Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,200 --> 00:00:03,089
NARRATOR: Previously on
Once Upon A Time...
2
00:00:03,520 --> 00:00:05,329
EMMA: Maleficent's back.
3
00:00:05,440 --> 00:00:06,487
You should be looking for the Author.
4
00:00:06,560 --> 00:00:08,722
He left hidden clues
in some of his works.
5
00:00:08,800 --> 00:00:10,768
August might know something about it
that we don't.
6
00:00:10,840 --> 00:00:12,490
Too bad he isn't around to ask.
7
00:00:12,560 --> 00:00:13,766
REGINA: But Pinocchio is.
8
00:00:13,840 --> 00:00:15,444
PINOCCHIO: Everybody wants me
to remember.
9
00:00:15,520 --> 00:00:16,931
I just don't.
10
00:00:17,000 --> 00:00:20,243
You rode a motorcycle.
You wore leather and didn't shave!
11
00:00:20,320 --> 00:00:22,288
He's not trying hard enough.
12
00:00:22,360 --> 00:00:25,204
We want you to go undercover
with them and help us stop their plans.
13
00:00:25,280 --> 00:00:26,884
What exactly did you do to Maleficent?
14
00:00:27,480 --> 00:00:28,606
Because of us,
15
00:00:28,680 --> 00:00:30,967
Maleficent lost her child.
16
00:00:35,840 --> 00:00:37,330
(WIND GUSTING)
17
00:00:40,000 --> 00:00:48,000
Ripped By mstoll
18
00:00:53,120 --> 00:00:54,121
(BELL JINGLES)
19
00:00:57,560 --> 00:01:01,406
So the rumors are true.
You are back from the ashes.
20
00:01:02,280 --> 00:01:03,691
What are you doing here, Regina?
21
00:01:03,760 --> 00:01:05,569
Making it easier for you.
22
00:01:05,640 --> 00:01:08,450
If you want to try to kill me,
I'm right here.
23
00:01:11,120 --> 00:01:13,248
So that's why you think I'm back,
to kill you?
24
00:01:13,320 --> 00:01:18,008
I trapped you underground for 30 years.
And you're not big on forgiveness.
25
00:01:19,120 --> 00:01:22,203
That's true. But what you did
is nothing in the grand scheme.
26
00:01:22,280 --> 00:01:24,442
There are far worse crimes
that must be answered for.
27
00:01:25,080 --> 00:01:27,970
Careful, darling. She's thick as thieves
with those heroes.
28
00:01:28,040 --> 00:01:29,724
Not by choice.
29
00:01:29,800 --> 00:01:32,485
You know
how much I wanted my revenge.
30
00:01:33,120 --> 00:01:36,886
But in this town,
I had to play nice to survive.
31
00:01:36,960 --> 00:01:38,007
Alone.
32
00:01:38,080 --> 00:01:42,404
Watching them enjoy
the happiness I was denied.
33
00:01:42,480 --> 00:01:47,247
If you're planning on destroying
some of that happiness, I want in.
34
00:01:47,320 --> 00:01:49,607
You can't expect us to believe that.
35
00:01:49,680 --> 00:01:51,444
Of course she doesn't.
That's why she's here.
36
00:01:51,520 --> 00:01:53,488
She wants us to see
she's still one of us.
37
00:01:53,560 --> 00:01:55,164
I am.
38
00:01:55,240 --> 00:01:56,401
Then let's find out.
39
00:02:00,360 --> 00:02:02,169
Are you still a bad girl, Regina?
40
00:02:10,760 --> 00:02:12,410
(GLASS SHATTERS)
41
00:02:13,840 --> 00:02:16,320
The worst.
42
00:02:26,480 --> 00:02:27,527
(URGING HORSE)
43
00:02:27,560 --> 00:02:28,766
(CHUCKLING)
44
00:02:30,120 --> 00:02:31,406
Come on.
45
00:02:32,600 --> 00:02:33,931
(EXHALES)
46
00:02:34,560 --> 00:02:37,484
Well, hurrah for Snow White.
47
00:02:38,160 --> 00:02:40,970
Another trophy for Little Miss Precious.
48
00:02:43,840 --> 00:02:45,569
(GRUNTING)
49
00:02:46,240 --> 00:02:49,130
RUMPLESTILTSKIN: Ooh!
I love a touch of irony.
50
00:02:49,200 --> 00:02:50,247
(GIGGLES)
51
00:02:50,320 --> 00:02:51,924
The day you met Snow White,
52
00:02:52,000 --> 00:02:53,923
she nearly died on a horse.
53
00:02:54,000 --> 00:02:58,210
And yet, today,
she's the best rider in all the land.
54
00:02:58,320 --> 00:03:02,848
It's her precious horse
that's won those medals, not her.
55
00:03:02,920 --> 00:03:07,448
Still, good fortune does tend
to fall in her lap, does it not?
56
00:03:07,480 --> 00:03:12,771
(SIGHS) And you promised to teach me
magic so I can end her charmed life.
57
00:03:12,840 --> 00:03:16,686
Well, I am teaching you, dearie.
Though you sound a bit impatient.
58
00:03:16,760 --> 00:03:20,003
Sneaking out here to read... What is it?
59
00:03:21,280 --> 00:03:23,248
Maleficent's spell book?
60
00:03:23,880 --> 00:03:25,689
I found it in my mother's things.
61
00:03:26,760 --> 00:03:29,525
She can turn into...
62
00:03:29,600 --> 00:03:33,650
A fire-breathing dragon. Yes, yes, yes.
A bit showy if you ask me.
63
00:03:33,720 --> 00:03:36,087
I'm just tired of watching Snow grow up.
64
00:03:36,160 --> 00:03:39,528
I am tired of her getting everything.
And I...
65
00:03:39,600 --> 00:03:43,491
- I want to finally have my revenge.
- (GIGGLES)
66
00:03:43,560 --> 00:03:45,164
You don't even know
what revenge looks like, dearie.
67
00:03:45,240 --> 00:03:46,287
You're right.
68
00:03:46,880 --> 00:03:49,201
All I know, what your lessons look like.
69
00:03:49,280 --> 00:03:50,520
And they're taking me nowhere.
70
00:03:50,600 --> 00:03:53,649
Before you start throwing stones,
you might want to look in the mirror.
71
00:03:54,200 --> 00:03:56,567
And I'm not speaking metaphorically.
72
00:03:59,040 --> 00:04:00,246
(SIGHS)
73
00:04:02,040 --> 00:04:03,485
QUEEN: What is this place?
74
00:04:03,560 --> 00:04:04,561
RUMPLESTILTSKIN: It's a Wasteland.
75
00:04:05,120 --> 00:04:07,771
But years ago, it was a lush forest.
76
00:04:08,280 --> 00:04:11,250
Until Maleficent burned it down.
77
00:04:11,320 --> 00:04:16,042
Her dragon flame burned so hot
that there's one tree still on fire
78
00:04:16,960 --> 00:04:19,042
half a lifetime later.
