 and he wrote a book about magic. 324 00:19:02,058 --> 00:19:03,720 He's gotta know something about witches. 325 00:19:03,809 --> 00:19:06,222 Yeah... but what if he thinks that we... 326 00:19:06,312 --> 00:19:07,598 - Crazy? - Yeah. 327 00:19:07,688 --> 00:19:08,804 Welcome to my world. 328 00:19:10,775 --> 00:19:11,775 Hey. 329 00:19:12,735 --> 00:19:13,851 What's up? 330 00:19:14,612 --> 00:19:15,978 Can we come in? 331 00:19:16,072 --> 00:19:18,189 Kind of in the middle of somethin' right now. 332 00:19:18,282 --> 00:19:19,147 Is it urgent? 333 00:19:19,241 --> 00:19:21,278 I mean, you're not, like, on the run, are you? 334 00:19:21,369 --> 00:19:22,985 Not today. But I did find out my mother 335 00:19:23,079 --> 00:19:25,015 might be Eloise Gardener, and she's either a witch 336 00:19:25,039 --> 00:19:27,122 or a cult leader. Or both, I suppose. 337 00:19:27,208 --> 00:19:29,245 And that Nick guy? He was killed by voodoo magic. 338 00:19:29,877 --> 00:19:31,789 In other words, yes. It is rather urgent. 339 00:19:34,173 --> 00:19:35,459 Right. Ah. 340 00:19:37,259 --> 00:19:38,295 Yeah, okay. 341 00:19:50,356 --> 00:19:53,224 Wow. Guess we're not the only ones who are crazy. 342 00:19:53,776 --> 00:19:55,483 Yeah, I was thinkin'... 343 00:19:56,195 --> 00:19:57,481 maybe my book is real. 344 00:20:05,496 --> 00:20:07,096 There are just too many odd things 345 00:20:07,123 --> 00:20:08,830 in Hyperion Heights to keep ignoring. 346 00:20:08,916 --> 00:20:11,704 I once saw a photo of Roni and me at eight 347 00:20:11,794 --> 00:20:12,955 that can't be explained. 348 00:20:13,754 --> 00:20:15,040 I've got, uh... 349 00:20:15,798 --> 00:20:18,791 this swan key chain, okay? Weaver's tea cup, 350 00:20:19,260 --> 00:20:21,673 it's an exact copy, down to the placement of the chip, 351 00:20:21,762 --> 00:20:23,879 as the one on page 147 in my book. 352 00:20:24,223 --> 00:20:26,135 Real or not, we still don't have any answers 353 00:20:26,225 --> 00:20:27,682 as to what Eloise's plan is. 354 00:20:27,768 --> 00:20:30,010 Yeah, one question. If Eloise really is a witch, 355 00:20:30,104 --> 00:20:31,265 why isn't she using magic? 356 00:20:31,939 --> 00:20:33,271 Because in a land without it, 357 00:20:33,357 --> 00:20:34,543 she probably doesn't have enough. 358 00:20:34,567 --> 00:20:36,809 In my book, the bigger the spell, 359 00:20:36,902 --> 00:20:38,985 the bigger the magic needed to cast it. 360 00:20:39,071 --> 00:20:40,357 So whatever source of magic 361 00:20:40,448 --> 00:20:42,064 this coven's trying to get its hands on, 362 00:20:42,158 --> 00:20:43,865 if we can keep them from it... 363 00:20:44,910 --> 00:20:46,196 then we can probably stop 'em. 364 00:20:46,829 --> 00:20:48,115 Whatever their plan is. 365 00:20:50,249 --> 00:20:51,990 Yep. 366 00:20:52,084 --> 00:20:53,770 That coven thing you were lookin' at. 367 00:20:53,794 --> 00:20:55,251 Just got a lead that might connect. 368 00:20:55,337 --> 00:20:56,999 Group of shady women were spotted 369 00:20:57,089 --> 00:20:58,500 entering the Hyperion Theater. 370 00:20:58,591 --> 00:21:00,503 - Hope that helps. - Oh, to get a real, concrete 371 00:21:00,593 --> 00:21:02,926 lead today, you've got no idea. Thanks. 