79
00:04:21,040 --> 00:04:23,247
Do you know how she did it?
80
00:04:23,320 --> 00:04:24,446
With a powerful magic
81
00:04:24,520 --> 00:04:27,569
that she cultivated
with that most precious commodity,
82
00:04:27,640 --> 00:04:28,641
time.
83
00:04:28,720 --> 00:04:32,202
If you ignore the gift of time
and rush into things,
84
00:04:33,280 --> 00:04:36,284
you will never be ready.
85
00:04:38,840 --> 00:04:41,969
Or maybe this is all just excuses
86
00:04:42,520 --> 00:04:45,251
and you're just not
a skilled enough teacher to show me.
87
00:04:45,320 --> 00:04:47,163
You think she's going to help you?
88
00:04:47,240 --> 00:04:49,242
I think I'm tired of waiting.
89
00:04:49,320 --> 00:04:51,891
And that is exactly your problem.
90
00:04:52,400 --> 00:04:54,402
Good luck with Maleficent.
91
00:04:59,240 --> 00:05:00,480
(SIGHS)
92
00:05:01,000 --> 00:05:02,729
Rumple.
93
00:05:02,800 --> 00:05:04,404
(FIRE CRACKLING)
94
00:05:28,440 --> 00:05:30,044
I'm sorry. Regina's doing what?
95
00:05:30,080 --> 00:05:31,081
She's going undercover.
96
00:05:31,160 --> 00:05:33,003
With someone
who can turn into a dragon?
97
00:05:33,080 --> 00:05:35,162
Are you out of your minds?
Why didn't you call me?
98
00:05:35,240 --> 00:05:36,366
DAVID: There wasn't time.
99
00:05:36,480 --> 00:05:37,606
She told us the plan. That was it.
100
00:05:37,680 --> 00:05:39,125
You should have told me.
101
00:05:39,200 --> 00:05:41,965
Why? You really think
you could have stopped her?
102
00:05:42,040 --> 00:05:43,530
I could've helped.
I was a bail bondsperson.
103
00:05:43,600 --> 00:05:45,602
Pretending to be someone else
was part of my job.
104
00:05:45,680 --> 00:05:48,445
I know that. But I really think
Regina can take care of herself.
105
00:05:48,520 --> 00:05:50,329
I hope you're right.
When is she supposed to check in?
106
00:05:53,840 --> 00:05:55,569
Mom, Dad,
when is she supposed to check in?
107
00:05:57,880 --> 00:05:58,961
About an hour ago.
108
00:06:04,040 --> 00:06:05,041
(TIRES SQUEAL)
109
00:06:08,000 --> 00:06:10,128
Now will someone please tell me
where the hell we're going?
110
00:06:10,200 --> 00:06:11,406
What, and spoil all the fun?
111
00:06:12,600 --> 00:06:13,965
You'll find out soon enough.
112
00:06:14,040 --> 00:06:15,087
REGINA: Fine.
113
00:06:16,240 --> 00:06:19,005
But out of professional curiosity,
114
00:06:19,080 --> 00:06:24,007
I have to know,
just how did you two resurrect her?
115
00:06:24,600 --> 00:06:25,681
First things first.
116
00:06:25,760 --> 00:06:27,649
You see,
some of us don't exactly trust you.
117
00:06:33,800 --> 00:06:35,450
(TIRES SCREECH)
118
00:06:36,920 --> 00:06:38,684
(TRAIN HORN BLARING)
119
00:06:42,880 --> 00:06:44,211
(BELL DINGING)
120
00:06:49,040 --> 00:06:50,405
REGINA: What are you doing?
121
00:06:50,480 --> 00:06:53,768
Playing my favorite game.
It's called "Don't be a Hero."
122
00:06:54,400 --> 00:06:57,847
First one that saves us loses.
123
00:06:57,920 --> 00:06:59,285
You've got to be kidding me.
124
00:06:59,360 --> 00:07:02,569
URSULA: If you don't like it,
then just poof us out of here.
125
00:07:02,640 --> 00:07:03,721
(BLARING CONTINUES)
126
00:07:08,600 --> 00:07:10,045
(DINGING CONTINUES)
127
00:07:32,360 --> 00:07:34,647
Come on, don't look at me like that.
128
00:07:34,720 --> 00:07:38,042
I told you she'd gone soft, Mal. Pay up.
129
00:07:38,960 --> 00:07:41,566
She's just rusty.
It doesn't mean anything.
130
00:07:42,920 --> 00:07:45,651
What do you think?
We playing too rough for you?
131
00:07:46,040 --> 00:07:47,769
I think we should get out of here.
132
00:07:48,000 --> 00:07:49,206
(SCOFFS)
133
00:07:52,240 --> 00:07:54,891
And go find some real trouble.
134
00:08:11,080 --> 00:08:12,445
(FOOTSTEPS APPROACHING)
135
00:08:13,760 --> 00:08:14,761
Hey.
136
00:08:15,760 --> 00:08:20,004
So, is that the page
that August took out of the story book?
137
00:08:20,760 --> 00:08:22,000
Did you find anything?
138
00:08:22,280 --> 00:08:27,446
I think this door, somehow,
has something to do with the Author.
139
00:08:27,480 --> 00:08:31,326
I just have to figure out where it is.
140
00:08:31,440 --> 00:08:32,441
You Will.
141
00:08:32,480 --> 00:08:34,130
Here. (CHUCKLES)
142
00:08:40,760 --> 00:08:44,606
HENRY: Come on, August.
What are you trying to tell me?
143
00:08:45,960 --> 00:08:47,450
(TIRES SCREECH)
144
00:08:53,040 --> 00:08:54,121
You find anything in there?
145
00:08:54,200 --> 00:08:55,850
Well, a burnt table, broken bottles.
146
00:08:56,960 --> 00:08:58,007
And a very irate Granny.
147
00:08:58,120 --> 00:09:00,726
Apparently, Regina and the witches
drank the place dry.
148
00:09:00,800 --> 00:09:02,290
I'd say she won them over.
149
00:09:02,320 --> 00:09:03,810
Unless that's exactly
what they wanted her to think.
150
00:09:03,880 --> 00:09:05,006
Look, I know you're worried.
151
00:09:05,120 --> 00:09:06,167
But we don't even know
what happened yet.
152
00:09:06,280 --> 00:09:07,281
That's what's worrying me.
153
00:09:07,400 --> 00:09:08,526
She's not at home.
She's not in her office.
154
00:09:08,640 --> 00:09:09,880
My parents are gonna
check her vault, but...
155
00:09:09,960 --> 00:09:11,007
Well, you fear the worst.
156
00:09:11,120 --> 00:09:14,488
I can't help but think
if the undercover thing worked,
157
00:09:14,560 --> 00:09:18,849
if she's got the situation under control,
then why the hell isn't she back yet?
158
00:09:22,680 --> 00:09:26,162
Maybe this was a bad idea.
If something happened to Regina...
159
00:09:26,240 --> 00:09:29,562
Well, like you said, she'll be fine.
She can take care of herself.
160
00:09:30,000 --> 00:09:31,047
Look!
161
00:09:31,240 --> 00:09:32,890
(BRAKES SQUEALING)
162
00:09:42,680 --> 00:09:44,364
DAVID: That's one of my sheriff's cars.
163
00:09:44,920 --> 00:09:46,570
What the hell happened?
164
00:09:47,360 --> 00:09:49,203
REGINA: Maleficent happened.
165
00:09:50,080 --> 00:09:52,845
And that is her idea of a good time.
166
00:09:52,920 --> 00:09:56,083
Regina. Are you okay?
What happened last night?
167
00:09:56,160 --> 00:09:58,367
(SIGHS) I had to prove myself.
168
00:09:58,400 --> 00:10:02,200
Which meant some drinking,
some burning, and lots of destruction.
169
00:10:02,280 --> 00:10:04,089
I'm sorry about the car.
170
00:10:05,680 --> 00:10:09,127
And you really shouldn't be here.
Next time, we have to meet covertly.
171
00:10:09,200 --> 00:10:10,361
DAVID: Next time?
172
00:10:10,440 --> 00:10:12,283
You didn't find out
what they're planning?
173
00:10:12,360 --> 00:10:13,407
It was one night.
174
00:10:13,520 --> 00:10:15,682
But I did find out
they're hiding something.
175
00:10:15,760 --> 00:10:17,888
Something incredibly powerful.
176
00:10:19,040 --> 00:10:20,371
Well, what is it?
177
00:10:20,440 --> 00:10:21,885
I don't know.
178
00:10:23,640 --> 00:10:27,406
So the only thing you accomplished
was property destruction?
179
00:10:27,560 --> 00:10:29,562
I accomplished trust.
180
00:10:29,960 --> 00:10:31,928
Last time I had to come to Maleficent.
181
00:10:32,640 --> 00:10:35,120
This time, she'll come to me.
182
00:10:40,240 --> 00:10:41,571
Hello?
183
00:10:41,640 --> 00:10:43,608
Maleficent?
184
00:10:46,960 --> 00:10:50,123
I've been studying magic.
185
00:10:53,720 --> 00:10:55,449
Beginner stuff. (CHUCKLES)
186
00:10:56,320 --> 00:10:58,322
But I thought,
187
00:11:00,120 --> 00:11:03,124
maybe...
188
00:11:03,240 --> 00:11:05,322
Perhaps you can teach me?
189
00:11:05,400 --> 00:11:07,323
MALEFICENT: (ECHOING) Why don't
you show me what you've learned
190
00:11:07,400 --> 00:11:08,925
and light that fireplace?
191
00:11:13,280 --> 00:11:14,520
(SIGHS)
192
00:11:20,600 --> 00:11:21,761
(SIGHS)
193
00:11:23,600 --> 00:11:25,329
Come on.
194
00:11:28,280 --> 00:11:29,770
Come on!
195
00:11:32,280 --> 00:11:33,725
MALEFICENT: That's pathetic.
196
00:11:36,600 --> 00:11:38,125
But it'll do.
197
00:11:43,280 --> 00:11:44,486
(SIGHS)
198
00:11:46,280 --> 00:11:48,328
Ah, that feels nice.
199
00:11:49,840 --> 00:11:52,684
I haven't had a proper fire in
200
00:11:53,840 --> 00:11:55,126
years.
201
00:11:57,960 --> 00:11:59,450
What's that?
202
00:12:00,640 --> 00:12:01,801
(SIGHS)
203
00:12:04,800 --> 00:12:07,690
You won't read about this
in any spell book.
204
00:12:09,000 --> 00:12:11,321
A single drop of sleeping curse,
205
00:12:11,360 --> 00:12:14,489
mixed with seawater, toadstool.
206
00:12:15,200 --> 00:12:17,168
Takes the edge off.
207
00:12:18,600 --> 00:12:19,840
(LAUGHS)
208
00:12:21,320 --> 00:12:25,166
What's the matter, dear?
I'm not everything you expected?
209
00:12:28,680 --> 00:12:29,886
What happened to you?
210
00:12:30,480 --> 00:12:32,005
A rose.
211
00:12:33,480 --> 00:12:36,324
A Briar Rose.
212
00:12:36,400 --> 00:12:39,131
The one you put
under a sleeping curse?
213
00:12:39,160 --> 00:12:45,520
Until King Stefan the Square-Jawed
undid all my work with true love's kiss.
214
00:12:46,520 --> 00:12:48,204
But you know what?
215
00:12:49,520 --> 00:12:51,841
I don't even care anymore.
216
00:12:55,320 --> 00:12:57,049
The Maleficent I read about,
217
00:12:58,400 --> 00:13:00,880
she would never just give up.
218
00:13:03,200 --> 00:13:04,929
You need to remember
who you really are.
219
00:13:06,520 --> 00:13:09,524
That Maleficent had a foul temper
and if you insulted her,
220
00:13:09,680 --> 00:13:11,728
she'd turn into a dragon
and eat your flesh.
221
00:13:11,800 --> 00:13:12,926
(GASPS)
222
00:13:16,160 --> 00:13:19,209
It's a good thing for you
I already had breakfast.
223
00:13:20,680 --> 00:13:23,445
Take your dusty book
and get out of my castle.
224
00:13:30,240 --> 00:13:32,720
GOLD: Now where the hell
have you been all night?
225
00:13:32,840 --> 00:13:34,251
MALEFICENT: Don't be nasty.
226
00:13:35,080 --> 00:13:37,765
Regina came to find us.
We had some catching up to do.
227
00:13:37,920 --> 00:13:39,206
Regina?
228
00:13:40,240 --> 00:13:41,969
What was she after?
229
00:13:42,080 --> 00:13:43,809
She was sniffing around for information.
230
00:13:43,920 --> 00:13:46,810
I assume you didn't tell her
I'm what you're hiding.
231
00:13:46,920 --> 00:13:48,570
Oh, we were careful, darling.
She doesn't know a thing.
232
00:13:49,800 --> 00:13:52,929
Very interesting plan,
bringing us all together.
233
00:13:52,960 --> 00:13:54,405
GOLD: My plan's just beginning.
234
00:13:54,560 --> 00:13:57,370
But Regina does present
an intriguing possibility.
235
00:13:57,920 --> 00:13:59,046
Do you really think she'll help us?
236
00:14:00,280 --> 00:14:02,931
Heartbreak turned her
into a monster once,
237
00:14:02,960 --> 00:14:04,405
and now her heart's been broken anew.
238
00:14:05,280 --> 00:14:08,762
She's lost another love
and is in great pain.
239
00:14:08,800 --> 00:14:11,610
As you and I both know,
pain always makes you stronger.
240
00:14:11,720 --> 00:14:13,449
Indeed it does.