372 00:21:06,348 --> 00:21:09,887 I just got a tip on Eloise. It has to be followed up. 373 00:21:10,394 --> 00:21:12,431 I'll tag along. Your logic and my ill-logic 374 00:21:12,521 --> 00:21:13,853 might crack this thing open. 375 00:21:26,577 --> 00:21:28,443 You okay? I can take you home if you like. 376 00:21:29,455 --> 00:21:30,946 What if Eloise Gardener is home? 377 00:21:32,500 --> 00:21:33,661 I always wanted a mom. 378 00:21:34,627 --> 00:21:37,040 But she doesn't strike me as the tuck-me-into-bed type. 379 00:21:38,589 --> 00:21:41,377 Look, just because biology says someone is a mother, 380 00:21:41,467 --> 00:21:42,467 doesn't make them one. 381 00:21:43,552 --> 00:21:46,169 And whatever the truth is, Til, I'll help you figure it out. 382 00:21:46,680 --> 00:21:47,680 Hm. 383 00:21:48,808 --> 00:21:51,391 If Henry's curse theory is correct... 384 00:21:52,102 --> 00:21:54,059 lots of people are right next to the truth 385 00:21:54,146 --> 00:21:55,432 and they don't even know it. 386 00:21:56,816 --> 00:21:57,816 It's cruel, really, 387 00:21:58,359 --> 00:22:02,148 to be so close to happiness and kept so far away from it. 388 00:22:11,330 --> 00:22:13,242 What made you so nostalgic, Luce? 389 00:22:15,626 --> 00:22:17,663 Just after everything that's happened. 390 00:22:17,753 --> 00:22:20,291 Nick not being who he seemed. 391 00:22:21,298 --> 00:22:23,836 It's nice to remember who we are. 392 00:22:26,178 --> 00:22:29,842 - Aw! - What's "BL" stand for? 393 00:22:29,932 --> 00:22:34,017 It's 'Before Lucy.' Trust me, there's nothing in there 394 00:22:34,103 --> 00:22:35,389 you're gonna care about. 395 00:22:36,605 --> 00:22:38,016 What's this really about? 396 00:22:40,192 --> 00:22:43,981 Truth is, I'm not looking for things to help me forget 397 00:22:44,071 --> 00:22:45,482 about Nick being my dad. 398 00:22:45,823 --> 00:22:48,611 I'm looking for things that say Henry Mills is. 399 00:22:50,703 --> 00:22:52,990 I know it seems impossible, 400 00:22:53,455 --> 00:22:58,621 but you once drove me to a boat and told me to believe in you, 401 00:22:59,169 --> 00:23:01,331 that we could run away together, and I did. 402 00:23:03,132 --> 00:23:05,715 Now I'm asking you to do the same. 403 00:23:06,093 --> 00:23:08,176 Believe with me this is possible. 404 00:23:15,728 --> 00:23:16,764 Concert tickets. 405 00:23:18,772 --> 00:23:22,891 Hopper! My stuffed frog. 406 00:23:25,821 --> 00:23:27,028 Old T-shirt from... 407 00:23:28,324 --> 00:23:29,440 Granny's. 408 00:23:29,533 --> 00:23:31,490 It's from a diner where Henry grew up. 409 00:23:32,036 --> 00:23:34,449 Bet he took it with him to the Enchanted Forest. 410 00:23:37,583 --> 00:23:38,949 What's this? 411 00:23:39,043 --> 00:23:41,000 I... I've never seen that. 412 00:23:48,510 --> 00:23:50,001 It's the glass slipper. 413 00:23:50,429 --> 00:23:52,512 I knew it! You're Cinderella. 414 00:23:59,605 --> 00:24:01,141 Look, I know these can be a bit boring. 415 00:24:01,231 --> 00:24:03,598 Oh, no. It's exciting. 416 00:24:03,692 --> 00:24:07,106 I get to do nothing with someone for a change! 417 00:24:08,197 --> 00:24:09,483 I am a bit hungry though. 418 00:24:20,918 --> 00:24:23,626 Aw, thank you. Even better. 419 00:24:27,341 --> 00:24:28,457 For everything. 420 00:24:29,301 --> 00:24:32,385 For caring for me today, for letting me live with you. 421 00:24:33,347 --> 00:24:35,589 Don't know how I got to be so lucky for you to be so nice 422 00:24:35,683 --> 00:24:37,800 to a strange... stranger like me. 423 00:24:40,396 --> 00:24:41,432 There she is. 424 00:24:45,651 --> 00:24:48,564 - You wait right here. - I'm staying nowhere. 425 00:25:29,737 --> 00:25:30,978 Yarrow! 426 00:25:32,865 --> 00:25:34,026 Yarrow! 427 00:25:37,911 --> 00:25:39,447 Mother! 428 00:25:40,205 --> 00:25:43,789 Yarrow! Where are you? 429 00:25:51,592 --> 00:25:53,152 It's too late. 430 00:25:53,385 --> 00:25:54,421 Humans came... 431 00:25:55,512 --> 00:25:57,219 they destroyed this grove. 432 00:25:57,973 --> 00:26:01,762 Each swing of their axe, each touch of their torch... 433 00:26:02,561 --> 00:26:05,178 took the spirits of your sisters one by one. 434 00:26:05,272 --> 00:26:08,140 Everything you said about the humans was right. 435 00:26:09,735 --> 00:26:11,317 And I failed you. 436 00:26:11,945 --> 00:26:12,945 No. 437 00:26:13,655 --> 00:26:17,069 No. My darling, you haven't failed me yet. 438 00:26:17,493 --> 00:26:19,610 Nature has taken its course... 439 00:26:20,621 --> 00:26:23,034 and now you are the Mother. 440 00:26:25,042 --> 00:26:26,203 And you hold... 441 00:26:27,377 --> 00:26:30,666 a very powerful seed of magic within you. 442 00:26:30,756 --> 00:26:32,588 They'll pay. 443 00:26:33,717 --> 00:26:36,209 - Every one of them will pay. - No. 444 00:26:37,513 --> 00:26:40,301 Instead, you find a place to grow anew. 445 00:26:40,682 --> 00:26:43,174 That is your responsibility now. 446 00:26:44,853 --> 00:26:47,812 Remember what you were destined to blossom into... 447 00:26:48,816 --> 00:26:49,852 my daughter. 448 00:26:51,652 --> 00:26:53,188 All Mothers know... 449 00:26:55,030 --> 00:26:58,444 that only goodness can bear sweet fruit. 450 00:27:01,203 --> 00:27:04,162 Mother? Mother? 451 00:27:04,915 --> 00:27:05,951 Mother? 452 00:27:07,459 --> 00:27:08,620 Mother! 453 00:27:24,810 --> 00:27:26,371 What're you doing out here, mate? Is something wrong? 454 00:27:26,395 --> 00:27:29,058 Nothing's wrong. In fact, it's all going as planned. 455 00:27:31,608 --> 00:27:33,395 Hey! Where're you taking her? 456 00:27:33,485 --> 00:27:35,772 To a place where the truth will finally be revealed. 457 00:27:36,113 --> 00:27:37,399 I swear, Eloise, 458 00:27:37,489 --> 00:27:39,050 I won't let my badge stop me from killing you 459 00:27:39,074 --> 00:27:41,657 - if you hurt that girl. - Calling me Eloise? 460 00:27:42,202 --> 00:27:43,613 My name is Mother Gothel... 461 00:27:44,371 --> 00:27:45,612 and don't worry, Detective, 462 00:27:45,706 --> 00:27:47,242 Tilly's not the one I'm going to hurt. 463 00:27:48,625 --> 00:27:49,832 No! 464 00:28:09,813 --> 00:28:11,805 Oh. You're back. 465 00:28:12,191 --> 00:28:14,683 I think you've gotten some mud on your dress. 466 00:28:18,280 --> 00:28:19,521 Why'd you do it? 467 00:28:19,615 --> 00:28:22,528 Because they were an abomination. Like you. 468 00:28:43,931 --> 00:28:46,765 My mother told me never to forget my roots. 