241
00:14:15,160 --> 00:14:17,447
When war hits Storybrooke,
242
00:14:17,560 --> 00:14:20,131
everyone's gonna have to pick a side,
including Regina.
243
00:14:20,960 --> 00:14:22,325
And what war is that?
244
00:14:22,440 --> 00:14:24,169
Oh, the one we're about to start.
245
00:14:24,800 --> 00:14:25,801
And tonight,
246
00:14:27,840 --> 00:14:30,161
we're going to throw the first punch.
247
00:14:45,320 --> 00:14:47,004
MAN: Driver, stop!
248
00:14:47,080 --> 00:14:48,764
(HORSES WHINNYING)
249
00:14:49,320 --> 00:14:53,325
My dear, what are you doing out here
in the middle of nowhere?
250
00:14:54,520 --> 00:14:57,808
Walking home to Leopold's castle.
251
00:14:57,920 --> 00:14:59,001
Oh.
252
00:14:59,040 --> 00:15:00,644
That's a long walk.
253
00:15:00,680 --> 00:15:03,001
If you like, I can take you
as far as the next kingdom.
254
00:15:03,040 --> 00:15:06,169
I'm headed that way
for the royal wedding.
255
00:15:07,600 --> 00:15:08,647
What wedding?
256
00:15:08,800 --> 00:15:11,201
I assume you've heard
of the queen, Briar Rose?
257
00:15:12,040 --> 00:15:14,168
Her daughter, Aurora, is to be wed.
258
00:15:18,440 --> 00:15:21,887
Briar Rose's daughter
is getting married.
259
00:15:22,640 --> 00:15:25,007
A whole new generation
is getting their happy endings
260
00:15:25,120 --> 00:15:28,329
while you sit up here and rot!
261
00:15:28,360 --> 00:15:32,206
And why in the hell
do you care so much?
262
00:15:33,200 --> 00:15:34,281
Because...
263
00:15:36,320 --> 00:15:40,644
If someone as powerful as you
can't get their revenge,
264
00:15:42,840 --> 00:15:44,171
that means I never will.
265
00:15:50,680 --> 00:15:52,011
So,
266
00:15:53,480 --> 00:15:55,847
you've had someone
taken from you, too.
267
00:15:56,960 --> 00:15:58,291
Yes.
268
00:16:00,800 --> 00:16:04,566
And the girl who's responsible
lives and breathes.
269
00:16:06,000 --> 00:16:09,049
And I still don't have my revenge.
270
00:16:12,120 --> 00:16:14,851
Do you want some advice from me?
271
00:16:17,200 --> 00:16:20,329
Give up. Find another hobby.
272
00:16:28,080 --> 00:16:29,081
No.
273
00:16:30,880 --> 00:16:33,565
Isn't this a reason to get up?
274
00:16:34,520 --> 00:16:38,047
To turn back into a dragon? To fight?
275
00:16:39,360 --> 00:16:40,407
I can't.
276
00:16:41,000 --> 00:16:44,083
Doesn't this make your blood boil?
277
00:16:44,720 --> 00:16:47,929
Did you hear me, stupid girl? I can't!
278
00:16:48,920 --> 00:16:53,926
I can't turn into a dragon anymore.
279
00:16:54,720 --> 00:16:58,566
I lost the fire a long time ago.
280
00:16:59,760 --> 00:17:02,445
Then let's get that fire back.
281
00:17:07,960 --> 00:17:09,166
(SIGHS)
282
00:17:11,440 --> 00:17:14,250
Sorry we couldn't stay to clean.
283
00:17:14,280 --> 00:17:15,805
Oh, that's okay.
284
00:17:17,760 --> 00:17:19,649
You need the beauty sleep
more than I do.
285
00:17:24,120 --> 00:17:29,047
It's good to see you again, Regina.
Hope you had fun last night.
286
00:17:29,120 --> 00:17:30,929
Last night, yes.
287
00:17:31,560 --> 00:17:34,291
This morning? No.
288
00:17:34,520 --> 00:17:35,885
Hmm, maybe I can help.
289
00:17:36,640 --> 00:17:40,042
With this world's version of magic.
290
00:17:43,320 --> 00:17:46,085
Don't worry, they're not poison.
They're Aspirin.
291
00:17:46,160 --> 00:17:48,162
They help with the pain.
292
00:17:48,240 --> 00:17:50,288
I know what they are.
293
00:17:50,320 --> 00:17:53,290
It's just, you're not usually nice.
294
00:17:54,960 --> 00:17:59,329
"Nice" has nothing to do with it.
I need you sharp tonight.
295
00:17:59,680 --> 00:18:03,162
For what? More games?
296
00:18:03,240 --> 00:18:06,847
No. No more games.
297
00:18:06,920 --> 00:18:09,844
You want to know
why we're in this town?
298
00:18:09,960 --> 00:18:11,530
The fact is,
299
00:18:12,640 --> 00:18:14,802
we're after the same thing as you.
300
00:18:14,840 --> 00:18:15,841
The Author.
301
00:18:21,320 --> 00:18:24,324
How do you know about the Author?
302
00:18:24,840 --> 00:18:26,365
Rumplestiltskin.
303
00:18:26,480 --> 00:18:29,962
He spilled the whole story to Cruella
back in New York.
304
00:18:30,040 --> 00:18:34,204
Well, good luck finding him.
I've been looking for months.
305
00:18:34,280 --> 00:18:36,851
But you've been
going about it all wrong.
306
00:18:36,880 --> 00:18:42,046
What you need are some new allies,
with new leads on this Author.
307
00:18:43,040 --> 00:18:45,964
And these new leads,
308
00:18:47,280 --> 00:18:51,126
do they have anything to do
with this powerful magic you're hiding?
309
00:18:52,000 --> 00:18:56,881
Before I let you in on that secret,
I've got a little job for you.
310
00:19:05,720 --> 00:19:07,245
Hey, we're here.
311
00:19:10,240 --> 00:19:13,164
I said we needed to meet covertly.
312
00:19:13,240 --> 00:19:15,641
Now I see you've brought
the entire Charming softball team.
313
00:19:15,720 --> 00:19:16,846
And their pirate mascot?
314
00:19:17,400 --> 00:19:18,686
We were worried about you.
315
00:19:18,760 --> 00:19:21,331
Well, then, worry quickly.
I can't be seen with all of you.
316
00:19:21,400 --> 00:19:23,528
Regina, listen to me. This is a bad idea.
317
00:19:23,560 --> 00:19:26,211
This woman, this dragon,
she's dangerous.
318
00:19:26,240 --> 00:19:28,208
And you don't know the first thing
about going undercover.
319
00:19:28,280 --> 00:19:30,328
I'm a quick study.
320
00:19:30,400 --> 00:19:33,244
And Maleficent already told me
why they're here.
321
00:19:33,320 --> 00:19:35,084
Apparently, they're after the Author, too.
322
00:19:36,720 --> 00:19:38,927
I simply want him to change my fate.