469 00:28:46,850 --> 00:28:48,057 And thanks to you... 470 00:28:48,685 --> 00:28:49,685 I never will. 471 00:28:52,022 --> 00:28:55,186 Nor will I forget the humans that murdered them. 472 00:28:59,863 --> 00:29:00,899 You... 473 00:29:03,575 --> 00:29:06,283 - No. - ...killed my family! 474 00:29:07,329 --> 00:29:11,243 No. No, please. Please, no, please. 475 00:29:16,713 --> 00:29:17,749 You... 476 00:29:22,928 --> 00:29:26,046 I'm like you. 477 00:29:26,515 --> 00:29:28,928 But you are braver than I could ever be. 478 00:29:29,476 --> 00:29:31,684 I hid who I was, because I was afraid 479 00:29:31,770 --> 00:29:33,306 they would've come for me. 480 00:29:47,536 --> 00:29:49,243 You don't have to be scared anymore. 481 00:29:51,123 --> 00:29:52,123 Join me. 482 00:29:55,419 --> 00:29:56,500 Join me. 483 00:30:01,008 --> 00:30:02,544 You'll never be afraid again. 484 00:30:06,096 --> 00:30:08,088 The guards are coming. 485 00:30:08,890 --> 00:30:10,426 We should go. 486 00:30:11,184 --> 00:30:15,679 No. I will not run or hide... 487 00:30:16,815 --> 00:30:20,104 entertain this human stain again. 488 00:30:41,965 --> 00:30:43,672 They must all be made to pay! 489 00:30:47,971 --> 00:30:50,930 You've been on to things for a long time, Detective. 490 00:30:51,308 --> 00:30:54,221 Questioning. Investigating. 491 00:30:54,603 --> 00:30:57,846 Pondering the persistent parade of the impossible. 492 00:30:59,066 --> 00:31:00,352 You can rest easy... 493 00:31:01,401 --> 00:31:02,482 because you're right. 494 00:31:03,487 --> 00:31:04,944 We are witches. 495 00:31:06,615 --> 00:31:08,481 At least you don't have to worry about a cult. 496 00:31:09,076 --> 00:31:10,442 You disgrace your badge. 497 00:31:10,535 --> 00:31:12,868 - Let us go! - Oh, no, my child. 498 00:31:13,663 --> 00:31:14,995 You're not going anywhere. 499 00:31:15,916 --> 00:31:17,703 Not till after you help us cast our spell. 500 00:31:17,793 --> 00:31:22,163 - Hey. It'll be all right, Tilly. - I really don't like it here. 501 00:31:22,589 --> 00:31:25,377 That's because you haven't accepted who you are yet. 502 00:31:26,301 --> 00:31:28,793 I am truly sorry I never saw it sooner... 503 00:31:30,055 --> 00:31:31,216 how special you are. 504 00:31:31,973 --> 00:31:33,589 Had I known you were like us... 505 00:31:34,059 --> 00:31:37,268 things would've been... very different for you. 506 00:31:41,775 --> 00:31:45,018 Your mother has a gift for finding special people... 507 00:31:45,987 --> 00:31:48,320 outcasts, exiles. 508 00:31:48,740 --> 00:31:50,732 I was the first she recruited to her coven. 509 00:31:50,826 --> 00:31:52,220 A coven that'll soon be behind bars! 510 00:31:52,244 --> 00:31:53,325 Don't listen to him. 511 00:31:53,829 --> 00:31:57,118 We're your family, and family help each other. 512 00:31:57,207 --> 00:31:58,414 Like you helped my father? 513 00:31:59,459 --> 00:32:00,620 You killed him. 514 00:32:00,710 --> 00:32:02,872 Your father's right in front of you. 515 00:32:10,303 --> 00:32:11,419 That's right. 516 00:32:12,222 --> 00:32:14,714 The love you feel is real, you just don't remember it. 517 00:32:16,017 --> 00:32:19,306 You were born from both sides of the looking glass. 518 00:32:19,688 --> 00:32:22,431 It's both his and mine and you know it's true. 519 00:32:22,816 --> 00:32:24,398 I only want to help you 520 00:32:24,484 --> 00:32:26,476 figure out which side you belong on. 521 00:32:26,570 --> 00:32:28,027 Leave humanity behind. 522 00:32:28,113 --> 00:32:30,856 Join your sisters and I'll be the mother you always wanted. 523 00:32:39,958 --> 00:32:41,290 Whatever you might be... 524 00:32:43,462 --> 00:32:45,499 you're no mother to me. 525 00:32:46,423 --> 00:32:48,665 If you won't help cast the spell for me, 526 00:32:48,758 --> 00:32:51,045 perhaps you'll do it to save your father. 527 00:33:03,273 --> 00:33:04,605 I'm so sorry. 528 00:33:05,942 --> 00:33:07,228 I didn't know. 529 00:33:08,236 --> 00:33:10,569 This was the last refuge of magic in this realm. 530 00:33:11,156 --> 00:33:12,567 Everyone I loved was here. 531 00:33:13,617 --> 00:33:16,485 All I did was pay back the wound the humans left here tonight. 532 00:33:17,579 --> 00:33:18,660 That you did. 533 00:33:20,415 --> 00:33:22,623 - How many are dead? - All of them. 534 00:33:23,418 --> 00:33:24,750 I wiped the land clean. 535 00:33:26,796 --> 00:33:28,082 May the gods forgive. 536 00:33:28,173 --> 00:33:30,961 There's nothing to forgive. It's not even permanent. 537 00:33:31,051 --> 00:33:33,714 Some slimy lump will flop ashore 538 00:33:33,803 --> 00:33:35,715 and crawl towards humanity again. 539 00:33:36,765 --> 00:33:38,051 And as is their way... 540 00:33:38,975 --> 00:33:40,216 it'll be worse. 541 00:33:41,228 --> 00:33:43,720 I shudder at the thought of what destructive civilization 542 00:33:43,813 --> 00:33:45,054 they'll create next. 543 00:33:45,440 --> 00:33:48,808 This time they'll do it alone in the cold world... 544 00:33:50,153 --> 00:33:51,689 because now they've created something 545 00:33:51,780 --> 00:33:53,191 that's never been before. 546 00:33:53,990 --> 00:33:55,481 A land without magic. 547 00:33:57,953 --> 00:33:59,114 They'll be alone? 548 00:34:00,455 --> 00:34:01,491 Where will we be? 549 00:34:04,709 --> 00:34:06,416 This will take us to another realm. 550 00:34:08,088 --> 00:34:09,249 We'll find others like us 551 00:34:09,339 --> 00:34:11,459 and when the time is right, and we're strong enough... 552 00:34:12,092 --> 00:34:13,173 we will return. 553 00:34:14,594 --> 00:34:16,836 But you said the humans would come back, too. 554 00:34:16,930 --> 00:34:20,139 We'll cleanse the land once more and reclaim our homes. 555 00:34:22,352 --> 00:34:23,559 I'm sorry, Mother. 556 00:34:25,605 --> 00:34:28,018 I didn't understand what there was to lose. 557 00:34:29,651 --> 00:34:31,142 I won't forget my roots. 558 00:34:32,112 --> 00:34:34,604 I know exactly where to come to regrow them. 559 00:34:41,371 --> 00:34:42,532 Let's go, Seraphina. 560 00:35:25,540 --> 00:35:26,701 I remember this. 561 00:35:27,584 --> 00:35:29,541 This is it. 562 00:35:30,045 --> 00:35:32,253 Another scrap of magic left behind. 