323
00:19:39,280 --> 00:19:40,520
What do they want?
324
00:19:41,040 --> 00:19:45,011
They want to shift the entire balance
so that villains win and heroes lose.
325
00:19:46,640 --> 00:19:49,610
They feel the only way to get
their happy ending is to destroy yours.
326
00:19:49,680 --> 00:19:51,330
Do you think they can find the Author?
327
00:19:52,760 --> 00:19:54,364
They have a lead we don't.
328
00:19:55,560 --> 00:19:58,564
And tonight, they want me
to help them steal it.
329
00:19:59,760 --> 00:20:02,331
Whatever "it" is.
330
00:20:02,400 --> 00:20:05,051
I'm telling you,
these things never end well.
331
00:20:05,720 --> 00:20:09,281
I understand your concern. But I'm in.
332
00:20:12,000 --> 00:20:14,241
Okay, well, then I'm in, too.
333
00:20:15,320 --> 00:20:16,367
What?
334
00:20:16,440 --> 00:20:17,601
I'm gonna stick by you.
335
00:20:17,680 --> 00:20:19,330
I'm gonna get your back
while you do this.
336
00:20:19,400 --> 00:20:20,481
No, it's too dangerous.
337
00:20:20,560 --> 00:20:22,961
I said I was a part
of Operation Mongoose. I'm a part of it.
338
00:20:23,040 --> 00:20:24,451
You wanted my help?
Now, you're gonna get it.
339
00:20:24,520 --> 00:20:25,885
No matter what it means for both of us.
340
00:20:26,600 --> 00:20:29,604
Whatever she has planned tonight,
I'll be there.
341
00:20:32,160 --> 00:20:33,730
(WIND GUSTING)
342
00:20:44,720 --> 00:20:46,085
(ENGINE REVS)
343
00:21:06,600 --> 00:21:08,887
Ready to take a drive?
344
00:21:08,960 --> 00:21:10,450
(EXHALES SHARPLY)
345
00:21:12,240 --> 00:21:13,287
You want me to get in that?
346
00:21:13,880 --> 00:21:15,564
Cruella enchanted it to drive itself.
347
00:21:15,640 --> 00:21:17,244
Or you could take the wheel,
if you prefer.
348
00:21:18,960 --> 00:21:20,962
Yes, I very much prefer.
349
00:21:21,880 --> 00:21:23,405
Where are the other two?
350
00:21:23,480 --> 00:21:26,404
Don't worry about them.
It's just you and me tonight.
351
00:21:26,480 --> 00:21:28,050
Like old times.
352
00:21:37,200 --> 00:21:39,168
LACEY: You have to try
some of this cake.
353
00:21:39,240 --> 00:21:40,446
It's delicious.
354
00:21:41,560 --> 00:21:46,441
Well, look at which two survivors
found a dinghy together.
355
00:21:47,080 --> 00:21:48,605
I do hope I'm not interrupting.
356
00:21:49,040 --> 00:21:51,008
Oh, Killian,
357
00:21:51,800 --> 00:21:53,882
this is Will.
358
00:21:55,080 --> 00:21:56,241
Have the two of you met?
359
00:21:56,880 --> 00:21:58,848
- That we have, yeah.
- Ah.
360
00:21:58,920 --> 00:22:01,571
Now before you give in
to your pugilistic urges,
361
00:22:01,680 --> 00:22:04,160
let's take this outside,
away from the lady, shall we?
362
00:22:04,240 --> 00:22:07,528
And you clearly don't get along.
363
00:22:07,560 --> 00:22:09,927
As much as I'd enjoy
bloodying you again,
364
00:22:11,040 --> 00:22:13,168
I'm here for Belle.
365
00:22:13,240 --> 00:22:15,049
We need to talk in private.
366
00:22:17,400 --> 00:22:18,890
And no one knows
367
00:22:18,920 --> 00:22:22,686
what these three witches
want Regina to help them steal?
368
00:22:22,760 --> 00:22:24,250
Not for sure.
369
00:22:24,360 --> 00:22:26,681
But they're powerful witches
seeking more power.
370
00:22:26,760 --> 00:22:28,922
And who is more powerful
than the Dark One?
371
00:22:29,000 --> 00:22:31,446
His dagger, it's still in town, isn't it?
372
00:22:31,520 --> 00:22:33,090
What, you think they're after it?
373
00:22:33,120 --> 00:22:34,451
What better way to find the Author
374
00:22:34,560 --> 00:22:36,847
than by getting the Dark One
to do it for you?
375
00:22:37,440 --> 00:22:38,771
But how?
376
00:22:38,840 --> 00:22:41,525
Isn't it useless
as long as he's outside of Storybrooke?
377
00:22:42,720 --> 00:22:45,041
Unless they found a way
to lure him back.
378
00:22:45,120 --> 00:22:47,122
Any one of them could control him.
379
00:22:47,200 --> 00:22:50,443
Or even worse,
use the dagger to kill him
380
00:22:50,560 --> 00:22:52,210
and become the Dark One herself.
381
00:22:52,280 --> 00:22:53,725
No, we won't let that happen.
382
00:22:53,800 --> 00:22:55,962
I assume you hid the dagger
somewhere safe?
383
00:22:56,400 --> 00:22:57,640
Yeah, of course.
384
00:22:57,760 --> 00:22:58,966
Then we must move it.
385
00:22:59,080 --> 00:23:00,127
What?
386
00:23:00,200 --> 00:23:01,725
They knew him on the outside.
387
00:23:01,800 --> 00:23:02,961
They may have gleaned
much about you
388
00:23:03,080 --> 00:23:04,605
and where you might hide something.
389
00:23:04,640 --> 00:23:08,770
We have to put it somewhere
they would never think to look.
390
00:23:08,800 --> 00:23:10,404
But where?
391
00:23:10,480 --> 00:23:11,481
Don't worry about that.
392
00:23:11,560 --> 00:23:14,769
You want to bury treasure
where no one can find it?
393
00:23:14,800 --> 00:23:16,404
Leave it to a pirate.
394
00:23:40,240 --> 00:23:41,241
We're here.
395
00:23:44,160 --> 00:23:46,288
This can't be right.
396
00:23:46,360 --> 00:23:50,763
This is Marco's house.
The town handyman.
397
00:23:50,840 --> 00:23:53,491
The only magical object
you'll find here is duct tape.
398
00:23:53,520 --> 00:23:56,285
I assure you
there's something far more valuable.
399
00:23:56,360 --> 00:23:58,203
Actually, someone.
400
00:23:58,920 --> 00:24:02,322
That knotty little piece of pine
he calls a son.
401
00:24:02,360 --> 00:24:06,046
The magical object you're after
is Pinocchio?
402
00:24:06,160 --> 00:24:10,131
He has information about the Author
and we intend to make him tell us.
403
00:24:10,200 --> 00:24:13,602
Which would be a good plan
if I hadn't tried already.
404
00:24:13,720 --> 00:24:16,724
When August was turned back
into a boy, his memory was wiped.
405
00:24:16,840 --> 00:24:19,366
He doesn't remember anything.
406
00:24:19,480 --> 00:24:24,202
Maybe the trouble was you not asking
your questions more forcefully.
407
00:24:24,320 --> 00:24:26,641
What's that supposed to mean?
408
00:24:26,720 --> 00:24:30,361
I'm beginning to worry
Cruella and Ursula were right.
409
00:24:30,400 --> 00:24:33,370
You've spent so much time
around heroes,
410
00:24:33,400 --> 00:24:35,880
you've forgotten who you really are.
411
00:24:36,560 --> 00:24:40,485
I'd be careful
questioning my commitment.
412
00:24:40,560 --> 00:24:44,246
You want to prove to me
you're the Evil Queen I remember?
413
00:24:44,360 --> 00:24:48,001
Go inside there now
and steal that little boy.
414
00:24:52,840 --> 00:24:55,684
So there's a tree I burned
that's still on fire.
415
00:24:56,200 --> 00:24:59,249
Who cares? What does it matter?
416
00:24:59,320 --> 00:25:01,721
That's your spark.
417
00:25:01,760 --> 00:25:05,765
That's what's going to reignite
the dragon inside you.
418
00:25:13,560 --> 00:25:15,449
Now get dressed.
419
00:25:32,720 --> 00:25:34,006
(INHALING)
420
00:26:02,880 --> 00:26:04,120
(GASPS)
421
00:26:07,000 --> 00:26:08,490
Did it work?
422
00:26:08,560 --> 00:26:10,642
- I'm not sure. (PANTING)
- (HORSE NEIGHS)
423
00:26:13,000 --> 00:26:14,650
We're about to find out.
424
00:26:14,720 --> 00:26:16,131
Look.
425
00:26:21,640 --> 00:26:23,483
Hello, Stefan.
426
00:26:23,640 --> 00:26:25,165
STEFAN: Maleficent.
427
00:26:25,280 --> 00:26:26,770
I promise,
428
00:26:28,000 --> 00:26:31,686
if you intend
to take away Aurora's happiness,
429
00:26:31,760 --> 00:26:34,081
you will fail.
430
00:26:34,160 --> 00:26:36,845
Just as you failed with Briar Rose.
431
00:26:37,680 --> 00:26:39,284
You made sure of that, didn't you?
432
00:26:39,360 --> 00:26:41,089
Men, seize them!
433
00:26:42,120 --> 00:26:43,451
(RUMBLING)
434
00:26:44,600 --> 00:26:46,170
(HORSES WHINNYING)
435
00:26:57,360 --> 00:26:58,521
(GASPS)
436
00:26:59,440 --> 00:27:00,521
No.
437
00:27:00,840 --> 00:27:03,525
STEFAN: It would appear that you've
made a fool of yourself once again,
438
00:27:04,880 --> 00:27:05,927
Maleficent.
439
00:27:14,560 --> 00:27:17,040
Wonderful work, Pinocchio.
440
00:27:18,040 --> 00:27:19,405
She is ready, huh?
441
00:27:20,040 --> 00:27:22,361
All that is left is to see how she gallops.
442
00:27:24,760 --> 00:27:26,000
(LAUGHS)
443
00:27:26,080 --> 00:27:27,127
How's that, Papa?
444
00:27:27,240 --> 00:27:29,607
She is a steed fit for a prince.
445
00:27:30,080 --> 00:27:31,081
(KNOCKING ON DOOR)
446
00:27:31,160 --> 00:27:32,161
(DOOR OPENS)
447
00:27:33,080 --> 00:27:37,130
Hello, Marco. Pinocchio.
May I come in?
448
00:27:37,240 --> 00:27:39,049
MARCO: Of course.
449
00:27:39,080 --> 00:27:41,765
Is, uh... ls everything all right?
450
00:28:02,400 --> 00:28:03,401
(WHISPERING) Regina.
451
00:28:04,080 --> 00:28:05,127
(WHISPERING) Emma.
452
00:28:05,760 --> 00:28:07,125
What are you doing here?
453
00:28:07,160 --> 00:28:08,161
I've been watching you.
454
00:28:08,240 --> 00:28:10,163
I saw you cast the spell
and my gut said something was wrong.
455
00:28:10,240 --> 00:28:12,129
Well, it will be
if you don't get out of here.
456
00:28:12,240 --> 00:28:14,004
Not until you tell me
what Maleficent has you in here doing.
457
00:28:14,200 --> 00:28:15,247
(SIGHS)
458
00:28:15,280 --> 00:28:16,770
They're after Pinocchio.
459
00:28:16,920 --> 00:28:18,843
I told you these things never end well.
460
00:28:18,960 --> 00:28:19,961
We'll have to do this quickly.
461
00:28:20,000 --> 00:28:22,128
Let's sneak him out the back
and then find a safe place.
462
00:28:22,240 --> 00:28:24,083
One little snafu
and you're ready to pack up?
463
00:28:24,120 --> 00:28:26,964
What happens when Mal realizes
and lets loose her inner dragon?
464
00:28:27,000 --> 00:28:29,651
This is a child we're talking about,
Regina.
465
00:28:29,760 --> 00:28:30,807
It's too big a risk.
466
00:28:30,840 --> 00:28:32,808
Not if I'm there to keep him safe.
467
00:28:32,840 --> 00:28:35,810
If they try to harm him,
I'll stop them and fight my way out.
468
00:28:36,600 --> 00:28:38,250
Three of them, one of you.
469
00:28:38,280 --> 00:28:41,443
I know you think
I'm in over my head, but I got this.
470
00:28:41,480 --> 00:28:43,130
You don't know them like I do.
471
00:28:43,280 --> 00:28:44,805
Then enlighten me,
because ever since they came to town,
472
00:28:44,920 --> 00:28:46,331
my superpower
has been going haywire.
473
00:28:46,440 --> 00:28:48,807
Like everyone,
including my own parents,
474
00:28:48,920 --> 00:28:50,285
is keeping something from me.
475
00:28:51,800 --> 00:28:56,203
Emma, the only ones keeping secrets
are Maleficent and her friends.
476
00:28:57,160 --> 00:28:59,527
They've taken a page
out of the heroes' playbook.
477
00:28:59,640 --> 00:29:01,369
They're working together.
478
00:29:01,480 --> 00:29:03,960
Which means
we have to take a page out of theirs
479
00:29:04,000 --> 00:29:06,048
and break some rules.
480
00:29:11,040 --> 00:29:12,121
I'll be right on your tail.
481
00:29:12,160 --> 00:29:14,322
I see anything I don't like
and I will come in blazing.
482
00:29:32,360 --> 00:29:34,203
It's good to have you back.
483
00:29:50,880 --> 00:29:52,370
(HORSE NEIGHS)
484
00:29:59,560 --> 00:30:01,210
MALEFICENT: What are you doing?