563 00:35:33,548 --> 00:35:35,335 How little mankind's left... 564 00:35:36,343 --> 00:35:38,175 just tatters and rags. 565 00:35:40,221 --> 00:35:41,678 But it's time to change that. 566 00:35:42,349 --> 00:35:43,681 Humans... 567 00:35:43,767 --> 00:35:46,305 Even when they're beautiful, they're poison. 568 00:35:49,648 --> 00:35:53,016 - What are you doing? - Taking another tatter of magic. 569 00:35:54,861 --> 00:35:58,229 And amusingly, I'm also making a point. 570 00:35:58,782 --> 00:36:01,240 I can either take a little bit of blood... 571 00:36:02,494 --> 00:36:04,907 or these witches here can take the whole lot. 572 00:36:05,372 --> 00:36:08,410 So, I ask you again, do you want to help me, 573 00:36:08,875 --> 00:36:10,491 or do you want to watch him die? 574 00:36:10,585 --> 00:36:11,792 Don't do it, Tilly. 575 00:36:21,221 --> 00:36:22,428 There you go. 576 00:36:25,767 --> 00:36:27,053 And when you see the beauty 577 00:36:27,143 --> 00:36:29,055 of what we're going to bring back, 578 00:36:29,145 --> 00:36:30,852 you won't mind the cost at all. 579 00:36:31,856 --> 00:36:33,142 We have everything we need. 580 00:36:35,527 --> 00:36:36,563 Let's begin. 581 00:36:40,115 --> 00:36:41,115 Well... 582 00:36:42,575 --> 00:36:44,532 you are a resourceful girl. 583 00:36:46,830 --> 00:36:48,492 So, what do we do next? 584 00:36:48,581 --> 00:36:50,243 We tape it up and she puts it on? 585 00:36:50,333 --> 00:36:53,371 That's a charming old story, but not the one we're telling. 586 00:36:53,461 --> 00:36:55,669 Our purpose isn't to save a romance. 587 00:36:55,755 --> 00:36:57,417 We're here to save a man's life. 588 00:36:59,259 --> 00:37:00,545 That looks like fire. 589 00:37:00,927 --> 00:37:03,340 That is the poison in your father's body. 590 00:37:03,972 --> 00:37:05,634 If we can pull it out... 591 00:37:06,307 --> 00:37:08,845 he won't be harmed when the curse is broken. 592 00:37:16,443 --> 00:37:17,809 If this works, 593 00:37:17,902 --> 00:37:20,986 go right away to your parents and get them to break the curse. 594 00:37:21,364 --> 00:37:23,447 It will finally be safe to do so. 595 00:37:24,492 --> 00:37:27,860 And if Gothel is bringing what I think she's bringing... 596 00:37:28,913 --> 00:37:32,156 we'll all need to be whole and awake. 597 00:37:44,304 --> 00:37:45,715 Yes! 598 00:38:00,779 --> 00:38:04,068 What the hell? 599 00:38:06,910 --> 00:38:08,026 Ah. 600 00:38:08,745 --> 00:38:10,577 - Hello? - Henry, we found it. 601 00:38:10,663 --> 00:38:12,154 We found the slipper. 602 00:38:12,540 --> 00:38:16,124 The glass just... fit together. 603 00:38:17,128 --> 00:38:18,960 Henry, the shoe is real. 604 00:38:19,839 --> 00:38:21,626 I wish I could show you, but Lucy ran off 605 00:38:21,716 --> 00:38:23,628 with it somewhere. 606 00:38:23,718 --> 00:38:25,835 But I think this is good news, right? 607 00:38:25,929 --> 00:38:27,295 With the possible exception of Lucy 608 00:38:27,388 --> 00:38:29,380 running with broken glass, yes. 609 00:38:29,474 --> 00:38:31,557 Yes, I think this is very good news. 610 00:38:31,643 --> 00:38:32,929 It can't be real. 611 00:38:34,103 --> 00:38:35,139 Can it? 612 00:38:35,939 --> 00:38:38,682 And did we find each other in some other world? 