485
00:30:02,240 --> 00:30:04,004
I'm not going out like this.
486
00:30:04,840 --> 00:30:06,046
You're gonna fight?
487
00:30:06,920 --> 00:30:08,843
There's too many of them.
488
00:30:08,880 --> 00:30:10,609
Guess we'll have to hope
my fireballs have improved.
489
00:30:10,720 --> 00:30:12,210
You can't defeat them.
490
00:30:12,240 --> 00:30:13,605
You're right.
491
00:30:13,720 --> 00:30:16,564
Not without a dragon's help.
492
00:30:24,920 --> 00:30:26,570
(HORSES WHINNYING)
493
00:30:27,080 --> 00:30:28,491
(SCREAMING)
494
00:30:33,760 --> 00:30:35,285
STEFAN: Kill her!
495
00:30:40,600 --> 00:30:41,931
(RUMBLING)
496
00:30:46,920 --> 00:30:47,921
(ROARING)
497
00:30:50,760 --> 00:30:52,250
Retreat!
498
00:30:53,440 --> 00:30:55,602
Look who's back.
499
00:30:59,320 --> 00:31:00,560
(SCREAMING)
500
00:31:04,520 --> 00:31:05,806
(BEEPING)
501
00:31:08,160 --> 00:31:09,969
Come on, what's the holdup?
Why aren't you...
502
00:31:15,240 --> 00:31:16,287
No!
503
00:31:25,080 --> 00:31:26,525
No.
504
00:31:28,800 --> 00:31:30,290
Regina,
505
00:31:30,480 --> 00:31:32,164
what are you doing?
506
00:31:41,120 --> 00:31:42,690
(AURORA HUMMING)
507
00:31:54,360 --> 00:31:56,488
You must be Aurora.
508
00:31:57,840 --> 00:32:02,004
Briar Rose's
sweet-smelling bud of a daughter.
509
00:32:04,560 --> 00:32:05,561
Maleficent.
510
00:32:07,800 --> 00:32:09,006
But my father...
511
00:32:09,120 --> 00:32:11,168
Said he was going to protect you.
512
00:32:11,240 --> 00:32:12,287
He failed.
513
00:32:14,520 --> 00:32:16,522
I was going to kill him, you know?
514
00:32:16,560 --> 00:32:19,211
I was going to kill your mother, too.
515
00:32:19,280 --> 00:32:20,884
Until I realized
516
00:32:21,040 --> 00:32:22,690
they would suffer far worse
517
00:32:22,760 --> 00:32:26,048
if they were alive to see
what I'm going to do to you.
518
00:32:31,360 --> 00:32:34,762
My mother defeated you, as shall I.
519
00:32:34,880 --> 00:32:38,521
All it will take is what I have
and you never will.
520
00:32:38,640 --> 00:32:40,563
True love?
521
00:32:40,640 --> 00:32:42,404
Don't count on it.
522
00:32:42,560 --> 00:32:47,487
I have my own, quite special curse
in mind for your Prince Phillip.
523
00:32:47,560 --> 00:32:48,891
AURORA: No...
524
00:33:03,440 --> 00:33:05,408
That was inspired.
525
00:33:05,560 --> 00:33:08,006
Well, it never would have happened
if it wasn't for you.
526
00:33:10,440 --> 00:33:12,761
You reminded me of who I am.
527
00:33:13,960 --> 00:33:15,450
Thank you.
528
00:33:24,480 --> 00:33:25,766
(LACEY EXHALES)
529
00:33:27,920 --> 00:33:30,764
Thank goodness it's safe.
530
00:33:30,800 --> 00:33:32,484
Do you, uh... Do you know
where you're going to hide it?
531
00:33:33,360 --> 00:33:34,771
The less you know about it, the better.
532
00:33:36,320 --> 00:33:37,765
Take Gold's car.
533
00:33:37,840 --> 00:33:39,171
You won't see me again
534
00:33:39,280 --> 00:33:42,648
until it's in a place
where no one will ever find it.
535
00:33:42,760 --> 00:33:44,364
Thank you, Killian.
536
00:33:44,440 --> 00:33:50,129
The idea of Rumple returning
after everything that happened...
537
00:33:50,160 --> 00:33:51,685
I don't know what I'd do.
538
00:33:52,280 --> 00:33:54,203
At least you don't have to worry
about that now.
539
00:33:59,280 --> 00:34:00,964
What is it, love? ls something wrong?
540
00:34:03,040 --> 00:34:07,329
Yeah, I just had the most awful thought.
What if...
541
00:34:07,480 --> 00:34:09,403
What if Rumple is already here?
542
00:34:10,520 --> 00:34:12,648
You mean inside the town lines?
Isn't that...
543
00:34:12,680 --> 00:34:15,365
Impossible, yes.
544
00:34:15,480 --> 00:34:19,371
But I don't know,
I just have this terrible feeling.
545
00:34:21,040 --> 00:34:23,008
This is my only protection.
546
00:34:24,240 --> 00:34:28,086
Well, if you're concerned he's here,
there's one way to know for sure.
547
00:34:29,480 --> 00:34:32,165
Use the dagger.
Command him to come face you.
548
00:34:32,240 --> 00:34:33,730
If he's here, he has no choice.
549
00:34:41,320 --> 00:34:44,164
Dark One, if you're here,
550
00:34:44,840 --> 00:34:45,921
come and face me.
551
00:34:47,360 --> 00:34:49,010
Now.
552
00:34:55,520 --> 00:34:58,444
Well, guess I was wrong.
553
00:34:59,400 --> 00:35:00,401
Here.
554
00:35:52,520 --> 00:35:53,806
(BELL JINGLES)
555
00:35:56,080 --> 00:35:58,401
Killian, is the...
556
00:35:58,440 --> 00:36:00,010
Is the dagger safe?
557
00:36:00,080 --> 00:36:01,320
Yes.
558
00:36:01,840 --> 00:36:06,129
And now that it's hidden,
we have one last piece of business.
559
00:36:06,240 --> 00:36:08,288
We must swear a Pirate's Oath.
560
00:36:09,000 --> 00:36:12,607
We must promise to never talk
about what happened today again,
561
00:36:13,520 --> 00:36:15,921
to one another or anyone else.
562
00:36:15,960 --> 00:36:18,167
It's the only way to assure
the dagger stays safe.
563
00:36:29,840 --> 00:36:31,524
You have my word.
564
00:36:33,480 --> 00:36:35,608
And you have mine.
565
00:36:38,120 --> 00:36:40,600
I'm guessing that's a gift
from your admirer, Will.
566
00:36:40,680 --> 00:36:42,125
(CHUCKLES) Yeah.
567
00:36:42,200 --> 00:36:44,601
It was outside when I got here.
568
00:36:46,200 --> 00:36:49,170
If you don't mind,
569
00:36:49,280 --> 00:36:51,965
- are things serious?
- (CHUCKLES)
570
00:36:52,000 --> 00:36:54,731
What it is, is...