613 00:38:39,734 --> 00:38:42,397 - In a fairy tale. - Well... 614 00:38:43,530 --> 00:38:45,772 I happen to know a lot about that fairy tale... 615 00:38:46,741 --> 00:38:47,902 and... 616 00:38:49,494 --> 00:38:53,204 there is one crucial element still missing. 617 00:38:55,250 --> 00:38:56,286 Wait. 618 00:38:57,001 --> 00:38:58,208 I'm not her yet. 619 00:38:59,838 --> 00:39:02,581 I have a lifetime of memories of Jacinda... 620 00:39:03,675 --> 00:39:05,211 a struggling single mom 621 00:39:05,301 --> 00:39:06,883 who never thought she'd have romance 622 00:39:06,970 --> 00:39:08,211 in her life again. 623 00:39:09,931 --> 00:39:11,012 And that Jacinda... 624 00:39:12,433 --> 00:39:14,049 wants to kiss this Henry. 625 00:39:15,812 --> 00:39:16,848 Is that okay? 626 00:39:19,107 --> 00:39:22,100 That... is more than okay. 627 00:39:36,624 --> 00:39:37,624 Yes! 628 00:39:39,961 --> 00:39:42,499 I don't remember anything from the other life. 629 00:39:43,298 --> 00:39:44,505 Did you kiss? 630 00:39:44,591 --> 00:39:45,672 - Yes. - Lucy. 631 00:39:45,758 --> 00:39:48,296 There was no magical thing, no... no pulse. 632 00:39:49,387 --> 00:39:50,969 The curse didn't break. 633 00:39:52,682 --> 00:39:53,763 It didn't work. 634 00:39:54,767 --> 00:39:56,008 I don't understand. 635 00:39:58,146 --> 00:39:59,387 Hold out your hands. 636 00:40:09,657 --> 00:40:12,024 Old love. The blood of your father. 637 00:40:12,869 --> 00:40:15,202 New love. Blood from the woman 638 00:40:15,288 --> 00:40:16,950 with whom you wish to spend your life. 639 00:40:17,040 --> 00:40:18,952 What, Margot? What do you know about... 640 00:40:19,042 --> 00:40:20,123 Hush. 641 00:40:21,210 --> 00:40:22,371 Love betrayed. 642 00:40:23,129 --> 00:40:24,729 The key to the grove which should've been 643 00:40:24,797 --> 00:40:26,163 my daughter's birthright. 644 00:40:33,222 --> 00:40:34,838 So, what's supposed to happen? 645 00:40:42,774 --> 00:40:44,960 - Am I meant to... - Please don't do this, Tilly. 646 00:40:44,984 --> 00:40:46,020 I'm just one life. 647 00:40:47,403 --> 00:40:49,360 If I truly am your father, then... 648 00:40:50,073 --> 00:40:52,531 I'm asking you as a father... 649 00:40:53,868 --> 00:40:54,949 don't do this. 650 00:40:55,828 --> 00:40:57,069 I feel that it's true. 651 00:40:58,915 --> 00:41:00,156 You are my father. 652 00:41:01,709 --> 00:41:03,325 But that's why I have to do this. 653 00:41:05,922 --> 00:41:07,914 I can't be responsible for killing you. 654 00:41:19,769 --> 00:41:22,352 Nature's witches, words unheard... 655 00:41:23,231 --> 00:41:24,847 our wishes worthless... 656 00:41:25,608 --> 00:41:26,974 worse than dirt. 657 00:41:27,819 --> 00:41:29,685 Until we learned what we were worth, 658 00:41:30,488 --> 00:41:33,026 to turn our hurt into your burns. 659 00:41:33,950 --> 00:41:37,614 Our purest urges now emerge, old for nursery... 660 00:41:38,371 --> 00:41:39,737 dark for church. 661 00:41:40,456 --> 00:41:41,822 Close the circle... 662 00:41:42,750 --> 00:41:44,662 purge the Earth. 663 00:41:50,174 --> 00:41:51,894 Hold on to your mother's hand, dear. 664 00:41:54,637 --> 00:41:55,718 I'm your family. 47673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.