571
00:36:54,800 --> 00:36:56,040
It's new.
572
00:36:56,120 --> 00:36:59,647
And beyond that, I don't know.
573
00:36:59,720 --> 00:37:02,644
You're so different.
574
00:37:02,680 --> 00:37:03,806
I know,
575
00:37:03,840 --> 00:37:08,323
and after Rumple, it's so nice
to spend time with someone
576
00:37:08,400 --> 00:37:10,641
who's nothing more
than who he says he is.
577
00:37:12,400 --> 00:37:16,041
So you're over him, then?
Rumplestiltskin?
578
00:37:16,680 --> 00:37:19,001
I don't know if I can ever be over him.
579
00:37:20,960 --> 00:37:23,770
But for now, Will makes me smile.
580
00:37:26,240 --> 00:37:27,730
I'm glad to hear that.
581
00:37:28,760 --> 00:37:30,444
Good night, then.
582
00:37:30,800 --> 00:37:32,450
Oh, Killian, uh...
583
00:37:33,520 --> 00:37:38,651
About Will. I was wondering,
what happened between you two?
584
00:37:41,520 --> 00:37:45,411
Let's just say
he took something I care for.
585
00:37:53,760 --> 00:37:55,250
LACEY: Hi. It's me.
586
00:37:57,200 --> 00:37:58,486
(GIGGLES)
587
00:38:16,200 --> 00:38:18,202
How did you get here so soon?
588
00:38:18,920 --> 00:38:21,605
On the back of a dragon. How else?
589
00:38:21,680 --> 00:38:23,170
You mean Maleficent?
590
00:38:23,840 --> 00:38:25,763
I was certain she'd lost that power.
591
00:38:27,000 --> 00:38:29,241
It's more like forgotten.
592
00:38:30,880 --> 00:38:33,008
Until I helped her
remember who she was.
593
00:38:34,520 --> 00:38:36,887
I thought it was you
that was seeking a teacher.
594
00:38:37,000 --> 00:38:38,889
Not the other way around.
595
00:38:40,280 --> 00:38:41,566
I was.
596
00:38:43,400 --> 00:38:45,448
But then I realized
597
00:38:48,000 --> 00:38:49,411
I already had a teacher.
598
00:38:50,760 --> 00:38:52,728
One who was doing quite well with me.
599
00:38:52,800 --> 00:38:54,370
Glad to hear it.
600
00:38:54,440 --> 00:38:57,046
I can see you're doing quite well, too.
601
00:38:57,120 --> 00:38:59,566
And why do I get the feeling
602
00:38:59,640 --> 00:39:02,769
that that pony's not just taking a nap?
603
00:39:03,680 --> 00:39:05,250
QUEEN: Well, of course he is.
604
00:39:06,560 --> 00:39:09,484
For another 100 years or so.
605
00:39:09,560 --> 00:39:11,244
(RUMPLESTILTSKIN GIGGLES)
606
00:39:14,720 --> 00:39:16,882
Maleficent helped me see
607
00:39:18,000 --> 00:39:20,731
death is too good for Snow White.
608
00:39:21,640 --> 00:39:24,211
I need to take away what she loves.
609
00:39:25,680 --> 00:39:28,650
A lesson I've been trying to teach.
610
00:39:31,080 --> 00:39:32,161
Well,
611
00:39:33,400 --> 00:39:35,448
I'm finally ready to learn.
612
00:39:36,600 --> 00:39:39,331
No matter how long it takes, I can do it.
613
00:39:39,920 --> 00:39:42,127
I can get my revenge.
614
00:39:42,960 --> 00:39:45,486
I can get my happiness.
615
00:39:53,080 --> 00:39:54,650
Gold's cabin?
616
00:39:55,680 --> 00:39:58,047
What are we doing here?
617
00:39:58,120 --> 00:40:00,361
We needed some place out of the way
to hang our headdresses
618
00:40:00,440 --> 00:40:02,761
and hide our kidnapped puppets,
619
00:40:02,840 --> 00:40:05,844
and this little hovel
became available to us.
620
00:40:07,720 --> 00:40:09,006
No.
621
00:40:10,400 --> 00:40:12,528
Your dark magic,
622
00:40:13,520 --> 00:40:15,921
it's not a spell or an object.
623
00:40:17,040 --> 00:40:18,485
It's...
624
00:40:18,600 --> 00:40:20,364
GOLD: That's right, dearie.
625
00:40:22,120 --> 00:40:23,451
It's me.
626
00:40:30,720 --> 00:40:33,963
You didn't really think
I'd stay banished for long, now did you?
627
00:40:36,440 --> 00:40:38,761
No, I didn't.
628
00:40:39,640 --> 00:40:41,210
I learned quite a bit about myself
629
00:40:41,280 --> 00:40:43,123
on my little journey
outside Storybrooke.
630
00:40:43,200 --> 00:40:45,726
- (SCOFFS)
- You were right, Regina.
631
00:40:45,800 --> 00:40:49,168
Sometimes the teacher
needs to learn from the student.
632
00:40:50,200 --> 00:40:52,487
And sometimes
633
00:40:52,560 --> 00:40:54,562
you need to fall very far
634
00:40:56,240 --> 00:40:58,129
to finally see the light.
635
00:40:58,200 --> 00:41:01,010
Well, then you've finally accepted
the same truth I have.
636
00:41:02,120 --> 00:41:06,250
You can't get your happy ending
without finding the Author.
637
00:41:06,320 --> 00:41:08,243
I suppose
that puts us on the same side.
638
00:41:08,360 --> 00:41:10,010
I suppose it does.
639
00:41:16,000 --> 00:41:17,081
And now,
640
00:41:17,840 --> 00:41:21,401
with the help of the real boy
you've acquired,
641
00:41:21,480 --> 00:41:22,925
we can take our first steps.
642
00:41:23,040 --> 00:41:24,804
What are you going to do?
643
00:41:25,400 --> 00:41:27,209
Step aside and I'll show you.
644
00:41:28,960 --> 00:41:30,610
Or have you gone soft?
645
00:41:32,840 --> 00:41:34,171
(CHUCKLES)
646
00:41:35,160 --> 00:41:36,730
Never.
647
00:41:42,720 --> 00:41:44,085
What a relief.
648
00:41:48,160 --> 00:41:50,083
You see, we're not going to ask
649
00:41:50,160 --> 00:41:53,130
young Pinocchio here
to remember anything.
650
00:41:53,200 --> 00:41:54,611
Because he can't.
651
00:41:55,920 --> 00:41:58,730
No amount of torture will work on him.
652
00:42:00,000 --> 00:42:02,810
But it will succeed
on the man he used to be.
653
00:42:14,880 --> 00:42:16,962
Welcome back, August.
654
00:42:17,680 --> 00:42:19,045
Now,
655
00:42:19,880 --> 00:42:22,201
shall we begin?
656
00:42:25,500 --> 00:42:33,500
Ripped By mstoll
47278
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.